{
  "id": "nexus-ext-1-0034-152128",
  "citation": "",
  "section": "nexus_decisions",
  "doc_type": "court_decision",
  "title_es": "Propiedad indígena y validez de la modificación de límites de la Reserva Bribrí de Keköldi",
  "title_en": "Indigenous Property and Validity of Bribrí Keköldi Reserve Border Modification",
  "summary_es": "El Tribunal Contencioso Administrativo rechaza la demanda de anulación parcial de los Decretos Ejecutivos No. 25296 (1996) y No. 29956 (2001), que modificaron la delimitación de la Reserva Indígena Bribrí de Keköldi (Cocles). La Asociación de Desarrollo Integral accionante alegaba que los decretos excluían ilegalmente parte de su territorio, violando el Convenio 169 de la OIT, el principio de reserva de ley, la legalidad y su derecho de propiedad. El Tribunal determinó: (1) la consulta previa a la comunidad sí se realizó; (2) no hubo disminución de la cabida de la reserva, pues se compensaron las exclusiones con tierras adicionales; (3) los territorios excluidos no fueron ocupados tradicional ni ancestralmente por la comunidad, sino por terceros no indígenas con propiedad inscrita desde 1946, por lo que no integran su derecho de propiedad comunal; (4) la relación espiritual con dichas tierras no fue probada pericialmente. Se confirmó la legalidad sustancial de los decretos, rechazando también la defensa previa de caducidad.",
  "summary_en": "The Administrative Court denies the partial annulment claim against Executive Decrees No. 25296 (1996) and No. 29956 (2001) that modified the Bribrí de Keköldi Indigenous Reserve borders. The plaintiff Indigenous Development Association argued the decrees illegally excluded part of their territory, violating ILO Convention 169, the principle of legal reserve, legality, and their property right. The Court held: (1) prior consultation did occur; (2) the reserve area was not reduced, as exclusions were compensated with additional lands; (3) excluded lands were not traditionally or ancestrally occupied by the community, but by non-indigenous third parties with registered private property since 1946, hence not part of their communal property right; (4) the spiritual relationship with those lands was not proven through expert evidence. The decrees' substantial legality was confirmed, also rejecting the statute of limitations defense.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "",
  "year": "",
  "topic_ids": [
    "indigenous-law-6172"
  ],
  "primary_topic_id": "indigenous-law-6172",
  "es_concept_hints": [
    "territorios indígenas",
    "consulta previa",
    "posesión tradicional",
    "propiedad comunal",
    "Convenio 169 OIT",
    "Bribrí de Keköldi",
    "Ley Indígena 6172",
    "INALIENABILIDAD"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley 6172"
    },
    {
      "article": "Art. 2",
      "law": "Ley 6172"
    },
    {
      "article": "Art. 3",
      "law": "Ley 6172"
    },
    {
      "article": "Art. 5",
      "law": "Ley 6172"
    },
    {
      "article": "Art. 6",
      "law": "Ley 7316"
    },
    {
      "article": "Art. 14",
      "law": "Ley 7316"
    },
    {
      "article": "Art. 45",
      "law": "Constitución Política"
    },
    {
      "article": "Art. 15",
      "law": "Ley 7316"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "propiedad indígena",
    "territorio indígena",
    "Bribrí de Keköldi",
    "Convenio 169 OIT",
    "consulta previa",
    "reserva indígena",
    "posesión tradicional",
    "carga de la prueba",
    "Decreto 25296",
    "Decreto 29956",
    "derecho de propiedad comunal",
    "lesión territorial",
    "Sala Constitucional",
    "Recurso de Amparo"
  ],
  "keywords_en": [
    "indigenous property",
    "indigenous territory",
    "Bribrí de Keköldi",
    "ILO Convention 169",
    "prior consultation",
    "indigenous reserve",
    "traditional possession",
    "burden of proof",
    "Decree 25296",
    "Decree 29956",
    "communal property right",
    "territorial harm",
    "Constitutional Chamber",
    "Writ of Amparo"
  ],
  "excerpt_es": "Pues bien, la valoración de las probanzas en forma conjunta y bajo las reglas de la sana crítica racional, llevan a concluir que el territorio excluido de la Reserva Indígena Bribrí de Kekoldi mediante los Decretos No. 25296 y No. 29956, no constituía un territorio que tradicional o ancestralmente hubiese sido ocupado por esa comunidad indígena. (...) Como explicamos en un Considerando anterior, el alcance de la propiedad privada comunal indígena en relación con los territorios va más allá de la posesión tradicional o material, involucrando aspectos espirituales basados en la relación especial que tienen con sus tierras tradicionales y que también han de ser analizados. (...) la parte actora debió allegar al proceso probanzas idóneas, como por ejemplo, un antropólogo quien, con base en su experticia, permitiera establecer esa relación especial, principalmente en aspectos como desplazamientos, uso o relación espiritual de esos pueblos con el mar, la costa y las llanuras de Cocles. Sin embargo, fue el propio representante de la asociación accionante quien desistió de esa probanza que fuera, en su momento, admitida por el Tribunal. Desde esta perspectiva, si la carga probatoria le correspondía y no la ejerció, deberá la accionante asumir las consecuencias negativas de su desatención.",
  "excerpt_en": "Well, the assessment of the evidence jointly and under the rules of sound rational criticism leads to the conclusion that the territory excluded from the Bribrí de Kekoldi Indigenous Reserve through Decrees No. 25296 and No. 29956 did not constitute a territory that traditionally or ancestrally had been occupied by that indigenous community. (...) As we explained in a previous Consideration, the scope of indigenous communal private property in relation to territories goes beyond traditional or material possession, involving spiritual aspects based on the special relationship they have with their traditional lands, which must also be analyzed. (...) the plaintiff should have brought suitable evidence to the proceedings, such as an anthropologist who, based on his expertise, could establish that special relationship, mainly in aspects like displacements, use, or spiritual relationship of these peoples with the sea, the coast, and the plains of Cocles. However, it was the representative of the plaintiff association himself who withdrew that evidence that had been admitted by the Court at the time. From this perspective, if the burden of proof corresponded to them and they did not exercise it, the plaintiff must assume the negative consequences of their neglect.",
  "outcome": {
    "label_en": "Denied",
    "label_es": "Sin lugar",
    "summary_en": "The partial annulment claim against Decrees No. 25296 and No. 29956 is denied, upholding their validity as the alleged defects do not exist.",
    "summary_es": "Se declara sin lugar la demanda de nulidad parcial de los Decretos No. 25296 y No. 29956, manteniendo su validez al no existir los vicios alegados."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando V",
      "quote_en": "it is a right that includes, among others, the rights of the members of the indigenous communities within the framework of communal property.",
      "quote_es": "se trata de un derecho que comprende entre otros, los derechos de los miembros de las comunidades indígenas en el marco de la propiedad comunal."
    },
    {
      "context": "Considerando V",
      "quote_en": "the indigenous territories recognized in Costa Rica are private property of the indigenous peoples who inhabit the national territory, each with its own legal personality and absolutely autonomous from one another.",
      "quote_es": "los territorios indígenas reconocidos en Costa Rica, son bienes propiedad privada de los pueblos indígenas que habitan el territorio nacional, cada uno con personalidad jurídica propia y absolutamente autónomos entre sí"
    },
    {
      "context": "Considerando IX",
      "quote_en": "the limitation imposed by the Indigenous Law is that, by regulation, the limits may be varied only if they do not suppose a decrease in the area of the indigenous territory, which did not happen in this case since the referred acts of general scope rather increased said area.",
      "quote_es": "la limitación que impone la Ley Indígena es que, vía reglamentaria, se varíen los límites de modo que supongan una disminución de la cabida del territorio indígena, lo que no sucedió en este caso ya que los referidos actos de alcance general, más bien, aumentaron la referida cabida"
    },
    {
      "context": "Considerando XI",
      "quote_en": "the territory excluded from the Bribrí de Kekoldi Indigenous Reserve through Decrees No. 25296 and No. 29956 did not constitute a territory that traditionally or ancestrally had been occupied by that indigenous community.",
      "quote_es": "el territorio excluido de la Reserva Indígena Bribrí de Kekoldi mediante los Decretos No. 25296 y No. 29956, no constituía un territorio que tradicional o ancestralmente hubiese sido ocupado por esa comunidad indígena"
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-38110",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 6172  Art. 1"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [
    {
      "doc_id": "norm-32713",
      "norm_num": "5251",
      "norm_name": "Creación de la Comisión Nacional de Asuntos Indígenas",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "11/07/1973"
    },
    {
      "doc_id": "norm-32840",
      "norm_num": "2825",
      "norm_name": "Ley de Tierras y Colonización",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "14/10/1961"
    },
    {
      "doc_id": "norm-38110",
      "norm_num": "6172",
      "norm_name": "Ley Indígena",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "29/11/1977"
    },
    {
      "doc_id": "norm-55652",
      "norm_num": "7316-1",
      "norm_name": "Convenio No. 169 sobre Pueblos Indígenas y Tribales",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "03/11/1992"
    },
    {
      "doc_id": "norm-633",
      "norm_num": "13",
      "norm_name": "Ley General sobre terrenos baldíos",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "10/01/1939"
    }
  ],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "“IV.-Sobre el reconocimiento de la  propiedad indígena en el ordenamiento jurídico costarricense.\nPor el tema que se debate, el Tribunal estima  necesario esbozar unas breves consideraciones sobre\nla normativa que regula, en  nuestro país, la propiedad indígena y la interpretación que, a juicio\nde este  Tribunal, cabe darle a esos preceptos normativos. Así, tenemos que la primera  disposición\nlegislativa que reconoce expresamente el derecho de propiedad de  las comunidades indígenas es la\nLey Sobre Terrenos Baldíos , No.  13, del 10 de enero de 1939, que en su artículo 8 disponía, en lo\nque interesa,  \"(...) se declara inalienable y de propiedad exclusiva de los indígenas,  una zona\nprudencial a juicio del Poder Ejecutivo en los lugares en donde  existan tribus de éstos , a fin de\nconservar nuestra raza autóctona  y de librarlos de futuras injusticias.(...)\" (el resaltado no es\ndel  original). Esa norma fue desarrollada por el Decreto Ejecutivo No. 45,  del 3 de diciembre de\n1945, que en su artículo primero indicó “(...) Declárense  inalienables y de propiedad exclusiva de\nlas tribus indígenas autóctonas, los  terrenos baldíos por ellas ocupados ;  con excepción de las\nfajas destinadas a Carretera Interamericana .(...)\"(el  resaltado no es del original). Con la\npromulgación, en 1949, de la Constitución Política  que actualmente nos rige, en su artículo 45, se\nreconoce y tutela el  derecho a la propiedad, lo que implica un reconocimiento del dominio con todos\nsus atributos inherentes (concepción individualista de la propiedad en términos  del Derecho\nRomano). De ahí se desprende una protección del derecho a la  propiedad colectiva de los pueblos\nindígenas, preexistentes a la Constitución,  primero de la Colonia   Española, después de las\nProvincias Unidas de Centroamérica y  más tarde, de la República de Costa Rica como Estado\nIndependiente.  Posteriormente, mediante Ley No. 2330, de 9 de abril 1959, nuestro país aprueba  el\nConvenio No. 107 de la Organización   Internacional del Trabajo (en adelante OIT), denominado\n\"Convenio  Relativo a la Protección e Integración de las Poblaciones Indígenas y de otras\nPoblaciones Tribales y Semitribales en los Países Independientes\". En  relación con lo que nos\nocupa, el artículo 11 estableció que en los Estados  vinculados: “Se deberá reconocer el derecho de\npropiedad, colectivo o  individual, a favor de los miembros de las poblaciones en cuestión sobre las\ntierras tradicionalmente ocupadas por ellas”. (El resaltado no es del  original). Luego, la Ley de\nTierras y Colonización No. 2825, del 14 de  mayo de 1961 dispuso en su artículo 75 que el, en ese\nentonces, Instituto de  Tierras y Colonización (en adelante ITCO) “(...) de acuerdo con los\norganismos pertinentes, velará por el acondicionamiento de las comunidades o  familias indígenas, de\nconformidad con el espíritu de esta ley. No se declarará  que las extensas zonas donde estas\ncomunidades viven aisladamente, pertenecen  exclusivamente a ellas, pero sí se tratará de reunir a\ntodas estas comunidades,  formando un solo centro agrario, en la zona que el Instituto considere\nadecuada  y para lo cual se hará uso del área de terreno que sea necesaria”.  Asimismo, el artículo\n76 señala que \"(...) A título gratuito y en  propiedad, se entregarán a las familias indígenas\nparcelas que el Instituto señale  como mínimo indispensable para satisfacer las necesidades de las\nmismas, y  explotables por ese grupo, sin necesidad de trabajadores asalariados.  (...)\". Por otra\nparte, la Ley de Creación de la Comisión Nacional  de Asuntos Indígenas No. 5251, del 11 de julio de\n1973, establece en su artículo  4 inciso e) como uno de los objetivos de la CONAI, \"(...) Velar por\nel  respeto a los derechos de las minorías indígenas, estimulando la acción del  Estado a fin de\ngarantizar al indio la propiedad individual y colectiva de la  tierra eficiente; (…)\". Tenemos,\ntambién, que la Ley Indígena,  No. 6172 del 29 de noviembre de 1977 dispuso en su artículo 1 que son\nindígenas  las personas que constituyen grupos étnicos descendientes directos de las  civilizaciones\nprecolombinas y que conservan su propia identidad, y declaró  reservas indígenas, las establecidas,\nentre otras, en los Decretos Ejecutivos  No. 5904-G del 10 de abril de 1976, 6036-G del 12 de junio\nde 1976, 6037-G del  15 de junio de 1976, 7267-G y 7268-G del 20 de agosto de 1977, así como la\nReserva Indígena Guaymi  de Conteburica. Señaló, además, que límites fijados a las reservas, en esos\ndecretos, no podrían ser variados disminuyendo la cabida de aquéllas, sino  mediante ley expresa. El\nartículo 2 establece que las reservas indígenas son  propiedad de esas comunidades y que se habrían\nde encontrar todas inscritas en  el Registro Nacional a su nombre. Por su parte, el numeral 3\nreitera que se  trata de territorios inalienables e imprescriptibles, no transferibles y  exclusivos\nde las comunidades indígenas que los habitan, no encontrándose  permitido a los no indígenas,\nalquilar, arrendar, comprar o de cualquier otra  manera adquirir terrenos o fincas comprendidas\ndentro de estas reservas, siendo  todo traspaso o negociación de tierras o las mejoras de éstas en\nlas reservas  indígenas, entre indígenas y no indígenas, absolutamente nulo con las  consecuencias\nlegales del caso. En refuerzo de todo lo anterior, mediante Ley  No. 7316, de 3 de noviembre de\n1992, se aprobó el Convenio 169 sobre Pueblos  Indígenas y Tribales en Países Independientes”, de la\nOrganización   Internacional del Trabajo, el cual regula, también, el tema  de la propiedad\nindígena. En lo que interesa, el artículo 13 señala que \"1.  Al aplicar las disposiciones de esta\nparte del Convenio, los gobiernos deberán  respetar la importancia especial que para las culturas y\nvalores espirituales  de los pueblos interesados reviste su relación con las tierras o territorios,\no  con ambos, según los casos, que ocupan o utilizan de alguna otra manera, y en  particular los\naspectos colectivos de esa relación. 2. La utilización del término  \"tierras\" en los artículos 15 y\n16 deberá incluir el concepto de  territorios, lo que cubre la totalidad del hábitat de las regiones\nque los  pueblos interesados ocupan o utilizan de alguna otra manera.\"\n\nEl artículo 14 establece que \"1.\nDeberá reconocerse a los pueblos interesados el derecho de propiedad y de\nposesión sobre las tierras que tradicionalmente ocupan. Además, en los casos\napropiados, deberán tomarse medidas para salvaguardar el derecho de los pueblos\ninteresados a utilizar tierras que no estén exclusivamente ocupadas por ellos,\npero a las que hayan tenido tradicionalmente acceso para sus actividades\ntradicionales y de subsistencia. A este respecto, deberá prestarse particular\natención a la situación de los pueblos nómadas y de los agricultores\nitinerantes. 2. Los gobiernos deberán tomar las medidas que sean necesarias\npara determinar las tierras que los pueblos interesados ocupan tradicionalmente\ny garantizar la protección efectiva de sus derechos de propiedad y posesión. 3.\nDeberán instituirse procedimientos adecuados en el marco del sistema jurídico\nnacional para solucionar las reivindicaciones de tierras formuladas por los\npueblos interesados.\" \n\n\n\nFinalmente, el numeral 16 indica, en\nlo que interesa, que \"1.\n A reserva de lo dispuesto en los párrafos siguientes de\neste artículo, los pueblos interesados no deberán ser trasladados de las\ntierras que ocupan. \n\n\n\nV.-\n\n\n\nDe la normativa citada podemos  arribar a varias conclusiones relevantes en cuanto al derecho de\npropiedad  reconocido a los pueblos indígenas. Primero ,  se trata de un derecho que comprende entre\notros, los derechos de los miembros  de las comunidades indígenas en el marco de la propiedad\ncomunal. Como bien señaló  la Corte   Interamericana de Derechos Humanos (en adelante CIDH), caso\ndel Pueblo Saramaka. Vs. Surinam. Excepciones Preliminares, Fondo, Reparaciones  y Costas. Sentencia\nde 28 de noviembre de 2007. Serie C No. 172 \"(...)los conceptos de propiedad y posesión en las\ncomunidades  indígenas pueden tener una significación colectiva, en el sentido de que la\npertenencia de ésta no se centra en un individuo sino en el grupo y su  comunidad\" (...)\" . Así, se\ntrata de un derecho colectivo que  beneficia a estos pueblos, pero que existe sin perjuicio de los\nderechos  sustantivos y de las acciones procedimentales a las que individualmente tienen  derecho\nlas personas miembros de estas colectividades en razón de su condición  de habitantes de nuestro\npaís. En ese sentido, cabe destacar que aunque los  propietarios de dichos territorios, no cuentan\ncon ningún régimen especial de  autotutela de dichos territorios, el derecho patrio sí reconoce un\ndeber de los  entes públicos de brindar a dichos territorios una Protección Especial, concepto  de\ncontenido unívoco en el Derecho Internacional de los Derechos Humanos que  rige esta materia.\nSegundo, dicha propiedad colectiva o comunal no es  equiparable, desde ninguna perspectiva, al\ndemanio público. Pese a que a partir  del texto expreso del artículo 3 de la Ley Indígena los\nterritorios indígenas, son  inalienables e imprescriptibles e intransferibles; esas características\nno les  brindan la calidad de bienes de dominio público, dado que éstos no satisfacen  los elementos\nindispensables y comunes de todos los bienes dominicales. Así,  los territorios indígenas\nreconocidos en Costa Rica, son bienes propiedad  privada de los pueblos indígenas que habitan el\nterritorio nacional, cada uno  con personalidad jurídica propia y absolutamente autónomos entre sí,\nen virtud  de que cada uno es una unidad cultural, social, étnica e histórica. Tercero,  ese derecho\nde propiedad colectiva o comunal se extiende a los territorios que  tradicional y ancestralmente han\nsido usados o ocupados por los pueblos indígenas.  Lo anterior, abarca no solo los referidos\nterritorios sino además los recursos  naturales ligados a su cultura que ahí se encuentren y los\nelementos  incorporales que se desprendan de ello, aspecto que para la comunidad indígena  resulta\nfundamental para su supervivencia física, cultural, económica y  alimentaria. Desde esta\nperspectiva, el alcance de la propiedad privada comunal  en relación con los territorios va más allá\nde la posesión tradicional o  material, involucrando aspectos espirituales basados en la relación\nespecial  que tienen con sus tierras tradicionales. En ese sentido, ha señalado la CIDH  en la\nSentencia Comunidad Indígena Xákmok Kásek. Vs. Paraguay.  Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de\n24 de agosto de 2010 Serie C No. 214 , que \"(...) Para determinar la existencia de la  relación de\nlos indígenas con sus tierras tradicionales, la Corte ha  establecido que: i) ella puede expresarse\nde distintas maneras según el pueblo  indígena del que se trate y las circunstancias concretas en\nque se encuentre, y  ii) la relación con las tierras debe ser posible. Algunas formas de expresión\nde esta relación podrían incluir el uso o presencia tradicional, a través de  lazos espirituales o\nceremoniales; asentamientos o cultivos esporádicos; caza,  pesca o recolección estacional o nómada;\nuso de recursos naturales ligados a  sus costumbres, y cualquier otro elemento característico de su\ncultura. El  segundo elemento implica que los miembros de la Comunidad no se vean impedidos,  por\ncausas ajenas a su voluntad, a realizar aquellas actividades que revelan la  persistencia de la\nrelación con sus tierras tradicionales.(...)\".  Cabe agregar, eso sí, que en criterio de este\nTribunal, esa relación  especial de la comunidad indígena con las tierras tradicionalmente ocupadas\npor  ellos debe, necesariamente, ser demostrada a través de los medios que se  estimen idóneos en\ncada caso concreto. Finalmente, que el derecho a la  propiedad colectiva que respecto de sus\nterritorios tienen los pueblos indígenas,  inicia con el reconocimiento (que no constitución)\nmediante ley o acto  administrativo. Es a partir de ese instante que se le otorga a determinados\nfundos los atributos y tutela jurídica antes descrita, todo lo cual sin  menoscabo de la existencia\nde algún otro tipo de derecho real o de crédito que  pueda tener la comunidad indígena o alguno de\nsus miembros sobre tales  inmuebles en razón de la posesión ancestral. Dicho reconocimiento en lo\nabsoluto se constituye como una conducta en la que exista discrecionalidad en  el ejercicio del\nelemento competencia de la respectiva conducta administrativa,  por parte de los órganos habilitados\npara hacer tal reconocimiento. Establecida  la existencia de un pueblo indígena en un entorno\ngeográfico determinado de  posición ancestral, resulta indefectible para las Administraciones\nPúblicas  respectivas, el ejercicio de sus competencias en los términos regulados en el  artículos\n60 de la Ley   General de la Administración Pública  (en adelante LGAP). Reconocido el territorio\nindígena, éste únicamente puede  perder tal condición en tanto se satisfagan dos requerimientos. El\nprimero, de  naturaleza formal, a saber, la emisión de una norma legal en sentido material y  formal\nque así lo disponga. El segundo, de naturaleza material, que implica la  decisión informada del\npropio pueblo indígena de renunciar al sistema de  propiedad colectiva del que son partícipes. Por\nlo anterior, es claro que tanto  el reconocimiento de la existencia de un territorio indígena, como\nsu protección,  implican conductas obligatorias para los entes públicos con competencias en la\nmateria.\n\nVI.-\n\n\n\nSobre la delimitación de la Reserva Indígena Bribrí  de Kekoldi. Previo  a examinar la legalidad de\nlas conductas formales impugnadas, el Tribunal  estima, también, necesario referirse puntualmente al\nreconocimiento del  territorio de la comunidad indígena de la asociación accionante. Así, se tiene\nque mediante Decreto Ejecutivo No. 5904, del11 de marzo de 1976, se e  stablecieron inicialmente las\nReservas Indígenas Chirripó, Guaymi de Coto Brus,  La Estrella y Talamanca. En la parte\nconsiderativa de ese instrumento normativo  se indicó, entre otros, \"(...) 5°- Que aún existen\nterritorios  poblados exclusivamente por indígenas haciendo posible la delimitación de  dichas\nReservas; (…) 10.- Que es deber del Estado vigilar la seguridad de sus  ciudadanos, e impedir las\ninjusticias y malos tratos, especialmente en el caso  de minorías indígenas actualmente zzadas.\n(...)\" (El resaltado no es  del original) . Además, en su artículo primero  se ordenó que su\ndelimitación exacta sería efectuada  por el ITCO, en coordinación con la CONAI. De relevancia para\nlo que es objeto de  este proceso, el Decreto Ejecutivo No. 6036-G, del 12 de junio de 1976,\nreformó los límites de las Reservas Indígenas Chirripó, Guaymi de Coto Brus, La  Estrella y\nTalamanca y establece la Reserva de Telire. En su parte  considerativa se señaló que \"(...) el\nDecreto N° 5904-G  del 14 de marzo de 1976, publicado en el Alcance N° 60 a \"La Gaceta\" N  ° 70 del\ndía 10 de abril de 1976, dejó fuera de las Reservas creadas  por dicho decreto, importantes núcleos\nde población indígena, en zonas  pobladas exclusivamente por ellos (...)\" (el resaltado no\ncorresponde al original). En lo que a la Reserva Indígena  de Talamanca se refiere, se indicó que se\nlocalizaba en las hojas del Instituto  Geográfico Nacional, Telire 3544-1, Amubri 3644-IV, Sukut\n3644-III, Siola  3544-II, escala 1: 50.000, señalando en su artículo cuarto, sus rumbos,  distancias\ny coordenadas. También, se establece un área de 56,829 hectáreas  con 9.275   metros cuadrados. Como\nun aspecto importante en lo que  aquí se resolverá, la norma en cuestión señala que la Reserva de\nTalamanca  incluirá, como anexo administrativo, la \"Reserva Indígena  de Cocles\", correspondiente a\nparte de las fincas 1.089 y 1.050 del  ITCO y que su delimitación exacta será efectuada por el ITCO,\nen coordinación  con la CONAI. Luego,  mediante Decreto Ejecutivo No. 7267, de 9 de agosto de 1977,\nse e  stableció la Reserva   Indígena de Cocles (actualmente Reserva Indígena Bribrí de  Keköldi\n(Cocles)). Interesa destacar que la parte considerativa de esa norma  refiere al Decreto No. 6036-G\ncitado, específicamente en cuanto menciona que la  Reserva de Talamanca incluiría como anexo\nadministrativo la Reserva Indígena  de Cocles, correspondiente a parte de las finca 1089 y 1050 del\nITCO e indicó  que ya se habían hecho los estudios tendientes a localizar la población indígena  de\nesa región y a determinar los límites exactos de esa reserva. Así, en el artículo  3 se indica que\nla   Reserva Indígena Bribrí de Këköldi se localiza en las hojas  cartográficas del Instituto\nGeográfico Nacional, escala 1:50.000, Amubri 3644  IV, Sixaola 3644 I y Cahuita 3645 III, y procede\na delimitarla según las  coordenadas que ahí se indican. Pues bien, encontrándose reconocido el\nterreno  propiedad de esta comunidad indígena de la forma que se indicó, la Ley Indígena, en su\nartículo 1, declaró reserva indígena la establecida, entre otras, en el Decreto  Ejecutivo No.\n6036-G, ya citado, la comunidad indígena Bribrí de Këköldi. Señaló,  además, que los límites fijados\na la reserva, en ese decreto, no podrían ser  variados disminuyendo la cabida de aquéllas, sino\nmediante ley expresa.  Posteriormente, conforme al Decreto Ejecutivo No. 16568, del 25 de setiembre\nde 1985, se constituyó la   Reserva Indígena de Cocles como una reserva independiente de la Reserva\nIndígena Bribrí  de Talamanca. Finalmente, cabe hacer mención a las normas impugnadas.  Primero, el\nDecreto Ejecutivo No. 25296, del 24 de junio de 1996, el  cual en su parte considerativa indicó, en\nlo que interesa, \"(...) Que la Reserva Indígena Bribrí  de Cocles (Keköldi) fue delimitada por el\nDecreto 7267-G del 9 de agosto de  1977, Alcance No 114   a \"La Gaceta\" No 157 del 20 de  agosto de\n1977 y confirmada por la Ley Indígena No 6172 del 29 de  noviembre de 1977, \"La Gaceta\" No 240 del\n20 de  diciembre de 1977. Por Decreto 16568-G del 25 de setiembre de 1985, \"La  Gaceta\" 191 del 8 de\noctubre de 1985, se estableció como Reserva  Independiente. 2°—Que la delimitación de la Reserva\nIndígena  de Cocles no fue la más apropiada porque incluye una zona costera cerca de la\ndesembocadura del Río Cocles, que no ha sido habitada por indígenas en los últimos  doscientos años.\nAdemás, la parte sureste de la Reserva de Cocles corresponde a  asentamientos del IDA, ocupada\nexclusivamente por una población campesina no  indígena.3°—Que de lo anterior resulta que, en la\nmitad oriental de la Reserva Indígena  de Cocles, no hay población indígena, y que la recuperación\nde estos terrenos causara  (sic) un gasto enorme para el Estado, y grandes pérdidas y toda clase de\nperjuicios a los actuales propietarios y ocupantes. 4°—Que este problema de límites  ha sido causa\nde conflictos y tensiones en los últimos diez años, entre las  diferentes comunidades y las\ninstituciones involucradas. 5°—Que la solución más  conveniente en este caso es modificar los\nlímites de la Reserva Indígena,  sin perjudicar a los indígenas. 6°—Que la citada Ley Indígena  No\n6172, en su Artículo 1. permite la  modificación de límites por decreto ejecutivo, con tal que no\nhaya reducción de  la superficie de la Reserva. 7°—Que la Comisión Nacional  de Asuntos Indígenas,\nCONAI, realizó estudios tendientes a modificar los límites  de la Reserva de Cocles, excluyendo de\nesta los terrenos problemáticos y  compensándolos por la inclusión de terrenos boscosos al oeste y\nal sur de la actual Reserva. 8°—Que  esta modificación permitir por otra parte incluir en la Reserva\ntierras de indígenas  que hasta la fecha no estaban amparadas al estatuto de Reserva Indígena.\n9°—Que  conforme al Artículo de la Ley 7316 del 3 de noviembre de 1992, \"La  Gaceta\" 234 del 4 de\ndiciembre de 1992, se consultó a la Comunidad Indígena  local, y que esta dio su acuerdo al proyecto\nde reforma de límites. 10.—Que la población indígena solicita también que en  adelante, la Reserva\nsea conocida preferentemente por su nombre indígena de  \"Keköldi\".(...)\". Esos antecedentes fácticos\ndan lugar a que  se reformen los límites de la Reserva Indígena Kekoldi  de Cocles, estableciéndose\nla nueva delimitación a partir del artículo 2.  Luego, el Decreto Ejecutivo No. 29956, de 22 de\nmarzo del 2001, consideró  que \"(..) en la modificación de los límites de  la Reserva Indígena  de\nKëköldi, definidos por el artículo 2º del Decreto 25296-G, publicado en La  Gaceta 134 de 15 de\njulio de 1996, no se incluyó un área importante de protección  y conservación de gran riqueza\nnatural, ubicada en el sector noroeste de la  reserva, entre las nacientes de los Ríos Carbón \"Uno\"\ny Carbón  \"Dos\".4º—Que esa área comprende un territorio tradicionalmente de  ocupación indígena, que\nes necesario incluirlo dentro de la reserva indígena  por disposiciones de la Ley Nº  7316, Convenio\n169 O.I.T., artículo 14. 5º—Que esa área guarda una riqueza hídrica  de gran beneficio, inclusive\npara las comunidades de Bribrí, Home Creek, Patiño,  Carbón Dos y Punta Caliente, que obliga a su\nprotección ya que es el área que  sostiene la fuente principal de ese mineral para dichas\npoblaciones.6º—Que  dicha área une geográficamente a la población indígena de Këköldi con la\npoblación indígena Bribrí de Talamanca, lo que demuestra ser un área  tradicionalmente de ocupación\nindígena, y su inclusión favorece así mismo la  unidad social de una población indígena Bribrí, que\nestuvo espacialmente  separada por muchos años. 7º—Que bajo tales consideraciones, se hace necesario\nmodificar el límite noroeste de la Reserva Indígena de Këköldi, a fin de incluir esa  importante\nárea.8º—Que la   Comisión Nacional de Asuntos Indígenas (CONAI), ya realizó  los estudios sobre el\nárea que reclama la comunidad indígena de Këköldi y que  la comunidad citada, bajo consulta según\nConvenio 169 de la O.I.T., manifiesta  su acuerdo con el estudio presentado por CONAI. (...)\", y\ndispuso  modificar el artículo 2 del Decreto 25296-G, para que se entiendan como límites  de la\nReserva los que, ahora, se señalan en el numeral segundo de esta norma.\n\nVII.-\n\n\n\nSobre la defensa previa de caducidad\nde la acción anulatoria. El INDER y el Estado alegaron la caducidad de la acción anulatoria que\nse pretende contra varias normas de los decretos impugnados, lo cual fue\napoyado por los coadyuvantes pasivos y el tercero con pretensiones propias. En\nlo medular, los accionados que la gestionan sostienen que las normas\ncuestionadas, a saber, los Decretos Ejecutivos No. 25296 del 24 de junio\nde 1996 y el No. 29956, de 22 de marzo de 2001, son actos administrativos, por\nlo que la acción anulatoria debió de ser ejercida dentro del plazo del año que,\npara tales efectos, señalan los artículos 175 de la LGAP y el numeral 200\ninciso 7) del CPCA, y conforme a los cuales, la anulación se pide de forma\nsobradamente extemporánea. Por su parte, la asociación demandante manifiesta\nque, de conformidad con los Convenios 107 y 169 de la OIT, se está frente a un\nderecho humano y la propiedad indígena es imprescriptible. Por ende, dice, la\nacción no está caduca. Una vez analizados los argumentos de todas las partes,\nel Tribunal estima que la defensa previa alegada es improcedente por las\nsiguientes razones. En el presente asunto, estamos frente a la impugnación de\nactos administrativos de carácter general que , en\nprincipio, está condicionada a que la demanda se presente dentro del año\nposterior a la fecha de su publicación (artículos 175 de la LGAP y numerales\n37 inciso 3, 39.1.b y 200 inciso 7) del CPCA). No obstante lo\nanterior, cabe recordar que este tipo de actos de alcance general, por su\npropia naturaleza, surten sus efectos de manera continua mientras estén en\nvigencia, motivo por el cual, es criterio de este órgano colegiado que esa\nposibilidad no puede caducar mientras ellas estén en vigor y la parte\naccionante pueda acreditar que cuenta, al menos, con interés legítimo para\ntales efectos, conforme a lo dispuesto en el artículo 10 inciso 2) del CPCA (ver\nen sentido similar, la sentencia número 262-2011-VI y 052-2012-VI, ambas\ndictadas por la Sección\n Sexta de este Tribunal, a las 14 horas 50 minutos del primero\nde diciembre del 2011 y de las 7 horas 30 minutos del 22 de marzo del 2012,\nrespectivamente) . En este punto, cabe recordar que de conformidad con lo\ndispuesto en el numeral 40 del CPCA, es posible impugnar los actos\nadministrativos de alcance general, mientras subsistan en el tiempo sus efectos\ncontinuados, por lo que, el plazo máximo para interponer el proceso será de un\naño a partir del día siguiente al cese de aquellos. Eso sí, la acción\nserá únicamente para efectos de su anulación e inaplicabilidad futura. Aunado a\nlo anterior, insistimos que en los supuestos de normas de aplicación automática\n-como en este caso-, no se requiere de un acto de aplicación individual para\nimpugnarlas, en virtud de que resultan obligatorias inmediatamente por su sola\npromulgación, sin necesidad de otras normas o actos que los desarrollen o los\nhagan aplicables al perjudicado. Pues bien, estimamos que la asociación\ndemandante tiene, al menos, un interés legítimo, en la impugnación de estos\ndecretos en tanto, estima, que le son lesivos y conculcan su propiedad privada.\nAdemás, se trata de normas que surten sus efectos perviven de manera continuada\nmientras estén en vigencia. Por lo expuesto, el Tribunal rechaza la defensa de\ncaducidad planteada por la representación del INDER y el Estado\n, e ingresa al análisis de las pretensiones formuladas por la\ndemandante. \n\n\n\nVIII.-\n\n\n\nSobre la pretensión anulatoria que  se formula. La  parte actora pide la nulidad absoluta parcial de\nlos Decretos Ejecutivos No.  25296 y 29956 mencionados en los siguientes términos. Del Decreto\nEjecutivo No.  25296 pide se anule el artículo 2 únicamente en cuanto que la nueva delimitación  de\nla Reserva Indígena  excluye una parte de la finca inscrita en el Partido de Limón, al folio real\nmatrícula 19056-000. También, solicita la nulidad del artículo 3 en su  totalidad. Respecto del\nDecreto Ejecutivo No. 29956 pide que se anule el artículo  1 únicamente en cuanto reitera la\nexclusión del territorio indígena de una  parte de la finca 19056-000, antes citada, de la misma\nforma que lo hace el  Decreto Ejecutivo No. 25296. Además, solicita la nulidad del artículo 3\núnicamente  en cuanto considera vigente el artículo 3 del Decreto 25296. El examen de  legalidad que\nefectuará el Tribunal parte de dos premisas: la primera de ellas  que, en lo fundamental, la nulidad\nse pide en relación con la nueva delimitación  que efectuaron y confirmaron las normas de alcance\ngeneral impugnadas respecto  del territorio que comprende la Reserva Indígena Bribrí  de Kekoldi,\nque la parte actora estima ilegal y violatoria de sus derechos. La  segunda, que los vicios de\nilegalidad que se acusan lo son para ambas normas;  razón por la cual se analizarán en forma\nconjunta. En ese sentido, son cuatro  los vicios que la accionante reclama: 1) Que para promulgar\nesos decretos se  haya omitido la consulta que establece el artículo 6 del Convenio 169 de la  OIT.\n2) Que violentan el Principio de Reserva de Ley. 3) Que las normas  impugnadas lesionan el Principio\nde Legalidad en cuanto se conculcan una serie  de normas legales y de carácter supralegal. 4) Que\nlas normas impugnadas  desconocen su derecho de propiedad privada. En cuanto al primero de los\nvicios  ha de señalarse lo siguiente. El artículo 6 del convenio No. 169 Sobre Pueblos  Indígenas y\nTribales en Países Independientes, aprobado en nuestro país  mediante Ley No. 7316, de 3 de\nnoviembre de 1992, señala, en lo que interesa  que \"(...) 1. Al aplicar las disposiciones del\npresente Convenio, los  gobiernos deberán: a) Consultar a los pueblos interesados, mediante\nprocedimientos apropiados y en particular a través de sus instituciones  representativas, cada vez\nque se prevean medidas legislativas o administrativas  susceptibles de afectarles directamente\n(...)\". La demandante reclama  que en la promulgación de los decretos impugnados se omitió la\nconsulta a la  comunidad indígena, como lo exige la norma citada. No obstante, el análisis de  los\nautos permite descartar el vicio que se acusa. Como punto de partida,  tenemos que las normas\nimpugnadas dan fe de la realización de la consulta. En ese  sentido, tenemos que la parte\nconsiderativa del Decreto No. 25296 señaló que  \"(...) 9°—Que conforme al Artículo de la Ley 7316\ndel 3 de noviembre de  1992, \"La Gaceta\" 234 del 4 de diciembre de 1992, se consultó a la Comunidad\nIndígena  local, y que esta dio su acuerdo al proyecto de reforma de límites (...)\";  mientras que\nla   del Decreto No. 29956 indicó que \"(...) 8º—Que la Comisión Nacional  de Asuntos Indígenas\n(CONAI), ya realizó los estudios sobre el área que reclama  la comunidad indígena de Këköldi y que\nla comunidad citada, bajo consulta según  Convenio 169 de la O.I.T., manifiesta su acuerdo con el\nestudio presentado por  CONAI. (...)\". Luego, lo indicado en los referidos decretos encuentra\nrespaldo en la prueba documental que se aportó. Nótese que a folio 596 del  expediente judicial está\nvisible la copia certificada del oficio ALG-577-96, de  28 de agosto de 1996, mediante el cual el\nDirector de Asuntos Legales del  Ministerio de Seguridad respondió el oficio A-727-96, de 20 de\nagosto de 1996,  suscrito por la asesora del Ministro de Cultura, Juventud y Deportes (folio  595 de\nla carpeta judicial); indicando que \"(....) en los trámites  de reforma de los límites de la Reserva\nIndígena de Cocles se dio conocimiento a  las partes. (...)\". A su vez, remitió copia del oficio\nDE-091-96, de  23 de agosto de 1996 (folio 597 de este libelo), en el cual el Director  Ejecutivo de\nla CONAI manifestó que \"(...) En realidad hace más de 10 años,  que tanto la CONAI, como la\nComunidad Indígena de Cocles, y otros grupos  regionales han solicitado la firma de este Decreto,\npara poner fin a una  situación conflictiva que no beneficiaba a nadie. (...)\". Aunado a lo\nanterior, a folio 601 de esta carpeta consta copia certificada de una misiva  identificada como\ndocumento 14 de fecha 18 de febrero de 1994, mediante el cual  la Asociación de Desarrollo Integral\nde la Reserva Indígena Bribrí  de Cocles le manifestó a la CONAI que habían analizado el proyecto de\nmodificación de límites y concluyen que llenan sus expectativas, por lo que  solicitan tramitarlo.