{
  "id": "nexus-ext-1-0034-158448",
  "citation": "",
  "section": "nexus_decisions",
  "doc_type": "court_decision",
  "title_es": "Control jurisdiccional del criterio de oportunidad del testigo de la corona en el caso ICE-ALCATEL",
  "title_en": "Judicial Review of the Crown Witness Opportunity Criterion in the ICE-ALCATEL Case",
  "summary_es": "El Tribunal de Apelación de Sentencia Penal analiza en profundidad los alcances del control jurisdiccional sobre la aplicación del criterio de oportunidad regulado en el artículo 22 inciso b) del Código Procesal Penal (figura del 'testigo de la corona' o imputado colaborador). La resolución se divide en cuatro partes. En la primera, el tribunal establece que el control de legalidad sobre este instituto no se limita a aspectos formales (solicitud fiscal, autorización jerárquica, aprobación judicial), sino que abarca todos los requisitos legales, incluyendo el examen de si la conducta del colaborador es 'menos reprochable' que los hechos punibles cuya persecución facilita. Este control puede ser ejercido por el juez penal, el tribunal de juicio y los órganos de apelación y casación, y no se agota en una única etapa procesal. En la segunda parte, se examina el caso concreto del imputado colaborador, concluyendo que la resolución que autorizó el criterio de oportunidad carece de fundamentación y fue adoptada sin información completa, ya que la Fiscalía omitió incluir en la solicitud todos los hechos delictivos por los cuales se negoció impunidad. En la tercera parte, se realiza una comparación de reprochabilidad entre la conducta del colaborador y la de los imputados contra quienes declaró, determinando que el colaborador no era 'menos reprochable', por lo que el criterio de oportunidad es ilegal. Finalmente, se declara ilícita la declaración del colaborador y se ordena reenviar el asunto para un nuevo juicio.",
  "summary_en": "The Criminal Sentencing Appeals Tribunal conducts an in-depth analysis of the scope of judicial review over the application of the opportunity criterion established in Article 22(b) of the Criminal Procedure Code (the 'crown witness' or cooperating defendant figure). The decision is divided into four parts. First, the tribunal holds that legality review over this mechanism is not limited to formal aspects (prosecutorial request, hierarchical authorization, judicial approval), but encompasses all legal requirements, including examination of whether the cooperating defendant's conduct is 'less reproachable' than the punishable acts whose prosecution it facilitates. This review can be exercised by the criminal judge, the trial court, and the appellate and cassation courts, and is not exhausted in a single procedural stage. Second, the tribunal examines the specific case of the cooperating defendant, concluding that the decision authorizing the opportunity criterion lacked reasoning and was issued without complete information, because the prosecution omitted from its request all the criminal acts for which impunity was negotiated. Third, the tribunal compares the reproachability of the cooperating defendant's conduct with that of the defendants against whom he testified, determining that the cooperator was not 'less reproachable,' thus the opportunity criterion is illegal. Finally, the cooperating defendant's statement is declared unlawful evidence, and the case is remanded for a new trial.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "",
  "year": "",
  "topic_ids": [
    "criminal-environmental"
  ],
  "primary_topic_id": "criminal-environmental",
  "es_concept_hints": [
    "criterio de oportunidad",
    "testigo de la corona",
    "imputado colaborador",
    "reprochabilidad",
    "principio de legalidad",
    "prueba ilícita",
    "artículo 22 inciso b) C.P.P.",
    "control jurisdiccional"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 22 inciso b)",
      "law": "Código Procesal Penal"
    },
    {
      "article": "Art. 23",
      "law": "Código Procesal Penal"
    },
    {
      "article": "Art. 177",
      "law": "Código Procesal Penal"
    },
    {
      "article": "Art. 342",
      "law": "Código Procesal Penal"
    },
    {
      "article": "Art. 11",
      "law": "Constitución Política"
    },
    {
      "article": "Art. 39",
      "law": "Constitución Política"
    },
    {
      "article": "Art. 71",
      "law": "Código Penal"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "criterio de oportunidad",
    "testigo de la corona",
    "imputado colaborador",
    "control jurisdiccional",
    "artículo 22 inciso b) Código Procesal Penal",
    "reprochabilidad",
    "principio de legalidad",
    "prueba ilícita",
    "caso ICE-ALCATEL",
    "corrupción",
    "funcionario público",
    "dádivas"
  ],
  "keywords_en": [
    "opportunity criterion",
    "crown witness",
    "cooperating defendant",
    "judicial review",
    "article 22(b) Criminal Procedure Code",
    "reproachability",
    "principle of legality",
    "unlawful evidence",
    "ICE-ALCATEL case",
    "corruption",
    "public official",
    "bribes"
  ],
  "excerpt_es": "Por todo lo expuesto, esta cámara concluye que la aplicación del criterio de oportunidad contemplado en el artículo 22 inciso b) del C.P.P. está sometido a control jurisdiccional y que por ende el tribunal, sea el juez penal, el tribunal de juicio, e inclusive los órganos de apelación de sentencia y casación, cuando así corresponda, debe comprobar el cumplimiento de todos los requisitos que el legislador exige para tales efectos. No se trata de suplantar al fiscal en la elección de los casos en los que por razones de política criminal, considera que se debe prescindir de la persecución penal, sino de garantizar que en aquellos que sean elegidos por el órgano requirente, se cumpla con las formalidades exigidas por el ordenamiento jurídico para tales efectos.\n\nComo consecuencia de lo anterior, la declaración que este rindió en el debate como imputado colaborador es prueba ilícita y así se declara. A mayor abundamiento, se procederá a resolver algunos cuestionamientos formulados por [Nombre 033] en relación con la credibilidad que se puede otorgar al dicho de [Nombre 064] y con ocasión de los cuales, este tribunal de apelación concluye que es inverosímil.\n\nEn resumen, por todo lo expuesto, se concluye que el criterio de oportunidad otorgado a [Nombre 064] es ilegal.",
  "excerpt_en": "For all the foregoing reasons, this chamber concludes that the application of the opportunity criterion provided for in Article 22(b) of the Criminal Procedure Code is subject to judicial review and that therefore the court—whether the criminal judge, the trial court, or even the sentencing appeals and cassation bodies, when appropriate—must verify compliance with all the requirements that the legislator demands for such purposes. It is not a matter of replacing the prosecutor in the selection of cases in which, for criminal policy reasons, he considers that prosecution should be waived, but rather of ensuring that in those cases chosen by the requesting body, the formalities required by the legal system for such purposes are met.\n\nAs a consequence of the foregoing, the statement that [Name 064] gave at trial as a cooperating defendant is unlawful evidence and is so declared. Furthermore, we shall resolve certain challenges raised by [Name 033] regarding the credibility that may be granted to the account of [Name 064], on which occasion this appeals tribunal concludes that it is implausible.\n\nIn summary, for all the foregoing reasons, we conclude that the opportunity criterion granted to [Name 064] is illegal.",
  "outcome": {
    "label_en": "Illegality declared, retrial ordered",
    "label_es": "Ilegalidad declarada, reenvío ordenado",
    "summary_en": "The court declared the opportunity criterion granted to cooperating defendant [Name 064] illegal due to lack of reasoning, reliance on incomplete information, and failure to meet the less-reproachable-conduct requirement. It declared his statement unlawful evidence and ordered the case remanded for a new trial.",
    "summary_es": "El tribunal declaró ilegal el criterio de oportunidad otorgado al imputado colaborador [Nombre 064] por carecer de fundamentación, basarse en información incompleta y no cumplir el requisito de menor reprochabilidad. Declaró ilícita su declaración y ordenó el reenvío del caso para un nuevo juicio."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando V.1, conclusión sobre el control jurisdiccional",
      "quote_en": "Judicial review over the propriety of the opportunity criterion must exist, verifying compliance with the legal requirements—without distinctions, since the law does not distinguish in this regard—that the procedural code demands for its application.",
      "quote_es": "El control jurisdiccional sobre la procedencia del criterio de oportunidad debe existir, verificando el cumplimiento de los requisitos legales -sin distinciones, pues la ley no distingue al respecto- que el código de rito exige para su aplicación."
    },
    {
      "context": "Considerando V.2, conclusión final",
      "quote_en": "The application of the opportunity criterion [...] is illegal. [...] As a consequence of the foregoing, the statement that [Name 064] gave at trial as a cooperating defendant is unlawful evidence and is so declared.",
      "quote_es": "La aplicación del criterio de oportunidad [...] es ilegal. [...] Como consecuencia de lo anterior, la declaración que este rindió en el debate como imputado colaborador es prueba ilícita y así se declara."
    },
    {
      "context": "Considerando V.1, principio rector",
      "quote_en": "It is not a matter of replacing the prosecutor in the selection of cases [...] but rather of ensuring that in those cases chosen by the requesting body, the formalities required by the legal system are met.",
      "quote_es": "No se trata de suplantar al fiscal en la elección de los casos [...] sino de garantizar que en aquellos que sean elegidos por el órgano requirente, se cumpla con las formalidades exigidas por el ordenamiento jurídico."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": []
  },
  "source_url": "",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [
    {
      "doc_id": "norm-41297",
      "norm_num": "7594",
      "norm_name": "Código Procesal Penal — Acción penal en delitos ambientales",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "10/04/1996"
    },
    {
      "doc_id": "norm-5027",
      "norm_num": "4573",
      "norm_name": "Código Penal — Ley 4573",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "04/05/1970"
    },
    {
      "doc_id": "norm-53738",
      "norm_num": "8422",
      "norm_name": "Ley contra la Corrupción y el Enriquecimiento Ilícito en la Función Pública",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "06/10/2004"
    },
    {
      "doc_id": "norm-871",
      "norm_num": "0",
      "norm_name": "Derecho a un ambiente sano y ecológicamente equilibrado — Artículo 50 de la Constitución Política",
      "tipo_norma": "Constitución Política",
      "norm_fecha": "07/11/1949"
    }
  ],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "\"V.-\nLos reclamos se declaran con lugar:\nCon el propósito de que esta exposición sea lo más clara posible, esta cámara\ndividirá el análisis en varios apartados, a saber: 1) Competencia del tribunal\nde juicio para verificar el cumplimiento de los requisitos legales contemplados\npara aplicar un criterio de oportunidad. 2) Examen del criterio de oportunidad\notorgado a [Nombre 064]. Vicios presentes en su trámite y en la resolución que\nlo autorizó. 3) Inclusión hipotética de las conductas omitidas por el órgano\nrequirente al solicitar el criterio de oportunidad, y nueva valoración sobre el\nreproche que cabe formular en cuanto a las conductas imputadas a [Nombre 064],\nen comparación con las de otros imputados. Ponderación de los argumentos\nesgrimidos por el tribunal de juicio en cuanto al tema en particular. 4)\nCredibilidad que cabe otorgar a la declaración del imputado colaborador. \n\n\n\n1)  Competencia del tribunal de juicio para verificar el cumplimiento de los  requisitos legales\ncontemplados para aplicar un criterio de oportunidad. Por mayoría y mediante resolución de las 13:30\nhoras  del 2 de septiembre de 2010 (cfr. folios 13.676 a  13.736 vuelto del tomo XXVIII), el\ntribunal de juicio se negó a conocer las  protestas formuladas en contra del criterio de oportunidad\naplicado, sobre su  “procedencia o improcedencia” y los posibles “aciertos o desaciertos” de la\nresolución autorizante emitida por la jueza penal. Se trata de una resolución  -la del tribunal de\njuicio- que por ser sumamente extensa no conviene  transcribir, sin embargo, que se puede sintetizar\nde la siguiente forma: i)  El juez del procedimiento preparatorio o intermedio es el único\ncompetente para  ejercer el control jurisdiccional sobre la aplicación del criterio de  oportunidad\n[en particular, el contemplado en el inciso b) del numeral 22 del  Código Procesal Penal] y sus\nefectos desincriminantes. La solicitud para su  aplicación se debe plantear ante el tribunal de la\netapa preparatoria o  intermedia. Además, por su complejidad, una vez autorizada su aplicación, la\nconsecuencia desincriminante queda supeditada al cumplimiento de la condición  suspensiva,\ncorrespondiendo posteriormente al juez penal evaluar la eficacia de  la colaboración y la solución\ndefinitiva del asunto. En la fase de juicio, el  tribunal deberá velar por la legalidad de la\nrecepción del relato del  colaborador y su valoración conforme a las reglas de la sana crítica. ii)\nEl tribunal de juicio no tiene competencia para verter pronunciamiento sobre la  implementación del\ncriterio de oportunidad, ya que solo conoce del asunto una  vez declarada la apertura a juicio. El a\nquo asegura que así lo ha  considerado la Sala Tercera, pues: “…ni siquiera en supuestos donde no se\nha  tramitado el criterio de oportunidad a favor de una persona que se presenta a  rendir\ndeclaración al debate, ha estimado dicho órgano de casación que  corresponda al tribunal de juicio\nevaluar los presupuestos para su procedencia,  ni verter tal pronunciamiento en sustitución del juez\npenal, abstrayendo,  incluso de la competencia del juez de juicio, cualquier valoración respecto del\nconvenio de colaboración (ver resoluciones Nº 392-1999 y Nº 795-2009 de la Sala  Tercera).\nContrariamente, ante esos casos el señalado órgano de casación ha  determinado que por no haberse\nejercido el control por parte del juez penal no  es posible recibir al deponente en el debate (vbgr.\nvotos Nº 795-2009 y Nº  1061-2008 de la Sala Tercera), dejando totalmente claro que el juez penal es\nel  único competente para realizar la tarea de referencia.” (F. 13.681 frente).  Por ende, no se\npuede pretender que el tribunal de juicio defina la suerte de  un criterio de oportunidad que ya fue\nresuelto y sobre el cual se admitió la  declaración de [Nombre 064] en el debate. iii) Si el\ntribunal de  juicio decidiese examinar la decisión que acogió el criterio de oportunidad  para\nevaluar sus efectos desincriminantes, se estaría atribuyendo el  conocimiento de un asunto que pende\nante otro órgano jurisdiccional, lo que es  prohibido por los artículos 11 y 155 de la Constitución\nPolítica y 4 de la Ley  Orgánica del Poder Judicial, según los cuales los jueces deben cumplir los\ndeberes impuestos por la ley y no arrogarse facultades que no les han sido  concedidas. Del mismo\nmodo, tal proceder afectaría principios y garantías  varias (legalidad, juez natural, independencia\njudicial, imparcialidad y debido  proceso). El tribunal no puede conocer protestas dirigidas a\ninvalidar el  criterio de oportunidad ya otorgado sin que el legislador lo autorice a ello, a\naprobar o rechazar solicitudes fiscales para aplicar el criterio, para  controlar la actuación del\nórgano jurisdiccional encargado de esa tarea, o para  conocer a través del recurso de apelación, las\nobjeciones de las partes contra  esa decisión del juez penal. El legislador tampoco previó el\ncontrol vertical  tratándose de este tipo de resoluciones, situación que justificó la Sala\nConstitucional en la resolución Nº 12090-2009. Es la declaración rendida por la  persona beneficiada\ny no la resolución que aprueba criterio, la que debe ser  analizada por el tribunal de juicio y\ncuestionada por las partes. iv)  A diferencia de lo que pasa con otras resoluciones (vg., el auto de\napertura a  juicio, la denegatoria de una solicitud de sobreseimiento, o el rechazo de un\n“incidente de nulidad”) que se tramitan dentro del mismo proceso, tratándose  del criterio de\noportunidad se articula un procedimiento autónomo y diverso en  el cual se discute si procede o no\nsu aplicación (votos Nº 1119-2005 de la Sala  Constitucional y Nº 114-2006 y 404-2006, ambos de la\nSala Tercera). Mientras  que las primeras decisiones citadas no pueden ser recurridas, porque es\nfactible su discusión en etapas posteriores del proceso (lo que se conoce como  control horizontal),\nen el caso del criterio de oportunidad el sobreseimiento  que se llegue a dictar a favor del\ncolaborador sí puede ser apelado. Por esto,  sostener que la ausencia de un recurso de apelación\ncontra la resolución que  autorizó el criterio de oportunidad abre la puerta a una especie de\ncontrol  horizontal en el debate, es incorrecto, ya que el tribunal de juicio no es el  competente\npara resolver ese tema, siendo que el control vertical está previsto  en relación con el\nsobreseimiento que eventualmente se llegue a emitir. v)  Ni el tribunal de juicio ni el órgano de\ncasación pueden controlar la legalidad  de los efectos desincriminantes del criterio de oportunidad,\nya que esto  concierne al juez penal. Cosa distinta es la evacuación de la prueba y su  valoración,\nque sí es competencia del tribunal de sentencia y su contralor. El  tribunal que autorizó el\ncriterio solo está sometido al ordenamiento jurídico y  su decisión no se puede supeditar a una\nposterior valoración del tribunal de  juicio, cuando el legislador no lo ha dispuesto de esa manera;\nvi)  La imparcialidad del tribunal de juicio puede resultar afectada si valora los  supuestos de\nprocedencia del criterio de oportunidad. La acusación es la que  describe los hechos acusados y es\nla base sobre la cual deberá realizarse el  juicio. El juzgamiento se efectúa en relación con\npersonas específicamente  acusadas, no sobre otras con condición diversa (art. 361, 363 y 365 del\nC.P.P.). Por esto el colaborador no figura como imputado en la causa, sino como  fuente de prueba.\nSu declaración debe valorarse de manera individual y en  conjunto con las demás pruebas, pero no\npara decidir sobre su responsabilidad  penal, ni para contrastar esa responsabilidad con la\natribuida a los otros  imputados. Esta es una razón adicional para que el legislador decidiera\nsustraer de la competencia del tribunal de juicio la valoración de los efectos  desincriminantes del\ninstituto, en tanto no puede conocer sobre un mecanismo ya  ordenado por otro órgano jurisdiccional,\naplicado a quien no es acusado en el  proceso en examen. vii) Con una redacción alambicada, el\ntribunal  de mérito arguye que el criterio de oportunidad no es técnicamente un medio de  prueba. Su\nnaturaleza no es probatoria, sino desincriminante. Cuando el  compromiso de colaboración consiste en\ndeponer durante el debate, será hasta  entonces que la declaración asuma el carácter de elemento de\nprueba. La vía o  el canal a través del cual se reciben dichas manifestaciones por parte del\ntribunal de juicio es el medio de prueba, que por razones técnicas nunca podrá  ser el propio\ntrámite seguido para la aprobación del criterio. Dicho en otras  palabras, el procedimiento\nrealizado para la obtención de la declaración no  constituye un medio de prueba. Así interpreta el a\nquo la resolución Nº  6808-2002 de la Sala Constitucional, cuando afirma que el tribunal de juicio\nes  competente para ejercer el control de legalidad del aludido instrumento, sea  solo para revisar\nla concurrencia de los requisitos legales para la aplicación  del instituto, pero no para decidir si\nse debió otorgar o no el señalado  criterio, u otros temas relacionados con los efectos\ndesincriminantes que se  deriven de él. Si bien el tribunal constitucional apunta que ese control\ncorresponde al tribunal de juicio, lo cierto es que aparte de que el numeral 24  del Código Procesal\nPenal dispone lo contrario, en ese caso particular el tema  que abordó la Sala Constitucional era el\ncarácter provisional de los efectos  del convenio de colaboración y no lo relacionado con el órgano\ncompetente para  decidir sobre la prescindencia de la acción penal. Se trata además de un\npronunciamiento aislado, previo a dos diversos y análogos (los Nº 12090-2009 y  1119-2005), que no\nconfieren similares alcances al control que debe efectuar el  tribunal de juicio, aparte de que los\ndos últimos votos, junto con el  2662-2001, son vinculantes. viii) El trámite relacionado con la\naplicación del criterio de oportunidad es independiente del proceso en el cual  el colaborador debe\nrendir su declaración. Además, no involucra un acto  definitivo e irreproductible, ni implica la\npráctica de prueba anticipada (como  sucede, p. ej., con los allanamientos, o la intervención de las\ncomunicaciones), ya que la declaración del colaborador debe evacuarse durante  el debate. Por eso\npuede ser valorada por el tribunal de juicio. Del mismo  modo, en los casos mencionados, la\nlegalidad de los elementos de convicción no  se hace depender de la emisión de un juicio previo\nsobre las conductas  imputadas, o la culpabilidad de las personas implicadas -como sí sucede con el\ncriterio-, de ahí que el trato que le otorgó el legislador sea distinto. ix)  Al tribunal no le toca\nexaminar, para confirmar o descartar, la resolución de  la jueza penal que autorizó la aplicación\ndel criterio (a saber, la resolución  de las 9:51 horas del 1 de junio de 2007, visible a folios 41\na 89 del  legajo separado donde se tramitó). x) La aplicación del criterio  de oportunidad es\nreglada. En cuanto a los alcances del control jurisdiccional,  si es solo en cuanto al cumplimiento\nde las formalidades previstas en la ley, o  también abarca los requisitos de carácter valorativo o\nsustancial -p. ej.,  verificar el concepto de menor reprochabilidad-, el tribunal de mérito entiende\nque el citado control se circunscribe a la verificación de los requisitos  formales o legales, con\nexclusión de los valorativos, sin que la decisión  jurisdiccional pueda sustituir a la de la\nfiscalía, ni invadir su potestad  sobre la conveniencia u oportunidad de la medida, como tampoco\nexaminar  aspectos propios de la función acusadora. Como sustento de su postura, cita  varias\nresoluciones de la Sala Constitucional, v.g., las números 2662-2001,  12090-2009, 6808-2002 y\n1119-2005, así como sendos fallos de la Sala Tercera,  específicamente, el Nº 795-2009 -en el que se\nafirmó que el control abarca los  supuestos sustanciales- y el Nº 450-2004, en el que se asumió el\ncriterio  expuesto por la Sala Constitucional, que comparte el tribunal de juicio. Añade  el a quo\nque, en consonancia con el modelo democrático adoptado, no se  pueden concentrar las funciones\nesenciales en un solo órgano, sino que deben  ser distribuidas y controlado su ejercicio. Desde esa\nóptica, no podría  admitirse que el criterio del juez penal prevalezca sobre el del Ministerio\nPúblico en cuanto a la investigación y el ejercicio de la acción penal. Ya en  lo que respecta al\ncontrol que debe efectuar el tribunal de juicio, se insiste  en que debe ser el correspondiente a\nlas pruebas que son recibidas en el  debate. La deposición del colaborador, rendida de viva voz en\nel  contradictorio, en presencia de las partes, es la que tiene la condición de  prueba. El control\ndel tribunal de juicio sobre el trámite seguido para  autorizar el criterio de oportunidad lo es\nsolo en la medida en que es el  antecedente para la comparecencia descrita, pues por no ser un medio\nde prueba,  el tribunal se debe circunscribir a verificar los aspectos formales  puntualizados por\nla Sala Constitucional, es decir, la existencia de la  solicitud fiscal, la autorización jerárquica\ny la aprobación por parte del  juez. xi) Si bien la Sala Tercera ha procedido a valorar las\nconductas del presunto beneficiado y de los imputados contra los que este  declara, en ninguno de\nlos supuestos ha atribuido tal labor al tribunal de  sentencia, cosa que de todas formas no podría\nhacer sin comprometer las  garantías esenciales. Cita al respecto, las resoluciones Nº 1061-2008 y\n795-2009. En la primera, el tribunal de juicio consideró que hubo  irregularidades en el anticipo\njurisdiccional de un deponente, razón por la  cual le restó toda eficacia probatoria. Ante esto, la\nSala estimó que aunque en  el caso particular no se había concedido el criterio, tampoco se daban\nlos  presupuestos para ello, pues la participación del colaborador era fundamental.  Frente a esto,\nel voto de mayoría sostiene que el órgano de casación en ningún  momento adujo que fuese labor del\ntribunal de juicio valorar la procedencia del  citado criterio, ni contrastar las conductas del\ndeponente y los acusados. La  Sala realizó ese análisis a partir de la propia declaración auto\nincriminatoria,  ejercicio que antes de la sentencia no puede realizar el tribunal de juicio y  que\nes diferente al supuesto en que según el mismo órgano de casación debía  hacerse ese examen, a\nsaber, cuando se pretende recibir una narración auto  incriminatoria sin observar las garantías\nrespectivas. En el segundo voto, la  Sala Tercera afirmó que el tribunal de juicio debió limitarse a\nseñalar la  inexistencia de la aprobación jurisdiccional del criterio de oportunidad, sin  que fuese\nsu tarea imponerse del criterio de colaboración, calificarlo y mucho  menos invocar con ese fin, el\ncontenido de las pruebas evacuadas antes de  escuchar el relato del deponente. Este asunto es\nfundamental, porque se planteó  un habeas corpus a favor del colaborador, resuelto por la Sala\nConstitucional  en el voto Nº 6808-2002 y en el cual se tuvo por probado que para declarar  ilegal\nel convenio descrito, el tribunal argumentó que la responsabilidad  posiblemente atribuible a la\namparada sería similar a la de otros imputados y  que la información que podría aportar no sería\ndeterminante para el resultado  del proceso. El a quo considera medular la posición minoritaria\nexpresada en esa sentencia Nº 6808-2002, ya que se explica que al tribunal de  juicio le estaba\nvedado anticiparse al resultado que tendría la acusación;  establecer la autoría que le corresponde\nal llamado “testigo de la corona”  cuando todavía no se ha pronunciado sobre la acusación en la que\nse citan a  otros autores y coautores del hecho y de la que se excluye al colaborador; realizar\nespeculaciones sobre el resultado de la acción que el Ministerio Público no ha  ejercido y\nfundamentar el rechazo del criterio en una valoración de la prueba y  de los hechos no contenidos en\nla acusación. Según el señor Fernando Cruz  Castro, magistrado que suscribe esa posición\nminoritaria, es hasta después de  recibida la prueba en el debate que el tribunal sentenciador puede\ndeterminar  si la acción del colaborador es menos reprochable que la que facilitó resolver  y si su\ncolaboración ha sido decisiva. Con base en esto, las juezas concluyen  que si bien la Sala Tercera\nha valorado y comparado la conducta del colaborador  y de los implicados para determinar si el\ncriterio de oportunidad ha sido o no  bien concedido (lo que en cualquier caso es cuestionable, pues\nen tales causas  no se estaría juzgando al beneficiado, contra quien ni siquiera se ha ejercido  la\nacción penal por parte de quien tiene la potestad de hacerlo), se trata de  una labor que en\ncasación sí es viable hacer, lo primero porque se efectúa ex  post (apoyándose incluso en las\napreciaciones del tribunal de juicio) y  luego porque no compromete la imparcialidad del órgano\njurisdiccional, como sí  sucedería si lo hace el tribunal de mérito. Mencionan a modo de ejemplo,\nlas  resoluciones Nº 737-2001 y Nº 136-2003 de la Sala Tercera y en las cuales nunca  se indicó que\nel tribunal de juicio deba hacer ese análisis antes de dictar  sentencia, o que le corresponda\ncontrolar los efectos desincriminantes del  instituto. Además, en casos donde no se ha ejercido ese\ncontrol jurisdiccional  previo (Nº 175-2003 y 114-2006, ambos de la Sala Tercera), la única\nconsecuencia derivada de esto ha sido la inevacuabilidad de la declaración,  pero no la exigencia de\nverificación de dicho examen por parte del tribunal  sentenciador. Finalmente, en el pronunciamiento\n795-2009 de la Sala Tercera,  ante la falta de cumplimiento del trámite legal previsto y la\ninexistencia de  aprobación jurisdiccional, se dijo que es tarea del Ministerio Público suplir  esas\nfalencias y por ende, procurar la suspensión del debate en tanto se  resuelve el tema, de lo que se\nextrae que no es el tribunal de juicio quien  debe realizar el control jurisdiccional y que esos\nyerros, según sugiere la  Sala, incluso se pueden subsanar en el contradictorio. xii) Tras  reiterar\nque el control jurisdiccional sobre la aplicación de este instituto es  limitado al cumplimiento de\nlos requisitos legales, el voto de mayoría señala  que hay una tercera limitación para el tribunal\nde juicio en el referido  control, a saber, el deber de garantizar su imparcialidad. Entienden que\neste  no se puede pronunciar sobre el tema de la menor reprochabilidad de [Nombre  064] sin razonar\na la vez sobre el derecho de fondo discutido, o sin comparar  las conductas de los endilgados con la\nde aquel, lo que supone anticipar el  juicio sobre los hechos. Remiten de nuevo al voto de minoría\nde la resolución  Nº 6808-2002 de la Sala Constitucional, en la cual el magistrado Cruz Castro\npuntualizó que la imparcialidad del tribunal se vería debilitada si interviene  sobre las potestades\nacusatorias, pronunciándose sobre la eventual  responsabilidad penal de una persona que, aunque\nbeneficiada por un criterio de  oportunidad, no ha sido acusada. Por tanto, subrayan que el control\nque  corresponde hacer al tribunal de juicio, distinto de aquel que correspondió  hacer a la jueza\npenal que autorizó la aplicación del instituto, es únicamente  para establecer la legalidad de la\ncomparecencia del “declarante colaborador”,  verificando el cumplimiento de los requisitos legales\ndeterminados al momento  de otorgarse tal autorización y que se describen en el numeral 22 del\nCódigo de  rito, a saber, que haya solicitud expresa de la fiscalía, que exista  autorización\njerárquica para efectuar la gestión y que exista aprobación  jurisdiccional, todos los que se\ncumplen a cabalidad en este caso. Tema aparte  es la valoración de la declaración. xiii) En cuanto a\nla falta de  fundamentación de la resolución que autorizó el criterio de oportunidad, el  tribunal\nde juicio reitera que no le compete decidir si la solicitud del  criterio de oportunidad debió ser\nadmitida o rechazada, como tampoco si deben  generarse a partir de ella los efectos\ndesincriminantes. Insiste en que no  tiene legitimación para ejercer control sobre la resolución del\njuez penal de  referencia, dictada con observancia de la garantía del juez natural, en un  proceso\ndiverso a este y respecto de quien no es acusado en esta causa. Fue a  la jueza penal a quien le\ncorrespondió controlar la legalidad de los efectos  desincriminantes del criterio de oportunidad,\npor lo que tanto por respeto a su  independencia -al carecer el tribunal de mérito de competencia\npara valorar su  actuación y juzgar si se ajustó o no a los presupuestos legales-, como en\naplicación de los principios de imparcialidad y legalidad, que impiden  arrogarse una tarea no\nprevista, no es viable conocer de las objeciones  formuladas por la defensa y por ende, solo procede\nanalizar la legalidad del  criterio como antecedente de la deposición de [Nombre 064],\ndeterminándose que  este se tramitó en legajo separado, mediante una gestión fiscal que contó con\nel aval del superior jerárquico, la cual se presentó ante la jueza de la etapa  intermedia quien\nejerció el respectivo control jurisdiccional y lo aprobó. Analizados  estos razonamientos, los\nsuscritos consideran que no son de recibo.  Las juezas que suscriben el voto de mayoría hacen un\nesfuerzo por deslindar  la declaración que rindió [Nombre 064] en el debate, del trámite seguido\npara  aplicar un criterio de oportunidad a favor del mismo, sin embargo, es notorio  que si este\nimputado colaboró fue con el propósito de cumplir el pacto que  había hecho con el Ministerio\nPúblico. La expectativa de obtener impunidad en  relación con una serie de hechos delictivos que, al\nmenos en principio, podían  serle atribuidos, es lo que incentivó a [Nombre 064] a colaborar,\nrenunciando a  su derecho de no declarar contra sí mismo (artículo 36 de la Constitución  Política)\ny al mismo estado de inocencia que lo protege (art. 39 de la  Constitución). Por tanto, hablamos de\nactos procesales asociados  intrínsecamente, donde la realización y, claro está, la legitimidad de\nuno (el  testimonio, término usado en sentido atécnico pues no se ofrece bajo juramento)  está\ncondicionada por la legalidad del otro (el convenio). No se desconoce que  la declaración de [Nombre\n064], como prueba, se produjo en el debate, sin  embargo, esto en modo alguno modifica la conclusión\nantes expuesta, ya que si  aquella tuvo lugar fue precisamente porque así se contempló en la\nnegociación,  de la cual se origina y deriva. Aclarado lo anterior, corresponde hacer algunas\nreflexiones generales sobre los principios que sustentan nuestro proceso penal  y que son\nindispensables para establecer los alcances del control  jurisdiccional sobre la aplicación de los\ncriterios de oportunidad por parte  del órgano requirente. Iniciamos con una obviedad, a saber, que\ntanto el  convenio efectuado por el Ministerio Público, como la resolución que lo  autorizó, son\nactos que están sometidos al imperio de la ley. Según el artículo  11 de la Constitución Política,\ntodo órgano público al ser un simple  depositario de la autoridad, está obligado a cumplir los\ndeberes que el  ordenamiento jurídico le impone, siendo que además solo puede actuar en la  medida\nen que este se lo permite. El artículo 39 de la misma Constitución,  señala que a nadie se le hará\nsufrir pena sino por delito, cuasidelito o falta,  sancionados por ley anterior y en virtud de\nsentencia firme dictada por  autoridad competente, previa oportunidad concedida al indiciado para\nejercitar su defensa y mediante la necesaria demostración de culpabilidad.  De ambas normas se\ndeduce no solo el principio de legalidad en materia de  delitos y penas, sino también en cuanto al\nprocedimiento, tal y como lo recoge  el Código Procesal Penal (en adelante C.P.P.) en su artículo 1,\nal señalar: “Nadie  podrá ser condenado a una pena ni sometido a una medida de seguridad, sino en\nvirtud de un proceso tramitado con arreglo a este Código…”. Como se  aprecia, hablamos de una\ndisposición que impone el deber de respetar las formas  procesales, no porque estas sean valiosas en\nsí mismas, sino porque están  destinadas a garantizar los derechos de las partes, en particular los\ndel  imputado contra el cual se ejerce la acción penal y más específicamente, contra  el cual\ndeclara el llamado “testigo de la corona”. Dice el voto de mayoría que  los requisitos contemplados\nen el artículo 22 inciso b) del C.P.P. son tanto  sustanciales como formales y que el juez penal no\npuede controlar el  cumplimiento de los primeros. Se trata de una posición que este tribunal de\napelación no comparte, porque supone un quebranto indiscutible del principio de  legalidad antes\nmencionado. En términos generales, se pueden identificar dos  modelos generales para la aplicación\nde los criterios de oportunidad. En uno la  oportunidad es la regla, un principio rector de la\npersecución penal. Como  señala Maier, en este modelo que se aplica p. ej., en Estados Unidos de\nAmérica, se desconoce el principio de legalidad a tal punto que las bases del  sistema de\nadministración de justicia penal se verían amenazadas si se adoptara  este principio aunque fuese\nparcialmente: “…la fuerza de esa conclusión es  tan vigorosa, que el poder de selección reside en el\nministerio público  (también en la policía que interactúa con él en la persecución penal) y es\ninherente a él, como son discrecionales los actos de gobierno del Poder  Ejecutivo, con fundamento\nen el principio constitucional de separación de los  poderes; la razón práctica también es\nincontestable: con esa arma el ministerio  público gobierna el proceso penal y su forma concreta (a\ntravés de herramientas  que, de conformidad con el perseguido, le permiten variar la naturaleza del\nprocedimiento, para abreviarlo: plea bargaining, guilty plea), y armonizar sus posibilidades  de\nperseguir penalmente con eficiencia (número de procesos y complejidad), con  los recursos personales\ny materiales de la administración de justicia en  general, en el marco de una estrategia concreta y\ndirecta para la mejor y más  eficaz aplicación de la ley.” (MAIER, Julio. Derecho Procesal Penal.\nBuenos Aires, Editores del Puerto s.r.l., 3º reimpresión de la 2º edición,  2004, p. 836). En igual\nsentido, Fabricio Guariglia apunta que, en este  esquema, las facultades discrecionales del órgano\nrequirente son de tal  envergadura que en la práctica “…es el fiscal quien domina por completo el\nprocedimiento. Estas facultades no se limitan a la posibilidad de desistir  libremente de la\nacusación (prosecution), sino que también cubren un amplio espectro  de actos \"intermedios\", por así\ndecirlo, como es la potestad del  fiscal de plantear una reducción en los cargos sobre los cuales se\nha basado la  acusación o que constan en el sumario policial; inclusive, el ministerio  público\npuede conferir inmunidad, en compensación por haber colaborado con el  gobierno en la\ninvestigación…”. (GUARIGLIA, Fabricio. “Facultades  discrecionales del ministerio público e\ninvestigación preparatorias: el  principio de oportunidad.” En: MAIER, Julio (Comp.). El Ministerio\nPúblico  en el proceso penal. Buenos Aires, Ad Hoc S.R.L., 1993, pp. 89-90). En los  ordenamientos\njurídicos donde impera el principio de discrecionalidad en el  ejercicio de la acción penal y no el\nde su obligatoriedad, no hay problema  alguno para aceptar que un imputado preste colaboración a\ncambio de obtener  ciertos beneficios o premios, por ejemplo, el no ser investigado o perseguido\npor ciertos hechos. Frente a este modelo, donde la discrecionalidad del órgano  requirente es\nabsoluta, encontramos otro característico de Estados que han  adoptado el sistema continental\neuropeo y en el cual, en atención al principio  de legalidad, el ejercicio de la acción penal es un\ndeber. En este  contexto, prescindir de la persecución de un hecho criminal cometido por un\nimputado que colabora con la investigación, o suspender el ejercicio de la  acción ya iniciada, no\nes una decisión exenta de polémica. Tanto, que mientras  algunos consideran que al colaborador se le\ndebe perseguir penalmente y solo se  le puede atenuar o eximirle de la pena, para otros (y en esta\nposición se  insertó el Código Procesal Penal costarricense) es legítimo excluir el  ejercicio de la\nacción penal. En cuanto a la primera posición, nos señala  Benítez Ortúzar: “El premio al\n“arrepentimiento procesal”, esto es la  recompensa derivada de la contra-conducta colaboradora del\nculpable en la  investigación del hecho criminal, en abstracto, puede tener una trascendencia\nmeramente procesal, en aquellos ordenamientos jurídicos en los que, como ocurre  en los Estados de\nla Common Law en los que rige el principio de oportunidad en  la acción penal, traduciéndose en la\nposibilidad de no ejercer la acción penal  o incluso, ya iniciada, suspenderla. No obstante, en los\nEstados donde rige el  sistema continental de Derecho, en el que el ejercicio de la acción penal es\nobligatoria, el premio a la colaboración procesal del culpable ha de  sustantivizarse en la Ley\npenal material, mediante atenuaciones específicas de  pena o incluso en exenciones de la misma, si\nbien tras un proceso criminal en  el que se determine la culpabilidad del arrepentido.” (BENÍTEZ\nORTÚZAR,  Ignacio Francisco. El \"colaborador con la justicia\": aspectos  sustantivos, procesales y\npenitenciarios derivados de la conducta del  \"arrepentido\". España, Dykinson, 2004, p. 29. ProQuest\nebrary.  Web. 10 November 2015 , p. 43). Sobre la segunda postura y, específicamente,  sobre el caso\ncostarricense, nos indica Houed Vega: “De acuerdo con lo que  establece la ordenanza procesal\nalemana (arts. l53 y ss), el Código de Procesal  Penal modelo para Iberoamérica (arts. 230 y ss), el\nproyecto de Código Procesal  argentino de l987 (art. l5) y el proyecto de Código Procesal Penal\nguatemalteco  (art. l0), se admite en ciertos casos, claramente predeterminados, que el ente\nacusador, con la autorización y supervisión del órgano jurisdiccional, pueda  prescindir total o\nparcialmente de la persecución penal. Seguirá imperando el  principio de legalidad en el ejercicio\nde la acción penal; sin embargo, la  introducción del principio de oportunidad en algunos casos\nclaramente  definidos, bajo el control jurisdiccional, permite una significativa  racionalización de\nla persecución penal, evitando la intervención de la  represión estatal en casos en que no se\njustifica realmente. Al igual que en el  Código anterior, en el actual, el principio rector del\nejercicio de la acción  penal pública es el de obligatoriedad. No obstante, como novedad, el citado\nCódigo instaura el principio de oportunidad, en virtud del cual le es posible  al Fiscal solicitar\nante el Tribunal respectivo la suspensión o el archivo de  la sumaria, si en la especie concurre\nalguno de los criterios legales  preestablecidos. Así, el artículo 22 dispone que el representante\ndel  Ministerio Público, previa autorización del superior jerárquico, podrá solicitar  que se\nprescinda, total o parcialmente, de la persecución penal, que se limite  a alguna o varias\ninfracciones o a alguna de las personas que participaron en  el hecho …”. (HOUED VEGA, Mario. El\nproceso penal en Costa Rica .  San José, Corte Suprema de Justicia, 2000, s.n.p., disponible en:\nhttp://biblioteca.icap.ac.cr). En definitiva, si bien el legislador  costarricense contempló el\nprincipio de obligatoriedad de la acción penal (así,  art. 289 C.P.P.),  también dispuso un listado\ntaxativo de supuestos en los cuales es  plausible disponer algo distinto, de ahí que se trate de una\noportunidad  reglada. Tratándose del inciso b) del artículo 22 del C.P.P., que contempla  el caso\ndel denominado testigo de la corona o arrepentido, la aplicación  del criterio de oportunidad queda\ncondicionada al cumplimiento de una serie de  requisitos: i) que el fiscal que solicita prescindir\ntotal o  parcialmente de la persecución penal actúe previa autorización del superior  jerárquico;\nii) que se trate de un asunto de delincuencia organizada,  criminalidad violenta, delitos graves o\nde tramitación compleja; iii)  que el imputado colabore eficazmente con la investigación, brindando\ninformación esencial para evitar que continúe el delito o que se perpetren  otros, para ayudar a\nesclarecer el hecho investigado u otros conexos, o  proporcione información útil para probar la\nparticipación de otros imputados; iv)  que la conducta del colaborador sea menos reprochable que los\nhechos punibles  cuya persecución facilita o cuya continuación evita. En este asunto, el  tribunal\nde juicio, frente a una norma diáfana como el artículo 22 del C.P.P.,  hace un ejercicio de\ninterpretación innecesario, para darle un contenido que no  tiene. A pesar de que la disposición no\ndistingue entre requisitos  “formales” y “sustanciales”, el a quo concluye que el control\njurisdiccional solo puede versar sobre el cumplimiento de los primeros y que  por ende, no\ncorresponde examinar si la conducta del colaborador es menos  reprochable que el hecho punible cuya\npersecución facilita. Al sostener lo  anterior, también reconoce, aunque sin decirlo expresamente,\nque el requisito  no es tal, ya que el órgano requirente puede actuar con absoluta\ndiscrecionalidad, lo que es inaceptable en un proceso penal como el nuestro,  regido por el\nprincipio de legalidad y en el cual se insiste, por expresa  disposición del legislador, se supedita\nla aplicación de cualquier criterio  de oportunidad a que el juez compruebe el cumplimiento de todas\nlas  formalidades contempladas en el numeral 22 C.P.P. En  este punto de la exposición, es\nindispensable diferenciar entre el principio  de oportunidad reflejado en el art. 22 citado supra y\nlos  requisitos legales para su aplicación, también descritos en esa norma. Una  cosa es la\nconcesión de un ámbito de libertad al órgano requirente para que en  razón de su política\npersecutoria, elija los asuntos en relación con los cuales  estima oportuno prescindir o limitar el\nejercicio de la acción penal, y otra  distinta son los requerimientos que exige el art. 22 para\nmaterializar esa  pretensión y dentro de los cuales se contempla, en lo que aquí interesa, el  menor\nreproche al imputado colaborador. Controlar el estricto cumplimiento de  estos es resorte del juez,\nlo que en modo alguno supone una invasión de las  funciones otorgadas al Ministerio Público, ya que\nla discrecionalidad otorgada  a ese órgano público es en cuanto a la selección de los casos, los\nimputados y  los delitos con respecto a los cuales solicita la aplicación del  criterio de\noportunidad, siendo que sobre esta petición, deberá ser el órgano  jurisdiccional el que decida,\nprevia comprobación como ya se dijo, de la  observancia de los requisitos legales -de ahí que se\nhable de una  oportunidad reglada-. En ese contexto, carece de todo fundamento la división  que hace\nel tribunal de mérito de los requisitos contemplados en el artículo 22  inciso b) C.P.P., ya que\ntanto los que denomina sustanciales o valorativos  (a saber, el menor reproche que debe corresponder\na la conducta del  colaborador) como los que llama formales (solicitud expresa de la  fiscalía\nprevia autorización del superior jerárquico y aprobación  jurisdiccional), son requisitos legales y\nformales (esto en la  medida en que se trata de formalidades descritas en la  legislación),\nindispensables para que proceda la aplicación del instituto y  cuya verificación ha sido confiada al\njuez. En síntesis, hablamos de dos  cuestiones diversas. Por un lado, la oportunidad -ámbito de\ndiscrecionalidad del órgano requirente en la selección de los asuntos donde  solicita la aplicación\nde los criterios- y por otro, los requisitos que prevé  el ordenamiento jurídico para que esa\naplicación tenga lugar. Así como el  Ministerio Público es libre para determinar cuándo es oportuno\nprescindir o  limitar la persecución penal a cambio de obtener la colaboración de un  imputado, sin\nque nadie, órgano público o no, le puede obligar a pactar si no  lo desea, es al juez a quien le\ncompete corroborar que en los casos  seleccionados por el órgano requirente, se hayan satisfecho\ntodos y cada uno de  los requerimientos contemplados por el legislador. Aclarado lo anterior,\ntenemos que en este asunto, los reclamos contra el criterio de oportunidad  aplicado a [Nombre 064]\nno se centran en el primer aspecto -de hecho, nadie  discute que la fiscalía era libre para elegir a\n[Nombre 064] en detrimento de  otros imputados-, sino en el segundo, entiéndase, en el cumplimiento\nde los  requisitos para materializar esa pretensión, extremo que está sujeto a control\njurisdiccional. En cuanto al órgano que debe ejercer ese control, si bien en  principio debe ser el\njuez penal, pues la solicitud debe seguir el trámite  establecido para la conclusión del\nprocedimiento preparatorio (art. 22, último  párrafo C.P.P.), nada impide que el tribunal de juicio,\nu otros órganos que  conocen del asunto a raíz de una impugnación, asuman esa tarea. Y es que,\nademás del examen que debe efectuar el juez penal, destinado a determinar la  procedencia y\naplicación del criterio, también tenemos el control que a  posteriori debe ejercer el tribunal de\njuicio, destinado a determinar si  resulta procedente recibir la declaración del arrepentido, así\ncomo el que  podrían llegar a ejercer el tribunal de apelación y la propia sala de casación,  con el\npropósito de establecer si esa declaración puede desplegar efectos jurídicos  y probatorios en\nrelación con el sujeto contra el cual se declara. Por tanto,  el control efectuado por el juez penal\nno es excluyente de aquel que puedan  hacer otros órganos jurisdiccionales, sea de oficio o a\nsolicitud de parte. En  cuanto a esto último, nótese también que el Código Procesal Penal indica que\nlos defectos absolutos, como los relativos que no han sido convalidados (art.  177 y 178 C.P.P)\ndeben  ser saneados, labor que debe efectuarse sin retrotraer el proceso  a períodos ya precluidos\n(art. 179 del mismo cuerpo legal), lo anterior  salvo los casos expresamente previstos, por ejemplo,\nun reenvío ordenado en  casación. De esto se extrae como regla general, que tratándose de vicios\nabsolutos o relativos no convalidados, el operador jurídico tiene un deber  de enmendar los mismos\n-la norma tiene carácter preceptivo- y esto lo debe  hacer, salvo las excepciones también\ncontempladas por la legislación, sin  retrotraer el proceso a etapas ya superadas, lo que\nnecesariamente implica  que el reclamo contra un acto defectuoso se puede replicar en múltiples\nfases  procedimentales. En cuanto a este mecanismo, señala Gilbert Armijo Sancho: “En  lo relativo\nal procedimiento en el NCPP podemos decir, grosso modo, que la  actividad procesal defectuosa es\nsusceptible de ser reclamada ante el Tribunal  del Procedimiento Intermedio. Es en esta etapa, donde\ndeben resolverse todos  los aspectos relativos a los asuntos no saneados en la etapa preparatoria,\nsiempre que no se hayan convalidado por la inercia de las partes (arts. 15 y  317 inciso a. NCPP), y\nen caso de no encontrar respuesta positiva puede  reclamar en debate dichos defectos por la vía\nincidental (art. 342 NCPP), y  como última alternativa pueden ser invocados en casación o revisión\ncuando se  trate de aspectos que impliquen vulneración de garantías constitucionales… En  los casos\nque se refieren a defectos del procedimiento, se requiere como  requisito de admisibilidad que la\nparte haya hecho protesta oportuna o haya  reclamado el saneamiento, a excepción de los defectos\nabsolutos…” (ARMIJO  SANCHO, Gilbert. “La actividad procesal defectuosa.” En: Derecho procesal\npenal costarricense . San José, Asociación de Ciencias Penales de Costa  Rica, Tomo II, 2007, pp.\n230 y 231). La Sala Constitucional también se ha  pronunciado de forma reiterada sobre la forma de\ncontrol horizontal aludida  antes, frente al control vertical que corresponde a la de los recursos.\nPor  ejemplo, en la resolución Nº 1999-01550, de las 15:15 horas del 3 de marzo de  1999, al\nresolver una acción de inconstitucionalidad contra los artículos 437 y  315, en relación con el 311,\ntodos del C.P.P., en la cual se reclamaba que  tales normas omitían la posibilidad de recurrir un\nauto que deniegue el  sobreseimiento, indicó: “Inexistencia de recurso sobre la resolución que\ndesestima incidente de nulidad… No obstante, es posible afirmar que la  inexistencia del recurso de\napelación respecto de una resolución que deniega un  incidente de nulidad no viola ningún elemento\ndel debido proceso. No es  obligación del legislador establecer la segunda instancia para todas las\nresoluciones y actuaciones del proceso. La sola existencia del recurso de  apelación no garantiza de\npor sí el cumplimiento del debido proceso. De ahí que  la obligación de posibilitar una segunda\ninstancia al imputado, desde una  óptica de protección de los derechos humanos, lo sea con relación\na la  sentencia condenatoria, según establece el artículo 8 párrafo segundo inciso h)  de la\nConvención Americana sobre Derechos Humanos. Por su parte, el artículo  437 del Código Procesal\nPenal lo que hace es señalar cuáles son las  resoluciones apelables. Si se produce algún gravamen\nirreparable dicha norma  posibilita el recurso de apelación pese a que se trate de una resolución\nque no  haya sido declarada apelable en forma expresa. Si la resolución no produce un  gravamen\nirreparable se puede proceder conforme disponen los artículos 175 y  siguientes del mismo Código,\nesto es, se puede convalidar el vicio o puede  sanearse. Además como se indicó en el considerando\nanterior, la inexistencia de  recurso en relación con una resolución que no pone término al asunto,\nno  conlleva lesión alguna a las garantías fundamentales de las partes, pues el  asunto podrá ser\nreplanteado en etapas posteriores y aún en casación en el caso  de un fallo condenatorio. De manera\nque la norma impugnada no ocasiona  violación alguna al debido proceso y por esa razón la acción\ndebe rechazarse  por el fondo también en cuanto a ese particular.” En síntesis, el control\nhorizontal se deriva de la misma estructura de nuestro proceso penal. Salvo las  limitaciones\npropias que se extraen de lo expuesto en los artículos 175 y  siguientes del Código Procesal Penal\n(p. ej., que se trate de un vicio que ya  está convalidado por cualquiera de las razones señaladas\nen el art. 177 C.P.P.), las  partes pueden replantear los cuestionamientos en etapas posteriores y\nel  tribunal que corresponda, según la fase procesal, estará obligado a resolver.  Aunado a lo ya\nexpuesto, tenemos que la Sala Tercera de la Corte Suprema de  Justicia ha asumido pacíficamente que\nlos órganos jurisdiccionales -el juez  penal, el tribunal de juicio, los tribunales de apelación de\nsentencia penal, o  inclusive ella misma- son competentes para examinar si una conducta es o no\nmenos reprochable que otras, a efectos de determinar si un criterio de  oportunidad ha sido otorgado\ncorrectamente. Por ejemplo, en la resolución Nº  2001-00737, de las 9:10 horas del 27 de julio de\n2001, se indicó: “El tema  medular sobre el que habrá de hacerse un juicio con miras a determinar si\npuede  recurrirse al criterio que se comenta, es la reprochabilidad de la conducta  concreta del\n“colaborador” en el hecho que se investiga o en el relacionado con  él y su menor entidad al\ncompararla con la de las restantes personas en cuya  persecución se coopera. Yerra la defensa,\nentonces, al afirmar de manera  genérica que el criterio de oportunidad es inaplicable a los\ncoautores o  partícipes del mismo delito que se investiga, pues la ley es clara al disponer  lo\ncontrario. En el presente caso, el Ministerio Público sostuvo la tesis  –admitida por el a quo en el\nfallo de mérito- de que el testigo A.J.A.  intervino en el hecho golpeando a un tercero al que dejó\ninconsciente (G.J.V.),  pero al que no dio muerte; mientras que las demás personas atacaron a otros\ndos  ofendidos hasta provocar su deceso. En esta tesitura, aunque se admitiese la  interpretación\ndel defensor (en el sentido de que J. intervino de modo activo,  con dominio del hecho en los dos\nhomicidios que materialmente ejecutaron otros  sujetos), lo cierto es que nada impedía aplicar el\ncriterio de oportunidad a su  favor, pues la reprochabilidad de su conducta (que, a fin de cuentas,\nsolo  produjo una leve incapacidad en G.J.) es mucho menor que la de las acciones que  se atribuyen\na los demás intervinientes en los eventos, quienes sí habrían  procurado en forma directa la muerte\nde J.B.P. y N.V.C.” . Algo similar  sucede en la sentencia Nº 00795-2009, de las 14:35 horas del 16\nde junio de  2009. En esta, la Sala Tercera concluyó, tanto que los hechos cometidos por el\ncolaborador pueden ser distintos al hecho cuya persecución facilita, como que  la menor\nreprochabilidad que corresponda a aquel es uno de los presupuestos  esenciales que debe verificar el\njuez al aprobar la solicitud de aplicación del  criterio de oportunidad: “El criterio de oportunidad\nbasado en la  cooperación que uno de los partícipes del delito suministre para perseguir a  los\ndemás (o a los de otra ilicitud más grave), constituye una forma de  extinguir la acción penal\nrespecto del colaborador, procede en casos de  delincuencia organizada, criminalidad violenta (como\nel homicidio aquí  investigado), delitos graves o de tramitación compleja y demanda otras dos\ncondiciones esenciales: que la conducta del colaborador sea menos reprochable  que los hechos\npunibles cuya persecución facilita o cuya continuación evita y  que los informes que proporcione\nsatisfagan las expectativas pretendidas. Desde  luego, el cooperador puede ser un partícipe del\nmismo delito a perseguir (procesalmente:  un coimputado) o autor de otro hecho punible menos grave.\nEl procedimiento  para aplicar el criterio de oportunidad en esta hipótesis comprende la\nautorización del superior jerárquico del fiscal (v. gr.: el fiscal adjunto,  respecto del fiscal\nauxiliar), quien deberá solicitar al juez de la etapa  intermedia la aprobación del criterio de\noportunidad. Si el juez lo admite,  tras constatar la concurrencia de los presupuestos esenciales\n(el tipo de  criminalidad, la menor reprochabilidad de la conducta del colaborador y la\nautorización del fiscal competente del Ministerio Público), decretará la  suspensión del ejercicio\nde la acción penal pública, la cual se mantendrá en  ese estado hasta quince días después de la\nfirmeza de la sentencia dictada  contra los demás imputados (es decir: aquellos a los que se\npretende sancionar  con la ayuda del colaborador), momento en el cual deberá resolverse en\ndefinitiva si se extingue la acción penal… En este asunto, el defensor  cuestiona el acuerdo del\ntribunal, que condenó a tres de los partícipes del  homicidio, de negarse a evacuar el testimonio de\nla imputada “colaboradora” y,  más bien, ordenar su detención y calificar de ilegal el convenio de\ncooperación  suscrito. Acerca de este punto, debe recordarse que lo sucedido se debió a las\nactuaciones y omisiones del Ministerio Público, el cual se limitó a suscribir  el convenio pero\nincumplió los demás trámites que procedían (gestionar la  autorización del superior jerárquico y la\naprobación del juez para que  declarara suspendida la persecución penal). Desde esta perspectiva, no\npuede  formularse reparo al acto del referido tribunal de juicio de rechazar el  testimonio\npropuesto, pues lo cierto es que tal solicitud no pretendía otra  cosa sino que se recibiera como\ntestigo (aun fuese sin juramento) a una persona  que, según constaba en el expediente, era más bien\nuna imputada a quien se le  practicó indagatoria, pero cuya situación jurídica no había sido\ndefinida a  través de algún pronunciamiento jurisdiccional. Como se dijo, nunca llegó a  decretarse\nla suspensión del ejercicio de la acción penal contra Y. y, de  hecho, el convenio no se había\nsometido al examen de un juez, de suerte que el  tribunal de juicio era el primer órgano\njurisdiccional que tenía contacto con  el tema. A pesar de lo anterior, tampoco pueden avalarse\ntodas las actuaciones  del tribunal, en cuanto significaron declarar la ilegalidad del convenio,\npues  habría bastado con rechazar el testimonio señalando el incumplimiento del  trámite legal\nprevisto y, sobre todo, la inexistencia de aprobación  jurisdiccional, de suerte que le competía al\nMinisterio Público corregir las  falencias en que incurrió y procurar la suspensión del juicio oral\nmientras  gestionaba la aprobación jerárquica y judicial del convenio, a fin de que el  testimonio\nde la “colaboradora” fuese finalmente evacuado en el debate contra  los demás partícipes del delito,\no bien, en caso de que le fuesen negadas esas  aprobaciones, proseguir con la persecución penal de\nla justiciable. No es tarea  del tribunal de juicio declarar la ineficacia del convenio de\ncolaboración  suscrito por una persona que se le presenta como testigo sin juramento (o, para  ser\nmás precisos, un imputado o coimputado cuya persecución se encuentra  suspendida) invocando con ese\nfin el contenido de las pruebas evacuadas antes  de escuchar el relato que haría el deponente. Lo\nque sí puede hacer es negarse  a evacuar el testimonio si, cual ocurrió aquí, no se cumplieron los\ntrámites  legales establecidos para aplicar el criterio de oportunidad. Por otra parte,  es preciso\ndestacar que todos los problemas suscitados en esta causa y en  relación con la imputada, son de\nexclusiva responsabilidad del Ministerio  Público…”. Finalmente, en la sentencia Nº 01712-2013, de\nlas 14:21 horas  del 22 de noviembre de 2013, el órgano de casación afirmó que dicho control\ntambién debía ser efectuado por el tribunal de apelación de sentencia penal: “I.  Mediante\nresolución número 2013-1330, de las once horas nueve minutos del  veinte de setiembre de dos mil\ntrece, esta Sala admitió para estudio de fondo,  el recurso de casación formulado por el lic. Jorge\nPérez Ramírez, … En el único  motivo a favor de los encartados I.A.C., W.M.G. y J.C.Q., aduce la\ninobservancia de preceptos legales procesales, específicamente, de lo dispuesto  en los artículos\n142 y 459 del Código Procesal Penal. En criterio del defensor,  el Tribunal de Apelación no se\npronunció sobre todos los aspectos que le fueron  expresamente cuestionados. En ese sentido, hace\nver que se reclamó la  incorrecta valoración del artículo 22 del Código Procesal Penal, al\nconsiderarse que la participación de la persona a la que se le concedió un  criterio de oportunidad,\nno era menos reprochable que la conducta atribuida a  los otros imputados; no obstante, considera\nque el análisis que hizo el  Tribunal de Apelación, se limitó a un repaso de las razones por las que\nse le  otorgó credibilidad a dicho testigo, y a concordar con la tesis expuesta en el  fallo, sin\nanalizar la cuestión de fondo…II. El reclamo es atendible. Luego  de realizar un estudio cuidadoso\nde la sentencia número 92-2013, dictada por el  Tribunal Penal del Tercer Circuito Judicial de San\nJosé, a las once horas del  veinticinco de febrero de dos mil trece; así como de la resolución\nnúmero  2013-1448, de las once horas tres minutos del cinco de julio de dos mil trece,  del Tribunal\nde Apelación de la Sentencia Penal del Segundo Circuito Judicial  de San José, esta Sala considera\nque lleva razón la defensa particular en el  reclamo interpuesto. Para efectos de iniciar el\nanálisis sobre el fondo de este  asunto, es necesario partir del cuadro fáctico que el Tribunal de\nJuicio tuvo  por probado: “1. El día 10 de abril del 2010, al ser  aproximadamente las 18:00 horas,\nel ofendido J.G.A.Z., alias “Cuadrado”, se  encontraba en San José, Alajuelita, Concepción Arriba,\nResidencial Los  Almendros, en las afueras del Bar Betos, consumiendo licor. 2. En el  mismo lugar,\nen la fecha y hora referidas, se encontraba la imputada y  administradora de dicho bar W.T.M.G., en\ncompañía del co-imputado D.A.S., c.c.  “D.A.S.”, quienes discutieron con el ofendido por un problema\nanterior, al  punto de amenazarlo de muerte. 3. Acto seguido los imputados M.G. y  A.S., actuando de\ncomún acuerdo y con el fin de dar muerte al agraviado A.Z.,  contactaron vía telefónica al también\nimputado I.A.C., alias “Noringa”, a quien  le ofrecieron la suma de dos millones de colones para que\nmaterializara dicho  homicidio. 