{
  "id": "nexus-ext-1-0007-387507",
  "citation": "Res. 17038-2026 Sala Constitucional",
  "section": "nexus_decisions",
  "doc_type": "constitutional_decision",
  "title_es": "Concesión de agua en Territorio Indígena de Térraba sin consulta al pueblo Brörán",
  "title_en": "Water concession in Térraba Indigenous Territory without consulting the Brörán people",
  "summary_es": "La Sala Constitucional rechaza un recurso de amparo contra la Dirección de Agua del MINAE y la ADI de Térraba. Los recurrentes, miembros del pueblo Brörán, alegaban que se otorgó una concesión de aprovechamiento de agua superficial dentro del Territorio Indígena de Térraba sin realizar una consulta previa, libre e informada. La Sala determina que sí existió participación de la comunidad, ya que la ADI de Térraba —reconocida por el ordenamiento jurídico como órgano representativo del territorio indígena— otorgó el visto bueno durante el procedimiento administrativo. La controversia planteada no evidencia una lesión directa a derechos fundamentales, sino una disputa sobre la legitimidad de la representación interna de la comunidad, lo cual excede la naturaleza sumaria del amparo.",
  "summary_en": "The Constitutional Chamber rejects an amparo action against the MINAE Water Directorate and the Térraba ADI. The claimants, members of the Brörán people, argued that a surface water use concession was granted within the Térraba Indigenous Territory without free, prior, and informed consultation. The Chamber finds that community participation occurred because the Térraba ADI — recognized under Costa Rican law as the representative body of the indigenous territory — issued its approval during the administrative proceeding. The grievance does not demonstrate a direct violation of fundamental rights but rather a dispute over the legitimacy of the community's internal representation, which exceeds the summary nature of the amparo remedy.",
  "court_or_agency": "Sala Constitucional",
  "date": "15/05/2026",
  "year": "2026",
  "topic_ids": [],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "ADI (Asociación de Desarrollo Integral)",
    "consulta previa, libre e informada",
    "Ley Indígena 6172",
    "Convenio 169 OIT",
    "territorio indígena",
    "recurso de amparo",
    "Dirección de Agua",
    "Sala Constitucional"
  ],
  "article_citations": [],
  "keywords_es": [
    "consulta previa",
    "pueblos indígenas",
    "ADI",
    "Ley Indígena",
    "Convenio 169 OIT",
    "concesión de agua",
    "Dirección de Agua",
    "MINAE",
    "Térraba",
    "Brörán",
    "autodeterminación",
    "representación legal",
    "amparo",
    "derecho al agua"
  ],
  "keywords_en": [
    "prior consultation",
    "indigenous peoples",
    "ADI",
    "Indigenous Law",
    "ILO Convention 169",
    "water concession",
    "Water Directorate",
    "MINAE",
    "Térraba",
    "Brörán",
    "self-determination",
    "legal representation",
    "amparo",
    "right to water"
  ],
  "excerpt_es": "En el sub examine, se encuentra acreditado que, previo al otorgamiento de la concesión cuestionada, la Dirección de Agua del MINAE verificó que la ADI de la Reserva Indígena de Térraba de Buenos Aires emitiera el correspondiente visto bueno dentro del trámite administrativo seguido al efecto. De este modo, aunque la parte recurrente sostiene que no existió consulta previa, libre e informada al Pueblo Brörán, lo cierto es que el procedimiento administrativo sí contempló la intervención previa de la ADI recurrida, órgano que, conforme al marco normativo vigente, ejerce la representación del territorio indígena respectivo. Precisamente, tal como lo reconoció esta Sala en la sentencia nro. 2005-06856 de las 10:02 horas del 01 de junio de 2005, las Asociaciones de Desarrollo Integral constituyen, en el estado actual del ordenamiento jurídico, las “instituciones representativas” de las comunidades indígenas y ejercen su representación judicial y extrajudicial dentro de los respectivos territorios indígenas.\n\nAsí las cosas, la inconformidad planteada no se dirige propiamente contra una omisión absoluta de participación dentro del trámite de concesión, sino contra la suficiencia y legitimidad del aval otorgado por la ADI recurrida y, particularmente, contra la representación que esta ejerce dentro del territorio indígena. Ahora bien, tal como se desprende de los precedentes citados, no corresponde a esta Sala, en la vía sumaria del recurso de amparo, dilucidar controversias complejas relativas a la gobernanza interna del territorio indígena, a la legitimidad de las autoridades comunitarias, ni determinar si el visto bueno emitido por la ADI recurrida satisface o no las expectativas de determinados grupos o sectores de la comunidad.",
  "excerpt_en": "In the case under review, it is established that, prior to granting the contested concession, the MINAE Water Directorate verified that the ADI of the Térraba Indigenous Reserve of Buenos Aires issued the corresponding approval during the administrative proceeding followed for that purpose. Thus, although the claimants assert that there was no prior, free, and informed consultation with the Brörán People, the reality is that the administrative procedure did include the prior intervention of the respondent ADI, a body that, under the current legal framework, exercises representation of the respective indigenous territory. Precisely, as this Chamber recognized in judgment no. 2005-06856 of 10:02 a.m. on June 1, 2005, Integrated Development Associations constitute, in the current state of the legal order, the 'representative institutions' of indigenous communities and exercise their judicial and extrajudicial representation within the respective indigenous territories.\n\nThus, the dissatisfaction raised is not properly directed at an absolute omission of participation in the concession proceeding, but rather against the sufficiency and legitimacy of the approval granted by the respondent ADI and, particularly, against the representation it exercises within the indigenous territory. However, as follows from the cited precedents, it is not for this Chamber, in the summary amparo proceeding, to resolve complex controversies relating to the internal governance of the indigenous territory, the legitimacy of community authorities, or to determine whether the approval issued by the respondent ADI satisfies the expectations of certain groups or sectors of the community.",
  "outcome": {
    "label_en": "Denied",
    "label_es": "Sin lugar",
    "summary_en": "The Chamber denies the amparo, finding that prior consultation was conducted through the ADI as the representative body and no direct impact on the indigenous people's collective rights was proven.",
    "summary_es": "La Sala declara sin lugar el amparo al considerar que la consulta previa se realizó a través de la ADI como órgano representativo y no se acreditó afectación directa a derechos colectivos del pueblo indígena."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando IV",
      "quote_en": "Integrated Development Associations constitute, in the current state of the legal order, the 'representative institutions' of indigenous communities and exercise their judicial and extrajudicial representation within the respective indigenous territories.",
      "quote_es": "las Asociaciones de Desarrollo Integral constituyen, en el estado actual del ordenamiento jurídico, las “instituciones representativas” de las comunidades indígenas y ejercen su representación judicial y extrajudicial dentro de los respectivos territorios indígenas."