\nAdemás, a folios 604 y 605 consta el informe que, al  recurso de amparo tramitado bajo el expediente\nNo. 96-005636-007-CO, diera el  Presidente de la CONAI en el que menciona los diferentes oficios que\ndemuestran  que tal consulta sí fue efectuada. Finalmente, de folios 608 al 611 consta  copia\ncertificada de una misiva, presentada en el referido expediente judicial  del recurso de amparo, en\nla que un grupo de indígenas vecinos de la Reserva Indígena Bribrí  de Kekoldi manifestaron a la\nSala Constitucional que estaban de acuerdo con el  contenido del Decreto No. 25296 y que fueron\nconsultados, dos veces, específicamente  en noviembre de 1994 y el enero de 1996. No resultan de\nrecibo el  cuestionamiento genérico que la parte actora hizo a estos documentos. Por una  parte, se\ntrata de documentos que forman parte del expediente judicial  96-005636-007-CO (específicamente los\nfolios 131 y 132 de aquella carpeta)  tramitado ante la   Sala Constitucional y que se aportan\ndebidamente  certificados, algunos de ellos rendidos bajo la fe de juramento, conforme lo  establece\nla Ley de Jurisdicción Constitucional. Por otra, en algunos de los  documentos viene estampada el\nsello de la Asociación en cuestión. La valoración  armónica de esos elementos permite al Tribunal\nconcluir que, como argumentan  los demandados y el tercero con pretensiones propias, la referida\nconsulta sí  fue efectuada como, insistimos, indican las normas cuestionadas. Así, la  voluntad de\nla comunidad indígena accionante sí fue considerada previo a la referida delimitación. Finalmente,\nllama la  atención del Tribunal el hecho de que, pese al carácter del vicio que se  reclama, se\nacuse únicamente para justificar la nulidad parcial de la norma de  alcance general. Ello porque la\nactora acusa la omisión de esta formalidad  esencial solo en cuanto a las normas que excluyeron una\nparte de la finca de  Limón No. 19056-000, mas no respecto de las normas que ampliaron los límites\nde  la reserva hacia el sur y el oeste. En rigor, partiendo de la posibilidad  remota de que la\nconsulta no se hubiese sido efectuada (que no es lo que se  concluye en este caso), estaríamos\nfrente a un vicio que invalidaría todo el  decreto normas y la delimitación que en ellas se\nestablece, y no solo los artículos  que excluyen porciones del territorio, como pretende la\naccionante. Esta  argumentación de la accionante refuerza la conclusión del Tribunal respecto de\nque la consulta sí fue efectuada; pues no habría forma de entender que sí lo  fue para las normas\nque amplían la reserva y no para las que excluyen terrenos.  Por las razones expuestas, el vicio\nacusado resulta improcedente y así debe  declararse.\n\nIX.-\n\n\n\nSe acusa, también, violación al  Principio de Reserva de Ley fundamentalmente porque se estima que\nconforme al  artículo 1 de la Ley Indígena  la delimitación efectuada en los decretos No. 6036-G y\nNo. 7267 citados asumió  rango de ley y no podrían ser modificados mediante las normas de alcance\ngeneral impugnadas; máxime cuando el referido artículo establece que los límites  fijados a las\nreservas, en los citados decretos, no podrían ser variados  disminuyendo la cabida de aquéllas, sino\nmediante ley expresa. No obstante, el  Tribunal considera que la debida interpretación del artículo\n1 en comentario  permite descartar el vicio que se acusa. No existe duda para el Tribunal de que\nesa norma declara reservas indígenas las establecidas, en lo que viene al caso,  en los Decretos\nEjecutivos números 5904-G, 6036-G y 7267 citadas. Tal  declaratoria supone avalar, en norma de rango\nlegal, la delimitación  establecida en aquellos actos de alcance general. Precisamente por ello, el\nreferido artículo 1 dispone de seguido que los límites fijados a las reservas,  en los citados\ndecretos, no podrían ser variados disminuyendo la cabida de aquéllas,  sino mediante ley expresa. No\nobstante, somos del criterio de que, en el caso  concreto, tal disposición no ha sido violentada\nporque los decretos impugnados  no disminuyeron la cabida del territorio indígena Bribrí de Kekoldi.\nAsí se  desprende, con claridad, de la parte considerativa del Decreto No. 25296 cuando  indica que\n\"(...) 2°—Que la delimitación de la Reserva Indígena  de Cocles no fue la más apropiada porque\nincluye una zona costera cerca de la  desembocadura del Río Cocles, que no ha sido habitada por\nindígenas en los últimos  doscientos años. Además, la parte sureste de la Reserva de Cocles\ncorresponde a  asentamientos del IDA, ocupada exclusivamente por una población campesina no\nindígena. 3°—Que de lo anterior resulta que, en la mitad oriental de la Reserva Indígena  de Cocles,\nno hay población indígena, y que la recuperación de estos terrenos  causara (sic) un gasto enorme\npara el Estado, y grandes pérdidas y toda clase  de perjuicios a los actuales propietarios y\nocupantes. 4°—Que este problema de  límites ha sido causa de conflictos y tensiones en los últimos\ndiez años, entre  las diferentes comunidades y las instituciones involucradas. 5°—Que la solución\nmás conveniente en este caso es modificar los límites de la Reserva Indígena,  sin perjudicar a los\nindígenas. 6°—Que la citada Ley Indígena  N o 6172, en su Artículo 1. permite  la modificación de\nlímites por decreto ejecutivo, con tal que no haya reducción  de la superficie de la Reserva. 7°—Que\nla Comisión Nacional  de Asuntos Indígenas, CONAI, realizó estudios tendientes a modificar los\nlímites  de la Reserva de Cocles, excluyendo de esta los terrenos problemáticos y  compensándolos\npor la inclusión de terrenos boscosos al oeste y al sur de la actual Reserva. 8°—Que  esta\nmodificación permitir por otra parte incluir en la Reserva tierras de indígenas  que hasta la fecha\nno estaban amparadas al estatuto de Reserva Indígena.(...)\"; y de la del Decreto No.  29956 cuando\nseñala que \"(...) 2º—Que los límites de la Reserva Indígena  de Këköldi fueron modificados por el\nartículo 2 del Decreto Ejecutivo 25296-G,  publicado en La Gaceta 134 de 15 de julio 1996. 3º—Que en\nla modificación de  los límites de la   Reserva Indígena de Këköldi, definidos por el artículo 2º\ndel  Decreto 25296-G, publicado en La Gaceta 134 de 15 de julio de 1996, no se  incluyó un área\nimportante de protección y conservación de gran riqueza  natural, ubicada en el sector noroeste de\nla reserva, entre las nacientes de  los Ríos Carbón \"Uno\" y Carbón \"Dos\". 4º—Que esa área  comprende\nun territorio tradicionalmente de ocupación indígena, que es  necesario incluirlo dentro de la\nreserva indígena por disposiciones de la Ley Nº 7316, Convenio 169  O.I.T., artículo 14. 5º—Que esa\nárea guarda una riqueza hídrica de gran  beneficio, inclusive para las comunidades de Bribrí, Home\n(sic) Creek, Patiño,  Carbón Dos y Punta Caliente, que obliga a su protección ya que es el área que\nsostiene la fuente principal de ese mineral para dichas poblaciones. 6º—Que  dicha área une\ngeográficamente a la población indígena de Këköldi con la  población indígena Bribrí de Talamanca,\nlo que demuestra ser un área  tradicionalmente de ocupación indígena, y su inclusión favorece así\nmismo la  unidad social de una población indígena Bribrí, que estuvo espacialmente  separada por\nmuchos años. 7º—Que bajo tales consideraciones, se hace necesario  modificar el límite noroeste de\nla Reserva Indígena de Këköldi, a fin de incluir esa  importante área.(...)\". Lo transcrito permite\nconcluir que si bien el Decreto Ejecutivo No. 25296 excluyó de la reserva los  terrenos\ncorrespondientes a la zona costera cercana a la desembocadura del Río  Cocles y la parte sureste de\nla Reserva de Cocles, lo compensó con la inclusión  de terrenos boscosos al oeste y al sur de la\nactual reserva. Así, no hubo una  disminución de la cabida que de pie a la violación del Principio\nde Reserva de  Ley. La situación es todavía más clara en el Decreto No. 29956, toda vez que  esa\nnorma reitera la delimitación efectuada en el Decreto Ejecutivo No. 25296 y  amplía el territorio\npara incluir, en el límite noroeste un área importante de  protección y conservación de gran riqueza\nnatural, ubicada en el sector  noroeste de la reserva, entre las nacientes de los Ríos Carbón \"Uno\"\ny Carbón \"Dos\". En ese tanto, es evidente que esta norma de alcance  general tampoco disminuye la\ncabida de la reserva y, por ende, no existe la  ilegalidad acusada. Insistimos que la limitación que\nimpone la Ley Indígena es que,  vía reglamentaria, se varíen los límites de modo que supongan una\ndisminución  de la cabida del territorio indígena, lo que no sucedió en este caso ya que los\nreferidos actos de alcance general, más bien, aumentaron la referida cabida,  tal y como lo admite\nla parte actora en sus pretensiones. Suponer que conforme  a al artículo 1 de la Ley   Indígena los\nlímites de las reservas solo pueden ser  modificados por norma legal llevaría no solo a desconocer y\ndesaplicar el  propio texto de la norma (conforme a la cual eso no es posible únicamente sí se\ndisminuye la cabida), sino además, a interpretar que las modificaciones que  pretendan el aumento de\nla cabida deben ser, también, dispuestas por norma  legal. Una conclusión de esta naturaleza (que el\nTribunal no comparte) supondría  la declaratoria de ilegalidad de todo el texto de los decretos\nimpugnados,  incluido lo relativo a la inclusión de territorios y aumento de la cabida. Así,\nestimamos  que cuantitativamente no existe una lesión al territorio indígena Bribrí de  Kekoldi ya\nque, reiteramos, las normas de alcance general si bien modificaron  los límites de la reserva, no\ndisminuyeron su cabida sino que más bien la  aumentaron considerablemente. Pero, además, tampoco\nexiste una disminución  cualitativa toda vez que, conforme se analizará infra, los territorios\nexcluidos correspondían a tierras que no fueron tradicional o ancestralmente  ocupadas por la\ncomunidad indígena en cuestión; y los terrenos incluidos fueron  aquellos que, conforme a los\nestudios realizados en aquel entonces, correspondían  a tierras que sí habían sido tradicionalmente\nocupados por ello. Por las  razones expuestas, estimamos que los decretos impugnados no violentan el\nPrincipio de Reserva de Ley.\n\nX.-\n\n\n\nPor otra parte, se reclama que los  decretos impugnados lesionan y cercenan el derecho de propiedad\nde la comunidad  indígena accionante. Un primer argumento en que la parte actora fundamenta este\nvicio es en el hecho de que ella es propietaria de la totalidad de la finca de  Limón No. 19056-000,\ncuya inscripción consta en el Registro Nacional. Por ende,  no es posible que a través de un decreto\nse cercene ese derecho. En ese  sentido, debemos indicar que se ha tenido por acreditado que,\nmediante Decreto  Ejecutivo No. 7267, del 09 de agosto de 1977 se efectuó una primera delimitación\nde la Reserva   Indígena Bribrí de Cocles. La parte considerativa de esa  norma refiere al D ecreto\nNo. 6036-G citado, específicamente en cuanto menciona  que la Reserva de Talamanca incluiría como\nanexo administrativo la Reserva Indígena  de Cocles, correspondiente a parte de las fincas 1089 y\n1050 del ITCO. Para dar  cumplimiento a lo dispuesto en esta norma, mediante escritura número 85\notorgada ante el notario Orlando Leiva Rojas a las 12 horas del 5 de abril de  1989, la Asociación\nde Desarrollo Integral de la Reserva Indígena Bribrí  de Talamanca donó a la Asociación accionante\nla finca inscrita en el Registro Público,  Partido de Limón, al tomo 2548, folio 35, número 19056,\nasiento 1. Esa escritura  fue presentada al Registro Nacional el 19 de abril de 1990 bajo las citas\n378-18219-001 y a la fecha no ha sido inscrita. Es por ello que al día de hoy,  la propiedad en\ncuestión permanece inscrita registralmente a nombre de la  Asociación de Desarrollo Integral de la\nReserva Indígena Bribrí  de Talamanca. Interesa destacar en este punto que conforme a las\nmanifestaciones de los representantes de la parte actora y de la Asociación de  Desarrollo Integral\nde la Reserva Indígena Bribrí de Talamanca, el traspaso  no se ha inscrito porque el inmueble en\ncuestión no cuenta con plano. No  obstante, estimamos que esa deficiencia (la falta de inscripción\ndel traspaso)  no da pie a concluir que el referido inmueble no pertenezca a la Asociación\naccionante, como parece cuestionar el representante estatal. Por una parte, la  escritura de\ndonación se encuentra debidamente anotada según consta del folio  154 al 156 del expediente judicial\ny existe una manifestación expresa del  representante de la propietaria registral en el sentido que\nel traspaso se  efectuó y que \"(...) si es necesario hacer otro traspaso o adicionar la  escritura\notorgada oportunamente, cuando el IDA confeccione el plano  respectivo, estamos dispuestos a\nhacerlo. (...)\" (folio 286 vuelto del  expediente judicial). Lo anterior se refuerza con el hecho de\nque, si se  revisa la información registral del inmueble en cuestión, se observa que su  naturaleza\ncorresponde a la   Reserva Indígena de Cocles. Así, el Tribunal comparte lo señalado  por los\nrepresentantes del INDER, de los coadyuvantes pasivos y de la sociedad  que actúa como tercero con\npretensiones propias, en el sentido que no existe  cuestionamiento respecto de que la referida finca\nes titularidad de la Asociación  actora. En rigor, el meollo del asunto es otro, según se analizará.\nEn este  sentido, es necesario resaltar que se ha tenido por acreditado que la finca en  cuestión\n(19056-000) carece de plano. Se trata de un hecho que se acredita con  el informe pericial rendido\npor Olman Rojas Rojas, Coordinador General de la Unidad Ejecutora  del Programa de Regularización y\nRegistro, quien así lo indica a folios 357 y  358 del expediente judicial. Pero, además, la actora,\nel Estado y la sociedad  que participa como tercero con pretensiones propias así lo admiten. Si bien\nel  Tribunal estima que la ausencia del plano catastrado es un elemento que debe  ser valorado al\nmomento de resolver esta litis, lo cierto es que no es el  aspecto fundamental a considerar, sino\nmás bien secundario, según se explicará.  Compartimos la apreciación del perito Rojas Rojas en el\nsentido de que \"(...)  según la materia catastral, la localización de una finca solo puede derivarse\nsi existe un plano catastrado que la que la describa (...)\" (folio 358 del  expediente judicial);\nsin embargo, tratándose de territorios indígenas, esa  condición debe valorarse en conjunto con la\nnormativa vigente en esta materia y  la jurisprudencia emitida tanto los Tribunales nacionales e\ninternacionales;  conforme a la cual la delimitación que hagan los Estados constituye un\nreconocimiento del derecho a la propiedad colectiva que respecto de sus  territorios tienen los\npueblos indígenas. Sin embargo, el derecho se constituyó  y recaerá sobre los territorios que\ntradicionalmente o ancestralmente han sido  ocupados por ellos. Por ende, establecida la existencia\nde un pueblo indígena  en un entorno geográfico determinado de posición ancestral, las\nAdministraciones están en la obligación de reconocerlo como tal, lo que supone  entre otras\nacciones, la recuperación y devolución de esas tierras, aunque se  encuentren en manos de sujetos no\nindígenas. Así, el hecho de que el territorio  tradicional de la comunidad indígena se encuentre en\nmanos privadas, no sería per  ser un motivo objetivo y fundamentado que impida su reivindicación. En\neste  sentido, el artículo 5 de la   Ley Indígena establece el procedimiento a seguir para\nindemnizar o expropiar la propiedad privada inscrita en territorios que han  sido ancestralmente\nocupados por indígenas para devolverlos a esa comunidad. Así  lo señalado la CIDH, entre otras, en\nla Sentencia Comunidad   Indígena Xákmok Kásek. Vs. Paraguay. Fondo, Reparaciones y  Costas.\nSentencia de 24 de agosto de 2010 Serie C No. 214 ,  en la que señaló: \"(...) 2.1.2. Posesión de las\ntierras reclamadas y  su exigencia para el reconocimiento de la propiedad comunitaria1. En relación\na la posesión de las tierras reclamadas, la Comisión consideró que el Estado  está obligado a\nreconocer y responder el reclamo de la Comunidad “aún cuando no  tengan plena posesión de las mismas\ny se encuentren en manos privadas”. Los  representantes alegaron que la Comunidad “ha mantenido una\nforma de posesión  parcial sobre las tierras que reclaman y los alrededores en cuanto al acceso a\nlos recursos naturales”. Agregaron que los miembros de la Comunidad han  desarrollado sus\nactividades tradicionales en las tierras bajo reclamación “desde  antes de la transferencia de las\ntierras a la empresa Eaton y Cía.,  hasta el comienzo del 2008 [,] cuando aquellas actividades les\nfueron  prohibidas con el establecimiento de la reserva [natural] privada”. El Estado  sostuvo que\n“los peticionarios no tienen la propiedad debidamente inscri[ta] en el Registro de Inmuebles, ni la\nposesión del  inmueble pretendido”. 2. El Tribunal recuerda su jurisprudencia respecto a la\npropiedad comunitaria de las tierras indígenas, según la cual: 1) la posesión  tradicional de los\nindígenas sobre sus tierras tiene efectos equivalentes al título  de pleno dominio que otorga el\nEstado; 2) la posesión tradicional otorga a los  indígenas el derecho a exigir el reconocimiento\noficial de propiedad y su  registro; 3) el Estado debe delimitar, demarcar y otorgar título\ncolectivo de  las tierras a los miembros de las comunidades indígenas; 4) los miembros de los\npueblos indígenas que por causas ajenas a su voluntad han salido o perdido la  posesión de sus\ntierras tradicionales mantienen el derecho de propiedad sobre  las mismas, aún a falta de título\nlegal, salvo cuando las tierras hayan sido  legítimamente trasladadas a terceros de buena fe, y 5)\nlos miembros de los  pueblos indígenas que involuntariamente han perdido la posesión de sus tierras,\ny éstas han sido trasladadas legítimamente a terceros inocentes, tienen el  derecho de recuperarlas\no a obtener otras tierras de igual extensión y calidad.  3. Adicionalmente, tal como se estableció\nen los casos de las comunidades indígenas  de Yakye Axa y Sawhomaxa, Paraguay reconoce el derecho de\nlos pueblos indígenas  a solicitar la devolución de sus tierras tradicionales perdidas, inclusive\ncuando se encuentren bajo dominio privado y no tengan plena posesión de las  mismas. En efecto, el\nEstatuto de Comunidades Indígenas paraguayo consagra el  procedimiento a seguirse para la\nreivindicación de tierras bajo dominio  privado, el cual es precisamente el supuesto del presente\ncaso. 4. En este  caso, si bien los miembros de la Comunidad no tienen la posesión de las tierras\nreclamadas, conforme a la jurisprudencia de esta Corte y al derecho interno  paraguayo tienen el\nderecho de recuperarlas. 2.1.3. Vigencia del derecho a  reclamar las tierras tradicionales 5. Con\nrespecto a la posibilidad de  recuperar las tierras tradicionales, en anteriores oportunidades la\nCorte ha  establecido que la base espiritual y material de la identidad de los pueblos  indígenas se\nsustenta principalmente en su relación única con sus tierras  tradicionales, por lo que mientras esa\nrelación exista, el derecho a la  reivindicación de dichas tierras permanecerá vigente. Si esta\nrelación hubiera  dejado de existir, también se extinguiría ese derecho.(...)\".  Conforme a lo\nexpuesto, el eje de la discusión está en determinar si el  territorio excluido de la   Reserva\nIndígena de la Asociación accionante mediante los  decretos impugnados constituía un territorio\ntradicionalmente ocupado por  ellos. Si lo era, las normas violentaron su derecho de propiedad\nprivada  comunal; de lo contrario tal lesión no existiría. En ese tanto, el reproche se  direcciona,\nen lo fundamental, al elemento motivo de ambos decretos.\n\nXI.-\n\n\n\nPues bien, la valoración de las  probanzas en forma conjunta y bajo las reglas de la sana crítica\nracional,  llevan a concluir que el territorio excluido de la Reserva Indígena Bribrí  de Kekoldi\nmediante los Decretos No. 25296 y No. 29956, no constituía un  territorio que tradicional o\nancestralmente hubiese sido ocupado por esa  comunidad indígena. Veamos. Si bien la parte actora\nenuncia en su demanda una  serie de antecedentes históricos que pretende relacionar al tema que se\ndiscute, estimamos que no resultan pertinentes toda vez que refieren, en  general, a aspectos sobre\nlos cuales no ha existido mayor discusión. Es decir,  nadie duda que a la llegada de los españoles\nnuestro país estaba ocupado por  pueblos indígenas y que éstos ocupaban territorios del Caribe. Se\naportan,  también, copias certificadas de dos libros con los que se pretende demostrar  tal\nocupación. Sin embargo, somos del criterio que, dada su naturaleza, ese  elemento es insuficiente\npara llegar a tal conclusión. Nótese, incluso, que la  sociedad tercerista aporta copias\ncertificadas de extractos de tres libros diferentes,  de los que afirma, en contradicción con lo que\ndicen los aportados por la  demandante que, según el testimonio de dos indígenas (Juana Sánchez y\nGloria  Mayorga), se trataba de un territorio no ocupado por ellos y que lo que se  presentó fue un\nerror en el decreto que originalmente lo incluyó como parte del  territorio indígena, toda vez que\nla delimitación no fue la más apropiada. El  hecho de que Doña Juana (y únicamente ella) manifieste,\nahora, que ella no  afirmó lo que los libros aportados por la tercerista señalan, no aportan mayor\nclaridad al asunto y más bien, generan más dudas. Así, en la ponderación  probatoria que efectúa el\nTribunal, los libros en cuestión no constituyen  prueba idónea ni son determinantes en la\nfundamentación de la decisión que se  ha adoptado. Por otra parte, tenemos que los motivos que\nsirvieron de base al  Decreto No. 25296, se desprenden de ese mismo acto, específicamente \"(...)