4. En virtud de lo anterior, el co-imputado I.A.C., actuando  de\ncomún acuerdo y según el plan previamente establecido con los imputados  W.T.M.G. y D.A.S., contactó\na los también imputados G.A.Ch.N., alias “Chava” (a  quien se le sigue causa aparte por estos hechos\nen el expediente  11-000052-1042-TP con quien se negoció un criterio de oportunidad) y J.J.C.Q.,\npara que ejecutaran el homicidio de J.A.Z. 5. Como parte del plan  previamente establecido, los\nimputados I.A.C., G.A.Ch.N. y J.J.C.Q., abordaron  en las cercanías de la antigua Delegación de la\nFuerza Pública de Concepción de  Alajuelita, el vehículo color blanco, marca Hyundai, estilo Accent,\nplacas…, el  cual, era conducido por el co-imputado J.C.Ch.M., alias “Pipo”, quien sin  conocer del\npago previamente acordado, pero a sabiendas de que se iba a cometer  un homicidio, se hacía\nacompañar del también imputado M.J.A.S., alias “Coco” (a  quien se le sigue causa aparte por estos\nhechos en el expediente  12-000012-1042-TP), hermano de D.A.S., quienes se desplazaron hacia el\nlugar en  donde se encontraba el ofendido, con la finalidad de darle muerte. 6. Al  ser\naproximadamente las 23:30 horas de ese mismo día, el ofendido A.Z., se  encontraba en las afueras\ndel Bar Betos, momento en el cual, los imputados  W.T.M.G. y D.A.S., siempre actuando de común\nacuerdo, según el plan previamente  establecido y con clara distribución de funciones, se\ncomunicaron vía  telefónica con el co-imputado I.A.C. y le informaron acerca de la ubicación  exacta\ndel ofendido, con el fin de asegurarse la muerte del mismo. 7. Acto  seguido, una vez que estos\nimputados llegaron a las cercanías del Bar Betos,  los encartados G.A.Ch.N. y J.C.Q., descendieron\nde dicho vehículo, momento en  el cual, el co-imputado J.C.Ch.M., según el plan previamente\nestablecido para  asegurarse la posterior huida del lugar, se aparcó aproximadamente a 50 metros\nnorte del punto donde se encontraba el ofendido, lugar donde los esperó  mientras materializaban el\nhomicidio, en compañía de los co-imputados M.A.S. e  I.A.C., quienes de previo, les habían dado las\nindicaciones operativas  respectivas, para ejecutar dicho crimen. 8. Acto seguido, los imputados\nG.A.Ch.N. y J.C.Q., actuando de común acuerdo con los también imputados W.M.G.,  D.A.S., M.J.A.S.,\nI.A.C. y J.C.Ch.M., se acercaron al ofendido y sin que  existiera ninguna causa de justificación y\ncon total menosprecio hacia la vida  del mismo, le dispararon en múltiples ocasiones con armas de\nfuego, resultando  también herido el coimputado J.J.C.Q…10. A consecuencia del actuar  ilícito de\ntodos los imputados, el ofendido sufrió siete heridas producidas por  proyectil de arma de fuego,\nubicadas en el tórax, abdomen, glúteo derecho,  extremidad superior derecha e inferior izquierda,\nlas cuales le causaron la  muerte ese mismo día, en el Hospital San Juan de Dios, siendo la causa de\nmuerte: Herida por proyectil de arma de fuego en el tórax con laceración cardiaca  con hemotórax\nizquierdo y hemopericardio y la manera de muerte: Homicida desde  el punto de vista médico legal.”\nDe esta forma, para el Tribunal de sentencia  quedó debidamente acreditado que los encartados\nG.A.Ch.N. y J.C.Q. fueron los  autores materiales del homicidio, porque en la distribución de\nfunciones  previamente acordada entre todos los coimputados, fueron ellos dos quienes  pactaron\nejecutar la delincuencia acusada, disparando en diversas ocasiones con  las armas de fuego que\nportaban, con el fin de acabar con la vida del ofendido.  Ahora bien, el Ministerio Público decidió\nnegociar un criterio de oportunidad  con el coimputado G.A.Ch.N., quien colaboró con su declaración,\nen calidad de  testigo de la corona. Este trato fue objetado por la defensa de los otros\nencartados, señalando que se incumplían los presupuestos legales para la  procedencia del criterio\nde oportunidad, ya que el imputado tenía la calidad de  coautor en los hechos acusados, era el\nejecutor material del homicidio y su  conducta era tan reprochable como la de los demás coautores.\nLa protesta por  actividad procesal defectuosa fue resuelta en el primer considerando de  sentencia\ndictada por el Tribunal de Juicio (visible a partir del folio 1223  del tomo II del legajo de\ninvestigación). En síntesis, dicha protesta se  declaró sin lugar, por las siguientes razones: 1) El\nartículo 22, inciso a) del  Código Procesal Penal le otorga al Ministerio Público, la\ndiscrecionalidad para  prescindir total o parcialmente de la persecución penal, cuando el endilgado\nrinda declaración en contra de otros partícipes del hecho, con la finalidad de  obtener un\nbeneficio, en relación con el reproche de su responsabilidad en el  delito acusado. 2) La\nnegociación escapa del control de los otros imputados, no  es un derecho que les pertenezca y es un\nnegocio privado entre el Ministerio  Público, el defensor y el colaborador, por ende, el acuerdo no\ntiene la  obligación de publicidad. 3) Con respecto al grado de reproche de la conducta  atribuida\nal testigo de la corona señaló: “El marco fáctico que se ha  demostrado y que encuentra sustento en\nla pieza acusatoria, establece que  debido a problemas delictivos que existían entre un hermano del\nofendido y un  hermano del imputado, habían surgido roces que culminaron con la decisión del\nimputado D.A.S., de pagar una suma de dos millones de colones con el único fin  de acabar con la\nvida de J., lo que encontraba justificación en los desplantes  que éste hacía en el negocio de A.\nS., en relación con los supuestos derechos  de su hermano, por las deudas de A. S. y un hermano de\néste, con él. Así el 10  de abril del año 2011, y después de uno de estos problemas, A. S. y la  co-\nimputada W. M. G., aprovechando la ventaja económica del primero, idearon la  muerte del ofendido,\ndecidiendo pagar a terceros una suma de dos millones de  colones por aquel ajusticiamiento. De esta\nmanera, es factible concluir que  quienes tenían el dominio, la decisión de aquel hecho, eran A. S.\ny M. G.,  quienes asumieron la función primordial en el hecho, pues eran ellos quienes  decidieron\ncontratar al co-imputado I.A., para que este a su vez contratara a  J.J.C.Q. y al imputado y testigo\nde la corona, Ch.N., para materializar la  muerte de la víctima, además en el hecho participó, el\nencausado J.C.Ch., quien  se encargo de facilitar y conducir el vehículo, que se utilizó para\ntrasladar a  quienes se encargarían de la comisión del hecho delictivo. Se denota entonces,  que el\nhomicidio planeado, incluso se estructuró jerárquicamente en función de  aquellos que en aquella\npequeña estructura organizativa, fueron quienes  decidieron y pagaron, por la comisión del\nhomicidio. En un segundo plano, como  hemos dicho, encontramos a A. quien fue el contratista-\nintermediario, y más  abajo, aún es posible encontrar a quienes materializaron el hecho, los que en\ncriterio del Tribunal pueden ser vistos como piezas cambiables de aquel plan.  El Tribunal considera\nentonces que la participación indilgada a Ch.N., sí es  posible enmarcarla dentro de un menor\nreproche, ello desde la perspectiva de la  estructura organizativa, en donde él seguía órdenes de\notros, lo que refleja su  menor relevancia en los hechos. Es importante indicar que en relación con\nla  decisión, de a cuál de los imputados, debe otorgarse el criterio de  oportunidad, debe\nconcluirse que esta es una facultad que ostenta por ley el  Ministerio Público y que dependerá del\nmenor reproche y de que la información  suministrada resulte suficiente, según el criterio fiscal,\nsin que se pueda  observar el Tribunal vicio alguno, en que el Ministerio Público, escoja un\nimputado en detrimento de otros, para beneficiarlo, con la no persecución de su  responsabilidad\npenal en los hechos”. Por su parte, el Tribunal de Apelación de  la Sentencia Penal del Segundo\nCircuito Judicial de San José, en resolución número  2013-1448, de las once horas tres minutos del\ncinco de julio de dos mil trece,  al conocer ese mismo alegato como uno de los motivos del recurso\nde apelación  de la sentencia condenatoria, indicó: “i.- En primer término la  defensa ha reclamado\npor el acuerdo del Ministerio Público de otorgar un  criterio de oportunidad a uno de los implicados\nen el caso, argumentando que se  sobrepasó el contenido del artículo 22 inciso b) del Código\nProcesal Penal, en  tanto se le aplicó a quien cometió la acción más grave de disparar contra la\nvíctima. Este tema fue ampliamente abordado en el fallo (fs. 1223-1226),  haciendo ver, que el\nCódigo Procesal Penal le ha otorgado un amplio margen de  discrecionalidad al Ministerio Público\npara transar dentro del proceso penal,  evaluando la pertinencia en cada caso, de acuerdo con la\norientación de la  política criminal. Además indicó que los acuerdos no son públicos ni participan\nterceros no interesados en la transacción, al punto que se maneja en legajo  separado e\nindependiente. Además hace ver el fallo, que de acuerdo a lo  demostrado, el poder de decisión para\nordenar la muerte de la víctima estaba en  manos de D.A.S. y W.M.G., de manera que a ellos es a\nquienes les corresponde  mayor reprochabilidad por el hecho, y en menor jerarquía a G.Ch.N., no\nobstante  que éste fuera un ejecutor de las órdenes dadas. Este Tribunal ha examinado el  punto y\nconcuerda con la tesis expuesta en el fallo, en que los que dan las  órdenes y pagan la recompensa\npor la muerte del ofendido y hacen obedecer a otros,  tienen mayor reprochabilidad que los mismos\nejecutores, de manera que estamos  ante uno de los presupuestos que autoriza la negociación de\ncriterios de  oportunidad en criminalidad organizada.” (ver folio 1501 fte. y vto.). Sobre  los\nanteriores razonamientos compartidos tanto por el Tribunal de Sentencia  como por el de Apelaciones,\nconviene hacer las siguientes reflexiones: El  principio de oportunidad, contemplado en la ley\nadjetiva como excepción del  principio de legalidad, supone una serie de condiciones sine qua non\npara  efectos de procedencia, según lo dispuesto por el legislador. De esta manera,  en todos los\ncasos se requiere de la previa autorización del superior  jerárquico del fiscal que promueve el\nacuerdo, según los distintos supuestos  fácticos que autoriza el legislador. El primero de ellos,\ncontemplado en el  inciso a) del artículo 22 del Código Procesal Penal dispone: “Se trate de un\nhecho insignificante, de mínima culpabilidad del autor o partícipe o con exigua  contribución de\neste, salvo que exista violencia sobre las personas o fuerza  sobre las cosas, se afecte el interés\npúblico o el hecho haya sido cometido por  un funcionario público en el ejercicio del cargo o con\nocasión de él.” Según el  fundamento jurídico expuesto por los jueces de juicio en la sentencia\ncondenatoria…, este es el supuesto de hecho aplicable para en el presente  asunto. Sin embargo,\nninguno de los requerimientos allí dispuestos, se cumplen  en el caso sub examine. Esta Cámara\nconsidera que el delito de homicidio no es,  desde ningún punto de vista, un hecho insignificante.\nLa figura del autor  material del homicidio contraviene el concepto de “mínima culpabilidad” o\n“exigua contribución”. Dar muerte a una persona es la representación máxima de  violencia contra un\nser humano y, por ende, afecta directamente el interés  público. Consecuentemente, los hechos\nprobados del fallo incumplen todas las  exigencias legales consagradas en esta hipótesis fáctica. Si\ncontinuamos al  siguiente sustrato, contenido en el inciso b) del artículo en mención,  establece:\n“Se trate de asuntos de delincuencia organizada, criminalidad  violenta, delitos graves o de\ntramitación compleja y el imputado colabore  eficazmente con la investigación, brinde información\nesencial para evitar que  continúe el delito o que se perpetren otros, ayude a esclarecer el hecho\ninvestigado u otros conexos o proporcione información útil para probar la  participación de otros\nimputados, siempre que la conducta del colaborador sea  menos reprochable que los hechos punibles\ncuya persecución facilita o cuya  continuación evita… A partir de lo anterior, los hechos aquí\nacusados se  podrían adecuar a los lineamientos estipulados sobre criminalidad violenta,  delitos\ngraves, colaboración eficaz, ayudar a esclarecer el hecho investigado y  proporcionar información\nútil para probar la participación de otros imputados,  porque existe una declaración del testigo de\nla corona que para efectos del  Tribunal sentenciador fue suficientemente clara, convincente y\nveraz, acerca de  la participación de los demás encartados, así como en cuanto al móvil y a la\ndinámica desarrollada, desde la planeación hasta la ejecución del crimen, capaz  de acreditar\nconjuntamente con la demás prueba de cargo, los hechos endilgados.  Sin embargo, la ley prevé que\nademás de esos requisitos, “la conducta del  colaborador sea menos reprochable que los hechos\npunibles cuya persecución  facilita o cuya continuación evita.” En cuanto a este último\nrequerimiento, es  que la defensa dirige su reclamo y es precisamente sobre el cual debe existir  un\ncuidadoso análisis, con el fin de determinar la legalidad y procedencia del  criterio de oportunidad\nque le fuera otorgado a G.A.Ch.N., en calidad de lo que  en doctrina se denomina “imputado\narrepentido” o “testigo de la corona” del  ente acusador. Sin perder de vista que se trata de una\nestructura  delincuencial, en la cual existen funciones claramente delimitadas entre los  sujetos\npartícipes, debe realizarse un examen lógico y analítico, tendiente a  determinar la esencialidad y\nrelevancia de la conducta del agente que pretende  beneficiarse con la aplicación de este instituto.\nA partir de la concreción  efectiva de la acción que se le imputa y de la esencialidad y\ntrascendencia en  el resultado lesivo, se fijan los parámetros lícitos y proporcionales que\ndemarcarían  el convenio entre las partes; a saber, Ministerio Público, abogado defensor e  imputado\narrepentido o colaborador. Si bien, la ley le otorga al ente fiscal  un amplio margen de negociación\ne incluso la potestad para prescindir total o  parcialmente de la persecución penal, también es\ncierto que fija un límite para  el ejercicio de esa discrecionalidad, en tanto advierte que el\nbeneficiado  deberá tener una conducta menos reprochable que la que se imputa a los demás\ncopartícipes del hecho que se pretende cesar o probar. De igual forma, le  da la posibilidad al\nMinisterio Público de graduar el otorgamiento de ese  beneficio, en aras de valorar la\nreprochabilidad de la conducta frente a la de  los demás copartícipes y la efectividad de la\ncolaboración que brinda en la  investigación, así como en la obtención de la condena. La graduación\ndel  beneficio ofrecido al testigo de la corona, se encuentra directamente  relacionada con que se\nprescinda parcial o totalmente de la persecución penal  y, por ende, con la eliminación o la\ndisminución de la pena a imponer. Así, una  acción que se despliega por un sujeto acusado de\nfavorecimiento real o personal  en la organización delincuencial, no tendrá el mismo nivel de\nreproche que el  que realiza la acción como cómplice del delito más grave, como tampoco se  asemeja\na la ejecutada por el autor o coautores. Por tanto, debe existir una  correlación entre el beneficio\nofrecido y el grado de reprochabilidad de la  conducta, de manera tal que, se establezca una\nproporción racional para  determinar si se prescinde completamente de la persecución penal o si por\nel  contrario, el ilícito es sancionado de una forma menos rígida, haciendo la  propuesta atractiva\npara el imputado arrepentido, pero que a la vez, resulte  acorde para los fines de la justicia,\nevitándose así, que de forma  indiscriminada se aplique la misma medida (de prescindir totalmente de\nla  persecución penal) a todo tipo de partícipe en un delito, obviándose los  requerimientos\nlegalmente establecidos para la aplicación de este instituto. Es  por esta razón que, consideramos\nilegítimo el convenio efectuado entre los  representantes del Ministerio Público, el imputado\ncolaborador y su  representante legal, debido a que no existe ninguna proporcionalidad entre el\nbeneficio recibido y el grado de participación en los hechos acusados. A  diferencia de lo que\nafirman los juzgadores en la sentencia condenatoria y en  la resolución de alzada, la conducta\natribuida al encartado Ch.N. es altamente  reprochable; ya que, actuando en asocio con el sindicado\nC.Q., dan muerte al  aquí ofendido, o sea, materializan el hecho, sin que medie justificación\nalguna, más que el interés de recibir un beneficio pecuniario indebido.  Optar por un criterio\ndiferente, es aceptar que la figura del sicariato reviste  de una censura insignificante e incluso\nnula, como en el caso que nos ocupa, en  el cual se hace intrascendente la conducta desplegada por\nuno de los coautores.  El Ministerio Público por su parte, tiene la facultad legal de negociar con\nel  testigo de la corona, la imposición de una pena inferior a la dispuesta para  los demás\ncopartícipes, evitando de esta manera, la impunidad de una conducta  que ostenta un alto grado de\nreproche. Resulta además contradictorio, que  mientras la Fiscalía prescinde totalmente de la\npersecución penal contra Ch.N.,  por esa misma conducta y, por ende, con el mismo grado de reproche,\nse le  sanciona a C.Q. al tanto de veinticinco años de prisión, como autor responsable  del delito\nde homicidio calificado, al igual que la pena impuesta a los  imputados que fueron acusados de ser\nlos autores intelectuales… y el mediador  que contrató a los sicarios e hizo el respectivo cobro por\nrealizar el trabajo…  En este sentido, es incompatible señalar que la conducta de uno de los autores\nmateriales del hecho resulta menos reprochable, para justificar la aplicación  del criterio de\noportunidad y, por otra parte, sancionar con la misma pena a  todos los demás imputados, evadiendo\ntodo el razonamiento previo sobre la  reprochabilidad de las conductas, según la estructura\njerárquica de la  organización criminal y las funciones encomendadas a cada miembro.” Este\ncontrasentido en el raciocinio de los jueces vulnera la logicidad y legalidad  del fallo, porque no\nes posible admitir que una conducta es menos lesiva que otra  y la sanción se aplique a todos por\nigual. Tampoco es aceptable, que un  argumento se utilice para legalizar un acuerdo y con otro\ntotalmente opuesto,  se imponga una pena tan alta de prisión, cuando es idéntico el hecho que se\njuzga en ambos casos. Por último, al haberse fundado la totalidad de la  sentencia de mérito en la\nversión rendida por el testigo de la corona, con  ocasión de un criterio de oportunidad que incumple\ncon los requisitos  legalmente establecidos para su procedencia, se anula la sentencia número\n92-2013, de las once horas del veinticinco de febrero de dos mil trece, dictada  por el Tribunal\nPenal del Tercer Circuito Judicial de San José y el juicio que  la precedió; así como la resolución\nnúmero 2013-1448, de las once horas tres  minutos del cinco de julio de dos mil trece, emitida por\nTribunal de Apelación  de la Sentencia Penal del Segundo Circuito Judicial de San José, en la cual\nse  confirmó la sentencia de mérito. Se ordena remitir a la mayor brevedad el  presente asunto al\nTribunal de origen, para que con una nueva integración se  realice el juicio de reenvío...”. La cita\nanterior es extensa, pero  indispensable para dimensionar los alcances del control jurisdiccional\nque,  según el órgano de casación, se debe hacer del tema del reproche y que respalda  la tesis de\nesta cámara. Hablamos de sentencias donde no se ha tenido reparo  alguno para examinar el punto,\ndonde se reconoce de forma expresa e implícita  que ese análisis se puede reiterar en distintas\nfases del proceso y sobre todo,  donde se descarta la tesis del a quo, en el sentido de que ese\nrequisito  en particular contemplado por el inciso b) del art. 22 C.P.P., en  cualquier etapa del\nprocedimiento, está exento de control jurisdiccional.  También es importante referir lo dicho por la\nSala Constitucional en cuanto  a este extremo. Según las juezas de primera instancia, el tribunal\nconstitucional mediante jurisprudencia vinculante prohibió al juez controlar si  la conducta del\ncolaborador es menos reprochable que los hechos criminales  atribuidos a otros imputados. Tal\nafirmación no es exacta. En la resolución Nº  12090, de las 14:40 horas del 31 de julio de 2009, la\nSala Constitucional se  pronunció sobre una acción de inconstitucionalidad promovida por [Nombre\n033]  en contra de los artículos 22 y 23 del Código Procesal Penal. La acción se  rechazó por el\nfondo y en lo que aquí interesa, se indicó: “ Por  otra parte, el artículo 22 in fine, es  claro al\nseñalar que la solicitud de aplicación de un criterio de oportunidad,  debe plantearse ante el\ntribunal, que es quien resuelve en definitiva,  ejerciendo el debido control de legalidad. No es\ncierto entonces, lo señalado  por el accionante, en cuanto a que no existe un control por parte del\njuez de  garantías. Ese control no puede entenderse, de ningún modo, en el sentido  de que el juez\npuede reemplazar las decisiones de los fiscales relacionadas con  la oportunidad y conveniencia\npolítico criminal de iniciar o continuar con la  persecución penal. Conforme se analizará, el\ncontrol judicial debe limitarse  a los requisitos legales, pero no puede valorar aspectos que son\npropios del  ejercicio de la función de la acusación. Para poder lograr los objetivos que  persigue\nel principio de oportunidad, debe ser administrado por el órgano  encargado de la persecución penal\nestatal. Debe agregarse, que el hecho que  no se encuentre previsto el derecho de apelación de la\nresolución que aprueba  la aplicación de un criterio de oportunidad por parte de quienes figuren\ncomo  imputados en la misma causa, no lesiona el debido proceso ni el derecho de  defensa, dado que\nel testimonio rendido por la persona a quien se ha aplicado  un criterio de oportunidad, será\nvalorado por el tribunal, quien deberá  fundamentar la credibilidad que le otorgue o no, en relación\ncon el resto de  las probanzas y además, podrá ser cuestionado ampliamente por las partes en el\ndebate. Asimismo, el imputado tiene el derecho de impugnar la sentencia si  estima que se han\nproducido vicios en la motivación del fallo o en la  incorporación o valoración de la prueba...”.\nMás adelante, en esa misma  resolución, también se afirmó: “ VII. Sobre el principio de\nindependencia  judicial. Indica el accionante que las normas cuestionadas infringen el  principio de\nindependencia judicial, porque el Ministerio Público subordina al  juez que realmente desaparece de\nla escena penal y queda reducido a cumplir una  tarea meramente formal, lo cual, lesiona su\nindependencia, debilitando la  protección de los derechos de los demás imputados, especialmente, el\nderecho a  la defensa, a un juicio justo y al debido proceso con todas las garantías.- En  relación\ncon este aspecto, debe reconocerse que el Ministerio Público ha de ser  el eje de cualquier sistema\nacentuadamente acusatorio. En la aplicación de  los criterios de oportunidad, es al órgano de la\nacusación quien debe decidir  la conveniencia y necesidad de su aplicación, por habérsele atribuido\nla  competencia de diseñar las políticas de persecución criminal, ejercer la acción  penal y llevar\na cabo la investigación preparatoria. Según lo previsto por el  legislador, el juez ha de ejercer un\ncontrol de legalidad sobre la aplicación  de dichas medidas, pero no sobre la oportunidad y\nconveniencia. Tal  división de funciones, lejos de vulnerar el principio de independencia  judicial,\nmás bien lo fortalece, dado que la función jurisdiccional debe  restringirse a controlar el respeto\nde los derechos y garantías de las partes y  no a decidir sobre la acusación. Sobre este tema, la\nSala se pronunció en la  sentencia 2662-01 de las 15:30 hrs. del 4-4-01, donde se resolvió una\nconsulta  judicial interpuesta sobre la constitucionalidad de la decisión del fiscal  adjunto que\nobligaba al juez a admitir la aplicación de un criterio de  oportunidad por insignificancia del\nhecho y ordenar el sobreseimiento  definitivo. En lo que interesa, se señaló: “En consecuencia,\ncorresponde al  Fiscal decidir respecto de la conveniencia de aplicar o no un criterio de\noportunidad. Las partes pueden solicitar su aplicación, en el plazo de cinco  días que prevé el\nartículo 316 del Código Procesal Penal. No obstante, el  tribunal del procedimiento intermedio no\npuede aceptar esa solicitud sin la  aprobación del Ministerio Público, que según se dijo, debe\ncontar con la  aprobación del superior jerárquico. Constituye un deber y atribución del Fiscal\nGeneral el establecer la política general del Ministerio Público y los  criterios para el ejercicio\nde la acción penal (artículo 25 inciso a) de la Ley  Orgánica del Ministerio Público). En\nconsecuencia, de conformidad con esa  estructura, el análisis que ha de hacer el tribunal para\nautorizar la  aplicación de un criterio de oportunidad, debe limitarse a verificar el  cumplimiento\nde los requisitos formales establecidos por el legislador. La  autorización del juez excluye la\nrealización de un análisis de la conveniencia  u oportunidad de la medida, dado que no puede\nsustituir la decisión del Fiscal,  que es el encargado del ejercicio de la acción penal, es a él a\nquien se le  atribuye la responsabilidad, pues ello conlleva a desnaturalizar –dentro del  sistema\npor el que se ha optado (el acusatorio)- la función de juzgador que le  corresponde, debiendo\nesperar a ser debidamente excitado por el órgano  requeriente para poder actuar. En el supuesto del\nartículo 22 inciso a),  correspondiente al criterio de insignificancia del hecho, cuya aplicación\norigina esta consulta, el juez debe verificar que el hecho no hubiere sido  cometido por un\nfuncionario público en el ejercicio del cargo o con ocasión de  él. La determinación de si se trata\nde un hecho que afecta o no el interés público  corresponde al Fiscal porque es un criterio\nvalorativo que tiene que ver con el  ejercicio de la política criminal del Estado, a ponderar en\ncada caso concreto  por la representación del Ministerio Público. Lo anterior, por cuanto es un\nhecho claro, que en todos los delitos de acción pública está de por medio la  afectación a un\ninterés público, de ahí que la sociedad en su momento,  consideró necesario tipificarlos como tales.\nEs el Ministerio Público –se  reitera- quien debe realizar el juicio respecto de la conveniencia,\nutilidad y  necesidad de la persecución penal en cada caso concreto.” …Es claro  entonces que es al\nMinisterio Público y no al juez, a quien corresponde decidir  sobre la conveniencia u oportunidad de\naplicar los criterios que prevé el  artículo veintidós del código procesal penal. Esta decisión es\nuna expresión de  la potestad acusatoria y que responde a una política de persecución atribuida,\nexclusivamente, al órgano de la acusación. No obstante, el legislador  estableció un control de\nlegalidad que el juez debe ejercer respecto del  cumplimiento de los requisitos que contiene la\npropia normativa objetada. No se  trata de una decisión que carezca de valoración judicial, aunque\nen algunos  sistemas eminentemente acusatorios, no se exige tal control, sin que se haya\nconsiderado que tal liberalidad conculque derechos fundamentales.” (El  subrayado no es del\noriginal). Para quienes suscriben esta resolución, el  anterior precedente no puede interpretarse de\nla manera expuesta en el voto de  mayoría. En primer término, la Sala Constitucional no señaló que\nel control  jurisdiccional se deba circunscribir a parte de los requisitos que prevé el  artículo 22\ninciso b) del Código Procesal Penal. Todo lo contrario. Afirmó  que en nuestro país, a diferencia de\nlo que sucede en otras latitudes (donde se  ha asumido un modelo según el cual el principio de\noportunidad es la regla y  las decisiones que adopta el Ministerio Público no están sujetas a\nvaloración  judicial), el juez es el llamado a determinar si se cumplen los requisitos  contemplados\nen el ordenamiento jurídico. Esto, indica la Sala Constitucional,  no faculta al juzgador para\nasumir tareas que no le corresponden, por ejemplo,  para valorar la conveniencia u oportunidad de\nprescindir de la persecución  penal en un caso determinado. Y es que en efecto, la decisión de\nperseguir o no  una determinada conducta es resorte del Ministerio Público, sin embargo, esto  no\nsignifica que en ese ámbito tenga discrecionalidad máxima. Sus decisiones  están supeditadas a la\nley -pues solo puede prescindir de la persecución penal  y prometer ventajas en los términos que\nseñala esta, cfr. art. 22 y 96 C.P.P.-,  siendo labor del órgano jurisdiccional, también por expresa\ndisposición del  legislador, el garantizar el respeto al ordenamiento jurídico. Es importante\nañadir que si bien la Sala Constitucional señaló que hay valoraciones que solo  puede realizar el\nMinisterio Público (p. ej., establecer que en un caso  particular la afectación al interés público\nfue insignificante en los términos  que indica el art. 22 inciso a) del C.P.P., cfr. sentencia Nº\n2662-01  mencionada en la Nº 12090-2009 antes reproducida), esto no permite interpretar  que\ntratándose del inciso b) del numeral 22 -es decir, de otro supuesto- el  Ministerio Público puede\ndeterminar sin ningún control jurisdiccional  que la conducta del colaborador es menos reprochable\nque otros hechos punibles,  o afirmar como lo hace el tribunal de mérito, que esta posición sea la\nasumida  por el máximo tribunal constitucional de nuestro país, dejando de lado que este  lo único\nque ha indicado de forma expresa es que la conveniencia de aplicar  o no el instituto jurídico\nmencionado es resorte del órgano requirente,  posición que se comparte sin reservas, pues en efecto,\nsolo el Ministerio  Público puede decidir si conviene prescindir de la persecución penal de un\nimputado en un caso particular, a cambio de su colaboración. Lo anterior,  se insiste, no significa\nque pueda negociar con cualquier imputado en cualquier  caso, o negociar cualquier beneficio, esto\nen la medida en su solicitud, para  ser acogida, depende de que se verifique el cumplimiento de los\nrequisitos  definidos por el C.P.P. Obviamente, ni el juez penal, ni el tribunal de juicio  o los\nórgano que conocen del asunto en impugnación, van a valorar la  oportunidad de la decisión del\nMinisterio Público (sustentada en su política  persecutoria), pero sí deben corroborar, porque así\nlo dispone el ordenamiento  jurídico, el estricto cumplimiento de sus requisitos (legales y\nconstitucionales), que es algo diverso. Del mismo modo, será el Ministerio  Público el que deba\nasumir las consecuencias de decidir en ese ámbito de forma  incorrecta, pues si negocia con un\nimputado cuya declaración además de  esencial, es inverosímil, es probable que el resultado del\nproceso no sea el  deseado, así como si negocia con un imputado al que le cabe un mayor reproche,\ntambién es plausible que en cualquier etapa procesal y ante las protestas de  las partes, la\nnegociación se considere ilegal. En resumen, con fundamento en  los mismos precedentes que cita el a\nquo y en los cuales se subraya  la importancia de la legalidad como principio rector de las\nactuaciones de  cualquier órgano público, esta cámara concluye que el tribunal, al margen  de la\netapa en que el procedimiento se encuentre, está obligado a verificar que  se cumplan todos los\nrequisitos contemplados en el artículo 22  del Código Procesal Penal, incluyéndose por tanto, lo\nrelacionado con el menor  reproche que debe corresponder a la conducta del imputado colaborador cuya\npersecución penal se prescinde. Para que el juez logre apreciar este extremo,  son intrascendentes\nlas políticas de persecución penal diseñadas por el  Ministerio Público, mismas que sí adquieren\nrelevancia a efectos de establecer  por ejemplo, los casos e imputados en relación con los cuales\nese órgano  solicita la aplicación de un determinado criterio, materia en la que  ciertamente, tiene\nun margen considerable de libertad. En este mismo orden de  ideas, tampoco sobra insistir en que la\nresolución Nº 2662-2001 mencionada a su  vez en la Nº 12090-2009 de la Sala Constitucional, se\npronunció sobre el inciso  a) del artículo 22 C.P.P. y no  sobre el inciso b), que es el que aquí\nnos compete. Aunado a esto, hay otras  resoluciones de la referida Sala, p. ej., la Nº 2002-06808,\nde las 14:46 horas  del 10 de julio de 2002, donde en voto de mayoría, y sí refiriéndose a  lo dicho\nen el inciso b) del numeral 22, se avaló el control efectuado por el  tribunal de juicio sobre la\nlegalidad de un criterio de oportunidad: “La  disconformidad del recurrente radica en el hecho de\nque la amparada… firmó un  convenio con el Ministerio Público, para la aplicación el principio de\noportunidad reglado, en el supuesto establecido en el artículo 22 inciso b) del  Código Procesal\nPenal, y luego de ofrecer una declaración de gran utilidad para  llegar a la verdad de los hechos\ninvestigados, el tribunal recurrido revocó el  convenio, dejando en total indefensión a la imputada.\nAl respecto, lo primero  que debe esta Sala aclarar es que el mismo Código Procesal Penal distribuyó\nclaramente las competencias en materia de aplicación del principio de  oportunidad reglado, dejando\nen Manos del Ministerio Público el análisis de  conveniencia y oportunidad de abstenerse de ejercer\nla pretensión punitiva en  los casos previstos en el artículo 22; asimismo, deja a los tribunales\npenales  el control de la legalidad en el uso de dicho instrumento, dada la gravedad que  implicaría\nsu aplicación en forma contraria a Derecho. En el caso expreso de  los incisos b) y f) del ya citado\nartículo 22, los efectos del convenio que  suscriba el Ministerio Público con la persona imputada,\nson meramente  provisionales, y adquieren firmeza hasta que el Tribunal de Juicio determine en\nforma definitiva si procede –de acuerdo con los parámetros previstos en la Ley-  prescindir de la\nacción penal en contra de aquella. Es decir, queda claro que  la siempre suscripción de un convenio\nentre el Ministerio Público y el imputado  en una causa penal, comprometiéndose el segundo a brindar\ninformación de  utilidad en la investigación, no confiere por sí sola derecho a la obtención de  una\nresolución de sobreseimiento en ese proceso, sino que queda siempre en  manos del juez la decisión\nfinal en esta materia… En el presente caso, es obvio  que la amparada no podía exigir que el\nTribunal de Juicio aplicara sin un  previo juicio de legalidad, el convenio que firmó con el\nMinisterio Público.  Así las cosas, la actuación del tribunal recurrido, revisando si el acuerdo en\ncuestión cumplía con los requisitos del artículo 22 inciso b), no resulta  ilegítima, sino conforme\ncon sus competencias, según fue explicado en el  párrafo anterior…”, voto que respalda lo dicho por\neste tribunal de  apelación de sentencia y que el tribunal de mérito desconoce, al sustentarse\nsolamente en el voto de minoría suscrito por el magistrado Fernando Cruz  Castro, mismo que a mayor\nabundamiento, tampoco pone en entredicho nuestras  conclusiones. Nótese que el juez Cruz Castro no\nniega que el tribunal de juicio  pudiese o debiese constatar el cumplimiento de los requisitos que\ncontempla el  artículo 22 inciso b) del C.P.P. Lo que cuestiona es que ese despacho tomase  medidas\nen contra de la libertad de una persona (el colaborador), contra la  cual no se había formulado una\nacusación que delineara su responsabilidad  penal. Dicho voto salvado indica: “… La intervención del\ntribunal de juicio  frente a una decisión adoptada por la Fiscalía, rechazando un convenio entre la\nencausada, y el representante del Ministerio Público, decretando, al mismo  tiempo, la detención de\nuna persona contra la que no se había formulado  acusación, constituye una intervención impropia que\ndesnaturaliza la función  jurisdiccional, pues un requisito que asegura la imparcialidad del\njuzgador es  su desvinculación de la potestad requirente. Esta separación asegura la  vigencia\nefectiva de la imparcialidad del juzgador, que es una de las garantías  orgánicas más importantes\nque definen la función jurisdiccional. Sin que el  tema lo hubiese definido el órgano acusador, los\njueces del tribunal delinearon  una posible responsabilidad de la accionante, anticipando un\njuzgamiento, sin  que se hubiese ejercido la acción penal. El Tribunal rechaza el convenio y la\naplicación del principio de oportunidad, pero al decretar la detención y  pronunciarse sobre la\nposible responsabilidad de una testigo contra la que no  se había ejercido la acción penal, asume,\nimpropiamente, las funciones que  corresponden al órgano acusador. La libertad de un ciudadano no se\ntutela  satisfactoriamente si el juez asume potestades represivas y de juzgamiento, sin  que el\nórgano requirente haya formulado la acusación. La posible  responsabilidad penal de la accionada en\nun proceso en el que el ente acusador  no había ejercido la acusación, constituye un exceso que\nviolenta el equilibrio  de poderes y la clara diferenciación de actores y potestades que rige el\nproceso penal. La posible responsabilidad penal que puede corresponderle a un  testigo que declara\nen tal condición y contra el que no se ha ejercido la acción  penal, es un tema irrelevante que no\njustifica un juzgamiento anticipado como  el que ejerció el tribunal de juicio, porque ninguna\npersona que declare bajo  juramento o sin él, puede proporcionar prueba legítima que lo\nautoincrimine. En  función del resguardo de tal probabilidad, jurídicamente inadmisible y cuyas\nconsecuencias deben resolverse en otro proceso, previo ejercicio de la acción  requirente, el\ntribunal no puede inmiscuirse sobre el juzgamiento de un hecho  que no se le ha sometido a su\nconocimiento. Tampoco era relevante la posible  salida del país; de la del testigo-imputada, porque\ntal extremo es una  responsabilidad del Ministerio Público, especialmente frente a una ciudadana\nsobre la que el órgano competente no había ejercido su poder requirente.  Tampoco se trataba de un\ndelito flagrante y por este motivo no podían decretar  la detención inmediata de la accionante, como\nse hizo en la audiencia de  juicio. Afirmar que no se detuvo a la testigo porque la pusieron a la\norden de  las autoridades competentes, es un argumento falaz con el que se pretende  ocultar una\nactuación en la que el poder jurisdiccional excede sus límites,  desdibujando la diferencia entre\nacusación y juzgamiento, conculcando, de paso,  la imparcialidad de la jurisdicción. Conforme lo\nestablece el código procesal  penal, el tribunal puede rechazar el convenio pero no puede fundar tal\ndeterminación en una especulación sobre la posible responsabilidad del testigo  de la corona, sino\nque debe hacerlo en sentencia, conforme a los requisitos que  prevé el artículo 23 del c.p.p. El\nJuez no puede anticiparse al resultado que  tendrá la acusación y menos si se trata del propio\ntribunal de sentencia, pues  no es posible que éste establezca sobre la posible autoría que\ncorresponde al  testigo de la corona, cuando todavía no ha pronunciado sobre la acusación en la  que\nse excluye al colaborador y en la que se mencionan a otros actores y  posibles coautores del hecho.\nEl problema en este caso no es que el convenio  asegure el sobreseimiento de la accionante que no\nsería una pretensión  admisible legalmente, sino que el tribunal impuso una limitación a la libertad\nde… sin tener la legitimidad que exige tal decisión, puesto que el órgano  competente no había\nejercido su potestad requirente. Aunque la Fiscalía no había  solicitado, previamente, el juicio de\nlegalidad que corresponde al tribunal de  la etapa intermedia (ver último párrafo del artículo 22\ndel c.p.p.), tal  omisión no autoriza al tribunal de juicio a rechazar el criterio de oportunidad\ncon fundamento en una serie de apreciaciones y especulaciones sobre el  resultado de una acción que\nel Ministerio Público no ha ejercido. El rechazo  del criterio de oportunidad que prevé el apartado\nb) del artículo 22 del c.p.p.  debe fundarse en la descripción y pruebas de la acusación principal,\npero no es  aceptable, tal como ocurrió en el presente caso, que el rechazo se funde en una\nvaloración anticipada de la prueba, así como en una interpretación de los  hechos que no contiene la\nacusación. El rechazo del acuerdo no puede fundarse  en una determinación fáctica y jurídica que no\nse desprende de la acusación y  del acuerdo; es por esta razón que el artículo 23 del c. p. p. deja\nen suspenso  la extinción de la acción penal, autorizándolo hasta después que se ha  celebrado el\njuicio, que es la oportunidad en que el tribunal, en el ejercicio  pleno de sus potestades, una vez\nrecibida la prueba conforme a los principios  constitucionales que legitiman su recepción y\nvaloración, determina si la  colaboración es legalmente aceptable, definiendo dos puntos: a) si se\ntrata de  una persona cuya acción en la acción delictiva es menos reprochable que la que  facilitó a\nresolver y en segundo término; b) si la colaboración brindada por el  testigo colaborador, ha sido\ndecisiva. La evaluación de estos parámetros no los  puede hacer antes de la celebración del debate,\ncomo los hizo el tribunal de  juicio, construyendo una hipótesis acusatoria sobre la que no tenía\nninguna  intervención, como bien lo define el Código Procesal Penal al reconocer, como  corresponde,\nque la eventual responsabilidad del testigo de la corona debe  resolverse hasta después de que se ha\ncelebrado el debate (ver párrafo  segundo del artículo 23 del c.p.p.). Ante el incumplimiento de las\ndisposiciones que prevé el Código de Procedimientos Penales (último párrafo del  artículo 22 y 24\ndel c.p.p.), el tribunal bien pudo rechazar el convenio que  presentó, sorpresivamente, el\nMinisterio Público, pero sin pronunciarse sobre  el contenido del convenio y la posible\nparticipación de la accionante. Tampoco  podía el tribunal según se expuso, decretar la detención de\nuna persona que no  era una delincuente en flagrancia y contra la que no había ejercido la acción\npenal el Ministerio Público. La admisibilidad o legalidad del criterio de  oportunidad aplicado por\nel Ministerio Público, no autoriza al Tribunal a  ejercer las potestades que corresponden a la\nacusación. En virtud de los  argumentos que se han expuesto, estima quien suscribe este voto, que\naunque la  presentación sorpresiva que hizo el Ministerio Público del convenio con la  accionante,\nlesiona los principios de lealtad y del debido proceso, tal yerro  no autoriza al tribunal de juicio\na ejercer potestades que corresponden al  órgano de la acusación, pronunciándose sobre la posible\nresponsabilidad penal  de una persona, sin que contra esto se haya formulado acusación y decretando,\ncon fundamento en tal determinación, la detención ilegítima de la accionante  ...”. C omo se\nobserva, en este voto salvado no se niega la posibilidad de  que el tribunal de juicio controle el\ncumplimiento de todos los requisitos que  prevé el artículo 22 inciso b) C.P.P. Al contrario, se\nadmite dicha opción, en  el entendido de que esto se debe hacer una vez evacuada la prueba en el\ndebate.  Por todo lo expuesto, esta cámara concluye que el control jurisdiccional sobre  la\nprocedencia del criterio de oportunidad debe existir, verificando el  cumplimiento de los requisitos\nlegales -sin distinciones, pues la ley no  distingue al respecto- que el código de rito exige para\nsu aplicación. No se  trata de suplantar al fiscal en la elección de los casos en los que, por\nrazones de política criminal, se debe prescindir de la persecución penal (pues  ciertamente, nadie\ndiscute que determinar la oportunidad de la medida en  un caso concreto es resorte del órgano\nrequirente), sino de garantizar que la  actuación de aquel -entiéndase, la aplicación a un caso\nconcreto- se ajuste al  ordenamiento jurídico. Finalmente, el hecho de que el criterio de\noportunidad  deba tramitarse en un expediente aparte, no es, como señala el tribunal de  juicio, un\nargumento que le exima de su deber de controlar el cumplimiento de  los requisitos que dieron pie a\nsu aplicación, ya que si bien es cierto que la  declaración del imputado colaborador tiene lugar en\nel debate, con lo cual la  prueba se produce en ese momento y no antes, no se puede desconocer que\ndicha  declaración tiene su razón de ser en el mencionado criterio. Si este no se  hubiese\nnegociado, el colaborador no rendiría testimonio y en ese tanto no  podemos excluir del control\njudicial aquel procedimiento. Como de forma  acertada se indica en el voto suscrito por el juez\nCamacho Morales, la promesa  de impunidad, la promesa de prescindir de la persecución penal, sea\ntotal o  parcial, es lo que mueve la voluntad del colaborador y por eso se requiere  corroborar si\nesa promesa se ajusta o no a la normativa. Esto, lógicamente,  debe tener lugar en el proceso\nprincipal, pues es en este donde se prescinde de  la persecución penal del colaborador y se acusan\nlas conductas punibles que, a  luz del artículo 22 inciso b), deben ser más reprochables que\naquellas que  dejan de ser de interés para el Ministerio Público. El hecho de que el criterio  de\noportunidad haya sido acogido por un juez penal no es óbice para que el tema  sea conocido por el\ntribunal de juicio, ya que en nuestro proceso penal las  partes pueden protestar de forma reiterada\nlos vicios que les causan un  agravio, sean estos absolutos o relativos cuando no han sido\nconvalidados.  Dicho esto, tenemos también que en la sentencia recurrida, se exponen algunas\nrazones adicionales para sustentar la negativa a resolver sobre el criterio,  las cuales conviene\nexaminar detenidamente. La primera es que el proceso en el  que se tramitó el criterio de\noportunidad es independiente de este. Como ya se  adelantó, esto supone dejar de lado que la\ndeclaración de [Nombre 064] debía  rendirse en esta causa; que el criterio de oportunidad tiene\nlugar porque, al  menos en principio, la conducta de [Nombre 064] es menos reprochable que la que\nse atribuyó a otros encartados y, finalmente, que será con base en lo dispuesto  en este asunto que\nse determinará si las expectativas por las cuales se  suspendió el ejercicio de la acción penal han\nsido satisfechas. Es decir,  aunque se admita que el criterio de oportunidad se tramita en un\ntestimonio de  piezas que es independiente del expediente principal, y que el relato de  [Nombre\n064] que allí consta no tienen por qué ponerse en conocimiento de  quienes figuran como imputados en\neste asunto (así, resoluciones Nº 4142 de las  14:51 horas del 2 de junio de 1999 y Nº 1119 de las\n11:09 horas del 4 de  febrero de 2005, ambas de la Sala Constitucional), la legalidad del trámite\n(cumplimiento de requisitos contemplados por el C.P.P.) es parte de los temas  que el tribunal de\njuicio puede y debe controlar (sea porque las partes lo  solicitan, o porque entiende que lo debe\nhacer de oficio), igual que sucede  tratándose de otros actos procesales que tienen lugar en etapas\nprecedentes y a  través de los cuales se abre la puerta para que, en el debate, se produzca o\nincorpore una determinada probanza (v.g., la resolución que ordena un anticipo  jurisdiccional de\nprueba). A mayor abundamiento, el tribunal de mérito incurre  en contradicciones, ya que si con el\nargumento de que el criterio de oportunidad  se tramitó en un proceso independiente se negó a\nrevisar los requisitos  que -erróneamente- calificó como sustanciales (a saber, el menor  reproche\nal colaborador), tampoco tendría competencia para comprobar el  cumplimiento de los que denominó\nformales (a saber, solicitud expresa de  la fiscalía que cuente con el aval del superior jerárquico\ny aprobación  jurisdiccional) , siendo que esto último sí lo hizo. A lo expuesto, cabe  agregar una\ninconsistencia adicional, a saber, no obstante que las juezas de  juicio aceptaron examinar las\ncuestiones procedimentales, omitieron resolver  los reclamos planteados por los defensores de\n[Nombre 033] y [Nombre 041] por  la falta de fundamentación de la resolución dictada por la jueza\npenal (cfr.  folios 13.676 frente y vuelto, 13.677 vuelto, tomo XXVIII), lo anterior a pesar  de que\nel vicio referido es claramente es de forma. Como segundo  argumento, las profesionales que\nsuscriben el voto de mayoría sostienen que en  cuanto al criterio de oportunidad, lo resuelto solo\nse puede impugnar a través  del recurso de apelación contra el sobreseimiento definitivo que pueda\nllegar a  dictarse en el proceso donde se tramita la aplicación de ese instituto  jurídico. Tal\npostura, evidentemente, hace nugatorio el derecho de defensa de los  acusados del proceso principal\nque resultan perjudicados con la declaración del  colaborador, máxime si se considera que ellos no\nson parte de aquel  procedimiento (de hecho, así lo reconoce el a quo). Además, el  sobreseimiento\ndefinitivo sobrevendría, según el artículo 23 del Código  Procesal Penal, una vez que el fallo\n-entiéndase, el que dictó el tribunal de  mérito en este asunto- ha adquirido firmeza, con lo cual\nla posición de los  justiciables, condenados para entonces, estaría consolidada. Es decir, nos\nencontramos ante el absurdo de que el trámite para aplicar un criterio de  oportunidad a un imputado\ncolaborador, incluso en los supuestos donde sea  abiertamente ilegal, estaría exento de todo\ncontrol, pues según la tesis del a quo  los denominados requisitos sustanciales nunca pueden ser\nvalorados por el juez  y porque, sencillamente, los agraviados con la decisión de aplicar el\ncriterio  no pueden cuestionar esta en ningún proceso, (ni en este que se sigue en  su contra, ni en\naquel donde se tramita el criterio, pues no son parte), lo que  implicaría una flagrante violación\ndel artículo 42 de la Constitución Política.  Como tercer argumento, el voto de mayoría sostiene que\nanalizar el tema  supondría adelantar criterio. Esto tampoco es de recibo, ya que una cosa es\ncomparar los reproches basándose en la información suministrada por el órgano  requirente al\nsolicitar el criterio de oportunidad y otra distinta es emitir  pronunciamiento acerca de si esas\nconductas efectivamente ocurrieron o no,  siendo esto último lo que comprometería la imparcialidad\ndel tribunal de  mérito. En todo caso, siempre quedaba la opción de diferir la resolución del  tema\npara sentencia, como de forma expresa lo señala el artículo 342 del Código  Procesal Penal y lo\nmanifestó el magistrado Cruz Castro en el voto salvado que  las juezas invocan. Por todo lo\nexpuesto, esta cámara concluye que la  aplicación del criterio de oportunidad contemplado en el\nartículo 22 inciso b)  del C.P.P. está sometido a control jurisdiccional y que por ende el tribunal,\nsea el juez penal, el tribunal de juicio, e inclusive los órganos de apelación  de sentencia y\ncasación, cuando así corresponda, debe comprobar el cumplimiento  de todos los requisitos que el\nlegislador exige para tales efectos. No se  trata de suplantar al fiscal en la elección de los casos\nen los que por razones  de política criminal, considera que se debe prescindir de la persecución\npenal,  sino de garantizar que en aquellos que sean elegidos por el órgano requirente,  se cumpla\ncon las formalidades exigidas por el ordenamiento jurídico para tales  efectos.\n\n2)\nExamen del criterio de oportunidad otorgado a [Nombre 064]. Vicios presentes\nen su trámite y en la resolución que lo autorizó . Como ya se explicó, este tribunal no\ncomparte el criterio del a quo en el sentido de que no era competente\npara valorar la procedencia del criterio de oportunidad y en particular, para\ncomprobar si las conductas de cuya persecución penal se prescindía, eran menos\nreprochables que aquellas cuya persecución se facilitaba. En razón de esto y\nsiendo que algunas partes también han reclamado el vicio en esta fase procesal,\nse procede a hacer el citado examen en este momento, concluyendo que la\naplicación del citado instituto jurídico en beneficio de [Nombre 064] es ilegal.\nLa resolución donde se aceptó la aplicación del criterio de oportunidad fue\nemitida por el Juzgado Penal del Segundo Circuito Judicial de San José, a las\n9:51 horas del 1 de junio de 2007 (cfr. folios 41 a 89 frente, del legajo\ndenominado “Legajo de solicitud del criterio de oportunidad”). En cuanto\na esta, lo primero que hay que señalar es que se trata de una resolución\nayuna de fundamentación . La jueza penal que resolvió el tema, además de\ntranscribir los 116 puntos que citó el Ministerio Público en su solicitud, la\nacogió señalando una serie de extremos que se puede sintetizar así: i)\nAl lado de la persecución penal oficiosa, derivada del principio de legalidad,\nla ley también autoriza al Ministerio Público para prescindir de ella en\nciertos casos regulados por la misma ley y por “conveniencia de la política\ncriminal del sistema vigente” (f. 83 frente del citado legajo); ii)\ndefinir la política criminal y prescindir de la acción penal son facultades\ndiscrecionales que no pueden ser controladas por el juez: “En esta\ninvestigación las Fiscales hacen uso de esa facultad y solicitan a favor del\nimputado [Nombre 064], la aplicación del criterio de oportunidad bajo la\npremisa del inciso b) del citado artículo 22 del CPP, la solicitud que se\nconoce, y se enfatiza en las facultades discrecionales que no pueden ser\ncontroladas por el juez, de manera que por razones de economía procesal, y como\nen definitiva es el Ministerio Público quien determina si se ejerce la acción\npenal o se prescinde de su ejercicio en el caso concreto” (sic, f. 83\nmencionado); iii) la solicitud cuenta con el visto bueno del\nsuperior jerárquico; iv) tras citar los artículos 22 inciso b) y\n23 del Código Procesal Penal, la jueza penal afirma que es procedente la\naplicación del criterio. En este punto, transcribe lo indicado en la solicitud\nformulada por el Ministerio Público (f. 85 a 87 frente) y, cerrada la cita\ntextual, afirma: “Según lo exponen las señoras fiscal (sic) , la\nrazón de peso que motiva esta petición por parte del Ministerio Público se sustenta\nbajo la premisa de que se trata de un asunto de tramitación compleja, en el\ncual el encartado [Nombre 064] realizó declaración escrita a efectos del\ncriterio de oportunidad, comprometiéndose a rendir declaración, en etapa de\njuicio o en cualquier audiencia oral, donde brindara o ratificara toda la\ninformación veraz, útil y pertinente para el esclarecimiento de los hechos\ninvestigados en contra de los encartados [Nombre 041], [Nombre 078], [Nombre\n046] y [Nombre 033]. Así mismo señala que la conducta atribuida a el (sic) encartado\n[Nombre 064] resulta menos reprochable que la del encartado [Nombre 033]. Por\notra parte, nótese que la Fiscal interpone la solicitud antes de formular la\nacusación, por escrito, ante el Juez de la Etapa Intermedia y como se indicó\nsupra con la autorización del superior jerárquico, que son los aspectos\nformales cuyo cumplimiento debe verificar el juez, y a lo que se limita en\ndefinitiva el control de la legalidad que se debe realizar. En\nconsecuencia, así las cosas se acoge la solicitud…” (F. 87 frente, el\ndestacado no es del original). Como se observa, no existe ningún\npronunciamiento acerca de si las conductas atribuidas a [Nombre 064] eran o no\nmenos reprochables que las imputadas a [Nombre 041], [Nombre 078], [Nombre 046]\ny [Nombre 033], acusados cuya intervención en los hechos, según se afirma en la\nsolicitud de aplicación del criterio de oportunidad, es la que se pretendía\nacreditar a través de la declaración que rendiría [Nombre 064] en el\ndebate (cfr. folio 28 frente del legajo en cuestión, así como folio 1,\npunto 1.- del legajo denominado “Acuerdo entre la fiscalía y [Nombre 064] para\nla aplicación del criterio de oportunidad”, prueba Nº 776). Se está ante una resolución\ncarente de fundamentación y, por ende ineficaz, sea porque la jueza penal\nsencillamente no expuso sus razonamientos en relación con el tema del reproche\nque le cabe al colaborador, o bien, porque decidió no hacerlo bajo la creencia\nde que tal extremo es ajeno al control jurisdiccional. De hecho, así parece desprenderse\nde la resolución (cfr. últimas líneas reproducidas), posición que por lo dicho supra,\nes errónea. Aunado a esto, la conclusión antes expuesta -a saber, que la\nresolución presenta un vicio de falta de fundamentación- no varía ni siquiera\nal asumir hipotéticamente que el órgano jurisdiccional, al transcribir algunos\nextractos de lo expuesto por el Ministerio Público, los hizo suyos (y se\nsubraya el carácter hipotético de la situación). Lo anterior porque la\nsolicitud que formuló el órgano requirente también presenta el mismo defecto.\nSegún se desprende de su lectura, no obstante que el Ministerio Público\npretendía la aplicación de un criterio de oportunidad a favor de [Nombre 064]\npara facilitar la persecución de [Nombre 041], [Nombre 078], [Nombre 046] y\n[Nombre 033], en su solicitud no dedicó una sola línea a explicar por qué las\nconductas de [Nombre 064], de cuya persecución penal se pretendía prescindir,\neran menos reprochables que las de los imputados [Nombre 041], [Nombre 078] y\n[Nombre 046]. En consecuencia, tampoco lo hizo la resolución que autorizó\nsu aplicación y que, como ya se dijo, se limitó a transcribir lo dicho por el\nórgano requirente. En el caso de [Nombre 033] la situación no es menos grave,\nya que sobre el punto en cuestión -el reproche- solo se refiere que la conducta\nde [Nombre 064] es menos reprochable que la de [Nombre 033] porque este era\n[...] del país y aquel un miembro de una junta directiva de una institución\nautónoma; porque [Nombre 033] era quien designaba a la mayoría de miembros de\nla citada junta y tenía injerencia en el accionar de esas instituciones, y\nporque [Nombre 064] también era asesor de casa presidencial, con lo cual le\ndebía obediencia a [Nombre 033]. De lo anterior, indicó el Ministerio Público, “…\nse desprende el enorme poder que [Nombre 033] ostentaba sobre “la dirección y\naccionar institucional”, como a nivel personal, sobre [Nombre 064] (f. 30\nfrente del legajo). Es decir, si nos atenemos a la solicitud, que cabe\nreiterar, no fue ponderada por la jueza penal sino tan solo reproducida en su\nresolución (f. 86 a 87 frente), el único\nargumento ofrecido para sostener que la conducta imputada a [Nombre 033] era\nmás reprochable que las efectuadas por [Nombre 064] se relaciona con el cargo\nque ostentaba el primero, dejando de lado toda consideración sobre las\nconductas efectivamente imputadas a [Nombre 064] y a [Nombre 033]. Como si\ntodo lo anterior no bastase para entender que la resolución que autorizó el\ncriterio de oportunidad es ineficaz, existe un vicio de mayor entidad que\nconvierte en ilegal lo decidido. Y es que, tal y como se denunció en la etapa\nde debate y ahora, en fase de apelación de sentencia, de los autos se extrae\nque la jueza penal que aplicó el criterio de oportunidad no contó con toda la\ninformación necesaria para resolver. En realidad, las conductas que pueden\nimputarse a [Nombre 064] y de cuya persecución penal se prescindió, fueron más\nque las referidas por el Ministerio Público al solicitar el criterio de\noportunidad. De la mismas manifestaciones que hasta ese momento había hecho\n[Nombre 064] ante el Ministerio Público, en las que narró conductas ajenas a\nlas aquí investigadas y que también pueden estimarse delictivas, así como del\ninforme pericial 297-DEF (prueba Nº 598) y el expediente Nº 08-000032-0615-PE,\nseguido contra Francisco Dall'anese Ruiz por el presunto delito de\nincumplimiento de deberes (y que se admitió como prueba en esta etapa\nprocesal), se desprende que además de lo relacionado con la contratación de las\n400.000 líneas, para el momento que se negoció el criterio habían elementos\nsuficientes para sospechar que [Nombre 064] había recibido otros tantos\n“premios o regalías”. Específicamente, $110.207,°° y $29.833,95 procedentes de\n[Nombre 083] . y [Nombre 085]. (así, informe pericial Nº 297-DEF-540-04/05,\nfolio 38 del informe); una retribución económica que se calcula en $56.000,°°\nen razón de lo resuelto sobre el proyecto de generación eléctrica La Joya (cfr.\ndeclaración indagatoria de [Nombre 064] rendida a las 16:15 horas del 30 de\nseptiembre de 2004, f. 132 frente del tomo I;\ndenuncia formulada por [Nombre 033], f. 19 frente del expediente Nº\n08-000032-06154-PE y nota publicada en la sección de noticias nacionales, en La\nNación.com, el sábado 2 de octubre de 2004, titulada “[Nombre 064] admite otro\n‘premio’ como directivo del ICE”, visible a folios 256 a 258 frente del expediente Nº\n08-000032-06154-PE ya mencionado). [Nombre 064] también describió algunas\nventajas de contenido económico recibidas en sus viajes a Praga y Suiza (cfr.\ndeclaración indagatoria del 30 de septiembre de 2004 y denuncia de [Nombre\n033], f. 20 frente del expediente Nº 08-000032-06154-PE). Finalmente, en la\ndenuncia interpuesta por [Nombre 033], se mencionó que [Nombre 064] recibió importantes\nsumas de dinero procedentes de [Nombre 091] relacionadas con contratos\ndistintos a los de telefonía celular, así como un viaje a Brasil costeado por\nesa empresa [cfr., folio 19 del citado expediente Nº 08-000032-06154-PE y f.\n1771 del tomo V (esto sobre el viaje a Brasil)]. Ahora, en ese mismo proceso\n-el seguido contra Francisco Dall'anese Ruiz-, la fiscal Maribel Bustillo\nPiedra admitió con claridad que, con excepción de las regalías disfrutadas en\nPraga y Suiza, los hechos que según [Nombre 033] no habían sido investigados\n(es decir, lo relacionado con los dineros que [Nombre 046] trasladó a [Nombre\n064]; con los fondos procedentes de [Nombre 060] asociados a los contratos Nº\n424 H 39552, 424 J 44031 y 424 H 39562; con el viaje a Brasil y con las\nretribuciones económicas relacionadas con La Joya y [Nombre 083] -[Nombre\n270] ) no habían sido objeto de persecución penal porque estaban\ncubiertos por el criterio de oportunidad. Específicamente, la licenciada\nBustillo Piedra solicitó desestimar la denuncia planteada por el imputado\n[Nombre 033] contra el entonces Fiscal General de la República con los\nsiguientes argumentos: “SE SOLICITA DESESTIMAR DENUNCIA. La suscrita,\nMARIBEL BUSTILLO PIEDRA, Fiscal de la Unidad de Delitos Varios… solicito la\nDesestimación de las presentes diligencias, con base en lo siguiente: RELACIÓN\nDE HECHOS. A. El señor [Nombre 033], en su condición de denunciante, manifiesta\nque con ocasión de la investigación No. 04-006835-647-PE donde figura como\nimputado [Nombre 064] (quien cuenta con el ejercicio de la acción penal\nsuspendida por aplicación del instituto del Criterio de Oportunidad-), este\nreconoció no solo haber participado en los actos de corrupción en beneficio de\nla empresa [Nombre 091] referidos a la adjudicación y contratación de\ncuatrocientas mil líneas de telefonía móvil, también reconoció haber realizado\notra serie de conductas delictivas, respaldadas incluso con documentación que\nobra en el expediente principal, por ejemplo, los informes de la Sección de\nDelitos Económicos y Financieros del Organismo de Investigación Judicial,\nconductas que a su criterio, no fueron investigadas por el Ministerio Público.\n\n\n\nLos hechos delictivos a los que hace referencia el\ndenunciante y que indica, no han sido objeto de investigación por parte del\nMinisterio Público contra [Nombre 064]\n, se refieren a:\n\n\n\n·   Dineros  recibidos indebidamente por parte de la empresa [Nombre 091] con ocasión de: la  compra\nde centrales fijas del “ICE-Switching program 2000-2001”, la compra para ampliación de centrales\ntelefónicas efectuadas por el ICE el día 23 de mayo del año 2002 y un programa  de expansión del ICE\n($325.253,32).\n\n· \nDineros\nrecibidos indebidamente por parte de [Nombre 280] por la aprobación de la\nconcesión del proyecto hidroeléctrico “La Joya” ($56.000,00).\n\n\n\n· \nDineros\nrecibidos indebidamente por parte de [Nombre 046] por pagos que le realizó la\nempresa [Nombre 091] por “diversos motivos” ($62.562.50).\n\n\n\n· \nDineros\nrecibidos indebidamente por parte de la empresa [Nombre 270]-[Nombre 083] por\ncontratación otorgada ($110.207,00).