{
  "id": "nexus-ext-1-0005-332940",
  "citation": "",
  "section": "nexus_decisions",
  "doc_type": "court_decision",
  "title_es": "Homologación de adopción internacional, país no signatario de La Haya",
  "title_en": "Recognition of international adoption from non-Hague signatory country",
  "summary_es": "El Tribunal de Familia homologa una sentencia de adopción dictada en Guinea-Bissau, país que no ha suscrito ni ratificado convenios internacionales sobre adopción internacional. Aunque no se siguió el procedimiento administrativo previsto en la legislación costarricense (por la imposibilidad material derivada de la falta de adhesión de ese Estado a dichos instrumentos), el tribunal estima que la adopción no contraviene el orden público. Para ello, pondera que el menor ya ingresó al país y ha desarrollado vínculos afectivos con la familia adoptante, que se contó con la autorización del padre biológico sobreviviente y que se acreditó la idoneidad de los adoptantes. En ausencia de norma expresa, el tribunal aplica por analogía el artículo 109 ter del Código de Familia y el artículo 123 del Reglamento para los Procesos de Ubicación con Fines Adoptivos y de Adopción Nacional e Internacional, con el propósito de equiparar la protección brindada a todas las personas menores de edad. Se ordena al PANI realizar el seguimiento posadoptivo durante el plazo legal, garantizando así la prevalencia del interés superior del niño.",
  "summary_en": "The Family Court homologates an adoption decree issued in Guinea-Bissau—a State that has neither signed nor ratified international conventions on intercountry adoption. Although the administrative procedure required by Costa Rican law could not be followed because the country of origin is not bound by those instruments, the court finds the adoption is not contrary to public policy. The court weighs that the child had already entered Costa Rica and developed affective bonds with the adoptive family, that the surviving biological father gave consent, and that the adopters’ suitability was proven. In the absence of an expressly applicable rule, the court analogically applies Article 109 ter of the Family Code and Article 123 of the Regulation on Placement for Adoption Purposes and National and International Adoption, in order to equalize the level of protection afforded to all minors. The court orders the National Children’s Trust (PANI) to conduct post-adoption follow-up for the statutory period, thereby securing the primacy of the child’s best interests.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "",
  "year": "",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "interés superior del niño",
    "homologación de sentencia",
    "PANI",
    "seguimiento posadoptivo",
    "orden público internacional",
    "adopción internacional",
    "Convenio de La Haya sobre adopción"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 109 ter",
      "law": "Código de Familia"
    },
    {
      "article": "Art. 123",
      "law": "Reglamento para los Procesos de Ubicación con Fines Adoptivos y de Adopción Nacional e Internacional"
    },
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Convención sobre los Derechos del Niño"
    },
    {
      "article": "Art. 2",
      "law": "Convención sobre los Derechos del Niño"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "adopción internacional",
    "interés superior del niño",
    "homologación de sentencia",
    "Guinea-Bissau",
    "Convenio de La Haya",
    "no signatario",
    "orden público",
    "seguimiento posadoptivo",
    "PANI",
    "analogía jurídica",
    "Código de Familia",
    "derechos del niño",
    "adopción sin convenio",
    "reconocimiento de adopción extranjera",
    "Tribunal de Familia"
  ],
  "keywords_en": [
    "international adoption",
    "best interests of the child",
    "homologation of judgment",
    "Guinea-Bissau",
    "Hague Convention",
    "non-signatory",
    "public policy",
    "post-adoption follow-up",
    "PANI",
    "legal analogy",
    "Family Code",
    "children's rights",
    "adoption without convention",
    "recognition of foreign adoption",
    "Family Court"
  ],
  "excerpt_es": "III. [...] Si bien en el caso concreto no se siguió ese procedimiento, pues el país de origen del menor no ha suscrito ni ratificado los convenios internacionales que regulan la adopción internacional, el aspecto medular que se contempló a efecto de dilucidar el asunto bajo estudio, es que el menor de edad ya había ingresado al país y desde entonces ha generado lazos afectivos con la familia adoptante; asimismo, se contó con la autorización del padre biológico sobreviviente y se valoró la idoneidad de los adoptantes, por lo que se estima que la adopción no es contraria al orden público.\n\nV. [...] La aplicación analógica de la normativa precitada, es permitida por la naturaleza supletoria y tuitiva del Derecho de Familia, así como por la obligación del Estado costarricense, derivada de los artículos 1 y 2 de la Convención sobre los Derechos del Niño, de asegurar a toda persona menor de edad la protección y el cuidado necesarios para su bienestar, sin distinción alguna basada en el origen nacional.",
  "excerpt_en": "III. [...] Although in this specific case that procedure was not followed because the child’s country of origin has neither signed nor ratified the international conventions governing intercountry adoption, the core aspect considered in order to resolve the matter under study is that the minor had already entered the country and since then has developed affective bonds with the adoptive family; likewise, the surviving biological father gave his consent and the adopters’ suitability was assessed, such that the adoption is deemed not contrary to public policy.\n\nV. [...] The analogical application of the aforementioned rules is permitted by the supplementary and protective nature of Family Law, as well as by the Costa Rican State’s obligation, derived from Articles 1 and 2 of the Convention on the Rights of the Child, to ensure every minor the protection and care necessary for his or her well-being, without any distinction based on national origin.",
  "outcome": {
    "label_en": "Homologation granted",
    "label_es": "Homologación otorgada",
    "summary_en": "The adoption decree issued in Guinea-Bissau is homologated; the adoption is declared not contrary to public policy, and PANI is ordered to conduct post-adoption follow-up.",
    "summary_es": "Se homologa la sentencia de adopción dictada en Guinea-Bissau, se declara que la adopción no es contraria al orden público y se ordena al PANI el seguimiento posadoptivo."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando III",
      "quote_en": "the minor had already entered the country and since then has developed affective bonds with the adoptive family; likewise, the surviving biological father gave his consent and the adopters’ suitability was assessed, such that the adoption is deemed not contrary to public policy.",
      "quote_es": "el menor de edad ya había ingresado al país y desde entonces ha generado lazos afectivos con la familia adoptante; asimismo, se contó con la autorización del padre biológico sobreviviente y se valoró la idoneidad de los adoptantes, por lo que se estima que la adopción no es contraria al orden público."