\nQue la delimitación de la   Reserva Indígena de Cocles no fue la más apropiada porque  incluye una\nzona costera cerca de la desembocadura del Río Cocles, que no ha  sido habitada por indígenas en los\núltimos doscientos años. Además, la parte  sureste de la Reserva de Cocles corresponde a\nasentamientos del IDA, ocupada  exclusivamente por una población campesina no indígena. 3°—Que de lo\nanterior  resulta que, en la mitad oriental de la Reserva Indígena  de Cocles, no hay población\nindígena, y que la recuperación de estos terrenos  causara un gasto enorme para el Estado, y grandes\npérdidas y toda clase de  perjuicios a los actuales propietarios y ocupantes. 4°—Que este problema\nde límites  ha sido causa de conflictos y tensiones en los últimos diez años, entre las  diferentes\ncomunidades y las instituciones involucradas. 5°—Que la solución más  conveniente en este caso es\nmodificar los límites de la Reserva Indígena,  sin perjudicar a los indígenas. (...)\" ; aspectos por\nlos cuales se  dispuso la modificación de los límites del territorio indígena Bribrí de  Kekoldi,\nexcluyendo la porción aquí en disputa. Esos antecedentes fácticos y  jurídicos encuentran, a juicio\ndel Tribunal, respaldo en los autos. Por una  parte, las primeras normas que regulan el derecho de\npropiedad de los indígenas  refieren a terrenos baldíos por ellos ocupados (artículo 8 de la Ley No.\n13) y, en el caso  específico de la creación de la Reserva Bribrí de Kekoldi, se localizó ésta en\nterrenos que además eran propiedad del ITCO, indicando incluso los números de  finca sobre los\ncuales debía establecerse y que le sirven de antecedente. Así  lo señala, claramente, el Decreto\nEjecutivo No. 6036-G, que establece  \"(...) Además, la Reserva de Talamanca incluirá, como anexo\nadministrativo, la   \"Reserva Indígena de Cocles\", correspondiente a  parte de las fincas 1.089 y\n1.050 del ITCO. Su delimitación exacta será efectuada  por el ITCO, en coordinación con la CONAI.\n(...)\". Es  importante destacar que conforme a la parte considerativa de esa norma, la  localización\nterritorial que se efectúa fue tomando en cuenta importantes núcleos  de población indígena, en\nzonas pobladas exclusivamente por ellos. De  conformidad con las normas referidas, para la época en\nla que se emitieron  estas regulaciones, la comunidad indígena de Kekoldi se ubicaba en esos\nentornos (terrenos baldíos, del ITCO y fincas determinadas), más no en inmuebles  inscritas como\npropiedad privada de particulares. Sobre este punto, merece  destacarse que conforme al peritaje\nrendido por Olman Rojas Rojas, en el  territorio que fue excluido de la Reserva Indígena de Kekoldi\nmediante Decreto No.  25296, han existido diferentes planos inscritos desde 1946, algunos de ellos\nvinculados a asientos registrales y a los cuáles se hizo referencia en el  elenco de hechos\nprobados. Insistimos que esos planos datan de 1946 (sea, con  anterioridad al Decreto No. 6036-G) al\n2004 (folios 354 a 372 del expediente  judicial). Interesa referirnos al plano 7-0009380-1946, el\ncual fue  catastrado en 1946 por Delfina Ramírez Ortíz y que correspondiente a un terreno  de su\npropiedad, situado en la desembocadura del Río Cocles, que medía 25 hectáreas 2750 metros cuadrados\nubicados en la milla marítima de la zona atlántica, sito en Puerto Viejo,  distrito uno, cantón uno\nde la provincia de Limón cubría un área importante de  lo que hoy es la llanura costera en playa\nCocles de Limón (folios 390, 391,  570 al 572 del expediente judicial). Conforme al mismo dictamen\npericial,  ese plano se vincula registralmente con la finca inscrita en el Registro  Nacional bajo\nel sistema folio real No. 7-05365-000 (peritaje rendido por  Olman Rojas Rojas a folios 388 al 392\ndel expediente judicial, cd con mosaico  catastral). Así, el Decreto Ejecutivo No. 6036-G y la\nprueba pericial  permite constatar los motivos que fueron considerados en los decretos  impugnados\n(que la delimitación inicial en 1976, incluyó una zona costera cerca  de la desembocadura del Río\nCocles y la parte sureste de la reserva que no ha  sido habitada por indígenas sino más bien por\npropietarios u ocupantes que no  lo eran, como es el caso de doña Delfina Ramírez) existían tal y\ncomo fueron  considerados al momento de dictarlos. Esa conclusión se refuerza, además, con  el\ntestimonio de Edwin Deive Patterson Bent y Bernando Archer Moore. Don Edwin  relató al Tribunal que\nél creció en Puerto Viejo y que desde que nació recuerda  que había gente viviendo en casas en las\ncostas de Cocles. Manifestó que le  contaron que sus parientes vinieron de Panamá a Puerto Viejo en\nel siglo XVIII.  Señaló que, desde que tiene uso de razón (cuando tenía cinco o seis años, ya  que\nnació en 1965), había gente viviendo en Cocles, casi todos negros y algunos  blancos. Las casas se\nsituaban en la costa y las fincas atrás. Mencionó entre  las familias más antiguas a la de don\nFrancisco Ramírez Caicedo, quien era  colombiano y era el padre de doña Delfina Ramírez. Señaló que\nya para cuando él  era niño don Francisco vivía ahí y cita los nombres de otras familias que también\nhabitaba la zona. Explicó  que la población negra llegaban de Puerto Viejo (en  donde había escuela\ny pulperías) a Cocles a recolectar cacao, que era la  actividad comercial más importante. Manifestó\nque no recordaba haber visto  asentamientos o personas indígenas en las zonas bajas o costa de\nCocles, sino  que más bien llegaban de la   Alta Talamanca a ayudar en la cosecha de cacao y algunas\nveces se quedaban a dormir en las casas de quienes los contrataban. Insistió en  que la población\nindígena Bribrí de Kekoldi se ubicaba en las partes altas de la baja Talamanca: en  la baja había\ncoco, en la intermedia las fincas de cacao y en la parte de  arriba los indígenas y cada uno siempre\ntuvo su espacio. Don Bernardo, quien  visitaba Cocles en su niñez, coincidió en cuanto a que no\nexistían  asentamientos indígenas en la zona costera, sino que más bien ésta era ocupada  por\npropietarios privados y los indígenas se ubicaban de Bribrí para adentro.  También coincidió en\ncuanto a las actividades principales (siembra de cacao y  tubérculos) y que los Bribrís bajaban a\nCocles a trabajar en labores como la  chapia, quebrar cacao y, en general, de peones. Indicó que\nalgunas veces los  propietarios les regalaban un pedacito de tierra para que vivieran cerca del\ntrabajo pero que nunca constituyeron asentamientos en esa zona. Cabe destacar  que, incluso, doña\nJuana Sánchez admite que en Cocles vivían algunos  afrodescendientes (no tantos) y que en la zona\nhabían cocos  y árboles de almendros. Señaló, también, que antes muchos bribrís (no todos)  vivían\nen las partes altas, que existía relación con los afrodescendientes y  que los niños indígenas iban\na la escuela de éstos. Frente a estas probanzas,  lo cierto es que la parte actora no allegó al\nproceso elementos que las  rebatieran o que demostraran la ocupación física o material de esa\ncomunidad  indígena en ese territorio. Así, la valoración de la comuna probatoria en su  conjunto\npermite concluir al Tribunal que el territorio excluido de la Reserva Indígena Bribrí  de Kekoldi\nmediante los decretos No. 25296 y No. 29956, no fue habitado ni  ocupado físicamente por esa\ncomunidad indígena sino más bien por personas  particulares (afrodescendientes y blancos) y los que\ncatrastraron planos e  inscribieron propiedad privada desde 1946, como es el caso de Doña Delfina\nRamírez.\n\n\n\n\nXII.-\n\n\n\nNo obstante, el hecho de que se  tenga por demostrado que el territorio excluido de la Reserva\nIndígena Bribrí  de Kekoldi mediante los decretos No. 25296 y No. 29956, no fue habitado ni  ocupado\nfísicamente por esa comunidad indígena, sino por sujetos particulares,  no es suficiente para\nconcluir que no haya existido violación a su derecho de  propiedad comunal. Como explicamos en un\nConsiderando anterior, el alcance de  la propiedad privada comunal indígena en relación con los\nterritorios va más  allá de la posesión tradicional o material, involucrando aspectos espirituales\nbasados en la relación especial que tienen con sus tierras tradicionales y que  también han de ser\nanalizados. En ese sentido, la parte actora manifiesta que  la concepción del derecho de propiedad\nde los indígenas es diferente porque se  funda, además, en una relación espiritual. Conforme lo\nexpuesto en  Considerandos anteriores esa relación especial se manifiesta de diferentes  maneras\ndependiendo del pueblo indígena que, en cada caso corresponda. Así, por  ejemplo, se menciona el uso\no presencia tradicional, a través de lazos  espirituales o ceremoniales; asentamientos o cultivos\nesporádicos; caza, pesca  o recolección estacional o nómada; uso de recursos naturales ligados a sus\ncostumbres, y cualquier otro elemento característico de su cultura. Así se  deriva, también de los\nartículos 13, 14 y 15 del Convenio No. 169 de la OIT. Ahora, el Tribunal  estima que esa relación\nespecial de los indígenas con sus territorios debe,  necesariamente, ser probada a efectos de que se\nasí se declare y proceda con la  recuperación y devolución, si así corresponde. La necesaria\ndemostración de esa  relación ha sido reconocida, también por la CIDH. Así, por ejemplo,  en la\nSentencia Comunidad Indígena Xákmok Kásek. Vs. Paraguay.  Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de\n24 de agosto de 2010 Serie C No. 214 , se indicó que \"(...) El vínculo de los  miembros de la\nComunidad con dichos territorios es fundamental e inescindible  para su supervivencia alimentaria y\ncultural, por ello la importancia de su  devolución. Contrario a lo que señala el Estado, las\ntierras a entregarse a los  miembros de la Comunidad no es cualquier inmueble “dentro del territorio\nhistórico  de los Enxet Lengua”, sino el territorio que los miembros de la  Comunidad han demostrado\nen este caso que es su territorio tradicional  específico y más apto para el asentamiento indígena\n(supra párr.  107).(...)\"(el resaltado y subrayado no  corresponde al original). También, se señaló\nque \"(...) Con  respecto a la posibilidad de recuperar las tierras tradicionales, en anteriores\noportunidades la Corte ha establecido que la base espiritual y material de la  identidad de los\npueblos indígenas se sustenta principalmente en su relación única  con sus tierras tradicionales,\npor lo que mientras esa relación exista, el  derecho a la reivindicación de dichas tierras\npermanecerá vigente. Si esta  relación hubiera dejado de existir, también se extinguiría ese\nderecho.(...)\"(el  resaltado y subrayado no corresponde al original). Incluso, en el caso  concreto\nque ahí se resolvió, la CIDH dio credibilidad al informe de un antropólogo  que sirvió como elemento\ndemostrativo para acreditar la existencia de esa  relación especial y espiritual. En ese sentido, el\nfallo indica que \"(...)  En el presente caso, la Corte observa que la relación de los miembros de la\nComunidad con su territorio tradicional se manifiesta, inter alia, en el  desarrollo de sus\nactividades tradicionales dentro de dichas tierras (supra párrs.  65, 66, 74 y 75). Al respecto, el\nantropólogo Chase Sardi expresó en su informe  elaborado en 1995, que la misma seguía “ocupando su\nterritorio y practicando su  economía tradicional, no obstante los condicionamientos [que imponía]\nla  propiedad privada”. De particular relevancia resulta que inclusive ante las  restricciones\nimpuestas a los miembros de la Comunidad, “igual entrab[an] a cazar a escondidas”. Asimismo, algunos\nmiembros  de la Comunidad indicaron que cuando vivían en la Estancia Salazar,  aunque con serias\nlimitaciones, todavía se practicaba algo de medicina  tradicional y los chamanes buscaban plantas\nmedicinales en el monte, así como  enterraban a sus muertos de acuerdo a sus costumbres. (...)\".\nPues  bien, en el presente caso el Tribunal estima que esa relación especial y  espiritual de la\ncomunidad indígena de Kekoldi con los territorios excluidos  por los decretos impugnados (que, en lo\nmedular, corresponde a la costa y  llanura costera de Cocles) no fue demostrada. La única prueba que\nel accionante  aportó para tales efectos fue el testimonio de doña Juanita Sánchez, indígena  de esa\ncomunidad. Sin embargo, estimamos que esa probanza resulta insuficiente  por las siguientes razones.\nElla relató al Tribunal, con amplitud, la relación  de los Bribrís con el mar y que Talamanca era\ndominio bribrí, desde lo alto de  la cordillera hasta la   costa. También que en el mar se llevaban\na cabo bautizos de  niños que vivían lejos del mar y que también se aprovechaban de él: hacían sal,\nutilizaban las conchas blancas y los cocos (comían la nuez, usaban la concha y  guardaban la sal).\nSin embargo, don Edwin Patterson manifestó que no recordaba  haber visto ceremonias sagradas,\nreligiosas o rituales de los indígenas en  Cocles. Recalcó que, al ser un pueblo chico, si hubieran\nhabido lo hubiesen  sabido. Explicó que los indígenas bajaban a la costa a buscar sal y se llevaban\ncangrejos. Incluso, relató al Tribunal que en los trabajos y excavaciones que  habían hecho en sus\ntierras nunca hallaron algún indicio que les hiciera  presumir la presencia de indígenas en esa\nzona. La existencia de testimonios  contrarios respecto a que en esa zona se efectuaran ceremonias,\nrituales o  lazos espirituales impide al Tribunal tener por demostrado esa relación. Luego,  llama\nla atención que cuando doña Juanita explicó que para ellos, existían  lugares sagrados, que se\nprotegían y a los cuales había que pedir permiso a los  dioses para entrar, señaló entre estos los\nlos humedales, las lagunas, los  esteros y los cerros, pero nunca indicó que el mar o la costa fuera\nuno de  ellos. Lo anterior aunado a que tampoco se demostró la existencia de  asentamientos en esa\nzona o que en ella se efectuaran cultivos, caza, pesca en  forma esporádica recolección estacional o\nnómada. En nuestro criterio, los  testimonios evacuados permiten, únicamente, acreditar que los\nindígenas de  Kekoldi usaban y se aprovechaban del mar y sus recursos; pero no en modo  distinto de\nlo que cualquier persona podría hacerlo. Así, con la prueba  evacuada no podría afirmarse que la\ncomunidad indígena Bribrí de Kekoldi  tuviera una relación especial (física, material o espiritual)\ncon la zona  excluida por los decretos impugnados, que pudiera servir de base a un derecho  de\npropiedad. Tómese en cuenta, además, que algunos de los territorios  excluidos corresponden a\npropiedad privada inscrita (desde antes de los  decretos que originalmente la delimitaron) o a la\nzona marítima terrestre.  Ambos supuestos, cuentan con protección por parte del ordenamiento\njurídico,  situación que debe, también, ser ponderada por este Tribunal. Así, tampoco  puede\nconcluirse que esos territorios excluidos hayan sido tradicional y  ancestralmente ocupados por\nellos. Para llegar a esa conclusión, estimamos que  la parte actora debió allegar al proceso\nprobanzas idóneas, como por ejemplo,  un antropólogo quien, con base en su experticia, permitiera\nestablecer esa  relación especial, principalmente en aspectos como desplazamientos, uso o  relación\nespiritual de esos pueblos con el mar, la costa y las llanuras de  Cocles. Sin embargo, fue el\npropio representante de la asociación accionante  quien desistió de esa probanza que fuera, en su\nmomento, admitida por el  Tribunal. Desde esta perspectiva, si la carga probatoria le correspondía y\nno  la ejerció, deberá la accionante asumir las consecuencias negativas de su  desatención. Por las\nrazones expuestas, el Tribunal estima que los decretos  impugnados no cercenan ni violentan el\nderecho de propiedad de la comunidad indígena  Bribrí de Kekoldi porque los territorios excluidos no\nfueron ocupados  tradicional o ancestralmente por ellos. Más bien, fueron otros sus ocupantes,  como\nse demostró. Con base en lo expuesto, no se encuentra deficiencia alguna  en el motivo y contenido\nde los decretos impugnados; pues más bien responden,  según se explicó, a la necesidad de corregir\nun error en la localización que,  originalmente, planteara el Decreto Ejecutivo No. 7267, ya\nderogado. No es  cierto, como afirma la actora, que su derecho de propiedad inscrito fuera\ncercenado por los decretos impugnados. Reiteramos que el Decreto Ejecutivo No.  7267 lo que hizo, en\nsu momento, fue una localización genérica del territorio  indígena de Bribrí Kekoldi que, como\nseñalan los decretos impugnados y aquí se  ha demostrado, por error incluyó tierras que no habían\nsido ocupadas ni usadas  por esa comunidad indígena. Al haberse inscrito la finca No. 7-19056-000\nsin que hubiese un plano catastrado que delimitara correctamente, ese error se  extendió a\npropiedades que han sido usadas, ocupadas e inscritas a nombre de  personas no indígenas.\nPrecisamente, en virtud de ese error (la difusa  localización en la que incurre el Decreto No. 7267)\ny en el hecho de que, en  todo caso, el referido Decreto no tiene la potencia necesaria para\ndesconocer  propiedad privada inscrita legalmente a nombre de terceros y en la que, y esto  es\nfundamental, no ha existido tradicional o ancestralmente ocupación de esa  comunidad indígena; que\nel Estado emite los decretos impugnados y delimita la Reserva Indígena  de Bribrí de Kekoldi de una\nforma acorde al contenido sustancial de su derecho  de propiedad colectiva, esto es, para que cubra\nterritorios que han sido  tradicional o ancestralmente ocupados por ellos. Por la prueba que aquí se\nha  evacuado en relación con las normas aplicables al caso concreto, el Tribunal  estima que esas\nconductas formales administrativas no lesionan el derecho de  propiedad de los indígenas. No es\nnecesario que se pida la nulidad del título  correspondiente a la finca del Partido de Limón, número\n19056-000. Tal y como  se indicó al inicio del examen de este vicio, ese inmueble es propiedad de la\naccionante. Claro  está, en los términos en que se concibe su derecho de propiedad, esto es, en el\nterritorio tradicionalmente ocupado por ellos, el cual se corresponde, según se  ha explicado, al\nque describe, a la fecha, el Decreto No. 29956 aquí impugnado.\n\n\n\n\nXIII.-\n\n\n\nLo expuesto no supone, ni por asomo,\nviolación al Principio de Legalidad o desconocimiento de normas que regulan el\nderecho de propiedad indígena. El artículo 11 del Convenio 107 de la OIT señala\nque se deberá reconocer el derecho de propiedad, colectivo o individual, a\nfavor de los miembros de las poblaciones en cuestión sobre las tierras\ntradicionalmente ocupadas por ellas. En el caso concreto, el Tribunal ha\nestablecido que los territorios excluidos por los decretos impugnados no\ncumplen ese presupuesto porque no corresponden a tierras que tradicionalmente\nhubiesen sido o sean ocupadas por la comunidad indígena Bribri de Kekoldi. En\nese tanto, no forman parte de su derecho de propiedad y ninguna lesión les\nocasiona, siendo que más bien les reconocen ese derecho en su justa dimensión.\nLos artículos 13 al 18 del Convenio No. 169 de la OIT refieren, en general, al\ndeber del Estado de respetar la importancia especial que para las culturas y\nvalores espirituales de los pueblos interesados reviste su relación con las\ntierras o territorios, o con ambos, según los casos, que ocupan o utilizan de\nalguna otra manera, y en particular los aspectos colectivos de esa relación\n(artículo 13); que en el caso concreto no se violenta porque esa relación no ha\nsido acreditada. El artículo 14 refiere, en general, al deber de reconocer a\nlos pueblos interesados el derecho de propiedad y de posesión sobre las tierras\nque tradicionalmente ocupan; norma que no se violenta porque, reiteramos, los\nterritorios excluidos no ostentan tal condición. Luego, esa misma norma señala\nque \"(...) Además, en los casos apropiados, deberán tomarse medidas\npara salvaguardar el derecho de los pueblos interesados a utilizar tierras que\nno estén exclusivamente ocupadas por ellos, pero a las que hayan tenido\ntradicionalmente acceso para sus actividades tradicionales y de subsistencia. A\neste respecto, deberá prestarse particular atención a la situación de los\npueblos nómadas y de los agricultores itinerantes. (...)