{
  "id": "nexus-ext-1-0034-147895",
  "citation": "",
  "section": "nexus_decisions",
  "doc_type": "court_decision",
  "title_es": "Nulidad de declaratoria municipal de territorio libre de transgénicos",
  "title_en": "Annulment of municipal declaration of GMO-free territory",
  "summary_es": "El Tribunal Contencioso Administrativo anula parcialmente un acuerdo del Concejo Municipal de Alvarado que declaraba al cantón como territorio libre de cultivos transgénicos, prohibía el uso de semillas genéticamente modificadas y negaba permisos de uso de suelo y funcionamiento para experimentación o producción de transgénicos. El tribunal determina que la regulación de organismos vivos modificados en materia agropecuaria es competencia exclusiva del Servicio Fitosanitario del Estado, conforme a las leyes 7664 y 7788, y tratados internacionales como el Protocolo de Cartagena y el CAFTA. Declara que el acuerdo municipal viola el principio de reserva de ley en materia de derechos fundamentales, al restringir por simple acuerdo la propiedad privada y la libertad de comercio, sin ajustarse a los procedimientos de evaluación de riesgo que exige la normativa nacional e internacional. Solo se mantiene la declaración del maíz criollo como patrimonio cultural, pero se anula la prohibición genérica de transgénicos y las limitaciones a los usos del suelo.",
  "summary_en": "The Administrative Court partially annuls an agreement of the Municipal Council of Alvarado that declared the canton a GMO-free territory, prohibited the use of genetically modified seeds, and denied land use and operation permits for GMO experimentation or production. The court rules that regulation of living modified organisms in agriculture is the exclusive competence of the State Phytosanitary Service, under Laws 7664 and 7788, and international treaties such as the Cartagena Protocol and CAFTA. It holds that the municipal agreement violates the principle of legal reserve for fundamental rights by restricting private property and freedom of commerce through a mere agreement, without following the risk assessment procedures required by national and international law. Only the declaration of native corn as cultural heritage is upheld; the generic ban on GMOs and land use limitations are annulled.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "",
  "year": "",
  "topic_ids": [],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "Servicio Fitosanitario del Estado",
    "Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología",
    "reserva de ley",
    "OGM",
    "maíz criollo",
    "zonificación",
    "CAFTA"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 7 párrafo 1º",
      "law": "Constitución Política"
    },
    {
      "article": "Art. 19",
      "law": "Ley General de la Administración Pública"
    },
    {
      "article": "Art. 40",
      "law": "Ley de Protección Fitosanitaria"
    },
    {
      "article": "Art. 46",
      "law": "Ley de Protección Fitosanitaria"
    },
    {
      "article": "Art. 46",
      "law": "Ley de Biodiversidad"
    },
    {
      "article": "Art. 8.1",
      "law": "Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre Diversidad Biológica"
    },
    {
      "article": "Art. 11.5",
      "law": "Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre Diversidad Biológica"
    },
    {
      "article": "Art. 20",
      "law": "Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre Diversidad Biológica"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "transgénicos",
    "OGM",
    "municipalidad",
    "competencia",
    "bioseguridad",
    "Servicio Fitosanitario del Estado",
    "Protocolo de Cartagena",
    "reserva de ley",
    "uso del suelo",
    "patrimonio cultural",
    "maíz criollo",
    "CAFTA",
    "libertad de comercio",
    "propiedad privada",
    "zonificación"
  ],
  "keywords_en": [
    "GMO",
    "transgenic",
    "municipality",
    "competence",
    "biosafety",
    "State Phytosanitary Service",
    "Cartagena Protocol",
    "legal reserve",
    "land use",
    "cultural heritage",
    "native corn",
    "CAFTA",
    "freedom of commerce",
    "private property",
    "zoning"
  ],
  "excerpt_es": "En consecuencia, las Municipalidades en su condición de Gobiernos Locales, carecen de competencia para emitir acuerdos que regulen o prohíban a las personas físicas o jurídicas, importar, exportar, experimentar, movilizar, liberar al ambiente, multiplicar, comercializar y usar para investigación organismos genéticamente modificados en materia agropecuaria, creados dentro o fuera de Costa Rica, pues ello, es una competencia nacional otorgada de manera exclusiva por el legislador, al Servicio Fitosanitario del Estado, lo cual, también encuentra sustento en tratados internacionales vigentes en nuestro país (artículo 7 párrafo 1º de la Constitución Política).\n\nDe conformidad con el numeral 19 de la Ley General de la Administración Pública, “…El régimen de los derechos constitucionales estará reservado a la ley, sin perjuicio de los reglamentos ejecutivos correspondientes. Quedan prohibidos los reglamentos autónomos en esa materia…”\n\nPor todo lo expuesto, este Tribunal considera que los puntos 1 y 3 -en su totalidad-, y la frase \"...rechazando por completo cualquier material transgénico y afectación del maíz criollo...\" del punto 4, contenidos en el acuerdo contenido en el artículo 1º, Capítulo V, adoptado por el Concejo Municipal de Alvarado, en sesión ordinaria número 145 del cuatro de febrero del dos mil trece, deben anularse.",