    },
    {
      "context": "Considerando IV",
      "quote_en": "it is not for this Chamber, in the summary amparo proceeding, to resolve complex controversies relating to the internal governance of the indigenous territory, the legitimacy of community authorities, or to determine whether the approval issued by the respondent ADI satisfies the expectations of certain groups or sectors of the community.",
      "quote_es": "no corresponde a esta Sala, en la vía sumaria del recurso de amparo, dilucidar controversias complejas relativas a la gobernanza interna del territorio indígena, a la legitimidad de las autoridades comunitarias, ni determinar si el visto bueno emitido por la ADI recurrida satisface o no las expectativas de determinados grupos o sectores de la comunidad."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": [
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0007-110713",
        "url": "",
        "kind": "related_voto",
        "label": "",
        "nexus_id": "sen-1-0007-110713"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0007-207325",
        "url": "",
        "kind": "related_voto",
        "label": "",
        "nexus_id": "sen-1-0007-207325"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0007-350342",
        "url": "",
        "kind": "related_voto",
        "label": "",
        "nexus_id": "sen-1-0007-350342"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0007-481228",
        "url": "",
        "kind": "related_voto",
        "label": "",
        "nexus_id": "sen-1-0007-481228"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0007-739335",
        "url": "",
        "kind": "related_voto",
        "label": "",
        "nexus_id": "sen-1-0007-739335"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0007-961427",
        "url": "",
        "kind": "related_voto",
        "label": "",
        "nexus_id": "sen-1-0007-961427"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0007-1134883",
        "url": "",
        "kind": "related_voto",
        "label": "",
        "nexus_id": "sen-1-0007-1134883"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0007-1354662",
        "url": "",
        "kind": "related_voto",
        "label": "",
        "nexus_id": "sen-1-0007-1354662"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0007-1360201",
        "url": "",
        "kind": "related_voto",
        "label": "",
        "nexus_id": "sen-1-0007-1360201"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0007-1366469",
        "url": "",
        "kind": "related_voto",
        "label": "",
        "nexus_id": "sen-1-0007-1366469"
      }
    ]
  },
  "source_url": "",
  "tier": 2,
  "is_environmental": true,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [
    "sen-1-0007-110713",
    "sen-1-0007-207325",
    "sen-1-0007-350342",
    "sen-1-0007-481228",
    "sen-1-0007-739335",
    "sen-1-0007-961427",
    "sen-1-0007-1134883",
    "sen-1-0007-1354662",
    "sen-1-0007-1360201",
    "sen-1-0007-1366469"
  ],
  "temas_y_subtemas": [
    {
      "id": 1,
      "nombre": "AMBIENTE",
      "Subtemas": [
        {
          "id": 1,
          "nombre": "AGUAS"
        },
        {
          "id": 2,
          "nombre": "CONCESION"
        }
      ]
    },
    {
      "id": 2,
      "nombre": "MINORÍAS",
      "Subtemas": [
        {
          "id": 1,
          "nombre": "INDIGENAS"
        }
      ]
    }
  ],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "017038-26. AMBIENTE. MINORÍAS. ALEGAN LOS RECURRENTES QUE LA DIRECCIÓN DE AGUA DEL MINAE OTORGÓ UNA CONCESIÓN DE APROVECHAMIENTO DE AGUA DENTRO DEL TERRITORIO INDÍGENA DE TÉRRABA SIN REALIZAR CONSULTA PREVIA, LIBRE E INFORMADA AL PUEBLO BRÖRÁN Y QUE LA ADI DE TÉRRABA AUTORIZÓ EL TRÁMITE SIN PARTICIPACIÓN DE LAS COMUNIDADES AFECTADAS. SE DECLARA SIN LUGAR AL ESTIMARSE QUE LA CONSULTA SE REALIZÓ A TRAVÉS DE LA ASOCIACIÓN DE DESARROLLO INTEGRAL COMO ÓRGANO REPRESENTATIVO Y GOBIERNO LOCAL DEL TERRITORIO INDÍGENA, SIN ACREDITARSE AFECTACIÓN DIRECTA A DERECHOS COLECTIVOS DEL PUEBLO INDÍGENA. VCG06/2026\n\n“(…) IV.-\nSobre el caso concreto. La parte recurrente reclama que la Dirección de Agua\ndel MINAE tramitó y otorgó una concesión de aprovechamiento de agua superficial\ndentro del Territorio Indígena de Térraba sin haber realizado un proceso de\nconsulta previa, libre e informada al Pueblo Brörán. Sostiene que, pese a que\nla autoridad administrativa conocía que la naciente se ubica dentro de\nterritorio indígena, el procedimiento avanzó hasta el dictado de la resolución\nfinal sin garantizar la participación de las comunidades afectadas. Asimismo,\ncuestiona que la ADI de la Reserva Indígena de Térraba de Buenos Aires otorgara\nel visto bueno correspondiente a favor de [Nombre 010].\n\nEn primer\nlugar, conviene traer a colación lo resuelto por esta Sala en la sentencia nro.\n2005-06856 de las 10:02 horas del 01 de junio de 2005, emitida dentro de una\nacción de inconstitucionalidad relacionada con la representación judicial de\nlas comunidades indígenas y el papel de las Asociaciones de Desarrollo Integral\ncomo órganos representativos de dichos territorios. En esa oportunidad, este\nTribunal desarrolló el alcance jurídico de las ADI dentro del marco previsto en\nla Ley Indígena, su reglamento y el Convenio 169 de la OIT, y señaló, en lo que\ninteresa, lo siguiente:\n\n“IV.- Las\nAsociaciones de Desarrollo Integral de las Reservas Indígenas como organismos\nrepresentativos de los indígenas.\n\nExiste\nentonces una obligación derivada del Derecho de la Constitución, de respetar\nlas instituciones indígenas. Ahora bien, la Ley Indígena número 6172 del\nveintinueve de noviembre de mil novecientos noventa y siete señala, en lo que\ninteresa al fondo del asunto lo siguiente:\n\n“Artículo\n2°.- Las comunidades indígenas tienen plena capacidad jurídica para adquirir\nderechos y contraer obligaciones de toda clase. No son entidades estatales.\n\nDeclárase\npropiedad de las comunidades indígenas las reservas mencionadas en el artículo\nprimero de esta ley.\n\nLa\nProcuraduría General de la República inscribirá en el Registro Público esas\nreservas a nombre de las respectivas comunidades indígenas.\n\nLas reservas\nserán inscritas libres de todo gravamen. Los traspasos del Estado a las\ncomunidades indígenas serán gratuitos, no pagarán derechos de Registro y\nestarán exentos de todo otro tipo de carga impositiva conforme a los términos\nestablecidos en la Ley de CONAI.\n\nArtículo 3°-\nLas reservas indígenas son inalienables e imprescriptibles, no transferibles y\nexclusivas para las comunidades indígenas que las habitan. Los no indígenas no\npodrán alquilar, arrendar, comprar o de cualquier otra manera adquirir terrenos\no fincas comprendidas dentro de estas reservas.Los indígenas solo podrán\nnegociar sus tierras con otros indígenas. Todo traspaso o negociación de\ntierras o mejoras de éstas en las reservas indígenas, entre indígenas y no\nindígenas, es absolutamente nulo, con las consecuencias legales del caso. Las\ntierras y sus mejoras y los productos de las reservas indígenas estarán exentos\nde toda clase de impuestos nacionales o municipales, presentes o futuros.”\n\nEn relación\ncon el establecimiento de una estructura comunitaria en el mismo cuerpo\nnormativo se señala:\n\n“Artículo\n4°.- Las reservas serán regidas por los indígenas en sus estructuras\ncomunitarias tradicionales o de las leyes de la República que los rijan, bajo\nla coordinación y asesoría de CONAI.\n\nLa población\nde cada una de las reservas constituye una sola comunidad administrada por un\nConsejo directivo representante de toda la población; del consejo principal\ndependerán comités auxiliares si la extensión geográfico lo amerita”\n\nSobre la\npropiedad indígena los numerales 8° y 9°\ndisponen:\n\n“Artículo\n8°.-El ITCO, en coordinación con la CONAI, será el organismo encargado de\nefectuar la demarcación territorial de las reservas indígenas, conforme a los\nlímites legalmente establecidos”.\n\n Artículo 9°.- Los terrenos pertenecientes al\nITCO incluidos en la demarcación de las reservas indígenas, y las Reservas de\nBoruca-Térraba, Ujarrás-Salitre-Cabagra, deberán ser cedidos por esa\ninstitución a las comunidades indígenas”\n\nPor su\nparte, los artículos 3, 4 y 5 del Decreto Ejecutivo número 848-G del veintiséis\nde de abril de mil novecientos setenta y ocho, Reglamento a la Ley Indígena,\nseñalan:\n\n\"Artículo\n3.-Para el ejercicio de los derechos y cumplimiento de las obligaciones a que\nse refiere el artículo 2 de la Ley Indígena, las Comunidades Indígenas\nadoptarán la forma de organización prevista en la Ley número 3859 de la\nDirección Nacional de Asociaciones de Desarrollo de la Comunidad y su\nReglamento\n\nArtículo 4.-\nLos Presidentes de las respectivas Asociaciones de Desarrollo Indígenas,\nlegalmente inscritas, y con las facultades de apoderados generales de las\nmismas, comparecerán ante la Procuraduría General de la República, para el\notorgamiento de la escritura e inscripción en el Registro Público, de las\nReservas a nombra de las respectivas Comunidades Indígenas.\n\nArtículo 5.-\nLas estructuras comunitarias tradicionales a que se refiere el artículo 4 de la\nLey, operarán en el interior de las respectivas Comunidades; y las Asociaciones\nde Desarrollo, una vez inscritas legalmente, representarán judicial y\nextrajudicialmente a dichas Comunidades.”\n\nAdemás, el\nDecreto Ejecutivo número 13568-C-G del treinta de abril de mil novecientos\nochenta y dos, “Representación legal comunidades indígenas por asociaciones de\ndesarrollo y como gobierno local”, señala que las Asociaciones de Desarrollo\nIntegral tienen la representación legal de las Comunidades Indígenas y actúan\ncomo gobierno local de éstas.\n\nLa Ley sobre\nel Desarrollo de la Comunidad número 3859 en el Capítulo III “De las\nAsociaciones de Desarrollo de la Comunidad”, artículos 14 y 16 dispone:\n\n“Artículo\n14.