{
  "id": "nexus-ext-1-0005-363401",
  "citation": "",
  "section": "nexus_decisions",
  "doc_type": "court_decision",
  "title_es": "Pago de riesgo policial a funcionario SINAC denegado",
  "title_en": "Denial of police hazard pay for SINAC official",
  "summary_es": "El documento consiste en una decisión de la Junta de Relaciones Laborales de la Junta de Pensiones y Jubilaciones del Magisterio Nacional, mediante la cual se resuelve el recurso de apelación interpuesto por un funcionario del Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC). El reclamante solicitaba que se le otorgara el pago del riesgo policial, argumentando que, en el ejercicio de sus funciones en un área silvestre protegida, realizaba labores equiparables a las de un oficial de policía, como portación de armas, realización de operativos y enfrentamiento a actividades ilícitas. La Junta, analizando el caso, determinó que el cargo desempeñado por el funcionario no se encuentra catalogado dentro de los puestos que, por ley o reglamento, tienen derecho a percibir dicho plus salarial. Concluye que, si bien las funciones del recurrente pueden implicar riesgos, estos no corresponden a la naturaleza del riesgo policial definido legalmente, el cual está reservado para los cuerpos policiales propiamente dichos. Se confirma la denegatoria inicial y se rechaza el recurso.",
  "summary_en": "This document is a decision by the Labor Relations Board of the National Teachers' Pension and Retirement Board, resolving an appeal filed by an official of the National System of Conservation Areas (SINAC). The claimant sought payment of police hazard pay, arguing that his duties in a protected wilderness area were comparable to those of a police officer, involving carrying weapons, conducting operations, and confronting illegal activities. The Board, after analyzing the case, determined that the position held by the official is not classified among those positions that, by law or regulation, are entitled to receive this salary supplement. It concludes that, although the appellant's duties may involve risks, these do not correspond to the legally defined nature of police hazard pay, which is reserved for police forces proper. The initial denial is upheld and the appeal is dismissed.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "",
  "year": "",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "riesgo policial",
    "plus salarial",
    "SINAC",
    "Junta de Pensiones",
    "área silvestre protegida",
    "funcionario público",
    "apelación"
  ],
  "concept_anchors": [],
  "keywords_es": [
    "riesgo policial",
    "SINAC",
    "plus salarial",
    "Junta de Relaciones Laborales",
    "área silvestre protegida",
    "funcionario público",
    "denegatoria",
    "apelación",
    "cuerpos policiales",
    "pago de riesgo"
  ],
  "keywords_en": [
    "police hazard pay",
    "SINAC",
    "salary supplement",
    "Labor Relations Board",
    "protected wilderness area",
    "public official",
    "denial",
    "appeal",
    "police forces",
    "hazard pay"
  ],
  "excerpt_es": "Del estudio realizado a las funciones que desempeña, según el propio recurrente y el informe de su jefatura, esta Junta no encuentra que su cargo de por sí tenga aparejado el pago del plus salarial denominado riesgo policial, toda vez que la legislación que regula esta materia es clara y taxativa en cuanto a los puestos que gozan de este beneficio, dentro de los cuales no se contempla un puesto como el suyo. Las situaciones de riesgo que describe pueden ser inherentes a la función pública que realiza en un área silvestre protegida, pero no por ello su labor se equipara a la policial, ni su cargo se enmarca en la definición legal de funcionario con riesgo policial.",
  "excerpt_en": "Based on the study of the duties performed, according to the appellant himself and the report from his superior, this Board does not find that his position inherently entails the payment of the salary supplement known as police hazard pay, since the legislation regulating this matter is clear and exhaustive regarding the positions that enjoy this benefit, and his position is not among them. The risk situations he describes may be inherent to the public function he performs in a protected wilderness area, but his work is not thereby comparable to police work, nor does his position fall within the legal definition of an official with police hazard pay.",
  "outcome": {
    "label_en": "Denied",
    "label_es": "Denegado",
    "summary_en": "The denial of police hazard pay is upheld because the official's position is not included in the exhaustive list of beneficiary posts.",
    "summary_es": "Se confirma la denegatoria del pago de riesgo policial porque el cargo del funcionario no está incluido en la lista taxativa de puestos beneficiarios."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando",
      "quote_en": "This Board does not find that his position inherently entails the payment of the salary supplement known as police hazard pay, since the legislation regulating this matter is clear and exhaustive regarding the positions that enjoy this benefit.",
      "quote_es": "Esta Junta no encuentra que su cargo de por sí tenga aparejado el pago del plus salarial denominado riesgo policial, toda vez que la legislación que regula esta materia es clara y taxativa en cuanto a los puestos que gozan de este beneficio."
    },
    {
      "context": "Considerando",
      "quote_en": "The risk situations he describes may be inherent to the public function he performs in a protected wilderness area, but his work is not thereby comparable to police work.",
      "quote_es": "Las situaciones de riesgo que describe pueden ser inherentes a la función pública que realiza en un área silvestre protegida, pero no por ello su labor se equipara a la policial."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": []
  },
  "source_url": "",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [
    {
      "doc_id": "norm-12648",
      "norm_num": "7317",
      "norm_name": "Ley de Conservación de la Vida Silvestre",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "30/10/1992"
    },
    {
      "doc_id": "norm-41661",
      "norm_num": "7575",
      "norm_name": "Ley Forestal",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "13/02/1996"
    },
    {
      "doc_id": "norm-66525",
      "norm_num": "7410",
      "norm_name": "Ley General de Policía",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "26/05/1994"
    },
    {
      "doc_id": "norm-8216",
      "norm_num": "6084",
      "norm_name": "Ley del Servicio de Parques Nacionales",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "24/08/1977"
    }
  ],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "SE DENIEGA EL PAGO DE RIESGO POLICIAL A FUNCIONARIO DEL SINAC. [2303-23]",
  "body_en_text": "PAYMENT OF POLICE RISK IS DENIED TO SINAC OFFICIAL. [2303-23]"
}