  "excerpt_en": "Consequently, Municipalities in their capacity as Local Governments lack the competence to issue agreements that regulate or prohibit natural or legal persons from importing, exporting, experimenting, mobilizing, releasing into the environment, multiplying, commercializing, and using for research genetically modified organisms in agriculture, created within or outside Costa Rica, since this is a national competence exclusively granted by the legislator to the State Phytosanitary Service, which also finds support in international treaties in force in our country (Article 7, paragraph 1 of the Political Constitution).\n\nIn accordance with Article 19 of the General Public Administration Law, \"…The regime of constitutional rights shall be reserved to the law, without prejudice to the corresponding executive regulations. Autonomous regulations in this matter are prohibited…\"\n\nFor all the foregoing, this Court considers that points 1 and 3 - in their entirety -, and the phrase \"...completely rejecting any transgenic material and affectation of native corn...\" of point 4, contained in the agreement set forth in Article 1, Chapter V, adopted by the Municipal Council of Alvarado, in ordinary session number 145 of February fourth, two thousand thirteen, must be annulled.",
  "outcome": {
    "label_en": "Partially granted",
    "label_es": "Parcialmente con lugar",
    "summary_en": "The provisions banning transgenic crops and restricting land use are annulled, upholding only the declaration of native corn as cultural heritage.",
    "summary_es": "Se anulan los puntos que prohibían cultivos transgénicos y restringían usos de suelo, manteniendo solo la declaración del maíz criollo como patrimonio cultural."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando III",
      "quote_en": "Municipalities as Local Governments lack jurisdiction to issue agreements regulating or prohibiting... genetically modified organisms in agriculture... since this is a national competence exclusively granted by the legislator to the State Phytosanitary Service.",
      "quote_es": "las Municipalidades en su condición de Gobiernos Locales, carecen de competencia para emitir acuerdos que regulen o prohíban... organismos genéticamente modificados en materia agropecuaria... pues ello, es una competencia nacional otorgada de manera exclusiva por el legislador, al Servicio Fitosanitario del Estado."
    },
    {
      "context": "Considerando IV",
      "quote_en": "the absolute and generic prohibition... entail an illegitimate restriction on the exercise of two fundamental rights, namely private property and freedom of commerce, by means of a simple agreement.",
      "quote_es": "la prohibición absoluta y genérica... implican una restricción ilegítima en el ejercicio de dos derechos fundamentales como lo son la propiedad privada y la libertad de comercio, por medio de un simple acuerdo."
    },
    {
      "context": "Considerando IV",
      "quote_en": "the development, handling, transport, use, transfer and release of any living modified organisms is not prohibited per se domestically or internationally; rather... the aim is to avoid or reduce potential risks... through risk assessment procedures.",
      "quote_es": "el desarrollo, manipulación, transporte, utilización, transferencia y liberación de cualesquiera de los organismos vivos modificados, no está prohibida per se en el ámbito interno o internacional; sino que... lo que se pretende es evitar o reducir los posibles riesgos... mediante procedimientos de evaluación del riesgo."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": []
  },
  "source_url": "",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [
    {
      "doc_id": "norm-21104",
      "norm_num": "7416",
      "norm_name": "Ley 7416 — Convenio sobre la Diversidad Biológica",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "30/06/1994"
    },
    {
      "doc_id": "norm-35669",
      "norm_num": "4240",
      "norm_name": "Ley de Planificación Urbana",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "15/11/1968"
    },
    {
      "doc_id": "norm-39796",
      "norm_num": "7788",
      "norm_name": "Ley de Biodiversidad",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "30/04/1998"
    },
    {
      "doc_id": "norm-43150",
      "norm_num": "26921",
      "norm_name": "Reglamento a la Ley de Protección Fitosanitaria",
      "tipo_norma": "Decreto Ejecutivo",
      "norm_fecha": "20/03/1998"
    },
    {
      "doc_id": "norm-43939",
      "norm_num": "7664",
      "norm_name": "Ley de Protección Fitosanitaria",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "08/04/1997"
    },
    {
      "doc_id": "norm-58504",
      "norm_num": "8537",
      "norm_name": "Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología",
      "tipo_norma": "Tratados Internacionales",
      "norm_fecha": "23/08/2006"
    }