- Declárese de interés público la constitución y funcionamiento de\nAsociaciones para el Desarrollo de las Comunidades, como un medio de estimular\na las poblaciones a organizarse para luchar a la par de los organismos del\nEstado por el desarrollo económico y social del país“\n\nArtículo 15\n(...)\n\nArtículo\n16.- Para constituir las Asociaciones de Desarrollo Integral será necesario que\nse reúnan por lo menos cien personas, y no más de mil quinientas, mayores de\nquince años, interesados en promover, mediante el esfuerzo conjunto y\norganizado, el desarrollo económico y el progreso social y cultural de un área\ndeterminada del país. El área jurisdiccional de una Asociación de Desarrollo,\ncorresponderá a aquel territorio que constituye un fundamento natural de\nagrupación comunitaria.\n\nEn casos\nexcepcionales, la Dirección podrá autorizar la existencia de asociaciones de\nDesarrollo integradas por un número inferior o superior al indicado\nanteriormente.\n\nEn ningún\ncaso se podrán crear Asociaciones con un número de personas inferior a\nveinticinco”.\n\nEl artículo\n28 señala:\n\n“Artículo\n28.- La inscripción en el Registro autoriza a la asociación para funcionar y le\notorga plena personería jurídica. Tal personería podrá acreditarse ante los\norganismos administrativos y judiciales por medio del acuerdo que aprobó los\nestatutos y ordenó la inscripción, publicado en el Diario Oficial, o mediante\ncertificación de dicha inscripción emanada del Registro ya indicado.”\n\nEn la\nsentencia número 2002-02623 de las catorce horas cuarenta y un minutos del\ntrece de marzo del dos mil dos, este Tribunal señaló que no resulta\ninconstitucional el hecho de que se establezca que las comunidades indígenas\ndeben adoptar la forma de organización de las Asociaciones de Desarrollo\nComunal para el ejercicio de los derechos contenidos en la Ley Indígena, pues\nlo que se hace es concretar el tipo de organización comunitaria a que se\nrefiere la Ley, que se trata de la forma jurídica de organización más cercana a\nlas estructuras tradicionales indígenas y además que es facultativo para los\nmiembros de esas comunidades integrarse o no a ese tipo de organización:\n\n“...de la\nsimple lectura de las disposiciones de la Ley Indígena que se han transcrito,\nse extrae que es la Ley –no el reglamento- es la que establece la propiedad y organización comunitarias. El\npárrafo segundo del numeral 2° regula esa propiedad comunitaria al indicar:\n“...Declárase propiedad de las comunidades indígenas las reservas mencionadas\nen el artículo primero de esta ley..”. En cuanto a la organización el mismo\ncuerpo normativo establece que “...las\nreservas serán regidas por los indígenas en sus estructuras comunitarias\ntradicionales o de las Leyes de la República que los rijan, bajo la\ncoordinación y asesoría del CONAI”(el destacado no es del original). Ahora bien, es la Ley Sobre el Desarrollo de la Comunidad ( N°\n3859), la que regula las Asociaciones de Desarrollo de la Comunidad y el artículo 3° del Reglamento a la Ley\nIndígena que se impugna, no ha hecho más que concretar el tipo de organización\nque responde a las bases establecidas por el legislador en la Ley Indígena que\nle sirve de marco, lo que además, se\najusta al Convenio 169 de la\nOrganización Internacional del Trabajo, \nen tanto materializa la obligación del Estado de velar porque las\ncomunidades indígenas adopten una organización jurídica acorde a sus\ntradiciones, que les permita el ejercicio de los derechos y obligaciones que la\nley les reconoce. No debe perderse de vista que las Asociaciones de Desarrollo\nComunal –más que ninguna otra figura jurídica- \nes la que más se asemeja a \nnaturaleza comunitaria de la organización tradicional indígena;\nadicionalmente, este tipo de estructura jurídica le permite disfrutar a este\nsector de la población de especiales beneficios (artículo 19 de la Ley\n3859) de los que no disfrutarían con\notro tipo de estructuración jurídica –verbigracia recibir servicios,\ndonaciones, subvenciones, y transferencias anuales de dinero, tanto del\nEstado como de sus instituciones-, lo que conlleva, desde\nluego, el control ordinario de esos\nrecursos públicos.”\n\nYa, en la\nsentencia 1997-03886 de las once horas treinta y tres minutos del cuatro de\njulio de mil novecientos noventa y siete, se había indicado que con base en el\nConvenio 169 de la OIT aprobado por Ley número 7316 del tres de noviembre de\nmil novecientos noventa y dos, los gobiernos deberán consultar a los pueblos\ninteresados, mediante procedimientos apropiados y en particular a través de sus\ninstituciones representantivas, cada vez que se prevean medidas legislativas o\nadministrativas susceptibles de afectar directamente a los pueblos interesados.\nConcretamente se señaló que en ese caso (acuerdo de la Junta Directiva del\nInstituto de Desarrollo Agrario que decidió suprimir plazas de guardas\nreservas) debió realizarse una consulta “...a través de las Asociaciones de\nDesarrollo Integral correspondientes, ya que de conformidad con lo dispuesto en\nel Decreto Ejecutivo No. 8487-G de 26 de abril de 1978 (cuyo artículo 3 se\nencuentra actualmente cuestionado por razones de inconstitucionalidad), estas\nentidades son las encargadas de representar judicial y extrajudicialmente a las\ncomunidades indígenas, de modo que, en el estado actual del ordenamiento,\ncalifican como “instituciones representativas” de los habitantes de las\nreservas.” Más recientemente, en la sentencia número 2004-02074 de las diez\nhoras cincuenta y cuatro minutos del veintisiete de febrero del dos mil cuatro,\nse señala que “...si bien la organización de las comunidades indígenas a través\nde asociaciones de desarrollo integral no satisface enteramente el ideal de\nautogobierno de estos grupos mediante sus propias formas de organización\n(sentencia 3003-92 de las 11:30 horas del 7 de octubre de 1992), es la forma\njurídica que hasta este momento se ha empleado como instrumento para tratar de\nalcanzar ese objetivo.” De lo anterior se colige entonces que este Tribunal ha\nencontrado que resulta adecuado al Derecho de la Constitución, el hecho de que\nla legislación contemple a las asociaciones de desarrollo integral como los\nentes representativos de las comunidades indígenas”.\n\nAsimismo, en\nla sentencia nro. 2025037513 de las 09:20 horas del 14 de noviembre de 2025,\ndictada en un asunto relacionado con la pertenencia a la base de datos de la\netnia Térraba/Brörán y los límites de intervención de esta jurisdicción en\nconflictos internos de organización y autodeterminación indígena, esta Sala\nresolvió lo siguiente:\n\n“VI.\nAnálisis por el fondo. La parte recurrente sostiene que su exclusión de la base\nde datos de la etnia indígena Térraba vulnera sus derechos fundamentales, pues\nafirma que había sido reconocida por el Consejo de Mayores Térraba y que la\nposterior objeción del Consejo de Mayores Brörán carece de fundamento legítimo.\nAduce que esta decisión le impide acceder a beneficios y garantías relacionados\ncon su identidad indígena y solicita que esta jurisdicción ordene su\nreincorporación y restablezca los efectos asociados a dicha inscripción.\n\nPara atender\neste planteamiento, corresponde partir del marco normativo y organizativo que\nrige la determinación de pertenencia al pueblo indígena Térraba/Brörán. Consta\nacreditado que la base de datos de referencia es el resultado de un proceso\nimpulsado por las autoridades comunitarias con acompañamiento técnico\ninstitucional, dentro del cual se estableció un mecanismo específico para las\nincorporaciones o exclusiones: la decisión conjunta de dos instancias\ntradicionales, identificadas como Consejo de Mayores Térraba y Consejo de\nMayores Brörán. Esa regla, surgida de un proceso participativo documentado en\nel expediente, responde a la finalidad de mantener la legitimidad interna del\nregistro y evitar que la definición de quién pertenece al pueblo indígena sea\ntrasladada unilateralmente a órganos externos o exclusivamente administrativos.\n\nEn ese\ncontexto procedimental, la solicitud de incorporación de la tutelada fue\ninicialmente acompañada por el Consejo de Mayores Térraba y, con base en ello,\nse emitió una certificación provisional. Sin embargo, posteriormente el Consejo\nde Mayores Brörán manifestó formal y expresamente su oposición a dicha\nincorporación. Conforme al mecanismo comunitario vigente –que exige consenso\nentre ambos órganos tradicionales– esa disidencia impedía la consolidación de\nla inscripción. En consecuencia, la autoridad administrativa procedió a dejar\nsin efecto la certificación inicial. De esta secuencia se desprende que la\nactuación estatal no obedeció a un criterio autónomo de valoración identitaria,\nsino a la aplicación técnica del procedimiento indígena previamente acordado y\nreconocido institucionalmente.\n\nA partir de\nlo anterior, el examen constitucional no puede orientarse a determinar quién\ntiene razón en el plano interno comunitario, ni a definir cuál consejo debería\nprevalecer. Por el contrario, debe centrarse en verificar si el Estado actuó\ncon respeto a las reglas comunitarias y sin arbitrariedad. En este caso\nconcreto, la actuación estatal se limitó a ejecutar el procedimiento indígena\npactado, sin sustituir ni contradecir a las autoridades culturales llamadas a\ndecidir. De modo que no se advierte ejercicio abusivo del poder público, sino\nacatamiento del esquema consuetudinario de decisión vigente en el territorio.\n\nAdemás, este\nTribunal ha sido claro en definir el alcance de su intervención en estos\nsupuestos. En la sentencia n.º2010-010224 se reafirmó que, conforme a las\ntradiciones del pueblo Térraba, la determinación de la pertenencia indígena\nrecae históricamente en las personas mayores de la comunidad, en tanto\ndepositarias de la memoria colectiva y del conocimiento genealógico. Asimismo,\nen la resolución n.