\". Estimamos\nque la disposición tampoco se violenta en el caso concreto porque no se acreditó\nque el Estado hubiese negado el acceso de la población indígena de Bribrí\nKekoldi a la costa o llanura costera de Cocles. Aunado al carácter demanial de\nla zona marítimo terrestre, los testigos manifestaron los integrantes de esa\ncomunidad indígena bajaban de las partes altas de Talamanca a la costa, lo que\ndice de su uso y aprovechamiento. El ordinales 15, 16, 17 y 18 tampoco se\nlesionan porque lo que se dispone aplica bajo el supuesto de que se trata de\nterritorios tradicionalmente ocupados por indígenas, lo que en la especie no se\nacreditó. Por la misma razón y conforme lo expuesto en el Considerando anterior\ntampoco se lesiona el artículo 45 de nuestra Constitución Política. En relación\ncon el numeral 2 de la\n Ley Indígena ya que el territorio propiedad (en tanto tierras\nque han sido tradicionalmente ocupadas por indígenas) de la comunidad indígena\naccionante (y que corresponde al que localizan los decretos impugnados) se\nencuentra debidamente inscrito en el Registro Nacional, bajo la matrícula\n19056-000, del Partido de Limón. El artículo 3 no se violenta porque el territorio\nexcluido por los decretos cuestionados no es propiedad de la comunidad indígena\ndemandante y, en ese tanto, no goza de la protección especial que esa norma\nestablece. Tampoco resulta aplicable el numeral 5: si no es propiedad privada\nindígena porque no ha sido tradicionalmente ocupada por ellos, el Estado no\ntiene motivo alguno que justifique la reubicación, indemnización o expropiación\nde las personas no indígenas que ocupan o son propietarios de esos terrenos\nexcluidos de la delimitación originalmente establecida. Más bien, insistimos\nque deben tutelarse los derechos de quienes han venido ocupando o son\npropietarios de inmuebles en esa zona. Finalmente, no se observa lesión alguna\nal artículo 267 del Código Civil. Como explicamos, el derecho de propiedad de\nla actora lo es para aquellos territorios que han sido tradicionalmente\nocupados por ellos. En ese tanto la inscripción registral de la finca No. 19056-000 del\nPartido de Limón abarca únicamente ese territorio, que para el caso que nos\nocupa fue localizado mediante el Decreto No. 29956 referido. Entender, como\npretende el representante de la parte actora, que la No. 19056-000 incluye las\ntierras localizadas por el Decreto No. 7267 llevaría a un abuso de derecho por\nlas siguientes razones. Ese acto administrativo fue derogado porque incluía\nterrenos que no fueron ni son tradicionalmente ocupados por la comunidad Bribrí\nde Kekoldi (y en ese tanto no forman parte de su derecho de propiedad comunal)\nsino que además, estaban inscritos (con su correspondiente plano catastrado) a\nnombre de personas no indígenas y dedicado a otras actividades desde antes de\nque se localizara originalmente esa comunidad. Más bien, se violentaría el\nnumeral 267 referido si este Tribunal desconociera el título inscrito que\nposeen esas personas, entre ellas, la sociedad que actúa como tercero con\npretensiones propias y algunos de los coadyuvantes pasivos. \n\n\n\nXIV.-\n\n\n\nEn conclusión, el Tribunal estima\nque los Decretos No. 25296 y No. 29956 impugnados fueron dictados por el órgano\ncompetente (Poder Ejecutivo) cumpliendo con las formalidades sustanciales del\nprocedimiento requeridas. Cuentan, también, con un motivo legítimo y cierto (en\nlo medular, que la delimitación dispuesta en el Decreto No. 7267 fue\ninapropiada porque incluyó territorios que no habían sido tradicionalmente\nocupados por los indígenas que representa la asociación accionante y que más\nbien eran ocupados o pertenecían a otras personas, razón por la cual debían ser\nexcluidos de la Reserva) que existía tal y como fue tomando en cuenta al\nmomento de su dictado (numeral 133 de la LGAP). El contenido ordenado, esto es,\nla nueva delimitación que excluye los territorios no ocupados tradicionalmente\npor esa comunidad indígena, es lícito, claro, posible y abarca todas las\ncuestiones de hecho y derecho del surgidas del motivo (artículo 132 de la\nLGAP). Nótese incluso que el Decreto No.25296 no disminuye la cabida de la Reserva Indígena\nporque compensa lo excluido con el otorgamiento de tierras que sí tienen\nocupación indígena, y Decreto No. 29956 lo viene es a confirmar lo dispuesto en\nel Decreto No.25296 e incluye otras tierras que, no habían sido reconocidas y\nque han sido tradicionalmente ocupadas por esos indígenas. Ese contenido es,\nademás, correspondiente al motivo y proporcional al fin que se traduce en el\ninterés público que hay detrás de que, por un lado, el Estado reconozca a los\nindígenas de Kekoldi la propiedad privada comunal sobre los territorios que han\nsido tradicionalmente ocupados por ellos y, por otro, proteja el derecho de\npropiedad privada de las personas no indígenas en tierras que han sido ocupadas\npor ellos e inscritas a su nombre y en las que no se probó que ningún tipo de\nocupación física, material o espiritual de la comunidad indígena accionante.\nPor demás, el acto se encuentra motivado en los términos que exige el numeral\n136 de la LGAP en tanto refiere explícitamente a los motivos que dan cabida a\nla nueva delimitación, los que, además, han sido constatados en esta sede\njudicial. Tomando en cuenta que los vicios reclamados son improcedentes por las\nrazones que se han venido exponiendo, estimamos que las conductas formales\nimpugnadas se conforman sustancialmente con el ordenamiento jurídico y así debe\ndeclararse.”",
  "body_en_text": "IV. Regarding the recognition of indigenous property in the Costa Rican legal system.\nGiven the issue under debate, the Court deems it necessary to outline some brief considerations regarding the regulations governing indigenous property in our country and the interpretation that, in this Court's opinion, should be given to those normative precepts. Thus, we have that the first legislative provision expressly recognizing the property right of indigenous communities is the Law on Uncultivated Lands (Ley Sobre Terrenos Baldíos), No. 13, of January 10, 1939, which in its article 8 provided, in pertinent part, \"(...) a prudent zone, in the judgment of the Executive Branch, in places where tribes of these exist, is declared inalienable and the exclusive property of the indigenous people, in order to conserve our autochthonous race and free them from future injustices. (...)\" (highlighting is not in the original). This rule was developed by Decreto Ejecutivo No. 45, of December 3, 1945, which in its first article indicated \"(...) The uncultivated lands occupied by autochthonous indigenous tribes are declared inalienable and the exclusive property of these tribes; with the exception of the strips destined for the Carretera Interamericana. (...)\" (highlighting is not in the original). With the promulgation, in 1949, of the Political Constitution that currently governs us, in its article 45, the right to property is recognized and protected, which implies a recognition of ownership with all its inherent attributes (individualistic conception of property in terms of Roman Law). From this emerges a protection of the right to collective property of indigenous peoples, pre-existing the Constitution, first of the Spanish Colony, then of the United Provinces of Central America, and later, of the Republic of Costa Rica as an Independent State. Subsequently, through Law No. 2330, of April 9, 1959, our country approves Convention No. 107 of the International Labour Organization (hereinafter ILO), called \"Convention concerning the Protection and Integration of Indigenous and Other Tribal and Semi-Tribal Populations in Independent Countries\". In relation to the matter at hand, article 11 established that in the bound States: \"The right of ownership, collective or individual, shall be recognized in favour of the members of the populations concerned over the lands traditionally occupied by them.\" (Highlighting is not in the original). Then, the Land and Colonization Law (Ley de Tierras y Colonización) No. 2825, of May 14, 1961, provided in its article 75 that the then Institute of Lands and Colonization (hereinafter ITCO) \"(...) in agreement with the pertinent bodies, shall ensure the conditioning of indigenous communities or families, in accordance with the spirit of this law. It will not be declared that the extensive zones where these communities live in isolation belong exclusively to them, but an attempt will be made to bring all these communities together, forming a single agrarian center, in the zone that the Institute considers adequate and for which the necessary area of land will be used.\" Likewise, article 76 indicates that \"(...) Free of charge and in ownership, parcels that the Institute designates as the minimum indispensable to satisfy the needs of the indigenous families, and exploitable by that group, without the need for salaried workers, shall be delivered to them. (...)\". On the other hand, the Law Creating the National Commission of Indigenous Affairs (Ley de Creación de la Comisión Nacional de Asuntos Indígenas) No. 5251, of July 11, 1973, establishes in its article 4 subsection e) as one of the objectives of CONAI, \"(...) Ensuring respect for the rights of indigenous minorities, stimulating State action in order to guarantee the Indian individual and collective ownership of the land efficiently; (…)\". We also have that the Indigenous Law (Ley Indígena), No. 6172 of November 29, 1977, provided in its article 1 that indigenous people are those who constitute ethnic groups directly descended from pre-Columbian civilizations and who conserve their own identity, and declared indigenous reserves, those established, among others, in Decretos Ejecutivos No. 5904-G of April 10, 1976, 6036-G of June 12, 1976, 6037-G of June 15, 1976, 7267-G and 7268-G of August 20, 1977, as well as the Guaymi de Conteburica Indigenous Reserve. It also indicated that the limits set for the reserves in those decrees could not be varied by decreasing their area, except by express law. Article 2 establishes that the indigenous reserves are the property of those communities and that they should all be registered in the National Registry in their name. For its part, numeral 3 reiterates that they are inalienable and imprescriptible territories, non-transferable and exclusive to the indigenous communities that inhabit them, and it is not permitted for non-indigenous people to rent, lease, buy or in any other way acquire lands or properties comprised within these reserves, with any transfer or negotiation of lands or their improvements in the indigenous reserves, between indigenous and non-indigenous people, being absolutely null with the legal consequences of the case. Reinforcing all of the above, through Law No. 7316, of November 3, 1992, Convention 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries, of the International Labour Organization, was approved, which also regulates the issue of indigenous property. In pertinent part, article 13 indicates that \"1. In applying the provisions of this Part of the Convention, governments shall respect the special importance for the cultures and spiritual values of the peoples concerned of their relationship with the lands or territories, or both as applicable, which they occupy or otherwise use, and in particular the collective aspects of this relationship. 2. The use of the term 'lands' in Articles 15 and 16 shall include the concept of territories, which covers the total environment of the areas which the peoples concerned occupy or otherwise use.\"\n\nArticle 14 establishes that \"1.\nThe rights of ownership and possession of the peoples concerned over the lands which they traditionally occupy shall be recognised. In addition, measures shall be taken in appropriate cases to safeguard the right of the peoples concerned to use lands not exclusively occupied by them, but to which they have traditionally had access for their traditional and subsistence activities. Particular attention shall be paid to the situation of nomadic peoples and shifting cultivators in this respect. 2. Governments shall take steps as necessary to identify the lands which the peoples concerned traditionally occupy, and to guarantee effective protection of their rights of ownership and possession. 3. Adequate procedures shall be established within the national legal system to resolve land claims by the peoples concerned.\"\n\nFinally, numeral 16 indicates, in\npertinent part, that \"1.\n Subject to the following paragraphs of this Article,\nthe peoples concerned shall not be removed from the lands which they occupy.\n\nV.-\n\nFrom the aforementioned regulations, we can reach several relevant conclusions regarding the property right recognized for indigenous peoples. First, it is a right that encompasses, among others, the rights of the members of indigenous communities within the framework of communal property. As the Inter-American Court of Human Rights (hereinafter IACHR) correctly pointed out, in the Case of the Saramaka People v. Suriname. Preliminary Objections, Merits, Reparations and Costs. Judgment of November 28, 2007. Series C No. 172 \"(...)the concepts of property and possession in indigenous communities can have a collective significance, in the sense that ownership thereof is not centered on an individual but on the group and its community\"(...)\". Thus, it is a collective right that benefits these peoples, but which exists without prejudice to the substantive rights and procedural actions to which the individual members of these collectivities are entitled by reason of their status as inhabitants of our country. In this sense, it is worth highlighting that although the owners of said territories do not have any special regime of self-protection of said territories, national law does recognize a duty of public entities to provide said territories with Special Protection, a concept of univocal content in International Human Rights Law governing this matter. Second, said collective or communal property is not comparable, from any perspective, to public domain. Despite the fact that, based on the express text of article 3 of the Indigenous Law, indigenous territories are inalienable, imprescriptible, and non-transferable; these characteristics do not grant them the quality of public domain properties, given that they do not satisfy the indispensable and common elements of all public domain properties. Thus, the indigenous territories recognized in Costa Rica are private property assets of the indigenous peoples who inhabit the national territory, each with its own legal personality and absolutely autonomous among themselves, by virtue of each being a cultural, social, ethnic, and historical unit. Third, this right of collective or communal property extends to the territories traditionally and ancestrally used or occupied by indigenous peoples. The foregoing encompasses not only the referred territories but also the natural resources linked to their culture found there and the incorporeal elements that derive from this, an aspect that is fundamental for the indigenous community's physical, cultural, economic, and food survival. From this perspective, the scope of communal private property in relation to the territories goes beyond traditional or material possession, involving spiritual aspects based on the special relationship they have with their traditional lands. In this sense, the IACHR has indicated in the Judgment of the Xákmok Kásek Indigenous Community v. Paraguay. Merits, Reparations and Costs. Judgment of August 24, 2010 Series C No. 214, that \"(...) To determine the existence of the relationship of indigenous people with their traditional lands, the Court has established that: i) it can be expressed in different ways according to the indigenous people involved and the specific circumstances in which they find themselves, and ii) the relationship with the lands must be possible. Some forms of expression of this relationship could include traditional use or presence, through spiritual or ceremonial ties; sporadic settlements or cultivation; seasonal or nomadic hunting, fishing or gathering; use of natural resources linked to their customs, and any other element characteristic of their culture. The second element implies that the members of the Community are not impeded, for reasons beyond their control, from carrying out those activities that reveal the persistence of the relationship with their traditional lands.(...)\". It must be added, however, that in this Court's opinion, that special relationship of the indigenous community with the lands traditionally occupied by them must necessarily be demonstrated through the means deemed suitable in each specific case. Finally, that the right to collective property that indigenous peoples have over their territories begins with the recognition (not constitution) by means of law or administrative act. It is from that moment on that the attributes and legal protection described above are granted to determined lands, all of which without prejudice to the existence of some other type of real right or credit right that the indigenous community or one of its members may have over such properties by reason of ancestral possession. Said recognition is by no means constituted as a conduct in which there exists discretion in the exercise of the competence element of the respective administrative conduct, on the part of the bodies enabled to make such recognition. Once the existence of an indigenous people in a determined geographical environment of ancestral position is established, the exercise of their competencies in the terms regulated in article 60 of the General Law of Public Administration (hereinafter LGAP) becomes unavoidable for the respective Public Administrations. Once an indigenous territory is recognized, it can only lose this condition if two requirements are satisfied. The first, of a formal nature, namely, the issuance of a legal norm in a material and formal sense that so provides. The second, of a material nature, which implies the informed decision of the indigenous people themselves to renounce the collective property system in which they participate. Therefore, it is clear that both the recognition of the existence of an indigenous territory and its protection imply mandatory conduct for public entities with competencies in the matter.\n\nVI.-\n\nOn the delimitation of the Bribrí de Kekoldi Indigenous Reserve. Before examining the legality of the challenged formal conducts, the Court also deems it necessary to refer specifically to the recognition of the territory of the indigenous community of the plaintiff association. Thus, it is established that through Decreto Ejecutivo No. 5904, of March 11, 1976, the Chirripó, Guaymi de Coto Brus, La Estrella and Talamanca Indigenous Reserves were initially established. In the recitals of that normative instrument, it was indicated, among others, \"(...) 5°- That there still exist territories populated exclusively by indigenous people, making the delimitation of said Reserves possible; (…) 10.- That it is the duty of the State to watch over the security of its citizens, and to prevent injustices and mistreatment, especially in the case of currently harassed indigenous minorities. (...)\" (Highlighting is not in the original). In addition, in its first article, it was ordered that their exact delimitation would be carried out by the ITCO, in coordination with CONAI. Of relevance to the object of this process, Decreto Ejecutivo No. 6036-G, of June 12, 1976, reformed the limits of the Chirripó, Guaymi de Coto Brus, La Estrella and Talamanca Indigenous Reserves and establishes the Telire Reserve. In its recitals, it was indicated that \"(...) Decree No. 5904-G of March 14, 1976, published in Supplement No. 60 to \"La Gaceta\" No. 70 of April 10, 1976, left out of the Reserves created by said decree, important nuclei of indigenous population, in zones populated exclusively by them (...)