\n\n\n\n· \nCosto de\ntiquetes por viaje San José-Río de Janeiro, Río de Janeiro-Sao Paulo, Sao\nPaulo-San José en primera clase por parte de la empresa [Nombre 091] ($5.617,00).\n\n\n\nB.\nPor otra parte, el denunciante [Nombre 033] señala que [Nombre 064] también\nreconoció en su declaración indagatoria haber recibido regalías como Directivo\ndel ICE, en viaje realizado a Praga y Suiza, hechos que indica, no han sido\ninvestigados por el Ministerio Público de manera premeditada para protegerlo\nilegalmente.\n\n\n\nII.-Sobre\nel fondo del asunto.\n\n\n\nLuego\nde un estudio pormenorizado de las presentes diligencias, considera la\nsuscrita… que en la especie es lo pertinente la desestimación de las presentes\ndiligencias, por cuanto los hechos denunciados por el señor [Nombre 033] no configuran delito. \n\n\n\nA.\nEl propio denunciante en su escrito… ofrece la respuesta al porqué los hechos\nmencionados no han sido, por el momento, objeto de persecución penal, al\nindicar…:\n\n\n\n \n\n\n\n“…tales hechos no solo se han acreditado con su confesión (la de [Nombre\n064]) sino también pericialmente, y no obstante por el evidente acuerdo de\nnegociación existente entre [Nombre 064] y el Fiscal Dall'Anese Ruiz…, no han\nsido a la fecha objeto de ningún tipo de investigación o imputación penal en\ncontra del delincuente confeso [Nombre 064] …” Efectivamente. El Ministerio Público ha\nconvenido con el imputado [Nombre 064] , la aplicación del\ninstituto denominado Criterio de Oportunidad y al respecto existe suscrito\nacuerdo formal y por ello, al menos por el momento, no es objeto de persecución\npenal . Valga el momento para realizar algunas consideraciones de\ntipo aclaratorio… El Criterio de Oportunidad mencionado no fue llevado a cabo\nentre [Nombre 064] y el denunciado Dall'Anese Ruiz, sino entre [Nombre 064], su\ndefensor particular Edwald Acuña Blanco y los fiscales del Ministerio Público\nCarlos Morales Chinchilla, Criss Gonzáles Ugalde en fecha 31 de enero de 2006,\nsiendo autorizado por quien fuera en aquel momento Fiscal Adjunto de la\nFiscalía de Delitos Económicos, Corrupción y Tributarios, Licenciado Warner\nMolina Ruiz. Por otra parte, los hechos mencionados si (sic) han sido objeto de\ninvestigación, al punto de que tal y como lo indica el denunciante, están\ncontenidos en varios documentos que forman parte del expediente principal,\nentre ellos, los informes policiales de la Sección de Delitos Económicos del\nOrganismo de Investigación Judicial, pero como se indicara anteriormente,\nforman parte del acuerdo de aplicación del instituto del artículo 22…\nCiertamente la investigación que lleva a cabo la Fiscalía Adjunta de Delitos\nEconómicos, Corrupción y Tributarios del Ministerio Público reviste una\ntramitación sumamente compleja sobre graves delitos de corrupción cometidos en\naltas esferas de quienes ostentaran el poder político en nuestro país en los\nprimeros años de esta década… La conducta de [Nombre 064] resulta menos\nreprochable que la de [Nombre 033], pues en el ámbito de la función pública, en\ntratándose de delitos de corrupción, la sola condición de ser el [...] supone\nun mayor reproche que el que podría merecer cualquier otro funcionario público\nindependientemente del puesto que desempeñe…\n\n\n\nLa Fiscalía Adjunta de Delitos Económicos, Corrupción y Tributarios del  Ministerio Público analiza\nque en el caso concurren todos los presupuestos  procesales expuestos y por ello, decide aplicar el\ninstituto con el imputado  [Nombre 064], no únicamente por los dineros indebidamente recibidos de la\nempresa [Nombre 091] correspondientes a la contratación de por parte del  Instituto Costarricense de\nElectricidad de las cuatrocientas mil líneas de  telefonía inalámbrica de tecnología GMS (sic), sino\ntambién por los otros  hechos delictivos mencionados.  Esto se desprende claramente del “Acuerdo\npara la aplicación del criterio de  oportunidad” llevado a cabo en la Fiscalía Adjunta de Delitos\nEconómicos,  Corrupción y Tributarios en fecha 31 de enero del año 2006, el cual tuvo a la  vista la\nsuscrita representante del Ministerio Público y que podrá ser  solicitado a esa oficina por el señor\nJuez Penal para su análisis. El acuerdo  en lo que interesa establece:… “Presentes en la Fiscalía de\nDelitos Económicos,  Corrupción y Tributarios, el imputado [Nombre 064] , mayor… su defensor… los\nFiscales… a efectos de  fijar los límites respecto de la aplicación de un criterio de oportunidad a\nfavor del imputado [Nombre 064]… se acuerda: 1. El Ministerio Público… se  compromete a solicitar a\nfavor del imputado [Nombre 064], se prescinda en forma  total de la persecución penal en la causa\narriba indicada, siempre y cuando la  declaración que se compromete a rendir en este caso, no sea\ndesvirtuada por  otros elementos probatorios que la hagan parecer como falsa, sea total o\nparcialmente…” En el acuerdo en mención puede observarse, el Ministerio  Público en el ejercicio de\nsus facultades por ley conferidas, se compromete a  solicitar a favor de [Nombre 064], se prescinda\nde la persecución penal, no  solo del hecho referido al dinero indebidamente recibido por parte de\nla  empresa [Nombre 091] con ocasión de la contratación por parte del Instituto  Costarricense de\nElectricidad de las cuatrocientas mil líneas móviles…, sino de  la totalidad de la persecución penal\nen la causa No. 04-006835-647-PE que  abarca este y los otros hechos que el denunciante menciona,\npues todos forman  parte de la investigación con el número único indicado, tan es así, que el\nimputado fue indagado por todos esos hechos y mucho antes de la aplicación  de este acuerdo, en\nfecha 30 de septiembre de 2004…B. Por otra parte, el  denunciante [Nombre 033] refiere en su escrito\nque además de todos los ilícitos  comentados, [Nombre 064] también confesó, en su primera\ndeclaración indagatoria de fecha 30 de septiembre de 2004 en la causa  04-006835-647-PE, haber\nrecibido regalías recibidas como Directivo del ICE en  un viaje realizado a Praga y Suiza, lo cual\nse tramita en causa independiente  No. 04-004671-647-PE… esta causa se inicia en el Ministerio\nPúblico antes  de que se iniciara la causa 04-006835-647-PE, es por esta razón que estos  hechos se\nencuentran fuera del acuerdo para la aplicación del criterio de  oportunidad llevado a cabo en fecha\n31 de enero de 2006…” (cfr., folios  27 a 36 frente del expediente Nº  08-000032-0615-PE, seguido\ncontra Francisco Dall'anese Ruiz, por incumplimiento  de deberes; el destacado no es del original).\nComo se observa, en la misma  solicitud de desestimación que formuló la licenciada Bustillo Piedra a\nfavor  del entonces Fiscal General de la República, señor Francisco Dall'anese Ruiz,  la citada\nprofesional señaló categóricamente que el criterio de oportunidad  comprendía no solo los hechos\nrelacionados con la contratación de las 400 mil  líneas, sino los demás hechos conocidos en la causa\nNº 04-006835-647-PE y  que, en principio, enumeró en la solicitud de desestimación, aclarando que\neran  parte de la misma investigación y que [Nombre 064] fue indagado en relación con  ellos. De los\nhechos abarcados por la negociación con el imputado colaborador,  la licenciada Bustillo Piedra solo\nexcluyó los relacionados con los viajes a  Praga y Suiza, mismos que según dijo, se investigaban en\nuna causa  independiente. Ahora, este tribunal también se ha dado a la tarea de  examinar tanto la\nsolicitud de aplicación del criterio de oportunidad como la  resolución que lo autorizó,\ndeterminando lo siguiente: a.-  las retribuciones económicas entregadas por [Nombre 046] a [Nombre\n064] como  reconocimiento por las gestiones de pago que el imputado colaborador efectuó  ante\n[Nombre 091], sí están contempladas en la negociación (f. 17 a 18, 65 a 67 frente, puntos\nidentificados con los  números 80 a 85, legajo de solicitud de criterio de  oportunidad); b.- los\nfondos trasladados a [Nombre 064] y que se  relacionan con los contratos Nº 424 H 39552, 424 J 44031\ny 424 H 39562  (contratos que cita el denunciante [Nombre 033] de folios 6 a 8 frente del expediente\nNº  08-000032-0615-PE), sí están vinculados con el tema de las 400.000 líneas de  telefonía móvil\nGSM, pues a tenor de lo expuesto en la sentencia recurrida,  esos contratos fueron únicamente\nmamparas empleadas para recibir los fondos que  posteriormente fueron entregados a varios\nfuncionarios públicos con ocasión del  tema ya dicho. En ese tanto, son sumas que están comprendidas\ndentro de los  alcances del criterio de oportunidad (cfr. punto 97.- y siguientes, tanto de la\nsolicitud como de la resolución que autorizó la aplicación de criterio y en los  cuales se alude a\nla entrega a [Nombre 064] de $2.560.253,32 con ocasión del  contrato de las 400.000 líneas, folios\n20 a 28 y 70 a 82 frente del legajo). c.-  De las retribuciones económicas asociadas con el proyecto\nLa Joya y las  empresas [Nombre 083]-[Nombre 270], así como del viaje a Brasil, no hay ninguna\nreferencia en el convenio de aplicación del criterio de oportunidad. d.-  La aceptación por parte de\n[Nombre 064], de una retribución económica  procedente de [Nombre 085] . no se menciona ni en la\ndenuncia formulada por  [Nombre 033] (expediente Nº 08-000032-0615-PE), ni en la solicitud de\naplicación del criterio, o en la resolución que autorizó este. De todo lo  antes dicho, se extraen\nvarias conclusiones:\n\n1) Al momento en que se\nnegoció el criterio de oportunidad, en la presente causa había\nindicios para atribuir a [Nombre 064] hechos delictivos distintos a los\nrelacionados con el contrato de las 400.000 líneas móviles GSM y que tenían que\nver con la recepción por parte suya de varias retribuciones económicas\nprocedentes de distintas personas -físicas y jurídicas-, a saber: a)\nsumas entregadas, al parecer, por [Nombre 280], por la adjudicación del\nproyecto hidroeléctrico La Joya; b) sumas entregadas por las empresas\n[Nombre 083]-[Nombre 270]; c) fondos trasladados por [Nombre 085].; d)\nun viaje a Brasil costeado por la empresa [Nombre 091]; y, finalmente, e)\ndineros entregados por [Nombre 046], al parecer como recompensa por haber\nintercedido ante [Nombre 091] para que le pagasen -a [Nombre 046]- lo que le\nadeudaban. \n\n\n\n2) En tanto las\nretribuciones mencionadas en el punto e) citado sí fueron contempladas en la\nsolicitud del criterio y la resolución que lo autorizó, las retribuciones\neconómicas relacionadas con el proyecto hidroeléctrico La Joya, las procedentes\nde las empresas [Nombre 083]-[Nombre 270] y el viaje a Brasil, por una razón\nque se desconoce no fueron incluidas, esto a pesar de que eran parte del\nconvenio, según reconoció la licenciada Bustillo Piedra, en el expediente Nº\n08-000032-0615-PE.\n\n\n\n3) Si bien la dádiva\nentregada por la empresa [Nombre 085]. no fue contemplada en la solicitud de\naplicación del criterio de oportunidad y tampoco fue mencionada por la\nlicenciada Bustillo Piedra al solicitar la desestimación de la causa seguida\ncontra el señor Dall'anese Ruiz (lo que es comprensible, porque [Nombre 033]\ntampoco la incluyó en su denuncia), al momento de la negociación del criterio\nde oportunidad había elementos que daban noticia de su existencia. \n\n\n\n4) Tratándose de todas\nesas dádivas -incluida la procedente de [Nombre 085].- el Ministerio Público no\nefectuó investigación alguna. \n\n\n\n5) Hay una inconsistencia  insalvable entre lo expuesto por la licenciada Maribel Bustillo Piedra en\nel expediente  Nº 08-000032-0615-PE referido y lo indicado tanto en la solicitud del criterio  de\noportunidad como en la resolución que lo aprobó. Una inconsistencia que solo  se puede explicar de\ndos formas: i) La licenciada Bustillo Piedra habría  faltado a la verdad en el expediente Nº\n08-000032-0615-PE al solicitar la  desestimación de la denuncia formulada contra el entonces Fiscal\nGeneral de la  República; o ii) la licenciada Bustillo Piedra dijo la verdad y, por  tanto, hay que\nconcluir que si bien algunos de los hechos que en principio le  eran imputables a [Nombre 064] (las\ndádivas procedentes de Bolaños Alpízar, de  las empresas [Nombre 083]-[Nombre 270] y el viaje a\nBrasil), no obstante haber  sido considerados al negociar el criterio de oportunidad, por razones\nque se  desconocen no fueron contemplados ni incluidos en la solicitud de aplicación de  este. Es\ndecir, en relación con esos hechos se negoció un criterio de  oportunidad “de hecho”, ayuno de\ncontrol jurisdiccional. Para los  suscritos, de ambas alternativas, la segunda es la que se estima\nrazonable,  no solo porque en la solicitud de desestimación que formuló la licenciada  Bustillo\nPiedra ella recomendó a la autoridad jurisdiccional examinar los  documentos relacionados con el\ncriterio (lo que demuestra que actuó con  transparencia), sino porque ninguna de las dádivas antes\nreferidas ha sido  objeto de investigación y persecución penal. Acudiendo a este mismo argumento\n(la ausencia de investigación y procesamiento), es factible concluir que  también la aceptación por\nparte de [Nombre 064] de la dádiva que le fue  entregada por la empresa [Nombre 085]., fue una de\nlas conductas negociadas sin  cumplir con las formalidades legales previstas. Si bien esta no fue\ndescrita en  la solicitud de desestimación hecha por la licenciada Bustillo Piedra, como  tampoco en\nla solicitud de aplicación del criterio de oportunidad o la  resolución que lo aprobó, se trata de\nun hecho al que se le ha dispensado el  mismo trato que a las retribuciones económicas descritas\natrás y que según la  fiscal tantas veces mencionada, están comprendidas en el criterio de\noportunidad. En este punto y con independencia de las consecuencias que deriven  de lo antes\nexpuesto, para esta cámara es necesario subrayar los errores que  han sido cometidos, no solo por el\nórgano requirente (que -quizás por descuido-  omitió informar al órgano jurisdiccional sobre algunos\nde los hechos de cuya  persecución penal prescindió al negociar un criterio de oportunidad con\n[Nombre  064] ), sino también por el juez penal que resolvió la solicitud de  desestimación\nformulada en el expediente Nº 08-000032-0615-PE citado, ya que  como mínimo para acoger esta, debió\ncomprobar lo expuesto por la licenciada  Bustillo Piedra, tal y como esta misma profesional lo pidió\nal formular la  solicitud de desestimación. La simple lectura de la solicitud de aplicación del\ncriterio de oportunidad y de la resolución que lo autorizó, hubiese bastado  para concluir que\nalgunas de las retribuciones económicas recibidas por [Nombre  064] , ajenas al tema de las 400.000\nlíneas, no estaban contempladas (al menos  no formal y expresamente) en la negociación que se\nefectuó en este asunto. Es  importante acotar que el vicio que interesa, entiéndase, el que se dio\nen este  proceso, tampoco fue corregido por el órgano requirente a pesar de que se contó  con esa\nposibilidad, sea cuando el imputado [Nombre 033] denunció penalmente a  don Francisco Dall'anese\nRuiz por incumplimiento de deberes, el 1 de julio de  2008 (f. 1, expediente Nº 08-000032-0615-PE),\no bien en el debate, cuando se  cuestionó el tema por parte de la defensa (cfr. folios 13.676 a\n13.705 vuelto, tomo XXVIII). El voto  de mayoría afirma que los hechos sometidos al criterio de\noportunidad son  únicamente los relacionados con la adjudicación de las 400 mil líneas de  telefonía\nmóvil, pues solo estos están comprendidos en el fundamento fáctico de  su solicitud de aplicación y\nen la resolución que lo aprobó, de ahí que no  llevan razón los defensores al afirmar que se engañó\na la jueza penal para  favorecer a [Nombre 064], garantizándole impunidad por delitos no\ncomprendidos  en la gestión (f. 16.079 frente, tomo XXXIII). No se comparte este  criterio. Como ya\nse explicó, es evidente la discrepancia que hay entre lo  planteado en la solicitud de desestimación\nformulada en el expediente Nº  08-000032-0615-PE y lo que se contempló en la solicitud de aplicación\ndel  criterio de oportunidad en esta causa, sin que para establecer cuáles fueron  los alcances del\nacuerdo, sea plausible atenerse solo a lo indicado en la  segunda, pues el Ministerio Público,\nademás de ser uno solo, fue el que a  través de uno de sus representantes admitió y aseguró de\nmanera  categórica que una serie de hechos que en principio eran atribuibles al  imputado\ncolaborador no habían sido investigados porque estaban comprendidos en  la negociación. Incluso en\nel debate, [Nombre 064], que se negó a rendir  declaración en cuanto a todos los temas ya referidos,\na saber, las ventajas  económicas procedentes de [Nombre 083], [Nombre 270], [Nombre 085] y la\nvinculada con el proyecto denominado La Joya (cfr. folios 14.975 y 14.976  frente, tomo XXXI), se\nnegó también a indicar si algunos de esos hechos estaban  comprendidos por el criterio de\noportunidad (f. 14.995, primera línea). Para  los suscritos, la tesis del voto de mayoría, en el\nsentido de que lo  trascendente es lo expuesto en el acuerdo y no lo que haya sucedido al margen  de\nél, supondría admitir que el Ministerio Público puede manejar un doble  discurso en materia de\nnegociaciones, uno del que se deja constancia dentro del  proceso y con base en el cual se examina\nel cumplimiento de los requisitos  legales para la aplicación de la figura jurídica, y otro ajeno al\ncontrol  jurisdiccional, donde sencillamente se puede prescindir de perseguir ciertos  hechos a\ncambio de colaboración. Se trata de una postura que es inadmisible en  términos constitucionales,\npues -como ya se explicó- en razón del principio de  legalidad que rige nuestro sistema, el\nMinisterio Público está obligado  a ejercer la acción penal, deber que solo puede ser excepcionado\nen los casos  señalados taxativamente por el legislador y bajo control jurisdiccional. Y este\ncontrol solo se puede efectuar cuando el órgano requirente, al solicitar la  aplicación de un\ncriterio de oportunidad, de forma objetiva y transparente contempla  todos los hechos comprendidos\nen el convenio, sin omitir información medular.  Solamente así la autoridad jurisdiccional puede\ndeterminar si la conducta del  imputado colaborador, de cuya persecución penal se prescinde, es\nmenos  reprochable que la de los imputados que son afectados con el criterio. Se trata  de una\ncuestión que adquiere mayor importancia en ordenamientos jurídicos como  el nuestro, donde la\nconducta criminal del colaborador cuya persecución se  prescinde no necesariamente es parte del\nhecho cuya continuación evita o cuya  persecución penal facilita (así, ZÚÑIGA MORALES, Ulises. “El\ntestigo de la  corona”. En: Derecho Procesal Penal Costarricense. San José, Asociación  de Ciencias\nPenales de Costa Rica, 2007, pp. 592 y 599. En igual sentido, Sala  Tercera, resolución Nº\n2001-0737). Y es que si, con ocasión del criterio de  oportunidad, se puede garantizar al\ncolaborador la impunidad por hechos  distintos a los que son investigados y resueltos con su ayuda\n(en este caso,  los relacionados con las 400.000 líneas y las dádivas que [Nombre 046] le  entregó\ncomo agradecimiento por sus gestiones de cobro ante [Nombre 091]), es  notoria la importancia que\ntiene que el Ministerio Público, al solicitar la  aplicación del instituto jurídico, no omita ningún\ndetalle sobre todas  las conductas que se dejarán de investigar y perseguir, no limitándose a la\ndescripción de aquellas cuya persecución penal facilita el denominado testigo  de la corona , pues\nserá sobre el conjunto de hechos que deberá hacerse la  valoración o comparación de reproches. En\nresumen, si el acuerdo comprende, tal  y como sucedió en este caso, conductas del colaborador que no\nson parte del  hecho investigado, la solicitud de aplicación de un criterio de oportunidad  debe\ncomprenderlas, ya que de lo contrario, el órgano jurisdiccional carece de  la información necesaria\npara controlar si se justifica aplicar el instituto  jurídico mencionado -que tiene clara\nconnotaciones utilitaristas- en detrimento  del principio de legalidad y obligatoriedad en el\nejercicio de la acción penal.  Por todo lo anterior, esta cámara entiende que, al solicitar la\naplicación del  criterio de oportunidad, el órgano requirente tenía el deber de exponer todos  los\nhechos involucrados en el pacto, sea que estos tuviesen relación con el  hecho investigado o que\nfuesen distintos e independientes. Si estaban  comprendidos por el acuerdo y se pretendía prescindir\nde su persecución penal  debían ser descritos, lo anterior porque el control jurisdiccional se da\nsobre  el acuerdo y no, como podrían interpretar algunos, sobre una parte de él, esto  es, la que\nestá relacionada con una investigación particular, posición que -se  reitera- abriría la puerta para\nque el órgano requirente disponga de forma  arbitraria del ejercicio de la acción penal, haciendo\npor un lado, dentro del  proceso, negociaciones que sean favorables a sus intereses y en las cuales\nse  satisfagan los requerimientos de una menor reprochabilidad o culpabilidad del  colaborador y,\npor otro lado, al margen del ordenamiento jurídico, otros  convenios, exentos de cualquier control\njurisdiccional. Según las licenciadas  Criss González Ugalde y Maribel Bustillo Piedra (f. 171.400 y\n171.401 frente,  tomo XXXVIII), no se puede aseverar que el órgano requirente ocultó información  al\njuez penal pues si bien el trámite del criterio se realizó en un legajo  aparte, en la solicitud se\nmencionó la causa en que aquel se requería (a saber,  la N° 04-6835-647-PE). Es decir, según dichas\nprofesionales, bastaba con que el  juez que debía resolver sobre la solicitud de aplicación del\ncriterio se  impusiera del contenido de la investigación para descubrir que [Nombre 064]  había\nrecibido otras retribuciones económicas. Tal razonamiento de las  licenciadas González y Bustillo es\nerróneo, ya que según el art. 22 del C.P.P.,  es el Ministerio Público el que debe decidir si\nprescinde de la persecución  penal de forma total o parcial, o si limita esta a una o varias\ninfracciones.  Es decir, el examen que debe hacer el juez penal siempre deberá partir de los\nlímites que establece aquel órgano. Tan es así que, incluso asumiendo  hipotéticamente que el\ntribunal detectó que en la causa se ventilaban hechos  adicionales a los contemplados en la\nsolicitud, esto no tenía ninguna  importancia, ya que de conformidad con las normas que regulan la\nmateria, bien  se podía entender que en relación con aquellos la persecución penal se mantenía\nvigente, cosa que al día de hoy se sabe no sucedió en este caso, no solo por  las afirmaciones que\nhizo la licenciada Bustillo Piedra en el expediente Nº 08-000032-0615-PE,  sino también porque a\npesar del transcurso del tiempo, no se han investigado y  perseguido la aceptación hecha por [Nombre\n064], de una serie de ventajas de  contenido patrimonial que le fueron presentadas al margen de los\nhechos sometidos  a juzgamiento en este asunto. Esto confirma lo que se ha venido planteando, en  el\nsentido de que el órgano requirente está obligado a actuar con extremas  transparencia, objetividad,\nlealtad y rigurosidad, reflejando en el convenido  TODOS los hechos sometidos a negociación y no\nsolo aquellos que le parecen  oportunos. Finalmente, no se puede dejar de lado la situación del\nmismo [Nombre  064], ya que si este prestó colaboración fue porque el órgano requirente se\ncomprometió a prescindir de la persecución penal de una serie de conductas,  siendo inadmisible\navalar prácticas que hagan dudar de los alcances del  acuerdo, impidiéndole al mismo imputado\ncolaborador, en caso de ser necesario,  demandar el cumplimiento de lo pactado.\n\n3)  Inclusión hipotética de las conductas omitidas por el órgano requirente al  solicitar el\ncriterio de oportunidad y nueva valoración acerca del reproche que  cabe formular en cuanto a las\nconductas imputadas a [Nombre 064], en  comparación con las de otros imputados. Ponderación de los\nargumentos  esgrimidos por el tribunal de juicio en cuanto al tema en particular. La resolución que\nautorizó aplicar el criterio de  oportunidad a favor de [Nombre 064] no solo carece de\nfundamentación, sino que,  además, se adoptó sin contar con toda la información necesaria para tales\nefectos, ya que el Ministerio Público omitió incluir en la solicitud algunos de  los hechos cuya\npersecución penal había acordado (al parecer “de hecho”)  prescindir. Este vicio adquiere relevancia\nen la medida en que, con la inclusión  de esos hechos, el órgano jurisdiccional hubiese podido\nconcluir que la  conducta del colaborador no era menos reprochable que la de aquellos  imputados en\ncontra de los cuales se negoció el mencionado instituto jurídico.  Así las cosas, para determinar la\nesencialidad del yerro, es necesario proceder  a hacer ese ejercicio de inclusión hipotética, no sin\nantes señalar algunos  extremos: 1) Como ya se indicó antes, tratándose de [Nombre 041],  [Nombre\n078] y [Nombre 046], ni el órgano requirente al solicitar la aplicación  del criterio de\noportunidad, ni la jueza penal que resolvió sobre esa  solicitud, se pronunciaron sobre el reproche\nque cabía hacer a estos en  comparación con el que correspondía formular a [Nombre 064]. Es un tema\nque simplemente  se pasó por alto, contrario a lo que sucedió con [Nombre 033], ya que al  solicitar\nla aplicación del criterio de oportunidad, el órgano requirente  aludió a él, explicando los motivos\npor los cuales consideraba que le  correspondía un reproche mayor que a [Nombre 064], motivos que,\ncomo se explicó  supra, el órgano jurisdiccional se limitó a transcribir, sin hacer  ponderación o\nverificación algunas. 2) El examen acerca del reproche que  cabía hacer a los imputados se hizo por\nprimera vez en la  sentencia recurrida, considerándose al respecto únicamente los hechos que\nestaban descritos en la documentación elaborada con ocasión del convenio  efectuado, dejando de lado\naquellas conductas de [Nombre 064] en relación con  las cuales se negoció y acordó (“de hecho” y no\nde derecho) prescindir de la  persecución penal. 3) El análisis que ahora debe hacer esta cámara se\ndebe retrotraer al momento en que se autorizó el criterio de oportunidad,  considerando a partir de\nuna visión ex ante, tal y como lo indica el  artículo 22 inciso b) del código de rito, las conductas\ncuya persecución penal  se buscaba facilitar con el aporte del colaborador, no pudiendo incluirse\nconductas distintas a estas (aunque, a partir de un análisis ex post, el  a quo las haya tenido por\ndemostradas apoyándose en ese aporte y le  hayan sido útiles para argumentar que el reproche que\ncabe hacer a algunos  imputados es mayor que el que corresponde a [Nombre 064]. Así p. ej., el\ntribunal de mérito afirmó que la conducta de [Nombre 041] es más reprochable  que la del colaborador\npues aquel cursó promesas de dádivas a varios  funcionarios públicos y no solo a [Nombre 064],\nextremo en relación con el  cual [Nombre 064] no podía hacer algún aporte, ya que negó saber si\nademás de  su persona y [Nombre 033], había otros funcionarios públicos involucrados. 4)  La\ncomparación, que se debe retrotraer al momento en que tuvo lugar el  convenio, se debe efectuar\nentre la conducta o conductas de [Nombre 064] cuya  persecución penal se prescinde, y aquellas de\nlos imputados cuya persecución  penal se facilita con la aplicación del instituto jurídico, no\nsiendo  legítimo considerar para establecer la magnitud del reproche, las conductas de otros\nimputados que el tribunal sentenciador tuvo por demostradas apoyándose en  el testimonio de [Nombre\n064] pero en relación con quienes no se negoció el  criterio de oportunidad (este es el caso, p.\nej., de [Nombre 001] , de  [Nombre 022], o de [Nombre 028]). Es decir, el estudio se debe\ncircunscribir al  reproche que cabe formular a los actos de [Nombre 064] en comparación con el  que\ncabe a [Nombre 078], a [Nombre 033], a [Nombre 046] y a [Nombre 041], pues  fue solo en relación con\nestos justiciables que el órgano requirente solicitó  aplicar el criterio de oportunidad. En este\npunto, es importante subrayar que  esta cámara no está poniendo en entredicho que la declaración de\n[Nombre 064], una  vez incorporada al debate, se ponderase como una probanza más, incluso  en\nperjuicio de algunos imputados en contra de los cuales no se negoció el  criterio de oportunidad (en\neste mismo sentido, léase la sentencia de la  Sala Tercera N° 1030-2014, de las 10:00 horas del 27\nde junio de 2014), sin  embargo, esto no significa, ni de lejos, que para examinar el grado de la\nreprochabilidad, en lo que al artículo 22 inciso b) citado respecta, esa  circunstancia deba ser\nponderada, ya que al momento en que se realizó la  negociación, que es justamente al que nos debemos\nretrotraer, no se  contemplaba la causación de tales efectos y tan es así que la negociación se\ndio, se reitera, solo en perjuicio de imputados específicos ([Nombre 033] ,  [Nombre 046], [Nombre\n041] y [Nombre 078] ). Aclarado lo anterior, pasamos al  fondo del asunto, indicando que, por las\nrazones que de seguido se expondrán, para  este tribunal de apelación de sentencia las conductas\nimputadas a [Nombre  064] no son, ni eran al momento de la negociación, menos reprochables que\naquellas cuya persecución penal facilitaba con su declaración, y -en ese tanto-  el criterio de\noportunidad también resulta ilegal por este motivo. Al  suscribir el convenio, había elementos para\nsospechar que [Nombre 064] era un  funcionario público proclive a la recepción de ventajas\neconómicas irregulares.  Según se afirmó en los hechos demostrados números 113 y 114 (f. 15.450\nfrente),  de los dos millones quinientos sesenta mil doscientos cincuenta y tres dólares  con\ntreinta y dos centavos ($2.560.253,32) que recibió con ocasión del contrato  de las 400.000 líneas,\nél trasladó a [Nombre 033] la suma de quinientos ochenta  y nueve mil quinientos sesenta y tres\ndólares ($589.563.00), más la suma de  doscientos treinta y un mil dólares ($231.000) entregados en\nefectivo. Es  decir, [Nombre 064] se apropió de $1.739.690,32, convirtiéndose así en el  funcionario\npúblico que obtuvo las mayores ventajas económicas de la trama  criminal asociada con el tema de las\n400.000 líneas, conclusión que no se  modifica por el hecho de que, posteriormente, al negociar con\nel Ministerio  Público un procedimiento abreviado y luego un criterio de oportunidad,  estuviese\ndispuesto a entregar a favor del Estado importantes sumas de dinero y  algunos bienes (así, cfr. f.\n3 y 4 de la prueba N° 308 y f. 3, prueba N° 776).  Además de lo ya dicho, [Nombre 064], antes de los\nhechos aquí investigados, había  recibido $63.083,59 que le fueron entregados por [Nombre 046];\n$110.207,00  pagados por las empresas [Nombre 083].- [Nombre 270]., $29.833,95 procedentes  de la\nempresa [Nombre 085]. y, finalmente, un aproximado de $56.000  relacionados con el proyecto La Joya,\nlo anterior sin mencionar el viaje a  Brasil que, según denunció [Nombre 033], pagó [Nombre 091]. En\nsíntesis, para  cuando se negoció y solicitó aplicar el criterio de oportunidad, había  elementos\npara pensar razonablemente que [Nombre 064] había cometido varios  hechos criminales, unos\nrelacionados con el tema de las 400.000 líneas y otros  tantos ajenos a este, todos -al parecer- de\nuna naturaleza similar: recepción  de dádivas en su condición de funcionario público. No obstante\nello, se optó  por garantizar su impunidad para que, a cambio, declarase en contra de [Nombre  033],\n[Nombre 041], [Nombre 046] y [Nombre 078] (este último no fue sometido a  este proceso penal).\nTratándose de [Nombre 041], el colaborador estaba  dispuesto a declarar que este le giró una promesa\nde dádiva relacionada con  el contrato de las 400.000 líneas y que, luego, le trasladó los fondos\nprometidos mediante [Nombre 058]. En tanto que la colaboración de [Nombre  064], al momento de\npactar el criterio de oportunidad y en lo que a [Nombre  041] respecta, permitía demostrar un único\nhecho , a  saber, que este le giró una oferta de retribución económica anterior al  contrato de las\n400.000 líneas, la impunidad que se garantizó a aquel era  por conductas en extremo censurables por\nsu cantidad (hablamos de  reiteradas aceptaciones de dádivas, lo que, como mínimo, demuestra que\npara  [Nombre 064] esto era un hábito); por las sumas involucradas ([Nombre  064] fue el funcionario\npúblico que más dinero recibió con ocasión del contrato  de las 400.000 líneas, incluso restando la\nparte que le entregó a [Nombre 033],  y recibió también cuantiosas ganancias de otras personas\nfísicas y jurídicas); y  finalmente, por su condición de miembro director del ICE, cargo del cual se\nvalió para recibir todas las retribuciones económicas descritas. Sabemos que el  legislador sanciona\nal corruptor, al menos en ciertos casos, con la misma pena  que corresponde al funcionario público\ncorrupto, sin embargo, en materia de  reproche, o dicho en otras palabras, de la culpabilidad de los\ninvolucrados (y  que en el caso de [Nombre 064] se establece de manera hipotética, ya que en  cuanto\na él no se ha formulado acusación ni celebrado juicio algunos), es  imposible desconocer cómo este,\na pesar de tener la obligación de desempeñar su  cargo con probidad, abusó de su posición de poder\ncomo miembro del consejo  director del ICE, para obtener beneficios económicos a costa de distintos\nproveedores de la citada institución autónoma. Frente a esto, tenemos a [Nombre  041], un particular\nque, si nos atenemos a lo expuesto por [Nombre 064], le  ofreció una dádiva a cambio de que ayudarse\na [Nombre 091] en tres áreas  específicas (migración a GSM, uso de licitaciones y voto favorable en\nla  adjudicación de las 400.000 líneas), lo que de paso le permitiría a él (a  [Nombre 041]) obtener\nuna ganancia. Si bien tanto pagar como recibir son  conductas censurables, a [Nombre 064] no le cabe\nun reproche menor que a  [Nombre 041] y, en ese tanto, no es legítimo otorgar ventajas procesales al\nprimero en aras de conseguir la condena del segundo, pues como se indicó,  [Nombre 064] era un\nfuncionario público que no solo estaba involucrado en los  hechos relacionados con las 400.000\nlíneas, sino en otros tantos, lo que  demuestra que la recepción de dádivas era para él una\ncostumbre, siendo [Nombre  041] tan solo uno de los sujetos que, al parecer, le ofreció una de esas\nretribuciones económicas. Esta cámara no desconoce que la declaración de  [Nombre 064] resultó\nesencial para demostrar que [Nombre 041] hizo  ofrecimientos de dádivas a otros funcionarios\npúblicos, lo que sin duda  incrementa el reproche, sin embargo, cabe reiterar, este es un resultado\nno  esperado ni previsto cuando se negoció el criterio de oportunidad, al punto que  el mismo\n[Nombre 064] manifestó no saber si otros funcionarios estaban en su  misma situación (cfr. p. ej.,\ndeclaración de [Nombre 064] , f. 14.957 frente,  últimas líneas, tomo XXXI). Es decir, al momento en\nque se dio el acuerdo, no  se pretendía que [Nombre 064] hiciera algún aporte para demostrar la\nculpabilidad  de otros funcionarios públicos más allá de [Nombre 033] y la prueba de  esto es que el\ninstituto jurídico se solicitó solo en perjuicio de [Nombre  078], [Nombre 046], [Nombre 041] y\n[Nombre 033]. Por ello, mal haría este  tribunal si se valiese de esa consecuencia, hasta cierto\npunto imprevista, para  tratar de dar soporte -de manera retroactiva, además- a una resolución que\ncarece de todo fundamento, no solo porque efectivamente el órgano  jurisdiccional no hizo ningún\nanálisis, sino también porque, de haberlo hecho  considerando toda la información que sabemos fue\nomitida, hubiese concluido que  a [Nombre 064] no le correspondía un menor reproche. La situación es\nsimilar  tratándose del imputado [Nombre 033]. En lo que al criterio de oportunidad  respecta, a\neste se le imputó haber instigado a [Nombre 064] para aceptar la  promesa de dádiva que le fue\ncursada por [Nombre 041] y [Nombre 078] y, luego,  haber recibido el dinero que le trasladó el\nimputado colaborador, con el  propósito de cumplir lo prometido. Según se tuvo por demostrado (cfr.\nhechos  números 113 y 114, f. 15.450 frente), de los dos millones  quinientos sesenta mil doscientos\ncincuenta y tres dólares con treinta y dos  centavos ($2.560.253,32) que recibió [Nombre 064] , este\nle entregó a [Nombre 033]  la suma de quinientos ochenta y nueve mil quinientos sesenta y tres\ndólares  ($589.563.00), más la suma de doscientos treinta y un mil dólares ($231.000)  entregados en\nefectivo. Frente a esta conducta aislada de [Nombre 033], se  tienen las conductas reiteradas de\n[Nombre 064] que fueron señaladas atrás, a  saber, la aceptación de varias retribuciones económicas\npagadas por empresas y  personas particulares con las que tenía contacto en razón de su cargo en el\nICE  (a saber, $1.739.690,32 procedentes de [Nombre 091] con ocasión del contrato de  las 400.000\nlíneas; $63.083,59 que le fueron entregados por [Nombre 046];  $110.207,00 pagados por las empresas\n[Nombre 083].-[Nombre 270]., $29.833,95  procedentes de [Nombre 085]. y finalmente, un aproximado de\n$56.000,  relacionados con el proyecto hidroeléctrico La Joya, así como el viaje a Brasil  que\ntambién se mencionó antes). Así las cosas, la diferencia entre el cargo  que ocupaba [Nombre 033]\nfrente al desempeñado por [Nombre 064], es el único  argumento que se invoca en el fallo de mérito\npara afirmar que la conducta  imputada al primero es más reprochable que todas las ejecutadas por el\nsegundo,  lo cual es insostenible, pues si bien es cierto que las condiciones  personales del sujeto\nactivo que son determinantes para la comisión del delito  deben ser consideradas, esto no supone\nignorar la gravedad de la conducta  efectivamente realizada y, en el caso particular de las 400.000\nlíneas, la  actuación de [Nombre 033] no fue tan decisiva, al punto que el mismo [Nombre  064] no\ntuvo problemas para desconocer la repartición de las ganancias  irregulares dispuesta por el primero\n(donde -según así lo afirmó- [Nombre 033]  obtendría 60% y él un 40%). Por otra parte, el hecho de\nque [Nombre 033] fuese  su superior jerárquico en casa presidencial, y que -además- fuese el Consejo\nde  Gobierno de la administración [Nombre 033] el que lo nombró como miembro del  Consejo Director\ndel ICE, a efectos de determinar el grado de reprochabilidad  de ambas conductas no tienen mayor\nimportancia, ya que, a pesar de esa relación  de jerarquía, como se explicó, [Nombre 064] no habría\ntenido ningún  inconveniente para negarse a entregar a [Nombre 033] el porcentaje de las  ganancias\nque habían acordado, al considerarlo injusto. De hecho, en el debate,  no obstante afirmar que la\ndiferencia en los porcentajes de distribución de la  ganancia se justificaba “… desde el punto de\nvista de los partícipes porque  don [Nombre 033] era el [...]”, al ser interrogado, reconoció haber\nafirmado en declaraciones anteriores que esos porcentajes eran injustos y  desproporcionados, ya que\nfue él quien asumió la totalidad del riesgo, en  tanto, “… los dineros llegaban a las cuentas que yo\nsuministré y yo me  entendí con [Nombre 091] para proteger al [...], yo sólo me entendí con  gente\nalta de [Nombre 091] . Del dinero recibido yo tenía la  responsabilidad de darle a don [Nombre 033]\nlos dineros que a él le  correspondieran...” (F. 14.991 frente de la sentencia, tomo XXXI). Es\ndecir, partiendo (conforme a un análisis ex ante) de los hechos que  sustentaban la solicitud fiscal\nde homologación del criterio de oportunidad,  así como del mismo relato que brindó [Nombre 064], él\nno era una persona que,  de forma esporádica y por azares del destino, recibió una promesa de dádiva\ny,  ante ello, buscó el apoyo del entonces [...] para aceptarla. Al contrario, era  un funcionario\npúblico avezado en esos temas, que sabía cómo actuar, y que si  buscó a [Nombre 033] fue por\nentender que el acto futuro que se esperaba de él  podía requerir de alguien más influyente. Tan\nclaro es el tema, que no obstante  ser [Nombre 033] el [...] y superior jerárquico de [Nombre 064],\neste no tuvo  inconveniente en abandonar el compromiso asumido con él y entregarle una suma  menor\nde dinero, al considerar que los porcentajes de distribución pactados  eran injustos. Es decir, con\nel propósito de conservar la mayor parte de la  ganancia ilícita, [Nombre 064] (según lo declaró)\ndejó de lado el cargo de  [Nombre 033], lo que permite concluir que la relación de jerarquía,\ncontrario a  lo esbozado por el órgano requirente al solicitar el criterio, no es un  elemento que,\nal menos a la luz del caso concreto, se pueda considerar  determinante a efectos de estimar que la\nconducta de [Nombre 033] era más  reprochable. Este tribunal de apelación no desconoce que (según se\nderiva del  dicho de [Nombre 064]) al entonces [...] del país le era exigible censurar a su\nsubalterno y denunciar lo ocurrido. Sin embargo, el que en lugar de esto lo  respaldase de una\nmanera que solo él podía, no permite afirmar que los actos de  [Nombre 064] hayan sido menos\nreprochables, al punto de justificar el costo de  la impunidad que se garantiza al colaborador con\nel único propósito de obtener  la condena de una persona que para entonces ostentaba un rango\nsuperior. Este  parece haber sido el único propósito que movió al órgano requirente pues, según  se\nha venido señalando, no obstante haber negociado el criterio de oportunidad  para obtener\ninformación contra [Nombre 046], [Nombre 041] y [Nombre 078], en  la solicitud que formuló el\nMinisterio Público ni siquiera se intentó explicar  por qué se entiende que a estos les corresponde\nun reproche mayor que a [Nombre  064] , lo que sí se intentó justificar tratándose de [Nombre 033],\naunque  con poco éxito, pues el único argumento que se expuso es el ya reseñado, a  saber, la\nconsideración de que [Nombre 033] era [...] y superior jerárquico de  [Nombre 064] , sin reparar en\nvarias cuestiones que ya han sido mencionadas,  específicamente, que [Nombre 064] también era\nfuncionario público, que había  hecho de la recepción de dádivas un hábito; que frente a las\nmúltiples  conductas criminales que podían atribuírsele, a [Nombre 033] solo se le  imputaba el\nhaber sido partícipe de un delito en el que [Nombre 064] figuraba  como autor y, finalmente, que la\nretribución económica que obtuvo el  colaborador con ocasión de las 400.000 líneas fue la más\nimportante de todas,  siendo que las recibidas por otros hechos también fueron cuantiosas. Por todo\nesto, no se puede estimar que la conducta de instigación atribuida a [Nombre  033], cuya persecución\npenal se facilitaba con la declaración de [Nombre 064],  fuese más reprochable que las atribuidas a\neste. De igual forma, la aseveración  contenida en la sentencia impugnada, en el sentido de que a\n[Nombre 064] le  cabe un reproche menor porque ha estado anuente a colaborar con la  administración\nde justicia es en extremo cuestionable, ya que, en primer  término, si partimos de la tesis asumida\npor el tribunal de mérito, en el  sentido de que la versión que rindió tras negociar con el\nMinisterio Público es  la verdadera, tendríamos que concluir que durante meses, al negar la promesa\nde  dádiva, pretendió confundir a las autoridades respectivas, con el único  propósito de evadir su\nresponsabilidad. De igual manera, así como no se puede  derivar de esa colaboración, la conclusión\nde que [Nombre 064] está  arrepentido, pues es clarísimo que su ayuda no ha sido gratuita, del\nejercicio  del derecho de defensa, que es lo que ha caracterizado a los otros imputados,  incluido a\n[Nombre 033], no se puede extraer una falta de arrepentimiento por  los hechos que, según el\ntribunal, ha cometido. Finalmente, en lo que a  [Nombre 046] respecta, la situación también es\nbastante clara. Si bien  tanto él como el mismo [Nombre 064] eran personas con una amplia\ntrayectoria en  el sector público, para el momento de los hechos que aquí interesan era el  segundo\nquien se desempeñaba en la función pública. Así las cosas, se dejaron  de investigar y perseguir\nvarios delitos que, al menos en principio, eran  imputables a [Nombre 064] (incluido el relacionado\ncon el contrato de las  400.000 líneas GSM, que supuso para el colaborador una descomunal ganancia),\na  cambio de facilitar la persecución penal de una persona que antes de los  hechos aquí\ninvestigados le habría prometido (según el dicho de [Nombre  064]) una retribución económica a\ncambio de que le ayudase a cobrar a [Nombre  091] una suma de dinero que se le adeudaba, propuesta\nque el funcionario  público aceptó y tradujo en acciones de cobro, para después recibir, también\nsin poner obstáculo alguno, las sumas que le trasladó [Nombre 046] como muestra  de agradecimiento\npor esa ayuda. Es decir, el órgano requirente estaba  dispuesto a garantizar impunidad a un\nfuncionario público que recibió de forma  reiterada dádivas, algunas de cuantía sorprendente, a\ncambio de facilitar la  condena de un particular que figuró como corruptor en uno solo de esos\nhechos,  uno anterior y ajeno a la contratación de las 400.000 líneas. En resumen, las  conductas\ndel imputado [Nombre 064] , por reiteradas, por la cuantía de las  retribuciones económicas\nobtenidas y, claro está, por el empleo del cargo para  obtener esas ganancias ilícitas, no son menos\nreprochables que la conducta de  [Nombre 046] que se pretendía demostrar con la declaración del\nprimero y que se  circunscribe a un único evento, donde tanto [Nombre 046] como el mismo [Nombre\n064] habrían tenido participación y habrían obtenido un beneficio patrimonial  ilícito. Dicho lo\nanterior, es importante señalar que el tribunal, en la  sentencia, no obstante insistir en que\ncarece de competencia para pronunciarse  sobre los requisitos “sustanciales” que prevé el art. 22\ninciso b) del C.P.P.,  dedicó un acápite a exponer algunas razones por las cuales entiende que el\nrequisito de la menor reprochabilidad sí se cumplió, mismas que se pueden  esquematizar de la\nsiguiente manera: i) lo trascendente es que el  reproche hecho al colaborador sea menor que el de\nquienes fueron sometidos a  proceso, tema que no tiene que ver con los conceptos de autoría y\nparticipación;  ii) la reprochabilidad se mide desde la culpabilidad. Se debe tomar en  cuenta la\nculpabilidad en el injusto penal, de conformidad con el artículo 71  del Código Penal. El juicio de\nreproche supone la determinación de la conducta  típica, antijurídica y culpable ejecutada por el\ncolaborador y la realizada por  el acusado, la capacidad de comprensión y actuación conforme a\nderecho de  ambos, el reproche al colaborador y al imputado. Las condiciones personales  [art. 71\ninciso d) del Código Penal], deben ser consideradas en la medida en  que hayan influido en la\ncomisión del delito. Por ende, ningún error cometió la  jueza penal al considerar esas condiciones\npara establecer que correspondía un  menor reproche a [Nombre 064]. No se puede afirmar que tal\nvaloración sea la  propia de un derecho penal de autor (como lo considera el voto de minoría del\ntribunal de juicio), ya que la misma Sala Constitucional ha avalado la  consideración de esas\ncircunstancias personales al fijar la pena, siendo que,  además, lo que se juzga es una conducta\ndeterminada y no lo que se es y,  tratándose de delitos relacionados con la función pública, los\nalcances del  cargo ostentado dejan de ser una condición irrelevante para tener relación con  la\nprohibición típica; iii) la comparación es respecto de “los  reproches”, no de las conductas o\ndelitos, ni sobre las penas, como tampoco  sobre los efectos del beneficio acordado al colaborador.\nNo corresponde  examinar el delito o delitos, cuando fueron varios, cometidos por el  colaborador o\npor el imputado. La norma habla de “conducta” y “hecho punible”,  con lo cual el análisis, más que\nsobre delitos y penas, debe ser cualitativo.  No basta con conocer los parámetros sancionatorios y\nestablecer los más bajos y  los más altos, sino que el examen se debe centrar en los presupuestos\ndel  artículo 71 del Código Penal respecto, por un lado, de la conducta señalada y  por otro, del\nhecho punible. Por eso, tampoco basta con comparar en abstracto,  otras conductas ilícitas y\nbeneficios económicos que supuestamente recibió  [Nombre 064]; iv) el tribunal de juicio debe\ncontrolar la concurrencia  de requisitos formales y no de fondo, entiéndase, no puede controlar si\nla  conducta del colaborador es menos reprochable. Aquí se reitera lo dicho antes,  a saber, que es\nla fiscalía la que ex ante debe hacer esa valoración y  que el control de dicho mecanismo\ncorresponde al juez de la etapa preparatoria  o intermedia, siendo que el tribunal de juicio no\npuede analizar ese tema antes  de dictar la sentencia, ya que esto sería adelantar criterio. Ahora,\nen el caso  concreto, aduce, el tribunal resolvió que el criterio se ajustó a las  exigencias\nformales, con lo cual no se puede afirmar que no hubo  pronunciamiento. Además, el órgano competente\npara controlar la procedencia del  instituto lo hizo, por lo que no se puede argumentar que hubo\ndenegación de  justicia cuando cada órgano jurisdiccional cumplió con sus tareas, sin  excederse en\nlas propias ni arrogarse las que no le corresponden, aunque no sea  del agrado de alguna de las\npartes del proceso; v) la conducta de  [Nombre 064] es menos reprochable que la de [Nombre 041],\n[Nombre 033] y  [Nombre 046], cuya persecución facilita. A partir de aquí y siguiendo los\nenunciados del artículo 71 mencionado, el tribunal de juicio expone los motivos  en razón de los\ncuales califica de “menos reprochable” la conducta de  [Nombre 064], valiéndose de un ejercicio\ncomparativo con cada uno de los  imputados en contra de los cuales se solicitó el criterio de\noportunidad. Sobre  [Nombre 041], el tribunal señala, en cuanto a los aspectos objetivos y\nsubjetivos del hecho punible, que toda esta situación no hubiese ocurrido  sin la existencia de una\nproposición remuneratoria hecha por [Nombre 041].  Puede haber una persona corruptora sin que haya\nuna persona corrupta, pero a la  inversa no, de ahí que desde la perspectiva objetiva la actuación\nde [Nombre  041] sea más reprochable que la de [Nombre 064]. Sobre la importancia de la  lesión o\ndel peligro, si bien se reconoce que la conducta de ambos afecta  el bien jurídico y el orden\nsocial, el desencadenante de los hechos es el plan  ideado por [Nombre 041], dirigido a suscribir\ncontratos de consultoría como  mampara para el financiamiento de la operación, con lo cual en la\nproducción  del daño social y la lesión al bien jurídico, el mayor aporte fue de [Nombre  041],\nquien actuó siguiendo un esquema previamente establecido. Él sabía cómo  poner en marcha el plan,\npodía definir el monto adecuado para hacer la promesa  y provocar su aceptación, acciones que\nrevelan que actuó de forma calculada, no  así [Nombre 064], quien desconocía toda la maquinación\nilícita antes reseñada,  al punto de ignorar que hubiese otras personas involucradas, o la magnitud\nde  las propuestas corruptoras de [Nombre 041], con lo cual también el mayor  reproche le cabe a\neste último. En cuanto a las circunstancias de modo,  tiempo y lugar, [Nombre 041] se comunicó con\nlos demás corruptores para  generar una estrategia de financiamiento y para ello se propuso engañar\na la  corporación [Nombre 060]. Coordinó aproximaciones con funcionarios públicos,  mantuvo\nreuniones con esos funcionarios -entre ellos [Nombre 064]- y suministró  información a las demás\npersonas corruptoras para que realizaran los pagos. Es  decir, [Nombre 041] venía trabajando en la\nestructuración y montaje de un plan  que le permitía mediante el pago de dádivas a funcionarios\npúblicos, que el ICE  adquiriese los productos ofrecidos por [Nombre 091]. En contraste, la\nactuación  de [Nombre 064] no solo depende del plan descrito, sino que ocurrió a partir de  las\nreuniones en que ambos participaron, siendo que los pagos que recibió son  eslabones singulares\ndentro de una cadena de eventos que envuelve el  comportamiento delictivo del primero. En cuanto a\nla calidad de los motivos  determinantes, la afectación al bien jurídico probidad se dio tanto con\nlos  actos de [Nombre 064] como con los de [Nombre 041], sin embargo, en tanto el  primero buscó\nprocurarse un beneficio patrimonial a título individual, en el  caso de [Nombre 041] la suma fue\nmayor, pues era él quien disponía, junto con  los demás corruptores, los dineros para sus propósitos\nilícitos. En cuanto a  las demás condiciones personales del sujeto activo o la víctima en la medida\nen  que hayan influido en la comisión del delito, [Nombre 041] era el gerente  general de la empresa\n[Nombre 091], de ahí que conocía cómo estaba organizada  la corporación, siendo que además había\nlaborado en el ICE y conocía su  dinámica. Él se ganó la confianza de la corporación al punto que\ndebía proponer  los consultores a contratar y participaba en el trámite de pago de desembolsos  a\nestos. También conocía el ICE y su relación con [Nombre 091], lo que le  proveyó de los mecanismos\npara identificar a los personajes claves, cómo  contactarlos, cómo incidir en sus decisiones para\nque fuesen favorables a la  empresa y cómo obtener el dinero para vencer sus barreras. Por su parte,\n[Nombre 064] era solo una de las piezas en esa estrategia delictiva, uno de los  funcionarios que\ndebía convencer con su propuesta. Finalmente, en cuanto a  la conducta del agente posterior al\ndelito, en tanto que [Nombre 041] no ha  hecho nada por reparar el daño, [Nombre 064] ha reconocido\nsu indebido proceder  y ha devuelto gran parte del dinero recibido, con lo cual la conducta de este\nes menos reprochable. En el caso de [Nombre 046], en el fallo se afirma  que el reproche que cabe\nhacer a [Nombre 064] es menor por cuanto: En cuanto  a los aspectos subjetivos y objetivos del hecho\npunible, [Nombre 046] tenía  una trayectoria pública amplia, mayor que la de [Nombre 064]. En cuanto\na la  importancia de la lesión o peligro, si bien [Nombre 064] era funcionario  público y [Nombre\n046] no, la afectación al bien jurídico probidad de mayor  entidad es causada por el último, ya que\nes el promotor de la acción delictiva.  En cuanto a las circunstancias de modo, tiempo y lugar,\n[Nombre 046] se  presentó ante [Nombre 064] y le solicitó ejercer acciones cobratorias ante  [Nombre\n091] para que le pagaran los dineros adeudados al primero. [Nombre 064]  aceptó y actuó en\nconsecuencia, razón por la cual [Nombre 046] le pagó luego  diversas sumas de dinero. Dice el voto\nde mayoría que fue [Nombre 046] quien  acudió a [Nombre 064] , quien lo buscó en el ICE a sabiendas\nde su condición y  a sabiendas de que [Nombre 091] era proveedor del ICE. Con base en el dominio  de\nesos antecedentes, planteó la promesa remuneratoria a [Nombre 064], lo que  abona su mayor\nreprochabilidad. En lo que a los motivos determinantes  respecta, a ambos los movió un interés\nmonetario, sin embargo, es [Nombre  046] el gestor del mecanismo (la promesa y entrega de una\ndádiva) que motivó a  [Nombre 064]. Sobre las demás condiciones personales del sujeto activo o de\nla víctima en la medida en que influyan en la comisión del delito, se  aprecia que [Nombre 046] se\nvalió del conocimiento obtenido en el desempeño en  el sector público (ocupó un cargo en el ICE) y\nde su contacto con personas del  medio político nacional, entre ellas [Nombre 033], para lograr\ncomunicarse con  [Nombre 064]. Finalmente, sobre la conducta posterior al delito por parte  del\nagente, [Nombre 046] no ha efectuado ninguna acción para reparar el  daño, en tanto que [Nombre 064]\nsí, entregando dinero y bienes muebles. En  el caso de [Nombre 033], el tribunal indica, en cuanto a\nlos aspectos  objetivos y subjetivos del hecho punible, que este imputado ocupó uno de  los cargos\nmás relevantes de la función pública, cargo que para la comisión del  delito atribuido tiene\ntrascendencia, pues no cualquiera puede ser sujeto  activo del delito de cohecho. Además, el ser\n[...] no es una condición personal  que solo se relaciona con la tipicidad de la conducta, sino que\ntambién tiene  que ver con el bien jurídico -la probidad- pues no genera el mismo daño social  que\nun funcionario público del mínimo escalafón sea condenado por este delito a  que lo sea quien ocupa\nla cima de la administración pública. Si bien [Nombre  064] era también funcionario público, [Nombre\n033] tenía mayor rango y  jerarquía y, por ser el [...], le era exigible una conducta proba; era de\nél de  quien se esperaba un comportamiento honesto y orientado en exclusiva al  cumplimiento del\ninterés público, razón por la cual es mayor el reproche que le  cabe. Sobre la importancia de la\nlesión o peligro, aunque tanto [Nombre  033] como [Nombre 064] contribuyeron a provocar la lesión,\nel aporte más  significativo, dice el voto de mayoría, lo hizo [Nombre 033], ya que al  tipificar\nconductas como el cohecho, el legislador pretendió resguardar la  probidad, rectitud, honradez e\nimparcialidad en el cumplimiento del cargo, de  manera que quienes los ocupen de forma remunerada,\nlo hagan interesados en  satisfacer el interés público y no sus propios intereses, menos todavía\npara  enriquecerse indebidamente por ese medio. El [...], por tener una alta  representatividad\npopular, goza de una amplia autoridad y se ubica en un plano  central, tanto para el control público\ncomo para la integración de la nación y  la definición de su rumbo. No es solo quien designa el\ngabinete y lo remueve,  es quien lo encabeza y dirige tareas relevantes tanto a nivel nacional como\ninternacional.  Y si la cabeza flaquea, el cuerpo tiende a desplomarse. Se concluye que las\nflaquezas en [Nombre 033] son las que mayormente contribuyen al daño. Tratándose  de las\ncircunstancias de modo, tiempo y lugar , el tribunal de juicio  considera que si bien puede pensarse\nque [Nombre 064] fue quien contactó a  [Nombre 033] para trasladarle la propuesta de [Nombre 041],\nsiendo por ello  iniciativa del primero el desarrollo del delito, hay que considerar que [Nombre\n064] acudió a [Nombre 033] por la confianza que existe entre ambos, porque  había un apoyo político\ndel uno para el otro, así como un nexo laboral y una  relación de amistad ([Nombre 064] era miembro\ndel consejo director del ICE y su  designación correspondía al consejo de gobierno presidido por\n[Nombre 033],  siendo también asesor presidencial). Además, antes de que [Nombre 064]  trasladase a\n[Nombre 033] la propuesta descrita, ya este había impulsado a  aquel para que participara en una\nactuación delictiva previa, a saber, cuando  le pidió interceder ante [Nombre 091] para que se\nhonrara el pago de dineros a  [Nombre 046]. Incluso le pidió atender este asunto aprovechando un\nviaje que  [Nombre 064] haría fuera del país. Así, en lugar de que [Nombre 033] llamase a  cuentas a\n[Nombre 064] y le exigiera una conducta proba, lo que hizo fue  instarlo a aceptar la propuesta, a\npedir un porcentaje mayor e incluso, le  propuso la fórmula de distribución del dinero. Es decir,\naunque [Nombre 064] es  quien debía cumplir con la propuesta, acudió a [Nombre 033] para tomar una\ndecisión, pues sabía que no podía decidir por sí solo. Esto revela el papel  determinante de [Nombre\n033], al ser él quien determinó a [Nombre 064]. En  cuanto a la calidad de los motivos\ndeterminantes, el bien jurídico probidad  fue lesionado por ambos justiciables y en ese tanto, el\nreproche fue semejante.  Revelador es el interés económico que demuestra [Nombre 033], cuando al\nescuchar a [Nombre 064], lo primero que hace es preguntar cuánto será el monto  a recibir y luego\ndecide la fórmula de distribución, abultada a su favor y es  lo que luego, también reflejo de la\nambición de [Nombre 064] , lleva a este a  decirle que no está conforme con tal distribución. Sobre\nlas condiciones  personales del sujeto activo o de la víctima en la medida en que han influido en\nla comisión del delito, el tribunal de juicio indica que cuando [Nombre  033] conoce la propuesta\ncorruptora es la máxima autoridad del país y uno de  los pocos funcionarios a los que la mayoría de\nla población ha elegido con su  voto, por lo que era esperable de su parte mayor celo, así como un\ninagotable  esfuerzo por ser correcto en el ejercicio de su función. A pesar de esto, optó  por lo\ncontrario, impulsó la aceptación de la propuesta corruptora y se  benefició con las dádivas\nentregadas. Quien declinó su deber de probidad,  apunta el a quo , no fue un funcionario público\ncualquiera, sino el de  mayor jerarquía, incluso determinando a [Nombre 064] para aceptar la\npropuesta.  Del mismo modo, [Nombre 064] no acudió a cualquier persona para informarle de  la\npropuesta, sino al [...] de todos los costarricenses y jerarca de la  administración, por lo demás\nuna figura influyente en [Nombre 064], no solo por  su amistad sino por su vínculo funcional. En ese\ntanto, tenemos por un lado a  [Nombre 064] , directivo de una institución autónoma y asesor\npresidencial, y  por otro a [Nombre 033] , jerarca máximo con poder de decisión en los\nnombramientos que ostentaba aquel y al que le era exigible en mayor medida,  comportarse conforme a\nderecho, como mayor es el reproche por no hacerlo. En  cuanto a la conducta del agente con\nposterioridad al delito, [Nombre 033]  no ha realizado acción alguna para reducir el impacto del\ndaño causado con su  actuación, en tanto que [Nombre 064] aceptó su responsabilidad, estuvo\ndispuesto a pactar un abreviado y descontar una pena privativa de libertad para  lo cual no aplicaba\ncomo abono el arresto domiciliario. Esta opción no prosperó  pues quienes figuraron como\nquerellantes en este proceso se opusieron, siendo  que la fiscalía optó por el criterio de\noportunidad. [Nombre 064], además, se  presentó al debate y aceptó su comportamiento, siendo que\nademás ha entregado  parte del dinero recibido y dos vehículos. Si bien la defensa ha cuestionado\nque no ha devuelto la totalidad del dinero y que los vehículos son antiguos, lo  cierto es que, si\nse parte de ese parámetro, habría que concluir que [Nombre  033] no ha devuelto nada. El tribunal de\njuicio finaliza su exposición  señalando que los anteriores razonamientos explican por qué, en su\nmomento,  estimó que no podía resolver sobre el tema de la mayor o menor reprochabilidad,  a saber,\nporque compete a otro tribunal y porque se podía comprometer la  imparcialidad al hacer ese análisis\npor más “abstracto” que fuera (folios 15.395 a 15.415 frente del tomo XXXI). Hasta  aquí la\nargumentación del tribunal. Para quienes suscriben esta resolución,  los anteriores razonamientos\nson erróneos no solo por lo dicho supra, al  examinar el tema del reproche que cabe hacer a cada\nimputado en relación con  [Nombre 064], sino por lo que de seguido se expondrá . En primer término,\nse desprende que para determinar la intensidad del reproche en el caso de  [Nombre 041], el a quo no\nsolo consideró la culpabilidad de este en  relación con el hecho concreto que se pretendía demostrar\nmediante la  declaración de [Nombre 064] (a saber, que el primero le hizo al segundo una  promesa de\ndádiva en el restaurante [Nombre 094] y que luego le trasladó una  fuerte suma de dinero a través de\n[Nombre 058].), sino también la culpabilidad  por todos los demás hechos que tuvo por demostrados en\ncontra de aquel y que  eran desconocidos por [Nombre 064] al momento en que se negoció el criterio\nde  oportunidad , p. ej., que era coautor de un plan criminal que comprendía a  otros funcionarios\npúblicos, que hubo acercamientos con estos y entrega de  retribuciones económicas en circunstancias\nmodales y temporales semejantes; o  bien, que [Nombre 041] tuvo a su disposición mayores sumas de\ndinero que  [Nombre 064], lo anterior en la medida en que fue él quien identificó a los funcionarios\npúblicos a los que debía pagarse y cuáles cantidades. Como se observa, hablamos  de cuestiones que\nson ajenas a los hechos que, al momento de la negociación,  pretendían demostrarse con el testimonio\nde [Nombre 064], con lo cual no se  podían considerar al ponderar el tema del reproche (al menos no\ncon el  propósito de legitimar el criterio de oportunidad), ni pueden tomarse en cuenta  ahora, ya\nque ese examen (ex ante) necesariamente se debe retrotraer  a la fecha en que se suscribió el\nconvenio, teniendo presente los hechos que se  pretendían dilucidar con la declaración del\ncolaborador, y no los que, tras el  debate, se han tenido por acreditados con su ayuda. Los\nsuscritos no  desconocen que la declaración de [Nombre 064] fue un indicio que le permitió al\ntribunal de mérito confirmar que, además del imputado colaborador, hubo otros  funcionarios públicos\ninvolucrados y que [Nombre 041] de común acuerdo con  [Nombre 028] , usó la sociedad anónima [Nombre\n058] para legitimar y luego  repartir los fondos procedentes de [Nombre 060]. Tampoco es posible\nignorar,  haciendo un examen a posteriori, que la declaración de [Nombre 064] y,  en particular, su\nafirmación de que se le cursó una promesa de dádiva anterior  al contrato de las 400.000 líneas, fue\nel indicio de mayor importancia al que  acudió el tribunal de mérito para tener por demostrado que a\nlos restantes  funcionarios públicos imputados se les hizo una promesa similar. Sin  embargo, estas\nconsecuencias derivadas de la declaración de [Nombre 064], que  no se contemplaban al negociar el\ncriterio de oportunidad, no se pueden  considerar a efectos de establecer el mayor o menor reproche\nque cabe hacer a  [Nombre 041] frente al imputado colaborador, pues la declaración de este se\nnegoció únicamente para ser utilizada contra [Nombre 041], [Nombre 033] y  [Nombre 046], y no para\nfacilitar la persecución penal de otros imputados,  p. ej., de [Nombre 028], o de los funcionarios\npúblicos que también recibieron  retribuciones económicas y cuyo vínculo con los hechos era\ndesconocido por el  mismo [Nombre 064]. Es decir, tratándose de [Nombre 041] , al momento de\nnegociar el criterio de oportunidad lo que se podía demostrar con la  declaración del colaborador\nera que aquel le había cursado una promesa de  dádiva y que, luego de la adjudicación del contrato,\nle entregó una suma  superior a los dos millones y medio de dólares a través de [Nombre 058]., misma\nque él compartió con [Nombre 033]. Así, para facilitar la persecución penal de  una conducta\nparticular, el órgano requirente optó por garantizar la impunidad  de quien además de aceptar esa\npromesa y recibir la suma mencionada, recibió  otras retribuciones económicas nada despreciables,\nello en su condición de  funcionario público, quebrantando los deberes que le habían sido\nencomendados.  