º2018-003488 se precisó que no corresponde a esta\njurisdicción constitucional revisar los procesos internos que anteceden a la\ndeterminación de quiénes integran las estructuras comunitarias, por tratarse de\nuna manifestación de la autonomía organizativa indígena, ligada al derecho\npropio y al principio de autodeterminación.\n\nDe igual\nmanera, en la resolución n.º2020-003061 –promovida, precisamente, por la misma\naccionante– este Tribunal sostuvo que la base de datos indígena se rige por la\nregla del consenso entre los consejos de mayores y que el recurso de amparo no\nconstituye la vía para ordenar la inclusión directa cuando ese requisito no se\nha verificado. Este precedente resulta plenamente aplicable al sub lite, pues\nconfirma que el examen constitucional se limita a constatar que el Estado\nrespete el procedimiento indígena, sin sustituir el juicio de las autoridades\ntradicionales ni imponer una decisión alternativa sobre la identidad étnica.\n\nAsí, la\njurisprudencia constitucional ha reiterado que el rol de esta Sala no consiste\nen decidir quién es indígena ni en sustituir las formas propias de decisión\ninterna del pueblo. Por el contrario, su función es verificar que el Estado\nrespete esos procedimientos y que su ejecución no derive en arbitrariedad. En\nel caso concreto, ese estándar se cumple: la exclusión impugnada no nace de una\nactuación estatal aislada, sino de la falta de consenso entre las autoridades\ntradicionales llamadas a decidir según las reglas propias vigentes.\n\nEn este\nmarco, el peritaje cultural rendido en autos, si bien proporciona insumos\nrelevantes para comprender la evolución organizativa del territorio y las\ntensiones internas existentes, no puede convertirse en el parámetro para\ndefinir la pertenencia indígena. De aceptarse esa función, se trasladaría al\nEstado la potestad de validar la integración del colectivo, situación\nincompatible con el reconocimiento constitucional y convencional de la\nautodeterminación de los pueblos indígenas y su derecho a mantener sus propias\ninstituciones representativas. La función judicial, en consecuencia, no puede\nextenderse a sustituir las decisiones identitarias consuetudinarias mediante\ninstrumentos técnicos externos, por rigurosos que estos puedan ser.\n\nCiertamente,\neste Tribunal no soslaya el hecho de que la pertenencia a la base de datos\nindígena genera efectos relevantes en el acceso a derechos colectivos y\nprogramas públicos. Sin embargo, la protección de esas garantías no puede\nlograrse mediante la alteración judicial del procedimiento comunitario ni la\nsustitución del derecho propio. La vía constitucional tampoco puede\ntransformarse en un mecanismo para resolver controversias internas entre\nórganos tradicionales, pues ello supondría desplazar la capacidad decisoria de\nlos integrantes del pueblo indígena y erosionar su estructura de autogobierno.\n\nEn estas\ncircunstancias, la accionante conserva la posibilidad de gestionar, en el\námbito comunitario correspondiente, la reconsideración de su situación o de\nacudir a las vías ordinarias para ventilar pretensiones específicas que\neventualmente se vinculen con el acceso a prestaciones públicas. No obstante,\nen este proceso no se constata la existencia de una lesión constitucional\natribuible a los recurridos, dado que su actuación se limitó a ejecutar el\nprocedimiento indígena acordado, sin desviación, arbitrariedad ni sustitución\nde la autoridad consuetudinaria.\n\nPor\nconsiguiente, no se advierte infracción a los derechos fundamentales alegados y\nlo procedente es declarar sin lugar el recurso, como en efecto se dispone”.\n\nDe igual\nforma, en la sentencia nro. 2026005199 de las 09:34 horas del 13 de febrero de\n2026, emitida con ocasión de un reclamo relacionado con el otorgamiento de\npatentes comerciales dentro del Territorio Indígena de Térraba con aval de la\nADI respectiva, este Tribunal reiteró que las controversias relativas a la\nlegitimidad de dichos avales, así como a la pertenencia indígena y\nrepresentación comunitaria, exceden la naturaleza sumaria del recurso de\namparo. En esa oportunidad, se indicó lo siguiente:\n\n“III.- Sobre\nel caso concreto. La parte recurrente sostiene que la Municipalidad de Buenos\nAires de Puntarenas, con el aval indebido de la Asociación de Desarrollo\nIntegral Indígena de Térraba, otorgó una patente comercial a una persona no\nindígena para operar un bar–restaurante dentro del Territorio Indígena de\nTérraba, arrogándose competencias y desconociendo las restricciones legales\nvigentes. Afirman que dicha actuación vulnera la normativa que protege la\nautonomía y el uso exclusivo del territorio indígena, así como sus derechos\ncomo miembros de la comunidad y de su autoridad ancestral, por lo que solicitan\nla tutela constitucional correspondiente.\n\nSobre este\nparticular, conviene indicar que este Tribunal Constitucional se ha pronunciado\nsobre reclamos similares. A modo de ejemplo, en la sentencia n.°2025-041952 de\nlas 09:30 horas del 19 de diciembre de 2025, se resolvió lo siguiente:\n\n“I.- OBJETO\nDEL RECURSO. El accionante manifiesta que es miembro del Consejo de Mayores\nBröran. Alega que el presidente de la ADI accionada ha otorgado permisos de uso\nde suelo a personas que no se encuentran en la base de datos de la etnia\nTérraba Bröran, para que la Municipalidad de Buenos Aires les dé patentes de\nlocales comerciales dentro del territorio. Expone que los permisos otorgados\nson los siguiente: \"En la Dirección5646 el señor, Nombre88604 cd Telf6673,\nen San Antonio de Térraba Nombre88605 cd 1-0787-0826 y Nombre88606 cd Telf6672\ny también Nombre88606 cd 6-0417-0788 tiene otro negocio pulpería en la\nDirección5647 esta Nombre88607 cd Telf6675, también está el Súper Calderón de\nMuñoz Zeledón Katerina Melissa cd 7-0222- 0669 en Ceibón de Térraba Roger\nVargas Cascante cd 1-1104-0542 y en Vijagual de Térraba esta Nombre88608 cd\nTelf6676”. Reitera que estas personas no están registradas en la base de datos\nantedicha, por lo que deberían tener este tipo de permisos. Solicita que se les\nordene a los recurridos cancelar las patentes y permisos otorgados.\n\nII. HECHOS\nPROBADOS. De importancia para la decisión de este asunto, se estiman como\ndebidamente demostrados los siguientes hechos, sea porque así han sido\nacreditados o bien porque el recurrido haya omitido referirse a ellos, según lo\nprevenido en el auto inicial:\n\nÚnico: En\nfechas indeterminadas, el Departamento de Patentes de la Municipalidad de\nBuenos Aires otorgó a las personas señaladas por el recurrente patentes\ncomerciales; sin embargo, en todos los casos se contó con el aval previo de la\nADI recurrida. (Informe de la municipalidad recurrida).\n\nIII.- SOBRE\nEL CASO EN CONCRETO. En el sub lite, el accionante manifiesta que es miembro\ndel Consejo de Mayores Bröran. Alega que el presidente de la ADI accionada ha\notorgado permisos de uso de suelo a personas que no se encuentran en la base de\ndatos de la etnia Térraba Bröran, para que la Municipalidad de Buenos Aires les\ndé patentes de locales comerciales dentro del territorio. Expone que los\npermisos otorgados son los siguiente: \"En la Dirección5646 el señor,\nNombre88604 cd Telf6673, en San Antonio de Térraba Nombre88605 cd 1-0787-0826 y\nNombre88606 cd Telf6672 y también Nombre88606 cd 6-0417-0788 tiene otro negocio\npulpería en la Dirección5647 esta Nombre88607 cd Telf6675, también está el\nSúper Calderón de Muñoz Zeledón Katerina Melissa cd 7-0222- 0669 en Ceibón de\nTérraba Roger Vargas Cascante cd 1-1104-0542 y en Vijagual de Térraba esta\nNombre88608 cd Telf6676”. Reitera que estas personas no están registradas en la\nbase de datos antedicha, por lo que deberían tener este tipo de permisos.\nSolicita que se les ordene a los recurridos cancelar las patentes y permisos\notorgados.\n\nDel estudio\nde los autos se tiene por demostrado, que, en fechas indeterminadas, el\nDepartamento de Patentes de la Municipalidad de Buenos Aires otorgó a las\npersonas señaladas por el recurrente patentes comerciales; sin embargo, en\ntodos los casos se contó con el aval previo de la ADI recurrida.\n\nSobre el\nparticular, conviene advertir que, en tesis de principio, no le corresponde a\nesta Sala determinar si una persona en particular cumple o no con determinadas\ncondiciones para el otorgamiento de un permiso o patente comercial. En ese\ntanto, excede la naturaleza sumaria de este proceso de amparo establecer\nconcretamente si las personas referidas por el accionante pueden o no ejercer\nla actividad comercial en el territorio indígena en cuestión, de modo que no le\ncompete a este Tribunal revisar las patentes municipales y los avales otorgados\npor la ADI en cada caso específico.\n\nAunado a\nello, interesa destacar que el fondo lo que se observa es un conflicto relativo\na la pertenencia de determinadas personas a la base de datos de la etnia\nTérraba Bröran y a las actividades que pueden o no desarrollar en el territorio\nindígena en particular. En ese sentido, si bien el accionante considera que las\npersonas que no se encuentren en dicha base de datos no pueden ejercer las\nactividades comerciales de marras, no menos cierto es que la propia ADI fue la\nque otorgó el aval para que la municipalidad accionada otorgara los permisos y\npatentes respectivas; además, el recurrido argumenta que “no existe en este\nterritorio reconcomiendo alguno de la denominación étnica bröran, acá somos\nindígenas térrabas o teribes”.\n\nAhora,\nrespecto de la pertenencia o no a la base de datos referida por el recurrente y\na la condición de persona indígena, esta Sala ha indicado:\n\n “es menester traer a colación lo resuelto por\nla Sala, en un asunto similar atinente a la base datos de personas de la etnia\nTérraba Broran; así en la sentencia n.