  ],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "“IIIo.- INCOMPETENCIA DEL ENTE MUNICIPAL PARA REGULAR LO  CONCERNIENTE A  IMPORTAR, EXPORTAR,\nEXPERIMENTAR, MOVILIZAR, LIBERAR AL AMBIENTE, MULTIPLICAR,  COMERCIALIZAR Y USAR PARA INVESTIGACIÓN\nORGANISMOS VIVOS MODIFICADOS EN MATERIA  AGROPECUARIA De conformidad con lo dispuesto en los\nartículos 46 de la Ley del Servicio  Fitosanitario (Ley 7664) y 41 de Ley de Biodiversidad (Ley\n7788), el único  órgano competente a nivel nacional para regular todo lo concerniente a importar,\ninvestigar, exportar, experimentar, movilizar, liberar al ambiente,  multiplicar y comercializar\nvegetales transgénicos, organismos modificados  genéticamente o sus productos, agentes de control\nbiológico y otros tipos de  organismos para uso agrícola, producidos dentro o fuera del país, es el\nServicio Fitosanitario del Estado, órgano con personalidad jurídica  instrumental del Ministerio de\nAgricultura y Ganadería, que cuenta con la  asesoría de la Comisión Técnica Nacional de\nBioseguridad, materia de  biotecnología (artículos 4 y 40 de la  Ley 7664; 111, 112, 117 y 118 del\nDecreto Ejecutivo 26921-MAG). En consecuencia, toda persona física  o jurídica que se proponga\nimportar, exportar, experimentar, movilizar, liberar  al ambiente, multiplicar, comercializar y usar\npara investigación organismos  genéticamente modificados en materia agropecuaria, creados dentro o\nfuera de  Costa Rica, deberá obtener el permiso previo del Servicio de Protección  Fitosanitaria del\nEstado, previo dictamen vinculante de la Comisión Técnica  Nacional de Biotecnología, que\ndeterminará las medidas para la evaluación del  riesgo y su manejo. Dicha competencia a nivel\nnacional del Servicio  Fitosanitario del Estado, también encuentra sustento en el artículo 19 del\nProtocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre  Diversidad Biológica\n–que en Costa Rica, entró en vigencia a partir del 6 de  febrero del 2007-, con relación al numeral\n24 del Convenio sobre la  Diversidad Biológica –que en Costa Rica entró en vigencia el 26 de agosto\nde  1994- conforme al cual, “…Cada Parte designará un  centro focal nacional que será responsable\ndel enlace con la Secretaría en su  nombre. Cada Parte también designará una o más autoridades\nnacionales  competentes que se encargarán de las funciones administrativas requerida por el\npresente Protocolo y estarán facultadas para actuar en su nombre en relación  con esas funciones…”.\nEse órgano a nivel nacional, también será el que suministre al Centro  de Intercambio sobre\nSeguridad de la Biotecnología, toda la información  relacionada con los organismos vivos modificados\nresultantes de la  biotecnología, como por ejemplo: leyes, reglamentos y directrices nacionales\nexistentes para la aplicación del Protocolo; datos requeridos por las partes  para el procedimiento\nde acuerdo fundamentado previo; decisiones definitivas  acerca de la importación o liberación de\norganismos vivos modificados;  resúmenes de sus evaluaciones de riesgo o exámenes ambientales de\norganismos  vivos modificados que se hayan realizado, entre otros (artículos  6, 10.3, 11.1, 11.5,\n14.2, 20 del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la  Biotecnología del Convenio sobre\nDiversidad Biológica). Por último, será a la autoridad  nacional competente de la Parte de\nimportación, a la cual, la Parte de  exportación le notificará, o requerirá al exportador que\ngarantice la  notificación, antes del movimiento transfronterizo internacional de un  organismo vivo\nmodificado (artículo 8.1 del  Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del\nConvenio sobre  Diversidad Biológica). Por su parte, de conformidad con lo dispuesto en el artículo\n6.3 y en el  anexo 6.3 del Tratado de Libre Comercio entre Estados Unidos de América,  Centroamérica\ny República Dominicana (CAFTA –que en Costa Rica entró en  vigencia el 1 de enero del 2009-), el\nServicio de Protección Fitosanitaria del  Estado conforma –junto con otros órganos nacionales- la\nrepresentación de  Costa Rica ante el Comité de Asuntos Sanitarios y Fitosanitarios, cuyos\nobjetivos “…serán ayudar a cada Parte a implementar  el Acuerdo MSF, asistir a cada Parte en la\nprotección de la vida y salud de las  personas, los animales y los vegetales, impulsar las consultas\ny la cooperación  entre las Partes sobre asuntos sanitarios y fitosanitarios, y facilitar el\ncomercio entre las Partes…”. En consecuencia, las Municipalidades en su condición  de Gobiernos\nLocales, carecen de competencia para emitir acuerdos que regulen o  prohíban a las personas físicas\no jurídicas, importar, exportar,  experimentar, movilizar, liberar al ambiente, multiplicar,\ncomercializar y usar  para investigación organismos genéticamente modificados en materia\nagropecuaria, creados dentro o fuera de Costa Rica, pues ello, es una  competencia nacional otorgada\nde manera exclusiva por el legislador, al  Servicio Fitosanitario del Estado, lo cual, también\nencuentra sustento en  tratados internacionales vigentes en nuestro país (artículo 7 párrafo 1º  de\nla Constitución Política) . Por ende, el Concejo Municipal de Alvarado  carece de competencia para\ndisponer -en lo que interesa- lo siguiente: \"...1. Declarar el Cantón de Alvarado como un territorio\nagroecológico  libre de cultivos transgénicos, cualquier que sea su especie o variedad vegetal,  lo\ncual implica la prohibición de uso de semillas, esquejes o afines, que  tengan dentro de su material\ngenético original, genes de organismos distintos a  los de su propio género botánico (sensu stricto)\n(...) 3. No otorgar  usos de suelos, ni permisos de funcionamiento para parcelas de experimentación\no producción de especies transgénicas en el Cantón de Alvarado. 4. Declarar  el maíz en todas su\nvariedades y especies criollas como patrimonio cultural del  Cantón de Alvarado, rechazando por\ncompleto cualquier material transgénico y  afectación al maíz criollo y en rescate de la cultura\nautónoma y libre de los pueblos  costarricenses...\" ( el resaltado no es del original); razón por la\ncual, e ste  Tribunal considera que los puntos 1 y 3 -en su totalidad-, y la frase \"...rechazando\npor completo cualquier material transgénico y  afectación del maíz criollo...