\" (highlighting does not correspond to the original). Regarding the Talamanca Indigenous Reserve, it was indicated that it was located on the sheets of the Instituto Geográfico Nacional, Telire 3544-1, Amubri 3644-IV, Sukut 3644-III, Siola 3544-II, scale 1: 50,000, indicating in its fourth article, its bearings, distances and coordinates. Also, an area of 56,829 hectares with 9,275 square meters is established. As an important aspect in what will be resolved here, the norm in question indicates that the Talamanca Reserve will include, as an administrative annex, the \"Cocles Indigenous Reserve\", corresponding to part of the properties 1,089 and 1,050 of the ITCO and that its exact delimitation will be carried out by the ITCO, in coordination with CONAI. Then, through Decreto Ejecutivo No. 7267, of August 9, 1977, the Cocles Indigenous Reserve (currently Bribrí de Keköldi (Cocles) Indigenous Reserve) was established. It is important to highlight that the recitals of that norm refer to the cited Decree No. 6036-G, specifically regarding its mention that the Talamanca Reserve would include as an administrative annex the Cocles Indigenous Reserve, corresponding to part of properties 1089 and 1050 of the ITCO and indicated that the studies aimed at locating the indigenous population of that region and determining the exact limits of that reserve had already been carried out. Thus, in article 3 it is indicated that the Bribrí de Këköldi Indigenous Reserve is located on the cartographic sheets of the Instituto Geográfico Nacional, scale 1:50,000, Amubri 3644 IV, Sixaola 3644 I and Cahuita 3645 III, and proceeds to delimit it according to the coordinates indicated therein. Thus, the land owned by this indigenous community being recognized in the manner indicated, the Indigenous Law, in its article 1, declared an indigenous reserve the one established, among others, in Decreto Ejecutivo No. 6036-G, already cited, for the Bribrí de Këköldi indigenous community. It also indicated that the limits set for the reserve in that decree could not be varied by decreasing their area, except by express law. Subsequently, pursuant to Decreto Ejecutivo No. 16568, of September 25, 1985, the Cocles Indigenous Reserve was constituted as a reserve independent from the Bribrí de Talamanca Indigenous Reserve. Finally, mention should be made of the challenged norms. First, Decreto Ejecutivo No. 25296, of June 24, 1996, which in its recitals indicated, in pertinent part, \"(...) That the Bribrí de Cocles (Keköldi) Indigenous Reserve was delimited by Decree 7267-G of August 9, 1977, Supplement No. 114 to \"La Gaceta\" No. 157 of August 20, 1977 and confirmed by Indigenous Law No. 6172 of November 29, 1977, \"La Gaceta\" No. 240 of December 20, 1977. By Decree 16568-G of September 25, 1985, \"La Gaceta\" 191 of October 8, 1985, it was established as an Independent Reserve. 2°—That the delimitation of the Cocles Indigenous Reserve was not the most appropriate because it includes a coastal zone near the mouth of the Río Cocles, which has not been inhabited by indigenous people in the last two hundred years. Additionally, the southeastern part of the Cocles Reserve corresponds to IDA settlements, occupied exclusively by a non-indigenous peasant population. 3°—That from the foregoing it results that, in the eastern half of the Cocles Indigenous Reserve, there is no indigenous population, and that the recovery of these lands would cause (sic) an enormous expense for the State, and great losses and all kinds of damages to the current owners and occupants. 4°—That this boundary problem has been a cause of conflicts and tensions in the last ten years, among the different communities and the institutions involved. 5°—That the most convenient solution in this case is to modify the limits of the Indigenous Reserve, without harming the indigenous people. 6°—That the aforementioned Indigenous Law No. 6172, in its Article 1. allows the modification of limits by executive decree, as long as there is no reduction of the Reserve's surface area. 7°—That the Comisión Nacional de Asuntos Indígenas, CONAI, carried out studies aimed at modifying the limits of the Cocles Reserve, excluding from it the problematic lands and compensating for them by the inclusion of forested lands to the west and south of the current Reserve. 8°—That this modification allows, on the other hand, the inclusion in the Reserve of indigenous lands that until now were not protected under the Indigenous Reserve statute. 9°—That pursuant to the Article of Law 7316 of November 3, 1992, \"La Gaceta\" 234 of December 4, 1992, the local Indigenous Community was consulted, and that it gave its agreement to the boundary reform project. 10.—That the indigenous population also requests that henceforth, the Reserve be known preferably by its indigenous name of \"Keköldi\". (...)\". These factual antecedents result in the reform of the limits of the Kekoldi de Cocles Indigenous Reserve, the new delimitation being established starting from article 2. Then, Decreto Ejecutivo No. 29956, of March 22, 2001, considered \"(..) in the modification of the limits of the Këköldi Indigenous Reserve, defined by article 2 of Decree 25296-G, published in La Gaceta 134 of July 15, 1996, an important area of protection and conservation of great natural wealth was not included, located in the northwestern sector of the reserve, between the springs of the Carbón \"Uno\" and Carbón \"Dos\" Rivers. 4º—That this area comprises a territory traditionally of indigenous occupation, which it is necessary to include within the indigenous reserve by provisions of Law No. 7316, Convention 169 I.L.O., article 14. 5º—That this area holds a water wealth of great benefit, including for the communities of Bribrí, Home Creek, Patiño, Carbón Dos and Punta Caliente, which obligates its protection since it is the area that sustains the main source of that mineral for said populations. 6º—That said area geographically unites the indigenous population of Këköldi with the indigenous Bribrí population of Talamanca, which demonstrates it to be an area traditionally of indigenous occupation, and its inclusion also favors the social unity of a Bribrí indigenous population, which was spatially separated for many years. 7º—That under such considerations, it is necessary to modify the northwestern limit of the Këköldi Indigenous Reserve, in order to include that important area. 8º—That the Comisión Nacional de Asuntos Indígenas (CONAI), has already carried out the studies on the area claimed by the indigenous community of Këköldi and that the cited community, under consultation according to Convention 169 of the I.L.O., expresses its agreement with the study presented by CONAI. (...)\", and ordered the modification of article 2 of Decree 25296-G, so that the limits of the Reserve are understood to be those now indicated in the second numeral of this norm.\n\nVII.-\n\nRegarding the preliminary defense of expiration of the annulment action. The INDER and the State alleged the expiration of the annulment action intended against several norms of the challenged decrees, which was supported by the passive coadjuvants and the third party with its own claims. In essence, the defendants who pursue it maintain that the questioned norms, namely, Decretos Ejecutivos No. 25296 of June 24, 1996 and No. 29956, of March 22, 2001, are administrative acts, so the annulment action should have been exercised within the one-year period that, for such effects, is indicated by article 175 of the LGAP and numeral 200 subsection 7) of the CPCA, and according to which, the annulment is requested in an amply extemporaneous manner. For its part, the plaintiff association states that, in accordance with Conventions 107 and 169 of the ILO, it is facing a human right and indigenous property is imprescriptible. Therefore, it says, the action is not expired. Having analyzed the arguments of all the parties, the Court deems that the preliminary defense alleged is inadmissible for the following reasons. In the present matter, we are faced with the challenge of administrative acts of a general nature which, in principle, is conditioned upon the lawsuit being filed within one year after the date of its publication (articles 175 of the LGAP and numerals 37 subsection 3, 39.1.b and 200 subsection 7) of the CPCA). Notwithstanding the foregoing, it is worth recalling that this type of act of general scope, by its very nature, produces its effects continuously while they are in force, which is why it is the opinion of this collegiate body that such possibility cannot expire as long as they are in effect and the plaintiff can prove that it has, at least, a legitimate interest for such purposes, pursuant to the provisions of article 10 subsection 2) of the CPCA (see in a similar sense, judgment number 262-2011-VI and 052-2012-VI, both issued by the Sixth Section of this Court, at 14 hours 50 minutes on December 1, 2011, and at 7 hours 30 minutes on March 22, 2012, respectively). At this point, it should be remembered that pursuant to the provisions of numeral 40 of the CPCA, it is possible to challenge administrative acts of general scope, as long as their continued effects persist over time, and therefore, the maximum period to file the process will be one year from the day following the cessation of those effects. However, the action will be solely for purposes of their annulment and future inapplicability. In addition to the above, we insist that in the cases of automatically applicable norms -as in this case-, an act of individual application is not required to challenge them, by virtue of the fact that they become obligatory immediately upon their mere promulgation, without the need for other norms or acts that develop them or make them applicable to the injured party. Thus, we consider that the plaintiff association has, at least, a legitimate interest in challenging these decrees insofar as it deems them harmful and in violation of its private property. Furthermore, these are norms that produce their enduring effects continuously while they are in effect. For the reasons set forth, the Court rejects the defense of expiration raised by the representation of the INDER and the State, and proceeds to the analysis of the claims formulated by the plaintiff.\n\nVIII.-\n\nRegarding the annulment claim that is formulated. The plaintiff seeks the partial absolute nullity of Executive Decrees No. 25296 and 29956, mentioned in the following terms. Of Executive Decree No. 25296, it seeks the annulment of article 2 solely insofar as the new delimitation of the Indigenous Reserve excludes a part of the farm inscribed in the Partido de Limón, at the real property folio registration number 19056-000. Also, it requests the nullity of article 3 in its entirety. Regarding Executive Decree No. 29956, it requests that article 1 be annulled solely insofar as it reiterates the exclusion from the indigenous territory of a part of the aforementioned farm 19056-000, in the same manner as Executive Decree No. 25296 does. Furthermore, it requests the nullity of article 3 solely insofar as it considers article 3 of Decree 25296 to be in force. The legality review that the Tribunal will carry out starts from two premises: the first of which is that, fundamentally, the nullity is sought in relation to the new delimitation that the challenged general-scope rules carried out and confirmed regarding the territory comprising the Bribrí de Kekoldi Indigenous Reserve, which the plaintiff deems illegal and in violation of its rights. The second, that the charges of illegality alleged apply to both rules; for which reason they will be analyzed jointly. In that sense, there are four defects that the plaintiff claims: 1) That to enact those decrees, the consultation established by Article 6 of ILO Convention 169 was omitted. 2) That they violate the Principle of Legal Reserve. 3) That the challenged rules harm the Principle of Legality in that a series of legal and supra-legal rules are infringed. 4) That the challenged rules disregard its right to private property. Regarding the first of these defects, the following must be noted. Article 6 of Convention No. 169 on Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries, approved in our country by Law No. 7316 of November 3, 1992, states, in what is relevant, that \"(...) 1. In applying the provisions of this Convention, governments shall: a) Consult the peoples concerned, through appropriate procedures and in particular through their representative institutions, whenever consideration is being given to legislative or administrative measures which may affect them directly (...).\" The plaintiff claims that in the enactment of the challenged decrees, the consultation with the indigenous community was omitted, as required by the cited rule. However, the analysis of the case file allows the alleged defect to be dismissed. As a starting point, the challenged rules attest to the performance of the consultation. In that sense, we have that the recitals (parte considerativa) of Decree No. 25296 stated that \"(...) 9°—That in accordance with the Article of Law 7316 of November 3, 1992, \"La Gaceta\" 234 of December 4, 1992, the local Indigenous Community was consulted, and that it gave its agreement to the boundary reform project (...)\"; while that of Decree No. 29956 indicated that \"(...) 8º—That the Comisión Nacional de Asuntos Indígenas (CONAI), has already carried out the studies on the area claimed by the Këköldi indigenous community and that the cited community, under consultation according to Convention 169 of the I.L.O., expresses its agreement with the study presented by CONAI. (...)\". Then, what is indicated in the referred decrees is supported by the documentary evidence provided. Note that on page 596 of the judicial file, a certified copy is visible of official communication ALG-577-96, of August 28, 1996, by which the Director of Legal Affairs of the Ministry of Security responded to official communication A-727-96, of August 20, 1996, signed by the advisor to the Minister of Culture, Youth and Sports (page 595 of the judicial folder); stating that \"(....) in the proceedings for the reform of the boundaries of the Cocles Indigenous Reserve, the parties were informed. (...)\". In turn, it forwarded a copy of official communication DE-091-96, of August 23, 1996 (page 597 of this libel), in which the Executive Director of CONAI stated that \"(...) In reality, for more than 10 years, both CONAI, the Cocles Indigenous Community, and other regional groups have requested the signing of this Decree, to put an end to a conflictive situation that benefited no one. (...)\". In addition to the above, on page 601 of this folder, a certified copy is recorded of a missive identified as document 14 dated February 18, 1994, by which the Asociación de Desarrollo Integral de la Reserva Indígena Bribrí de Cocles stated to CONAI that they had analyzed the boundary modification project and concluded that it met their expectations, for which reason they requested it be processed. Additionally, on pages 604 and 605, the report is recorded that, to the amparo action processed under file No. 96-005636-007-CO, was given by the President of CONAI in which he mentions the different official communications that demonstrate that such consultation was indeed carried out. Finally, from pages 608 to 611, a certified copy is recorded of a missive, presented in the referred judicial file of the amparo action, in which a group of indigenous neighbors of the Bribrí de Kekoldi Indigenous Reserve stated to the Sala Constitucional that they were in agreement with the content of Decree No. 25296 and that they were consulted, twice, specifically in November 1994 and in January 1996. The generic questioning that the plaintiff made to these documents is not acceptable. On the one hand, these are documents that are part of judicial file 96-005636-007-CO (specifically pages 131 and 132 of that folder) processed before the Sala Constitucional and that are duly provided as certified copies, some of them rendered under oath, as established by the Law of Constitutional Jurisdiction. On the other hand, in some of the documents, the seal of the Association in question is stamped. The harmonious assessment of these elements allows the Tribunal to conclude that, as the defendants and the third party with its own claims argue, the referred consultation was indeed carried out, as the questioned rules state, we insist. Thus, the will of the plaintiff indigenous community was indeed considered prior to the referred delimitation. Finally, the Tribunal notes the fact that, despite the nature of the defect claimed, it is alleged only to justify the partial nullity of the general-scope rule. This is because the plaintiff charges the omission of this essential formality only regarding the rules that excluded a part of the Limón farm No. 19056-000, but not regarding the rules that expanded the boundaries of the reserve towards the south and west. Strictly speaking, starting from the remote possibility that the consultation had not been carried out (which is not what is concluded in this case), we would be facing a defect that would invalidate the entire decree rules and the delimitation established therein, and not only the articles that exclude portions of the territory, as the plaintiff intends. This argumentation by the plaintiff reinforces the Tribunal's conclusion that the consultation was indeed carried out; for there would be no way to understand that it was carried out for the rules that expand the reserve and not for those that exclude lands. For the reasons stated, the alleged defect is unfounded and must be declared so.\n\nIX.-\n\nViolation of the Principle of Legal Reserve is also alleged, fundamentally because it is deemed that, according to article 1 of the Ley Indígena, the delimitation carried out in the cited decrees No. 6036-G and No. 7267 assumed the rank of law and could not be modified through the challenged general-scope rules; especially when the referred article establishes that the boundaries set for the reserves, in the cited decrees, could not be varied by decreasing the area (cabida) thereof, except by a specific law. However, the Tribunal considers that the proper interpretation of article 1 under comment allows the alleged defect to be dismissed. There is no doubt for the Tribunal that this rule declares as indigenous reserves those established, in what is relevant to the case, in the cited Executive Decrees numbers 5904-G, 6036-G and 7267. Such declaration entails endorsing, in a norm of legal rank, the delimitation established in those acts of general scope. Precisely for this reason, the referred article 1 immediately provides that the boundaries set for the reserves, in the cited decrees, could not be varied by decreasing the area thereof, except by a specific law. However, we are of the opinion that, in the specific case, such provision has not been violated because the challenged decrees did not decrease the area of the Bribrí de Kekoldi indigenous territory. This is clearly evident from the recitals (parte considerativa) of Decree No. 25296 when it states that \"(...) 2°—That the delimitation of the Cocles Indigenous Reserve was not the most appropriate because it includes a coastal zone near the mouth of the Río Cocles, which has not been inhabited by indigenous people in the last two hundred years. In addition, the southeastern part of the Cocles Reserve corresponds to IDA settlements, occupied exclusively by a non-indigenous peasant population. 3°—That from the foregoing, it results that, in the eastern half of the Cocles Indigenous Reserve, there is no indigenous population, and that the recovery of these lands would cause an enormous expense for the State, and great losses and all kinds of prejudice to the current owners and occupants. 4°—That this boundary problem has been the cause of conflicts and tensions over the last ten years, among the different communities and the institutions involved. 5°—That the most convenient solution in this case is to modify the boundaries of the Indigenous Reserve, without harming the indigenous people. 6°—That the cited Ley Indígena No 6172, in its Article 1, allows the modification of boundaries by executive decree, provided that there is no reduction of the area (superficie) of the Reserve. 7°—That the Comisión Nacional de Asuntos Indígenas, CONAI, carried out studies aimed at modifying the boundaries of the Cocles Reserve, excluding from it the problematic lands and compensating for them by the inclusion of forested lands to the west and south of the current Reserve. 