°26087-2022 de las 9:45 horas de 4 de\nnoviembre de 2022, en la que se indicó que no le compete a la Sala “determinar\nsi una persona es o no indígena, pues tal y como se expuso en el precedente\ncitado supra, en respeto a la autodeterminación de las comunidades indígenas,\ndebe reconocerse un particular valor al criterio de los ancianos de la comunidad,\nquienes identifican quiénes son personas indígenas de acuerdo con sus\ncostumbres y cultura. De ahí que el registro de la Base de Datos de la Etnia\nTérraba sea llevado a cabo por el Consejo de Mayores de la comunidad en\nconjunto con el Tribunal Supremo de Elecciones y demás instituciones públicas.\nAunado a lo anterior, el reclamo de la recurrente excede la naturaleza sumaria\ndel amparo, por lo que cualquier disconformidad con este asunto, debe ser\nventilada ante las vías competentes para tales efectos (…)”.(Sentencia nro.\n2023000535 de las 9:15 horas de 13 de enero de 2023).\n\nAsí, se\ndestaca nuevamente que las condiciones particulares de las personas señaladas\npor el tutelado (si son o no indígenas, si deben pertenecer a la base de datos\nen cuestión y si pueden ejercer actividades comerciales), son aspectos que\nexceden la naturaleza de este proceso y que por ende deben discutirse ante las\ninstancias ordinarias competentes, a través de la amplitud que caracteriza a la\nvía común.\n\nErgo, se\ndeclara sin lugar el recurso”.\n\nEn el sub\nlite, esta Sala no encuentra motivo para variar el criterio vertido en el\nprecedente citado, toda vez que el reproche planteado por la parte recurrente\nreproduce, en lo sustancial, una inconformidad dirigida a que este Tribunal\nanalice la regularidad del aval emitido por la Asociación de Desarrollo\nIntegral Indígena de Térraba y, de manera correlativa, la validez del acto\nadministrativo mediante el cual la Municipalidad de Buenos Aires otorgó una\npatente comercial para el funcionamiento del restaurante cuestionado dentro del\nterritorio indígena. En efecto, del marco fáctico acreditado se desprende que\nel otorgamiento de dicha patente contó con una autorización previa de la ADI\nrespectiva y que la gestión municipal se realizó con base en ese aval, de modo\nque la pretensión de los accionantes conduce necesariamente a que esta\njurisdicción constitucional examine si la persona beneficiaria cumplía o no las\ncondiciones requeridas para desarrollar la actividad comercial de marras y si\nla ADI actuó conforme al ordenamiento al extender dicha autorización.\n\nAhora bien,\ntal como se estableció en el precedente transcrito, no le corresponde a esta\nSala, en la vía sumaria del recurso de amparo, determinar si una persona\nconcreta reúne o no los presupuestos exigidos para el otorgamiento de un\npermiso o patente comercial, ni mucho menos revisar, caso por caso, la\nlegalidad de los avales emitidos por una ADI y de los actos administrativos\nmunicipales que se dictan con fundamento en ellos, pues ese examen supone un\nanálisis detallado de requisitos, condiciones personales y comunitarias, así\ncomo de valoraciones jurídicas que exceden el ámbito cognoscitivo propio de\nesta vía excepcional. A ello se suma que, en el presente asunto, el\nplanteamiento de la parte recurrente se encuentra estrechamente vinculado con\ncontroversias relativas al reconocimiento de la condición indígena, a la\npertenencia o no a determinadas bases de datos comunitarias y a la legitimidad\nde las autoridades internas que otorgan avales, aspectos que, por su\ncomplejidad fáctica y normativa, requieren ser dilucidados en las instancias\nordinarias competentes, dotadas de la amplitud probatoria necesaria para tales\nefectos.\n\nAsí las\ncosas, al igual que en el precedente invocado, lo que subyace en el fondo del\nreclamo no es una lesión directa e inmediata a un derecho fundamental\nsusceptible de tutela en esta sede, sino una discrepancia con actuaciones\nadministrativas cuya eventual invalidez o improcedencia debe ser discutida a\ntravés de los cauces legales ordinarios previstos para ello. En consecuencia,\nal no advertirse una afectación constitucional que justifique la intervención\nde este Tribunal en los términos pretendidos, y siendo claro que el análisis\nsolicitado desborda la naturaleza sumaria del amparo, lo procedente es declarar\nsin lugar el recurso, manteniendo incólume el criterio ya sostenido por esta\nSala en supuestos análogos”.\n\nEn el sub\nexamine, se encuentra acreditado que, previo al otorgamiento de la concesión\ncuestionada, la Dirección de Agua del MINAE verificó que la ADI de la Reserva\nIndígena de Térraba de Buenos Aires emitiera el correspondiente visto bueno\ndentro del trámite administrativo seguido al efecto. De este modo, aunque la\nparte recurrente sostiene que no existió consulta previa, libre e informada al\nPueblo Brörán, lo cierto es que el procedimiento administrativo sí contempló la\nintervención previa de la ADI recurrida, órgano que, conforme al marco\nnormativo vigente, ejerce la representación del territorio indígena respectivo.\nPrecisamente, tal como lo reconoció esta Sala en la sentencia nro. 2005-06856\nde las 10:02 horas del 01 de junio de 2005, las Asociaciones de Desarrollo\nIntegral constituyen, en el estado actual del ordenamiento jurídico, las\n“instituciones representativas” de las comunidades indígenas y ejercen su\nrepresentación judicial y extrajudicial dentro de los respectivos territorios\nindígenas.\n\nAsí las\ncosas, la inconformidad planteada no se dirige propiamente contra una omisión\nabsoluta de participación dentro del trámite de concesión, sino contra la\nsuficiencia y legitimidad del aval otorgado por la ADI recurrida y,\nparticularmente, contra la representación que esta ejerce dentro del territorio\nindígena. Ahora bien, tal como se desprende de los precedentes citados, no\ncorresponde a esta Sala, en la vía sumaria del recurso de amparo, dilucidar\ncontroversias complejas relativas a la gobernanza interna del territorio\nindígena, a la legitimidad de las autoridades comunitarias, ni determinar si el\nvisto bueno emitido por la ADI recurrida satisface o no las expectativas de\ndeterminados grupos o sectores de la comunidad.\n\nDe igual\nforma, excede el ámbito de conocimiento de esta jurisdicción definir qué\nestructura comunitaria ostenta la representación legítima del territorio o si\ndebió intervenir un grupo distinto al que otorgó el aval requerido dentro del\nprocedimiento administrativo correspondiente. En consecuencia, al no\nacreditarse una lesión directa e inmediata a derechos fundamentales susceptible\nde tutela en esta sede, sino una discrepancia respecto del alcance y\nlegitimidad de la participación ejercida por la ADI recurrida dentro del\ntrámite administrativo seguido para el otorgamiento de la concesión de aguas,\nlo procedente es declarar sin lugar el recurso. (…)”",
  "body_en_text": "017038-26. ENVIRONMENT. DISSENTING OPINIONS. THE APPELLANTS CLAIM THAT THE MINAE WATER DIRECTORATE GRANTED A WATER USE CONCESSION WITHIN THE INDIGENOUS TERRITORY OF TÉRRABA WITHOUT CONDUCTING PRIOR, FREE, AND INFORMED CONSULTATION WITH THE BRÖRÁN PEOPLE, AND THAT THE ADI OF TÉRRABA AUTHORIZED THE PROCEEDING WITHOUT THE PARTICIPATION OF THE AFFECTED COMMUNITIES. THE APPEAL IS DECLARED WITHOUT MERIT, AS IT IS CONSIDERED THAT THE CONSULTATION WAS CARRIED OUT THROUGH THE INTEGRAL DEVELOPMENT ASSOCIATION AS THE REPRESENTATIVE BODY AND LOCAL GOVERNMENT OF THE INDIGENOUS TERRITORY, WITHOUT PROVING A DIRECT AFFECTATION OF THE COLLECTIVE RIGHTS OF THE INDIGENOUS PEOPLE. VCG06/2026\n\n\"(…) IV.-\nRegarding the specific case. The appellants claim that the Water Directorate of MINAE processed and granted a concession for surface water use (aprovechamiento de agua superficial) within the Indigenous Territory of Térraba without having carried out a process of prior, free, and informed consultation with the Brörán People. They maintain that, despite the administrative authority knowing that the spring (naciente) is located within indigenous territory, the procedure advanced until the final resolution was issued without guaranteeing the participation of the affected communities. Likewise, they question that the ADI of the Indigenous Reserve of Térraba de Buenos Aires granted the corresponding approval in favor of [Name 010].\n\nIn the first place, it is appropriate to bring up what was resolved by this Chamber in judgment no. 2005-06856 of 10:02 a.m. on June 1, 2005, issued within an acción de inconstitucionalidad related to the judicial representation of indigenous communities and the role of the Integral Development Associations as representative bodies of said territories. On that occasion, this Court developed the legal scope of the ADIs within the framework established in the Indigenous Law, its regulation, and ILO Convention 169, and pointed out, regarding what is of interest, the following:\n\n\"IV.- The Integral Development Associations of the Indigenous Reserves as representative organisms of the indigenous people.\n\nThere exists, therefore, an obligation derived from Constitutional Law to respect indigenous institutions. Now, Indigenous Law number 6172 of November twenty-ninth, nineteen seventy-seven, states, regarding what is relevant to the substance of the matter, the following:\n\n'Article 2.- Indigenous communities have full legal capacity to acquire rights and contract obligations of all kinds. They are not state entities.\n\nThe reserves mentioned in Article 1 of this law are declared the property of the indigenous communities.\n\nThe Procuraduría General de la República shall register these reserves in the Public Registry in the name of the respective indigenous communities.\n\nThe reserves shall be registered free of all encumbrances. Transfers from the State to the indigenous communities shall be free of charge, shall not pay Registry fees, and shall be exempt from any other type of tax burden in accordance with the terms established in the CONAI Law.