Es importante insistir en que para examinar el reproche no cabe considerar la\ntrascendencia que tuvo la declaración de [Nombre 064] en la demostración de  otros hechos, pues esto\nno era previsible al momento en que se negoció el  criterio y tan es así que la aplicación del\ninstituto jurídico se solicitó solo  en perjuicio de [Nombre 033] , [Nombre 041], [Nombre 078] y\n[Nombre 046].  Finalmente, es importante acotar que la tesis del tribunal de mérito, en el  sentido\nde que es más reprochable la conducta del que paga o corrompe que la  del funcionario público que\nrecibe la dádiva o se deja corromper, carece de  todo asidero, por varias razones. La primera,\nporque, según el delito de  penalidad del corruptor, la sanción que corresponde a este es la misma\nque  prevé la legislación para el funcionario público. La segunda, porque a  diferencia de lo que\nsucede con el corruptor, es el corrupto el que desconoce  sus deberes y compromete la confianza de\nla ciudadanía en sus instituciones, al  usar su cargo para enriquecerse. Así las cosas, argumentar,\nsin más, que la  conducta de [Nombre 041] es más reprochable que la de [Nombre 064] porque el\nprimero cursó la promesa y el segundo solo la aceptó, es -en el menor de los  casos- una aseveración\nque no encuentra sustento alguno. En cuanto a [Nombre  033], se tiene la misma situación. De los\nargumentos que cita el tribunal se  extrae con meridiana claridad que el mayor reproche en contra de\neste se  asienta en la jerarquía de las funciones públicas que desempeñaba. Se dejó de  lado todo\nanálisis sobre la gravedad de la conducta efectivamente realizada por  el entonces [...], evitando\nasí compararla con las conductas que se dejaron de  perseguir. No se consideró que [Nombre 064], al\nmomento de la negociación,  aparece como un sujeto involucrado en múltiples hechos criminales de\nsimilar  naturaleza, lo que demuestra que era proclive a la recepción de dádivas; que  fue él y no\n[Nombre 033] quien, según el mismo voto de mayoría, asumió la  autoría del hecho criminal y que\ntambién fue quien, de ambos, obtuvo mayor  provecho económico, pues a pesar de que [Nombre 033]\nsolicitó el 60% de las  ganancias criminales, [Nombre 064] no tuvo reparos en variar ese reparto por\nconsiderarlo “injusto”. No hay razones para dudar acerca de que [Nombre 033]  tenía una relación de\njerarquía con [Nombre 064] al momento de los hechos. No  se desconoce que lo había designado\nministro, luego asesor presidencial y  luego, a través del Consejo de Gobierno que él presidía, lo\nnombró miembro  director del ICE. Esto, que ciertamente desde una perspectiva ética hace más\ncensurable la conducta de [Nombre 033] (pues si las cosas sucedieron como narró  [Nombre 064] ,\ndebió denunciar de inmediato en lugar de apoyar sus  intenciones), desde el punto de vista jurídico\nno permite establecer que el  reproche que cabe al segundo sea de menor entidad si se considera todo\nlo  demás. Incluso, es importante acotar que en el caso de [Nombre 064], la  condición de\nfuncionario público también tuvo un papel medular, no solo para lo  relacionado con el contrato de\nlas 400.000 líneas, sino para todas las otras  recepciones de dádivas en las que figuraba como\nsospechoso. Finalmente, véase  cómo el tribunal de instancia, en tanto consideró más reprochables\nlas  conductas de [Nombre 041] y [Nombre 046] con el argumento de que fueron estos  los promotores\nde la ejecución del delito, los que tuvieron la iniciativa de  buscar a [Nombre 064], en el caso de\n[Nombre 033] desconoce este razonamiento,  al concluir que si bien fue [Nombre 064] quien decidió\ntrasladar la propuesta a  [Nombre 033], esto no hace su conducta más reprochable toda vez que actuó\nasí  por la confianza y el apoyo que le daba el entonces presidente. Así las cosas,  si bien es\ncierto que [Nombre 033] era para el momento de los hechos el  funcionario público de mayor rango,\nesta sola circunstancia no permite  justificar la decisión de garantizar impunidad a [Nombre 064],\nya que los  hechos en relación con los cuales se prescinde de la persecución penal (y que  incluyen\naquel con respecto al cual se afirma que [Nombre 033] es el instigador  y [Nombre 064] el autor\ninstigado), contrario a lo que apunta el a quo,  merecen un mayor reproche que la conducta que se\npretende perseguir. No  aceptarlo así, también lleva a entender que el reproche, en lugar de\ndepender  de la gravedad del hecho y la personalidad del partícipe, responde en  exclusiva a las\ncaracterísticas personales del sujeto activo y, tratándose  de funcionarios públicos, al cargo\ndesempeñado, de forma tal que al margen de  las conductas efectivamente efectuadas, a mayor\njerarquía siempre será mayor el  reproche. En resumen, por todo lo expuesto, se concluye que el\ncriterio de  oportunidad otorgado a [Nombre 064] es ilegal. Como consecuencia de lo  anterior, la\ndeclaración que este rindió en el debate como imputado colaborador  es prueba ilícita y así se\ndeclara. A mayor abundamiento, se procederá a  resolver algunos cuestionamientos formulados por\n[Nombre 033] en relación con  la credibilidad que se puede otorgar al dicho de [Nombre 064] y con\nocasión de  los cuales, este tribunal de apelación concluye que es inverosímil.\n\n4)  En cuanto a la valoración del testimonio rendido por [Nombre 064] en el debate. Un tema fuera de\ntoda  discusión, es la obligación del tribunal de juicio de analizar la declaración  rendida por el\ncolaborador [Nombre 064] con apego a las reglas de la sana  crítica. El tribunal la ponderó,\nconcluyendo -erróneamente, según lo estima  esta cámara- que era creíble. Para tales efectos tomó en\ncuenta varias  circunstancias, algunas generales y otras particulares, descritas en relación  con\ncada imputado. De folios 16.073 frente en adelante del tomo XXXIII, la  sentencia recurrida explica:\ni) La declaración de [Nombre  064], contrario a lo dicho por los defensores de los imputados, era\nverosímil y  desinteresada, ya que se gestó, no al amparo de un criterio de oportunidad,  sino meses\nantes de acordarse este, en condiciones más gravosas para el  colaborador, a saber, con ocasión de\nun procedimiento abreviado. En este,  aceptó su responsabilidad y estuvo dispuesto a que se le\nimpusiera una pena de  4 años de prisión, procedimiento que no prosperó por la oposición de quienes\nsolicitaron intervenir como querellantes, entre ellos personas cercanas a don  [Nombre 033]; ii)\nante la expectativa de someterse a un  procedimiento abreviado, [Nombre 064] entregó la suma de\n$1.401.000 dólares y  dos vehículos, a modo de compensación económica; iii) pensar como  lo hace el\nlicenciado Gairaud, que [Nombre 064] aceptó tal pena privativa de  libertad porque sabía que en\nrazón del arresto domiciliario sufrido se le  concedería el beneficio del artículo 55 del Código\nPenal, es desconocer que  desde el 9 de mayo de 2005, habiéndose iniciado el proceso a fines de\n2004,  [Nombre 064] estuvo dispuesto a aceptar los hechos y a ser sancionado; que para  mayo de 2005\nno habían transcurrido dos años y por ende, no se podía dar por  cumplida la mitad de la pena,\nsiendo que además la concesión de ese beneficio  es resorte del Instituto Nacional de Criminología y\nno del Ministerio Público; iv)  desde un primer momento, [Nombre 064] estuvo anuente a que se\ninvestigaran sus  cuentas bancarias, tarjetas, llamadas telefónicas y ofreció lo que estaba a su\nalcance para la investigación; igual su esposa y su madre. Su primera  declaración tuvo lugar el 30\nde septiembre de 2004 y ya para el 5 de octubre  estaba autorizando la apertura de sus cuentas y la\nobtención de información  bancaria; v) el 12 de octubre de 2004 mostró interés en compensar  el daño\ncausado cuando procedió a entregar al juzgado penal un certificado por  la suma de $1.401.241,36;\nvi) como ya se indicó, el 9 de mayo de  2005, 8 meses después de iniciada la causa, convino la\naplicación de un  procedimiento abreviado en los términos señalados, a saber, descontando una  pena\nde cuatro años de prisión sin beneficio alguno, obligándose a rendir  declaración en juicio y\npagando las sumas mencionadas a la Procuraduría General  de la República  y al ICE, así como\nentregando dos carros. Señala el tribunal que para entonces,  [Nombre 064] no podía hacerse acreedor\ndel beneficio contemplado en el artículo  55 del Código Penal; que tal opción no fue negociada con\nel Ministerio Público  ni estaba dentro de las competencias de este órgano. Añade que si el proceso\nen  cuestión no se concretó, fue por la negativa de los querellantes Fernando Apuy  Sirias y Freddy\nCoto Varela, en donde, al menos el primero, tenía vinculación  con [Nombre 033]. Esto es lo que, a\nla postre, llevó a la fiscalía a pactar un  criterio de oportunidad. No es cierto, por ende, que de\nbuenas a primeras  [Nombre 064] fuese beneficiado con el criterio de oportunidad para que, a  cambio\nde su impunidad, “hundiera” a los demás imputados, sino que fueron las  gestiones efectuadas por los\nallegados a [Nombre 033] las que impidieron  aplicar el procedimiento abreviado, siendo que ya desde\neste, [Nombre 064] se  había comprometido a declarar en el debate; vii) con otros  imputados en esta\ncausa se negociaron procedimientos abreviados, con penas de  tres años de prisión y el beneficio de\nejecución condicional (v.g., [Nombre  068], [Nombre 105]). Así, no puede decirse que hubo un trato\npreferencial para  [Nombre 064] cuando con este se pactó una pena de cuatro años de prisión; viii)\nsegún el voto de minoría, a [Nombre 064] se le permitió conservar  alrededor de un millón de dólares\nen dádivas a cambio de rendir declaración,  pero de esto no hay prueba alguna. Lo que sí consta es\nque con abreviado o sin  él, con criterio de oportunidad o sin él, [Nombre 064] entregó desde\noctubre de  2004 una suma de $1.401.241,36 dólares. Para el voto de mayoría, si [Nombre  064]\nhubiese querido dejarse algún dinero a cambio de su impunidad, no hubiese  entregado esa suma, menos\nhubiese negociado tal posibilidad. Además, según la  dinámica insinuada por la defensa, si el\nMinisterio Público quería compensar a  [Nombre 064] por su declaración, habría que pensar que igual\nquiso compensarlo  cuando por esa misma suma, convino aplicar el procedimiento abreviado e\nimponerle 4 años de prisión, o que quiso compensar a [Nombre 105] cuando este  solo devolvió\n$100.000 habiendo recibido más de $1.000.000, pero que no quiso  hacerlo con [Nombre 068] cuando\nnegoció con él un abreviado y la devolución de  más de $1.000.000. Esto lo que refleja es que la\nnegociación con los imputados  no estuvo supeditada al tema de la devolución exacta del monto por el\ncual se  beneficiaron; ix) si bien [Nombre 064] no respondió algunos  cuestionamientos de los\ndefensores de [Nombre 033], [Nombre 041] y [Nombre  018], esto obedeció a que fue interrogado en\nrelación con hechos en los que su relato  lo auto incriminaría, de ahí que le asistiese el derecho\nde abstención, o bien  porque eran hechos ajenos a los acusados. En cualquier caso, fue el tribunal\nquien le apercibió (al colaborador) en ese sentido, con lo cual esta situación  no mina en nada su\ncredibilidad. A partir del folio 16.085 frente del mismo  tomo, el a quo se dio a la tarea de\nexponer las razones por las cuales  considera que el relato de [Nombre 064] se puede comprobar con\notros elementos  probatorios de carácter directo o indirecto. Aclara, eso sí, que esa  verificación\nes en relación con los aspectos generales de su versión y no con  respecto a cada uno de los hechos\nrelatados por este, pues esto haría inocuo el  criterio de oportunidad: a) [Nombre 033] fue [...]\ndel 8 de  mayo de 1998 al 8 de mayo de 2002. b) [Nombre 064] tenía una  amplia trayectoria en el\nservicio público. Fue ministro consejero encargado de  negocios de la Embajada  de Chile de 1978 a\n1983; diputado en los  períodos de 1986 a 1990 y de 1990 a 1994; ministro en la  administración de\n[Nombre 033] de mayo de 1998 a julio de 1999.  Posteriormente, en esta misma administración, desde\nel 1 de agosto de 1999 al 9  de mayo de 2002, fue designado asesor presidencial y director general\nde la  casa presidencial. También fue nombrado por el Consejo de Gobierno como  director del ICE, a\npartir del 3 de agosto de 1999, ambos puestos (como  ministro consejero o director general de la\npresidencia de la República y como miembro  del consejo directo del ICE), desempeñados\nsimultáneamente (de lo anterior, hay  abundante prueba, p. ej., las números 15, 303, 304, 305, 638.1\ny 638.2, todas  citadas a folio 16.091 frente y siguientes). De todo esto se extrae que [Nombre\n064] era una persona cercana a [Nombre 033], que dependía jerárquicamente de  él. También se\ndescartó que [Nombre 064] guardase un sentimiento de  animadversión contra [Nombre 033]; c) a pesar\nde que el ICE era  una institución autónoma, mantenía un nexo con el gobierno central. Esto no es\nresultado únicamente de la práctica institucional, sino del ordenamiento  jurídico que así lo prevé,\nal dejar en manos del Consejo de Gobierno el  nombramiento de los directores de las instituciones\nautónomas y atribuir al  [...] la potestad de dirección y coordinación de las tareas; d)  hay\nabundante prueba que permite demostrar que, desde antes de los hechos aquí  investigados, era\nfrecuente la política de dar atenciones a los funcionarios  públicos del ICE. [Nombre 041] aceptó\nespontáneamente haber pagado dádivas a  funcionarios públicos. [Nombre 105] y [Nombre 078] se\nsometieron a  procedimiento de conformidad, con la consiguiente aceptación de cargos. Hay  además\ntres funcionarios del ICE que han admitido su responsabilidad ([Nombre  068] en un procedimiento\nabreviado, [Nombre 001] admitió espontáneamente ante  un medio de comunicación haber recibido dinero\nde [Nombre 091] y [Nombre 064]  lo admitió ante el tribunal), con lo cual está corroborada la\nmanifestación del  colaborador, en el sentido de que [Nombre 041] y [Nombre 078] le hicieron una\npromesa de dádiva y que él la aceptó tras someterla a conocimiento de [Nombre  033]; e) los\nalmuerzos y otras actividades entre los empleados de  [Nombre 091] y funcionarios públicos eran\nfrecuentes. Hubo encuentros entre los  corruptores y [Nombre 064], [Nombre 001], [Nombre 018],\n[Nombre 063] y [Nombre  022]. Hubo también otra serie de atenciones para los funcionarios públicos,\np.  ej., el pago de un tiquete de viaje a París para “[Nombre 064]” y su esposa  (prueba Nº 55,\nfolio 91), o reservas de hotel para [Nombre 022]. f)  Algunos funcionarios públicos frecuentaban las\ninstalaciones de [Nombre 091],  por ejemplo, [Nombre 022] y [Nombre 001]. Igualmente, [Nombre 041]\nles enviaba  a algunos funcionarios públicos ([Nombre 022], [Nombre 001] y [Nombre 018] ),  sobres\nque contenía la leyenda “confidencial y personal” a sus domicilios y  oficinas. También se los\nenviaba al corruptor [Nombre 028]. g)  [Nombre 046] tenía relación con [Nombre 033]. Según [Nombre\n064], él hizo  gestiones de cobro desde mediados del año 2000 ante [Nombre 041] por solicitud  de\n[Nombre 046] y por intercesión de [Nombre 033]. [Nombre 046] escribió un  artículo de opinión\n(prueba Nº 592.7), donde afirma que él, a solicitud de  [Nombre 078], realizó una transacción a\n[Nombre 110] (empresa ligada a [Nombre  033]) y que nunca cobró comisión alguna por favores hechos a\ndos [...], uno que  lo nombró embajador y otro director bancario (este último es [Nombre 033]). Con\nesto, dice el tribunal, se corrobora la relación entre [Nombre 046] y [Nombre  033] y aunque el\nprimero exonera al segundo de responsabilidad en ese artículo,  ya se conoce la verdadera\nexplicación que hay detrás de esos pagos. h)  Dos de los directivos nombrados en la administración\n[Nombre 033] están  vinculados a estos actos de corrupción ( [Nombre 064] y [Nombre 068]). Un\ntercero, [Nombre 022], si bien fue nombrado en la administración Figures Olsen,  tenía vínculos con\n[Nombre 033]. i) Antes de hacer la propuesta a  [Nombre 064], [Nombre 041] ya había iniciado similar\nabordaje con respecto a  [Nombre 001], esto al reunirse con él el viernes 1 de diciembre de 2000,\ncon la  asistencia también de [Nombre 078], [Nombre 111] y [Nombre 112]. La prueba N°  81 demuestra\nque ese almuerzo existió, “… lo cual permite apreciar como los  corruptores estaban acudiendo a\nsimilar estrategia para las propuestas  remuneratorias ya no sólo respecto de [Nombre 064] …” (f.\n16.129  frente); j) Al momento en que tuvo lugar la reunión en el  restaurante [Nombre 094] entre\n[Nombre 064], [Nombre 041] y [Nombre 078] y  luego, al día siguiente, entre [Nombre 064] y [Nombre\n033] en la casa de este  último, todos los involucrados estaban en el país. La llamada de [Nombre\n078] a  [Nombre 064] se produjo, dice el tribunal, el 1 de diciembre de 2000, fecha en  que también\nse reunió con [Nombre 041] y [Nombre 001]. El encuentro en [Nombre  094] fue el sábado 2 de\ndiciembre de 2000 y el encuentro entre [Nombre 033] y  [Nombre 064] tuvo lugar el domingo 3 de\ndiciembre de 2000. Según el tribunal,  si [Nombre 064] estuviese mintiendo no se hubiese logrado\ncoincidencia entre los  datos obtenidos a partir de los movimientos migratorios de los implicados\n([Nombre 064], [Nombre 078], [Nombre 041] y [Nombre 033]), las liquidaciones de  gastos de [Nombre\n041] (que dan cuenta de que el 1 de diciembre de 2000 hubo un  encuentro entre [Nombre 078], [Nombre\n041], [Nombre 111], [Nombre 112] y  [Nombre 001]) y los itinerarios de vuelo. k) La existencia de\nestas reuniones también se demuestra al considerar que [Nombre 064] votó a  favor de la adjudicación\nde las 400.000 líneas y que meses después de esa  votación, recibió la dádiva que compartió con\n[Nombre 033]. La distribución de  los dineros refleja una estrategia dirigida a ocultar su origen.\nAdemás,  [Nombre 064] recibió una suma semejante a otros imputados pero doblada, lo que  revela que\nse les había comunicado a los corruptores que estaban pagando a dos  funcionarios y no a uno.\nAdemás, hay coincidencia en las circunstancias modales  y temporales para la entrega y recepción de\nlas dádivas pagadas a los tres  directores del ICE, sea [Nombre 022], [Nombre 068] y [Nombre 064],\nlo mismo que  a [Nombre 001] y [Nombre 018]; l) hay prueba de que si bien hasta  el 5 de diciembre\nde 2000 se mencionó formalmente la cantidad de 400.000 líneas  celulares, ya con antelación se\nconocía ese dato por los corruptores, tal y  como lo afirmó [Nombre 064]. Hay una nota de 10 de\nnoviembre de 2000, donde  [Nombre 098] le hace ver a [Nombre 041] que si bien es favorable el\nanuncio que  hizo [Nombre 095] sobre la futura licitación de las 600.000 líneas celulares  GSM,\ndebían mantener la presión para no permitir que siguieran favoreciendo a  Lucent y Ericsson, pues\nparecía que el ICE planeaba una compra por 200.000 para  ampliar las actuales (TDMA). Esto pone al\ndescubierto que los corruptores  estaban informados de lo que estaba sucediendo y cómo, a pesar del\nanuncio de  la migración, pensaban que [Nombre 091] no debía quedarse de brazos cruzados,  pues\ndebía acelerar ese proceso (como también sugiere la nota del 22 de  noviembre remitida también por\n[Nombre 098] a [Nombre 041] en relación con el  nombramiento de [Nombre 001], prueba Nº 396), aparte\nde advertirse que si se  realizaba una compra directa de 200.000 líneas TDMA, quedarían 400.000\nlíneas  en tecnología GSM. Según las juezas, ese es el dato que para el 22 de noviembre  de 2000\nmanejaban [Nombre 041] y [Nombre 078] y, por ende, se descarta que  [Nombre 064] armase erróneamente\nsu declaración, anticipándose a una  información que no sería conocida hasta el 5 de diciembre de\n2000. m)  [Nombre 091] buscaba ser tratado con equidad y sentía la necesidad de defender  sus\nderechos. En la sesión del 5 de diciembre de 2000, en la que se aprobó el  proyecto plan integral de\ntelecomunicaciones, se presentó una propuesta para  adquirir 600.000 líneas, específicamente,\n200.000 a las empresas  Lucent y Ericsson en tecnología TDMA y 400.0000 que se adjudicarían a\n[Nombre  091], Siemens, Nortel, Ericsson y Lucent con tecnología GSM. En una segunda  etapa, se\naprobarían 200.000 líneas móviles para la licitación de tercera  generación (3G). Se observa cómo,\nsi bien se propone la apertura a GSM mediante  la adjudicación de 400.000 líneas y la inclusión de\n[Nombre 091] como oferente,  también se respeta un “derecho de piso” a las empresas Lucent y\nEricsson, lo  que denota un proceder ambivalente del ICE, al seguir fomentando la compra de  líneas\nTDMA. La prueba también demuestra que a [Nombre 091] se le había negado  participar en la\ncontratación de líneas celulares, lo que cambió a partir del  27 de febrero de 2001, luego de hechas\nlas promesas remuneratorias, esto al ser  considerada por el consejo director del ICE como posible\noferente en la  adquisición de las 160.000 líneas celulares por contratación directa, siendo  que\npara entonces ya estaba en curso la contratación de las 400.000 líneas.  Igualmente, la prueba\npermite acreditar que el 28 de agosto de 2001 se adjudicó  a [Nombre 091] el contrato de las 400.000\nlíneas celulares, sesión en la que  estuvo presente [Nombre 064], [Nombre 068], [Nombre 022], así\ncomo otros  funcionarios públicos del ICE. n) Se descartó que a [Nombre 064]  se le pagase solo por\nla adjudicación de las 160.000 líneas, ya que este  imputado no estuvo presente en la sesión Nº\n5271, en que se decidió el tema. o)  Se demostró a través de abundantes elementos probatorios\n-periciales,  documentales y testimoniales- que [Nombre 064] recibió dinero de [Nombre 060] y\ntrasladó parte de él a [Nombre 033]. Hasta aquí las razones del tribunal de  mérito para otorgarle\ncredibilidad, según su criterio, a la declaración  brindada por [Nombre 064] en juicio. Analizados\nlos anteriores indicios, los  suscritos jueces de apelación consideran que la conclusión del a quo,\nen  el sentido de que la declaración de [Nombre 064] es creíble en cuanto a la  promesa de dádiva\nque le fue cursada en relación con el contrato de las 400.000  líneas GSM, es contraria a las reglas\nde la sana crítica. Es innegable que  [Nombre 064] rindió declaración desde los inicios del presente\nproceso, sin  embargo, fue muchos meses y varias declaraciones indagatorias después  que afirmó\nhaber recibido de parte de [Nombre 078] y [Nombre 041] una promesa  de dádiva relacionada con el\ncontrato de las 400.000 líneas de telefonía GSM.  Ahora, no es que [Nombre 064] inicialmente hubiese\nguardado silencio sobre la  causa de las retribuciones económicas recibidas, para luego decidir\npronunciarse al respecto, sino que de forma expresa y reiterada había  indicado al Ministerio\nPúblico que los dineros recibidos le fueron ofrecidos y  entregados tras la adjudicación, a manera\nde “premio”. Es decir, [Nombre  064] descartó que se le hubiese cursado una promesa de dádiva\nanterior a la  adjudicación del mencionado contrato. Según se extrae de la revisión de los\nregistros de audio y video del debate, específicamente de lo relacionado con el  testimonio que\nrindió [Nombre 064] ante el tribunal de instancia, así como de  la misma sentencia recurrida,\ntenemos que en varias oportunidades y con  fundamento en el artículo 343 del Código Procesal Penal,\nse incorporaron las  declaraciones que el imputado colaborador rindió ante el órgano requirente en\nlo  que resultaba contradictorio con lo que estaba manifestando en el juicio, estableciéndose  con\nmeridiana claridad que desde el 30 de septiembre de 2004 y de forma  reiterada (cfr. p. ej., la\nampliación de declaración que rindió el 15  de octubre de 2004, segundo párrafo del folio 9.003,\nincorporado por lectura al  debate según consta a f. 14.996 frente de la sentencia, tomo XXXI),\n[Nombre  064] manifestó que fue luego de la adjudicación e incluso cuando se estaba  dando la\nejecución del contrato, que se le contactó para avisarle que había “un  premio” de parte de [Nombre\n091] . Como se concluye sin esfuerzo, el  imputado colaborador fue categórico al descartar que se le\nhubiese cursado una  promesa anterior, siendo tiempo después, el 9 de mayo de 2005, cuando por\nprimera vez indicó algo completamente distinto, específicamente, que  [Nombre 041] y [Nombre 078] a\nfines del año 2000 o inicios del año 2001, en el  restaurante [Nombre 094], le cursaron una promesa\nde dádiva a cambio de que él  ayudase a [Nombre 091] con la migración a tecnología GSM, con la\nimplementación  de licitaciones en lugar de contrataciones directas y con su voto favorable a  la\nempresa en el contrato de las 400.000 líneas (cfr. f. 2.992 a 3.010 frente, tomo  VIII). A solicitud\nde parte, el tribunal incorporó el párrafo segundo del folio  2.999, que en lo que interesa, indica:\n\"Entonces ahí llegó don [Nombre  078] en compañía de don [Nombre 041] , se dio un intercambio de\nfrases  introductorias y don [Nombre 078] me dice que están preocupados, que tienen cada  vez más\ncerteza de que se va a obviar la licitación para perjudicar a [Nombre  091]. Asimismo me manifestó\nque don [Nombre 046] les había señalado que él  tenía el poder de traerse abajo dicha licitación,\nincluso con ayuda de Zapote,  por esas razones me piden ayuda para que no se aborte el proceso y que\nsi todo  sale bien la empresa me daría una regalía. Yo le pregunté que era lo que debía  hacer,\nentonces ellos me indicaron que simplemente lo que necesitaban era que  se diera la licitación, yo\nles pregunté si no había que hablar con alguien y me  dijeron que no, que lo único que necesitaban\nera que la licitación no se  abortara. Posteriormente yo les pregunté en que consistía el premio y\nme  indicaron que entre un uno punto cinco por ciento (1.5%) y dos por ciento (2%)  de la\nlicitación, fuera de gastos...\" (Transcripción hecha a f. 15.001  de la sentencia, tomo XXXI). Es\ndecir, fue aproximadamente ocho meses  después de haber rendido su primera declaración, que [Nombre\n064] manifestó que  hubo una promesa de dádiva anterior a la contratación de las 400.000 líneas,\nmisma que compartió con [Nombre 033] . La declaración en la que  [Nombre 064] cambió su versión de\nlos hechos se empezó a rendir el mismo día  en que suscribió un acuerdo con el Ministerio Público\npara que se aplicara un  procedimiento abreviado, en el cual el órgano requirente condicionó su\nanuencia a que la ampliación indagatoria de [Nombre 064] cumpliese con ciertos  términos, a saber,\n“… exponer de manera clara la existencia de negociaciones  y de una promesa de entrega de dinero\nanterior a la aprobación del contrato de  las 400 K entre el Instituto Costarricense de Electricidad\ny la empresa [Nombre  091]. Asimismo el imputado [Nombre 064] dará a conocer el nombre de un testigo\nde referencia, el cual tiene conocimiento porque así se lo hizo saber el  imputado [Nombre 064], de\nla promesa de entrega de dinero anterior a la  aprobación del contrato ICE-[Nombre 091]. Por otra\nparte, realizará una  declaración aún más amplia sobre la entrega de dineros al co-imputado [Nombre\n033], aclarando cada una de las transacciones realizadas respecto del dinero  correspondiente a las\ndádivas o pagos de [Nombre 091]. Referirá además sobre el  conocimiento que tenía el co-encartado\n[Nombre 033] de la promesa de dádivas o  pagos hechas por [Nombre 091], así como la aprobación de\néste para que [Nombre  064] recibiera dichos dineros… La pena que se acuerda será de cuatro años de\nprisión sin ningún tipo de rebajo.” (F. 2, prueba Nº 308, documento acuerdo  previo para aplicación\nde procedimiento abreviado). Es cierto, como apunta el  tribunal de mérito, que el procedimiento\nabreviado no se aplicó por razones  ajenas a [Nombre 064] y que la pena pactada no permitía la\naplicación de  beneficios tales como la condena de ejecución condicional. Esta circunstancia,  sin\nembargo, tampoco permite concluir que la primera versión de [Nombre 064]  fue falsa y que la segunda\nfue verdadera, sobre todo si se considera que esta  última se rindió precisamente al amparo de una\nnegociación con el Ministerio  Público, que desde entonces, supeditó el abreviado a que [Nombre 064]\nincluyese  en su relato determinada información (específicamente, sobre la promesa de  dádiva que se\nle cursó antes de la adjudicación, la identificación de un  testigo de referencia y mayores detalles\nsobre la conducta de [Nombre 033], el  conocimiento que tenía de la promesa y la anuencia que prestó\npara que [Nombre  064] recibiera los dineros). Es decir, al negociar con el órgano requirente, el\nrelato de [Nombre 064] cambió de forma drástica sobre un aspecto medular, en  concreto, sobre la\nexistencia de una promesa de dádiva anterior a la  adjudicación. Es una inconsistencia que adquiere\nimportancia mayúscula al  valorar la credibilidad de la declaración, no solo porque la configuración\ndel  delito -corrupción agravada por cohecho impropio- depende de la demostración de  la promesa\nprevia hecha por [Nombre 041] y [Nombre 078], sino porque contrario  a lo indicado por el a quo,\nsobre su existencia solo se cuenta con el  propio dicho del imputado colaborador. Según la sentencia\nrecurrida, lo  expuesto por [Nombre 064] es cierto porque todos los involucrados estaban en el  país\npara el sábado 2 de diciembre de 2000. Esto, a todas luces, es  insostenible, ya que de ese único\nindicio (la presencia de [Nombre 041] , [Nombre  078] y [Nombre 064] en territorio nacional) no se\npodría extraer como una  conclusión razonable y natural que la reunión haya existido, menos todavía\nque  la promesa se haya cursado. Es importante acotar que si bien hay prueba de que  [Nombre 078] y\n[Nombre 041] se reunieron el día 1 de diciembre de 2000 con  [Nombre 001] y otras personas (cfr.\nvoucher de folio 6 bis y factura de folio  7, liquidación de folio 1, prueba Nº 81 que esta cámara\nha tenido a la vista) y  de que [Nombre 041] también se encontró con [Nombre 001] el 29 de noviembre\nde  2000 (cfr. también la prueba Nº 81), esto es absolutamente intrascendente para  lo que aquí\ninteresa, ya que, según reconoció el mismo tribunal, estas  reuniones eran frecuentes, sin que se\npueda aseverar que estaban dirigidas a  hacer propuestas ilícitas a esos servidores (f. 16.112\nfrente, tomo XXXIII).  Por eso, es una simple suposición de las juezas que suscriben el voto de\nmayoría el concluir que el encuentro que tuvo lugar un día antes del que  describió [Nombre 064],\npermite demostrar que “… los corruptores estaban  acudiendo a similar estrategia para las propuestas\nremuneratorias ya no sólo  respecto de [Nombre 064], sino también de otro co-imputado y funcionario\ndel  ICE...” (F. 16.129 frente, tomo XXXIII). Otro tanto cabe sostener en  relación con la reunión\nentre [Nombre 064] y [Nombre 033]. El que ambos se  encontraran en el territorio nacional, indicio\nque se constata a través de los  documentos que dan cuenta de sus movimientos migratorios, no\npermite siquiera  establecer con un grado de probabilidad que el citado encuentro existió.  Es\nimportante recordar que [Nombre 064] no es en este proceso un testigo, sino  un imputado colaborador\nque, como tal, no está obligado a decir verdad o a  declarar bajo juramento. Su aporte además no es\ngratuito. Se articula a  sabiendas de que, si satisface las expectativas por las cuales se suspendió\nel  ejercicio de la acción penal en su contra (art. 23 C.P.P.), obtendrá a modo de  beneficio o\npremio, la extinción de esa acción. Si bien esa sola circunstancia  no permitiría negar credibilidad\na su dicho, lo cierto es que este debe  ponderarse con extrema precaución, al punto de ser\nindispensable contar con  elementos probatorios adicionales que ratifiquen sus palabras. En igual\nsentido, señala Zúñiga Morales: “Para algunos, cuando un imputado delata a  otros, afirmando que\ncometieron el hecho junto con él o que pretenden incurrir  en más delitos, las autoridades están\nobligadas a actuar con la mayor prudencia  y cautela, sin despreciar esas informaciones, pero\notorgándoles sólo el valor  que corresponde a una notitia criminis. Si un imputado decide revelar\ndatos que  otro guardaría celosamente ¿cuántas razones pueden motivar esa conducta? Por  ello se ha\ndicho, con toda razón, que el sistema debería establecer todas las  garantías necesarias para\nasegurarse de la veracidad de los datos, confirmando  la información por otros medios. Sin embargo,\nen muchos casos las revelaciones  del colaborador son aceptadas fácilmente como auténticos indicios\nde  responsabilidad criminal, sin que importe la personalidad del informante, ni la  poca\ncredibilidad que éste merezca, ni las precedentes declaraciones  contradictorias que haya rendido.\nAunque en ocasiones el imputado colaborador  no diga todo lo que sabe o no asuma toda la\nresponsabilidad que le corresponde,  puede suceder que, por una actitud acomodaticia, sus\nrevelaciones merezcan  mucho más crédito que cualquier versión exculpatoria, ofrecida por aquellos\nque  resultan delatados. En ciertos casos, ello puede conducir a una falta de  profundidad de las\npesquisas policiales y, en estrecha relación con ello, a un  estancamiento de las técnicas de\ninvestigación.” (ZÚÑIGA MORALES, op.  cit., p. 595). Se trata de una preocupación que no es\nexclusiva de nuestro  medio. En otros países donde se ha incorporado la figura del “arrepentido” en\nel contexto de la lucha contra la criminalidad organizada, también se formulan  cuestionamientos en\nrelación con la valoración procesal que se puede hacer de  sus declaraciones y sobre la necesidad, a\nefectos de estimar verosímil el  relato, de su constatación por otros medios de prueba: “La simple\ndelación  de otros individuos realizada por el imputado autodeclarado culpable, que  presta su\ntestimonio incriminando a otros partícipes de la organización  criminal buscando un mejor trato\npunitivo, plantea graves problemas  probatorios. Difícilmente puede identificarse la declaración\ndelatoria de un  coimputado con la de un testigo procesal, en tanto en cuanto, el propio\ninterrogatorio del imputado está construido como un medio de defensa que le  permite no responder a\nlas cuestiones planteadas e, incluso, mentir sobre los  hechos, mientras que el testigo procesal\nestá obligado a decir la verdad sobre  los hechos bajo la amenaza de ser imputado por un delito de\nfalso testimonio.  La introducción en los ordenamientos jurídicos de la “figura híbrida del\nimputado-testigo” abre las puertas al peligro de la “degeneración del sistema  probatorio.” (BENÍTEZ\nORTÚZAR, op. cit., p. 29.). En el caso  particular, lo que se está valorando es si es creíble el\ntestimonio rendido por  un imputado en cuanto a la existencia de un hecho (la promesa de retribución\neconómica anterior a la adjudicación), cuando él mismo a lo largo del proceso  había negado\nexpresamente el punto, manifestando de manera contundente que las  sumas recibidas le fueron\nofrecidas luego de la adjudicación del contrato de  las 400.000 líneas de telefonía celular. Esta\ncámara no tiene dudas acerca  del malestar experimentado por los jerarcas de [Nombre 091] durante\nlos años  1999 y 2000, ya que por el uso de tecnologías cautivas -TDMA- en Costa Rica,  [Nombre 091]\nquedaba prácticamente fuera del mercado de telefonía móvil.  Tampoco tiene dudas acerca de la\nestrategia que, al menos formalmente, la  citada compañía diseñó para resolver ese problema (ruta de\nacción de [Nombre  124]) y que contemplaba acercamientos a figuras claves en diferentes ámbitos  del\nquehacer nacional; sobre los vínculos entre [Nombre 064] y [Nombre 033],  así como entre el primero\ny otros funcionarios públicos con la empresa [Nombre  091] y sus representantes. Se demostró también\nque [Nombre 041] a través de dos  sociedades anónimas ([Nombre 058]. e [Nombre 114] .) trasladó\nfondos a una  serie de funcionarios ligados al ámbito de las telecomunicaciones después de  que\n[Nombre 091] obtuvo la adjudicación de las 400.000 líneas, funcionarios  entre los cuales figuraba\n[Nombre 064] , quien, también se demostró, trasladó  parte de esos fondos a [Nombre 033] o a\npersonas, físicas o jurídicas,  allegadas a este. No obstante, lo que no se puede establecer con un\ngrado  de certeza es que [Nombre 041] y [Nombre 078] le hayan cursado a [Nombre  064], en el\nrestaurante [Nombre 094], sita en Alajuela, una promesa de  retribución económica antes de que se\nconcretase el contrato de las 400.000  líneas y, menos todavía, que esa promesa se hizo a cambio de\nque ese  funcionario público actuase en tres áreas, en concreto, favoreciendo la  migración a GSM,\nimpulsando el uso de licitaciones públicas en reemplazo de  contrataciones directas y votando de\nmanera favorable a [Nombre 091] en el  contrato antes referido. Del mismo modo, salvo lo expuesto\npor [Nombre 064], no  cabe tener por demostrado con certeza que este trasladó la citada  promesa a\n[Nombre 033] al día siguiente, en los términos que explicó el órgano  requirente. No se puede perder\nde vista que sobre el citado hecho (la  promesa de dádiva cursada en diciembre de 2000), lo único\ncon que contó el a  quo fue la declaración del imputado colaborador, misma que a todas luces no  se\npuede considerar confiable porque ha variado con el paso del tiempo; porque  los cambios se\nprodujeron justamente al negociar con el Ministerio Público, al  punto de que se hizo condicionó el\nprocedimiento abreviado a lo que [Nombre  064] declarase en cuanto a la promesa de dádiva; porque\nlos cambios no versan  sobre cuestiones tangenciales, sino todo lo contrario, sobre un hecho medular\nque no había pasado desapercibido para el mismo imputado colaborador, pues  durante meses había\ndescartado cualquier ofrecimiento anterior al contrato  mencionado y, finalmente, porque [Nombre\n064] era un funcionario público  proclive a la recepción de retribuciones económicas irregulares\n(“premios”  según dijo él), originados en personas físicas y jurídicas con las que tenía  vínculos\npor su cargo, con lo cual tampoco se puede descartar que las cosas  hayan sucedido de otras maneras\nno contempladas en la acusación, p. ej., en los  términos que él narró durante meses (configurándose\nen ese caso el delito de  aceptación de dádiva por acto cumplido), o bien, de otros modos también\ncensurados en nuestro ordenamiento jurídico (p. ej., que fuese él quien exigió  el pago de la\nretribución económica, alternativa que tampoco es descartable si  se considera que el mismo [Nombre\n064] en el debate reconoció que antes de los  hechos aquí investigados y por insistencia de [Nombre\n046] y [Nombre 033], le  “sugirió” a [Nombre 041] y al mismo [Nombre 078] “la conveniencia de pagar”\na  [Nombre 046] lo que le habían prometido en el pasado; cfr. f. 14.940 y 14.941 frente,  tomo\nXXXI). Es importante subrayar que [Nombre 064] tuvo responsabilidad penal  en los hechos\ninvestigados y, en ese tanto, sus aportes como colaborador están  condicionados al interés que tiene\nde satisfacer las expectativas del órgano  requirente. Su testimonio (término usado en sentido\nimpropio, pues no declaró  bajo juramento) no puede considerarse una prueba suficiente para tener\npor  demostrada la existencia de una promesa de dádiva anterior (elemento que es  determinante para\nhablar de un delito de corrupción agravada por cohecho  impropio), siendo que además, contrario a lo\nque señala la sentencia recurrida,  no existen otros indicios que confirmen ese extremo. Es\nimportante acotar que  para esta cámara, en razón del principio de libertad probatoria contemplado\nen  el artículo 182 del Código Procesal Penal, no existe ningún impedimento para  tener por\ndemostrado un hecho de interés para la resolución del caso basándose  únicamente en la información\nque brinda el imputado colaborador cuando se baste  a sí sola, sin embargo esto no sucede aquí, ya\nque, como se ha venido  explicando, hay cuestionamientos de peso sobre el relato suministrado y\nsobre su veracidad, que pese a los esfuerzos hechos por el órgano requirente,  no han podido ser\neliminados. Hay una serie de indicios (expuestos atrás)  que ciertamente se pueden tener por\ndemostrados sin contar con la declaración  de [Nombre 064], a saber, que entre 1999 y 2000 los\npersoneros de [Nombre 091]  en el país consideraban que la empresa era objeto de un trato irregular\npor  parte del ICE; que se elaboró una estrategia para resolver ese problema, misma  que contemplaba\nel acercamiento a personas de importancia en distintos ámbitos;  que si bien se vislumbraba la\nnecesidad de que el ICE migrara a la tecnología  GSM y la institución había dado algunos pasos en\nese sentido, para el año 2000  no era una decisión consolidada; que varios funcionarios públicos\nrelacionados  con el ámbito de las telecomunicaciones y con vínculos con [Nombre 091]  recibieron,\nen circunstancias similares y a través de los mismos canales  ([Nombre 058]. e [Nombre 114].), sumas\noriginadas en [Nombre 060] y, claro  está, que [Nombre 091] se hizo con el contrato de las 400.000\nlíneas. Ahora, de  todos esos indicios se puede derivar razonablemente que los funcionarios\npúblicos recibieron dineros de parte de la citada empresa, e incluso se podría  sospechar que esos\nfondos tenían alguna relación con la adjudicación del citado  contrato, sin embargo, lo que no es\nplausible es asegurar con certeza que esos  fondos, todos trasladados a los funcionarios públicos\ndespués de la  adjudicación, eran para cumplir una promesa que les fue cursada previamente y  por\nseparado a cada uno de ellos, a cambio de apoyar a la citada empresa,  sobre todo considerando que,\nsegún se demostró, [Nombre 091] fue favorecida  con el contrato no por casualidad o por actos\nirregulares de los imputados,  sino por cumplir con todos los requerimientos del cartel, lo que no\nsucedió con  la competencia (hecho demostrado Nº 41). Es decir, en cuanto a la existencia  de una\npromesa anterior cursada a [Nombre 064] (y que el a quo  emplea para establecer que a los demás\nimputados que tenían la condición de  funcionarios públicos también se les cursó una propuesta\nsimilar), la única  prueba con que se cuenta es la palabra de aquel imputado colaborador, persona\nque durante meses negó de forma expresa tal extremo. Es importante hacer  ver que en el debate, a\n[Nombre 064] se le preguntó en cuanto a esta y otras  inconsistencias detectadas en su versión. Él,\na pesar de reconocer haber dicho  que el ofrecimiento fue posterior a la adjudicación, negó haber\nmentido  el día 30 de septiembre de 2004, argumentando que entonces solo había tratado  de “cubrirse\no auto protegerse”, siendo que luego fue “precisando” (f. 14.962 y  14.986 frente, tomo XXXI).\nIncluso, afirmó que “… era obvio que esa  afirmación no se iba a sustentar por sí sola; por eso la\nFiscalía me dijo que eso  no podía ser así, que lo justificara y fue cuando aclaré las cosas, dije\nque el  ofrecimiento no fue después de la adjudicación sino antes.” (F. 14.962  frente del mismo\ntomo). Y es que a pesar de que [Nombre 064] negó de manera  insistente haber falseado los hechos, es\nindubitable, evidente, que alguna de  las dos versiones que ofreció no se corresponde con la\nrealidad. O mintió al  señalar que no hubo ofrecimiento anterior, o mintió al afirmar que lo hubo,\nsiendo imposible establecer con base en un testimonio tan cuestionable e  interesado, si\nefectivamente se le cursó una promesa de retribución económica  antes de que se concretara el\ncontrato de las 400.000 líneas, o si semejante  aseveración solo responde a su interés de satisfacer\nal Ministerio Público para  obtener el beneficio procesal que le fue prometido. Para el tribunal de\nmérito,  la comprobación del dicho de [Nombre 064] debe ser en cuanto a lo general y no  con\nrespecto a cada uno de los hechos relatados, ya que pretender esto haría  improductivo el criterio\nde oportunidad. Tal conclusión, en el caso particular,  no es de recibo, ya que la declaración del\nimputado colaborador ha sido  inconsistente sobre un hecho que si bien es específico, es el de mayor\nimportancia de toda su versión, a saber, la existencia de una promesa de dádiva  anterior al\nprocedimiento concursal abreviado N° 1-2001. Así las cosas, no es  posible ignorar lo anterior y\nestimar verosímil el relato únicamente porque en  cuanto a algunos hechos generales, coincida con\notros elementos probatorios  (v.g., en cuanto al panorama que enfrentaba [Nombre 091] en un mercado\nque  trabajaba con tecnologías cautivas). Se debe insistir en que si bien el  artículo 182 C.P.P.\ncontempla la  posibilidad de probar cualquier circunstancia de interés para el caso por  cualquier\nmedio de prueba permitido, lo que incluiría la declaración del  imputado colaborador, conforme a las\nreglas de la sana crítica no es lo mismo  afincar un juicio de certeza en el relato que ha sido\ncoherente, consistente,  que en uno abiertamente contradictorio sobre el hecho medular imputado (la\npromesa de dádiva), contradicción que, además, surgió al llegar a un acuerdo  con el órgano\nrequirente, primero para aplicar un procedimiento abreviado y  luego un criterio de oportunidad.\nAunado a esto, en la declaración de [Nombre  064] se presentan otras inconsistencias que son\nimposibles de ignorar. Por  ejemplo, el 30 de septiembre de 2004 [Nombre 064] declaró que, tras el\nprimer  envío de dinero por parte de [Nombre 091], entregó a [Nombre 033] en el  despacho de este y\nen efectivo, la cantidad de $370.000. Sin  embargo, resultó ser que el monto que [Nombre 091] le\nhabía entregado a él en  esa oportunidad fue de tan solo $225.000. Interrogado al respecto, [Nombre\n064]  señaló que la confusión fue involuntaria “…por lo tribulado de los  acontecimientos” (f.\n14.987 frente) y que de esos $225.000, lo que trasladó  a [Nombre 033] en su despacho, fue la suma\nde $130.000 de la siguiente manera: “…un  certificado de $100.000 y 6 por $5.000…” (f. 14.987\nfrente). El tribunal,  en su voto de mayoría, aceptó las excusas de [Nombre 064], tras considerar\nque  la prueba documental permite confirmar que el imputado colaborador entregó a  [Nombre 033] los\ncertificados antes expuestos. Sin embargo, una cosa es tener  por demostrado que ese traslado de\ncertificados tuvo lugar y otra distinta  es tener por demostrado el concepto por el cual este\ntraslado ocurrió, extremo  que solo puede ser acreditado a través del dicho de [Nombre 064] y en\nese tanto, es medular que su relato sea verosímil. Se reitera, en cuanto a  la promesa de dádiva\nanterior y la intervención de [Nombre 033] en la  aceptación de esa promesa, la única prueba que\nexiste es el dicho de [Nombre  064] (que no es un testigo, sino un imputado cuya situación jurídica\ndepende de  lo que se resuelva en este proceso), de ahí que cualquier inconsistencia que se  aprecie\nen él deba ser valorada con extremo cuidado. En ese contexto, llama la  atención que este deponente\nhaya incurrido en “confusiones” de nada  despreciable envergadura como la ya apuntada, pues no todos\nlos días se  entregan $370.000 dólares en efectivo procedentes de un hecho criminal,  al [...].\nSiempre en esta línea de ideas, llama la atención cómo [Nombre 064],  al ser cuestionado por los\ndefensores de los encartados sobre este y otros  temas de importancia, manifestó no recordar. Es\nimposible de ignorar que diga  no recordar por ejemplo, si en sus declaraciones ante el órgano\nrequirente él  había insistido en que el “premio” fue posterior a la adjudicación, o si  le había\ncontado a [Nombre 115] de su acuerdo con [Nombre 033] o con [Nombre  091] (f. 14.990 frente),\ncuestiones que resultan elementales y medulares en su  testimonio. Aunado a esto, nótese que -según\n[Nombre 064]- la promesa de dádiva  no tenía que ver solamente con la migración a tecnología GSM, o\nel uso de las  licitaciones en lugar de las contrataciones directas, sino con la adjudicación del\ncontrato de las 400.000 líneas (f. 14.963 frente), sin embargo, el  procedimiento licitatorio\nabreviado para el arrendamiento con opción de compra  de 400.000 líneas celulares GSM nació por\nhaberlo ordenado así la Contraloría General  de la República  tiempo después de que, según [Nombre\n064], la promesa de retribución  económica se hubiese cursado . Aunque, como indica el tribunal,\npara  inicios de diciembre de 2000 ya se había desarrollado alguna propuesta, que es  justamente la\nque se discute el día 5 (sesión Nº 5249), en el voto de mayoría  se opta por ignorar que en ella se\nhablaba de 600.000 líneas, 200.000 para  ampliar las actuales -con tecnología TDMA- y 400.000 en\ntecnología GSM a  obtener no por licitación pública sino por compra directa a 5 proveedores ([Nombre\n091] , Siemens, Nortel, Ericsson y Lucent), siendo la Contraloría la que  después de esa fecha (y,\npor ende, después de que según [Nombre 064] se le  cursó la promesa de dádiva) se negó a autorizar\nmás compras directas, abriendo  la puerta a un proceso concursal abreviado. En ese tanto, es difícil\ncreer  que la promesa de retribución que [Nombre 064] ubicó a inicios de diciembre de  2000\ncontemplase, como él dijo, un voto favorable en relación con un  procedimiento licitatorio que para\nentonces no existía ni se vislumbraba (de  nuevo, lo que se había diseñado en relación con las\n400.000 líneas GSM era  la compra directa a varios proveedores). En resumen, aunque hay elementos\nprobatorios que permiten confirmar algunos extremos del relato dado por [Nombre  064] (p. ej., que\nluego de la adjudicación, [Nombre 091] le entregó una  importante suma de dinero), en lo medular\n(esto es, el haber recibido el día 2  de diciembre de 2000 una promesa de retribución económica que\ntrasladó a  [Nombre 033] el día 3 de ese mismo mes y año; cfr. hechos probados  identificados con\nlos números 85 a 92), su relato no solo no  encuentra respaldo en otras probanzas, sino que además\nha sido contradictorio, al  punto de resultar imposible descartar que las cosas también hayan\nocurrido de  otro modo, a saber, que fuese él -[Nombre 064]- y otros funcionarios públicos  quienes\ndemandaron a los jerarcas de [Nombre 091] la entrega de retribuciones  económicas; que estas se\nhubiesen dado luego de adjudicado el contrato de las  400.000 líneas sin que hubiese una promesa\nanterior (tesis que, se reitera, él  mantuvo durante varios meses), o que la promesa, si es que\nexistió, tuviese un  contenido distinto al que [Nombre 064] menciona. Para los suscritos, el  dicho\nde [Nombre 064] es sencillamente inverosímil y por ello, no es suficiente  para tener por demostrada\nla causa por la cual los funcionarios públicos  recibieron pagos originados en [Nombre 060]. Es\nimportante subrayar que la  concesión a [Nombre 064] de un criterio de oportunidad en modo alguno\ntiene relación  con la credibilidad que se le pueda dar a su testimonio. Así las cosas, no se\ncomprende por qué el Ministerio Público, a sabiendas de que este imputado, que  era proclive a la\nrecepción de retribuciones económicas, les suministró dos  versiones distintas en cuanto a un tema\ntan medular como lo es la promesa de  retribución económica, optó por aplicar en relación con él un\ncriterio de  oportunidad, dejando de lado las circunstancias referidas que, a la postre, tal  y como\nahora sucede, hacen imposible estimar creíbles sus palabras. A mayor  abundamiento, esta cámara\ntambién se ha dado a la tarea de escuchar el registro  de audio y video de la declaración de este\nimputado colaborador en el debate,  determinando que las respuestas que dio a una cantidad\nimportante de preguntas  formuladas por los defensores de los otros justiciables, no fueron\nespontáneas.  Nótese que en múltiples casos, antes de responder, [Nombre 064] hablaba con su\nabogado defensor, el licenciado Edwald Acuña Blanco, profesional que estaba  sentado a su lado. Esta\nsituación inclusive fue objeto de cuestionamiento no  solo por reiterada, sino porque tuvo lugar\ntratándose de preguntas cuyas  respuestas no podían generar responsabilidad a [Nombre 064] en\nrelación con  hechos criminales ajenos a los negociados con el criterio de oportunidad. Sin\nembargo, el tribunal se negó a corregir la situación, argumentando que no se  podía asegurar que el\nlicenciado Acuña Blanco estuviese recomendando a [Nombre  064] qué responder (cfr., p. ej., la\ngrabación correspondiente al día 16 de  septiembre de 2010, archivo c0002100916102255.vgz, de las\n10:42:10 horas en  adelante). Se trata de una conclusión que este tribunal no comparte. [Nombre\n064], como imputado colaborador que es, tenía derecho a conversar en forma  privada con su abogado\nantes de rendir declaración, para que este lo asesorase.  También tenía derecho a declarar en su\npresencia (art. 82 inciso e), 93 y 95  del Código Procesal Penal) y claro está, a que el licenciado\nAcuña Blanco, en  caso de considerarlo necesario, le recomendase guardar silencio ante las\npreguntas cuyas respuestas, eventualmente, le pudiesen suponer alguna  responsabilidad en relación\ncon hechos distintos a los negociados con el órgano  requirente. Lo que constituye un abuso de esos\nderechos es que cualquier  imputado (y más [Nombre 064], quien obtendría una ventaja procesal\nimportante a  cambio de su declaración) se limite a comunicar las respuestas de su asesor,  siendo\ningenuo estimar, como lo hace el voto de mayoría, que las conversaciones  dadas entre imputado y\nabogado después de cada interrogante y antes de  responder, no tenían el propósito de guiar sus\nrespuestas, diálogos que además  no tenían razón de ser tratándose de preguntas relacionadas con los\nhechos  contemplados al menos formalmente, en el criterio de oportunidad, pues en  cuanto a estos\nfue que [Nombre 064] se comprometió a colaborar. Pero es que  incluso, asumiendo hipotéticamente que\nun imputado que ha decidido declarar  puede hacerlo en semejantes condiciones, lo no se puede negar\nes que este  proceder abona a las dudas que se suscitan en cuanto a la veracidad de su  versión, ya\nque no fue siquiera capaz de responder de manera espontánea a  muchas de las preguntas que le fueron\nformuladas. Finalmente, nótese que además  del dicho de [Nombre 064], la única prueba que de algún\nmodo se relaciona con  el tema de la promesa anterior, es la sentencia Nº 586-07, dictada el 16 de\noctubre de 2007 contra [Nombre 068] y en la cual se le condena por haber  aceptado una promesa de\ndádiva por parte de [Nombre 105] (prueba Nº 747), sin  embargo, se trata de una sentencia emitida\naños después de que [Nombre 064]  rectificara su declaración (y de que, con base en esta, el órgano\nrequirente  asumiese una determinada teoría del caso) en el marco de un procedimiento abreviado,\ndonde la aceptación de cargos por parte de [Nombre 068] tuvo un carácter  formal , con lo cual no\ntiene el peso suficiente para convertir en  verosímil un relato tan cuestionable como el ya\nexpuesto. Y es que si la  pretensión del órgano requirente era respaldar el testimonio de [Nombre\n064]  con el de [Nombre 068], o bien con el de cualquier otro imputado que hubiese  pactado con el\nórgano requirente (p. ej., [Nombre 105]), debió ofrecer sus  declaraciones para que fuesen recibidas\nal momento del debate y no pretender  asignar a una sentencia, que incluso en cuanto al punto en\ncuestión -la  aceptación de la promesa de dádiva- es bastante escueta, una trascendencia  probatoria\nque no tiene, ya que no se trata de un documento que contenga una  declaración rendida con todas las\nformalidades que prevé el ordenamiento  jurídico para ser incorporada por lectura al debate y\nexaminada en este  proceso, como si de un anticipo jurisdiccional de prueba se tratase. Aunado a\nesto, no se puede perder de vista que en tanto [Nombre 064] habla de una  promesa de dádiva que le\nfue cursada desde diciembre de 2000 con tres objetivos  específicos (migración a GSM, licitación\npública en lugar de contratación  directa y adjudicación de las 400.0000 líneas), en relación con\n[Nombre 068] la  sentencia solo alude a una promesa que fue articulada cuando ya estaba en  marcha\nel proceso licitatorio, de ahí que no se trate de situaciones  idénticas, donde de la demostración\nde una, se pueda derivar la existencia de  la otra. Tratándose de las manifestaciones de [Nombre\n041], reconociendo haber  hecho pagos a funcionarios públicos, y la de [Nombre 001], aceptando\nhaberlos  recibido, es importante acotar que ni uno ni otro indicaron el concepto por el  cual se\nhicieron o recibieron los pagos. Es decir, sigue manteniéndose la duda  acerca de si los montos\nfueron para cumplir con una promesa de dádiva cursada  antes de la adjudicación (lo que nos lleva a\ndudar acerca de si esa promesa de  dádiva que describió [Nombre 064] y el órgano requirente en\nrelación con los funcionarios  públicos involucrados, efectivamente existió), o si los pagos\nrespondían a  otras dinámicas igualmente plausibles, que además de no estar contempladas en  la\nacusación, encuadrarían en tipos penales distintos (p. ej., cohecho propio,  aceptación de dádivas\npor un acto cumplido, o concusión). Es importante añadir  que el Ministerio Público, con ocasión de\nla audiencia oral realizada ante esta  cámara, aportó un documento denominado “Registro escrito de\nla exposición  oral del Ministerio Público/Vista ICE-[Nombre 091]” , en el cual afirma que  el\ntribunal, en su voto de mayoría, analizó gran cantidad de prueba tanto  documental como testimonial\nque permite verificar la veracidad de la  declaración de [Nombre 064] en una serie de extremos,\nmismos que el órgano  requirente expuso en 24 puntos, a saber: 1) [Nombre 091] hizo uso de\nnumerosos instrumentos de formación de opinión pública para explicar su interés  por migrar a nuevas\ntendencias. Este fue el inicio de una discusión pública que  se unía a la demanda insatisfecha.\nAdemás, [Nombre 091] siempre sostuvo que fue  objeto de un trato discriminatorio por parte del ICE y\ncuestionó las compras  hechas a otras empresas; 2) para mayo de 2000 no se había tomado la  decisión\nde migrar a la tecnología GSM; 3) hay prueba de que [Nombre  041] conocía lo que iba a suceder en\ncuanto a la contratación directa de  160.000 líneas a [Nombre 091] , lo que confirma lo dicho por\n[Nombre 064] en el  sentido de que el primero lo llamó y le pidió asistir a la sesión del consejo\ndirectivo donde se ponía en entredicho un acuerdo sobre el tema que había sido  adoptado en la\nsesión anterior, a la que [Nombre 064] no se presentó; 4)  entre [Nombre 064] y [Nombre 033] hubo\nuna relación de cercanía; 5)  [Nombre 064] y [Nombre 041] tenían contacto; 6) [Nombre 041] reconoció\na  [Nombre 116] que [Nombre 058] era una especie de fideicomiso. El pagador era  [Nombre 058]., no\n[Nombre 091] directamente, lo que ratifica lo expuesto por  [Nombre 064], en cuanto a la consulta\nque él le hizo a [Nombre 041] sobre esa  sociedad anónima; 7) en cuanto al contenido de la promesa\nremuneratoria,  [Nombre 064] mencionó que era a cambio de migrar de tecnología, impulsar la\nlicitación y votar afirmativamente la oferta de [Nombre 091]. Por su parte,  [Nombre 128] describió\ncómo la empresa contactó con [Nombre 018] para hablar  sobre la eliminación de las contrataciones,\nseñalando además que [Nombre 018]  le pidió conversar con sus superiores. Consta también que a\n[Nombre 018] se le  hizo llegar por el mismo canal y en la misma época que a [Nombre 064], una\ncantidad de dinero y se cuenta con prueba documental que da cuenta del malestar  de uno de los\ngestores del plan corruptor y que se asocia con los tres  objetivos ya mencionados; 8) en cuanto a\nla promesa que describe [Nombre  064], hay prueba de que a este imputado se le trasladó dinero por\nmedio de  [Nombre 058].; 9) para cuando [Nombre 064] dijo que se le hizo la  propuesta para\nfavorecer la migración, esta no se había dado; 10) del  proceso de seducción descrito por [Nombre\n064], existe abundante prueba que da  cuenta de los encuentros, invitaciones y atenciones de [Nombre\n091] para con  varios funcionarios públicos; 11) [Nombre 064] ubicó la oferta a fines  del año 2000,\nsiendo que ese año resultó decisivo para [Nombre 091], según se  extrae de las denuncias que formuló\ny de otras pruebas documentales (p. ej.,  campos pagados); 12) de la reunión entre [Nombre 064] y\n[Nombre 033] hay  prueba documental que da cuenta de la forma en que se repartieron el dinero de\n[Nombre 091]; 13) según [Nombre 064], por la promesa hecha fue que se le  pagó el dinero. Así lo\nconfirma el hecho de que tanto a él como a otros  funcionarios públicos, se les pagara por medios\nsimilares -a través de [Nombre  058].