8°—That this modification allows, on the other hand, the inclusion in the Reserve of indigenous lands that until that date were not protected under the Indigenous Reserve statute. (...)\"; and from that of Decree No. 29956 when it points out that \"(...) 2º—That the boundaries of the Këköldi Indigenous Reserve were modified by article 2 of Executive Decree 25296-G, published in La Gaceta 134 of July 15, 1996. 3º—That in the modification of the boundaries of the Këköldi Indigenous Reserve, defined by article 2º of Decree 25296-G, published in La Gaceta 134 of July 15, 1996, an important area for protection and conservation of great natural wealth, located in the northwestern sector of the reserve, between the springs (nacientes) of the Ríos Carbón \"Uno\" and Carbón \"Dos\", was not included. 4º—That this area comprises a territory traditionally of indigenous occupation, which it is necessary to include within the indigenous reserve by provisions of Law Nº 7316, I.L.O. Convention 169, article 14. 5º—That this area holds a water wealth of great benefit, including for the communities of Bribrí, Home Creek, Patiño, Carbón Dos and Punta Caliente, which mandates its protection since it is the area that sustains the main source of that mineral for said populations. 6º—That said area geographically unites the indigenous population of Këköldi with the Bribrí de Talamanca indigenous population, which demonstrates that it is an area traditionally of indigenous occupation, and its inclusion likewise favors the social unity of a Bribrí indigenous population, which was spatially separated for many years. 7º—That under such considerations, it is necessary to modify the northwestern boundary of the Këköldi Indigenous Reserve, in order to include that important area. (...)\". The transcribed text allows the conclusion that while Executive Decree No. 25296 excluded from the reserve the lands corresponding to the coastal zone near the mouth of the Río Cocles and the southeastern part of the Cocles Reserve, it compensated for this with the inclusion of forested lands to the west and south of the current reserve. Thus, there was no decrease in area that would give rise to the violation of the Principle of Legal Reserve. The situation is even clearer in Decree No. 29956, given that this rule reiterates the delimitation carried out in Executive Decree No. 25296 and expands the territory to include, on the northwestern boundary, an important area for protection and conservation of great natural wealth, located in the northwestern sector of the reserve, between the springs (nacientes) of the Ríos Carbón \"Uno\" and Carbón \"Dos\". To that extent, it is evident that this general-scope rule also does not decrease the area of the reserve and, therefore, the alleged illegality does not exist. We insist that the limitation imposed by the Ley Indígena is that, via regulatory means, the boundaries may be varied in a way that entails a decrease in the area of the indigenous territory, which did not happen in this case since the referred acts of general scope, rather, increased the referred area, as the plaintiff admits in its claims. To assume that according to article 1 of the Ley Indígena, the boundaries of the reserves can only be modified by a legal norm would lead not only to disregarding and disapplying the very text of the rule (according to which this is not possible only if the area is decreased), but also to interpreting that modifications that seek to increase the area must also be provided by a legal norm. A conclusion of this nature (which the Tribunal does not share) would entail the declaration of illegality of the entire text of the challenged decrees, including that relating to the inclusion of territories and the increase in area. Thus, we consider that quantitatively there is no harm to the Bribrí de Kekoldi indigenous territory since, we reiterate, the general-scope rules, although they modified the boundaries of the reserve, did not decrease its area but rather increased it considerably. But, in addition, there is also no qualitative decrease given that, as will be analyzed infra, the excluded territories corresponded to lands that were not traditionally or ancestrally occupied by the indigenous community in question; and the included lands were those that, according to the studies carried out at that time, corresponded to lands that had indeed been traditionally occupied by them. For the reasons stated, we consider that the challenged decrees do not violate the Principle of Legal Reserve.\n\nX.-\n\nOn the other hand, it is claimed that the challenged decrees harm and curtail the property right of the plaintiff indigenous community. A first argument on which the plaintiff bases this defect is the fact that it is the owner of the entirety of the Limón farm No. 19056-000, whose registration is recorded in the Registro Nacional. Therefore, it is not possible for such a right to be curtailed through a decree. In that sense, we must indicate that it has been accredited that, through Executive Decree No. 7267, of August 9, 1977, a first delimitation of the Bribrí de Cocles Indigenous Reserve was made. The recitals (parte considerativa) of that rule refer to the cited Decree No. 6036-G, specifically regarding it mentioning that the Talamanca Reserve would include as an administrative annex the Cocles Indigenous Reserve, corresponding to part of ITCO farms 1089 and 1050. To comply with the provisions of this rule, through deed number 85 granted before notary Orlando Leiva Rojas at 12:00 hours on April 5, 1989, the Asociación de Desarrollo Integral de la Reserva Indígena Bribrí de Talamanca donated to the plaintiff Association the farm registered in the Public Registry, Partido de Limón, volume 2548, page 35, number 19056, entry 1. That deed was submitted to the Registro Nacional on April 19, 1990, under citations 378-18219-001, and to date it has not been registered. It is for that reason that today, the property in question remains registered in the registry under the name of the Asociación de Desarrollo Integral de la Reserva Indígena Bribrí de Talamanca. It is relevant to highlight at this point that, according to the statements of the representatives of the plaintiff and the Asociación de Desarrollo Integral de la Reserva Indígena Bribrí de Talamanca, the transfer has not been registered because the property does not have a plat (plano). However, we consider that this deficiency (the lack of registration of the transfer) does not give cause to conclude that the referred property does not belong to the plaintiff Association, as the State representative seems to question. On the one hand, the donation deed is duly annotated as recorded from page 154 to 156 of the judicial file, and there is an express statement from the representative of the registered owner to the effect that the transfer was carried out and that \"(...) if it is necessary to make another transfer or to supplement the deed granted in due time, when the IDA prepares the respective plat (plano), we are willing to do so. (...)\" (reverse side of page 286 of the judicial file). The foregoing is reinforced by the fact that, if the registration information of the property in question is reviewed, it is observed that its nature corresponds to the Cocles Indigenous Reserve. Thus, the Tribunal shares what was pointed out by the representatives of INDER, the passive coadjuvants, and the company that acts as a third party with its own claims, in the sense that there is no questioning regarding the fact that the referred farm is owned by the plaintiff Association. Strictly speaking, the crux of the matter is another, as will be analyzed. In this sense, it is necessary to highlight that it has been accredited that the farm in question (19056-000) lacks a plat (plano). This is a fact that is accredited by the expert report rendered by Olman Rojas Rojas, General Coordinator of the Executing Unit of the Regularization and Registry Program, who so indicates on pages 357 and 358 of the judicial file. But, in addition, the plaintiff, the State, and the company participating as a third party with its own claims admit it. Although the Tribunal considers that the absence of a cadastral plat (plano catastrado) is an element that must be assessed when resolving this litigation, the truth is that it is not the fundamental aspect to consider, but rather a secondary one, as will be explained. We share the assessment of expert Rojas Rojas in the sense that \"(...) according to cadastral matters, the location of a farm can only be derived if there exists a cadastral plat (plano catastrado) that describes it (...)\" (page 358 of the judicial file); however, in the case of indigenous territories, this condition must be assessed in conjunction with the regulations in force on this matter and the jurisprudence issued by both national and international Courts; according to which the delimitation made by the States constitutes a recognition of the right to collective property that indigenous peoples have over their territories. However, the right is constituted and shall rest upon the territories that they have traditionally or ancestrally occupied. Therefore, once the existence of an indigenous people in a specific geographic environment of ancestral position is established, the Administrations are obligated to recognize it as such, which entails, among other actions, the recovery and return of those lands, even if they are in the hands of non-indigenous subjects. Thus, the fact that the traditional territory of the indigenous community is in private hands would not be, per se, an objective and well-founded reason that prevents its reclamation. In this sense, article 5 of the Ley Indígena establishes the procedure to follow to indemnify or expropriate private property registered in territories that have been ancestrally occupied by indigenous people in order to return them to that community. This was pointed out by the IACHR, among others, in the Judgment of the Xákmok Kásek Indigenous Community Vs. Paraguay. Merits, Reparations and Costs. Judgment of August 24, 2010 Series C No. 214, in which it stated: \"(...) 2.1.2. Possession of the claimed lands and its requirement for the recognition of community property 1. In relation to the possession of the claimed lands, the Commission considered that the State is obligated to recognize and respond to the Community’s claim “even when they do not have full possession of them and they are in private hands.” The representatives alleged that the Community “has maintained a form of partial possession over the lands they claim and the surroundings regarding access to natural resources.” They added that the members of the Community have carried out their traditional activities on the lands under claim “since before the transfer of the lands to the Eaton y Cía. company, until the beginning of 2008 [,] when those activities were prohibited by the establishment of the private [natural] reserve.” The State argued that “the petitioners do not have the property duly registered in the Property Registry, nor the possession of the property claimed.” 2. The Court recalls its jurisprudence regarding the community property of indigenous lands, according to which: 1) the traditional possession of indigenous people over their lands has effects equivalent to the full ownership title granted by the State; 2) traditional possession grants indigenous people the right to demand official recognition of ownership and its registration; 3) the State must delimit, demarcate, and grant collective title to the lands to the members of indigenous communities; 4) the members of indigenous peoples who, for reasons beyond their will, have left or lost possession of their traditional lands retain the right of property over them, even in the absence of a legal title, unless the lands have been legitimately transferred to third parties in good faith, and 5) the members of indigenous peoples who involuntarily have lost possession of their lands, and these have been legitimately transferred to innocent third parties, have the right to recover them or to obtain other lands of equal extent and quality. 3. Additionally, as was established in the cases of the Yakye Axa and Sawhoyamaxa indigenous communities, Paraguay recognizes the right of indigenous peoples to request the return of their lost traditional lands, including when they are under private ownership and they do not have full possession of them. Indeed, the Paraguayan Statute of Indigenous Communities enshrines the procedure to be followed for the reclamation of lands under private ownership, which is precisely the scenario of the present case. 4. In this case, although the members of the Community do not have possession of the claimed lands, according to the jurisprudence of this Court and Paraguayan domestic law, they have the right to recover them. 2.1.3. Validity of the right to claim traditional lands 5. With respect to the possibility of recovering traditional lands, on previous occasions, the Court has established that the spiritual and material basis of the identity of indigenous peoples is mainly sustained by their unique relationship with their traditional lands, so that as long as that relationship exists, the right to the reclamation of such lands will remain in force. If this relationship had ceased to exist, that right would also be extinguished. (...)\". According to the foregoing, the axis of the discussion lies in determining whether the territory excluded from the Indigenous Reserve of the plaintiff Association by means of the challenged decrees constituted a territory traditionally occupied by them. If so, the rules violated their communal private property right; otherwise, such harm would not exist. To that extent, the reproach is directed, fundamentally, at the reason (elemento motivo) for both decrees.\n\nXI.-\n\nWell, the joint assessment of the evidence under the rules of sound critical judgment leads to the conclusion that the territory excluded from the Bribrí Indigenous Reserve of Kekoldi by Decrees No. 25296 and No. 29956 did not constitute a territory that had been traditionally or ancestrally occupied by that indigenous community. Let us explain. Although the plaintiff's complaint sets out a series of historical background facts that it seeks to relate to the issue under discussion, we consider these to be irrelevant, as they generally refer to aspects that have not been significantly disputed. That is, no one doubts that upon the arrival of the Spanish, our country was occupied by indigenous peoples and that they occupied territories in the Caribbean. Certified copies of two books are also submitted, with which it is intended to demonstrate such occupation. However, we are of the opinion that, given their nature, this element is insufficient to reach that conclusion. It should even be noted that the third-party claimant submits certified copies of excerpts from three different books, from which it affirms, in contradiction to what is stated in those provided by the plaintiff, that according to the testimony of two indigenous persons (Juana Sánchez and Gloria Mayorga), it was a territory not occupied by them and that what occurred was an error in the decree that originally included it as part of the indigenous territory, since the delimitation was not the most appropriate. The fact that Mrs. Juana (and only she) now states that she did not affirm what the books provided by the third-party claimant indicate, does not provide greater clarity on the matter and rather generates more doubts. Thus, in the evidentiary weighing carried out by the Tribunal, the books in question do not constitute suitable evidence nor are they determinative in supporting the decision adopted. Furthermore, the grounds that served as the basis for Decree No. 25296 are evident from that same act, specifically: \"(...) That the delimitation of the Cocles Indigenous Reserve was not the most appropriate because it includes a coastal zone near the mouth of the Cocles River, which has not been inhabited by indigenous people in the last two hundred years. Furthermore, the southeastern part of the Cocles Reserve corresponds to IDA settlements, occupied exclusively by a non-indigenous peasant population. 3rd—That from the foregoing, it follows that there is no indigenous population in the eastern half of the Cocles Indigenous Reserve, and that the recovery of these lands would cause enormous expense for the State, and great losses and all kinds of harm to the current owners and occupants. 4th—That this boundary problem has been the cause of conflicts and tensions over the last ten years between the different communities and the institutions involved. 5th—That the most convenient solution in this case is to modify the boundaries of the Indigenous Reserve, without harming the indigenous people. (...)\" These are the aspects for which the modification of the boundaries of the Bribrí Indigenous Territory of Kekoldi was ordered, excluding the portion in dispute here. In the Tribunal's judgment, these factual and legal background facts find support in the case file. On the one hand, the first norms regulating the property rights of indigenous people refer to vacant lands (terrenos baldíos) occupied by them (Article 8 of Law No. 13) and, in the specific case of the creation of the Bribrí Reserve of Kekoldi, it was located on lands that were also the property of the ITCO, even indicating the farm numbers on which it was to be established and which serve as its antecedent. This is clearly indicated by Executive Decree No. 6036-G, which establishes: \"(...) Furthermore, the Talamanca Reserve will include, as an administrative annex, the “Cocles Indigenous Reserve,” corresponding to part of ITCO farms 1,089 and 1,050. Its exact delimitation will be carried out by the ITCO, in coordination with CONAI. (...)\". It is important to highlight that, according to the recitals of that regulation, the territorial location carried out took into account important centers of indigenous population, in areas populated exclusively by them. In accordance with the referenced norms, at the time these regulations were issued, the indigenous community of Kekoldi was located in those surroundings (vacant lands, ITCO lands, and specific farms), but not on real estate registered as private property of individuals. On this point, it is worth noting that, according to the expert report rendered by Olman Rojas Rojas, in the territory that was excluded from the Indigenous Reserve of Kekoldi by Decree No. 25296, different maps (planos) have existed since 1946, some of them linked to registry entries and which were referenced in the list of proven facts. We insist that these maps (planos) date from 1946 (that is, prior to Decree No. 6036-G) to 2004 (pages 354 to 372 of the judicial file). It is relevant to refer to map (plano) 7-0009380-1946, which was surveyed (catastrado) in 1946 by Delfina Ramírez Ortíz and corresponds to a property owned by her, located at the mouth of the Cocles River, measuring 25 hectares and 2,750 square meters, located in the maritime mile of the Atlantic zone, situated in Puerto Viejo, district one, canton one of the province of Limón, covering an important area of what is now the coastal plain at Cocles Beach in Limón (pages 390, 391, 570 to 572 of the judicial file). According to the same expert opinion, this map (plano) is linked registrally to the farm registered in the National Registry under the real folio system No. 7-05365-000 (expert report rendered by Olman Rojas Rojas on pages 388 to 392 of the judicial file, cd with cadastral mosaic). Thus, Executive Decree No. 6036-G and the expert evidence allow us to verify that the grounds considered in the challenged decrees (that the initial delimitation in 1976 included a coastal zone near the mouth of the Cocles River and the southeastern part of the reserve that has not been inhabited by indigenous people but rather by owners or occupants who were not indigenous, as is the case of Mrs. Delfina Ramírez) existed just as they were considered at the time they were issued. This conclusion is further reinforced by the testimony of Edwin Deive Patterson Bent and Bernando Archer Moore. Mr. Edwin recounted to the Tribunal that he grew up in Puerto Viejo and that since he was born, he remembers people living in houses on the coasts of Cocles. He stated that he was told his relatives came from Panama to Puerto Viejo in the 18th century. He pointed out that, for as long as he can remember (when he was five or six years old, since he was born in 1965), there were people living in Cocles, almost all black and some white. The houses were situated on the coast and the farms behind. He mentioned among the oldest families that of Mr. Francisco Ramírez Caicedo, who was Colombian and was the father of Mrs. Delfina Ramírez. He indicated that when he was a child, Mr. Francisco was already living there and cited the names of other families who also inhabited the area. He explained that the black population came from Puerto Viejo (where there was a school and grocery stores) to Cocles to harvest cocoa, which was the most important commercial activity. He stated that he did not remember having seen indigenous settlements or people in the lowland areas or the coast of Cocles, but rather that they came from Alta Talamanca to help with the cocoa harvest and sometimes stayed to sleep in the houses of those who hired them. He insisted that the Bribrí indigenous population of Kekoldi was located in the higher parts of lower Talamanca: in the lowlands there were coconuts, in the intermediate area the cocoa farms, and in the upper part the indigenous people, and each always had their own space. Mr. Bernardo, who visited Cocles in his childhood, agreed that there were no indigenous settlements in the coastal zone, but rather that it was occupied by private owners, and the indigenous people were located from Bribrí inland. He also agreed on the main activities (planting cocoa and tubers) and that the Bribrís came down to Cocles to work on tasks such as clearing (chapia), breaking cocoa, and generally as laborers. He indicated that sometimes the owners would give them a piece of land to live near the work, but that they never constituted settlements in that area. It is worth noting that even Mrs. Juana Sánchez admits that some Afro-descendants (not many) lived in Cocles and that there were coconuts and almond trees in the area. She also stated that previously many Bribrís (not all) lived in the higher parts, that there was a relationship with the Afro-descendants, and that the indigenous children went to their school. Faced with this evidence, the truth is that the plaintiff did not bring to the process elements to refute them or to demonstrate the physical or material occupation of that indigenous community in that territory. Thus, the assessment of the evidentiary array as a whole allows the Tribunal to conclude that the territory excluded from the Bribrí Indigenous Reserve of Kekoldi by decrees No. 25296 and No. 29956 was not inhabited or physically occupied by that indigenous community, but rather by private individuals (Afro-descendants and white people) and those who surveyed maps (planos) and registered private property since 1946, as is the case of Mrs. Delfina Ramírez.