\n\nArticle 3.- Indigenous reserves are inalienable and imprescriptible, non-transferable, and exclusive to the indigenous communities that inhabit them. Non-indigenous persons may not rent, lease, buy, or in any other way acquire lands or properties comprised within these reserves. Indigenous persons may only negotiate their lands with other indigenous persons. Any transfer or negotiation of lands or improvements thereon in the indigenous reserves, between indigenous and non-indigenous persons, is absolutely null, with the legal consequences of the case. The lands and their improvements and the products of the indigenous reserves shall be exempt from all kinds of national or municipal taxes, present or future.'\n\nIn relation to the establishment of a community structure in the same regulatory body, it is stated:\n\n'Article 4.- The reserves shall be governed by the indigenous people in their traditional community structures or by the laws of the Republic that govern them, under the coordination and advisory of CONAI.\n\nThe population of each one of the reserves constitutes a single community administered by a directive Council representing the entire population; auxiliary committees shall depend on the main council if the geographic extension warrants it.'\n\nRegarding indigenous property, numerals 8 and 9 provide:\n\n'Article 8.- The ITCO, in coordination with CONAI, shall be the body in charge of carrying out the territorial demarcation of the indigenous reserves, in accordance with the legally established limits.'\n\n'Article 9.- The lands belonging to the ITCO included in the demarcation of the indigenous reserves, and the Reserves of Boruca-Térraba, Ujarrás-Salitre-Cabagra, must be ceded by that institution to the indigenous communities.'\n\nFor their part, Articles 3, 4, and 5 of Executive Decree number 848-G of April twenty-sixth, nineteen seventy-eight, Regulation to the Indigenous Law, state:\n\n'Article 3.- For the exercise of the rights and fulfillment of the obligations referred to in Article 2 of the Indigenous Law, the Indigenous Communities shall adopt the form of organization provided for in Law number 3859 of the National Directorate of Community Development Associations and its Regulation.'\n\n'Article 4.- The Presidents of the respective Indigenous Development Associations, legally registered, and with the powers of general attorneys-in-fact thereof, shall appear before the Procuraduría General de la República, for the granting of the deed and registration in the Public Registry, of the Reserves in the name of the respective Indigenous Communities.'\n\n'Article 5.- The traditional community structures referred to in Article 4 of the Law shall operate within the interior of the respective Communities; and the Development Associations, once legally registered, shall represent said Communities judicially and extrajudicially.'\n\nIn addition, Executive Decree number 13568-C-G of April thirtieth, nineteen eighty-two, 'Legal representation of indigenous communities by development associations and as local government', states that the Integral Development Associations have the legal representation of the Indigenous Communities and act as their local government.\n\nLaw on Community Development number 3859 in Chapter III 'On Community Development Associations', Articles 14 and 16 provide:\n\n'Article 14.- The constitution and functioning of Community Development Associations is declared of public interest, as a means of stimulating populations to organize themselves to fight alongside State organisms for the economic and social development of the country.'\n\n'Article 15 (...).'\n\n'Article 16.- To constitute Integral Development Associations, it shall be necessary for at least one hundred persons, and no more than one thousand five hundred, over fifteen years of age, interested in promoting, through joint and organized effort, the economic development and the social and cultural progress of a determined area of the country, to assemble. The jurisdictional area of a Development Association shall correspond to that territory which constitutes a natural foundation of community grouping.\n\nIn exceptional cases, the Directorate may authorize the existence of Development Associations composed of a number lower or higher than that indicated above.\n\nIn no case may Associations be created with a number of persons lower than twenty-five.'\n\nArticle 28 states:\n\n'Article 28.- Registration in the Registry authorizes the association to function and grants it full legal personality. Such personality may be accredited before administrative and judicial organisms by means of the agreement that approved the bylaws and ordered the registration, published in the Official Gazette, or by means of certification of said registration emanating from the aforementioned Registry.'\n\nIn judgment number 2002-02623 of two forty-one p.m. on March thirteenth, two thousand two, this Court indicated that it is not unconstitutional to establish that indigenous communities must adopt the form of organization of Community Development Associations for the exercise of the rights contained in the Indigenous Law, since what is done is to specify the type of community organization referred to in the Law, which is the legal form of organization closest to traditional indigenous structures and, furthermore, it is optional for the members of those communities to join or not join that type of organization:\n\n'...from the simple reading of the provisions of the Indigenous Law that have been transcribed, it is extracted that it is the Law –not the regulation– that establishes community property and organization. The second paragraph of numeral 2 regulates that community property by indicating: \"...The reserves mentioned in Article 1 of this law are declared the property of the indigenous communities..\". Regarding organization, the same regulatory body establishes that \"...the reserves shall be governed by the indigenous people in their traditional community structures or by the Laws of the Republic that govern them, under the coordination and advisory of CONAI\" (emphasis not in original). Now, it is the Law on Community Development (No. 3859) that regulates the Community Development Associations and Article 3 of the Regulation to the Indigenous Law being challenged has done nothing more than specify the type of organization that responds to the bases established by the legislator in the Indigenous Law that serves as its framework, which, moreover, conforms to Convention 169 of the International Labour Organization, insofar as it materializes the State's obligation to ensure that indigenous communities adopt a legal organization in accordance with their traditions, which allows them the exercise of the rights and obligations that the law recognizes for them. It should not be lost sight of that Community Development Associations –more than any other legal figure– is the one that most closely resembles the community nature of traditional indigenous organization; additionally, this type of legal structure allows this sector of the population to enjoy special benefits (Article 19 of Law 3859) that they would not enjoy with another type of legal structuring –for example, receiving services, donations, subsidies, and annual transfers of money, both from the State and its institutions– which entails, of course, the ordinary control of those public resources.'\n\nAlready, in judgment 1997-03886 of eleven thirty-three a.m. on July fourth, nineteen ninety-seven, it had been indicated that based on ILO Convention 169 approved by Law number 7316 of November third, nineteen ninety-two, governments shall consult the peoples concerned, through appropriate procedures and in particular through their representative institutions, whenever legislative or administrative measures that may directly affect the peoples concerned are envisaged. Specifically, it was pointed out that in that case (agreement of the Board of Directors of the Institute of Agrarian Development that decided to eliminate reserve guard positions) a consultation should have been carried out '...through the corresponding Integral Development Associations, since in accordance with the provisions of Executive Decree No. 8487-G of April 26, 1978 (whose Article 3 is currently questioned on grounds of unconstitutionality), these entities are those in charge of representing indigenous communities judicially and extrajudicially, so that, in the current state of the legal system, they qualify as \"representative institutions\" of the inhabitants of the reserves.' More recently, in judgment number 2004-02074 of ten fifty-four a.m. on February twenty-seventh, two thousand four, it is stated that '...although the organization of indigenous communities through integral development associations does not entirely satisfy the ideal of self-government of these groups through their own forms of organization (judgment 3003-92 of 11:30 a.m. on October 7, 1992), it is the legal form that up to this moment has been used as an instrument to try to achieve that objective.' From the foregoing, it is inferred then that this Court has found that the fact that the legislation contemplates integral development associations as the representative entities of indigenous communities is adequate to Constitutional Law.