-; 14) dijo [Nombre 064] que parte del dinero era para [Nombre\n033]. En cuanto a esto, la prueba demuestra que [Nombre 064] recibió una suma  similar a los demás\nfuncionarios públicos pero doblada, lo cual revela que por  su medio se pagaba a dos funcionarios y\nno a uno. Se demostró el traslado del  dinero de [Nombre 064] a [Nombre 033] y se descartó que se\ntratase de un  préstamo, como lo dijo el segundo; 15) y 16) hay prueba que confirma la  relación de\n[Nombre 046] con [Nombre 091] , el traslado de fondos de esa  empresa a [Nombre 046] y el traslado\nde fondos de este a [Nombre 064]. Se  comprueba así el dicho del colaborador en el sentido de que\n[Nombre 046] le  retribuyó por haber cobrado a [Nombre 091] lo que le debían; 17) de las  entregas\nde dinero de [Nombre 064] a [Nombre 033] que el primero describe, hay  prueba documental; 18)\n[Nombre 064] dijo en un primer momento haber  transferido fondos a la cuenta de [Nombre 110], siendo\nque luego aclaró que no  fue así. Esto es verosímil pues [Nombre 064] suministró un documento donde\nconstaba el número de la citada cuenta, siendo que además el vínculo de esa  sociedad con [Nombre\n033] no era conocido siquiera por personas allegadas a  [Nombre 033]; 19) se demostró que [Nombre\n064] hizo un primer pago a  [Nombre 033] con unos certificados BICSA de su madre, ya que su cuenta\nestaba  siendo cuestionada, tal y como él lo señaló; 20) se estableció que parte  del segundo pago\nhecho por [Nombre 064] a [Nombre 033] se usó en beneficio de  este último; 21), 22 y 23) en cuanto\notros pagos hechos por [Nombre 064]  al entonces [...], hay prueba documental y testimonial que da\ncuenta del  tránsito seguido por el dinero y de cómo acabó en manos de personas ligadas a  [Nombre\n033], siendo que además parte de esos pagos fueron aceptados por [Nombre  033]; 24) [Nombre 064]\ndijo que en relación con los últimos pagos que le  hizo [Nombre 091], él no trasladó dinero a\n[Nombre 033] pues era difícil ya que  este se encontraba en Washington y porque creía injusto el\nreparto, lo que  -dicen los fiscales- usó el tribunal para explicar por qué se truncó el  traslado\nde fondos (f. 176.960 a 176.965 vuelto,  tomo XLIV). Para esta cámara, los indicios antes\nmencionados en modo alguno  permiten confirmar que la promesa de dádiva tuvo lugar en los términos\nque  describió [Nombre 064] en el debate, menos todavía permite descartar de manera  categórica\notras alternativas igualmente plausibles, que no fueron acusadas. Y  es que nadie ha puesto en tela\nde duda que los personeros de [Nombre 091]  estaban insatisfechos con el trato que recibían de parte\ndel ICE (debe  recordarse que en el país se usaban tecnologías cautivas y que, por eso,  [Nombre\n091] no podía competir); que denunciaron la situación y diseñaron una  estrategia para corregirla,\nmisma que pasaba por acercarse a ciertas figuras  públicas, contacto que efectivamente tuvo lugar y\nque se demostró, tampoco era  extraño. Del mismo modo, se acreditó que algunos funcionarios\npúblicos,  lamentablemente, tenían la costumbre de recibir e incluso solicitar favores a  las\nempresas que tenían negocios con el ICE, y que esto sucedió desde antes de  los hechos aquí\ninvestigados. Tampoco se ha puesto en tela de duda que [Nombre  064] haya transferido fondos a\n[Nombre 033], o a personas físicas o jurídicas  cercanas a él (de hecho, hay abundante prueba\ndocumental que da cuenta de lo  anterior), sin embargo, de esto no se puede derivar, con certeza,\nque esos  fondos hayan sido para cumplir una promesa anterior, aceptada antes de la  adjudicación,\ntal y como lo afirmó el Ministerio Público. Esto tampoco se  extrae del hecho de que a varios\nimputados se les entregasen tiempo  después de la adjudicación, sumas similares, en condiciones\nmodales  también semejantes, lo anterior en tanto que, con el mismo panorama, otros  escenarios son\nigualmente plausibles, por ejemplo, que los dineros fuesen  aceptados por esos funcionarios públicos\npor un actos realizados y no por haber  asumido el compromiso de realizar actos futuros (lo que\nconfiguraría el delito  de aceptación de dádivas por un acto cumplido y descartaría el cohecho); que\nhayan sido esos funcionarios los que abusando de su calidad o funciones,  obligasen o indujesen la\npromesa o el pago del beneficio patrimonial  (concusión), lo que se añade, no sería de extrañar, ya\nque como veremos más  adelante, hubo funcionarios públicos que solicitaban ventajas económicas a las\nempresas proveedoras, entre ellos el mismo [Nombre 064], quien reconoció haber  hecho “gestiones de\ncobro” ante [Nombre 091] para que la pagase a [Nombre 046].  Tampoco se puede descartar que\nexistiendo una promesa anterior al procedimiento  concursal abreviado 1-2001, su contenido fuese\notro. Lo mismo cabe decir en  cuanto a la actuación de [Nombre 064] y otros directivos en relación\ncon el  tema, pues ciertamente, no se demostró ninguna irregularidad en el trámite del  contrato de\nlas 400.000 líneas (que, se reitera, inició algún tiempo después  del momento en que [Nombre 064]\nubicó la promesa de dádiva, siendo que además,  nació por haberlo dispuesto así la Contraloría\nGeneral  de la Republica  y no el ICE). Se insiste, el único deponente que dio cuenta de la promesa\nde  dádiva fue [Nombre 064] , siendo que su testimonio, por las razones apuntadas  antes, además de\nilícito, es poco confiable. En resumen, siendo que la  declaración del imputado colaborador es\nprueba ilícita y además inverosímil,  corresponde establecer las consecuencias de su exclusión\nhipotética, teniendo  presente -claro está- que, en razón del efecto extensivo contemplado en el\nartículo 443 del Código Procesal Penal, este ejercicio se deberá efectuar para  todos los imputados\nen relación con los cuales se ha considerado tal probanza,  y no solo para quienes reclamaron su uso\npor parte del tribunal de mérito. Por  todo lo anterior, se declara con lugar el segundo motivo de\napelación de  sentencia formulado por los licenciados Federico Morales Herrera y Erick Ramos\nFallas, defensores de [Nombre 041], así como la sección segunda punto D), y la  sección tercera\npunto A), del recurso de apelación de sentencia formulado por  el imputado [Nombre 033], a título\npersonal.\n\nVI.- Consecuencias de lo antes resuelto. Si bien los vicios descritos supra (la\nilegalidad del criterio de oportunidad otorgado a [Nombre 064] y, por ende, de\nla declaración que este rindió en el debate, así como el quebranto a las reglas\nde la sana crítica en la valoración de ese relato) tienen carácter formal o\nprocesal, este tribunal considera innecesario ordenar el reenvío, lo anterior\nporque habiéndose efectuado una investigación exhaustiva, no se vislumbra\nposibilidad alguna de que en un eventual debate se incorporen de forma legítima\notros elementos de prueba adicionales a los ya existentes y, en ese tanto,\ntampoco hay impedimento para que los suscritos procedan a resolver directamente\nlo que corresponda de conformidad con lo preceptuado en el artículo 465 del\nCódigo Procesal Penal, determinando a través del análisis de las probanzas que\nrestan tras suprimir hipotéticamente la declaración referida, cuáles hechos de\nlos que ha tenido por demostrados el tribunal de mérito se mantienen incólumes.\nSe trata de una solución que, aunque puede resultar atípica tratándose de\nyerros procesales, puede ser adoptada en atención del principio de justicia\npronta y cumplida, ya que no tiene sentido prolongar el proceso cuando hay\nrazones suficientes para estimar que el estado de las cosas no va variar (en\nese sentido, consúltense las resoluciones de la Sala Tercera números 827-F-96,\nde las 12:35 horas del 23 de diciembre de 1996 y 1173-1997 de las 9:30 horas\ndel 31 de octubre de 1997). Así las cosas, de seguido se procederá a efectuar\nese estudio para cada uno de los imputados. \n\n\n\n1) [Nombre 001]: El\ntribunal tuvo por demostrado, en el hecho Nº 131, que [Nombre 001] recibió de\nparte de los corruptores una promesa de dádiva a cambio de realizar las\nacciones necesarias dentro del ámbito de sus funciones como asesor de la\npresidencia ejecutiva del I.C.E. y encargado de la ejecución del proyecto de\nlas 400.000 líneas, para hacer efectiva dicha contratación favoreciendo a\n[Nombre 091]. Con base en esto, lo consideró autor responsable de un delito de\ncorrupción agravada por cohecho impropio. En cuanto al delito de cohecho\nimpropio, es importante hacer algunas acotaciones. El tipo penal contempla dos\nacciones, a saber: i) recibir una dádiva o cualquier otra ventaja\nindebida para hacer, en el futuro, un acto propio de sus funciones y ii)\naceptar la promesa de una retribución de esa naturaleza con el mismo propósito.\nComo señala Carlos Creus, refiriéndose a la legislación argentina que en cuanto\nal tema presenta algunas similitudes con la nuestra, recibe “el que\nentra en la tenencia material del objeto que se le entrega” y acepta\n“quien admite recibir en el futuro lo que se le promete”, siendo que en\nambos casos se persigue la misma finalidad, específicamente, que el funcionario\npúblico realice un acto futuro concerniente a sus funciones, de ahí que\nse pueda sostener que la dádiva entregada para retribuir una conducta funcional\nya adoptada por el funcionario no cae dentro de los límites del cohecho (así,\nCREUS, Carlos. Derecho Penal. Parte Especial. Buenos Aires, Editorial\nAstrea, Tomo II, 1° reimpresión de la 6° edición, 1998, pp. 272 y 273). En el\ncaso de [Nombre 001], entre ambas conductas típicas se ha tenido por\nconfigurada la segunda, pues según se indicó supra, él aceptó una\npromesa de retribución económica a cambio de ejecutar -acto futuro- las\nacciones necesarias para que [Nombre 091] resultase favorecida en el proyecto\nde las 400.000 líneas GSM. Precisar lo anterior es fundamental, ya que según se\nha tenido por demostrado, [Nombre 001] recibió los fondos procedentes de\n[Nombre 060] después de la adjudicación del contrato. Si la adjudicación\nya se había dado, no es plausible sostener que [Nombre 001] recibió\nuna dádiva a cambio de favorecer a [Nombre 091] -acción futura- en esa\nadjudicación y, por ende, se excluye por completo el otro supuesto contemplado\nen el tipo penal (a saber, recibir la retribución a cambio de\ncomprometerse a realizar un acto futuro, propio de sus funciones). Descartada\nasí la hipótesis de la recepción de la dádiva, nos centramos en la que fue\nacusada y se tuvo por demostrada, a saber, que este imputado aceptó una\npromesa de dádiva anterior a esa adjudicación para favorecer en esta a\n[Nombre 091]. En este caso, la condena requiere la constatación de una serie de\nelementos del tipo penal que son medulares, a saber, la promesa de dádiva, su\ncontenido -el acto propio de las funciones a cambio del cual se formula la\npromesa- y su aceptación. Según se explica en la sentencia, de folios 15.894 a\n15.980 frente del tomo XXXIII, así como en los acápites generales de ella,\nreferidos al marco general en torno a la contratación de las 400.000 líneas\ncelulares GSM (f. 15.512 frente y siguientes), lo expuesto en relación con los\nsupuestos corruptores, su identificación, la planeación delictiva, la\nsuscripción de los contratos de consultoría por parte de [Nombre 058]. e\n[Nombre 114]. y la canalización de los dineros para el pago de dádivas y su\ndistribución (f. 15.572 frente y siguientes), para tener por demostrada la\npromesa hecha a [Nombre 001] (y aceptada por este), se consideró lo siguiente:\ni) [Nombre 001] ingresó a laborar al ICE a fines del año 2000 -lo\nque incluso aceptó la defensa en conclusiones, f. 15.895, tomo XXXIII-, siendo\nque la relación laboral se formalizó en enero de 2001. [Nombre 001] estuvo a\ncargo del proceso abreviado 1-2001, correspondiente a las 400 mil líneas\ncelulares. Era el coordinador del proyecto y el que tenía relación con la\nempresa proveedora; ii) [Nombre 001] admitió ante los medios de\ncomunicación haber recibido dineros de [Nombre 091]; iii) En la\nprueba, figuran tres notas confeccionadas en papel con membrete de [Nombre\n058]. En la primera, con fecha de 22 de noviembre de 2000, remitida por [Nombre\n098] a [Nombre 041] -que el tribunal de primera instancia entiende son [Nombre\n041] y [Nombre 098]-, se afirma que se están haciendo gestiones para que\n[Nombre 001], recién nombrado por [Nombre 095], sea el interlocutor de [Nombre\n091] en las negociaciones sobre las nuevas ampliaciones, pues es una persona\ncon la que se podrá avanzar ya que es más político y por su reciente\nnombramiento no está contaminado por las influencias que afectan la\nadministración tradicional. En la segunda, fechada el 23 de noviembre de 2000 y\nque es continuidad de la anterior, se afirma que se logró que [Nombre 001]\nlleve la batuta de la negociación a partir de ahora y que en consecuencia, se\npuede esperar una posición más flexible del grupo negociador del ICE.\nFinalmente, en la nota del 29 de noviembre de 2000, se hace referencia a la\neventual negativa de la Contraloría para aceptar la propuesta de [Nombre 095]\nde contratar con todos los suministradores, lo que según dice la nota, fue idea\nde [Nombre 095] para evitar objeciones, pero que en todo caso, también permitía\nmantener a raya la pretensión de ampliar el sistema para entonces vigente y\nacelerar la publicación de la nueva licitación por GSM y por ende mantener viva\nla capacidad de pelea de [Nombre 091] (todas estas notas, según constató este\ntribunal de apelación de sentencia, están visibles en la prueba Nº 686,\ndenominada “Expediente principal de la causa Número 04-7810-0647-PE”,\nfolios 295, 298 y 299 frente); iv) [Nombre 041] invitó a\nalmorzar a [Nombre 001] el 29 de noviembre de 2000; v) en\nla nota interna PE-0102-P del 22 de febrero de 2002, remitida por la\npresidencia ejecutiva del ICE a las diferentes unidades estratégicas de\nnegocios, se les informa que para el proceso de contratación abreviada de las\n400 mil líneas se nombró una comisión coordinada por [Nombre 001], que estaría\na cargo del estudio y adjudicación del proyecto (estudio de ofertas,\ncontestación de aclaraciones, evaluación en todos los aspectos, recomendación\nde adjudicación, consulta y resolución de posibles apelaciones, etcétera,\ntrabajo que concluiría cuando el contrato estuviese refrendado), comisión que\ndependería de un órgano de alto nivel integrado por [Nombre 095], [Nombre 122]\ny [Nombre 068] . Se trata de comunicados que a pesar de ser para uso interno\ndel ICE le fueron remitidos a [Nombre 041], quien se mantenía al tanto de lo\nque sucedía en el ICE con el proyecto de las 400.000 líneas, en especial de las\nfunciones asignadas a [Nombre 001], con lo cual estuvo altamente complacido.\nSegún el tribunal, el nombramiento de [Nombre 001] también fue parte del plan\nideado por [Nombre 041] (f. 15.902 frente); vi) aun cuando, en\nefecto, [Nombre 001] no tenía la última palabra sobre el proyecto, como sí\nsucedía con los miembros del consejo directivo (p. ej., [Nombre 022], [Nombre\n064] y [Nombre 068]; el segundo que aceptó haber recibido dádivas de [Nombre\n091] y el último que fue condenado por hechos de similar naturaleza), para esta\nempresa era imprescindible contar con el coordinador del proyecto,\ngarantizándose así que actuase a su favor. Hablamos de quien tenía acceso a\ncualquier información y cuya opinión además tenía un gran peso ante\nfuncionarios como [Nombre 095], [Nombre 122] y [Nombre 068], quienes finalmente\ntomaron la decisión y la llevaron al seno del consejo directivo. Es importante\nrecordar, indica el fallo, que [Nombre 068], al igual que [Nombre 105], fueron\ncondenados por la comisión de delitos relacionados con el ofrecimiento y\nrecepción de dádivas procedentes de [Nombre 091]; vii) para el\ntribunal, desde antes de su nombramiento como asistente en la presidencia\nejecutiva del ICE y luego como coordinador del proyecto de las 400 mil líneas,\n[Nombre 041] y [Nombre 028] conocían a [Nombre 001] como una persona más\npolítica, con la que se podía avanzar, de ahí que fuese el adecuado para el\nplan propuesto. Por ello, una vez que este asumió el cargo de coordinador, en\natención a sus funciones, [Nombre 041] y [Nombre 078] le prometieron el pago de\nuna dádiva a cambio de que realizara las acciones necesarias dentro del ámbito\nde sus deberes para hacer efectiva la contratación favoreciendo los intereses\nde [Nombre 091] ; viii) el tribunal ponderó que el nombramiento\nde [Nombre 001] tuvo lugar en noviembre de 2000, cuando ya estaba en el seno\ndel consejo directivo la inquietud de migrar hacia la tecnología GSM, lo que\naunado a los conflictos suscitados entre [Nombre 091] y el ICE que se\nexplicaron ampliamente en la sentencia, hacían necesario contar con adeptos a\nla causa de [Nombre 091], propósito que se logró al prometer dádivas a [Nombre\n022], [Nombre 064] , [Nombre 068] y el mismo [Nombre 001]. También retomó el a\nquo el tema de la denominada “propuesta de acción” de [Nombre 124], en el\nsentido de que eran recomendables acercamientos entre la empresa y personas de\ndistintos ámbitos y bandos, empresarial, religioso y político, sugerencia que\ntomó [Nombre 041] como representante de [Nombre 091] en Costa Rica para llevar\na cabo un plan que incluía un acercamiento a [Nombre 001] y a otros imputados\nen este proceso; ix) finalmente, se ponderó la existencia\nde abundante prueba que permite demostrar con certeza que [Nombre 001] recibió\ny dispuso de las dádivas procedentes de [Nombre 060]. Además de lo ya expuesto,\nal examinar la situación de [Nombre 022], el tribunal de mérito citó otros\nindicios que, según entiende, también comprometen a [Nombre 001], a saber: x)\nun oficio de [Nombre 126], fechado 17 de febrero de 2005, donde consta que\n[Nombre 091] inició relaciones con este empresa en enero de 2000 y que, según\nsus registros, [Nombre 105], [Nombre 064], [Nombre 001] y [Nombre 022] usaron\nsus servicios, lo que permite concluir que tres de las personas favorecidas con\nlos viajes, eran funcionarios del ICE, viajes que se dan luego del refrendo del\ncontrato de las 400.000 líneas y por ende, no son ajenos a este tema (f. 15.845\ny 15.846 frente, tomo XXXII); xi) la promesa de dádiva se prueba\ntambién a través del dicho de [Nombre 064]. Este, dice el tribunal de mérito,\nes verosímil, pues a pesar de algunas diferencias con sus relatos anteriores,\nen los puntos relevantes se ha mantenido igual. Según [Nombre 064], [Nombre\n041] y [Nombre 078] le ofrecieron un premio si ayudaba en tres áreas, a saber,\nmigración a GSM, uso de licitación o concurso público y voto favorable a\n[Nombre 091]. Dice el tribunal que si esto era una práctica constante, no es\nextraño que se hayan acercado a otros funcionarios como [Nombre 022] o a\n[Nombre 001] (f. 15.862 a\n15.864 frente, tomo XXXII). Ejercicio de supresión mental hipotética de\nla declaración de [Nombre 064] y examen de los indicios restantes\ncon apego a las reglas de la sana crítica: Como señaló la licenciada\nGreysa Barrientos Núñez en la audiencia oral celebrada en este asunto, no hay\ndudas acerca de que los personeros de [Nombre 091] pensaban que la empresa\nestaba siendo excluida del mercado de telefonía móvil y que diseñaron un plan\npara lograr posicionarse en ese ámbito. Como acertadamente se explica en la\nsentencia, el ICE dio sus primeros pasos con tecnología TDMA, la cual es una\ntecnología cautiva, pues las ampliaciones de la red solo se podían hacer con\nequipos producidos por las mismas compañías que ofertaban esa tecnología y que\nen el caso de nuestro país, eran Lucent Tecnologías de Costa Rica S.A. y\nEricsson, empresas que eran contratadas por el ICE bajo la modalidad de compras\ndirectas, lo que impedía que otras empresas tuviesen acceso a ese mercado, p.\nej. [Nombre 091], empresa que proveía al ICE de equipos para telefonía fija,\nsiendo que además [Nombre 091] ofrecía equipos de tecnología GSM (cfr. folios\n15.540 y 15.541 frente, tomo XXXII). Con base en la declaración de varios\ndeponentes (p. ej., [Nombre 095], [Nombre 128], [Nombre 132] , entre otros), en\nel fallo recurrido se concluyó que para los años 1999 y 2000 la tecnología GSM\nse posicionaba en el mundo; que en 1999 había una relación “tensa” entre\n[Nombre 091] y el ICE y que durante el año 2000, [Nombre 091] luchó por ser un\ncompetidor más en el mercado de telefonía móvil. Esta empresa, además de\nexplicar a la junta directiva del ICE las bondades de migrar a la tecnología\nGSM (al parecer con poco éxito, pues aunque se admitían esas bondades, se\ncontinuaba con las contrataciones directas, algunas que también cuestionó\n[Nombre 091], p.ej., la contratación directa de 100.000 líneas en el año 2000, f.\n15.563, tomo XXXII), diseñó toda una estrategia que implicó hacer del asunto un\ntema de dominio público y de interés nacional, razón por la cual se contactó\ncon personas de distintos ámbitos, p. ej., legisladores, formadores de opinión,\npolíticos, medios de comunicación y órganos públicos de control (v.g., la\nContraloría General de la República), entre otros, a fin de denunciar lo que\nconsideraban prácticas ayunas de transparencia, siendo que a raíz de estas\nacciones, indica el voto de mayoría, [Nombre 095], el 6 de octubre de 2000,\nanunció públicamente la migración a la tecnología GSM, lo que en todo caso\nocurrió unos meses después (cfr. 15.540 a\n15.572 frente, tomo XXXII). De la misma manera, no hay dudas acerca de que\nvarios funcionarios públicos recibieron sumas de dinero de la citada empresa,\nen circunstancias de modo y tiempo similares. Esto, sin embargo, no basta para\ntener por demostrado, tal y como lo hizo el voto de mayoría recurrido, con\nun grado de certeza y no de probabilidad, que los pagos efectuados\ntiempo después de la adjudicación fueron producto de una promesa de\nretribución formulada previamente y aceptada por [Nombre 001], a cambio de que\neste ejecutase actos propios de su cargo para favorecer a [Nombre 091] con el\ncontrato de las 400.000 líneas . Según la sentencia recurrida, el\nnombramiento de [Nombre 001] fue parte del plan corruptor. Sin embargo,\nexaminado el tema, se establece con facilidad que esta conclusión no se deriva\nde las pruebas y que por ende, quebranta las reglas de la sana crítica. La\ndesignación de [Nombre 001] la hizo [Nombre 095], persona que nunca fue\ninvolucrada en la trama criminal. Además, según explicó [Nombre 095], lo que\npretendía con esa designación era contar con una persona más dispuesta al\ndiálogo, que permitiese recuperar la paz tras los hechos que se dieron con el\ndenominado combo eléctrico. Así, [Nombre 095] indicó: “A [Nombre 001] lo\nnombré directamente yo, llegó a la institución como un especialista en solución\nde conflictos y ayudó mucho en el proceso de recuperar la paz laboral a raíz de\nlos hechos que se dieron con el combo eléctrico. [Nombre 001] llegó muy cerca\nde mi llegada al ICE, parte de la problemática que tenía la institución en ese\nmomento era satisfacer el servicio eléctrico y en telecomunicación. A [Nombre\n001] lo conocí en la Universidad Nacional, en la Escuela de Planificación, se\nme presentó, me describió sus características y habilidades y yo creí que él\nnos podía ayudar a recuperar la paz social en la institución. Yo no pedí\nreferencias de él, me fue suficiente con la entrevista. Me pareció que él tenía\nmucha capacidad en el tema de resolución de conflictos y escuchar posiciones y\ndar solución a los conflictos y así lo demostró. Yo andaba buscando rescatar la\npaz laboral en la institución y por eso [Nombre 001] me pareció bien. Yo\nno sabía si él tenía conocimiento en telecomunicaciones; él era un asesor de la\nPresidencia Ejecutiva, coordinaba las reuniones con los diferentes grupos\nsindicales, percibía las inquietudes de esos grupos.” (F. 14.712 frente,\ntomo XXX). El mismo tribunal reconoció que fue [Nombre 095] quien llevó a\n[Nombre 001] a trabajar en la institución desde los últimos meses del año 2000,\nsiendo en enero de 2001 en que se formalizó su designación como Asistente\nEjecutivo en la Presidencia Ejecutiva (f. 15.894 a\n15.896, tomo XXXIII). Por todo lo anterior, yerra el voto de mayoría al señalar\nque desde antes de su nombramiento y luego como coordinador del proyecto de las\n400.000 líneas, [Nombre 041] y [Nombre 028] conocían a [Nombre 001] como una\npersona más política y por tanto, adecuado para el plan propuesto, al\npunto de llegar a sostener que la designación de este funcionario público fue\nparte de la estrategia seguida por los corruptores. Por otra parte, aunque -en\nefecto- [Nombre 001] fue el encargado del proceso abreviado 1-2001\ncorrespondiente a las 400.000 líneas celulares, es importante señalar que este\nse originó en el año 2001, no por interés del ICE o de sus jerarcas, sino\nporque así lo planteó la Contraloría General de la República, siendo que,\nademás, esa circunstancia no demuestra que se le haya cursado una promesa de\nretribución económica a finales del 2000 o inicios del 2001, como lo aseguró el\ntribunal de mérito. Esto tampoco se extrae del almuerzo que tuvo [Nombre 041]\ncon [Nombre 001] el 29 de noviembre de 2000, o de los contactos que hubo entre\nel citado funcionario público y los empleados de [Nombre 091], ya que según\naceptó el mismo tribunal y se demostró con abundante prueba, que incluso\ndocumenta los abusos de parte de funcionarios públicos que solicitaban regalías\na las empresas proveedoras desde tiempo atrás (ej., caso de [Nombre 022]), ese\ntipo de encuentros eran frecuentes (f. 16.112 frente, tomo XXXIII). Siempre en\nesta línea de ideas, también es claro que [Nombre 001] aceptó ante un canal de\ntelevisión nacional haber recibido dinero de [Nombre 091], no obstante, nunca\nexplicó por cuál concepto. De esta manera, lo único que puede derivarse de la\ncitada prueba es la aceptación del dinero, que, no se omite indicar, también se\nprobó a través de abundante prueba documental, sin embargo, no se trata de un\nindicio del que se derive, como un hecho cierto, que a [Nombre 001] se le cursó\nuna promesa de retribución anterior a la adjudicación. Otro tanto se puede\nseñalar en cuanto a las notas examinadas en la sentencia y que se mencionaron\natrás. De la primera de ellas, fechada 22 de noviembre de 2000, lo que se\ndesprende es que el nombramiento de [Nombre 001] fue responsabilidad de [Nombre\n095], con lo cual, se reitera, no podría afirmarse que la citada designación\nfue también parte del plan criminal. Además, en esa nota lo que se indica es\nque la designación buscaba acelerar las cosas en los planes de expansión del\nICE, tanto en telefonía fija como celular y que se estaban haciendo\nnegociaciones para que fuese [Nombre 001] el interlocutor de [Nombre 091] en\nlas negociaciones sobre nuevas ampliaciones, ya que por ser una persona “más\npolítica” y por su reciente nombramiento, no estaría contaminado por “las\ninfluencias que afectan a la administración tradicional”, de ahí que fuese\nposible avanzar más. Como se observa, se trata de una nota en la que tan solo alude\na las características de [Nombre 001] como negociador, incluso favorable a los\nintereses del imputado en la medida en que se le considera libre de influencias\ny de la que además no se desprende, ni por asomo, que haya existido una promesa\nde retribución económica, o que se trate al menos de un funcionario público que\nestuviese anuente a prestar colaboración a la empresa con el contrato tantas\nveces mencionado, máxime si considera que en la prueba analizada se hace\nmención tanto a la telefonía fija como a la celular. Como si lo anterior no\nbastase, hay que tomar en cuenta que para el 22 de noviembre de 2000 el\ncontrato de las 400.000 líneas no había nacido a la vida jurídica y que, por\ntanto, [Nombre 001] no había sido designado encargado de la ejecución del\nproyecto. Otro tanto hay en relación con la nota fechada 23 de noviembre de\n2000 en la que sencillamente se afirma que [Nombre 001] será el que lleve la\nbatuta de la negociación con [Nombre 091] y se habla de contrataciones directas\ncon esa empresa, aspectos que no abonan a la demostración de la promesa previa\nen relación con el contrato de las 400.000 líneas, o a la demostración del\ncontenido de esa promesa. Finalmente, en cuanto a la nota del 29 de noviembre\nde 2000, hablamos de una misiva en la que “[Nombre 098]” (entendemos, [Nombre\n098]), le comunica a “ [Nombre 041]” ([Nombre 041] ) lo siguiente: 1.- que se\nha introducido con éxito la idea de incluir a todos los suministradores y que\n“[Nombre 095]” (entiende esta cámara, [Nombre 095]) cree que podrá convencer a\nla Contraloría para que apruebe un esquema que permita contratar con todos,\nevitando así objeciones; 2.- que aunque él ([Nombre 098]) piensa que esto no\nserá posible, reconoce que con esto se logra mantener a raya la pretensión de\nampliar el sistema actual, acelerar la publicación de la nueva licitación en\ntecnología GSM y mantener la capacidad de pelea de [Nombre 091] ; 3.- que\n[Nombre 001] le comentó que los suecos (entiéndase, Ericsson) están muy dolidos\npor haber perdido el control de las cosas y que no están dispuestos a ceder a\n[Nombre 091] la supremacía en el área metropolitana; 4.- que [Nombre 091] no\ndebe ceder nada de lo logrado, que Siemens y Nortel están entrando en el\nesquema gracias al esfuerzo de [Nombre 091] y que el ICE sabe que sin la\nanuencia de esta empresa no podrá avanzar. Se trata de una nota que tampoco\npermite vislumbrar la formulación de una promesa a [Nombre 001] a cambio de\nefectuar las acciones necesarias dentro del ámbito de sus funciones para hacer\nefectiva la contratación de las 400.000 líneas favoreciendo a [Nombre 091]. A\nlo sumo, confirma que [Nombre 001] había conversado con [Nombre 098] para\nnoviembre de 2000, fecha en la que -se reitera- ni el contrato de las 400.000\nlíneas había nacido a la vida jurídica, ni el imputado había sido designado\nencargado de su ejecución. Dice el a quo en su voto de mayoría, que otro\nindicio en contra de [Nombre 001] es que a otros funcionarios públicos se les\ncursó la misma promesa y que aceptaron dineros de [Nombre 091]. En cuanto a\nesto, nótese que aunque -en efecto- hay prueba que permite establecer de manera\ncategórica que [Nombre 001], al igual que otros imputados, recibieron dineros\noriginados en esa empresa, no la hay para tener por acreditada, al menos no con\ngrado de certeza, una promesa de dádiva anterior a la adjudicación, al punto de\nno ser plausible descartar otras hipótesis, por ejemplo, que sin existir\npromesa anterior, [Nombre 001] haya aceptado la retribución económica por un\nacto cumplido, o que fuese él quien indujese a los personeros de [Nombre 091] o\ndarle o prometerle una retribución económica. Para los suscritos, únicamente\nconsiderando la declaración de [Nombre 064], que fue explícito en cuanto al\ntema, cabía sostener que otros funcionarios públicos recibieron promesas de\ndádiva y, en ese tanto, hacer razonable la conclusión del a quo, en el\nsentido de que [Nombre 001] también la recibió. Suprimiendo esta\ndeclaración, lo que resta en cuanto al punto es una sentencia dictada en contra\nde [Nombre 068], sin embargo, de esta tampoco puede derivarse un juicio de\ncerteza acerca de que [Nombre 001] recibió la citada promesa, ya que la\nresolución referida se dictó en el contexto de un procedimiento abreviado,\ndonde el imputado -[Nombre 068]- se limitó a aceptar los hechos atribuidos y la\nsanción acordada (cfr. prueba Nº 747, legajo denominado Copia certificada de la\nsentencia Nº 586-07 Expediente 06-000045-621-PE Delito corrupción agravada,\ncontra [Nombre 068]). Aunque en efecto, en esa sentencia se tiene por demostrado\nque [Nombre 105], contando con la colaboración de [Nombre 046], le ofreció a\n[Nombre 068] una promesa de dádiva a cambio de votar a favor de la empresa\n[Nombre 091] en la licitación de las 400.000 líneas, promesa que [Nombre 068]\naceptó, esto no permite tener por demostrado que a [Nombre 001] se le cursó la\nmisma promesa, ya que la aceptación que realizó [Nombre 068] de esos hechos\ntiene un carácter personal y, además, formal, al tratarse de un requisito para\nque el procedimiento abreviado se pueda aplicar, con lo cual su trascendencia\nprobatoria, al menos para lo que a este proceso respecta, es bastante limitada,\nargumentos que son justamente los mismos que cabe exponer en relación con la\nsentencia condenatoria N° 260-09, dictada en contra de [Nombre 105] por el\ndelito de penalidad del corruptor, sentencias que el mismo fallo recurrido\nreconoce, solo han sido consideradas “…en relación con quienes se sometieron\na tales procedimientos y únicamente con el tipo de delito por el que resultaron\ncondenados, la sanción, partes y eventuales reparaciones u otros datos\nmeramente referenciales, sin que en ningún caso se valoren los hechos\nprobados y demás contenido.” (F. 15.767 y 15.768 frente, tomo XXXII). A\nmayor abundamiento, según se afirma en la citada resolución, [Nombre 068]\nrecibió una oferta de parte de [Nombre 105] y del mismo [Nombre 046], siendo\nque tratándose de los demás justiciables, entre los cuales está [Nombre 001] ,\nla formulación de las promesas se imputan a otros personajes, específicamente,\na [Nombre 078] o a [Nombre 041], con lo cual tampoco podría afirmarse que son\nsituaciones idénticas, con el propósito de asignar a esa sentencia un valor que\nno tiene. En cuanto a la denominada ruta de acción elaborada por [Nombre 124],\nlo primero que hay que indicar es que en este documento no se contempla la\nrealización de hechos criminales, sino tan solo la necesidad de que [Nombre\n091] recabase apoyos en diferentes ámbitos del quehacer nacional (sector\nempresarial, iglesia católica, partidos políticos, etc.). Además, de él tampoco\nse deriva razonablemente que [Nombre 041] y [Nombre 078] le haya cursado una\npromesa de dádiva a [Nombre 001]. Tal y como se ha venido señalando, no hay\ndudas acerca de que [Nombre 001] aumentó de forma ilegítima su patrimonio y que\nhizo una serie de transacciones dirigidas a distanciar los fondos recibidos\ntanto de su origen como de su persona (lo que es un elemento más para confirmar\nque él conocía el carácter irregular de esos fondos), sin embargo, para\ndeclararlo autor responsable del delito de cohecho impropio en su modalidad de\ncorrupción agravada, no basta con tener por demostrado lo anterior, incluso no\nbasta con tener por demostrado que el dinero que recibió de parte de [Nombre\n091] tenía alguna relación con el tema de las 400.000 líneas, sino que era\nindispensable acreditar que [Nombre 001], con anterioridad a la adjudicación,\naceptó una promesa de retribución económica a cambio de que realizara las\nacciones necesarias dentro del ámbito de sus funciones para hacer efectivo el contrato\nde las 400.000 líneas favoreciendo a [Nombre 091] , lo que supone\nlógicamente, también descartar fehacientemente otras hipótesis igualmente\nadmisibles, por ejemplo, que sin mediar la citada promesa, aceptó las sumas\nque le fueron trasladadas por actos cumplidos en su calidad de funcionario\npúblico, o que fue él quien indujo a [Nombre 041] a darle o prometerle la\ncitada retribución económica, lo que además de no haber sido descartado,\ntampoco fue acusado. Siguiendo este análisis, indica el tribunal que la prueba\nNº 75, folios 324 y 325, nota PE-0102-P de 22 de febrero de 2002, es importante\nporque a pesar de ser de uso interno del ICE, le fue remitida a [Nombre 041] y\na la empresa [Nombre 091] en Francia, lo que permite corroborar que aquel\nestaba al tanto de lo que sucedía en torno al proyecto de las 400.000 líneas de\ntecnología GSM y de las funciones que se le habían asignado a [Nombre 001] como\ncoordinador del proyecto. Se afirma incluso, con base en esa prueba, que el\nnombramiento de [Nombre 001] en ese puesto fue parte del plan ideado por\n[Nombre 041]. Los errores en estos razonamientos son obvios. Como ya se indicó,\nel nombramiento de [Nombre 001] no era resorte de [Nombre 078], de [Nombre 041]\no de [Nombre 028]. Además, se desconoce quién remitió esa nota interna a\n[Nombre 041] y a [Nombre 137]. Finalmente, pero no menos importante, es\ndestacar que la prueba en cuestión tampoco agrega nada al tema de la promesa\nanterior, ya que en esta tan solo se mencionan los miembros de la comisión\nque tendría a cargo el proyecto de las 400.000 líneas y los de la comisión de\nalto nivel de la que aquel grupo de trabajo dependería directamente, integrada\n-la de alto nivel- por [Nombre 095], [Nombre 122] y [Nombre 068]. Es decir,\ncomo se establece sin ningún esfuerzo y reconoce el mismo a quo en la\nsentencia impugnada, [Nombre 001] no tenía la última palabra sobre el proyecto,\nya que había otro grupo de trabajo controlando el tema -la denominada comisión\nde alto nivel- y claro está, el mismo consejo directivo de la institución,\nsiendo una especulación del órgano de mérito el concluir que, a pesar de esto,\nlos corruptores prácticamente “designaron” a [Nombre 001] como parte del plan\ncriminal y que aquel era imprescindible ya que, además de acceso a la\ninformación, tenía “peso” ante funcionarios como [Nombre 095] , [Nombre 122] y\n[Nombre 068]. Del mismo modo, carece de todo fundamento lo que señala el a\nquo en hecho demostrado N° 132, a saber,\nque [Nombre 001] cumplió con las acciones acordadas y que una vez “que\nlogró” junto con otros funcionarios del ICE que se abriera el concurso para la\ncompra de la telefonía celular y la adjudicación del contrato de las 400.000\nlíneas GSM a favor de [Nombre 091], recibió la dádiva prometida , lo\nanterior porque [Nombre 001] era un mando medio, que carecía del poder de\ndecidir en cuanto al tema antes mencionado; porque el contrato de las 400.000\nlíneas (proceso concursal abreviado 1-2001) surgió en el seno de la Contraloría\nGeneral de la República y no en el ICE, que hasta entonces había optado por las\ncontrataciones directas, y, finalmente, porque [Nombre 091] fue favorecida con\nel contrato de manera legítima, tras cumplir con todos los requerimientos y\nhaber sido recomendada en los estudios respectivos y no por las acciones\nparticulares de [Nombre 001] (quien, se reitera, no tenía el poder de abrir el\nconcurso o de adjudicar el contrato), o de cualquier otro imputado. De hecho,\nen la misma sentencia se afirma que: “En el acta de sesión del Consejo\nDirectivo del ICE Nº 5326 de 28 de agosto de 2001 de folios 4191 a 4215\n(prueba Nº 2), consta que la fecha para recibir ofertas en relación con el\nProceso Abreviado 01-2001 para la adquisición de 400.000 soluciones telefónicas\ninalámbricas en la banda 1800 Mhz con tecnología GSM, se fijó para el día 20 de\njulio de 2001 y que únicamente se presentaron dos oferentes: Consorcio Ericsson\nII y oferta conjunta entre [Nombre 060] y Banco Centroamericano de Integración\nEconómica (BCIE). Igualmente se desprende de la citada acta que la oferta\nformulada por el Consorcio Ericcson II presentaba defectos técnicos por lo que\nfue descalificada, mientras que la oferta que presentaron en forma conjunta\n[Nombre 060] y BICIE cumplía con todos los requerimientos del cartel, por lo\nque se acordó en forma unánime adjudicar el Procedimiento Concursal Abreviado\n01-2001 para el arrendamiento con opción de compra de los equipos necesarios\npara que el ICE brindara 400.000 soluciones integrales telefónicas inalámbricas\ncon tecnología GSM en la banda de 1800 Mhz, más los servicios y componentes\nasociados, a la oferta conjunta formulada por [Nombre 060] y BCIE. En\nrelación al extremo de la adjudicación referido, los testigos [Nombre 095] ,\nPresidente Ejecutivo del ICE, [Nombre 287] y [Nombre 195], Presidente y\nDirectores del ICE en esa misma oportunidad, declararon coincidentemente que el\nadjudicatario del concurso de las 400.000 líneas fue la empresa [Nombre 091]\n, lo que se decidió por unanimidad, contando con el resultado de un\nanálisis de estudio por varios sectores interdisciplinarios de la institución,\nsiendo que todos ellos recomendaban la adjudicación a la citada empresa. Al\nmostrarle al testigo [Nombre 095] el acta de la Sesión del Consejo Directivo\ndel ICE Nº 5326, folios 3533 a 3557 del\nTomo IX (prueba Nº 3), dijo que reconocía ese documento y que la decisión del\nDirectorio fue unánime para otorgar esa licitación a [Nombre 091] .\nFinalmente declaró que con la adjudicación de esas 400.000 líneas se resolvió\nen gran parte la demanda de líneas móviles, que no sabe si le generaron\nsuperávit al ICE pero que la negociación fue positiva y justificó la necesidad\nde migrar a la tecnología GSM en la necesidad de brindar nuevos y mejores\nservicios al usuario con nuevas tecnologías, extremo en el que también\ncoincidieron los exdirectivos [Nombre 287] y [Nombre 195]. La empresa\nEriccson, no conforme con la adjudicación de la licitación de las 400.000\nlíneas y la descalificación de que había sido objeto, procedió a interponer\nrecurso de apelación contra la decisión del Consejo Directivo del ICE, el\ncual presentó ante la Contraloría General de la República el día 14 de\nseptiembre de 2001, según sello de recibido del recurso, el cual consta en el\nampo 5C de la prueba Nº\n640, folios 2357 a 2297. El\ncitado recurso de apelación fue declarado sin lugar por la Contraloría General\nde la República el día 17 de diciembre de 1991, según resolución R.C.N.\n796-2001, visible a folios 3303 a 3219 del\nampo 7C de la prueba\ndocumental Nº 640. La prueba Nº 640 contiene una copia certificada del\nexpediente administrativo completo del Procedimiento Concursal Abreviado Nº\n01-2001…” (La transcripción es literal, f. 15.570 y 15.571 frente, tomo\nXXXII, el subrayado no es del original). En suma, la prueba lícita analizada\nintegralmente es insuficiente para tener por configurado el delito de\ncorrupción agravada en su modalidad de cohecho impropio. Sin la declaración de\n[Nombre 064] a modo de hilo conductor, lo único que resta es una serie de\nindicios anfibológicos en cuanto a la promesa de retribución económica que,\nsegún la acusación, cursó [Nombre 041] a [Nombre 001] en relación con el\nproyecto de las 400.000 líneas. Esta conclusión no cambia si se consideran,\ncomo ya se explicó, las sentencias condenatorias dictadas en contra de [Nombre 068]\ny [Nombre 105], ya que en estas lo único que se aprecia es una aceptación\npersonal y formal de cargos, que en modo alguno resulta suficiente para afincar\nel citado juicio de certeza. Incluso, si bien del puesto que ocupó [Nombre 001]\nen el ICE podemos extraer con un grado de alta probabilidad que la\nretribución económica que recibió tenía alguna relación con el tema de las\n400.000 líneas, sin el testimonio del imputado colaborador no cabe asegurar con\ncerteza que hubo una promesa anterior y, menos todavía, que la entrega de\nla dádiva estaba condicionada a la efectiva adjudicación de la oferta que\npresentaría [Nombre 091] al ICE, tal y como lo asegura el a quo en el\nhecho demostrado número 131 (f. 15.455 frente). Sin esa declaración, cabe\ninsistir, tampoco se pueden descartar otras hipótesis fácticas que no fueron\nobjeto de imputación, v.g., que la retribución económica admitida por [Nombre\n001] le fuese otorgada sin promesa anterior, por un acto cumplido en su\ncondición de funcionario público (tal y como lo había dicho originalmente\n[Nombre 064] ), o incluso que haya sido [Nombre 001] quien obligó o indujo a\nlos personeros de [Nombre 091] a darle o prometerle un determinado beneficio\npatrimonial, o que existiendo una promesa anterior, tuviese un contenido\ndiferente. Siempre en esta línea de ideas, es importante acotar que, si bien\n[Nombre 041] admitió ante [Nombre 116] haber pagado a funcionarios públicos,\nentre ellos ha [Nombre 001], nunca admitió haber formulado una promesa previa a\ncambio de que [Nombre 091] obtuviese el contrato de las 400.000 líneas. Todo lo\ncontrario, lo que describe [Nombre 116] es que, según un borrador de\ndeclaración remitido por [Nombre 041], este indicó que fueron [Nombre 064] y\notros funcionarios públicos quienes le solicitaron los premios por haber\nayudado en la apertura de licitaciones públicas en lugar de contrataciones\ndirectas (f. 15.157 frente, tomo XXXI). Si bien es cierto que, según la misma\ntestigo, en la reunión celebrada [Nombre 041] no refirió esta circunstancia (cfr.\nmismo folio), lo indicado en el mencionado borrador (que es introducido al\ndebate mediante el testimonio de [Nombre 116]) abona a las dudas que tienen los\nsuscritos en cuanto a si la promesa de dádiva anterior a la adjudicación\nefectivamente tuvo lugar. En cuanto al oficio de [Nombre 126], en el cual se\nindica que esa agencia facturó a cargo de [Nombre 091], el 24 de abril de 2002\ny a nombre de [Nombre 001], lo correspondiente a “Visa a Cuba y cancelación de\nreserva” (cfr. f. 1771, tomo V, que hemos tenido a la vista), véase que,\ncontrario a lo que señala el tribunal, de él no se desprende que la promesa de\ndádiva haya existido. Al igual que sucede con los dineros que recibió [Nombre\n001], la ventaja económica suministrada a través de Sertur fue admitida tras la\nadjudicación de las 400.000 líneas y, aunque se pueda presumir que se relaciona\ncon ese tema, no se puede descartar que haya sido recibida como retribución por\nun acto cumplido sin promesa anterior, o que haya sido requerida por el mismo\nfuncionario público. Finalmente, es importante añadir que aunque al examinar el\ncaso particular de [Nombre 001], el tribunal de mérito no hizo una larga\nmención al dicho de [Nombre 064], de la lectura integral del fallo y de lo\ndicho en cuanto a [Nombre 022], se extrae que esa declaración jugó un papel\nmedular en ambos casos, al extremo de que no obstante que [Nombre 064]\nmanifestó desconocer si otros funcionarios públicos habían recibido promesas\nsimilares, el a quo se valió de esa prueba para concluir que así sucedió,\nconclusión que esta cámara no puede avalar en esta fase procesal, ya que como\nse ha venido indicando, el relato del imputado colaborador además de ilegal, es\ninverosímil. Así las cosas y descartado, por ser imposible de demostrar, que\na [Nombre 001] se le haya cursado una promesa de dádiva, lo que se debe\nanalizar es si es posible tener por configurado otro delito, específicamente,\nel de enriquecimiento ilícito. En primer término, lo que hay que señalar es\nque se trata de un delito residual frente a otros más complejos, de ahí que no\nhaya impedimento para que, no pudiéndose demostrar estos (p. ej., el cohecho\nimpropio o propio, la aceptación de dádivas por un acto cumplido, la concusión,\netcétera), se aplique la figura básica, siempre y cuando sus elementos se hayan\ncontemplado en la acusación que formuló el órgano requirente y se hayan tenido\npor demostrados en la sentencia. La respuesta a dicha interrogante es negativa.\nEl tipo penal de enriquecimiento ilícito previsto en el numeral 346 inciso 3)\ndel Código Penal vigente para la fecha de los hechos, señalaba: “Será\nreprimido con prisión de seis meses a dos años, el funcionario público que sin\nincurrir en un delito más severamente penado: (…) 3)Admitiere dádivas que le\nfueron presentadas u ofrecidas en consideración a su oficio, mientras\npermanezca en el ejercicio del cargo; (…)”. Como se extrae de lo anterior,\nla acción descrita en el inciso 3) contiene dos conductas alternativas, a\nsaber, la aceptación de dádiva ofrecida y la aceptación de\ndádiva presentada. En el primer supuesto la admisión, que alude a la\nrecepción material de la ventaja económica ocurre, al igual que la\npresentación, mientras el sujeto activo permanece en el ejercicio del cargo. En\nel segundo, la admisión o aceptación está referida al ofrecimiento, donde esas\nacciones -el ofrecimiento de la dádiva y su aceptación- son las que deben darse\ndurante el ejercicio del cargo. Como el delito se consuma con la admisión del\nofrecimiento, la recepción material de la dádiva, si es que se da, configurará\nun acto posterior impune, siendo por esto intrascendente si tiene lugar\nmientras el funcionario público ejerce el cargo que motivó la retribución\neconómica, o si para entonces, lo había dejado. Aclarado lo anterior, nótese\nque de la relación de hechos demostrados que subsiste tras suprimir\nhipotéticamente el ofrecimiento de una retribución económica anterior a la\nadjudicación del contrato de las 400.000 líneas, lo único que queda es que\n[Nombre 001] admitió las dádivas que le fueron entregadas en consideración\na su oficio. Hablamos de un comportamiento que, a lo sumo, se aviene con el\nprimer supuesto del enriquecimiento ilícito antes descrito, entiéndase, la admisión\nde la dádiva presentada. Sin embargo, ni en la acusación formulada por\nel órgano requirente, ni en la sentencia, se aclaró si esa admisión tuvo lugar mientras\nel imputado ocupaba el cargo, elemento que también forma parte de la\ndescripción típica y que en el caso particular es de suma importancia, ya que\nalgunas retribuciones económicas las habría admitido cuando había dejado la\nfunción pública (a saber, la recibida el 7 de mayo de 2004, por veinticuatro\nmil dólares -hecho probado N° 167- y la recibida el 29 de julio de 2004, por\nveinticinco mil dólares -hecho probado N° 170-). Es importante añadir que si\nbien, al examinar la situación de este imputado, el tribunal de mérito indicó\nque dejó el cargo el 10 de marzo de 2004 (f. 15.895 frente, tomo XXXIII), por\nno ser este un extremo contenido en la imputación formulada por el Ministerio\nPúblico, no podría ser incorporado a los hechos demostrados sin lesionar el\nprincipio de correlación entre acusación y sentencia. Pero es que, incluso si\nse asume hipotéticamente que la citada información sí estaba disponible,\nespecificándose cuáles montos recibió mientras era asistente ejecutivo de la\npresidencia ejecutiva del ICE y cuáles no (y se subraya el carácter hipotético\nde la situación), la acción penal, tratándose del delito de enriquecimiento\nilícito, estaría prescrita. El delito en cuestión es sancionado con pena de\nprisión de 6 meses a 2 años, es decir, su plazo de prescripción, según el\nartículo 31 inciso a) del Código Procesal Penal es de 3 años y se redujo a 18\nmeses con la primera imputación formal (artículo 33 inciso a) del mismo cuerpo\nnormativo), acto procesal que ocurrió el 8 de octubre de 2004 (f. 316 a 324\nfrente, tomo I). Es decir, el plazo de 18 meses venció el día 8 de abril 2006,\nsiendo que para entonces no había ocurrido ningún acto procesal que tuviese\npor disposición legal, la virtud de interrumpir o suspender su conteo.\nAdemás, la resolución que declaró de tramitación compleja esta causa adquirió\nfirmeza el 26 de junio de 2006, fecha para la cual la acción penal ya se\nencontraba prescrita. Es importante añadir que si bien la Sala\nTercera, en la resolución Nº 1847-2014, indicó que de conformidad con\nel artículo 376 del Código Procesal Penal, la firmeza de la resolución que\ndeclara el asunto de tramitación compleja modifica la condición\nreductora de los plazos prescriptivos , al extremo de eliminar la reducción\na la mitad del plazo de prescripción que esté en curso, también añadió que “…\nla única excepción a ese razonamiento, se habría presentado en el supuesto\nen el que el plazo fatal prescriptivo hubiera fenecido antes de ese dictado,\nya que en ese supuesto habría acaecido la extinción de la acción penal por\nprescripción, al tornarse esa circunstancia como una situación jurídica\nconsolidada, a la que no habría podido aplicarse los efectos del artículo 376\nantes citado …” (Cfr. considerando IV.-, resolución Nº 1847-2014, el\nsubrayado no es del original). Esto es justamente lo que sucede aquí, pues\ntendríamos que para la fecha en que la resolución que declaró el proceso de\ntramitación compleja quedó firme (a saber, el 23 de junio de 2006), la acción\npara perseguir penalmente el delito de enriquecimiento ilícito ya habría\nprescrito y, en ese tanto, había una situación jurídica consolidada no\nmodificable por la aplicación del numeral 376 mencionado. Finalmente, esta\nconclusión no varía ni en un ápice si se considera el artículo 62 de la ley N°\n8422, Ley contra la corrupción y el enriquecimiento ilícito en la función\npública, publicada en La Gaceta Nº 212 de 29 de octubre de 2004. El citado\nartículo dispone: “ Prescripción de la responsabilidad penal.\nLa acción penal respecto de los delitos contra los deberes de la función\npública y los previstos en la presente Ley, prescribirá en la forma establecida\npor la legislación aplicable; no obstante, regirán las siguientes reglas: a)\nUna vez interrumpida la prescripción, los plazos fijados en el artículo 31 del\nCódigo Procesal Penal volverán a correr por un nuevo período, sin reducción\nalguna. b) Además de las causales previstas en el artículo 33 del Código\nProcesal Penal, la acción penal podrá interrumpirse por la declaratoria de\nilegalidad de la función administrativa, activa u omisiva, o por la anulación\nde los actos y contratos administrativos que guarden relación con el\ncorrespondiente delito, ya sea que el pronunciamiento se produzca en vía\njudicial o administrativa.” (El destacado no es del original). De esta\nnorma, en especial del inciso a), se extrae que tratándose de delitos contra\nlos deberes de la función pública y los previstos en la ley N° 8422, al darse\ncualquiera de los actos señalados por el Código Procesal Penal como\ninterruptores del cómputo del plazo de la prescripción, el conteo empieza a\ncorrer de nuevo de forma completa (es decir, sin efecto reductor), lo que\nconstituye una excepción al artículo 33 del Código recién mencionado. Se\ntrata de un artículo que es aplicable a los actos procesales realizados a\npartir de su entrada en vigencia, descartándose por tanto su aplicación\nretroactiva a actos anteriores. Y es que justamente, se le estaría dando\naplicación retroactiva a dicha norma si, por ejemplo, se sostuviera que el\nartículo 62 inciso a) [que -se reitera- entró en vigencia el 29 de octubre de\n2004] suprimió la reducción del plazo de prescripción a la mitad que operó con\nel acto interruptor realizado días antes, a saber, el 8 de octubre de 2004,\ncuando [Nombre 001] compareció a rendir su declaración indagatoria. Es\nimportante aclarar que la citada postura es avalada por la misma Sala Tercera\nen la resolución N° 1847-2014 citada atrás, lo anterior en tanto concluyó que,\npor no ser conforme con la Constitución Política el dar efectos retroactivos a\nlas normas procesales, solo con respecto a los imputados que fueron indagados\ncon posterioridad a la entrada en vigencia de la ley N° 8422, sí les resultaba\naplicable el artículo 62 de esta, según el cual según el cual el plazo de\nprescripción, tras un acto interruptor, debía contabilizarse completo y no\nreducido a la mitad (f. 176.429 a\n176.431, tomo XLIII). Esta situación solo se presenta en los casos de [Nombre\n018] y [Nombre 006], de modo que solo con respecto a ellos se apuntó una razón\nmás a las ya dadas por ese tribunal, para sostener que la acción penal no\nestuviese prescrita. En igual sentido al ya expuesto, se ha pronunciado el\nTribunal de Casación Penal de San José, por ejemplo, en la sentencia N°\n132-2006, de las 10:30 horas del 23 de febrero de 2006, que en lo que interesa,\nindica: “Ya la jurisprudencia de este Tribunal (así votos No. 391-1999, No.\n372-2001 y No. 1058-2001), lo mismo que la de la Sala Constitucional (ver votos\nNo. 5821-1998 o No. 4397-1999) y la Sala Tercera de la Corte (cfr. votos No.\n891-1999, No. 368-2000, No. 383-2002, No. 1017- 2002, No. 1019-2002 y No.\n35-2003), ha indicado que las reglas de la prescripción, como normas de\ncarácter instrumental que son, tienen vigencia tan solo hacia el futuro y nunca\nal pasado. No es posible aplicar por tanto retroactivamente la ley procesal,\ndado que tal posibilidad se prevé únicamente para las normas sustantivas y\nsiempre que resulten más beneficiosas al imputado. Bajo tal consideración, las\nreglas en materia de prescripción serán eficaces a partir de su vigencia para\nlos hechos o los actos procesales que ella prevé, pero nunca a los ya\nproducidos, pues no se puede retrotraer sus efectos a éstos. Así las cosas, si\nbien el artículo 62 de la “Ley contra la corrupción y el enriquecimiento\nilícito en la función pública” (Ley No. 8422) dispone que en lo sucesivo no se\naplicará la reducción prevista en el artículo 33 del Código Procesal Penal una\nvez interrumpido el término de la prescripción cuando sobrevenga alguna de las\ncausales que así lo permiten, iniciando de nuevo la totalidad del plazo del\nartículo 31 de ese mismo cuerpo legal, tal norma no podrá aplicarse a los\nsupuestos o casos en los que, previo a su entrada en vigencia, ocurrida el 29\nde octubre del año 2004, ya se había reducido el término de la prescripción a\nla mitad como consecuencia precisamente de alguna de las causales interruptoras\nprevistas, según lo establecía para ese momento la normativa procesal. Tal\nnorma es eficaz únicamente a partir de su entrada en vigencia para los casos en\nlos que sobrevenga alguno de los actos interruptores que la normativa procesal\nprevé y siempre que el término no se hubiese ya reducido con anterioridad\nconforme estaba previsto, ya que las actuaciones se rigen por la ley procesal\nque se encuentra vigente al momento en que se producen y no a las que ya habían\nocurrido. En otras palabras, no podría restablecerse la totalidad del plazo de\nla prescripción a partir de una norma que aún no se hallaba vigente para el\nmomento en que, conforme a la legislación que sí regía, se produjo una causal\ncon efecto reductor. Ello significa que cuando se promulga la “ ley\nde enriquecimiento ilícito” (29 de octubre de 2004), en este proceso\nya se había interrumpido y reducido a la mitad el término de la prescripción,\nello de acuerdo con la normativa que así lo regulaba, sea de según lo previsto\nen el numeral 33 del Código procesal. Con esto se logra salvaguardar de mejor\nforma los derechos de las partes y el principio esencial de seguridad jurídica,\npues se descarta que una legislación procesal posterior venga a dirimir de\nmanera diversa lo acaecido en un proceso o trámite anterior. Esto último se\nproduce incluso independientemente del momento en que se declare la extinción\nde la acción penal (sea durante el tiempo de vigencia de la reforma o antes de\nella), porque la resolución que así lo establece tiene tan solo un carácter\ndeclarativo y no constitutivo de la prescripción ya consumada. De esta forma,\nsi en el caso bajo análisis, y según lo previsto por la ley que estaba vigente\ncuando se suscitó, el término de la prescripción se redujo a la mitad una vez\nque se presentaron los actos interruptores correspondientes, el plazo que se\ndebe computar es el de un año y seis meses y no el de tres años como se afirma\nen el recurso…” (El subrayado no es del original). Ahora, además de la\nfalta de descripción de los elementos típicos del enriquecimiento ilícito,\ntanto en la imputación como en los hechos demostrados, así como el haber\noperado el término de la prescripción de la acción penal, tratándose de las\ndádivas que [Nombre 001] recibió materialmente luego del 10 de marzo de 2004 se\npuede añadir una razón más que impediría tener por configurado el mencionado\ndelito, a saber, su atipicidad. Como ya se adelantó supra, [Nombre 001]\nfiguró como funcionario público en el ICE del 1 de enero de 2001 al 10 de marzo\nde 2004 (f. 15.895, tomo XXXIII), lapso durante el cual recibió la mayor parte\nde los fondos irregulares. Luego de dejar ese cargo, el 7 de mayo de 2004\nrecibió $24.000 y el 29 de julio de 2004 recibió $25.000 (hechos probados\nnúmeros 167 y 170, folios 15.466 y 15.467 frente, tomo XXXII). Tal y como se\nexplicó atrás, el tipo penal del enriquecimiento, ilícito en el supuesto que\naquí interesa -admisión de dádivas presentadas- contempla solo la\nadmisión de las dádivas que le fueren presentadas al funcionario público en\nconsideración a su oficio mientras permanezca en el ejercicio del cargo,\nlo que no sucede con los montos antes referidos. Así las cosas, la conducta de\n[Nombre 001], al menos en los dos supuestos ya indicados, también resultaría\natípica. Por todo lo antes expuesto, se anula la sentencia recurrida en cuanto\ndeclaró a [Nombre 001] autor responsable de un delito de corrupción agravada en\nsu modalidad de cohecho impropio. En su lugar, por economía procesal y en\naplicación del principio in dubio pro reo , se le absuelve de toda pena\ny responsabilidad por el mencionado delito. Por innecesario, se omite\npronunciamiento sobre los recursos planteados por su defensora pública, la\nlicenciada Yamura Valenciano Jiménez. En cuanto al recurso que [Nombre 001]\npresentó a título personal, en conjunto con otros imputados, esta cámara se\nreferirá posteriormente. \n\n\n\n2) [Nombre 022]. Según se extrae de folios 15.837 a 15.893 frente del  tomo XXXII y de folios 15.972\na 15.980 frente del  tomo XXXIII (donde se hace una valoración conjunta de la situación de [Nombre\n001] y [Nombre 022] ), así como de los acápites generales de la sentencia,  también mencionados por\nesta cámara al examinar el caso de [Nombre 001], a  saber, los relacionados con el marco general en\ntorno a la contratación de las  400.000 líneas celulares GSM (f. 15.512 frente y siguientes) y con\nlos  supuestos corruptores y la trama criminal (f. 15.572 frente y siguientes), para  determinar la\nresponsabilidad de [Nombre 022] el a quo consideró una  serie de circunstancias. Las expuestas de\nfolios 15.837 a 15.893 frente del  tomo XXXII se pueden sintetizar de la siguiente forma: i) Existe\nabundante prueba documental que permite establecer que [Nombre 022] fue miembro  del consejo\ndirectivo del ICE desde el 1 de junio de 1994 hasta el 31 de mayo  de 2002; ii) como miembro del\ncitado consejo, el imputado tenía  voz y voto en las decisiones que se adoptaban y, en lo que aquí\ninteresa, en lo  concerniente al tema de las 400 mil líneas celulares (el tribunal cita aquí las\nactas de algunas de las sesiones de junta directiva); iii) entre  [Nombre 041], [Nombre 078] y\n[Nombre 022] existía una relación de confianza y  amistad, relación que se mantuvo después del año\n2002 en que cesó su  nombramiento en el consejo directivo. Existe abundante prueba documental, toda\nexaminada a profundidad en el fallo, que da cuenta de las atenciones que  [Nombre 041] y [Nombre\n078] dispensaban a [Nombre 022]. Por ejemplo, hicieron  reservas de hoteles en Madrid y París para\n[Nombre 022] (año 1996); le pagaron  viajes, entre ellos uno a España (1999), y gestionaron lo\nnecesario para que  [Nombre 139] le dispensara atenciones en un viaje que efectuó a ese país\n(1996). El tribunal analizó uno de los documentos que [Nombre 022] remitió a  [Nombre 078] ,\nsolicitándole hacer reservaciones en Madrid y París. En esa  misiva, además de indicarle que luego\nle escribiría, [Nombre 022] se despide  con las palabras “abrazo [Nombre 290] ”. Esta misiva la\nrespondió  [Nombre 078] con copia a [Nombre 041], confirmándole las reservaciones. También  destaca\nel a quo que en algunos de estos hechos intervino [Nombre 105],  quien se acogió a un procedimiento\nabreviado; por ejemplo, en el año 1997, con  ocasión de un viaje de [Nombre 022] a España, es\n[Nombre 105] quien pidió a  [Nombre 078], con copia a [Nombre 041] , ayuda para los gastos de hotel\nde  [Nombre 022], ayuda que efectivamente se le brindó; iv) el  tribunal ponderó prueba documental\nde la que se deriva que [Nombre 091] inició  relaciones con la agencia de viajes SERTUR en enero de\n2000 y que, según los  registros contables de esa empresa, [Nombre 105], [Nombre 064], [Nombre 001]\ny  [Nombre 022] usaron sus servicios, este último imputado en mayo de 2002. Según  el tribunal, esto\nno es casualidad. Tres de los favorecidos con los viajes eran  funcionarios del ICE y otro estaba\nrelacionado con la empresa [Nombre 114], a  su vez vinculada con [Nombre 060]. Si bien son viajes\nque tienen lugar luego de  que se refrendara el contrato de las 400.000 líneas, dice el fallo\nrecurrido,  no son ajenos a esos hechos, como tampoco lo son las transferencias de dinero  que\nrecibió [Nombre 022] a partir de marzo de 2002 (fecha del refrendo); v)  los ofrecimientos y\nentregas de las dádivas a los imputados son coincidentes,  tanto en lo temporal como en cuanto a los\nmontos recibidos, así como en cuanto  a la sociedad que emitió los certificados de inversión, la\nsociedad que ordenó  las transferencias de los dineros y la persona que administraba la cuenta\nbancaria; vi) carece de sentido pensar que las dádivas se  entregaron a [Nombre 022] y a [Nombre\n001] porque “les caían muy bien” a  [Nombre 041]. Lo fueron porque habían sido prometidas a cambio\nde que estos  promoviesen la migración a la tecnología GSM; vii) el informe  011-SDI-206, prueba\n630, archivo denominado Refrend 114363, es un mensaje de  correo electrónico remitido el 5 de\nseptiembre de 2001 por [Nombre 022] a  [Nombre 078]. Tiene que ver con un estudio que aquel imputado\nsolicitó a un  funcionario del ICE para su uso personal y, cuando lo tuvo en su poder, lo  remitió a\n[Nombre 078] con la finalidad de ponerlo al tanto del “ambiente  negativo de la Contraloría” con\nrespecto, entre otras cosas, a las  contrataciones directas 108212 y 108213 aprobadas el 5 de\ndiciembre de 2000 por  el Consejo Directivo del ICE, dirigidas a ampliar las centrales marca [Nombre\n091] y Siemens que existían en el país y que, a la fecha de ese informe, no  habían sido\nrefrendadas. Se trata de información que si bien se remitió a  [Nombre 078] el 5 de septiembre de\n2001, es decir, después de que se había  adjudicado el proceso abreviado de las 400 mil líneas a\n[Nombre 091] (en fecha  28 de agosto de 2001), seguía siendo de su interés, pues esta adjudicación\nno  había sido refrendada por la Contraloría General de la República, con lo cual  era urgente que\nsupiese cuáles eran los criterios y exigencias de la  Contraloría en materia de contratación directa\ny la posibilidad que se abría  para [Nombre 091] de ampliar en un 50% el contrato de las 400 mil\nlíneas; viii)  la relación entre [Nombre 041] y [Nombre 022] se prolongó más allá del 31 de  mayo de\n2002, cuando el segundo dejó de ser directivo del ICE. Esto se  demuestra con prueba documental que\nse examinó en el fallo (f. 15.850 frente); ix)  de la prueba testimonial también se extrae esa\nrelación de cercanía, pues hay  varios testigos que dan cuenta de la presencia de [Nombre 022] en\nlas oficinas  de [Nombre 091], de un vínculo entre [Nombre 041] y [Nombre 022] y del envío de\nsobres cerrados -cuyo contenido no se pudo precisar- por parte de [Nombre 041]  a [Nombre 022],\nespecíficamente al domicilio de este y no a las oficinas del  ICE, como sí sucedía con lo enviado a\n[Nombre 095] (p. ej., los testimonios de  [Nombre 142], [Nombre 144], [Nombre 148] y [Nombre 150],\nexaminados de folios 15.851 a 15.855 frente); x)  si bien no hay prueba directa sobre la promesa de\ndádiva (lo que es  comprensible tratándose de un acto ilegal), su existencia se puede demostrar  a\ntravés de varios elementos: 1) Los dineros recibidos no  obedecen a negociaciones legales y\ntransparentes y, tan consciente es [Nombre  022] de esta situación, que usó mecanismos para tratar\nde poner distancia entre  los bienes recibidos y su persona, no obstante lo cual, a través de\nexhaustivos  estudios, se logró determinar que los fondos procedían de [Nombre 060] . 