    },
    {
      "context": "Considerando V",
      "quote_en": "The analogical application of the aforementioned rules is permitted by the supplementary and protective nature of Family Law, as well as by the Costa Rican State’s obligation, derived from Articles 1 and 2 of the Convention on the Rights of the Child, to ensure every minor the protection and care necessary for his or her well-being, without any distinction based on national origin.",
      "quote_es": "La aplicación analógica de la normativa precitada, es permitida por la naturaleza supletoria y tuitiva del Derecho de Familia, así como por la obligación del Estado costarricense, derivada de los artículos 1 y 2 de la Convención sobre los Derechos del Niño, de asegurar a toda persona menor de edad la protección y el cuidado necesarios para su bienestar, sin distinción alguna basada en el origen nacional."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": []
  },
  "source_url": "",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [
    {
      "doc_id": "norm-43077",
      "norm_num": "7739",
      "norm_name": "Código de la Niñez y la Adolescencia",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "06/01/1998"
    },
    {
      "doc_id": "norm-81360",
      "norm_num": "9342",
      "norm_name": "Código Procesal Civil — Inversión de la Carga de la Prueba en Materia Ambiental",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "03/02/2016"
    },
    {
      "doc_id": "norm-871",
      "norm_num": "0",
      "norm_name": "Derecho a un ambiente sano y ecológicamente equilibrado — Artículo 50 de la Constitución Política",
      "tipo_norma": "Constitución Política",
      "norm_fecha": "07/11/1949"
    },
    {
      "doc_id": "norm-970",
      "norm_num": "5476",
      "norm_name": "Código de Familia",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "21/12/1973"
    }
  ],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "HOMOLOGACIÓN DE SENTENCIA DE ADOPCIÓN DE LA REPÚBLICA DE GUINEA-BISSAU. SE DEBE VELAR POR EL INTERÉS\nSUPERIOR DEL NIÑO. Todo niño o niña tiene derecho a poseer una familia permanente en su Estado de\norigen o en otro país, siempre y cuando se siga un debido proceso de adopción internacional ajustado\nal interés superior del niño o la niña y a los derechos humanos. Si bien en el caso concreto no se\nsiguió ese procedimiento, pues el país de origen del menor no ha suscrito ni ratificado los\nconvenios internacionales que regulan la adopción internacional, el aspecto medular que se contempló\na efecto de dilucidar el asunto bajo estudio, es que el menor de edad ya había ingresado al país y\ndesde entonces ha generado lazos afectivos con la familia adoptante; asimismo, se contó con la\nautorización del padre biológico sobreviviente y se valoró la idoneidad de los adoptantes, por lo\nque se estima que la adopción no es contraria al orden público. APLICACIÓN ANALÓGICA DEL ARTÍCULO\n109 TER DEL CÓDIGO DE FAMILIA Y EL 123 DEL REGLAMENTO PARA LOS PROCESOS DE UBICACIÓN CON FINES\nADOPTIVOS Y DE ADOPCIÓN NACIONAL E INTERNACIONAL. SE ORDENA AL PANI REALIZAR EL SEGUIMIENTO\nPOSADOPTIVO. Con el fin de equiparar el nivel de protección que, de conformidad con el ordenamiento\njurídico nacional y diversos instrumentos internacionales, debe brindar el Estado costarricense a\ntodas las personas menores de edad, pero particularmente, a las que son sujetas a procesos de\nadopción, especialmente cuando el Convenio relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en\nmateria de Adopción Internacional no es directamente aplicable. [729-23]",
  "body_en_text": "HOMOLOGATION OF ADOPTION DECREE FROM THE REPUBLIC OF GUINEA-BISSAU. THE BEST INTERESTS OF THE CHILD MUST BE SAFEGUARDED. Every child has the right to a permanent family in their State of origin or in another country, provided that a due international adoption process is followed, adjusted to the best interests of the child and to human rights. Although that procedure was not followed in the specific case, since the minor's country of origin has neither signed nor ratified the international conventions governing international adoption, the core aspect considered in order to elucidate the matter under study is that the minor had already entered the country and since then has generated emotional ties with the adopting family; likewise, the authorization of the surviving biological father was obtained and the suitability of the adopters was assessed, and therefore the adoption is deemed not contrary to public policy. ANALOGICAL APPLICATION OF ARTICLE 109 TER OF THE FAMILY CODE AND 123 OF THE REGULATIONS FOR PLACEMENT PROCESSES FOR ADOPTIVE PURPOSES AND FOR NATIONAL AND INTERNATIONAL ADOPTION. PANI IS ORDERED TO CONDUCT POST-ADOPTION FOLLOW-UP. In order to match the level of protection that, in accordance with the national legal system and various international instruments, the Costa Rican State must provide to all minors, but particularly to those subject to adoption processes, especially when the Convention on the Protection of Children and Co‑operation in Respect of Intercountry Adoption is not directly applicable. [729-23]"
}