\"\n\nLikewise, in judgment no. 2025037513 of 09:20 a.m. on November 14, 2025, issued in a matter related to belonging to the database of the Térraba/Brörán ethnic group and the limits of intervention of this jurisdiction in internal conflicts of indigenous organization and self-determination, this Chamber resolved the following:\n\n\"VI. Analysis on the merits. The appellant maintains that her exclusion from the database of the Térraba indigenous ethnic group violates her fundamental rights, as she affirms that she had been recognized by the Térraba Council of Elders (Consejo de Mayores Térraba) and that the subsequent objection by the Brörán Council of Elders (Consejo de Mayores Brörán) lacks legitimate basis. She argues that this decision prevents her from accessing benefits and guarantees related to her indigenous identity and requests that this jurisdiction order her reincorporation and reestablish the effects associated with said registration.\n\nTo address this approach, it is appropriate to start from the normative and organizational framework that governs the determination of belonging to the Térraba/Brörán indigenous people. It is proven that the reference database is the result of a process driven by the community authorities with institutional technical support, within which a specific mechanism for incorporations or exclusions was established: the joint decision of two traditional bodies, identified as the Térraba Council of Elders and the Brörán Council of Elders. This rule, arising from a participatory process documented in the case file, responds to the purpose of maintaining the internal legitimacy of the registry and preventing the definition of who belongs to the indigenous people from being unilaterally transferred to external or exclusively administrative bodies.\n\nIn this procedural context, the request for incorporation of the protected party was initially accompanied by the Térraba Council of Elders and, based on that, a provisional certification was issued. However, the Brörán Council of Elders subsequently formally and expressly expressed its opposition to said incorporation. In accordance with the current community mechanism –which requires consensus between both traditional bodies– this dissent prevented the consolidation of the registration. Consequently, the administrative authority proceeded to nullify the initial certification. From this sequence it is clear that the State's action did not obey an autonomous criterion of identity assessment, but rather the technical application of the previously agreed-upon and institutionally recognized indigenous procedure.\n\nBased on the foregoing, the constitutional review cannot be oriented towards determining who is right in the internal community sphere, nor towards defining which council should prevail. On the contrary, it must focus on verifying whether the State acted with respect for the community rules and without arbitrariness. In this specific case, the State's action was limited to executing the agreed-upon indigenous procedure, without substituting or contradicting the cultural authorities called upon to decide. Therefore, no abusive exercise of public power is observed, but rather compliance with the customary decision-making scheme in force in the territory.\n\nFurthermore, this Court has been clear in defining the scope of its intervention in these cases. In judgment No. 2010-010224, it was reaffirmed that, in accordance with the traditions of the Térraba people, the determination of indigenous belonging historically rests with the elders of the community, as depositaries of collective memory and genealogical knowledge. Likewise, in resolution No. 2018-003488, it was specified that it does not correspond to this constitutional jurisdiction to review the internal processes that precede the determination of who makes up the community structures, as it is a manifestation of indigenous organizational autonomy, linked to their own law (derecho propio) and the principle of self-determination.\n\nSimilarly, in resolution No. 2020-003061 –filed, precisely, by the same appellant– this Court held that the indigenous database is governed by the rule of consensus between the councils of elders and that the amparo remedy does not constitute the avenue to order direct inclusion when that requirement has not been met. This precedent is fully applicable to the sub lite, as it confirms that the constitutional review is limited to verifying that the State respects the indigenous procedure, without substituting the judgment of the traditional authorities or imposing an alternative decision on ethnic identity.\n\nThus, constitutional jurisprudence has reiterated that the role of this Chamber does not consist of deciding who is indigenous nor of substituting the internal decision-making forms of the people. On the contrary, its function is to verify that the State respects those procedures and that their execution does not lead to arbitrariness. In the specific case, that standard is met: the challenged exclusion does not arise from an isolated State action, but from the lack of consensus among the traditional authorities called upon to decide according to the current own rules.\n\nWithin this framework, the cultural expert opinion rendered in the proceedings, while providing relevant inputs for understanding the organizational evolution of the territory and the existing internal tensions, cannot become the parameter for defining indigenous belonging. If that function were accepted, the power to validate the composition of the collective would be transferred to the State, a situation incompatible with the constitutional and conventional recognition of the self-determination of indigenous peoples and their right to maintain their own representative institutions. The judicial function, consequently, cannot extend to substituting customary identity decisions through external technical instruments, no matter how rigorous they may be.\n\nCertainly, this Court does not ignore the fact that belonging to the indigenous database generates relevant effects on access to collective rights and public programs. However, the protection of these guarantees cannot be achieved through the judicial alteration of the community procedure or the substitution of their own law. The constitutional avenue cannot be transformed into a mechanism for resolving internal controversies between traditional bodies either, as this would mean displacing the decision-making capacity of the members of the indigenous people and eroding their self-government structure.\n\nUnder these circumstances, the appellant retains the possibility of requesting, within the corresponding community sphere, the reconsideration of her situation or of resorting to ordinary avenues to air specific claims that may eventually be linked to access to public benefits. However, in this proceeding, the existence of a constitutional injury attributable to the respondents is not verified, given that their action was limited to executing the agreed-upon indigenous procedure, without deviation, arbitrariness, or substitution of the customary authority.\n\nTherefore, no infringement of the alleged fundamental rights is observed, and it is appropriate to declare the appeal without merit (sin lugar), as is hereby ordered.\"\n\nSimilarly, in judgment no. 2026005199 of 09:34 a.m. on February 13, 2026, issued on the occasion of a claim related to the granting of commercial licenses (patentes comerciales) within the Indigenous Territory of Térraba with the approval of the respective ADI, this Court reiterated that controversies relating to the legitimacy of said approvals, as well as to indigenous belonging and community representation, exceed the summary nature of the amparo remedy. On that occasion, the following was stated:\n\n\"III.- On the specific case. The appellants maintain that the Municipality of Buenos Aires de Puntarenas, with the improper approval of the Indigenous Integral Development Association of Térraba, granted a commercial license to a non-indigenous person to operate a bar-restaurant within the Indigenous Territory of Térraba, arrogating powers and ignoring the legal restrictions in force. They affirm that said action violates the regulations that protect the autonomy and exclusive use of the indigenous territory, as well as their rights as members of the community and their ancestral authority, for which reason they request the corresponding constitutional protection.\n\nIn this regard, it is appropriate to indicate that this Constitutional Court has ruled on similar claims. By way of example, in judgment No. 2025-041952 of 09:30 a.m. on December 19, 2025, the following was resolved:\n\n\"I.- PURPOSE OF THE APPEAL. The appellant states that he is a member of the Bröran Council of Elders. He alleges that the president of the respondent ADI has granted land-use permits (permisos de uso de suelo) to persons who are not in the database of the Térraba Bröran ethnic group, so that the Municipality of Buenos Aires can issue them licenses for commercial premises within the territory. He explains that the permits granted are the following: 'At Dirección5646, the gentleman, Name88604 cd Telf6673, in San Antonio de Térraba Name88605 cd 1-0787-0826 and Name88606 cd Telf6672 and also Name88606 cd 6-0417-0788 has another grocery store business at Dirección5647, this one belonging to Name88607 cd Telf6675, also there is Súper Calderón belonging to Muñoz Zeledón Katerina Melissa cd 7-0222- 0669 in Ceibón de Térraba Roger Vargas Cascante cd 1-1104-0542 and in Vijagual de Térraba there is Name88608 cd Telf6676'. He reiterates that these persons are not registered in the aforementioned database, so they should not have these types of permits. He requests that the respondents be ordered to cancel the licenses and permits granted.\n\nII. PROVEN FACTS. Of importance for the decision of this matter, the following facts are deemed duly demonstrated, either because they have been thus accredited or because the respondent has omitted to refer to them, as provided for in the initial order:\n\nSole: On undetermined dates, the Licensing Department of the Municipality of Buenos Aires granted commercial licenses to the persons indicated by the appellant; however, in all cases, the prior approval of the respondent ADI was obtained. (Report of the respondent municipality).