\" del punto 4, de l\nacuerdo  contenido en el artículo 1º, Capítulo V, adoptado por el Concejo Municipal de  Alvarado, en\nsesión ordinaria número 145 del cuatro de febrero del dos mil  trece, deben anularse, porque\nresultan sustancialmente contrarios a lo dispuesto en los artículos 46 a 48 de  la Ley de\nBiodiversidad; 40 a 42, 44 y 45 de la Ley de Protección  Fitosanitaria; 6, 8.1, 10.3, 11.1, 11.5,\n14.2, 20 del Protocolo de Cartagena  sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre\nDiversidad Biológica;  6.3 y Anexo 6.3 del CAFTA; 111, 112, 117 y 118 del Decreto Ejecutivo\n26921-MAG.\n\n \n\n\n\nIVo.- VIOLACIÓN  AL PRINCIPIO DE RESERVA DE LEY EN MATERIA DE DERECHOS FUNDAMENTALES. De conformidad\ncon el numeral 19 de la  Ley General de la Administración Pública, “… El  régimen de los derechos\nconstitucionales estará reservado a la ley, sin  perjuicio de los reglamentos ejecutivos\ncorrespondientes. Quedan prohibidos los  reglamentos autónomos en esa materia…” (el resaltado no es\ndel original). En ese mismo sentido, la Convención Americana  sobre Derechos Humanos, establece en\nel artículo 30 que “…Las  restricciones permitidas , de acuerdo con esta convención, al goce y\nejercicio  de los derechos y libertades reconocidas en la misma, no pueden ser aplicadas  sino\nconforme a leyes que se dictaren por razones de interés general y con el  propósito para el cual han\nsido establecidas…” (el resaltado no es del  original). Por último, el  numeral 29 inciso 2) de la\nDeclaración Universal de Derechos Humanos, dispone  que: “…En el ejercicio de sus derechos y en el\ndisfrute de sus  libertades, toda persona estará solamente sujeta a las limitaciones  establecidas\npor la ley con el único fin de asegurar el reconocimiento y el  respeto de los derechos y libertades\nde los demás, y de satisfacer las  justas exigencias de la moral, del orden público y del bienestar\ngeneral en una  sociedad democrática…” (el resaltado no  es del original). En ese  sentido, la\nprohibición absoluta y genérica dispuesta por el Concejo  Municipal de Alvarado en los puntos 1 y 3,\ny parcialmente en el punto 4 del  acuerdo impugnado, relacionadas con el uso de  semillas, esquejes\no afines, que tengan dentro de su material genético  original, genes de organismos distintos a los\nde su propio género botánico; con  el no otorgamiento usos de suelos, ni permisos de funcionamiento\npara parcelas  de experimentación o producción de especies transgénicas en el Cantón de  Alvarado y\ncon el rechazo por completo cualquier material transgénico y  afectación al maíz criollo; implican\nuna restricción ilegítima en el  ejercicio de dos derechos fundamentales como lo son la propiedad\nprivada y la  libertad de comercio, por medio de un simple acuerdo, mediante el cual y de  manera\nevidentemente contraria al principio de reserva de ley en esa materia, se  prohíbe no sólo importar,\nexportar, experimentar, movilizar,  liberar al ambiente, multiplicar, comercializar y usar para\ninvestigación  organismos genéticamente modificados en materia agropecuaria, creados dentro o  fuera\nde Costa Rica; sino que además, se imponen requisitos  para el otorgamiento de certificados de uso\nde suelo y de permisos de  funcionamiento en el Cantón de Alvarado, que no encuentran sustento en\nuna ley  formal y que además, resultan sustancialmente contrarios al ordenamiento  jurídico ,\nespecíficamente, a lo dispuesto en los artículos 7 párrafo 1º de  la Constitución Política; 6 y 19\nde la Ley General de la Administración  Pública; 46 a 48 de la Ley de Biodiversidad; 40 a 42, 44 y\n45 de la Ley de  Protección Fitosanitaria; 19.4 del Convenio sobre la Diversidad Biológica; 6,  8.1,\n10.3, 11.1, 11.5, 14.2, 15, 20, Anexos I, II y III del Protocolo de  Cartagena sobre Seguridad de la\nBiotecnología del Convenio sobre Diversidad  Biológica; 111, 112, 117 a 130 del Decreto Ejecutivo\n26921-MAG. Ello por  cuanto, el desarrollo, manipulación, transporte, utilización, transferencia y\nliberación de cualesquiera de los organismos vivos modificados, no está  prohibida per se en el\námbito interno o internacional ; sino que por el  contrario, lo que se pretende es evitar o reducir\nlos posibles riesgos para  la diversidad biológica o para la salud humana que pudieran derivarse de\nello,  riesgos que se determinarán de manera fundamentada mediante procedimientos  de evaluación del\nriesgo, que deberán realizarse de manera transparente y  científicamente competente, a efecto de\nestablecer en cada caso concreto -y no  de manera genérica-, un determinado nivel de riesgo, la\nausencia o existencia  de un riesgo aceptable o gestionable, a fin de establecer y poner en práctica\n–si fuera procedente, estrategias de gestión del riesgo apropiadas y/o vigilar  al organismo vivo\nmodificado en el medio receptor (artículos 8  inciso g, 17, 18, 19 del Convenio sobre la Diversidad\nBiológica; 8 a 15, Anexo  III del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del\nConvenio  sobre Diversidad Biológica; 42, 44 y 45 de la Ley de Protección Fitosanitaria;  46 a 48 de\nla Ley de Biodiversidad; 111, 112, 117 a 130 del Decreto Ejecutivo  26921-MAG). En ese  sentido y si\nbien es cierto, los Estados tienen  la potestad de imponer de manera fundamentada, transparente y\ncientíficamente  competente medidas precautorias o definitivas –sujetas a revisión- para  proteger\nla conservación y la utilización sostenible de la diversidad  biológica, relacionadas con el\ndesarrollo, manipulación, transporte,  utilización, transferencia y liberación de los organismos\nvivos modificados,  para cada caso concreto (artículos 