2)  [Nombre\n041], como representante de [Nombre 060], y [Nombre 078], estimaron  necesario contar con ayuda de\nfuncionarios del ICE y de otras dependencias para  que se abriera un concurso público en el cual la\nempresa pudiese participar y  ser la adjudicataria de las 400 mil líneas móviles. Para arribar a\nesta  conclusión, el tribunal consideró los antecedentes nada favorables que dicha  empresa tenía en\nla contratación con el ICE. Con base en el testimonio de  [Nombre 128] y en abundante prueba\ndocumental que se especifica en la sentencia  (f. 15.857 a 15.861 frente),  se explica la\ninconformidad de [Nombre 091] con las políticas del ICE, en  particular las asumidas para contratar\n83.000 líneas en el año 1999 y 100.000  líneas en el año 2000, mismas que colocaban a la empresa en\nfranca desventaja  frente a otros competidores, p. ej., Ericsson, situación que fue denunciada por\n[Nombre 091] en distintos ámbitos, a saber, el mismo ICE, la Contraloría  General de la República,\nla Asamblea Legislativa y la misma prensa (f. 15.857 a 15.861 frente).  Esta situación es la que en\nprimer término hace ver la necesidad y urgencia que  tenían [Nombre 041] y [Nombre 078], en las\nvísperas de un contrato como el de  las 400 mil líneas celulares, de contar con personas dentro del\nICE que les  fuesen afines, proyecto del cual estaban al tanto aquellos, pues como reconoce  la\ndefensa, desde tiempo atrás se discutía el tema de la migración de  tecnología. Incluso, desde 1998\n[Nombre 091] ofreció donar un equipo GSM-PCS  para 2000 terminales. 3) Un elemento probatorio\nadicional es el  testimonio de [Nombre 064], en el sentido de que [Nombre 041] y [Nombre 078] le\nofrecieron un premio a cambio de ayudar a materializar la migración a  tecnologías abiertas o GSM;\nde avanzar hacia un concurso público o licitación y  de votar a su favor. [Nombre 064] fue claro en\nque ambos corruptores le  hablaron de las gentilezas o premios para quienes les ayudaban. También\ndescribió el ambiente previo a la contratación de las 400 mil líneas, el  déficit en tecnología fija\ny sobre todo en la móvil, señalando que para  entonces, en la fija el mayor proveedor era [Nombre\n091] en tanto que en la móvil,  por el uso de tecnologías cautivas -TDMA-, otras compañías no podían\ncompetir.  Ya desde entonces, se tenía claro que el futuro era la tecnología celular y se  detectaba\nun interés en migrar a GSM, pues no había cautividad en cuanto a la  tecnología. Indicó que [Nombre\n091] usó instrumentos de opinión pública para  explicar la importancia de migrar a otras tecnologías\ny señaló que dicha  empresa siempre sostuvo que estaba siendo objeto de un trato discriminatorio.\nEsta apreciación de [Nombre 064] confirma que, antes del contrato de las 400  mil líneas, [Nombre\n091], por medio de [Nombre 041], se mostraba disconforme  con las políticas seguidas en relación con\ncontrataciones directas en las que  no podía participar. 4) Otro elemento que permite tener por\ndemostrada la promesa de dádiva es la denominada “propuesta de ruta de acción”,  diseñada por\n[Nombre 124] (f. 15.863 y siguientes). Según el fallo, si bien  [Nombre 124] se abstuvo en juicio,\nel documento en cuestión describe acciones  para enfrentar los problemas de [Nombre 091] con el ICE.\nEn él [Nombre 124]  (que -según [Nombre 132] - era un estratega político que conocía bastante el\nmedio), habla de la necesidad de recabar apoyos en el sector empresarial, la  iglesia católica,\npartidos minoritarios y el sector político. Específicamente,  menciona la necesidad de conseguir el\napoyo de tres diputados, un precandidato  a [...], miembros del directorio del partido Liberación\nNacional y la asesoría  privada de un expresidente. De nuevo, un elemento que revela la urgencia y\nnecesidad  que tenía [Nombre 091], en la persona de [Nombre 041], de agotar instancias  para que su\noferta respecto a la tecnología GSM fuese aceptada por el ICE. 5)  Otro indicio que da cuenta de la\npromesa es el procedimiento abreviado  al que se sometió [Nombre 068], por hechos de igual\nnaturaleza a los ya  conocidos (prueba Nº 747). 6) Si bien en las actas de las  sesiones del consejo\ndirectivo donde participó [Nombre 022] este nunca se  manifestó abiertamente a favor de [Nombre\n091], lo anterior no es de extrañar,  ya que para entonces la discusión era favorable a esa empresa\n(f. 15.866  frente). Por otra parte, las circunstancias señaladas por el a quo de  folios 15.972 a\n15.980 frente del  tomo XXXIII (y que en mucho son una reiteración de las ya referidas), son las\nsiguientes: xi) La relación entre [Nombre 091] y el ICE antes del  contrato de las 400.000 líneas\nera tensa. A modo de ejemplo, en la contratación  directa de 83.000 líneas en el año 1999 no se\npermitió la participación de  [Nombre 091] , razón por la cual esta empresa denunció al ICE ante la\nContraloría General de la República e hizo una campaña pública para explicar  esa denuncia. Lo mismo\npuede argumentarse con el proyecto del año 2000, para  ampliar mediante contratación directa en\n100.000 líneas. En este se vuelven a  presentar problemas entre ambas partes y, una vez más, [Nombre\n091] hizo  campaña en contra de lo que considera es un problema de transparencia en el  ICE. Todas\nestas campañas perseguían que [Nombre 091] se posicionara con el ICE  y se rompiera la cadena de\ncontrataciones directas a proveedores específicos; xii)  la ruta de acción preparada por [Nombre\n124]; xiii) la  declaración de [Nombre 064] en los términos antes expuestos; xiv)  la declaración de\n[Nombre 116], que, en lo que interesa, habló de las  manifestaciones hechas por [Nombre 041] ante\nella y otros miembros de la  comisión que [Nombre 060] remitió al país para investigar los hechos\nque  estaban publicándose en la prensa. Según la deponente, [Nombre 041] reconoció  haber pagado a\n[Nombre 022], a [Nombre 001], a [Nombre 064] y a [Nombre 018], y  añadió que esos pagos fueron\niniciativa suya; xv) [Nombre 001]  aceptó haber recibido dinero de [Nombre 091]; xvi) hay notas\n-también mencionadas atrás- donde se habla de cómo [Nombre 001] era un mejor interlocutor  para\n[Nombre 091]; xvii) [Nombre 041] invitó a [Nombre 001] a  almorzar; xviii) entre [Nombre 022],\n[Nombre 041] y [Nombre 078]  había una relación de amistad, confianza y colaboración, misma que se\nmantuvo  después de que el primero dejó de ser miembro de la junta directiva del ICE. De  esto, da\ncuenta una serie de documentos, a saber: 1.- misiva de fecha 22  de mayo de 1996 donde [Nombre 041]\nsolicita a [Nombre 139] que en razón de un  viaje de [Nombre 022] a esa nación, se le brinde\ncualquier atención pues es  miembro del ICE y esta institución es la principal cliente de [Nombre\n091] en  el país; 2.- un fax, que se puede situar entre el 28 y 29 de marzo de  1996, donde [Nombre\n022] agradece a [Nombre 078] una invitación y le solicita  hacer reservaciones en hoteles en Madrid\ny París, siendo que una copia de ese  fax se le hizo llegar a [Nombre 041]. 3.- También se cuenta\ncon un fax  enviado el 18 de julio de 1997 por [Nombre 105] a [Nombre 078] con copia a  [Nombre\n041], donde se indica que [Nombre 022] va para España y que solicita le  ayuden con los gastos del\nhotel en Madrid; 4.- los documentos que dan  cuenta de que el 8 de octubre de 1999 se le pagó un\nviaje a España; 5.-  la prueba Nº 630, a saber, un correo  electrónico de fecha 5 de septiembre de\n2001, donde [Nombre 022] comunica a  [Nombre 078] sobre el ambiente negativo que hay en la\nContraloría General de la  República en relación con las contrataciones directas tendientes a\nampliar las  centrales marca [Nombre 091] y Siemens que existían en el país y que a la fecha  del\ninforme, no habían sido refrendadas. En igual sentido le informa del  contrato de las 160.000 líneas\notorgado a [Nombre 091] y sobre el cual  extraoficialmente, se escuchaba que la Contraloría de\nninguna manera iba a  refrendar porque había intereses de por medio y que si se quería comprar\nlíneas  celulares adicionales, era viable hacerlo por medio de un proceso de ampliación  del 50% de\nlas 400.000 líneas (folios 15.973 a 15.978 frente). Análisis  de los indicios antes mencionados tras\nla exclusión hipotética de la  declaración de [Nombre 064] : La prueba fundamental para establecer\nque  [Nombre 022] recibió una promesa de dádiva de parte de los corruptores, al  igual que sucedió\ncon [Nombre 001], fue el relato de [Nombre 064]. Si bien hay  una serie de indicios que permiten\ntener por demostrado ese hecho con un  grado de probabilidad, sin la declaración del imputado\ncolaborador es  imposible hacerlo con certeza absoluta. Como se explicó en el caso anterior, no  hay\ndudas acerca de que los jerarcas de la empresa [Nombre 091] estaban  molestos con las políticas del\nICE en materia de telefonía móvil, pues por el  uso de tecnologías cautivas, [Nombre 091] no podía\ncompetir en ese mercado. Del  mismo modo, se demostró que no tuvieron reparos en denunciar la\nsituación en  distintos ámbitos, al entender que a pesar de la necesidad de migrar hacia\ntecnologías abiertas, la institución insistía en contratos que perpetuaban la  tecnología TDMA. Se\ndemostró también que [Nombre 091] recurrió a un profesional  -[Nombre 124]- para que elaborase una\nestrategia para enfrentar ese problema;  que [Nombre 022] tenía una relación cercana con [Nombre\n078] y [Nombre 041] que  se originó años antes de los hechos aquí investigados; que también durante\naños, [Nombre 022] recibió de parte de esta empresa distintas ventajas de  contenido económico,\nalgunas que fueron requeridas por él y finalmente, que  tras la adjudicación del contrato de las\n400.000 líneas, recibió al igual que  otros funcionarios públicos, fondos originados en [Nombre\n060]. Sin embargo, de  todo esto no se infiere que a [Nombre 022] se le haya cursado una promesa de\ndádiva a fines del año 2000 e inicios del 2001 para que a cambio, realizara las  acciones necesarias\ndentro del ámbito de sus funciones como directivo del  I.C.E. para impulsar la migración de\ntecnología TDMA hacia tecnología GSM, para  promover las compras por medio de licitaciones y evitar\nque estas fueran  abortadas, así como para votar a favor de [Nombre 091] en el proceso de\ncontratación de las 400.000 líneas (cfr. hecho demostrado Nº 117). A  continuación, esta cámara hará\nun examen minucioso de los indicios mencionados supra.  En cuanto a la relación de confianza entre\n[Nombre 041], [Nombre 078] y el  coimputado [Nombre 022], hay abundante prueba que da cuenta de la\nmisma. Así,  por ejemplo, la prueba 59, denominado folder CRG 005 ICE, acta 370760. En él,  hay un\ndocumento sin foliar, ubicado antes del folio 345. Se trata de un fax de  fecha 22 de mayo de 1996,\nremitido por [Nombre 105] a [Nombre 041] y en el cual  le habla de un viaje de [Nombre 022] a Chile,\npidiendo se le dé un trato  especial. En esa misma prueba N° 59, a folio 354, aparece un  fax\nenviado por [Nombre 022] a [Nombre 078] entre el 28 y 29 de marzo de 1996,  donde le agradece una\ninvitación y a la vez le solicita hacer reservaciones en  Madrid y París para los días 1, 2, 5 y 7\nde abril. En este documento se despide  con la frase “un abrazo [Nombre 290] ”. También se cuenta a\nfolio  352 de la prueba mencionada con la respuesta que dio [Nombre 078] a este  mensaje,\nconfirmándole las reservaciones. Son documentos del año 1996,  que si bien revelan familiaridad (una\nen extremo censurable, pues hablamos de  un director del ICE que recibe reiteradamente favores de\nuna empresa proveedora  de la institución), no aportan elementos para asegurar que hubo una promesa\nde  dádiva años después. Igual sucede con la prueba Nº 65, del folder  CRG.002-01/02 A ICE, que\nconsiste en un documento de fecha 18 de julio de 1997  dirigido a [Nombre 078] por [Nombre 105] y en\ndonde le informa de un viaje que  efectuaría [Nombre 022] a España, con la solicitud de que “le\nayuden” con los  gastos del hotel en Madrid, lugar al que llegaría el jueves 24 por la mañana y  del\ncual regresaría a San José el lunes 28, petición que efectivamente se  atendió según documento de\nfolio 144. El tribunal también ponderó la prueba Nº  80, folio 238, que da cuenta -según se dice a\nfolio 15.845 del tomo XXXII- que  el 8 de octubre de 1999 se le pagó a [Nombre 022] un viaje a\nEspaña. Como se  observa, hablamos de documentos que demuestran que [Nombre 022] tenía, años  antes\nde los hechos aquí investigados, una relación de cercanía (muy  censurable, por cierto) con los\npersoneros de [Nombre 091] claramente  inconveniente, pero que en modo alguno permite demostrar que\naños después y con  ocasión del contrato de las 400.000 líneas, se le cursó a [Nombre 022] una\npromesa remuneratoria con un contenido y un propósito específicos. Del mismo  modo, hay prueba de la\nque se extrae que esa relación de cercanía se mantuvo  después de que [Nombre 022] dejó de ser\ndirector del ICE (cfr. prueba Nº 633,  anexo 3, folios 9 a 11), pero de la que no se  desprende un\njuicio de certeza en cuanto al punto tantas veces mencionado.  Aunado a esto, basta revisar la\nprueba Nº 80, específicamente los documentos  números 238 y 259, para concluir que de él no se\nderiva que [Nombre 091] le  pagase a [Nombre 022] un viaje a Madrid, como lo aseguró el tribunal de\nmérito  sin razón alguna. Lo que se establece con esa prueba es que se le invitó a  comer en un\nrestaurante de esa ciudad denominado Botillería del Café de  Oriente. Otro tanto cabe señalar en\ncuanto al oficio de [Nombre 126], visible  en el tomo V del principal, folio 1.771 frente. Según el\ntribunal, los viajes  allí referidos, al igual que los dineros recibidos tras la adjudicación, son\nparte de las ventajas económicas prometidas antes de que se diese esta. Tal  afirmación, entienden\nlos suscritos, carece de fundamentación. En ese  documento, Sertur indica que en sus registros\ncontables aparecen dos facturas  del mes de mayo de 2002 que dan cuenta de dos viajes efectuados por\n[Nombre  022] a Guatemala y a Tegucigalpa a cargo de [Nombre 091]. Si bien se trata de  prueba\nadicional que da cuenta de la dinámica (en extremo censurable, se  insiste) que había entre algunos\nfuncionarios públicos del ICE y las empresas  proveedoras de la institución, donde los segundos\ncolmaban a los primeros de  ventajas de contenido económico, de él no se extrae que con ocasión del\ncontrato de las 400.000 líneas se formulase una promesa de retribución  económica que el señor\n[Nombre 022] admitió. Al igual que sucedió con el dinero  recibido tras la adjudicación, la\nrecepción de las ventajas de contenido  patrimonial no permite demostrar ese hecho y menos aseverar,\ntal y como lo hace  el a quo, que son parte de lo prometido, máxime si se considera que  [Nombre\n022] era proclive a solicitar y recibir dádivas de parte de esa empresa  desde años antes de que\nocurrieran los hechos aquí sometidos a examen. Por otra  parte, en cuanto a la prueba Nº 630 ya\nmencionada, consistente en el informe  011-SDI-206, archivo Refrend 114363, que es un correo\nelectrónico remitido por  [Nombre 022] a [Nombre 078] el 5 de septiembre de 2001, véase que en él,\nel  primero advierte al segundo sobre el ambiente negativo que hay en la  Contraloría General de la\nRepública en relación con las contrataciones directas  tendientes a ampliar las centrales marca\n[Nombre 091] y Siemens que existían en  el país y que, a la fecha del informe, no habían sido\nrefrendadas. También le  habla del contrato directo de las 160.000 líneas otorgado a [Nombre 091] y\nque,  extraoficialmente, se escuchaba que la Contraloría de ninguna manera iba a  refrendar, porque\nhabía intereses de por medio y que si se quería comprar  líneas celulares adicionales era viable la\ncompra por medio de un proceso de  ampliación del 50% de las 400.000 líneas. Como se aprecia, se\ntrata de una  comunicación que es posterior a la adjudicación y de la que, por su contenido  (que se\nrelaciona con contrataciones directas y no con el proceso concursal  abreviado de las 400.000\nlíneas), tampoco se puede extraer que meses antes, de  forma anticipada a la adjudicación del citado\ncontrato, haya tenido lugar la  promesa de la dádiva en los términos en que fue acusada por el\nórgano  requirente. El mismo tribunal entiende que la intención de [Nombre 022] con la  citada\ncomunicación era que [Nombre 078] estuviese al tanto de los criterios de  la Contraloría en materia\nde contratación directa y de la posibilidad que se  abría para [Nombre 091] de ampliar en un 50% el\ncontrato de las 400.000 líneas.  Si bien esto permite sospechar con algún grado de probabilidad que\nlas  retribuciones económicas estaban asociadas con aquel contrato, no permite  asegurar con un\ngrado de certeza que antes de su adjudicación [Nombre  022] hubiese recibido una promesa de\nretribución económica. Tan es así que con  base en todos los indicios antes descritos también es\nposible considerar  otras posibilidades, a saber, que desde antes del contrato mencionado y sin\nnecesidad de que se le cursara una promesa de retribución económica en  particular, [Nombre 022]\nestaba comprometido con la causa de [Nombre 091] y  actuaba a su favor (como se vio, hay prueba que\ndemuestra que desde 1996 este  funcionario público recibía ventajas de contenido económico de parte\nde la  citada empresa) y que por ende, los dineros recibidos luego de la adjudicación  fueron solo\nuna retribución por un acto cumplido. Igualmente y considerando que  [Nombre 022] no tenía reparos\npara solicitar retribuciones económicas, también  es plausible que fuese él quien indujese el pago,\no que existiendo alguna  promesa anterior, su contenido fuese otro. En cuanto a la propuesta de\n[Nombre  124], cabe reiterar lo ya expuesto. El acercamiento que sugiere este  profesional no\nimplica en modo alguno la comisión de conductas criminales y  menos todavía la formulación de\npromesas de dádivas a funcionarios públicos.  Otro tanto cabe señalar en cuanto a los sobres\ncerrados que se entregaron a  [Nombre 022] en su casa de habitación. El tribunal valoró el\ntestimonio de  [Nombre 144], que en lo que interesa, refirió que él, como mensajero de [Nombre\n091], los entregó por orden de [Nombre 041]. Para el a quo, el que estos  documentos no se\nentregaran en el ICE y con copia de recibido, como sí solía  suceder con otra documentación,\ndemuestra que su contenido no era discutible  en las sesiones del consejo directivo y que atendía a\nlos fines ilícitos  propuestos con respecto al tema del procedimiento abreviado 1-2001 (f.  15.854\nfrente, tomo XXXII). Se trata de una conclusión carente de todo  fundamento, ya que, en cuanto al\ncontenido de tales sobres, no existe  información alguna que permita siquiera sospechar que se\ntrataba de  documentación relacionada con el citado concurso, dinero o títulos valores (p.  ej.,\ncertificados de inversión), siendo que, además, incluso asumiendo esto  hipotéticamente, como se ha\nvenido explicando, de la recepción de las dádivas  por parte de [Nombre 022] tampoco se puede\ndesprender que la promesa anterior  al contrato de las 400.000 líneas haya tenido lugar. A mayor\nabundamiento,  véase que el tribunal de mérito, a pesar de reconocer que la testigo [Nombre  148],\npersona encargada de preparar los sobres, manifestó que su contenido no  guardaba relación con el\npago de dádivas, concluyó que tales manifestaciones “…  no excluyen que los sobres entregados a\n[Nombre 144] por parte de [Nombre 041]  fueran diferentes de los mencionados por la testigo [Nombre\n148] en razón de  que las características de unos y otros sobres eran diferentes: unos eran de\ncolor amarillo y los otros no” (f. 16.115 frente, tomo XXXIII), apreciación  que también resulta\ninfundada, pues, al menos de lo consignado por el a quo  en la fundamentación descriptiva del fallo,\n[Nombre 144] no planteó  distinciones categóricas en cuanto a los colores de los sobres que debía\nentregar, señalando tan solo que eran sobre “normales” de manila (f. 14.774 y  14.775 frente, tomo\nXXX). Además, la testigo [Nombre 148] manifestó que los  sobres podían mandarse o no con sello de\nconfidencial, y que algunos de  estos iban al ICE (f. 14.785, 14.786 y 14.787, tomo XXX), de lo que\nse  desprende razonablemente que ella también preparó sobres con otros destinos y  fue en relación\ncon la totalidad o generalidad de aquellos que preparó y envió  que la deponente negó que su\ncontenido estuviese relacionado con el pago de  dádivas. Por todo lo expuesto, esta cámara entiende\nque es una especulación del  a quo el asegurar que los sobres entregados a [Nombre 022] en su\ndomicilio contenían documentos vinculados con el hecho criminal. Siempre en  esta línea de ideas, el\ntribunal también ponderó los testimonios que dan cuenta  de la presencia de [Nombre 022] en [Nombre\n091] (p. ej., los de [Nombre 148] y  [Nombre 150]). Se trata de prueba que si bien permite demostrar\nla estrecha  relación que había entre este imputado y los jerarcas de [Nombre 091], y que se\noriginó años antes de la contratación de las 400.000 líneas, no permite arribar  a la conclusión de\nque el ofrecimiento de dádiva (en los términos y  circunstancias descritos por el Ministerio\nPúblico) tuvo lugar. Se reitera,  esta cámara no pone en tela de duda que [Nombre 022] haya recibido\nfondos de  [Nombre 060], como tampoco que era un funcionario público proclive a requerir y  recibir\nventajas de contenido económico de parte de esa empresa, sin embargo,  esto no permite sostener con\nel grado de certeza que exige nuestra Constitución  Política, que con ocasión del contrato de las\n400.000 líneas se le haya cursado  una promesa de dádiva a cambio de que favoreciese la migración a\nGSM, el uso de  licitaciones o concursos públicos y de que votase de forma favorable a [Nombre  091]\n. Dicho lo anterior, se procederá a examinar los tres aspectos  medulares sobre los que el tribunal\nde mérito asentó su conclusión de que la  promesa de retribución económica efectivamente se cursó, a\nsaber: i)  los antecedentes nada favorables para [Nombre 091] antes del contrato de las  400.000\nlíneas. En el fallo de mérito se analizó una serie de  contrataciones directas en materia de\ntelefonía móvil que tuvieron lugar desde  1999 y en las cuales [Nombre 091] no pudo participar, así\ncomo la respuesta de  la empresa ante esa situación y que pasó, desde agotar todas las instancias al\ninterior del ICE, hasta denunciar el tema ante la Contraloría General de la  República y la opinión\npública. En particular, se examinó una contratación  directa por 83.000 líneas en el año 1999 y otra\npor 100.000 líneas en el año  2000, ambas adversadas por [Nombre 091] (f. 15857 a 15.861 tomo\nXXXII),  todo para demostrar que la citada empresa estaba inconforme con las políticas  del ICE\nsobre el procedimiento de contratación que se venía empleando, puesto  que solo los proveedores de\nentonces, entre ellos Ericsson, tenían opción de  participar. Para el a quo, esto constituye un\nprimer elemento para  comprender la necesidad que tenían [Nombre 041] y [Nombre 078] , en vísperas\nde  un contrato como el de las 400.000 líneas celulares, de contar con personas  dentro del ICE que\nfueran afines a sus intereses, proyecto sobre el que estaban  al tanto porque desde tiempo atrás se\ndiscutía el paso a la tecnología GSM. A  modo de ejemplo, el tribunal recuerda que para 1998,\n[Nombre 091] mantenía  vínculos con el ICE e hizo una oferta para donar un equipo GSM-PCS para 2000\nterminales, oferta que fue aceptada (folio 15.861). Es por esto que los  representantes de [Nombre\n060] optaron por prometer y luego entregar una dádiva  a [Nombre 022]. ii) Un segundo elemento de\nprueba que consideró el  tribunal de instancia en cuanto a la promesa, fue la declaración de [Nombre\n064]. Según el a quo, este “testigo” no solo habló de la promesa  de dádiva que le fue cursada por\n[Nombre 041] y [Nombre 078] a cambio de ayudar  a materializar la migración a tecnología GSM, de que\nla compra de material o  equipo se hiciese por medio de concurso público o licitación y de que\nvotase a  favor de [Nombre 091] . También dijo que los corruptores le mencionaron que  tenían\ngentilezas con la gente que les ayudaba. Con esa declaración además, se  confirmó la situación que\nenfrentaba [Nombre 091] antes del contrato de las  400.000 líneas y que fue descrita supra. iii) La\nruta de acción  preparada por [Nombre 124], es un tercer elemento para tener por demostrada la\npromesa de retribución económica. Se habla de un plan dirigido a  enfrentar los problemas de [Nombre\n091] con el ICE, lo que suponía  acercamientos con el sector empresarial, la iglesia católica y el\nsector  político. En ese documento se menciona la necesidad de recabar el apoyo de al  menos tres\ndiputados, un candidato a presidente, dos miembros del directorio de  Liberación Nacional y un\nexpresidente (prueba Nº 686). Según el fallo  recurrido, “ Este documento, sin duda alguna,\nevidencia la urgencia y  necesidad que tenía [Nombre 091] en la persona del coimputado [Nombre\n041], de agotar todas las instancias sociales y sobre todo políticas con el fin  de que su oferta\nrespecto de la tecnología GSM, fuera la aceptada por el ICE.  Recordemos la inconformidad de dicha\nempresa con las políticas administrativas  en el tema de las contrataciones que tenía el ICE.” (F.\n15.864, tomo  XXXII). Como se extrae de lo antes expuesto, tras suprimir hipotéticamente la\ndeclaración del imputado colaborador, nos restan solo dos indicios (a saber, la  ruta de acción\npropuesta por [Nombre 124] y el malestar que experimentaban los  funcionarios de la empresa [Nombre\n091] por ser esta excluida del mercado de la  telefonía móvil, los que son claramente insuficientes\npara confirmar la  sentencia en cuanto tuvo por demostrada la promesa de retribución económica a\n[Nombre 022]. Esta conclusión no varía si estos dos indicios se analizan en  conjunto con los que\nhan sido mencionados antes (p. ej., la relación de  confianza existente desde larga data entre este\nimputado y los personeros de  [Nombre 091]; la remisión de sobres cuyo contenido se desconoce; y.\nclaro está,  la recepción de fondos después de la adjudicación), ya que si bien de todo este\npanorama es plausible extraer con un alto grado de probabilidad que hubo  una promesa de retribución\neconómica, o cuando menos, que los fondos recibidos  tenían algún vínculo con el contrato de las\n400.000 líneas, esto no se puede  asegurar con certeza absoluta, al punto que se pueden admitir\notras  posibilidades a las que se ha hecho mención de forma reiterada y que, además,  no fueron\nacusadas por el órgano requirente, al menos de manera subsidiaria. Al  igual que sucedió con [Nombre\n001], esta cámara no duda de que [Nombre 022]  incrementó su patrimonio de forma irregular gracias a\nlas dádivas de la citada  empresa, y que no había una razón legítima que lo amparase para proceder\nde  esta manera, sin embargo, esto no permite tener por demostrada la promesa de  retribución\neconómica imputada por el Ministerio Público, en tanto que los  indicios que restan tras la\nexclusión del testimonio de [Nombre 064], aunque  plurales e independientes, no desembocan en la\nconclusión de que la promesa  tuvo lugar. Y es que, tratándose de la prueba indiciaria, el hecho\nconsecuencia  o hecho presunto (en este caso, la promesa y su aceptación por parte del  imputado)\ndebe extraerse de los indicios de manera inmediata, razonable,  natural si se quiere, lo que no\nsucede aquí, pues esos elementos no convergen  en una única conclusión que excluye simultáneamente\notras opciones que no  fueron contempladas, por ejemplo, que el contenido de la promesa fuese otro;\nque  se tratase de una aceptación de dádivas por un acto cumplido, sin promesa  anterior, o incluso\nque fuesen los funcionarios públicos los que indujesen el  pago de las dádivas, lo que en el caso de\n[Nombre 022] tampoco resultaría  extraño, ya que según se demostró, era proclive a solicitar a los\nfuncionarios  de [Nombre 091] toda clase de ventajas de contenido económico. Finalmente, es\nimportante agregar que de la sentencia dictada en contra de [Nombre 068]  (prueba Nº 747), tampoco\npuede derivarse un juicio de certeza acerca de que a  [Nombre 022] se le cursó una promesa de\nretribución económica relacionada con  el contrato de las 400.000 líneas, ya que la mencionada\nresolución se dictó en  el contexto de un procedimiento abreviado, donde la aceptación de los hechos\npor parte de [Nombre 068] tuvo un carácter personal y formal y en esa medida,  poca trascendencia\nprobatoria puede darse a la misma en lo que a este caso  respecta. Se trata de un argumento que\ntambién cabe aplicar a la sentencia  condenatoria dictada en contra de [Nombre 105], con idénticos\nresultados.  Aunado a esto, como se indicó al conocer la situación de [Nombre 001], la  oferta que\nrecibió [Nombre 068] fue cursada por [Nombre 105] y el mismo [Nombre  046], siendo que en el caso de\n[Nombre 022], la misma se atribuyó a otras  personas, a saber, a [Nombre 078] y [Nombre 041], con lo\ncual tampoco podemos  aseverar que las plataformas fácticas son idénticas, al punto de derivar\nlógicamente de una lo que se afirma en relación con la otra. Finalmente, como  bien reconoce el\nfallo recurrido, de las actas de junta directiva analizadas  tampoco se desprende una actuación\nespecialmente llamativa de [Nombre 022] a  favor de [Nombre 091], de ahí que no se trate de prueba\ncuya consideración  modifique lo afirmado por este tribunal de apelación de sentencia. En suma,\npara los suscritos, sin el testimonio de [Nombre 064] lo que se puede  establecer es que [Nombre\n022] recibió dádivas de [Nombre 091] antes de los  hechos aquí investigados -lo que no fue acusado-\ny que también las aceptó luego  de la adjudicación de las 400.000 líneas, no obstante lo cual no\ncabe asegurar,  al menos no con certeza, que esos fondos estaban destinados a cumplir  con una\npromesa que le cursaron meses atrás y que él aceptó, dirigida a que  actuase en beneficio de [Nombre\n091] en extremos muy específicos: migración de  tecnología, promoción de licitaciones o concursos\npúblicos y voto favorable  tratándose del contrato de las 400.000 líneas. Finalmente, se debe\nreiterar que  si bien [Nombre 041] admitió ante [Nombre 116] haber pagado a funcionarios  públicos,\nnunca refirió haber hecho a [Nombre 022] una promesa en ese  sentido. A riesgo de incurrir en\nreiteraciones innecesarias, nótese que  -según [Nombre 116]- en un borrador de declaración remitido\npor [Nombre 041],  este indicó que fueron [Nombre 064] y otros funcionarios públicos quienes le\nsolicitaron los premios por haber ayudado en la apertura de licitaciones  públicas en lugar de\ncontrataciones directas (f. 15.157 frente, tomo XXXI).  Aunque la testigo también manifestó que en\nla reunión que sostuvieron con  [Nombre 041] este no dijo lo anterior (cfr. mismo folio), lo\nplasmado en el  citado borrador permite aumentar las dudas existentes acerca de si antes de la\nadjudicación, se habría girado una promesa de dádiva con un contenido y un  propósito específicos, y\nde si la misma habría sido aceptada por [Nombre 022].  En resumen, tras excluir la prueba ilícita y\nexaminar la restante, este  despacho concluye que de esta, no se extrae razonablemente que hubo una\npromesa  de dádiva anterior, con lo cual las circunstancias que permitirían tener por  configurado\nel delito de corrupción agravada en su modalidad de cohecho  impropio, no se podrían tener por\ndemostradas. Así, lo que corresponde es  valorar si los hechos que se mantienen incólumes pueden ser\nconsiderados  constitutivos de otro delito, lo que de anticipado se descarta. Como se ha  venido\nseñalando, en la imputación formulada por el órgano requirente no se  consideraron otras\nposibilidades, a saber, que las dádivas hubiesen sido  recibidas sin mediar promesa anterior, por\nacto cumplido; que fuesen requeridas  o solicitadas por los funcionarios públicos o que, habiendo\nsido prometidas  anteriormente, tuviesen otro contenido. Tras descartar la promesa anterior en\nrelación con el contrato de las 400.000 líneas, lo único que se puede tener por  demostrado es que\n[Nombre 022] admitió -entiéndase recibió- las  ventajas económicas que le fueron entregadas,\nconducta que no se puede subsumir  siquiera en el tipo penal del enriquecimiento ilícito. Como se\nexplicó antes,  tratándose de la admisión de dádivas presentadas en consideración al  oficio del\nfuncionario público, es indispensable que la conducta tenga lugar mientras  el sujeto activo\npermanece en el ejercicio del cargo. Ahora, según se extrae  de los hechos probados (específicamente\nlos números 115 y 118 a 126), [Nombre 022] fue  directivo del ICE hasta el 31 de mayo de 2002,\nsiendo que las dádivas le  fueron presentadas de octubre de 2002 a mayo de 2004. Por  ende, la\nconducta de [Nombre 022], de cara al delito de enriquecimiento  ilícito, resultaría atípica. Es\nimportante subrayar que en este caso no se  puede aplicar el supuesto de la admisión de dádiva\nofrecida que también contempla  el tipo penal del enriquecimiento ilícito, ya que no se ha podido\ntener por  demostrado que a [Nombre 022], mientras permanecía en su cargo y con  ocasión de este, se\nle ofreció una dádiva que aceptó, lo que  hubiera bastado para tener por configurado el delito y, en\nconsecuencia,  hubiera convertido en irrelevante el momento en que se recibió materialmente la\nventaja económica. A mayor abundamiento, se tiene que la acción penal para  perseguir el delito de\nenriquecimiento ilícito estaría prescrita. Este delito  es sancionado con pena de prisión de 6 meses\na 2 años. Por ende, su plazo de  prescripción es de 3 años y se redujo a 18 meses con la primera\nimputación  formal (artículos 31 a) y 33 inciso a) C.P.P.),  acto procesal que ocurrió el 1 de\noctubre de 2004 (f. 146 a 161 frente, tomo I). Es  decir, el plazo de 18 meses venció el día 1 de\nabril 2006, siendo que para  entonces no había ocurrido ningún acto procesal que tuviese por\ndisposición  legal, la virtud de interrumpir o suspender su conteo. Además, tal y como  se explicó\nal examinar la situación de [Nombre 001], acápite al que deben  remitirse las partes para evitar\nreiteraciones innecesarias, esta  conclusión no se ve modificada si se considera lo expuesto en el\nartículo 376 C.P.P., en especial la  interpretación que la Sala Tercera hizo de esta norma, ya que\npara la fecha en  que adquirió firmeza la resolución que declaró de tramitación compleja esta  causa\n(a saber, el 26 de junio de 2006), la acción penal ya se encontraba  prescrita. Del mismo modo,\ntampoco resulta aplicable en el caso particular de  [Nombre 022] el artículo 62 de la ley N° 8422,\nLey contra la corrupción y el  enriquecimiento ilícito en la función pública, ya que esta\ndisposición entró en  vigencia el 29 de octubre de 2004, es decir, con posterioridad a que el\nimputado rindiese su declaración indagatoria y operasen simultáneamente los  efectos interruptores y\nreductores del cómputo del plazo de la prescripción.  Por lo anterior, se anula la sentencia\nrecurrida en cuanto declaró a [Nombre  022] autor responsable de un delito de corrupción agravada en\nla modalidad de  cohecho impropio. Asimismo, por economía procesal y en aplicación del principio  in\ndubio pro reo, se le absuelve de toda pena y responsabilidad por este  delito. Por innecesario, se\nomite pronunciamiento sobre los recursos de  casación formulados por su defensora pública, la\nlicenciada Yamura Valenciano  Jiménez.\n\n3) [Nombre 006]: En relación con este imputado, el tribunal tuvo por\ndemostrado que aceptó una dádiva mientras permanecía en el ejercicio de su\ncargo, específicamente, el de subjefe de la dirección del departamento de\nconmutación del ICE; una dádiva que además, fue entregada en tres tractos. En\nvirtud de esos hechos, se condenó a [Nombre 006] por un delito de\nenriquecimiento ilícito. Como fundamento de esta decisión, de folios 16.256 a 16.282 frente de\nla sentencia, tomo XXXIV, el a quo consideró lo siguiente: i)\n[Nombre 006] tenía relación con la empresa [Nombre 091], ya que el área\nespecializada de conmutación era la que debía realizar los montajes de los\nequipos y administrar los contratos. Además, [Nombre 006] tuvo activa\nparticipación en varias contrataciones adjudicadas a esa empresa y que fueron\nrecomendadas por él, a saber, (i) la Nº 103830 para la adquisición de 38\nunidades remotas de abonado, adjudicada en la sesión Nº 5109 de 7 de septiembre\nde 1999; (ii) la contratación Nº 104333 para la adquisición de 509 accesos\nprimarios de TED digital RDSI en centrales, adjudicada el 13 de abril de 2000 y\nen la que [Nombre 006] fue coadministrador del contrato; (iii) la contratación\nNº 105543 para ampliación de red inteligente, adjudicada en sesión Nº 5210 de\n22 de agosto de 2000. En esta, [Nombre 006] estuvo a cargo de las pruebas de\naceptación; (iv) la contratación Nº 108213 para la ampliación de centrales\n[Nombre 091] 1000 - E10, adjudicada en sesión Nº 5294 de 9 de mayo de 2001.\n[Nombre 006] fue coadministrador del contrato; (v) contratación Nº 112346,\nejecución de la opción de compra de la red inteligente, adjudicada en sesión Nº\n5375 de 12 de febrero de 2002; (vi) contratación Nº 112765, ampliación de las\ncentrales [Nombre 091], adjudicada en sesión Nº 5404 de 14 de mayo de 2002.\n[Nombre 006] fue el administrador de este contrato. La prueba de lo expuesto es\nde carácter documental y se menciona a folios 16.257 y 16.258 frente de la\nsentencia. ii) En razón de la administración de los contratos,\n[Nombre 006] tenía una relación estrecha con los personeros de [Nombre 091],\ncuestión de la que también dan cuenta testigos como [Nombre 153] y [Nombre\n156]. iii) Con base en esos mismos testimonios y la prueba\ndocumental Nº 344, se estableció que [Nombre 006], como jefe del departamento\nde conmutación del ICE, tenía, entre otras funciones, determinar las\nnecesidades en cuanto a ampliaciones o mejoras en las diferentes áreas del\npaís. Como coordinador tenía bajo su mando un equipo de técnicos que\ndeterminaban las necesidades de equipamiento, con base en esas necesidades se\nhacía un documento y, según palabras del testigo [Nombre 156], “se convertía en\nrequerimiento”, correspondiéndole al imputado [Nombre 006] firmar la\ncertificación de la necesidad del proveedor. Posteriormente, llevaba la\nrecomendación de adjudicación al seno del consejo directivo del ICE para que\neste órgano decidiera si convocaba el concurso. Además de las competencias ya\nseñaladas, también era el encargado de montar los equipos, realizar los\ncontratos y evaluar el desempeño, por lo cual era un funcionario clave dentro del\nprocedimiento de las adjudicaciones, no solo a lo interno del ICE, sino también\npara aquellas empresas que pretendiera participar (f. 16.276 frente); iv)\n[Nombre 006] no tuvo nada que ver con el procedimiento abreviado 1-2001\nreferente al contrato de las 400.000 líneas, pero sí con contrataciones de\ntelefonía fija; v) hay prueba documental y pericial también\nexaminada en la sentencia, que permite demostrar que [Nombre 006] recibió\ndineros procedentes de [Nombre 060] y que se le trasladaron usando los mismos\nmecanismos empleados para hacer llegar ventajas económicas a otros funcionarios\npúblicos (a saber, a través de la cuenta que tenía [Nombre 058] .); vi)\neste imputado recibió la suma de $110.336,20 dólares, incremento patrimonial\nque no tiene justificación alguna, sobre todo considerando que su salario\nmensual rondaba los 400.000 colones aproximados, según la prueba testimonial\nevacuada. Consecuencias de la exclusión hipotética del testimonio de\n[Nombre 064]. Según entiende esta cámara, la declaración de [Nombre\n064] no fue determinante para establecer la responsabilidad de [Nombre 006], al\npunto que suprimida hipotéticamente, lo resuelto no sufre modificación alguna.\nPor lo anterior, más adelante se procederá a conocer los reclamos que han\nformulado sus defensores contra la sentencia de instancia. \n\n\n\n4) [Nombre 018]: El a\nquo le condenó por el delito de enriquecimiento ilícito, al entender que,\npara no quebrantar el principio de correlación entre acusación y sentencia, no\nera posible tener por demostrada la promesa de dádiva y condenar por el delito\nde corrupción agravada en su modalidad de cohecho impropio, en los términos\nsolicitados por el Ministerio Público. Para determinar la responsabilidad de\n[Nombre 018] en cuanto al enriquecimiento ilícito mencionado, el tribunal\nponderó una serie de circunstancias que se pueden esquematizar como a\ncontinuación se dirá: i) [Nombre 018] fue diputado de la Asamblea\nLegislativa del 1 de mayo de 1998 al 30 de abril de 2002. Luego, del 8 de mayo\nde 2002 al 21 de abril de 2004 fue presidente ejecutivo de la Caja\nCostarricense del Seguro Social (de lo anterior da cuenta la prueba documental\nque se cita a folio 15.998 frente y el testimonio de [Nombre 158], citado\ntambién en ese mismo folio); ii) como diputado, fue parte de la\ncomisión especial mixta que se integró después de las protestas por el\ndenominado combo del ICE. La pretensión era que no se diera trámite a ningún\nproyecto de ley en relación con el ICE sin el dictamen de esa comisión (así,\nprueba Nº 59, folio 93). Esto es de interés, dice el tribunal, porque en la\ngerencia de [Nombre 091] se incautó un documento denominado “Nueva Ley de\nTelecomunicaciones (Combo ICE), impacto sobre [Nombre 091] y acciones a\nseguir”, que revela la importancia que tenía para la empresa toda acción que\npudiese modificar o afectar las expectativas comerciales o contratos con la\nreferida institución (f. 15.999 frente); iii) [Nombre 063] laboró\nen el ICE del 1 de agosto de 1974 al 27 de septiembre de 2004 y fue el enlace\nentre [Nombre 091] y [Nombre 018]. Los personeros de [Nombre 091] se acercaron\na este último gracias a la mediación de [Nombre 063], para exponerle sus\npreocupaciones acerca de las contrataciones directas que efectuaba el ICE y\nque, según [Nombre 091], la dejaba fuera del mercado. De esto da cuenta el\ninforme Nº 428-DEF-443-05/05, la prueba Nº 630, PC06, archivo “Libro blanco” y\nla declaración de [Nombre 128]; iv) se descartó con base en la\nprueba testimonial evacuada que [Nombre 018] hubiese sido consultor de la\nempresa [Nombre 091], como también que hubiese tenido alguna relación comercial\no laboral con [Nombre 058]. que justificase la recepción de los dineros que le\nfueron entregados. Incluso, [Nombre 158] declaró que este imputado le manifestó\nhaber ganado un dinero con [Nombre 091] de forma fácil, pues no había hecho\nnada y, según la testigo [Nombre 116], [Nombre 041] le dijo espontáneamente que\nél había pagado sobornos a funcionarios públicos, entre ellos a [Nombre 018].\nOtro tanto hay con el testimonio de [Nombre 142], quien señaló que [Nombre 041]\nreconoció haber pagado dádivas a funcionarios públicos, en los medios de\ncomunicación. Finalmente, la empresa [Nombre 091] tenía dentro de sus políticas\nde contratación la prohibición de contratar como asesores a funcionarios públicos.\nv) Con base en la declaración de [Nombre 128], se estableció que\n[Nombre 018] fue informado del tema de la telefonía móvil y del interés de\n[Nombre 091] en que se eliminase la contratación directa sin licitación.\n[Nombre 091] había hecho dos campañas públicas y de denuncia, una para oponerse\na la contratación de las líneas fijas a Ericsson en 1999 y otra en el año 2000, a\npropósito de la tecnología GSM, siendo que desde 1999 existía contacto con\n[Nombre 018]. Hubo varias reuniones con el entonces diputado y, en una\noportunidad, [Nombre 018] le pidió a [Nombre 128] hablar con sus superiores,\nreunión que según el testigo, sí tuvo lugar. vi) Para el\ntribunal, de lo dicho por [Nombre 128] se extrae que a [Nombre 018] se le\ncontactó para discutir sobre la eliminación de las contrataciones y la apertura\nde la licitación, lo cual lleva al tema de las 400.000 líneas celulares. Esto\nconfirma la versión de [Nombre 064] , en el sentido de que el ofrecimiento de\nla dádiva tenía que ver con el tema de las centrales móviles y con la\ntecnología GSM y, en ese tanto, hay indicios que permiten vislumbrar que a\n[Nombre 018] también se le hizo una promesa remuneratoria en circunstancias\nmodales y temporales semejantes a la cursada a [Nombre 064], solo que mientras\na este último lo llamó [Nombre 078], fue [Nombre 018] quien pidió hablar con\nlos superiores de [Nombre 128]. Además, los pagos también le fueron hechos por\nlas mismas vías que a otros imputados. vii) Hay documentación que\nda cuenta de que el día 17 de agosto de 2000, en el café [...] , [Nombre 041]\nse reunió con [Nombre 018] y [Nombre 063]; viii) [Nombre 144],\nmensajero de la empresa [Nombre 091], dijo haber llevado sobres, remitidos por\n[Nombre 041], a los acusados [Nombre 022], [Nombre 001], [Nombre 018] y [Nombre\n028], en sus domicilios y oficinas. La secretaria de [Nombre 041] dijo que se\nenviaban sobres al ICE y a los imputados, y que ella conocía su contenido, sin\nembargo, “…esto no excluye que [Nombre 144] llevara sobres que no\nfueran los que ella conoció; sobres que además tenían características\ndiferentes a los descritos como conocidos por su persona.” (F. 16.011\nfrente). ix) Así como en el año 2000 se inició la campaña pública\nde [Nombre 091] en pro de la licitación pública y la migración a la tecnología\nGSM, también entre julio de 2000 y diciembre de ese año personeros de [Nombre\n091] se reunieron con diputados y otros personajes del ámbito político. Es\nentonces cuando se efectuaron los encuentros con [Nombre 018], [Nombre 001] y\n[Nombre 064], todos los que al final recibieron dineros procedentes de [Nombre\n060]. x) Finalmente, el a quo valoró abundante prueba\ndocumental, descrita de folio 16.014 frente a 16.054 frente, para demostrar que\nlos fondos recibidos por [Nombre 018] procedían de [Nombre 060]. xi)\nNo obstante lo anterior, el tribunal entiende que no es de recibo la solicitud\nde la fiscalía de condenar a [Nombre 018] por el delito de cohecho impropio,\nsobre la base de que este imputado atendió a los personeros de [Nombre 091] en\ncumplimiento de la obligación que tiene todo diputado de recibir público. Lo\nanterior porque en el hecho número 220 de la acusación se alude al ofrecimiento\nde la dádiva y en el hecho número 221 a la\naceptación de esta, sin que se hayan descrito los elementos del cohecho impropio.\nPor eso, indica el tribunal, con independencia de si lo afirmado por el\nMinisterio Público en conclusiones se demostró o no (a saber, que a [Nombre\n018] se le hizo una promesa remuneratoria por atender público), como la\nacusación no contiene tal información, el único delito que se puede tener por\nconfigurado es el de enriquecimiento ilícito, en tanto admitió la dádiva que le\nfue presentada u ofrecida en condición del cargo que ostentaba (f. 16.054 a\n16.056 frente). Tratándose del imputado [Nombre 018], la exclusión\nhipotética de la declaración de [Nombre 064] tiene una trascendencia\nparticular, pues aunque sin esa probanza, como se explicará más\nadelante, es imposible confirmar la sentencia recurrida en cuanto tuvo por\ndemostrado que ese justiciable admitió una dádiva que le fue ofrecida\nen los términos que prevé el tipo penal del enriquecimiento ilícito, no se\ndescarta la aplicación del otro supuesto contemplado en el art. 346 inciso 3)\ndel Código Penal, a saber, el de la admisión de la dádiva presentada.\nAsí las cosas y siendo evidente que para resolver la situación jurídica de este\nimputado (incluido el tema de la prescripción) se requiere un examen más\npausado de los hechos y de las pruebas, esta cámara procederá a conocer los\nrecursos formulados por [Nombre 018] a título personal y por su defensor, el\nlicenciado José Miguel Villalobos Umaña. \n\n\n\n5)\n[Nombre 033]: La prueba medular que\nconsideró el a quo fue la declaración de [Nombre 064]. Sin esta, no existe\nninguna posibilidad de que el juicio de certeza al que se arribó se mantenga\nincólume, ya que si bien tras su supresión hipotética, puede demostrarse\nrazonablemente que algunos fondos de [Nombre 060] acabaron en sus manos, o en\nlas de personas físicas o jurídicas cercanas a él, se trata de fondos que en\nprimer término recibió [Nombre 064] y que luego, solo en parte, este trasladó a\n[Nombre 033]. Además, la única prueba que hay sobre el motivo o\njustificación de esos traslados es el dicho del mismo imputado colaborador,\nen el sentido de que a fines del año 2000 conversó con [Nombre 033] sobre la\npromesa de retribución económica que le había sido formulada por los jerarcas\nde [Nombre 091] en relación con el tema de las 400.000 líneas, y que el entonces\n[...] lo impulsó a aceptarla. Por tanto, se tiene que sin el relato de [Nombre\n064], la condena impuesta a [Nombre 033] queda ayuna de todo fundamento\nprobatorio. Para explicar de mejor manera la anterior conclusión, esta cámara\niniciará señalando de forma sintética los argumentos que empleó el tribunal de\njuicio para condenar a [Nombre 033], no sin antes aclarar que no se\nprofundizará en las razones que invocó el a quo para estimar creíble el\ndicho de [Nombre 064], lo anterior no solo porque ya han sido analizadas en\nesta resolución, sino porque carecen de todo interés si se toma en cuenta que\nel criterio de oportunidad y la prueba derivada de él fue declarada ilegal. En\ncuanto a [Nombre 033] se ponderó lo siguiente: i) [Nombre 064]\nostentaba una amplia trayectoria en el servicio público. Fue por ejemplo,\ndiputado, Ministro de Vivienda y Asentamientos Urbanos en la administración\n[Nombre 033] (de mayo de 1998 a julio de\n1999), asesor presidencial del 1 de agosto de 1999 al 9 de mayo de 2002, y\ndirector general de la casa presidencial. También, con el aval de [Nombre 033],\nfue nombrado por el consejo de gobierno director del ICE desde el 3 de agosto\nde 1999 en adelante, cargos que ejerció de forma simultánea. [Nombre 064] fue\ndirector del ICE hasta el 31 de mayo de 2010 y, para esto, contó con el aval de\nla siguiente administración. [Nombre 064] era una persona muy cercana a [Nombre\n033] y, no obstante la relación de jerarquía entre ambos, también había una\nrelación de amistad (folios 16.088 a\n16.111, tomo XXXIII); ii) [Nombre 064], como directivo del ICE,\ntenía relación con [Nombre 041] y [Nombre 078] (f. 16.111 a\n16.116 frente); iii) según se determinó, desde 1997 había una\npráctica de [Nombre 091] de ofrecer diversas atenciones y cortesías a los\nfuncionarios públicos del ICE. Dice el a quo que aunque el fin último de\nesta práctica no era hacer propuestas ilícitas, de eso se valieron [Nombre 041]\ny [Nombre 078] para acercarse a los funcionarios públicos, ganarse su confianza\ny determinar si podían admitir una eventual promesa remuneratoria. Todo esto\nconfirma lo dicho por [Nombre 064], en el sentido de que hubo un proceso de\nseducción que culminó con la promesa de dádiva (f. 16.112 frente a 16.116\nfrente); iv) hubo encuentros entre algunos funcionarios públicos -[Nombre\n022], [Nombre 001] y [Nombre 018]- con [Nombre 041], siendo que este también\nles enviaba sobres (f. 16.114 y 16.115 frente); v) [Nombre 041]\nhizo una manifestación espontánea donde aceptó el pago de dádivas a\nfuncionarios públicos, manifestación a la que aludieron varios testigos\n([Nombre 116], [Nombre 164] y [Nombre 142]). [Nombre 068] admitió los hechos,\n[Nombre 001] aceptó ante la prensa haber recibido dinero y [Nombre 064] también\nadmitió haber recibido de parte de [Nombre 041] y [Nombre 078] una promesa\nanterior a la adjudicación, misma que hizo de conocimiento de [Nombre 033] (f.\n16.111 y 16.112 frente); vi) de la existencia de la promesa\nremuneratoria cursada a [Nombre 064], la prueba medular es su propio\n“testimonio”, que el a quo estimó creíble. De la reunión entre [Nombre\n064] y [Nombre 033] en la casa de este, lo es también esa declaración (cfr.\nfolios 16.126 a\n16.134 frente, tomo XXXIII). Dijo [Nombre 064] que él, a finales del año 2000,\nse reunió con [Nombre 078] y [Nombre 041] a pedido del primero, en el\nrestaurante [Nombre 094], cerca del aeropuerto, oportunidad en la que ambos le\nformularon una promesa de dádiva a cambio de impulsar la migración de\ntecnología, procurar el proceso de licitación en lugar de las compras directas\ny votar a favor de [Nombre 091]. Que él, en principio, aceptó, pero que al\npensarlo mejor decidió preguntar a [Nombre 033], ya que este estaba en mejores\ncondiciones de direccionar el criterio de los miembros de la junta directiva en\ncaso de ser necesario. Es por esto que se reunió con [Nombre 033] al día\nsiguiente, para plantearle la oferta, misma que el entonces [...] avaló,\nindicándole que la distribución de la ganancia sería de 60% para [Nombre 033] y\n40% para [Nombre 064]. vii) Para confirmar la existencia de la\nreunión en [Nombre 094] , se tomó en cuenta que, según sus movimientos\nmigratorios, todos los partícipes ([Nombre 064], [Nombre 041] y [Nombre 078])\nestaban en el país para el 2 de diciembre de 2000. Igualmente, se ponderó que\npara el día 3 de diciembre, fecha en la que según [Nombre 064] se reunió con\n[Nombre 033] en la casa de este, ambos estaban en el país (f. 16.130 y 16.131\nfrente); viii) dos de los directivos vinculados con estos actos\nde corrupción fueron nombrados en la administración [Nombre 033], a saber,\n[Nombre 064] y [Nombre 068], quien ya fue sentenciado mediante un procedimiento\nabreviado. En cuanto al tercero, [Nombre 022], si bien fue nombrado en otra\nadministración, tenía un vínculo previo con [Nombre 033] (f. 16.120 y 16.121\nfrente); ix) en cuanto a la entrega y recepción de la dádiva, se\ntiene que fue [Nombre 064] quien trasladó los fondos a [Nombre 033]. Es decir,\n[Nombre 058]. no trasladó dineros a las cuentas de [Nombre 033] o a las cuentas\nde personas físicas o jurídicas de su entorno más inmediato, sino que los\ntrasladó a [Nombre 064] quien, a su vez, los entregó a [Nombre 033] en los\ntérminos que se describieron de folios 16.145 a\n16151 frente de la sentencia. Para esta cámara, excluida hipotéticamente\nla declaración de [Nombre 064], la condena impuesta a [Nombre 033] queda sin\nfundamento probatorio alguno. La declaración del imputado colaborador\nes la única prueba para demostrar que este compartió con [Nombre 033] la\npromesa que, según él, le formularon [Nombre 041] y [Nombre 078]. Sin ese\nrelato es imposible confirmar la sentencia recurrida en cuanto tiene por\nprobado que el entonces [...] le dio el apoyo que necesitaba para aceptar la\npromesa de retribución económica, o que fue [Nombre 033] quien determinó la\nforma de reparto de las ganancias irregulares entregadas por [Nombre 058]. Es\nimportante acotar que en el debate se incorporó y bastanteó abundante prueba\nque permite determinar que a manos de [Nombre 033] o a las de sus allegados,\nllegaron fondos originados en [Nombre 060], sin embargo, de esto no se puede\nextraer que [Nombre 033] participó en la aceptación de la promesa de dádiva en\nlos términos que refirió [Nombre 064], o que los fondos estaban asociados con\nesa promesa. Nótese que [Nombre 058]. nunca entregó dineros de manera directa a\n[Nombre 033] o a personas físicas o jurídicas de su entorno, sino que los\nentregó a [Nombre 064], quien a su vez trasladó parte de los mismos a [Nombre\n033]. Así las cosas, sin su “testimonio” (y de nuevo aclarando que se usa el\nvocablo testimonio de forma atécnica, pues el imputado colaborador no es un\ntestigo en sentido estricto ya que no ofrece su declaración bajo juramento) no\ncabe asegurar, como si de un hecho demostrado se tratase, que hubo un vínculo\nentre el entonces [...] y la empresa mencionada. Y es que, al margen de la\nreunión entre [Nombre 064] y [Nombre 033] que según aquel tuvo lugar, [Nombre\n033] no desplegó ninguna acción que permita sugerir al menos como probable su\nparticipación en los hechos investigados. Ni la imputación, ni la sentencia,\natribuye a este haber contactado a algún miembro del Consejo Directivo del ICE\no a cualquier otro funcionario público con el propósito de determinar sus\ndecisiones en relación con el tema de las 400.000 líneas. Tampoco se le imputó\nsiquiera mantener contactos con los jerarcas de [Nombre 091] que fueron\ntachados de corruptores. Por tanto, la demostración del vínculo entre\n[Nombre 033] y la supuesta promesa de retribución económica anterior a la\nadjudicación del contrato mencionado, depende en exclusiva de una prueba que\neste tribunal de apelación ha declarado ilícita. En este punto, es\nnecesario aclarar que la recepción por [Nombre 033] de algunos fondos\noriginados en [Nombre 060] (único hecho que se puede demostrar sin la\ndeclaración de [Nombre 064]), no basta para confirmar la sentencia en cuanto lo\nconsideró instigador del delito de corrupción agravada por cohecho impropio. No\nsolo porque sin esa prueba, es imposible asegurar, más allá de un grado de\nprobabilidad, que la promesa de retribución económica existió, sino porque\nde igual manera, tampoco pueden descartarse con certeza otras hipótesis que no\nfueron imputadas, a saber, que los dineros fuesen una gratificación por un acto\ncumplido sin que hubiese una promesa anterior, o que fuesen los funcionarios\npúblicos los que indujesen su pago. Además, por otras razones que se procederán\na exponer a continuación, al examinar cada una de las entregas de dinero que el\ntribunal de mérito tuvo por acreditadas. En cuanto a la primera entrega\n(pues hubo varias más), el hecho probado número 96 señala: “ 96) Sin\nprecisarse fecha, pero si con posterioridad al 6 de enero de 2002 y antes del\n18 de febrero de ese mismo año, de conformidad con los porcentajes de\nrepartición ilícitos establecidos por el imputado [Nombre 033], el encartado\n[Nombre 064] le entregó a [Nombre 033] en el Despacho Presidencial la suma de\nciento treinta mil dólares ($130.000), mediante 7 certificados de depósito al\nportador del Banco Internacional de Costa Rica S.A., a saber el Nº 19692 por un\nmonto de cien mil dólares ($100.000), Nº 19693 por un monto de cinco mil\ndólares ($5.000), Nº 19694 por un monto de cinco mil dólares ($5.000), Nº 19695\npor un monto de cinco mil dólares ($5.000), Nº 19696 por un monto de ($5.000),\nNº 19698 por un monto de cinco mil dólares ($5.000), y Nº 19699 por un monto de\ncinco mil dólares ($5.000). Los anteriores títulos fueron generados de la\ncuenta de [Nombre 166] -madre de [Nombre 064]- y emitidos el 14 de\ndiciembre de 2001 con vencimiento el 14 de febrero de 2002...”. Como se\nobserva, los certificados que entregó [Nombre 064] se generaron de la cuenta de\nsu madre, [Nombre 166], y no de la cuenta de su esposa, [Nombre 080], misma\nque fue la abastecida con los fondos de [Nombre 060]. Aunque [Nombre 064]\nexplicó lo anterior en el debate, señalando que los fondos procedentes de\n[Nombre 060] fueron bloqueados o congelados y que por eso acudió a la cuenta de\nsu madre para pagar a [Nombre 033] (f. 16.165 frente), al suprimir su\ndeclaración es imposible determinar con certeza tanto el motivo de esa primera\nentrega, así como el vínculo de los fondos con [Nombre 060]. Es importante\nacotar que si bien hay prueba documental que permite demostrar que fueron\ncongelados los doscientos veinticinco mil dólares ($225.000) que [Nombre 058].\ntrasladó el 10 de diciembre de 2001 a la\ncuenta en dólares que tenía la esposa de [Nombre 064] en el Saint Georges Bank\n(cfr. prueba Nº 208, folio 28, que hemos tenido a la vista), esto no\ndeslegitima lo antes expuesto, ya que esa documentación no permite siquiera\nsospechar que los $130.000 que [Nombre 064] entregó a [Nombre 033] entre enero\ny febrero de 2002, tienen alguna relación con los ya mencionados $225.000, o\ncuando menos, con [Nombre 060]. Para esto, se insiste, es indispensable el dicho\ndel imputado colaborador. Sobre la segunda entrega de fondos, en los\nhechos demostrados se afirmó: “98) El día 20 de mayo de 2002, con los\nrecursos de la cuenta Nº [Valor 012] de [Nombre 058]. del Banco Cuscatlán,\nabastecida con el dinero previamente depositado por [Nombre 060], el encartado\n[Nombre 028], conforme a la labor que le correspondía dentro de la distribución\nde funciones de los corruptores, canceló parcialmente la inversión a la vista\nNº 21200289108 por la suma de cien mil dólares ($100.000) y constituyó cuatro\ncertificados de inversión por veinticinco mil dólares ($25.000) cada uno, todos\nal portador y emitidos el 20 de mayo de 2002, números 2240020043928,\n2240020043936, 2240020043901, 2240020043944 y los cupones de intereses\nrespectivos por $64.58 cada uno. Estos certificados el imputado [Nombre 028] se\nlos entregó al coencartado [Nombre 041] para que, a su vez, se los entregara a\n[Nombre 064] también como parte del pago ilícito prometido. 