\n\n\nXII.-\n\nHowever, the fact that it has been proven that the territory excluded from the Bribrí Indigenous Reserve of Kekoldi by decrees No. 25296 and No. 29956 was not inhabited or physically occupied by that indigenous community, but by private subjects, is not sufficient to conclude that there has been no violation of their communal property right. As we explained in a previous Considering, the scope of indigenous communal private property in relation to the territories goes beyond traditional or material possession, involving spiritual aspects based on the special relationship they have with their traditional lands, which must also be analyzed. In this sense, the plaintiff states that the conception of the property right of indigenous people is different because it is also based on a spiritual relationship. As set forth in previous Considering clauses, this special relationship manifests itself in different ways depending on the specific indigenous people involved. Thus, for example, mention is made of traditional use or presence, through spiritual or ceremonial ties; sporadic settlements or cultivation; seasonal or nomadic hunting, fishing, or gathering; use of natural resources linked to their customs; and any other element characteristic of their culture. This is also derived from Articles 13, 14, and 15 of ILO Convention No. 169. Now, the Tribunal considers that this special relationship of indigenous people with their territories must necessarily be proven in order for it to be so declared and for recovery and return to proceed, if appropriate. The necessary demonstration of this relationship has also been recognized by the IACHR. Thus, for example, in the Judgment of the Xákmok Kásek Indigenous Community v. Paraguay. Merits, Reparations and Costs. Judgment of August 24, 2010, Series C No. 214, it was indicated that \"(...) The bond of the members of the Community with said territories is fundamental and inseparable for their food and cultural survival, hence the importance of their return. Contrary to what the State indicates, the lands to be delivered to the members of the Community are not just any real estate “within the historical territory of the Enxet Lengua,” but rather the territory that the members of the Community have demonstrated in this case is their specific traditional territory, most suitable for indigenous settlement (supra para. 107). (...)\" (the highlighting and underlining are not from the original). It was also indicated that \"(...) Regarding the possibility of recovering traditional lands, on previous occasions the Court has established that the spiritual and material basis of the identity of indigenous peoples is sustained mainly in their unique relationship with their traditional lands, and therefore, as long as this relationship exists, the right to claim said lands will remain valid. If this relationship ceased to exist, that right would also be extinguished. (...)\" (the highlighting and underlining are not from the original). In fact, in the specific case resolved there, the IACHR gave credibility to the report of an anthropologist that served as a demonstrative element to prove the existence of that special and spiritual relationship. In this sense, the ruling indicates that \"(...) In the present case, the Court observes that the relationship of the members of the Community with their traditional territory is manifested, inter alia, in the development of their traditional activities within said lands (supra paras. 65, 66, 74 and 75). In this regard, anthropologist Chase Sardi stated in his report prepared in 1995 that they continued to “occupy their territory and practice their traditional economy, despite the conditions imposed by private property.” Of particular relevance is the fact that even with the restrictions imposed on the members of the Community, “they still entered to hunt secretly.” Likewise, some members of the Community indicated that when they lived at the Estancia Salazar, although with serious limitations, some traditional medicine was still practiced and shamans looked for medicinal plants in the bush, and they buried their dead according to their customs. (...)\". Now then, in the present case, the Tribunal considers that this special and spiritual relationship of the indigenous community of Kekoldi with the territories excluded by the challenged decrees (which, in essence, corresponds to the coast and coastal plain of Cocles) was not demonstrated. The only evidence that the plaintiff provided for such purposes was the testimony of Mrs. Juanita Sánchez, an indigenous woman from that community. However, we consider this evidence to be insufficient for the following reasons. She broadly recounted to the Tribunal the relationship of the Bribrís with the sea and that Talamanca was Bribrí domain, from the top of the mountain range to the coast. Also, that baptisms of children who lived far from the sea were carried out in the ocean and that they also took advantage of it: they made salt, used white shells, and coconuts (they ate the nut, used the shell, and stored the salt). However, Mr. Edwin Patterson stated that he did not remember having seen sacred, religious, or ritual ceremonies of the indigenous people in Cocles. He emphasized that, being a small town, if there had been any, they would have known. He explained that the indigenous people came down to the coast to look for salt and took crabs. He even recounted to the Tribunal that in the works and excavations they had done on their lands, they never found any indication that would lead them to presume the presence of indigenous people in that area. The existence of contradictory testimonies regarding whether ceremonies, rituals, or spiritual ties occurred in that area prevents the Tribunal from considering this relationship as proven. Furthermore, it is striking that when Mrs. Juanita explained that for them, there were sacred places, which were protected and for which one had to ask permission from the gods to enter, she mentioned among these the wetlands, lakes, estuaries, and hills, but never indicated that the sea or the coast was one of them. This, coupled with the fact that the existence of settlements in that area was also not demonstrated, nor that sporadic cultivation, hunting, fishing, seasonal or nomadic gathering was carried out there. In our opinion, the testimonies taken only allow us to prove that the indigenous people of Kekoldi used and took advantage of the sea and its resources, but not in a way different from what any person could do. Thus, with the evidence taken, it could not be affirmed that the Bribrí indigenous community of Kekoldi had a special relationship (physical, material, or spiritual) with the area excluded by the challenged decrees that could serve as the basis for a property right. It must also be taken into account that some of the excluded territories correspond to registered private property (from before the decrees that originally delimited it) or to the maritime terrestrial zone (zona marítimo terrestre). Both situations are protected by the legal system, a situation that must also be weighed by this Tribunal. Thus, it also cannot be concluded that those excluded territories were traditionally and ancestrally occupied by them. To reach that conclusion, we consider that the plaintiff should have brought suitable evidence to the process, such as, for example, an anthropologist who, based on their expertise, could establish that special relationship, mainly in aspects such as movements, use, or spiritual relationship of those peoples with the sea, the coast, and the plains of Cocles. However, it was the representative of the plaintiff association himself who withdrew from that evidence, which had been, at the time, admitted by the Tribunal. From this perspective, if the burden of proof fell upon them and they did not exercise it, the plaintiff must bear the negative consequences of its neglect. For the reasons stated, the Tribunal considers that the challenged decrees do not curtail or violate the property right of the Bribrí indigenous community of Kekoldi because the excluded territories were not traditionally or ancestrally occupied by them. Rather, their occupants were others, as was demonstrated. Based on the foregoing, no deficiency is found in the grounds and content of the challenged decrees; for they rather respond, as explained, to the need to correct an error in the location that was originally established by Executive Decree No. 7267, now repealed. It is not true, as the plaintiff claims, that its registered property right was curtailed by the challenged decrees. We reiterate that Executive Decree No. 7267 created, at the time, a generic location for the Bribrí Indigenous Territory of Kekoldi which, as the challenged decrees indicate and has been demonstrated here, mistakenly included lands that had not been occupied or used by that indigenous community. Upon the registration of farm No. 7-19056-000 without a cadastral map (plano catastrado) that correctly delimited it, that error extended to properties that have been used, occupied, and registered in the name of non-indigenous persons. Precisely, by virtue of that error (the diffuse location incurred by Decree No. 7267) and the fact that, in any case, the aforementioned Decree does not have the necessary power to disregard legally registered private property in the name of third parties and in which, and this is fundamental, there has been no traditional or ancestral occupation by that indigenous community; the State issues the challenged decrees and delimits the Bribrí Indigenous Reserve of Kekoldi in a manner consistent with the substantial content of their collective property right, that is, so that it covers territories that have been traditionally or ancestrally occupied by them. Based on the evidence taken here in relation to the norms applicable to the specific case, the Tribunal considers that these formal administrative actions do not harm the property right of the indigenous people. It is not necessary to request the annulment of the title corresponding to the farm of the Partido de Limón, number 19056-000. As indicated at the beginning of the examination of this defect, that real estate is the property of the plaintiff. Of course, in the terms in which their property right is conceived, that is, in the territory traditionally occupied by them, which corresponds, as has been explained, to that described, to date, by Decree No. 29956 challenged here.\n\n\nXIII.-\n\nThe foregoing does not imply, not even remotely, a violation of the Principle of Legality or disregard for norms regulating indigenous property rights. Article 11 of ILO Convention 107 indicates that the right of ownership, collective or individual, shall be recognized in favor of the members of the populations concerned over the lands traditionally occupied by them. In the specific case, the Tribunal has established that the territories excluded by the challenged decrees do not meet this requirement because they do not correspond to lands that have been or are traditionally occupied by the Bribri indigenous community of Kekoldi. To that extent, they do not form part of their property right and no harm is caused to them, but rather, this right is recognized to them in its just dimension. Articles 13 to 18 of ILO Convention No. 169 refer, in general, to the State's duty to respect the special importance that the cultures and spiritual values of the peoples concerned attach to their relationship with the lands or territories, or both, as the case may be, which they occupy or otherwise use, and in particular the collective aspects of that relationship (Article 13); which in the specific case is not violated because that relationship has not been proven. Article 14 refers, in general, to the duty to recognize the rights of ownership and possession of the peoples concerned over the lands they traditionally occupy; a norm that is not violated because, we reiterate, the excluded territories do not hold such status. Then, that same norm indicates that \"(...) Furthermore, measures shall be taken in appropriate cases to safeguard the right of the peoples concerned to use lands not exclusively occupied by them, but to which they have traditionally had access for their traditional and subsistence activities. Particular attention shall be paid to the situation of nomadic peoples and shifting cultivators in this respect. (...)\". We consider that this provision is also not violated in the specific case because it was not proven that the State had denied access by the indigenous Bribrí population of Kekoldi to the coast or coastal plain of Cocles. In addition to the public domain character (carácter demanial) of the maritime terrestrial zone, witnesses stated that members of that indigenous community came down from the high parts of Talamanca to the coast, which speaks to its use and exploitation. Articles 15, 16, 17, and 18 are also not harmed because what is provided applies under the assumption that they are territories traditionally occupied by indigenous people, which was not proven in this instance. For the same reason, and in accordance with what was stated in the previous Considering, Article 45 of our Political Constitution is also not harmed. Regarding numeral 2 of the Indigenous Law (Ley Indígena), since the territory owned (as lands that have been traditionally occupied by indigenous people) by the plaintiff indigenous community (and which corresponds to that located by the challenged decrees) is duly registered in the National Registry, under title number 19056-000, of the Partido de Limón. Article 3 is not violated because the territory excluded by the questioned decrees is not the property of the plaintiff indigenous community and, to that extent, does not enjoy the special protection that this norm establishes. Numeral 5 is also not applicable: if it is not indigenous private property because it has not been traditionally occupied by them, the State has no reason whatsoever to justify the relocation, compensation, or expropriation of the non-indigenous persons who occupy or are owners of those lands excluded from the originally established delimitation. Rather, we insist that the rights of those who have been occupying or are owners of real estate in that area must be protected. Finally, no harm is observed to Article 267 of the Civil Code. As we explained, the property right of the plaintiff is for those territories that have been traditionally occupied by them. To that extent, the registry inscription of farm No. 19056-000 of the Partido de Limón only covers that territory, which, for the case at hand, was located by the aforementioned Decree No. 29956. Understanding, as the representative of the plaintiff seeks, that farm No. 19056-000 includes the lands located by Decree No. 7267 would lead to an abuse of right for the following reasons. That administrative act was repealed because it included lands that were not and are not traditionally occupied by the Bribrí community of Kekoldi (and to that extent do not form part of their communal property right) and which, in addition, were registered (with their corresponding cadastral map (plano catastrado)) in the name of non-indigenous persons and dedicated to other activities since before that community was originally located. Rather, the aforementioned numeral 267 would be violated if this Tribunal were to disregard the registered title held by those persons, among them, the company acting as a third-party with its own claims and some of the passive coadjuvants.\n\n\nXIV.-\n\nIn conclusion, the Tribunal considers that the challenged Decrees No. 25296 and No. 29956 were issued by the competent body (Executive Branch), complying with the substantial procedural formalities required. They also have a legitimate and certain reason (in essence, that the delimitation established in Decree No. 7267 was inappropriate because it included territories that had not been traditionally occupied by the indigenous people represented by the plaintiff association and which were instead occupied or belonged to other persons, which is why they had to be excluded from the Reserve) that existed just as it was taken into account at the time of its issuance (numeral 133 of the LGAP). The ordered content, that is, the new delimitation that excludes the territories not traditionally occupied by that indigenous community, is lawful, clear, possible, and covers all the factual and legal issues arising from the reason (Article 132 of the LGAP). It is even noted that Decree No. 25296 does not reduce the area of the Indigenous Reserve because it compensates for what was excluded by granting lands that do have indigenous occupation, and Decree No. 29956 comes to confirm what was established in Decree No. 25296 and includes other lands that had not been recognized and that have been traditionally occupied by those indigenous people. This content is, moreover, corresponding to the reason and proportional to the purpose, which translates into the public interest behind the State, on the one hand, recognizing for the indigenous people of Kekoldi communal private property over the territories that have been traditionally occupied by them and, on the other, protecting the private property right of non-indigenous persons on lands that have been occupied by them and registered in their name, and on which no type of physical, material, or spiritual occupation by the plaintiff indigenous community was proven. Furthermore, the act is motivated under the terms required by numeral 136 of the LGAP, as it explicitly refers to the reasons that give rise to the new delimitation, which, in addition, have been verified in this judicial venue. Taking into account that the claimed defects are unfounded for the reasons that have been set forth, we consider that the challenged formal actions are substantially in conformity with the legal system and must be so declared.\""
}