44 y  45 de la Ley de Protección\nFitosanitaria; 15 y Anexo III del Protocolo de  Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del\nConvenio sobre Diversidad  Biológica); también lo  es, que de conformidad con lo dispuesto en el\nPrincipio 11 de la Declaración de  Río y artículo 2 inciso 4 del Protocolo de Cartagena sobre\nSeguridad de la  Biotecnología del Convenio sobre Diversidad Biológica,“…las medidas de  política\ncomercial con fines ambientales no deberían constituir un medio de  discriminación arbitraria o\ninjustificable ni una restricción velada del  comercio internacional…”; extremo que también se\nencuentra regulado en el Capítulo 6 del CAFTA y en  el Acuerdo sobre Aplicación de Medidas\nSanitarias y Fitosanitarias de la  Organización Mundial del Comercio. Aunado a lo anterior, y dado\nque el Sistema de  Regulación Internacional, relacionado con el desarrollo, manipulación,\ntransporte,  utilización, transferencia y liberación de los organismos vivos modificados, se  basa\nen el intercambio continuo y eficaz de información jurídica, científica y  técnica sobre el\nparticular, los Estados Partes  en aplicación de los principios de seguridad jurídica y de reserva\nde ley en  materia de derechos fundamentales, deben suministrar -entre otros  documentos- las leyes,\nreglamentaciones y directrices nacionales aplicables  a la importación de organismos vivos\nmodificados destinados para uso directo  como alimento humano o animal, o para procesamiento -en\ncaso de que existan- y  en general, para aplicación del Procotolo de Cartagena sobre Seguridad de la\nBiotecnología del Convenio sobre Diversidad Biológica (numerales 11.5 y  20.3). El hecho de que se\ncondicione a que sean leyes, reglamentaciones o  directrices de carácter nacional, garantiza\nuniformidad y seguridad en  la normativa a aplicar en esta materia, lo cual, transgrede el Concejo\nMunicipal de Alvarado, al dictar un acuerdo que declara libre de transgénicos y  prohíbe de manera\nabsoluta y genérica su uso y comercialización en el Cantón, a  pesar de que no sólo carece de\ncompetencia para ello, sino que además, incurre  en una violación al principio de jerarquía de las\nnormas, al restringir el  ejercicio de derechos fundamentales por medio de un simple acuerdo\nmunicipal.  Asimismo, es menester indicar que la normativa interna -Ley de  Protección Fitosanitaria\ny Ley de Biodiversidad- que le otorga competencias  exclusivas al Servicio Fitosanitario del Estado,\nen materia de desarrollo,  manipulación, transporte, utilización, transferencia y liberación de los\norganismos vivos modificados por biotecnología, es anterior a la entrada en  vigencia del CAFTA -a\nsaber: 1 de enero del 2009-, ya que la Ley de  Protección Fitosanitaria está vigente desde el dos de\nmayo de 1997 y la Ley de  Biodiversidad lo está a partir del 27 de mayo de 1998, por lo que, no\nlleva razón el Concejo Municipal que dicha normativa, se modificó -respecto a  las competencias a\nnivel nacional del Servicio Fitosanitario del Estado en esta  materia-, a consecuencia del CAFTA.\nPor último, resulta improcedente que el  Concejo Municipal de Alvarado haya dispuesto   \"... No\notorgar usos de suelos, ni permisos de funcionamiento para  parcelas de experimentación o producción\nde especies transgénicas en el Cantón  de Alvarado ...\", ello por cuanto, los propietarios  de los\nsuelos y sus edificaciones están obligados a destinarlos  al uso establecido en el ordenamiento\nurbano respectivo, el cual  deriva de la zonificación implementada en los reglamentos respectivos,\nquedando  sujetos a sus disposiciones y limitaciones, con los cuales queda integrado el  contenido\nesencial del derecho de propiedad (ver entre otras, las sentencias  de la Sala Constitucional número\n1993-006706 y 1996-004205). En otras  palabras, mediante los reglamentos de zonificación (artículos\n24 y  siguientes de la Ley de Planificación Urbana) se condiciona el uso de la  propiedad\ninmobiliaria, mediante la delimitación de áreas, según la  categorización adoptada, lo cual no\nimplica, imponer cómo se utiliza el terreno,  como en este caso, en que se pretende denegar usos de\nsuelo, no porque el uso  del terreno sea no conforme con la categorización del área, sino porque el\nsolicitante  pretende experimentar o producir organismos vivos modificados resultantes de la\nbiotecnología, lo cual, resulta ajeno a la finalidad pretendida mediante la  zonificación para\ndeterminar los usos del suelo. Por todo lo expuesto,  este Tribunal considera que los puntos 1 y 3\n-en su totalidad-, y la frase \"...rechazando por completo cualquier material transgénico y\nafectación del maíz criollo...\" del punto 4, contenidos en el acuerdo contenido  en el artículo 1º,\nCapítulo V, adoptado por el Concejo Municipal de Alvarado,  en sesión ordinaria número 145 del\ncuatro de febrero del dos mil trece,  deben anularse, porque resultan sustancialmente contrarios a\nlo dispuesto en los artículos 45 y 46 de la Constitución Política; 29 inciso 2) de la  Declaración\nUniversal de Derechos Humanos; 30 de la Convención Americana sobre  Derechos Humanos; Principio 11\nde la Declaración de Río sobre Medio Ambiente;  artículo 2 inciso 4, 11.5 y 20.3 del Protocolo de\nCartagena sobre  Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre Diversidad Biológica; Capítulo 6º\ny Anexo 6.3 del CAFTA; 19 de la Ley  General de la Administración Pública; 24 y  siguientes de la\nLey de Planificación Urbana. En razón de los motivos que  dan lugar a la declaratoria de nulidad de\nlos puntos antes indicados del  acuerdo vetado, resulta innecesario referirse al agravio restante\n(falta de  fundamentación técnica) en que el Alcalde Municipal sustenta el veto.”",