99) Para lograr tal\nfin, sin precisar fecha, pero después del 20 de mayo de 2002, [Nombre 064] se\ndirigió al frente de las oficinas de la empresa [Nombre 091] en Sabana Sur, y\nrecibió de [Nombre 041] un sobre de manila amarillo el cual contenía los\ncertificados descritos, y con ellos realizó los siguientes movimientos\nfinancieros: a. Con el producto de los certificados Nº 2240020043901 y Nº\n2240020043944, incluyendo los intereses acumulados de los certificados Nº\n2240020043928 y Nº 2240020043936, se adquirió el cheque de gerencia del Banco\nCuscatlán Nº 12847-3 del 26 de junio de 2002 por cincuenta mil doscientos\ncincuenta y tres dólares con treinta y dos centavos ($50.253.32), el cual fue\ndepositado en la cuenta de [Nombre 080] del Banco BCT S.A. el 27 de ese mes y\naño. b. El producto de los certificados Nº 2240020043928 y Nº 2240020043936, se\nreinvirtió por órdenes de [Nombre 080] , según los planes de [Nombre\n064], en el certificado de inversión del Banco Cuscatlán Nº 2241420000191\nemitido el 26 de junio de 2002 al portador, por la suma de cincuenta mil dólares\n($50.000).100) En fecha no determinada, pero con posterioridad al 26 de junio\nde 2002, conforme a la distribución del dinero pactado entre ellos, [Nombre\n064] entregó el certificado Nº 2241420000191 por cincuenta mil dólares\n($50.000) al acusado [Nombre 033] , quien lo recibió en su casa de\nhabitación. Antes del 30 de julio de ese año, [Nombre 033] , a su vez,\nentregó el certificado de referencia al señor [Nombre 167] (quien desde el año\n1994 laboró como administrador de las empresas vinculadas al encartado [Nombre\n033]), y le ordenó que realizara algunos pagos. a) Canceló el certificado Nº\n2241420000191 y solicitó al Banco Cuscatlán de Costa Rica S.A., la emisión de\ntres cheques de gerencia que se confeccionaron con fecha 30 de julio de 2002,\nNº 14589-1 por catorce mil setecientos cincuenta dólares ($14.750), Nº 14590-1\npor cinco mil doscientos dólares ($5.200) y Nº 14591-6 por siete mil dólares\n($7.000), a nombre de [Nombre 291] ; y retiró en efectivo la suma de\nveintitrés mil treinta y cinco dólares ($23.035). b) El 31 de julio de 2002,\ncon el cheque de gerencia Nº 14589-1 canceló la deuda pendiente para ese\nmomento de la tarjeta de crédito a nombre del imputado [Nombre 033] Nº\n4732981669923003 del Banco Interfin, por un monto de cinco mil ciento cuarenta\ndólares con ocho centavos ($5.140.08). c) El 31 de julio de 2002, con el cheque\nde gerencia Nº 14590-1, [Nombre 167] canceló el saldo en colones de trescientos\nveinticinco mil ochocientos cuatro colones con quince céntimos (¢325.804.15) y\nen dólares de cuatro mil trescientos dólares con cincuenta y seis centavos\n($4.300.56), ambos de la tarjeta de crédito del imputado [Nombre 033] Nº [Valor\n014] del Banco Internacional de Costa Rica. d) Con el cheque de gerencia Nº\n14591-6 por siete mil dólares ($7.000) a nombre de [Nombre 291], quien es el\nchofer del imputado [Nombre 033] desde marzo de 1992, en acato de las\ninstrucciones de [Nombre 033], se cancelaron planillas, luz, agua, teléfono,\nimpuestos, entre otras obligaciones de la familia de [Nombre 033] ...”. Tal\ny como explicó el a quo de folios 16.170 a\n16.186 frente, hay prueba documental que permite demostrar que [Nombre 080],\nesposa de [Nombre 064], endosó cuatro certificados de inversión por $25.000\ncada uno, todos al portador, constituidos con fondos de la cuenta de [Nombre\n058]., abastecida previamente con dinero originado en [Nombre 060]. Asimismo,\nque el producto de dos de esos certificados fue reinvertido en el certificado\nde inversión Nº 2241420000191 del Banco Cuscatlán, también al portador, por la\nsuma de $50.000, el cual fue endosado por [Nombre 167], persona cercana a\n[Nombre 033] y quien empleó parte del dinero para pagar dos tarjetas de crédito\na nombre de [Nombre 033] y gastos de la casa de habitación de este. Ahora,\naunque podemos sostener razonablemente que [Nombre 033] por interpósitas\npersonas - [Nombre 058]., [Nombre 080] y luego [Nombre 167]- incorporó a su\npatrimonio fondos procedentes de [Nombre 060], sin la declaración de [Nombre\n064] es imposible asegurar que esas sumas corresponden al pago o cumplimiento\nde una promesa de dádiva que recibió [Nombre 064] con un contenido y\npropósitos específicos y [Nombre 033] le determinó a aceptar . Esto mismo\nsucede con la tercera entrega de fondos , examinada de folios 16.186\nfrente en adelante y descrita en los hechos probados números 101 a 104:\n“101) Sin precisarse fecha, pero en el mes de agosto de 2002, el imputado\n[Nombre 041] le anunció a [Nombre 064] un tercer pago de la dádiva prometida.\nCon el propósito de no levantar sospechas en el sistema financiero nacional,\n[Nombre 064] le solicitó que efectuase el depósito en dos cuentas, la Nº\n[Valor 015] en el Terrabank y la Nº [Valor 016] del BCT International\nBank (off shore del Banco BCT), a nombre de [Nombre 080]. 102) El día 14 de\nagosto de 2002, con los recursos de la cuenta Nº [Valor 012] de [Nombre 058].\ndel Banco Cuscatlán, abastecida con el dinero previamente depositado por\n[Nombre 091], el encartado [Nombre 028], conforme a la labor que le\ncorrespondía dentro de la distribución de funciones de los corruptores,\nsolicitó al Departamento de Banca Personal del Banco Cuscatlán, transferir la\nsuma de cien mil dólares ($100.000) a la cuenta Nº [Valor 015] de Terrabank, y\nla suma de quinientos noventa mil dólares ($590.000) en la cuenta [Valor 055]\nde BCT Bank International para luego transferirla a la cuenta Nº [Valor 016]\nde [Nombre 080]. Estos fondos quedaron formalmente acreditados el 16 de agosto\nde 2002, luego de aplicadas las respectivas comisiones bancarias. 103) El 19 de\nagosto de 2002, [Nombre 064] con los quinientos noventa mil dólares ($590.000)\nmencionados en el hecho anterior, dispuso que se emitiera el certificado de\ninversión Nº 25694 a 92\ndías plazo en el BCT Bank International por la suma de trescientos mil dólares\n($300.000), mismo que se liquidó anticipadamente el 28 de octubre de los\ncorrientes y tanto el principal como los intereses se acreditaron de nuevo a la\ncuenta Nº [Valor 016]. Esa misma fecha, [Nombre 064] solicitó la emisión de\ntres certificados de inversión todos al portador, dos por cien mil dólares\n($100.000) y uno por setenta mil dólares ($70.000), números 4523, 4522 y 4521\nrespectivamente y con fecha de vencimiento el 28 de enero de 2003. 104) Sin\nprecisarse fecha, pero luego del 28 de octubre y antes del 27 de noviembre de\n2002, de acuerdo con el plan y la distribución de la dádiva, establecida por el\nimputado [Nombre 033], éste recibió personalmente del encartado [Nombre 064]\nlos certificados de inversión Nº 4521, Nº 4522 y Nº 4523 del Banco BCT S.A., y\ncien mil dólares ($100.000) en efectivo. El encartado [Nombre 033] dispuso de\neste dinero como de seguido se expone: a) El título 4521 lo entregó para su\nventa a ACOBO S.A. junto con el respectivo cupón de interés el 04 de noviembre\nde 2002. Al día siguiente, ACOBO registró la venta de dicho título valor por un\ntotal de setenta mil cuarenta y cinco dólares con treinta y cinco centavos\n($70.045.35), monto que acreditó en la cuenta Nº [Valor 017] de la\nesposa del imputado [Nombre 033], [Nombre 169]. Ese mismo día se adquirió 20\nparticipaciones del “[Nombre 171]” por el monto de ciento unos mil setenta y\nocho dólares con setenta y ocho centavos ($101.078.78) que fueron cubiertas\nparcialmente con los fondos indicados. Posteriormente, el 12 de noviembre de\n2002 se realizó la gestión de venta de las 20 participaciones citadas a la\nempresa [Nombre 172]., en cuya cuenta figuran como autorizados los señores\n[Nombre 173] y [Nombre 167], colaboradores del imputado [Nombre 033]. Pese a\nque el representante judicial y extrajudicial de dicha sociedad es el señor\n[Nombre 175], hijo de [Nombre 033], lo cierto es que el último mantiene un\nligamen real y directo con su manejo. b) Entre mediados y finales de noviembre\nde 2002, el imputado [Nombre 033] entregó los títulos Nº 4522 y Nº 4523 a [Nombre\n173] , hombre de su confianza, a quien instruyó para que los depositara\nen ACOBO junto con los respectivos cupones de intereses, con el propósito de\nque el puesto de bolsa los negociara para hacerlos efectivos. Posteriormente,\nel monto de la venta se acreditó en la cuenta Nº [Valor 019] de [Nombre\n176] que aunque era formalmente representada por [Nombre 173] y [Nombre 167],\nel imputado [Nombre 033] para ese momento mantenía un ligamen real y directo\npese a no figurar legalmente como su presidente ni apoderado. c) Finalmente,\ncomo producto de la liquidación de los certificados mencionados en el punto\nanterior, el 02 de diciembre de 2002 se giró el cheque Nº 5118-1 contra la\ncuenta corriente [Valor 020] de ACOBO con el Banco Interfin, por ciento\nnoventa y nueve mil setecientos noventa dólares ($199.790), a favor de [Nombre\n173], quien en esa misma fecha lo depositó en su cuenta corriente Nº [Valor\n021] en el Banco San José, que en ese momento mostraba un saldo de $248.75. d)\nEn noviembre del año 2002, [Nombre 173] le planteó a [Nombre 033] la\nposibilidad de participar como socio capitalista del señor [Nombre 177] en\nun proyecto de vivienda para clase media alta que constaba de dieciocho casas y\nde seis apartamentos, ya que este último no contaba con suficiente dinero.\n[Nombre 033] accedió a invertir en el proyecto, encargándole a [Nombre\n173] que con el producto del cheque Nº 5118-1 del Banco Interfin antes\nmencionado, hiciera efectiva la inversión. De tal forma, [Nombre 173] giró\ndineros a partir de diciembre de 2002 y hasta julio de 2003 a favor de\n[Nombre 177] o bien a favor de la empresa [Nombre 180], sociedad que\nrepresentaba [Nombre 177]. Para ocultar la participación de [Nombre 033], la\ninversión se hizo por medio de una empresa propiedad de [Nombre 173] denominada\n[Nombre 182]., representada por [Nombre 187], quien era la secretaria de\n[Nombre 167] y persona de confianza de [Nombre 173], a su vez este último hizo\nun aporte personal al proyecto por quince mil dólares ($15.000). Para\nformalizar el negocio, se celebraron los siguientes contratos: i) Opción de\ncompra entre [Nombre 183] en representación de la empresa [Nombre 184]\n., propietaria del bien inmueble inscrito en el Partido de Heredia,\nmatrícula de folio real Nº [Valor 022] y [Nombre 177] siendo el valor\ntotal de la compraventa la suma de ciento cincuenta y dos mil ochocientos\nveinticinco dólares con sesenta y ocho centavos ($152.825.68). ii) Contrato del\ndía 4 de diciembre de 2002, entre la sociedad [Nombre 180] .\nrepresentada por [Nombre 177] y [Nombre 182]. representada por [Nombre 187],\npor el cual se expresó que [Nombre 182]. se encontraba interesada en participar\nen el proyecto habitacional de la sociedad [Nombre 180]., aporta la suma de\nciento cincuenta mil dólares ($150.000) y en razón del riesgo inicial de la\ninversión por [Nombre 182] ., los lotes adquiridos se inscribirían a su\nnombre. Asimismo se estipuló que [Nombre 182] . recibiría setenta y\ncinco mil dólares ($75.000) en ganancias y el resto la empresa [Nombre 180].\nCon posterioridad, aproximadamente tres meses después fue incrementado en\ncincuenta mil dólares ($50.000), quedando en total el aporte de [Nombre 182]\n., en doscientos mil dólares ($200.000). iii) Posteriormente se realizó otro\ncontrato entre [Nombre 177] y [Nombre 187] en su condición de\nrepresentante legal de [Nombre 182] ., por medio del cual el primero\ncedió a la segunda la opción de compraventa inicial con la empresa Servicios\nCasablanca, la cual operó de forma automática. iv) Asimismo, el 4 de diciembre\nde 2002 mediante escritura pública ante el notario público Alex Thompson\nChacón, la señora [Nombre 183] como presidente con facultades de apoderada\ngeneralísima de [Nombre 184] traspasó a la sociedad [Nombre 182]., representada\nen ese acto por la señora [Nombre 187], los siguientes inmuebles todos\ninscritos en el partido de Heredia: folio real Nº [Valor 023] con un área de 160.4 metros\n cuadrados; folio real Nº [Valor 024] con un área de 160.4 metros\n cuadrados; folio real Nº [Valor 025] con un área de 160.4 metros\n cuadrados; folio real Nº [Valor 026] con un área\nde 277.13 metros\n cuadrados; folio real Nº 146.397-000, con un área de 166.50 metros\n cuadrados; folio real Nº [Valor 027] con un área de 180.77 metros\n cuadrados; folio real Nº [Valor 028] con un área de 160 metros cuadrados;\nfolio real Nº [Valor 029] con un área de 160 metros cuadrados;\nfolio real Nº [Valor 030] área de 160 metros cuadrados.\nEl precio total de los inmuebles se fijó en la suma de ochenta y seis mil\nsetecientos sesenta y dos dólares con cuarenta y dos centavos ($86.762.42),\nconstituyéndose asimismo hipoteca de primer grado por el valor de cita y sobre\nlas fincas referidas. v) La recuperación proveniente de la venta de los\ninmuebles comenzó en marzo de 2003 e ingresó en las cuentas Nº [Valor 031] a\nnombre de [Nombre 182]., Nº [Valor 032], Nº [Valor 033] y Nº [Valor 021]\ntodas a nombre de [Nombre 173] en el Bac San José. Luego de varios\nmovimientos financieros, del dinero que ingresó a la cuenta de [Nombre 182],\nfinalmente parte de este dinero fue recibido por el imputado [Nombre 033], al\nregistrarse entre el 08 de setiembre de 2003 y el 04 de junio de 2004, créditos\na su favor por un total de cincuenta y dos mil doscientos veinte dólares\n($52.220). Asimismo en la cuenta corriente Nº [Valor 031] de [Nombre\n182] . al señor [Nombre 173] se le acreditó en total la suma de ochenta\ny un mil doscientos cincuenta ($81.250), y al señor [Nombre 167] se le acreditó\nla suma de setenta y nueve mil trescientos cincuenta dólares ($79.350) ...”. Tratándose\nde esta entrega, tenemos que después de una serie de transacciones que no\ninteresa recapitular, se emitieron con base en los recursos de la cuenta de\n[Nombre 080] en el BCT Bank International, los certificados de inversión Nº\n4523, 4522 y 4521, todos al portador, los dos primeros por $100.000 y el último\npor $70.000, mismos que tras varias transformaciones, terminaron en poder de\npersonas jurídicas vinculadas de una u otra manera a [Nombre 033]. Para los\nsuscritos, aunque de lo anterior no hay duda alguna, pues el rastro seguido por\nel dinero se reconstruyó de forma meticulosa (cfr. folios 16.186 a\n16.221 frente, tomo XXXIII), esto nada dice en cuanto a los motivos en virtud\nde los cuales [Nombre 033] recibió esos fondos, siendo que este extremo solo se\npuede establecer a través del relato de [Nombre 064] . Además, en esta entrega\ntambién se habla de $100.000 que según el imputado colaborador entregó en\nefectivo y en relación con los cuales no hay prueba alguna más allá de sus\npropias palabras, tal y como lo reconoce el mismo tribunal a folio 16.220\nfrente. Tratándose de la cuarta entrega que se ha tenido por probada, y\nque se examina de f. 16.221 a\n16.231 frente, se habla de un cheque por $81.480 girado a [Nombre 189].,\nempresa con la cual [Nombre 033] tenía un ligamen directo. Dice el a quo\nen los hechos demostrados: “105) El día 10 de diciembre de 2002, con los\nrecursos de la cuenta Nº [Valor 012] de [Nombre 058]. del Banco Cuscatlán,\nabastecida con el dinero previamente depositado por [Nombre 091], el encartado\n[Nombre 028], conforme a la labor que le correspondía dentro de la distribución\nde funciones de los corruptores, le entregó A [Nombre 064] la suma de ciento\nochenta mil dólares ($180.000), por medio de transferencia a la cuenta Nº [Valor\n016] de [Nombre 080] en el BCT Bank International, menos el rebajo de la\ncomisión bancaria por $9.50. 106) Con los recursos recién indicados [Nombre\n064] efectuó una inversión a 31 días plazo con vencimiento al 10 de enero de\n2003 por la suma de doscientos mil dólares ($200.000). Al término del plazo, el\ndinero reingresó a su cuenta y [Nombre 064] , de conformidad con las\nórdenes previas dadas por el coimputado [Nombre 033], giró la directriz de\nemitir el cheque de gerencia Nº 012342 del BCT Bank International por la suma\nde ochenta y un mil cuatrocientos ochenta dólares ($81.480) a favor de la\nempresa [Nombre 189] . con la cual mantenía un ligamen real y directo.\n107) Sin precisar fecha, pero posterior al 23 de enero de 2003, [Nombre 064] le\nentregó al acusado [Nombre 033] el cheque en la casa de los suegros de éste\núltimo. Luego el 3 de febrero de 2003, [Nombre 033] depositó ese cheque de\ngerencia Nº 012342 en el Riggs Bank N.A de Washington D. C., el cual fue\naplicado a la cuenta Nº [Valor 034] de la Empresa [Nombre 189]. directamente\nvinculada al imputado [Nombre 033]. El encartado [Nombre 033] posteriormente\nadmitió haber recibido el importe de este cheque y otros dos -que más adelante\nse describirán- presuntamente a título de préstamo otorgado por [Nombre 064], a\nquien realizó gestión de pago pero ésta fue rechazada por [Nombre 064] ante la\ninexistencia de tal crédito por ser los montos provenientes de fondos de\n[Nombre 091]...”. Sin la declaración de [Nombre 064], además de ser\nimposible determinar con certeza la causa de este traslado de fondos, también\nes imposible descartar la tesis de la defensa, en el sentido de que estos eran\nparte de un préstamo que [Nombre 064] hizo al entonces [...]. La quinta y\núltima entrega, descrita en el hecho probado número 111) y examinada de\nfolios 16.232 a\n16.241 frente, es por aproximadamente $188.000, entregados de la siguiente\nforma: dos cheques (uno por $30.000 y otro por $28.083) y $131.000 en efectivo.\nDice el a quo: “111) Aproximadamente en el mes de setiembre de 2003,\nen cumplimiento del plan y la distribución acordada, [Nombre 064] le entregó\nciento treinta y un mil dólares ($131.000) en efectivo al acusado [Nombre 033]\nen la casa de su suegra. Asimismo siguiendo las instrucciones dadas por [Nombre\n033], elaboró dos cheques a favor de [Nombre 169], los cuales se giraron en el\nmismo momento pero se consignaron diferentes fechas, diversas secuencias y por\ndos montos distintos, con el propósito de evitar sospechas dentro del sistema\nfinanciero. De esta forma, [Nombre 064] giró el cheque número 419 con fecha 9\nde setiembre de 2003 por un monto de treinta mil dólares ($30.000,00) y el Nº\n425 por un monto de veintiocho mil ochenta y tres dólares ($28.083,00) con\nfecha 25 de setiembre de 2003, ambos contra la cuenta corriente número [Valor\n056] de [Nombre 080] en el Saint George Bank, a favor de [Nombre 169]. El\nimputado [Nombre 033], previo endoso de [Nombre 169], depositó los cheques en\nla cuenta de ACOBO. Posteriormente el producto de los mismos fue registrado por\nese puesto de bolsa como un crédito a la cuenta de inversiones Nº [Valor 017] a\nnombre de [Nombre 169] y utilizado en la compra de 11 participaciones en un\nfondo inmobiliario por un total de cincuenta y cinco mil novecientos dieciséis\ndólares con ochenta y nueve centavos ($55.916.89) y por el remanente se emitió\nun cheque por dos mil ciento cincuenta y dos dólares con ochenta y tres\ncentavos ($2.152.83) a favor del Banco Interfin S.A. Posteriormente el\nencartado [Nombre 033] admitió haber recibido el importe de estos dos cheques y\notro -ya indicado- presuntamente a título de préstamo otorgado por [Nombre\n064], a quien realizó gestión de pago la cual fue rechazada por [Nombre 064]\nante la inexistencia de tal crédito, por ser tales montos provenientes de fondos\nde [Nombre 091] ...”. Como se ha venido indicando, se ha tenido por\ndemostrado un traslado de sumas en efectivo cuyo único apoyo probatorio\nes la declaración -ilícita e inverosímil- del imputado colaborador, así como un\ntraslado de fondos (los cheques mencionados) en relación con los cuales si bien\nhay prueba documental, se desconoce, por ser imposible de establecer con\ncerteza, su razón de ser, cuestión que resulta esencial si se pretende condenar\na [Nombre 033] por haber instigado a [Nombre 064] a aceptar una promesa de\nretribución económica con un contenido y unos propósitos específicos. En\nresumen, la declaración de [Nombre 064] tiene un carácter esencial en el caso\nde [Nombre 033]. Sin ella, no es posible tener por demostrado que [Nombre 064]\nrecibió una promesa de retribución económica sobre la cual informó a [Nombre\n033], siendo que este le dio el impulso necesario para aceptarla, definiendo\nademás los porcentajes de distribución de la ganancia criminal que se llegara a\nobtener (y que, a mayor abundamiento, cabe adicionar, no se corresponden con lo\nefectivamente recibido por uno y por otro). Por todo lo anterior, corresponde\nanular la sentencia en cuanto declaró a [Nombre 033] instigador de un delito de\ncorrupción agravada por cohecho impropio cometido por [Nombre 064]. Dicho esto,\nla pregunta que cabe hacer es si los hechos demostrados que se mantienen\nincólumes tras suprimir la promesa de dádiva anterior a la adjudicación de las\n400.000 líneas -y que se sustenta a su vez, en prueba ilegal-, pueden subsumirse\nen algún tipo penal. La respuesta a esta interrogante, es no. Aunque en efecto\ny salvo los traslados de fondos en efectivo, está acreditado que [Nombre 064]\ntrasladó fondos a [Nombre 033] en diversas ocasiones, sea de forma directa o a\ntravés de personas físicas o jurídicas cercanas a él, ni se imputaron ni se\ntuvieron por demostrados los elementos característicos de delitos distintos al\nde la corrupción agravada por cohecho impropio, tema que adquiere importancia\nmayúscula en el caso de [Nombre 033], pues la única conducta que se le atribuyó\na este es haber determinado a [Nombre 064] para que este, como autor,\nadmitiese una promesa de retribución económica en relación con el tema de las\n400.000 líneas, a cambio de que desplegase acciones específicas en tres ámbitos\n(migración a tecnología GSM, licitaciones o concursos públicos y voto favorable\na [Nombre 091]). Por ende, solo vulnerando el principio de correlación entre\nacusación y sentencia e incluyendo circunstancias no previstas por el órgano\nrequirente en su momento, se podría considerar a [Nombre 033] autor de otro\ndelito, incluso uno de carácter residual como lo es el de enriquecimiento\nilícito. Por otra parte, tal y como se explicó al examinar la situación\njurídica del imputado [Nombre 001] , el tipo penal del enriquecimiento ilícito\nprevé tanto la admisión de dádivas presentadas como la admisión\nde dádivas ofrecidas. En el primer caso, la presentación y la recepción\nmaterial de la retribución deben darse durante el desempeño del cargo. En el\nsegundo, tanto el ofrecimiento como la admisión deben ocurrir en el lapso ya\nmencionado, siendo intrascendente, por ser un acto posterior impune, que el\nfuncionario público se haga con la ventaja patrimonial una vez que se deja el\npuesto que motivó su ofrecimiento. En este asunto, la conducta típica a\nconsiderar es la primera, a saber, la admisión de dádivas presentadas,\nesto al no haber sido posible tener por demostrada ni la promesa de\nretribución económica hecha a [Nombre 064] antes de la adjudicación (y que\nconstituía el fundamento del delito de corrupción agravada por cohecho\nimpropio), ni cualquier otro ofrecimiento de ventaja indebida a [Nombre\n033] (que, en todo caso, no fue imputado). Aclarado este punto, se tiene que\nlas conductas de [Nombre 033] que se describen en los hechos demostrados, las\ncuales se mantienen intactas tras el ejercicio de supresión hipotética (y que\nconsisten en recibir las ventajas económicas que le fueron entregadas por\n[Nombre 064]) no se pueden subsumir en el numeral 346 inciso 3) C.P. aplicable\nen este asunto, ya que con excepción de los siete certificados descritos en\nel hecho probado número 96, esas recepciones ocurrieron después de que\nel imputado dejó de ser presidente del país (cfr. hecho demostrado número\n61 en relación con los ya transcritos), con lo cual se trata de acciones\natípicas. Ahora, tratándose de los siete certificados de depósito al portador\ndel Banco Internacional de Costa Rica S.A., si bien estos fueron admitidos\ndurante el ejercicio del cargo, tal y como lo prevé el tipo penal, tras la\nexclusión hipotética del testimonio de [Nombre 064] es imposible asegurar que\nestos le fueron presentados en consideración a su oficio. Quien entregó\nlos certificados fue [Nombre 064] , persona que para entonces además de ser funcionario\npúblico de alto rango, era alguien muy cercano a [Nombre 033]. Además, los\ncertificados fueron generados de la cuenta de la madre del colaborador, señora\n[Nombre 166], cuenta que no tenía vínculo alguno con [Nombre 060] . Así dicho y\nal menos en lo que a estos certificados respecta, no hay elementos para\nestablecer que [Nombre 064] los entregó a [Nombre 033] por ser el [...]. Como\nbien señala Carlos Creus al analizar el tipo de admisión de dádivas de la\nlegislación argentina, que también en parte es similar al nuestro, es\nindispensable demostrar que la dádiva entregada lo ha sido en consideración\nal oficio del receptor, lo que supone descartar que no está vinculada con una\ncircunstancia distinta, como puede ser la amistad u otra relación al margen de\nese oficio (CREUS, op. cit., pp. 280-281), lo cual resulta imposible\nen este asunto, por lo ya expuesto. Finalmente, como si lo ya dicho no bastase,\nse tiene que la acción penal para perseguir el delito de enriquecimiento\nilícito estaría prescrita. En ese sentido, véase que [Nombre 033] fue indagado\nel 15 de octubre de 2004 (f. 552 a 558\nfrente, tomo II). El plazo de prescripción para el delito de enriquecimiento\nilícito era de 18 meses (lo anterior porque para entonces el procedimiento era\nordinario), con lo que tenemos que ese lapso venció el 15 de abril de 2006,\nfecha para la cual ni había operado otra causal de interrupción del cómputo del\nplazo, ni había adquirido firmeza la resolución que declaró de tramitación\ncompleja la causa (esto último ocurrió el 23 de junio de 2006). Es decir, antes\nde que el proceso mutara su naturaleza, se consolidó una situación jurídica a\nfavor de [Nombre 033] que, según admitió la misma Sala Tercera al ordenar el\nreenvío, impide aplicar los efectos del artículo 376 último párrafo del Código\nProcesal Penal. En ese sentido, y asumiendo el riesgo de incurrir en\nreiteraciones (pues el tema se abordó al examinar los casos de los coimputados\n[Nombre 001] y [Nombre 022]), el órgano de casación señaló: “Así las cosas,\nes claro, que la vigencia del efecto reductor del plazo prescriptivo como\nresultado de la tramitación ordinaria del expediente, siempre estuvo sujeta a\nque la causa se mantuviera tramitándose como ordinaria, en cambio, cuando fue\ndictada y estuvo firme la tramitación compleja, en las etapas tempranas del\nproceso, la condición reductora de los plazos prescriptivos varió, conforme al\nnumeral 376 citado, dado que la única excepción a ese razonamiento, se\nhabría presentado en el supuesto en el que el plazo fatal prescriptivo hubiera\nfenecido antes de ese dictado, ya que en ese supuesto habría acaecido la\nextinción de la acción penal por prescripción, al tonarse esa circunstancia\ncomo una situación jurídica consolidada, a la que no habría podido aplicarse\nlos efectos del artículo 376 antes citado ...” (Resolución Nº\n1847-2014, considerando IV, f. 176.427 vuelto, tomo XLIII, el subrayado no es\ndel original). En resumen, se tiene que, incluso siguiendo la interpretación\nhecha por la Sala Tercera sobre el artículo 376 del Código Procesal Penal, en\nel sentido de que la firmeza de la resolución que declaró de tramitación\ncompleja el procedimiento suprimió el efecto reductor de los plazos de\nprescripción que tuvo lugar antes de esa firmeza, lo cierto es que para la\nfecha de esa declaratoria ya había una situación jurídica consolidada a\nfavor de [Nombre 033] que no es posible desconocer, por haber\noperado el término de la prescripción. De igual forma, la entrada en\nvigencia del artículo 62 de la ley N° 8422, denominada Ley contra la corrupción\ny el enriquecimiento ilícito en la función pública, no modifica esta\nconclusión, ya que [Nombre 033] compareció a rendir su declaración indagatoria\nel 15 de octubre de 2004, es decir, antes de que la citada normativa fuese\npublicada (el 29 de octubre de 2004). Como se explicó supra , el mismo\nórgano de casación, en la resolución N° 2014-1847, específicamente en el\nconsiderando IV.-, folios 176.429 a\n176.431 frente, reconoció que no es posible dar efectos retroactivos a una ley\nprocesal posterior, no solo porque tratándose de leyes procesales la que se\ndebe aplicar es la que se encuentre vigente al momento de realizar el acto,\nsino también porque la Constitución Política en su artículo 34 contempla una prohibición\ngeneral para aplicar las leyes de forma retroactiva en perjuicio de persona\nalguna. Afirma el Ministerio Público que si la prescripción no había operado\npara cuando entró en vigencia la citada ley, es plausible aplicar sus efectos a\nactos procesales realizados anteriormente, pues “…no se dejaba sin efecto\nretroactivamente los actos interruptores acaecidos con anterioridad como\nerróneamente interpreta el imputado [Nombre 033] - sino que se dejó sin\nefecto la reducción de los saldos pendientes, los cuales se ampliaron a partir\nde ese momento y hasta por el término completo, según la penalidad abstracta de\ncada delito ...” (F. 176.933 frente, tomo XLIV). Los suscritos respetamos\npero no compartimos estos argumentos. Se puede decir de distintas formas y\nnegar que se está vulnerando el artículo 34 de la Constitución Política, sin\nembargo, lo que se pretende finalmente es que los efectos del artículo 62,\nvigente a partir del 29 de octubre de 2004, afecten un acto procesal\ninterruptor y reductor del plazo de prescripción que tuvo lugar antes de esa\nfecha, a saber, el día 15 de octubre de 2004, restándole todo valor a la\nnormativa bajo la cual ese acto se produjo (a saber, el artículo 33 párrafo\nprimero del C.P.P.). A mayor abundamiento, nótese que de la ley N° 8422 no se\nextrae que el legislador hubiese contemplado aplicar las reglas de prescripción\ncontenidas en el numeral 62 de una forma distinta a la que corresponde\ntratándose de cualquier norma instrumental (entiéndase, a partir de su entrada\nen vigencia y a futuro). Finalmente, es importante acotar que en la resolución\nN° 1847-2004 que cita el Ministerio Público como fundamento de su postura (f.\n176.934 frente, segundo párrafo), la Sala Tercera asumió la tesis contraria a\nla que esa parte procesal expone, a saber, que la ley N° 8422 es aplicable a\nlos actos procesales realizados a partir del 29 de octubre de 2004,\nrazón por la cual solo en relación con los imputados que fueron indagados\ndespués de esa fecha ([Nombre 018] y [Nombre 006]) argumentó que, una vez\noperada la interrupción, el plazo de prescripción corrió completo en los\ntérminos que señala el artículo 62 inciso a) de la mencionada ley. En resumen y\nsiendo que tras el proceso de exclusión hipotética que se ha venido realizando,\nla prueba restante no permite tener por demostrado que [Nombre 033] actuó como\ninstigador en el delito de corrupción agravada en su modalidad de cohecho\nimpropio cometido por [Nombre 064], y habiéndose descartado la aplicación de\notros tipos penales residuales a los hechos demostrados que se mantienen\nincólumes tras la citada exclusión, se anula la sentencia en cuanto declaró a\n[Nombre 033] instigador de un delito de corrupción agravada por cohecho\nimpropio cometido por [Nombre 064] y, en aplicación del principio in dubio pro\nreo y por economía procesal, se le absuelve de toda pena y responsabilidad\npor esa delincuencia. Por innecesario, se omite pronunciamiento sobre los demás\nreclamos por él formulados a título personal, así como sobre los recursos\nplanteados por su defensor, el licenciado Rafael Gairaud Salazar. \n\n\n\n6) [Nombre 041] y\n[Nombre 028]: El tribunal tuvo\npor demostrado que [Nombre 041] y [Nombre 028] cometieron tres delitos de\npenalidad del corruptor en relación con los delitos de corrupción agravada por\ncohecho impropio atribuidos a [Nombre 022], [Nombre 001] y [Nombre 064].\nAdicionalmente, se atribuyó a [Nombre 041] un delito de penalidad del corruptor\nen relación con el delito de corrupción agravada por cohecho impropio cometido\npor [Nombre 068]. Para efectos de orden, primero se analizarán los delitos que\nse entienden cometidos por ambos imputados y luego aquel que se atribuyó\nsolamente a [Nombre 041]. 6.a) Delitos de penalidad del corruptor en\nrelación con [Nombre 001], [Nombre 022] y [Nombre 064]: Se tuvo por demostrado\nque en diciembre de 2000, [Nombre 078] y [Nombre 041] le prometieron a [Nombre\n064] una dádiva a cambio de que este realizara las acciones necesarias como\ndirector del I.C.E., para impulsar la migración de tecnología TDMA a GSM,\nevitar que el proceso de licitación de las 400.000 líneas fuera abortado y\nfinalmente, votar a favor de la adjudicación de dicha licitación a la empresa\n[Nombre 091] (hecho probado número 87.-, folio 15.438 frente, tomo XXXII).\nTratándose de [Nombre 022], se tuvo por acreditado que entre finales del año\n2000 y principios de 2001, los imputados [Nombre 041] y [Nombre 078] le\nsolicitaron realizar las acciones necesarias dentro del ámbito de sus funciones\ncomo Directivo del I.C.E. en apoyo de los intereses de [Nombre 091], primordialmente,\nimpulsar la migración de tecnología TDMA hacia tecnología GSM, promover las\ncompras por medio de licitaciones y evitar que fueran abortadas y que una vez\nautorizado el proceso de contratación de las 400.000 líneas, le solicitaron\nvotar a favor de la adjudicación de esa licitación a la empresa [Nombre 091] ,\nsiendo que a cambio de todo lo anterior, le prometieron la entrega de una\ndádiva, promesa que fue aceptada por [Nombre 022] (hecho número 117, f. 15.451\nfrente). En cuanto a [Nombre 001], el a quo tuvo por demostrado que en\nel período comprendido entre fines del 2000 e inicios de 2001, los encartados\n[Nombre 041] y [Nombre 078] le solicitaron realizar las acciones necesarias\ndentro del ámbito de sus funciones como asesor de la Presidencia Ejecutiva del\nI.C.E. y encargado de la ejecución del proyecto de las 400.000 líneas, para\nhacer efectiva dicha contratación favoreciendo a [Nombre 091] y que cambio de\nlo anterior, le prometieron la entrega de una dádiva, promesa que fue aceptada\npor el funcionario público. Asimismo, se acordó que la entrega del dinero\nestaría condicionada a la efectiva adjudicación de la oferta que presentaría\n[Nombre 091] al I.C.E. (hecho N° 131, f. 15.455\nfrente). En lo que [Nombre 028] respecta, en el fallo de mérito se le consideró\ncoautor de los hechos antes mencionados, al entender que en el reparto de\nfunciones acordado con [Nombre 041] para la realización de los delitos, él\ntenía la tarea de recibir los fondos de [Nombre 060] y trasladarlos a los\nfuncionarios públicos corruptos (hecho probado número 56, f. 15.431\nfrente). Esta cámara no reiterará los argumentos señalados por el a quo\npara tener por demostrado que [Nombre 041], en contubernio con otras personas,\nformuló a [Nombre 001], [Nombre 022] y [Nombre 064], una promesa de retribución\neconómica con anterioridad a la adjudicación del contrato de las 400.000\nlíneas, como tampoco los razonamientos que llevan a estos jueces de apelación a\nconcluir que la acreditación de ese hecho es insostenible, ya que sobre esto se\nha hecho una amplia exposición anteriormente y a la cual deben remitirse las\npartes. Basta con subrayar como punto de partida que, excluida hipotéticamente\nla declaración de [Nombre 064], es imposible afirmar con certeza ese\nextremo. Si bien se puede asegurar que [Nombre 041] y [Nombre 028], a través de\n[Nombre 058]., entregaron a las citadas personas importantes sumas de dinero,\nsolo se puede sostener con un grado de probabilidad (insuficiente para\nfundar una sentencia condenatoria) que esas sumas estaban destinadas a cumplir\ncon una promesa anterior, al punto que tampoco se pueden descartar otras\nhipótesis igualmente plausibles, por ejemplo, que se tratase de retribuciones\npor un acto cumplido (sin promesa anterior, lógicamente), o que hubiesen sido\nlos funcionarios públicos los que solicitasen su pago. Ahora, descartar la\npromesa de retribución económica no solo impide aplicar el tipo penal de\ncorrupción agravada por cohecho impropio en el caso de los tres funcionarios\npúblicos mencionados, sino también aplicar el de penalidad del corruptor\ncontemplado en el artículo 345 del Código Penal vigente para el momento en que\nocurrieron los hechos investigados. Este numeral señalaba: “Las penas\nestablecidas en los cinco artículos anteriores son aplicables al que diere o\npermitiere al funcionario público una dádiva o la ventaja indebida”.\nComo se extrae de su sola lectura, se está ante una norma penal en blanco,\nque remite a otros artículos del mismo Código Penal para establecer un elemento\nsubjetivo adicional al dolo, que debe caracterizar la realización de la\nconducta prohibida, así como la pena a imponer. El numeral prohíbe el dar o\npermitir una dádiva o ventaja indebida a un funcionario público con\nalguno de los propósitos señalados en los cinco artículos que le preceden.\nEs decir, con independencia de la decisión que adopte el funcionario público\nfrente al planteamiento del corruptor, para penalizar a este último es\nindispensable que su conducta esté dirigida a la búsqueda de determinadas\nfinalidades que han sido contempladas por el legislador en las disposiciones\nanteriores al numeral 345 mencionado. El tipo penal complementario, así como la\nsanción a imponer, dependen entonces, del para qué se da o permite la dádiva.\nPor ejemplo, si el corruptor la dio para que el funcionario público realizara\nun acto contrario a sus deberes, o para no hacer o para retardar un acto propio\nde sus funciones, la pena que le corresponderá será la del cohecho propio, que\noscila entre dos y seis años de prisión e inhabilitación para el ejercicio de\ncargos y empleos públicos de diez a quince años. Si el corruptor la dio por un\nacto cumplido u omitido por el funcionario público en esa calidad, sin que haya\nmediado promesa anterior, la pena que procederá imponer será la antes expuesta\ndisminuida en un tercio, pues así lo dispone la norma que contempla el delito\nde aceptación de dádivas por un acto cumplido. Del mismo modo, si dar o\npermitir la retribución económica o ventaja indebida en los términos descritos\nen los delitos de cohecho propio o impropio tiene como fin el otorgamiento de\npuestos públicos, jubilaciones, pensiones o la celebración de contratos en los\ncuales esté interesada la administración a la que pertenece el funcionario, la\npena del corruptor oscilará entre 1 y 5 años si los hechos son los descritos en\nel cohecho impropio y de 3 a 10 años en el\ncaso del cohecho propio. En resumen, para sancionar al corruptor es\nindispensable haber demostrado que este dio o permitió la dádiva con alguno de\nlos propósitos contemplados en los cinco artículos anteriores al numeral 345\ndel Código Penal, lo que en este caso no es plausible por las razones expuestas\nen anteriores acápites y que se pueden reducir, a riesgo de incurrir en una\nsimplificación excesiva de las cosas, a que sin la declaración de [Nombre 064],\ndel análisis las restantes pruebas es imposible derivar un juicio de certeza y\nno de probabilidad, acerca de la existencia de la promesa de dádiva, del\ncontenido y de los propósitos que perseguía esta. Una vez suprimida\nhipotéticamente la prueba ilícita, no cabe asegurar que [Nombre 041], en\ncontubernio con [Nombre 028], prometió (conducta que, con una\ninterpretación en extremo cuestionable pero avalada por la Sala Tercera, el a\nquo consideró comprendida por el verbo dar) una ventaja económica a\nvarios funcionarios públicos, para que efectuasen actos propios de sus\nfunciones con el propósito de que [Nombre 091] se viese favorecida con el\ncontrato de las 400.000 líneas, finalidad que es justamente la contemplada en\nel delito de corrupción agravada, que es uno de los cinco artículos que\npreceden el de penalidad del corruptor y que a su vez, remite expresamente al\ndelito de cohecho impropio, en lo que aquí interesa. Excluida la promesa de\nretribución, lo que queda incólume es que [Nombre 041] de común acuerdo con\n[Nombre 028], trasladó dineros de [Nombre 060] a [Nombre 001], [Nombre 022] y\n[Nombre 064], sin embargo, esto por sí solo no configura delito alguno. En\nprimer lugar, no es penalidad del corruptor porque, como ya se explicó, es\nimposible establecer con certeza cuál fue la razón de ser de los pagos.\nIncluso admitiendo hipotéticamente que los dineros entregados tenían alguna\nrelación con el ámbito de la telefonía móvil, o incluso con el contrato de las\n400.000 líneas, de la prueba examinada solo se extrae un juicio de\nprobabilidad acerca de que estaban destinados a cumplir una promesa hecha\nantes de la adjudicación de ese contrato, a cambio de que los funcionarios\npúblicos realizaran determinadas acciones propias de su cargo que\nfavorecían a [Nombre 091], siendo igualmente plausible considerar otras\nhipótesis muchas veces mencionadas, verbigracia, que los fondos fueron\nentregados a modo de retribución por un acto cumplido sin promesa anterior, o\nque fueron los funcionarios los que solicitaron o demandaron su pago, hipótesis\nque en todo caso, no fueron acusadas por el Ministerio Público. En suma, de las\npruebas que han sido obtenidas e incorporadas al debate de manera lícita, es\nimposible tener por demostrada la promesa de dádiva que fue imputada (esto es,\nuna promesa a cambio de que funcionarios públicos realizaran acciones futuras,\npropias del cargo, para favorecer a [Nombre 091] en la obtención del contrato\nde las 400.000 líneas) y, en ese tanto, es insostenible la condena impuesta a\n[Nombre 041] y [Nombre 028] por el delito de penalidad del corruptor por\ncorrupción agravada por cohecho impropio. Cabe añadir que este resultado no\nvariaría aún si se dejara de lado el tema de la promesa y se pusiera énfasis en\nla entrega material de las dádivas, básicamente por dos razones, a saber, i)\nporque el prometer una retribución económica a ciertos funcionarios públicos (y\nno el entregarles la dádiva después de la adjudicación) es la única conducta\nque, en el contexto de los hechos imputados y demostrados, se puede\nsubsumir en el delito de penalidad del corruptor por corrupción agravada por\ncohecho impropio y, ii) porque la penalidad del corruptor es atípica\ntratándose del enriquecimiento ilícito. De seguido se va a profundizar en ambos\nargumentos. En cuanto al primero, según el texto legal vigente para la época en\nque ocurrieron los hechos investigados, en el delito de penalidad del corruptor\nla acción típica consistía en dar o permitir dádivas o ventajas\nindebidas a un funcionario público con los propósitos descritos en los\n“cinco delitos anteriores”, a saber: i) corrupción de jueces; ii)\nofrecimiento u otorgamiento de dádiva o retribución (derogado en 2008); iii)\naceptación de dádivas por un acto cumplido; iv) corrupción agravada\n(tipo penal que fue el aplicado por el tribunal de mérito y cuya descripción\ntípica se integra por expresa disposición del legislador, con los tipos penales\ndel cohecho propio e impropio, según corresponda); y finalmente, v) el\ncohecho propio. Como se observa, sea que se hable de la promesa de dádiva (como\nlo hizo el tribunal de mérito al considerar que el verbo prometer está\nabarcado por el verbo dar), o de la entrega material de la\nretribución (ahora sí, en plena consonancia con el verbo dar\ncontemplado en el art. 345 C.P.), la\npenalidad del corruptor demanda que la conducta prohibida esté dirigida por\nalguno de los propósitos descritos en los tipos penales antes mencionados y, en\neste caso, ni se imputó ni se tuvo por demostrado que los fondos fueron\nentregados antes de la adjudicación a los funcionarios públicos a\ncambio de que estos hiciesen actos (futuros) propios de sus funciones\nque fuesen favorables a [Nombre 091] en el tema de las 400.000 líneas (este es\nel propósito). Lo que se indicó fue que [Nombre 041] y [Nombre 028] dieron\nla dádiva luego de la adjudicación, para cumplir con una promesa anterior que\nperseguía los propósitos ya mencionados. Dicho en otras palabras, es la\npromesa de dádiva y no la entrega material de esta la conducta que complementa\nel delito de penalidad del corruptor con el tipo penal de la corrupción\nagravada y el cohecho impropio y, por tanto, solo en relación con esta se puede\nconsiderar la aplicación del numeral 345 citado supra. En consonancia\ncon lo anterior, si no se puede tener por demostrada esa promesa de dádiva\ncontemplada en la acusación, el delito no se puede entender como configurado,\nesto a pesar de que se haya acreditado un traslado de fondos a algunos\nfuncionarios. En cuanto al segundo argumento, basta con señalar que los hechos\nque se mantienen incólumes tras suprimir hipotéticamente la referencia a la\npromesa anterior, son atípicos, incluso si se partiera de que [Nombre 041] y\n[Nombre 028] presentaron las ventajas económicas a [Nombre 064], [Nombre 001] y\n[Nombre 022] en consideración a su oficio y durante el ejercicio del cargo,\nya que la penalidad del corruptor solo se prevé en relación con los cinco\nartículos precedentes a ese delito y el enriquecimiento ilícito no era para\nla fecha de los hechos, ni lo es ahora, parte de ese grupo. Tan claro es el\ntema que el legislador ubicó el enriquecimiento ilícito después del\ndelito de penalidad del corruptor, con lo cual este, al aludir a los “artículos\nanteriores”, no lo comprende. En suma, habiéndose descartado, por ser imposible\nde demostrar sin la prueba ilícita, que [Nombre 041] de común acuerdo con\n[Nombre 028] cursó promesas de dádiva a [Nombre 064], a [Nombre 022] y a\n[Nombre 001] para que estos realizaran actos propios de sus funciones, dirigidos\na que [Nombre 091] obtuviese el contrato de las 400.000 líneas y siendo que,\nademás, tras ese ejercicio de supresión hipotética que se ha venido realizando,\nlos hechos que se mantienen incólumes tratándose de [Nombre 041] y [Nombre 028]\n(que en esencia, se reducen a la entrega material de las ciertas sumas a los\nfuncionarios públicos) no satisfacen los requerimientos de ningún tipo penal,\nse anula la sentencia en cuanto declaró a ambos imputados coautores\nresponsables de tres delitos de penalidad del corruptor por corrupción agravada\nen la modalidad de cohecho impropio en concurso material, en relación con\n[Nombre 022], [Nombre 001] y [Nombre 064] y, en su lugar, por economía procesal\ny en aplicación del principio in dubio pro reo , se les absuelve de toda\npena y responsabilidad por los delitos antes referidos. 6.b) Delito de\npenalidad del corruptor atribuido a [Nombre 041] en relación con [Nombre 068]:\nEl tribunal de mérito también condenó a [Nombre 041] como autor responsable de\nun delito de penalidad del corruptor por corrupción agravada en la modalidad de\ncohecho impropio, este cometido por [Nombre 068]. A continuación, se procederá\na explicar porqué tras la declaratoria de ilegalidad del criterio de\noportunidad otorgado a [Nombre 064], es imposible tener por demostrado ese\ndelito. Lo primero que hay que mencionar es que según expuso el tribunal en su\nvoto de mayoría, la promesa de dádiva a [Nombre 068] la formuló [Nombre 105],\nen contubernio con [Nombre 046]. Para el a quo, la relación de [Nombre\n041] con este hecho resulta de su condición de jerarca de [Nombre 091] en el\npaís y de haber actuado con [Nombre 105] (representante de [Nombre 114].) de la\nmisma manera que lo hizo con [Nombre 028] (representante de [Nombre 058].),\nusando esas sociedades anónimas para suscribir contratos de consultoría que no\nse correspondían con la realidad, con el propósito de ingresar los recursos\neconómicos de [Nombre 060] que luego fueron repartidos entre los funcionarios\npúblicos. De folios 15.767 y siguientes del tomo XXXII, el a quo\nconcluyó que a [Nombre 068] se le cursó una promesa de dádiva (de la cual se\ndebe atribuir responsabilidad a [Nombre 041]), en virtud de lo siguiente: i)\nCon la prueba Nº 747 se determina que a [Nombre 068] se le siguió proceso por\nel delito de corrupción agravada en la modalidad de cohecho impropio,\nacogiéndose a un procedimiento abreviado mediante el cual resultó condenado\n(sentencia Nº 586-07 de las 14:50 horas del 16 de octubre de 2007). La dádiva\nsegún se dijo en esa resolución, fue prometida por medio de [Nombre 114]., cuyo\nrepresentante, [Nombre 105], también se sometió a un procedimiento abreviado\n(sentencia Nº 260-09 de las 14:15 horas del 21 de julio de 2001). Según el\ntribunal, estas sentencias han sido consideradas “…en relación con quienes\nse sometieron a tales procedimientos y únicamente con el tipo de delito por el\nque resulten condenados, la sanción, partes y eventuales reparaciones u otros\ndatos meramente referenciales, sin que en ningún caso se valoren los hechos\nprobados y demás contenido ...” (F. 15.768 frente). ii) La\nideación del plan criminal respondió a varios antecedentes, uno de especial\nimportancia, a saber, que [Nombre 091] no era considerada por el ICE en materia\nde telefonía móvil, lo cual llevó a [Nombre 041] y a [Nombre 078] a estimar\nnecesario canalizar dineros procedentes de [Nombre 060] para otorgar dádivas a\nfuncionarios públicos; iii) de la prueba documental (a saber, el\noficio Nº 813 del 23 de enero de 2001 de la Contraloría General de la República\ny las actas de las sesiones Nº 5271 y 5277 del Consejo Directivo del ICE), se\nextrae que el 23 de enero de 2001 la Contraloría General de la República\nautorizó el procedimiento concursal abreviado para la contratación de las\n400.000 líneas celulares de tecnología GSM. Pese a esto, el Consejo Directivo\nautorizó por unanimidad la contratación directa Nº 108792 para ampliar la red\nmóvil GSM a [Nombre 091], lo que satisfacía sus intereses comerciales y\npropiciaba de paso su incursión en la tecnología GSM. No obstante, en la\nsiguiente sesión [Nombre 068] solicitó revocar esa decisión, lo que no\nprosperó. Esto llevó a que [Nombre 041] y [Nombre 078] vislumbraran la\nnecesidad de reclutar a este miembro del consejo, como lo hicieron con [Nombre\n064], [Nombre 191] y [Nombre 001] (f. 15.768 y 15.769 frente); iv)\npara prometer la dádiva a [Nombre 068], se echó mano de [Nombre 105] . A este\npertenece la sociedad anónima [Nombre 114]., que originalmente representó a\n[Nombre 060] en el país. Una vez que se estableció [Nombre 091], [Nombre 114] .\nse mantuvo dentro de sus instalaciones y les ofreció asistencia en el área\ntécnica (f. 15.769 frente); v) en razón de la buena relación que\nhabía con [Nombre 105] (y de la que dan cuenta varios testigos), y siendo que\n[Nombre 114]. figuraba para entonces como consultora ante [Nombre 292], empresa\nque representaba a su vez a [Nombre 060], se suscribieron contratos de\nconsultoría simulados, para generar los fondos de [Nombre 060] que luego fueron\nentregados a funcionarios públicos (f. 15.770 a 15.772\nfrente); vi) no hay prueba directa de la solicitud de [Nombre\n105] a [Nombre 046] para que propiciara el encuentro con [Nombre 068], sin\nembargo, [Nombre 046] tenía un ligamen previo con [Nombre 105] y tenía una\nrelación de confianza con [Nombre 068]. Asimismo, [Nombre 046] ejercía labores\nde lobby para aproximarse a funcionarios públicos y, antes de los hechos\ninvestigados, había hecho esas labores para [Nombre 091]. También fungió como\nintermediario en el pago de la dádiva que se le hizo a [Nombre 068], siendo que\nademás [Nombre 046] recibió de [Nombre 114]. una fuerte suma por aproximar a\n[Nombre 105] y a [Nombre 068] y luego trasladó esa dádiva a [Nombre 068], con\nlo cual “…refleja su conocimiento de que era la dádiva pagada a [Nombre 068]\npor su voto positivo a [Nombre 091] en las 400.000 líneas celulares y porque\n[Nombre 068] y [Nombre 105] fueron sentenciados por delitos convergentes.”\n(F. 15.773 frente). A partir de este punto, en la sentencia se hace un examen\nmás exhaustivo de los indicios reseñados para demostrar la promesa de dádiva,\nespecíficamente, del vínculo entre [Nombre 046], [Nombre 105], [Nombre 114] .,\n[Nombre 060] y [Nombre 091] Costa Rica (f. 15.773 a\n15.775 frente); las labores de lobby y cabildeo que en el pasado había hecho\n[Nombre 046] ante funcionarios públicos en beneficio de [Nombre 091] (f. 15.775 a\n15.777 frente); el vínculo entre [Nombre 068] y [Nombre 046] (f. 15.777 a\n15.781 frente), ligamen que también nació antes de los hechos que aquí\ninteresan y que se pone en evidencia con el manejo dado a las ganancias\nilícitas y de las reuniones entre [Nombre 105] y [Nombre 068] (f. 15.781 a\n15.783 frente), encuentros que según [Nombre 193] tuvieron lugar al menos en\ndos oportunidades, en Coronado, lugar donde está situada la empresa [Nombre\n085]., de la cual [Nombre 068] es presidente y representante judicial y\nextrajudicial. Además, apunta la resolución, si bien no hay prueba de que\n[Nombre 046] estuviese presente en esas reuniones, queda claro que fue él quien\npuso en contacto a [Nombre 105] con [Nombre 068] (f. 15.781 a\n15.783 frente). En el fallo también se explica cómo [Nombre 068], como miembro\ndel consejo director del ICE, intervino en la votación del 28 de agosto de 2001\ndonde se decidió la adjudicación (f. 15.783 a\n15.784 frente). Para el tribunal, a [Nombre 068] se le cursó una promesa de\ndádiva para que votase a favor de esta adjudicación y en cuanto al tema, remite\na lo expuesto en relación con el plan ideado por [Nombre 041] y [Nombre 078],\nde proponer contratos de consultoría a favor de dos empresas que habían\ndesempeñado actividades comerciales con [Nombre 060], una de ellas [Nombre\n114]., cuyo gerente es [Nombre 105]. Se simularon esos contratos, la empresa se\nconvirtió en acreedora de [Nombre 060] y luego, con los recursos recibidos, se\npagó la dádiva prometida a [Nombre 068]. Añade el tribunal de mérito que en\ntanto a [Nombre 022] y a [Nombre 064] los fondos se les trasladaron por medio\nde [Nombre 058]. ([Nombre 028]), a [Nombre 068] se le hicieron llegar a través\nde [Nombre 114]. ([Nombre 105] ), siendo que había un mismo propósito y un\ntronco común ([Nombre 041] y [Nombre 078]). Además, las sumas pagadas son\nsimilares. Para las juezas que suscribieron el voto de mayoría, el hecho de que\n[Nombre 068] fuese directivo del ICE y que [Nombre 046] propiciase el encuentro\nentre aquel y [Nombre 105] antes de la votación en que se adjudicaron las\n400.000 líneas, permite concluir que la dádiva fue ofrecida en ese momento a\ncambio de su voto afirmativo. Y es que [Nombre 046] se desenvuelve en el medio\ny conoce a los directivos y de esto también da cuenta su acercamiento a [Nombre\n064], para pedirle ayuda con los montos que le adeudaba [Nombre 091]. En igual\nsentido, el traspaso del dinero vía [Nombre 060] - [Nombre 114] - [Nombre 046]\n- [Nombre 068], demuestra que el acto que ejecutó este último fue para recibir\nun pago por un acto propio de sus funciones y que, previo a este acto, fue que\nse le hizo la promesa de retribución. Finalmente, se afirmó que [Nombre 046]\ntenía conocimiento de que el dinero ofrecido y entregado por su medio a [Nombre\n068] , era por haber emitido su voto favorable a la adjudicación de las 400.000\nlíneas. Como sustento de esta conclusión, el tribunal alude a lo atípico que\nresultó el contrato de las 400.000 líneas, no solo por su cuantía, sino por la\nenorme demanda que existía para entonces. De la prueba testimonial\n(declaraciones de [Nombre 128], [Nombre 195] y [Nombre 095]), se extrae que era\nun proyecto trascendental en la historia del ICE. Este tema era conocido por\n[Nombre 046], no solo por moverse en el ámbito de las telecomunicaciones, sino\npor su relación con [Nombre 105]. Además, el tema fue publicitado ampliamente.\nEn este punto, el tribunal también destaca la declaración de [Nombre 064] .\nEste indicó que en la reunión en [Nombre 094], [Nombre 041] y [Nombre 078] le\nhablaron de la importancia que tenía para [Nombre 091] que el ICE migrase a\nesquemas abiertos de telefonía, que usara la licitación como método de\nadquisición de tecnología y que él votase a favor de la empresa, esto también\nporque, según [Nombre 041] y [Nombre 078] le comentaron, en una fecha cercana,\n[Nombre 046] les había dicho que podía incidir en esa decisión de forma\nperjudicial para los intereses de [Nombre 091], e incluso había anunciado que\ncontaría con el respaldo del Poder Ejecutivo, manifestación que para el\ntribunal demuestra el conocimiento de [Nombre 046] sobre cuáles eran las\nprioridades de [Nombre 091] (migración y licitación), así como sobre el\nprocedimiento definido a principios del año 2001 por la Contraloría General de\nla República. También se consideró que por la cercanía entre ambos, [Nombre\n046] sabía de la posición de [Nombre 068] en el ICE. Esa cercanía se evidenció\nigualmente, con la forma de recibir y disponer de la dádiva (específicamente,\n[Nombre 068] solicitó a [Nombre 046] una cuenta bancaria para recibir parte de\nlos pagos). Por último, se reiteró la referencia a las sentencias condenatorias\ndictadas en contra de [Nombre 068] y [Nombre 105] y las aceptaciones de cargos\nhechas por ambos en cuanto a los hechos (f. 15.785 a\n15.789 frente). vii) Asimismo, el a quo examinó los\ncontratos de consultoría suscritos por [Nombre 114]. con [Nombre 091], los\ndineros entregados a [Nombre 068] por esta vía, así como las ganancias\nobtenidas por [Nombre 046] y [Nombre 105] (f. 15.789 a\n15.828 frente). Con base en todo lo expuesto, condenó a [Nombre 046] por el\ndelito de penalidad del corruptor por corrupción agravada en su modalidad de\ncohecho impropio en relación con los hechos imputados a [Nombre 068] (f. 15.833\nfrente y siguientes). Ahora, tratándose de [Nombre 041], lo que afirmó\nel fallo recurrido es que este imputado actuó de común acuerdo con\n[Nombre 105] y [Nombre 046] para lograr aproximarse a [Nombre 068] y hacer el\nofrecimiento remuneratorio. Además, que [Nombre 041] era el tronco común entre\nla distribución de dádivas vía [Nombre 058]. y vía [Nombre 114]., de manera que\nél conocía que los contratos de consultoría suscritos por [Nombre 105] eran tan\nsimulados como los de [Nombre 058]. y que ese mecanismo es el que se había\nimplementado para dotar de recursos el brazo ilícito que permitiría pagar\ndineros a [Nombre 068], contando con la contribución de [Nombre 046] en cuanto\na la indicación de las cuentas y demás datos que debían coordinarse para cada\nentrega (f. 15.726 frente, tomo XXXII). Analizados los anteriores\nrazonamientos, esta cámara estima que, tras excluir hipotéticamente el\n“testimonio” de [Nombre 064] , no es posible demostrar con\ncerteza que [Nombre 041] haya sido coautor de una promesa remuneratoria cursada\na [Nombre 068] por [Nombre 105]. Como se ha venido señalando, este\ntribunal no pone en tela de duda la situación de [Nombre 091] en el ámbito de\nla telefonía móvil, la entrega a funcionarios públicos de sumas importantes (en\ncantidades similares, además) que se efectuó después de adjudicado el contrato\nde las 400.000 líneas GSM, la relación de confianza entre [Nombre 046] y los\njerarcas de [Nombre 091], e incluso el mecanismo mediante el cual ingresaron\nlos fondos que luego serían repartidos entre los funcionarios públicos\n(entiéndase, contratos de consultoría suscritos con [Nombre 058] . e [Nombre\n114].). Sin embargo, no cabe asegurar con certeza que las sumas que\nrecibió [Nombre 068] fuesen para cumplir una promesa -anterior a la\nadjudicación- que le cursó [Nombre 105] de común acuerdo con [Nombre 041].\nAunque se puede tener por cierto que este último justiciable distribuyó fondos\nde [Nombre 060] entre varios funcionarios públicos, sobre la promesa y los\npropósitos perseguidos con la misma la prueba fundamental es la declaración de\n[Nombre 064], al punto que excluida hipotéticamente esta, no es plausible\ndescartar otras hipótesis, por ejemplo, que se trate de retribuciones\neconómicas admitidas por un acto cumplido y sin que hubiese una promesa\nanterior, que los mismos funcionarios públicos indujesen ese pago, o que\nexistiendo una promesa, esta tuviese un contenido distinto. Véase también que\nfue [Nombre 064] quien en el debate habló de la preocupación de [Nombre 041] y\n[Nombre 078] por lo que a su vez les manifestó [Nombre 046], en el sentido de\nque tratándose del otorgamiento del contrato de las 400.000 líneas podía\nincidir y perjudicar a [Nombre 091], afirmación que usó el a quo para\ncomprender el interés de los corruptores por acercarse a los directivos del ICE\nantes de que se adjudicara ese contrato. Incluso, el papel que el voto de\nmayoría asignó a [Nombre 046] en esta trama se estableció en buena parte\ngracias a lo dicho por [Nombre 064], pues -según este- [Nombre 046] acudió a él\npara que le ayudase a cobrar dineros de [Nombre 091] que le adeudaban por sus\nservicios. Tan claro es el peso que tiene el testimonio de [Nombre 064], que en\neste acápite de la sentencia se apeló al paralelismo entre su situación y la de\n[Nombre 068] , afirmando que son dos de los directivos que recibieron dinero de\n[Nombre 091] y que recibieron promesas de dádivas, conclusión a la que se llega\nporque así lo dijo el primero y porque [Nombre 068] fue sentenciado por ello.\nSin embargo, suprimida hipotéticamente la declaración del imputado colaborador\ny teniendo presente que las sentencias condenatorias de [Nombre 068] y [Nombre\n105] han sido dictadas en el marco de un procedimiento abreviado, donde la\naceptación de cargos tiene un carácter formal, la posibilidad de establecer\nla promesa de dádiva con certeza y, en especial, de involucrar a [Nombre\n041] con esa promesa, se desvanece. De nuevo, esta cámara no tiene duda\nde que [Nombre 041] pagó a una serie de funcionarios públicos usando dos\nsociedades anónimas ([Nombre 114]. y [Nombre 058].). Incluso se puede sospechar\nque esos pagos guardaban alguna relación con la incursión de [Nombre 091] en el\nmercado de le telefonía móvil, sin embargo, no es posible asegurar que esos\npagos fueron hechos para cumplir promesas de dádivas formuladas antes de la\nadjudicación del contrato de las 400.000 líneas, a cambio de que este fuese\notorgado a [Nombre 091] , máxime cuando es posible también considerar otras\nalternativas, p. ej., que fuesen retribuciones económicas dadas por actos\ncumplidos, sin promesa anterior (como lo había dicho [Nombre 064]), o que\nfuesen los funcionarios públicos quienes demandaron el pago, como en algún\nmomento lo indicó el mismo [Nombre 041] (cfr. al respecto, declaración de\n[Nombre 116], analizada en apartados anteriores). En ese tanto y en aplicación\ndel principio in dubio pro reo, se anula la sentencia en cuanto condenó\na [Nombre 041] por un delito de penalidad del corruptor por corrupción agravada\nen su modalidad de cohecho impropio, en relación con los hechos imputados a\n[Nombre 068] y en su lugar, se le absuelve de toda pena y responsabilidad por\nel citado delito. En razón de lo expuesto en este considerando y por resultar\ninnecesario, se omite pronunciamiento en cuanto a los demás reclamos contenidos\nen los recursos formulados por los licenciados Federico Morales Herrera y Erick\nRamos Fallas, así como los planteados por el licenciado Mario Navarro Quirós,\ndefensor particular de [Nombre 028], con excepción del tercer motivo que\ndenominó “Errónea e inadecuada fundamentación. Violación al debido proceso y al\nderecho de defensa por errónea aplicación del artículo 110 del Código Penal”,\nya que este, por estar relacionado con el comiso de algunos bienes\npertenecientes a personas jurídicas ligadas a [Nombre 028], demanda un análisis\nmás profundo. En cuanto a dicho motivo, este despacho se pronunciará más\nadelante.”",