\n\nIII.- ON THE SPECIFIC CASE. In the sub lite, the appellant states that he is a member of the Bröran Council of Elders. He alleges that the president of the respondent ADI has granted land-use permits to persons who are not in the database of the Térraba Bröran ethnic group, so that the Municipality of Buenos Aires can issue them licenses for commercial premises within the territory. He explains that the permits granted are the following: 'At Dirección5646, the gentleman, Name88604 cd Telf6673, in San Antonio de Térraba Name88605 cd 1-0787-0826 and Name88606 cd Telf6672 and also Name88606 cd 6-0417-0788 has another grocery store business at Dirección5647, this one belonging to Name88607 cd Telf6675, also there is Súper Calderón belonging to Muñoz Zeledón Katerina Melissa cd 7-0222- 0669 in Ceibón de Térraba Roger Vargas Cascante cd 1-1104-0542 and in Vijagual de Térraba there is Name88608 cd Telf6676'. He reiterates that these persons are not registered in the aforementioned database, so they should not have these types of permits. He requests that the respondents be ordered to cancel the licenses and permits granted.\n\nFrom the study of the case file, it is proven that, on undetermined dates, the Licensing Department of the Municipality of Buenos Aires granted commercial licenses to the persons indicated by the appellant; however, in all cases, the prior approval of the respondent ADI was obtained.\n\nIn this regard, it should be noted that, as a matter of principle, it does not fall to this Chamber to determine whether a particular person meets or does not meet certain conditions for the granting of a permit or commercial license. To that extent, it exceeds the summary nature of this amparo proceeding to establish specifically whether the persons referred to by the appellant can or cannot carry out commercial activity in the indigenous territory in question, so it is not for this Court to review the municipal licenses and the approvals granted by the ADI in each specific case.\n\nAdded to this, it is important to highlight that what is observed at the core is a conflict relating to the belonging of certain persons to the database of the Térraba Bröran ethnic group and the activities they can or cannot carry out in the indigenous territory in particular. In that sense, although the appellant considers that persons who are not in said database cannot carry out the commercial activities in question, it is no less true that the ADI itself was the one that granted approval for the respondent municipality to issue the respective permits and licenses; furthermore, the respondent argues that 'there is no recognition whatsoever in this territory of the Bröran ethnic denomination, here we are Térraba or Teribe indigenous people.'\n\nNow, with respect to belonging or not to the database referred to by the appellant and the status of an indigenous person, this Chamber has indicated:\n\n 'it is necessary to bring up what was resolved by the Chamber, in a similar matter concerning the database of persons of the Térraba Broran ethnic group; thus, in judgment No. 26087-2022 of 9:45 a.m. on November 4, 2022, in which it was stated that it does not fall to the Chamber 'to determine whether a person is or is not indigenous, since, as was set forth in the precedent cited supra, in respect for the self-determination of indigenous communities, particular value must be recognized to the criterion of the elders of the community, who identify who are indigenous persons in accordance with their customs and culture. Hence, the registry of the Térraba Ethnic Group Database is maintained by the Council of Elders of the community in conjunction with the Tribunal Supremo de Elecciones and other public institutions. Added to the foregoing, the appellant's claim exceeds the summary nature of amparo, so any disagreement with this matter must be aired before the competent avenues for such purposes (…)'. (Judgment no. 2023000535 of 9:15 a.m. on January 13, 2023).\n\nThus, it is again emphasized that the particular conditions of the persons indicated by the protected party (whether or not they are indigenous, whether they must belong to the database in question, and whether they can carry out commercial activities) are aspects that exceed the nature of this proceeding and that therefore must be discussed before the competent ordinary instances, through the breadth that characterizes the common avenue.\n\nErgo, the appeal is declared without merit.\"\n\nIn the sub lite, this Chamber finds no reason to vary the criterion set forth in the cited precedent, since the reproach posed by the appellants reproduces, in substance, a disagreement aimed at having this Court analyze the regularity of the approval issued by the Indigenous Integral Development Association of Térraba and, correlatively, the validity of the administrative act by which the Municipality of Buenos Aires granted a commercial license for the operation of the questioned restaurant within the indigenous territory. Indeed, from the accredited factual framework, it is clear that the granting of said license had prior authorization from the respective ADI and that the municipal action was carried out based on that approval, so that the appellants' claim necessarily leads this constitutional jurisdiction to examine whether the beneficiary person met or did not meet the required conditions to carry out the commercial activity in question and whether the ADI acted in accordance with the legal system in extending said authorization.\n\nNow, as was established in the transcribed precedent, it does not fall to this Chamber, in the summary avenue of amparo, to determine whether a specific person meets or does not meet the requirements demanded for the granting of a permit or commercial license, much less to review, case by case, the legality of the approvals issued by an ADI and the municipal administrative acts issued based on them, since that examination entails a detailed analysis of requirements, personal and community conditions, as well as legal assessments that exceed the cognitive scope proper to this exceptional avenue. Added to this is that, in the present matter, the appellants' approach is closely linked to controversies regarding the recognition of indigenous status, belonging or not to certain community databases, and the legitimacy of the internal authorities that grant approvals, aspects that, due to their factual and normative complexity, require being elucidated in the competent ordinary instances, endowed with the necessary evidentiary breadth for such purposes.\n\nAs such, as in the cited precedent, what underlies the substance of the claim is not a direct and immediate injury to a fundamental right amenable to protection in this venue, but rather a disagreement with administrative actions whose potential invalidity or impropriety must be litigated through the ordinary legal channels provided for that purpose. Consequently, since no constitutional violation is evident that would justify this Court's intervention in the terms sought, and it being clear that the requested analysis exceeds the summary nature of the amparo remedy, the proper course is to dismiss the recourse, maintaining unaltered the criterion already upheld by this Chamber in analogous cases.”\n\nIn the matter under review, it has been established that, prior to granting the challenged concession, the MINAE Water Directorate verified that the ADI of the Térraba de Buenos Aires Indigenous Reserve issued the corresponding approval (visto bueno) within the administrative procedure followed for that purpose. Thus, although the petitioner maintains that there was no prior, free, and informed consultation with the Brörán People, the fact is that the administrative procedure did provide for the prior participation of the respondent ADI, a body which, under the current regulatory framework, exercises representation of the respective indigenous territory. Precisely, as this Chamber acknowledged in judgment no. 2005-06856 of 10:02 a.m. on June 1, 2005, the Integral Development Associations constitute, in the current state of the legal system, the “representative institutions” of indigenous communities and exercise their judicial and extrajudicial representation within the respective indigenous territories.\n\nAs such, the objection raised is not properly directed against an absolute omission of participation within the concession procedure, but against the sufficiency and legitimacy of the endorsement granted by the respondent ADI and, particularly, against the representation it exercises within the indigenous territory. That said, as is evident from the cited precedents, it does not fall to this Chamber, through the summary amparo procedure, to resolve complex controversies concerning the internal governance of the indigenous territory, the legitimacy of community authorities, or to determine whether the approval (visto bueno) issued by the respondent ADI satisfies or not the expectations of particular groups or sectors of the community.\n\nLikewise, it exceeds the scope of review of this jurisdiction to define which community structure holds the legitimate representation of the territory or whether a group other than the one that granted the required approval (aval) should have participated within the corresponding administrative procedure. Consequently, since no direct and immediate injury to fundamental rights amenable to protection in this venue has been proven, but rather a disagreement regarding the scope and legitimacy of the participation exercised by the respondent ADI within the administrative procedure followed for granting the water concession, the proper course is to dismiss the recourse. (...)"
}