  "body_en_text": "IIIo.- LACK OF JURISDICTION OF THE MUNICIPAL ENTITY TO REGULATE MATTERS CONCERNING THE IMPORT, EXPORT, EXPERIMENTATION, MOVEMENT, RELEASE INTO THE ENVIRONMENT, MULTIPLICATION, COMMERCIALIZATION, AND USE FOR RESEARCH OF LIVING MODIFIED ORGANISMS IN AGRICULTURAL MATTERS Pursuant to the provisions of articles 46 of the Ley del Servicio Fitosanitario (Ley 7664) and 41 of the Ley de Biodiversidad (Ley 7788), the sole competent body at the national level to regulate all matters concerning the import, research, export, experimentation, movement, release into the environment, multiplication, and commercialization of transgenic plants, genetically modified organisms or their products, biological control agents, and other types of organisms for agricultural use, produced within or outside the country, is the Servicio Fitosanitario del Estado, a body with instrumental legal personality of the Ministerio de Agricultura y Ganadería, which has the advisory assistance of the Comisión Técnica Nacional de Bioseguridad, in the field of biotechnology (articles 4 and 40 of Ley 7664; 111, 112, 117, and 118 of Decreto Ejecutivo 26921-MAG). Consequently, any natural or legal person who proposes to import, export, experiment, move, release into the environment, multiply, commercialize, and use for research genetically modified organisms in agricultural matters, created within or outside Costa Rica, must obtain prior permission from the Servicio de Protección Fitosanitaria del Estado, following a binding opinion (dictamen vinculante) of the Comisión Técnica Nacional de Biotecnología, which shall determine the measures for risk assessment (evaluación del riesgo) and its management. This national-level competence of the Servicio Fitosanitario del Estado also finds support in article 19 of the Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity –which in Costa Rica entered into force on February 6, 2007–, in relation to numeral 24 of the Convention on Biological Diversity –which in Costa Rica entered into force on August 26, 1994– according to which, “…Each Party shall designate a national focal point that shall be responsible for liaison with the Secretariat on its behalf. Each Party shall also designate one or more competent national authorities that shall be responsible for performing the administrative functions required by this Protocol and shall be authorized to act on its behalf with respect to those functions…”. That body at the national level shall also be the one that supplies the Biosafety Clearing-House with all information related to living modified organisms resulting from biotechnology, such as: existing national laws, regulations, and guidelines for the implementation of the Protocol; data required by Parties for the advance informed agreement procedure; final decisions regarding the import or release of living modified organisms; summaries of its risk assessments (evaluaciones de riesgo) or environmental reviews of living modified organisms that have been conducted, among others (articles 6, 10.3, 11.1, 11.5, 14.2, 20 of the Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity). Finally, it shall be to the competent national authority of the Party of import to which the Party of export shall notify, or require the exporter to ensure notification, prior to the international transboundary movement of a living modified organism (article 8.1 of the Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity). For its part, pursuant to the provisions of article 6.3 and Annex 6.3 of the Free Trade Agreement between the United States of America, Central America, and the Dominican Republic (CAFTA –which in Costa Rica entered into force on January 1, 2009–), the Servicio de Protección Fitosanitaria del Estado forms –together with other national bodies– the representation of Costa Rica before the Committee on Sanitary and Phytosanitary Matters, whose objectives “…shall be to help each Party implement the SPS Agreement, to assist each Party in protecting the life and health of persons, animals, and plants, to promote consultations and cooperation between the Parties on sanitary and phytosanitary matters, and to facilitate trade between the Parties…”. Consequently, Municipalities, in their capacity as Local Governments, lack the competence to issue agreements that regulate or prohibit natural or legal persons from importing, exporting, experimenting, moving, releasing into the environment, multiplying, commercializing, and using for research genetically modified organisms in agricultural matters, created within or outside Costa Rica, since this is a national competence granted exclusively by the legislator to the Servicio Fitosanitario del Estado, which also finds support in international treaties in force in our country (article 7, paragraph 1 of the Constitución Política). Therefore, the Concejo Municipal de Alvarado lacks the competence to order –as relevant– the following: \"...1. Declare the Canton of Alvarado as an agroecological territory free of transgenic crops, whatever their plant species or variety, which implies the prohibition of the use of seeds, cuttings, or similar, that contain within their original genetic material genes from organisms distinct from those of their own botanical genus (sensu stricto) (...) 3. Not to grant land uses (usos de suelos), nor operating permits for experimental or production plots of transgenic species in the Canton of Alvarado. 4. Declare corn in all its Creole varieties and species as cultural heritage of the Canton of Alvarado, completely rejecting any transgenic material and affectation to Creole corn and in rescue of the autonomous and free culture of the Costa Rican peoples...\" (highlighting is not from the original); reason for which, this Tribunal considers that points 1 and 3 –in their entirety–, and the phrase \"...completely rejecting any transgenic material and affectation to Creole corn...\" of point 4, of the agreement contained in article 1, Chapter V, adopted by the Concejo Municipal de Alvarado, in ordinary session number 145 of February four, two thousand thirteen, must be annulled, because they are substantially contrary to the provisions of articles 46 to 48 of the Ley de Biodiversidad; 40 to 42, 44 and 45 of the Ley de Protección Fitosanitaria; 6, 8.1, 10.3, 11.1, 11.5, 14.2, 20 of the Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity; 6.3 and Annex 6.3 of CAFTA; 111, 112, 117 and 118 of Decreto Ejecutivo 26921-MAG.\n\n\nIVo.- VIOLATION OF THE PRINCIPLE OF LEGAL RESERVE IN MATTERS OF FUNDAMENTAL RIGHTS. Pursuant to numeral 19 of the Ley General de la Administración Pública, “… The regime of constitutional rights shall be reserved to law (ley), without prejudice to the corresponding executive regulations (reglamentos ejecutivos). Autonomous regulations (reglamentos autónomos) in this matter are prohibited…” (highlighting is not from the original). In that same sense, the American Convention on Human Rights establishes in article 30 that “…The restrictions permitted, according to this convention, to the enjoyment and exercise of the rights and freedoms recognized therein, may not be applied except in accordance with laws (leyes) enacted for reasons of general interest and for the purpose for which they have been established…” (highlighting is not from the original). Finally, numeral 29 subparagraph 2) of the Universal Declaration of Human Rights provides that: “…In the exercise of his rights and freedoms, everyone shall be subject only to such limitations as are determined by law (ley) solely for the purpose of securing due recognition and respect for the rights and freedoms of others and of meeting the just requirements of morality, public order and the general welfare in a democratic society…” (highlighting is not from the original). In that sense, the absolute and generic prohibition ordered by the Concejo Municipal de Alvarado in points 1 and 3, and partially in point 4 of the challenged agreement, related to the use of seeds, cuttings, or similar that contain within their original genetic material genes from organisms distinct from those of their own botanical genus; to the non-granting of land uses (usos de suelos), nor operating permits for experimental or production plots of transgenic species in the Canton of Alvarado; and to the complete rejection of any transgenic material and affectation to Creole corn; imply an illegitimate restriction on the exercise of two fundamental rights, such as private property and freedom of commerce, by means of a simple agreement, through which, and in a manner evidently contrary to the principle of legal reserve (principio de reserva de ley) in that matter, it prohibits not only the import, export, experimentation, movement, release into the environment, multiplication, commercialization, and use for research of genetically modified organisms in agricultural matters, created within or outside Costa Rica; but also imposes requirements for the issuance of land use certificates (certificados de uso de suelo) and operating permits in the Canton of Alvarado, which do not find support in a formal law (ley formal) and which, moreover, are substantially contrary to the legal system, specifically, to the provisions of articles 7 paragraph 1 of the Constitución Política; 6 and 19 of the Ley General de la Administración Pública; 46 to 48 of the Ley de Biodiversidad; 40 to 42, 44 and 45 of the Ley de Protección Fitosanitaria; 19.4 of the Convention on Biological Diversity; 6, 8.1, 10.3, 11.1, 11.5, 14.2, 15, 20, Annexes I, II and III of the Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity; 111, 112, 117 to 130 of Decreto Ejecutivo 26921-MAG. This is because the development, handling, transport, use, transfer, and release of any living modified organisms are not prohibited per se in the domestic or international sphere; but rather, what is intended is to avoid or reduce the possible risks to biological diversity or human health that could derive from them, risks that shall be determined in a reasoned manner through risk assessment (evaluación del riesgo) procedures, which must be carried out in a transparent and scientifically competent manner, in order to establish in each specific case –and not in a generic way– a determined level of risk, the absence or existence of an acceptable or manageable risk, in order to establish and implement –if applicable– appropriate risk management strategies and/or monitor the living modified organism in the receiving environment (articles 8 subparagraph g, 17, 18, 19 of the Convention on Biological Diversity; 8 to 15, Annex III of the Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity; 42, 44 and 45 of the Ley de Protección Fitosanitaria; 46 to 48 of the Ley de Biodiversidad; 111, 112, 117 to 130 of Decreto Ejecutivo 26921-MAG). In that sense, and although it is true that States have the power to impose, in a reasoned, transparent, and scientifically competent manner, precautionary or definitive measures –subject to review– to protect the conservation and sustainable use of biological diversity, related to the development, handling, transport, use, transfer, and release of living modified organisms, for each specific case (articles 44 and 45 of the Ley de Protección Fitosanitaria; 15 and Annex III of the Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity); it is also true that, pursuant to the provisions of Principle 11 of the Rio Declaration and article 2 subparagraph 4 of the Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity, “…trade policy measures for environmental purposes should not constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination or a disguised restriction on international trade…”; an aspect that is also regulated in Chapter 6 of CAFTA and in the Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures of the World Trade Organization. In addition to the foregoing, and given that the International Regulatory System, related to the development, handling, transport, use, transfer, and release of living modified organisms, is based on the continuous and effective exchange of legal, scientific, and technical information on the subject, the States Parties, in application of the principles of legal certainty (seguridad jurídica) and legal reserve (reserva de ley) in matters of fundamental rights, must supply –among other documents– the national laws, regulations, and guidelines applicable to the import of living modified organisms intended for direct use as food or feed, or for processing –in case they exist– and in general, for the implementation of the Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity (numerals 11.5 and 20.3). The fact that it is conditioned to them being laws, regulations, or guidelines of a national character guarantees uniformity and certainty in the applicable regulations in this matter, which the Concejo Municipal de Alvarado violates by issuing an agreement that declares the Canton free of transgenics and absolutely and generically prohibits their use and commercialization, despite the fact that it not only lacks the competence to do so, but also incurs a violation of the principle of hierarchy of norms (principio de jerarquía de las normas), by restricting the exercise of fundamental rights through a simple municipal agreement. Likewise, it is necessary to indicate that the domestic regulations -Ley de Protección Fitosanitaria and Ley de Biodiversidad- that grant exclusive competences to the Servicio Fitosanitario del Estado in matters of the development, handling, transport, use, transfer, and release of living organisms modified by biotechnology, predate the entry into force of CAFTA -namely: January 1, 2009-, since the Ley de Protección Fitosanitaria has been in force since May 2, 1997, and the Ley de Biodiversidad has been in force since May 27, 1998; therefore, the Concejo Municipal is incorrect that said regulations were modified –with respect to the national-level competences of the Servicio Fitosanitario del Estado in this matter– as a result of CAFTA. Finally, it is inappropriate that the Concejo Municipal de Alvarado ordered \"... Not to grant land uses (usos de suelos), nor operating permits for experimental or production plots of transgenic species in the Canton of Alvarado ...\", this because the owners of the lands and their buildings are obliged to dedicate them to the use established in the respective urban planning (ordenamiento urbano), which derives from the zoning (zonificación) implemented in the respective regulations, being subject to its provisions and limitations, with which the essential content of the right of property is integrated (see, among others, the judgments of the Sala Constitucional number 1993-006706 and 1996-004205). In other words, through the zoning regulations (reglamentos de zonificación) (articles 24 and following of the Ley de Planificación Urbana), the use of immovable property is conditioned, through the delimitation of areas, according to the adopted categorization, which does not imply imposing how the land is used, as in this case, where it is intended to deny land uses (usos de suelo), not because the land use is non-conforming with the area categorization, but because the applicant intends to experiment with or produce living modified organisms resulting from biotechnology, which is alien to the purpose intended through zoning (zonificación) to determine land uses (usos del suelo). For all the foregoing reasons, this Tribunal considers that points 1 and 3 –in their entirety–, and the phrase \"...completely rejecting any transgenic material and affectation to Creole corn...\" of point 4, contained in the agreement contained in article 1, Chapter V, adopted by the Concejo Municipal de Alvarado, in ordinary session number 145 of February four, two thousand thirteen, must be annulled, because they are substantially contrary to the provisions of articles 45 and 46 of the Constitución Política; 29 subparagraph 2) of the Universal Declaration of Human Rights; 30 of the American Convention on Human Rights; Principle 11 of the Rio Declaration on Environment; article 2 subparagraph 4, 11.5 and 20.3 of the Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity; Chapter 6 and Annex 6.3 of CAFTA; 19 of the Ley General de la Administración Pública; 24 and following of the Ley de Planificación Urbana. By reason of the grounds that give rise to the declaration of nullity of the aforementioned points of the vetoed agreement, it is unnecessary to refer to the remaining grievance (lack of technical basis) on which the Alcalde Municipal bases the veto."
}