  "body_en_text": "V.-\nThe claims are granted:\nFor the purpose of making this presentation as clear as possible, this chamber will divide the analysis into several sections, namely: 1) Jurisdiction of the trial court to verify compliance with the legal requirements contemplated for applying a prosecutorial discretion criterion (criterio de oportunidad). 2) Examination of the prosecutorial discretion criterion granted to [Name 064]. Defects present in its procedure and in the decision that authorized it. 3) Hypothetical inclusion of the conduct omitted by the requesting authority when seeking the prosecutorial discretion criterion, and new assessment of the reproach that should be made regarding the conduct charged against [Name 064], in comparison with that of other defendants. Weighing of the arguments put forth by the trial court regarding the particular issue. 4) Credibility to be afforded to the statement of the cooperating defendant.\n\n1)  Competence of the trial court to verify compliance with the legal requirements\nestablished for applying a criterion of opportunity. By majority and through a ruling issued at 1:30 p.m.\non September 2, 2010 (cf. folios 13,676 to 13,736 verso of volume XXVIII), the\ntrial court refused to hear the objections raised against the criterion of opportunity\napplied, regarding its \"appropriateness or inappropriateness\" and the possible \"hits or misses\" of the\nauthorizing ruling issued by the criminal judge. This is a ruling—that of the trial\ncourt—which, being extremely lengthy, is not appropriate to transcribe; however, it can be synthesized\nas follows: i) The judge of the preliminary or intermediate procedure is the only one\ncompetent to exercise jurisdictional control over the application of the criterion of opportunity\n[in particular, the one established in subsection b) of numeral 22 of the\nCode of Criminal Procedure] and its decriminalizing effects. The request for\nits application must be filed before the court of the preliminary or intermediate\nstage. Furthermore, given its complexity, once its application has been authorized, the\ndecriminalizing consequence is subject to the fulfillment of the suspensive condition,\nand it subsequently falls to the criminal judge to evaluate the effectiveness of\nthe collaboration and the definitive solution of the matter. During the trial phase, the\ncourt must ensure the legality of the reception of the collaborator's account and\nits assessment according to the rules of sound judicial discretion. ii)\nThe trial court does not have competence to issue a pronouncement on the implementation of the\ncriterion of opportunity, since it only hears the matter once the opening to trial has been declared. The lower court assures that the Third Chamber has considered it so, because: \"...not even in cases where the criterion of opportunity has not been processed in favor of a person who appears to testify at the debate, has said cassation body considered that the trial court should evaluate the prerequisites for its appropriateness, nor issue such a pronouncement in substitution of the criminal judge, abstracting, even from the competence of the trial judge, any assessment regarding the collaboration agreement (see rulings No. 392-1999 and No. 795-2009 of the Third Chamber). Conversely, in those cases, the indicated cassation body has determined that because control was not exercised by the criminal judge, it is not possible to receive the deponent in the debate (e.g., rulings No. 795-2009 and No. 1061-2008 of the Third Chamber), making it completely clear that the criminal judge is the only one competent to perform the referenced task.\" (F. 13,681 front). Therefore, it cannot be intended that the trial court define the fate of a criterion of opportunity that was already resolved and upon which the admission of [Name 064]'s statement in the debate was based. iii) If the trial court decided to examine the decision that accepted the criterion of opportunity to evaluate its decriminalizing effects, it would be arrogating knowledge of a matter pending before another jurisdictional body, which is prohibited by articles 11 and 155 of the Political Constitution and 4 of the Organic Law of the Judicial Branch, according to which judges must fulfill the duties imposed by law and not arrogate powers that have not been granted to them. Likewise, such a course of action would affect various principles and guarantees (legality, natural judge, judicial independence, impartiality, and due process). The court cannot hear objections aimed at invalidating the criterion of opportunity already granted without the legislator authorizing it to do so, to approve or reject prosecutorial requests to apply the criterion, to control the actions of the jurisdictional body in charge of that task, or to hear, through the appeal remedy, the parties' objections against that decision of the criminal judge. The legislator also did not provide for vertical control in the case of this type of ruling, a situation that the Constitutional Chamber justified in ruling No. 12090-2009. It is the statement given by the benefited person, and not the ruling approving the criterion, that must be analyzed by the trial court and challenged by the parties. iv) In contrast to what happens with other rulings (e.g., the order to open trial, the denial of a request for dismissal, or the rejection of an \"incident of nullity\") that are processed within the same procedure, regarding the criterion of opportunity, an autonomous and different procedure is structured in which it is discussed whether or not its application is appropriate (rulings No. 1119-2005 of the Constitutional Chamber and No. 114-2006 and 404-2006, both of the Third Chamber). While the first-mentioned decisions cannot be appealed because their discussion is feasible in later stages of the process (what is known as horizontal control), in the case of the criterion of opportunity, the dismissal that is eventually issued in favor of the collaborator can be appealed. For this reason, to maintain that the absence of an appeal remedy against the ruling that authorized the criterion of opportunity opens the door to a kind of horizontal control in the debate is incorrect, since the trial court is not competent to resolve that issue, given that vertical control is provided for in relation to the dismissal that may eventually be issued. v) Neither the trial court nor the cassation body can control the legality of the decriminalizing effects of the criterion of opportunity, since this concerns the criminal judge. A different matter is the presentation of evidence and its assessment, which does fall within the competence of the sentencing court and its controller. The court that authorized the criterion is only subject to the legal system, and its decision cannot be subject to a later assessment by the trial court when the legislator has not provided for it in that manner. vi) The impartiality of the trial court may be affected if it assesses the prerequisites for the appropriateness of the criterion of opportunity. It is the accusation that describes the charged acts and is the basis upon which the trial must be conducted. The trial is conducted in relation to specifically accused persons, not others with a different status (arts. 361, 363, and 365 of the C.P.P.). For this reason, the collaborator does not appear as an accused in the case, but rather as a source of evidence. Their statement must be assessed individually and in conjunction with the other evidence, but not to decide on their criminal liability, nor to contrast that liability with that attributed to the other accused. This is an additional reason why the legislator decided to remove from the competence of the trial court the assessment of the decriminalizing effects of the mechanism, insofar as it cannot hear a mechanism already ordered by another jurisdictional body, applied to someone who is not accused in the process under examination. vii) With convoluted wording, the court of merit argues that the criterion of opportunity is technically not a means of evidence. Its nature is not probative, but decriminalizing. When the commitment to collaborate consists of testifying during the debate, it is only then that the statement assumes the character of an evidentiary element. The route or channel through which said manifestations are received by the trial court is the means of evidence, which, for technical reasons, can never be the procedure followed for the approval of the criterion itself. In other words, the procedure carried out to obtain the statement does not constitute a means of evidence. This is how the lower court interprets ruling No. 6808-2002 of the Constitutional Chamber, when it affirms that the trial court is competent to exercise control of legality over the aforementioned instrument, that is, only to review the concurrence of the legal requirements for the application of the mechanism, but not to decide whether said criterion should have been granted or not, or other issues related to the decriminalizing effects derived from it. Although the constitutional court indicates that this control corresponds to the trial court, the truth is that, aside from numeral 24 of the Code of Criminal Procedure providing the contrary, in that particular case, the issue addressed by the Constitutional Chamber was the provisional nature of the effects of the collaboration agreement and not the matter related to the competent body to decide on the waiver of the criminal action. It is, moreover, an isolated pronouncement, prior to two different and analogous ones (Nos. 12090-2009 and 1119-2005), which do not confer similar scopes to the control that the trial court must carry out, aside from the fact that the last two rulings, together with 2662-2001, are binding. viii) The procedure related to the application of the criterion of opportunity is independent of the process in which the collaborator must testify. Furthermore, it does not involve a definitive and irreproducible act, nor does it imply the production of advance evidence (as occurs, e.g., with searches, or the interception of communications), since the collaborator's statement must be presented during the debate. For this reason, it can be assessed by the trial court. Likewise, in the mentioned cases, the legality of the elements of conviction is not made dependent on the issuance of a prior judgment on the attributed conduct or the guilt of the persons involved—as does occur with the criterion—hence the treatment granted by the legislator is different. ix) It is not for the court to examine, in order to confirm or discard, the ruling of the criminal judge that authorized the application of the criterion (namely, the ruling issued at 9:51 a.m. on June 1, 2007, visible at folios 41 to 89 of the separate file where it was processed). x) The application of the criterion of opportunity is regulated. Regarding the scope of jurisdictional control, whether it is only regarding compliance with the formalities provided in the law, or also covers evaluative or substantial requirements—e.g., verifying the concept of lesser reproachability—the court of merit understands that said control is limited to the verification of formal or legal requirements, excluding evaluative ones, without the jurisdictional decision being able to substitute that of the prosecutorial office, nor invade its authority over the convenience or advisability of the measure, nor examine aspects specific to the accusatory function. In support of its position, it cites several rulings of the Constitutional Chamber, e.g., numbers 2662-2001, 12090-2009, 6808-2002, and 1119-2005, as well as respective judgments of the Third Chamber, specifically, No. 795-2009—in which it was affirmed that control encompasses substantial conditions—and No. 450-2004, in which the criterion expressed by the Constitutional Chamber, which the trial court shares, was adopted. The lower court adds that, in accordance with the adopted democratic model, essential functions cannot be concentrated in a single body, but must be distributed, and their exercise controlled. From that perspective, it could not be admitted that the criminal judge's criterion prevails over that of the Public Prosecutor's Office regarding the investigation and the exercise of the criminal action. As for the control that the trial court must carry out, it is insisted that it must be that corresponding to the evidence received in the debate. The collaborator's deposition, given live in the adversarial process, in the presence of the parties, is what has the status of evidence. The trial court's control over the procedure followed to authorize the criterion of opportunity is only insofar as it is the antecedent for the described appearance, since, not being a means of evidence, the court must confine itself to verifying the formal aspects specified by the Constitutional Chamber, that is, the existence of the prosecutorial request, hierarchical authorization, and approval by the judge. xi) Although the Third Chamber has proceeded to assess the conduct of the alleged beneficiary and the accused against whom they testify, in none of the cases has it attributed such a task to the sentencing court, something that, in any event, it could not do without compromising essential guarantees. In this regard, it cites rulings No. 1061-2008 and 795-2009. In the first, the trial court considered that there were irregularities in the jurisdictional advance testimony of a deponent, for which reason it stripped it of all evidentiary effectiveness. Given this, the Chamber deemed that although in the particular case the criterion had not been granted, the prerequisites for it were also not met, since the collaborator's participation was fundamental. In response to this, the majority opinion holds that the cassation body at no time argued that it was the task of the trial court to assess the appropriateness of said criterion, nor to contrast the conduct of the deponent and the accused. The Chamber performed that analysis based on the self-incriminating statement itself, an exercise that the trial court cannot carry out before sentencing and which is different from the case in which, according to the same cassation body, that examination should have been carried out, namely, when it is intended to receive a self-incriminating account without observing the respective guarantees. In the second ruling, the Third Chamber affirmed that the trial court should have limited itself to pointing out the non-existence of jurisdictional approval of the criterion of opportunity, without it being its task to inform itself of the collaboration criterion, qualify it, and much less invoke, for that purpose, the content of the evidence presented before hearing the deponent's account. This matter is fundamental, because a habeas corpus was filed in favor of the collaborator, resolved by the Constitutional Chamber in ruling No. 6808-2002, in which it was considered proven that to declare the described agreement illegal, the court argued that the liability possibly attributable to the protected person would be similar to that of other accused persons and that the information they could provide would not be decisive for the outcome of the process. The lower court considers the minority position expressed in that judgment No. 6808-2002 to be crucial, since it explains that the trial court was prohibited from anticipating the outcome that the accusation would have; from establishing the authorship corresponding to the so-called \"crown witness\" when it has not yet ruled on the accusation in which other perpetrators and co-perpetrators of the act are cited and from which the collaborator is excluded; from making speculations about the outcome of the action that the Public Prosecutor's Office has not exercised; and from basing the rejection of the criterion on an assessment of the evidence and facts not contained in the accusation. According to Mr. Fernando Cruz Castro, a magistrate who subscribes to that minority position, it is only after receiving the evidence in the debate that the sentencing court can determine if the collaborator's action is less reproachable than the one they facilitated resolving and if their collaboration has been decisive. Based on this, the judges conclude that although the Third Chamber has assessed and compared the conduct of the collaborator and the implicated persons to determine whether the criterion of opportunity has been correctly granted (something that is in any case questionable, since in those cases the beneficiary would not be being judged, and the criminal action has not even been exercised against them by whoever has the power to do so), it is a task that is indeed viable to perform in cassation, firstly because it is done ex post (relying even on the assessments of the trial court) and then because it does not compromise the impartiality of the jurisdictional body, as would happen if the court of merit did so. They mention by way of example rulings No. 737-2001 and No. 136-2003 of the Third Chamber, in which it was never indicated that the trial court must perform that analysis before issuing a sentence, or that it is responsible for controlling the decriminalizing effects of the mechanism. Furthermore, in cases where that prior jurisdictional control was not exercised (No. 175-2003 and 114-2006, both of the Third Chamber), the only consequence derived from this has been the inadmissibility of the statement, but not the requirement for verification of said examination by the sentencing court. Finally, in pronouncement 795-2009 of the Third Chamber, faced with the lack of compliance with the established legal procedure and the non-existence of jurisdictional approval, it was said that it is the task of the Public Prosecutor's Office to remedy those deficiencies and therefore, to seek the suspension of the debate while the matter is resolved, from which it is inferred that it is not the trial court that must carry out jurisdictional control and that these errors, as the Chamber suggests, can even be corrected in the adversarial process. xii) After reiterating that jurisdictional control over the application of this mechanism is limited to compliance with legal requirements, the majority opinion points out that there is a third limitation for the trial court in said control, namely, the duty to guarantee its impartiality. They understand that it cannot pronounce on the issue of the lesser reproachability of [Name 064] without simultaneously reasoning on the substantive right under discussion, or without comparing the conduct of the accused with that of the former, which would mean anticipating the judgment on the facts. They refer again to the dissenting opinion in ruling No. 6808-2002 of the Constitutional Chamber, in which Magistrate Cruz Castro pointed out that the impartiality of the court would be weakened if it intervenes in prosecutorial powers, pronouncing on the eventual criminal liability of a person who, although benefited by a criterion of opportunity, has not been accused. Therefore, they emphasize that the control that the trial court must carry out, different from that which the criminal judge who authorized the application of the mechanism had to carry out, is solely to establish the legality of the appearance of the \"collaborating declarant,\" by verifying compliance with the legal requirements determined at the time said authorization was granted and which are described in numeral 22 of the Code of Criminal Procedure, namely: that there is an express request from the prosecutorial office, that there is hierarchical authorization to carry out the proceeding, and that there is jurisdictional approval, all of which are fully met in this case. The assessment of the statement is a separate matter. xiii) Regarding the lack of reasoning in the ruling that authorized the criterion of opportunity, the trial court reiterates that it is not its responsibility to decide if the request for the criterion of opportunity should have been admitted or rejected, nor if the decriminalizing effects should arise from it. It insists that it has no standing to exercise control over the ruling of the criminal judge in question, issued in observance of the guarantee of the natural judge, in a process different from this one, and regarding someone who is not accused in this case. It was the criminal judge who was responsible for controlling the legality of the decriminalizing effects of the criterion of opportunity; therefore, both out of respect for her independence—since the court of merit lacks competence to assess her actions and judge whether she conformed to the legal prerequisites—and in application of the principles of impartiality and legality, which prevent arrogating a task not provided for, it is not feasible to hear the objections raised by the defense, and therefore, it is only appropriate to analyze the legality of the criterion as an antecedent to the deposition of [Name 064], determining that it was processed in a separate file, through a prosecutorial action that had the endorsement of the hierarchical superior, which was presented to the judge of the intermediate stage, who exercised the respective jurisdictional control and approved it. Having analyzed these reasonings, the undersigned consider them to be unacceptable. The judges who subscribe to the majority opinion make an effort to separate the statement made by [Name 064] in the debate from the procedure followed to apply a criterion of opportunity in his favor; however, it is notorious that if this accused collaborated, it was for the purpose of fulfilling the agreement he had made with the Public Prosecutor's Office. The expectation of obtaining impunity in relation to a series of criminal acts that, at least in principle, could be attributed to him, is what incentivized [Name 064] to collaborate, waiving his right not to testify against himself (article 36 of the Political Constitution) and the same state of innocence that protects him (art. 39 of the Political Constitution). Therefore, we are talking about intrinsically associated procedural acts, where the realization and, clearly, the legitimacy of one (the testimony, a term used in an atechnical sense since it is not offered under oath) is conditioned by the legality of the other (the agreement). It is not unknown that the statement of [Name 064], as evidence, was produced in the debate; however, this in no way modifies the conclusion previously stated, since if it took place, it was precisely because it was contemplated that way in the negotiation, from which it originates and derives. Having clarified the above, it is appropriate to make some general reflections on the principles that sustain our criminal procedure and that are indispensable for establishing the scope of jurisdictional control over the application of criteria of opportunity by the requesting body. We start with an obvious point, namely, that both the agreement made by the Public Prosecutor's Office and the ruling that authorized it are acts subject to the rule of law. According to article 11 of the Political Constitution, every public body, being a mere depositary of authority, is obliged to fulfill the duties that the legal system imposes on it, and furthermore, it can only act to the extent that the system permits it. Article 39 of the same Constitution indicates that no one shall be made to suffer a punishment except for a crime, quasi-crime, or misdemeanor, sanctioned by prior law and by virtue of a final judgment issued by a competent authority, after granting the indictee a prior opportunity to exercise their defense and through the necessary demonstration of guilt. From both norms, not only the principle of legality regarding crimes and penalties is deduced, but also regarding the procedure, as collected in the Code of Criminal Procedure (hereinafter C.P.P.) in its article 1, when stating: \"No one may be sentenced to a penalty or subjected to a security measure, except by virtue of a process conducted in accordance with this Code...\". As can be appreciated, we are speaking of a provision that imposes the duty to respect procedural forms, not because they are valuable in themselves, but because they are destined to guarantee the rights of the parties, in particular those of the accused against whom the criminal action is exercised, and more specifically, against whom the so-called \"crown witness\" testifies. The majority opinion states that the requirements established in article 22, subsection b) of the C.P.P. are both substantial and formal, and that the criminal judge cannot control compliance with the former. This is a position that this court of appeals does not share, because it implies an indisputable violation of the principle of legality mentioned above. In general terms, two general models for the application of criteria of opportunity can be identified. In one, opportunity is the rule, a governing principle of criminal prosecution. As Maier points out, in this model applied, e.g., in the United States of America, the principle of legality is disregarded to such a point that the foundations of the criminal justice administration system would be threatened if this principle were adopted even partially: \"...the force of that conclusion is so vigorous, that the power of selection resides in the public prosecutor's office (also in the police that interacts with it in criminal prosecution) and is inherent to it, just as the acts of government of the Executive Branch are discretionary, based on the constitutional principle of separation of powers; the practical reason is also incontestable: with that weapon, the public prosecutor's office governs the criminal process and its concrete form (through tools that, in accordance with the pursued, allow it to vary the nature of the procedure, to abbreviate it: plea bargaining, guilty plea), and harmonize its possibilities of pursuing criminally with efficiency (number of processes and complexity), with the human and material resources of the administration of justice in general, within the framework of a concrete and direct strategy for the better and most effective application of the law.\" (MAIER, Julio. Derecho Procesal Penal. Buenos Aires, Editores del Puerto s.r.l., 3rd reprint of the 2nd edition, 2004, p. 836). In the same sense, Fabricio Guariglia notes that, in this scheme, the discretionary powers of the requesting body are of such magnitude that in practice \"...it is the prosecutor who completely dominates the procedure. These powers are not limited to the possibility of freely waiving the prosecution, but also cover a wide spectrum of 'intermediate' acts, so to speak, such as the prosecutor's power to propose a reduction in the charges on which the accusation is based or that appear in the police summary; even the public prosecutor's office can confer immunity, in compensation for having collaborated with the government in the investigation...\". (GUARIGLIA, Fabricio. \"Facultades discrecionales del ministerio público e investigación preparatorias: el principio de oportunidad.\" In: MAIER, Julio (Comp.). El Ministerio Público en el proceso penal. Buenos Aires, Ad Hoc S.R.L., 1993, pp. 89-90). In legal systems where the principle of discretion in the exercise of criminal action prevails, and not that of its mandatory nature, there is no problem whatsoever in accepting that an accused person provides collaboration in exchange for obtaining certain benefits or rewards, for example, not being investigated or prosecuted for certain acts. Faced with this model, where the requesting body's discretion is absolute, we find another characteristic of States that have adopted the continental European system, in which, in consideration of the principle of legality, the exercise of the criminal action is a duty. In this context, to waive the prosecution of a criminal act committed by an accused who collaborates with the investigation, or to suspend the exercise of the action already initiated, is not a decision free of controversy. So much so, that while some consider that the collaborator must be prosecuted criminally and can only have their sentence mitigated or be exempted from it, for others (and in this position the Code of Criminal Procedure of Costa Rica aligned itself) it is legitimate to exclude the exercise of the criminal action. Regarding the first position, Benítez Ortúzar points out to us: \"The reward for 'procedural repentance', that is, the reward derived from the collaborative counter-conduct of the guilty party in the investigation of the criminal act, in the abstract, can have a merely procedural transcendence, in those legal systems where, as occurs in the Common Law States where the principle of opportunity in criminal action governs, translating into the possibility of not exercising the criminal action or even, once initiated, suspending it. However, in the States where the continental system of Law governs, in which the exercise of the criminal action is mandatory, the reward for the procedural collaboration of the guilty party must be substantiveized in the material Criminal Law, through specific mitigations of penalty or even exemptions from it, albeit after a criminal process in which the guilt of the repentant is determined.\" (BENÍTEZ ORTÚZAR, Ignacio Francisco. El \"colaborador con la justicia\": aspectos sustantivos, procesales y penitenciarios derivados de la conducta del \"arrepentido\". Spain, Dykinson, 2004, p. 29. ProQuest ebrary. Web. 10 November 2015 , p. 43). On the second position, and specifically, on the case of Costa Rica, Houed Vega indicates: \"In accordance with what is established in the German procedural ordinance (arts. 153 et seq.), the Model Code of Criminal Procedure for Ibero-America (arts. 230 et seq.), the draft Argentine Code of Criminal Procedure of 1987 (art. 15), and the draft Guatemalan Code of Criminal Procedure (art. 10), it is admitted in certain, clearly predetermined cases, that the accusatory body, with the authorization and supervision of the jurisdictional body, may totally or partially waive criminal prosecution. The principle of legality in the exercise of the criminal action will continue to prevail; however, the introduction of the principle of opportunity in some clearly defined cases, under jurisdictional control, allows a significant rationalization of criminal prosecution, avoiding the intervention of state repression in cases where it is not really justified. As in the previous Code, in the current one, the governing principle of the public criminal action is that of mandatory prosecution. However, as a novelty, the said Code establishes the principle of opportunity, by virtue of which it is possible for the Prosecutor to request before the respective Court the suspension or the filing of the summary, if in the specific case any of the pre-established legal criteria are present.\"\n\nThus, Article 22 provides that the representative of the Public Prosecutor's Office, with prior authorization from the hierarchical superior, may request that criminal prosecution be dispensed with, totally or partially, that it be limited to one or several infractions or to one of the persons who participated in the act...\" (HOUED VEGA, Mario. *El proceso penal en Costa Rica*. San José, Corte Suprema de Justicia, 2000, s.n.p., available at: http://biblioteca.icap.ac.cr). Ultimately, although the Costa Rican legislator contemplated the principle of mandatory criminal prosecution (thus, art. 289 C.P.P.), it also provided an exhaustive list of scenarios in which it is plausible to order something different, hence it is a regulated opportunity (oportunidad reglada). In the case of subsection b) of Article 22 of the C.P.P., which contemplates the case of the so-called crown witness or cooperating witness (testigo de la corona o arrepentido), the application of the criterion of opportunity is conditioned upon the fulfillment of a series of requirements: i) that the prosecutor who requests to dispense totally or partially with criminal prosecution acts with prior authorization from the hierarchical superior; ii) that it involves a matter of organized crime (delincuencia organizada), violent criminality (criminalidad violenta), serious crimes (delitos graves), or complex proceedings (tramitación compleja); iii) that the accused collaborates effectively with the investigation, providing essential information to prevent the continuation of the crime or the perpetration of others, to help clarify the investigated act or other connected ones, or provides useful information to prove the participation of other accused persons; iv) that the conduct of the collaborator is less reproachable than the punishable acts whose prosecution they facilitate or whose continuation they prevent. In this matter, the trial court (tribunal de juicio), faced with a clear norm like Article 22 of the C.P.P., performs an unnecessary exercise of interpretation to give it a content it does not have. Despite the provision not distinguishing between \"formal\" and \"substantive\" requirements, the lower court (a quo) concludes that jurisdictional control can only concern the fulfillment of the former and, therefore, it is not appropriate to examine whether the collaborator's conduct is less reproachable than the punishable act whose prosecution they facilitate. In holding the above, it also recognizes, although without saying it expressly, that the requirement is not such, since the requesting body can act with absolute discretion, which is unacceptable in a criminal process like ours, governed by the principle of legality and in which it is emphasized, by express provision of the legislator, that the application of any criterion of opportunity is subject to the judge verifying compliance with all the formalities contemplated in numeral 22 C.P.P. At this point in the exposition, it is essential to differentiate between the principle of opportunity reflected in art. 22 cited supra and the legal requirements for its application, also described in that norm. One thing is the granting of a sphere of freedom to the requesting body so that, based on its prosecutorial policy, it chooses the matters in relation to which it deems opportune to dispense with or limit the exercise of criminal prosecution, and quite another are the requirements that art. 22 demands to materialize that request and within which, for what is relevant here, the lesser reproach to the cooperating accused is contemplated. Controlling strict compliance with these is the responsibility of the judge, which in no way constitutes an invasion of the functions granted to the Public Prosecutor's Office (Ministerio Público), since the discretion granted to that public body is regarding the selection of cases, accused persons, and crimes with respect to which it requests the application of the criterion of opportunity, and regarding this petition, it must be the jurisdictional body that decides, after prior verification, as already said, of the observance of the legal requirements—hence why it is called a regulated opportunity (oportunidad reglada). In that context, the division made by the trial court (tribunal de mérito) of the requirements contemplated in Article 22 subsection b) C.P.P. is completely unfounded, since both those it calls substantive or evaluative (namely, the lesser reproach that must correspond to the collaborator's conduct) and those it calls formal (express request from the prosecutor's office with prior authorization from the hierarchical superior and jurisdictional approval), are legal and formal requirements (this to the extent that they are formalities described in the legislation), indispensable for the application of the legal device (instituto) to proceed and whose verification has been entrusted to the judge. In summary, we are talking about two different issues. On one hand, the opportunity—the sphere of discretion of the requesting body in the selection of matters where it requests the application of the criteria—and on the other, the requirements that the legal system provides for that application to take place. Just as the Public Prosecutor's Office (Ministerio Público) is free to determine when it is opportune to dispense with or limit criminal prosecution in exchange for obtaining the collaboration of an accused, without anyone, public body or not, being able to force it to negotiate if it does not wish to do so, it is the judge who is responsible for corroborating that, in the cases selected by the requesting body, each and every one of the requirements contemplated by the legislator have been satisfied.\n\nHaving clarified the foregoing, we have that in this matter, the complaints against the criterion of opportunity applied to [Name 064] do not focus on the first aspect—in fact, no one disputes that the prosecutor's office was free to choose [Name 064] to the detriment of other accused persons—but on the second, that is, on the fulfillment of the requirements to materialize that request, an extreme that is subject to jurisdictional control. Regarding the body that must exercise that control, although in principle it must be the criminal judge (juez penal), since the request must follow the procedure established for the conclusion of the preparatory procedure (procedimiento preparatorio) (art. 22, last paragraph C.P.P.), nothing prevents the trial court (tribunal de juicio), or other bodies hearing the matter as a result of a challenge (impugnación), from assuming that task. And it is that, in addition to the examination that the criminal judge (juez penal) must carry out, aimed at determining the appropriateness and application of the criterion, we also have the control that the trial court (tribunal de juicio) must exercise a posteriori, aimed at determining whether it is appropriate to receive the statement of the cooperating witness (arrepentido), as well as that which the court of appeals (tribunal de apelación) and the cassation chamber (sala de casación) itself could come to exercise, with the purpose of establishing whether that statement can produce legal and evidentiary effects in relation to the subject against whom it is made. Therefore, the control carried out by the criminal judge (juez penal) is not exclusive of that which other jurisdictional bodies may carry out, whether ex officio or at the request of a party. Regarding the latter, also note that the Code of Criminal Procedure (Código Procesal Penal) indicates that absolute defects (defectos absolutos), such as relative defects that have not been validated (arts. 177 and 178 C.P.P.), must be remedied (saneados), a task that must be carried out without taking the process back to periods already precluded (art. 179 of the same legal body), the foregoing except in expressly provided cases, for example, a remand ordered in cassation. From this, it is extracted as a general rule that, in the case of absolute vices or non-validated relative vices, the legal operator has a duty to correct them—the norm has a mandatory nature—and this must be done, except for the exceptions also contemplated by the legislation, without taking the process back to stages already passed, which necessarily implies that the complaint against a defective act can be reiterated in multiple procedural phases. Regarding this mechanism, Gilbert Armijo Sancho states: \"In relation to the procedure in the NCPP we can say, roughly, that the defective procedural activity is capable of being claimed before the Court of the Intermediate Procedure (Tribunal del Procedimiento Intermedio). It is at this stage that all aspects related to matters not remedied in the preparatory stage must be resolved, provided they have not been validated by the inaction of the parties (arts. 15 and 317 subsection a. NCPP), and in case of not finding a positive response, it may claim said defects in trial through an incidental motion (art. 342 NCPP), and as a last alternative they may be invoked in cassation or review when dealing with aspects that imply a violation of constitutional guarantees... In cases referring to procedural defects, it is required as an admissibility requirement that the party has made a timely protest or has requested remedy (saneamiento), with the exception of absolute defects (defectos absolutos)...\" (ARMIJO SANCHO, Gilbert. \"La actividad procesal defectuosa.\" In: *Derecho procesal penal costarricense*. San José, Asociación de Ciencias Penales de Costa Rica, Volume II, 2007, pp. 230 and 231). The Constitutional Chamber (Sala Constitucional) has also repeatedly ruled on the form of horizontal control alluded to before, as opposed to the vertical control that corresponds to appeals. For example, in resolution No. 1999-01550, at 3:15 p.m. on March 3, 1999, when resolving a claim of unconstitutionality against articles 437 and 315, in relation to 311, all of the C.P.P., in which it was claimed that such norms omitted the possibility of appealing an order that denies a dismissal (sobreseimiento), it indicated: \"Non-existence of appeal regarding the resolution that rejects an incident of nullity... However, it is possible to affirm that the non-existence of the appeal against a resolution that denies an incident of nullity does not violate any element of due process. The legislator is not obligated to establish a second instance for all resolutions and actions of the process. The mere existence of the appeal does not guarantee in itself the fulfillment of due process. Hence, the obligation to enable a second instance for the accused, from a human rights protection perspective, is so in relation to the sentence of conviction (sentencia condenatoria), as established by Article 8, second paragraph, subsection h) of the American Convention on Human Rights. For its part, Article 437 of the Code of Criminal Procedure (Código Procesal Penal) does is indicate which resolutions are appealable. If some irreparable harm is produced, said norm enables the appeal even if it is a resolution that has not been declared expressly appealable. If the resolution does not produce irreparable harm, one may proceed as provided in Articles 175 and following of the same Code, that is, the vice can be validated or can be remedied (sanearse). Moreover, as indicated in the previous recital (considerando), the non-existence of an appeal in relation to a resolution that does not end the matter does not entail any injury to the fundamental guarantees of the parties, since the matter may be raised again in later stages and even in cassation in the case of a sentence of conviction (fallo condenatorio). So the contested norm does not cause any violation of due process and for that reason the action must be rejected on the merits also regarding that particular.\" In summary, horizontal control derives from the very structure of our criminal process. Except for the own limitations extracted from the provisions of Articles 175 and following of the Code of Criminal Procedure (Código Procesal Penal) (e.g., that it is a vice that is already validated for any of the reasons indicated in art. 177 C.P.P.), the parties can raise the questions again in later stages and the corresponding court, according to the procedural phase, will be obligated to resolve.\n\nAdded to the foregoing, we have that the Third Chamber of the Supreme Court of Justice (Sala Tercera de la Corte Suprema de Justicia) has peacefully assumed that jurisdictional bodies—the criminal judge (juez penal), the trial court (tribunal de juicio), the criminal sentence appeals courts (tribunales de apelación de sentencia penal), or even itself—are competent to examine whether one conduct is or is not less reproachable than others, for the purpose of determining whether a criterion of opportunity has been correctly granted. For example, in resolution No. 2001-00737, at 9:10 a.m. on July 27, 2001, it was indicated: \"The core issue on which a judgment must be made with a view to determining whether the commented criterion can be used, is the reproachability of the specific conduct of the 'collaborator' in the act under investigation or in the one related to it and its lesser entity when compared to that of the remaining persons in whose prosecution cooperation is provided. The defense errs, then, in affirming generically that the criterion of opportunity is inapplicable to co-perpetrators or participants in the same crime under investigation, as the law is clear in providing the opposite. In the present case, the Public Prosecutor's Office (Ministerio Público) maintained the thesis—admitted by the lower court (a quo) in the judgment on the merits—that witness A.J.A. participated in the act by hitting a third party whom he left unconscious (G.J.V.), but whom he did not kill; while the other persons attacked two other victims until causing their death. In this context, even if the defender's interpretation were admitted (in the sense that J. actively participated, with control over the act in the two homicides that other subjects materially carried out), the truth is that nothing prevented applying the criterion of opportunity in his favor, since the reproachability of his conduct (which, ultimately, only produced a slight incapacity in G.J.) is much less than that of the actions attributed to the other participants in the events, who would have directly sought the death of J.B.P. and N.V.C.\" Something similar occurs in judgment No. 00795-2009, at 2:35 p.m. on June 16, 2009. In this, the Third Chamber (Sala Tercera) concluded, both that the acts committed by the collaborator may be different from the act whose prosecution they facilitate, and that the lesser reproachability corresponding to the former is one of the essential prerequisites that the judge must verify when approving the request for application of the criterion of opportunity: \"The criterion of opportunity based on the cooperation that one of the participants in the crime provides to prosecute the others (or those of another more serious illicit act), constitutes a way of extinguishing criminal prosecution regarding the collaborator, it proceeds in cases of organized crime (delincuencia organizada), violent criminality (criminalidad violenta) (such as the homicide under investigation here), serious crimes (delitos graves) or complex proceedings (tramitación compleja) and demands two other essential conditions: that the conduct of the collaborator is less reproachable than the punishable acts whose prosecution they facilitate or whose continuation they prevent and that the information they provide satisfies the intended expectations. Of course, the cooperator may be a participant in the same crime to be prosecuted (procedurally: a co-accused) or the perpetrator of another less serious punishable act. The procedure for applying the criterion of opportunity in this hypothesis includes the authorization of the hierarchical superior of the prosecutor (e.g.: the deputy prosecutor, regarding the assistant prosecutor), who must request the judge of the intermediate stage to approve the criterion of opportunity. If the judge admits it, after verifying the concurrence of the essential prerequisites (the type of criminality, the lesser reproachability of the collaborator's conduct, and the authorization of the competent prosecutor of the Public Prosecutor's Office [Ministerio Público]), will decree the suspension of the exercise of public criminal prosecution, which will remain in that state until fifteen days after the finality of the judgment (sentencia firme) issued against the other accused persons (that is: those sought to be sanctioned with the help of the collaborator), at which time it must be definitively resolved whether the criminal prosecution is extinguished... In this matter, the defender questions the court's agreement—which convicted three of the homicide participants—to refuse to receive the testimony of the accused 'collaborator' and, rather, order her arrest and deem the signed cooperation agreement illegal. On this point, it must be remembered that what happened was due to the actions and omissions of the Public Prosecutor's Office (Ministerio Público), which limited itself to signing the agreement but failed to comply with the other applicable procedures (processing the authorization of the hierarchical superior and the judge's approval to declare the criminal prosecution suspended). From this perspective, no objection can be made to the act of the referred trial court (tribunal de juicio) of rejecting the proposed testimony, since the truth is that such a request sought nothing other than to receive as a witness (even without oath) a person who, according to the case file, was rather an accused who had undergone an investigative statement (indagatoria), but whose legal situation had not been defined through any jurisdictional pronouncement. As stated, the suspension of the exercise of criminal prosecution against Y. was never decreed and, in fact, the agreement had not been submitted to a judge's examination, so the trial court (tribunal de juicio) was the first jurisdictional body that had contact with the issue. Despite the foregoing, all the court's actions cannot be endorsed either, insofar as they meant declaring the illegality of the agreement, since it would have been sufficient to reject the testimony pointing out the failure to comply with the planned legal procedure and, above all, the lack of jurisdictional approval, so it fell to the Public Prosecutor's Office (Ministerio Público) to correct the failures incurred and seek the suspension of the oral trial while processing the hierarchical and judicial approval of the agreement, so that the testimony of the 'collaborator' would finally be received in the trial against the other participants in the crime, or, in the event that those approvals were denied, to continue with the criminal prosecution of the person subject to justice. It is not the task of the trial court (tribunal de juicio) to declare the ineffectiveness of the collaboration agreement signed by a person who is presented as a witness without oath (or, to be more precise, an accused or co-accused whose prosecution is suspended) invoking for that purpose the content of the evidence received before hearing the account that the deponent would make. What it can do is refuse to receive the testimony if, as happened here, the established legal procedures to apply the criterion of opportunity were not fulfilled. On the other hand, it is necessary to emphasize that all the problems raised in this case and in relation to the accused are the exclusive responsibility of the Public Prosecutor's Office (Ministerio Público)...\" Finally, in judgment No. 01712-2013, at 2:21 p.m. on November 22, 2013, the cassation body affirmed that said control must also be carried out by the court of appeals for criminal sentences (tribunal de apelación de sentencia penal): \"I. By resolution number 2013-1330, at eleven nine minutes in the morning on September twenty, two thousand thirteen, this Chamber admitted for a merits review the cassation appeal filed by attorney Jorge Pérez Ramírez, ... In the sole ground in favor of the accused I.A.C., W.M.G. and J.C.Q., he alleges the non-observance of procedural legal precepts, specifically, of the provisions in articles 142 and 459 of the Code of Criminal Procedure (Código Procesal Penal). In the defender's opinion, the Court of Appeals (Tribunal de Apelación) did not rule on all the aspects that were expressly questioned. In that sense, he points out that it was claimed the incorrect assessment of Article 22 of the Code of Criminal Procedure (Código Procesal Penal), considering that the participation of the person to whom a criterion of opportunity was granted was not less reproachable than the conduct attributed to the other accused; however, he considers that the analysis made by the Court of Appeals (Tribunal de Apelación) was limited to a review of the reasons why said witness was given credibility, and to agreeing with the thesis set forth in the ruling, without analyzing the substantive issue... II. The claim is receivable. After conducting a careful study of judgment number 92-2013, issued by the Criminal Trial Court of the Third Judicial Circuit of San José (Tribunal Penal del Tercer Circuito Judicial de San José), at eleven o'clock on February twenty-fifth, two thousand thirteen; as well as resolution number 2013-1448, at eleven hours three minutes on July five, two thousand thirteen, of the Court of Appeals for Criminal Sentences of the Second Judicial Circuit of San José (Tribunal de Apelación de la Sentencia Penal del Segundo Circuito Judicial de San José), this Chamber considers that the private defense is correct in the filed claim. For the purpose of beginning the analysis on the merits of this matter, it is necessary to start from the factual framework that the Trial Court (Tribunal de Juicio) held as proven: '1. On April 10, 2010, at approximately 6:00 p.m., the victim J.G.A.Z., alias \"Cuadrado\", was in San José, Alajuelita, Concepción Arriba, Residencial Los Almendros, outside Bar Betos, consuming liquor. 2. At the same place, on the indicated date and time, the accused and administrator of said bar W.T.M.G. was present, in the company of co-accused D.A.S., c.c. \"D.A.S.\", who argued with the victim about a previous problem, to the point of threatening him with death. 3. Immediately thereafter, the accused M.G. and A.S., acting by mutual agreement and with the purpose of killing the aggrieved A.Z., contacted by telephone the also accused I.A.C., alias \"Noringa\", whom they offered the sum of two million colones to carry out said homicide. 4. By virtue of the foregoing, co-accused I.A.C., acting by mutual agreement and according to the plan previously established with the accused W.T.M.G. and D.A.S., contacted the also accused G.A.Ch.N., alias \"Chava\" (who is being prosecuted separately for these acts in case file 11-000052-1042-TP with whom a criterion of opportunity was negotiated) and J.J.C.Q., to execute the homicide of J.A.Z. 5. As part of the previously established plan, the accused I.A.C., G.A.Ch.N. and J.J.C.Q., boarded in the vicinity of the former Delegation of the Public Force of Concepción de Alajuelita, the white vehicle, brand Hyundai, model Accent, license plate..., which was driven by co-accused J.C.Ch.M., alias \"Pipo\", who, without knowing about the previously agreed payment, but knowing that a homicide was going to be committed, was accompanied by the also accused M.J.A.S., alias \"Coco\" (who is being prosecuted separately for these acts in case file 12-000012-1042-TP), brother of D.A.S., who headed to the place where the victim was, with the purpose of killing him. 6. At approximately 11:30 p.m. that same day, the victim A.Z. was outside Bar Betos, at which time the accused W.T.M.G. and D.A.S., still acting by mutual agreement, according to the previously established plan and with a clear distribution of functions, communicated by telephone with co-accused I.A.C. and informed him of the exact location of the victim, in order to ensure his death. 7. Immediately thereafter, once these accused arrived near Bar Betos, the defendants G.A.Ch.N. and J.C.Q. got out of said vehicle, at which time co-accused J.C.Ch.M., according to the plan previously established to ensure the subsequent escape from the place, parked approximately 50 meters north of the point where the victim was, a place where he waited for them while they carried out the homicide, in the company of co-accused M.A.S. and I.A.C., who had previously given them the respective operational instructions to execute said crime. 8. Immediately thereafter, the accused G.A.Ch.N. and J.C.Q., acting by mutual agreement with the also accused W.M.G., D.A.S., M.J.A.S., I.A.C. and J.C.Ch.M., approached the victim and without any cause of justification and with total disregard for his life, shot him on multiple occasions with firearms, also injuring co-accused J.J.C.Q. ...10. As a consequence of the illicit actions of all the accused, the victim suffered seven wounds caused by firearm projectiles, located in the thorax, abdomen, right buttock, right upper and left lower extremities, which caused his death that same day at Hospital San Juan de Dios, the cause of death being: Firearm projectile wound to the thorax with cardiac laceration with left hemothorax and hemopericardium and the manner of death: Homicide from a medico-legal point of view.' In this way, for the Sentencing Court (Tribunal de sentencia) it was duly proven that the defendants G.A.Ch.N. and J.C.Q. were the material perpetrators of the homicide, because in the distribution of functions previously agreed among all the co-accused, they were the two who agreed to execute the charged crime, shooting on various occasions with the firearms they carried, with the purpose of ending the victim's life. Now then, the Public Prosecutor's Office (Ministerio Público) decided to negotiate a criterion of opportunity with co-accused G.A.Ch.N., who collaborated with his statement, as a crown witness (testigo de la corona). This deal was objected to by the defense of the other defendants, pointing out that the legal prerequisites for the applicability of the criterion of opportunity were not met, since the accused had the quality of co-perpetrator in the charged acts, was the material executor of the homicide, and his conduct was as reproachable as that of the other co-perpetrators. The protest for defective procedural activity (actividad procesal defectuosa) was resolved in the first recital (considerando) of the judgment (sentencia) issued by the Trial Court (Tribunal de Juicio) (visible from folio 1223 of volume II of the investigation file). In summary, said protest was declared without merit, for the following reasons: 1) Article 22, subsection a) of the Code of Criminal Procedure (Código Procesal Penal) grants the Public Prosecutor's Office (Ministerio Público) the discretion to dispense totally or partially with criminal prosecution, when the accused testifies against other participants in the act, with the purpose of obtaining a benefit, in relation to the reproach of their responsibility in the charged crime. 2) The negotiation escapes the control of the other accused, it is not a right that belongs to them and it is a private business between the Public Prosecutor's Office (Ministerio Público), the defender, and the collaborator, therefore, the agreement has no obligation of publicity. 3) Regarding the degree of reproach of the conduct attributed to the crown witness (testigo de la corona), it stated: 'The factual framework that has been demonstrated and that finds support in the accusatory document, establishes that due to criminal problems that existed between a brother of the victim and a brother of the accused, friction had arisen that culminated in the decision of the accused D.A.S., to pay a sum of two million colones with the sole purpose of ending the life of J., which found justification in the taunts that the latter made at the business of A. S., in relation to the supposed rights of his brother, because of the debts of A. S. and a brother of his, to him. Thus, on April 10, 2011, and after one of these problems, A. S. and co-accused W. M. G., taking advantage of the economic advantage of the former, devised the death of the victim, deciding to pay third parties a sum of two million colones for that execution. In this way, it is feasible to conclude that those who had control, the decision over that act, were A. S. and M. G., who assumed the primary function in the act, for they were the ones who decided to contract co-accused I.A., so that he in turn would contract J.J.C.Q. and the accused and crown witness (testigo de la corona), Ch.N., to materialize the death of the victim, in addition, the defendant J.C.Ch. participated in the act, who was in charge of facilitating and driving the vehicle that was used to transport those who would be in charge of committing the criminal act. It is denoted then, that the planned homicide was even structured hierarchically based on those who in that small organizational structure were the ones who decided and paid for the commission of the homicide. In a second plane, as we have said, we find A. who was the contractor-intermediary, and even lower, it is possible to find those who materialized the act, who in the Court's opinion can be seen as replaceable pieces of that plan. The Court considers then that the participation attributed to Ch.N. can be framed within a lesser reproach, this from the perspective of the organizational structure, where he followed orders from others, which reflects his lesser relevance in the events. It is important to indicate that in relation to the decision of which of the accused should be granted the criterion of opportunity, it must be concluded that this is a power that the Public Prosecutor's Office (Ministerio Público) holds by law and that it will depend on the lesser reproach and that the information provided is sufficient, according to the prosecutorial criterion, without the Court being able to observe any vice in that the Public Prosecutor's Office (Ministerio Público) chooses one accused over others, to benefit him with the non-prosecution of his criminal responsibility for the events.' For its part, the Court of Appeals for Criminal Sentences of the Second Judicial Circuit of San José (Tribunal de Apelación de la Sentencia Penal del Segundo Circuito Judicial de San José), in resolution number 2013-1448, at eleven hours three minutes on July five, two thousand thirteen, when hearing that same argument as one of the grounds of the appeal of the sentence of conviction (sentencia condenatoria), indicated: 'i.- In the first place, the defense has complained about the agreement of the Public Prosecutor's Office (Ministerio Público) to grant a criterion of opportunity to one of those involved in the case, arguing that the content of Article 22 subsection b) of the Code of Criminal Procedure (Código Procesal Penal) was exceeded, insofar as it was applied to the one who committed the most serious action of shooting the victim. This issue was extensively addressed in the ruling (fs.\n\n1223-1226), demonstrating that the\nCode of Criminal Procedure has granted a broad margin of discretion to the Public Prosecutor's Office\nto negotiate within the criminal process, evaluating the pertinence in each case, in accordance with the\norientation of criminal policy. It further indicated that the agreements are not public nor do\nthird parties not interested in the transaction participate, to the point that it is handled in a separate and\nindependent file. Furthermore, the ruling highlights that, according to what was demonstrated, the decision-making power to\norder the death of the victim was in the hands of D.A.S. and W.M.G., meaning that they are the ones to whom\ngreater blameworthiness corresponds for the act, and to a lesser degree G.Ch.N., notwithstanding\nthat the latter was an executor of the orders given. This Court has examined the point and\nconcurs with the thesis set forth in the ruling, in that those who give the orders and pay the reward\nfor the death of the offended party and make others obey, have greater blameworthiness than the\nexecutors themselves, meaning that we are faced with one of the presuppositions that authorizes the negotiation of\nopportunity criteria in organized crime.\" (see folio 1501 front and back). Regarding the\nforegoing reasoning shared by both the Trial Court and the Court of Appeals,\nit is appropriate to make the following reflections: The principle of opportunity, contemplated in the\nadjective law as an exception to the principle of legality, presupposes a series of sine qua non conditions\nfor the purposes of admissibility, as provided by the legislator. Thus, in\nall cases, the prior authorization of the hierarchical superior of the prosecutor promoting the\nagreement is required, according to the different factual assumptions authorized by the legislator. The first of these,\ncontemplated in subsection a) of Article 22 of the Code of Criminal Procedure, provides: \"It involves an\ninsignificant act, minimal culpability of the perpetrator or participant, or a meager contribution\nthereof, except when there is violence against persons or force against things, the public\ninterest is affected, or the act was committed by a public official in the exercise of their duties or on\noccasion thereof.\" According to the legal grounds set forth by the trial judges in the conviction\njudgment…, this is the applicable factual assumption in the present matter. However,\nnone of the requirements set forth therein are met in the case sub examine. This Chamber\nconsiders that the crime of homicide is not, from any point of view, an insignificant act. The figure of the material\nperpetrator of homicide contravenes the concept of \"minimal culpability\" or\n\"meager contribution.\" Killing a person is the ultimate representation of violence against\na human being and, therefore, directly affects the public interest. Consequently, the\nproven facts of the ruling fail to meet all the legal requirements enshrined in this factual hypothesis. If we continue on\nto the next substratum, contained in subsection b) of the article in question, it\nestablishes: \"It involves matters of organized crime, violent criminality, serious crimes, or cases of\ncomplex processing, and the accused cooperates efficiently with the investigation, provides\nessential information to prevent the continuation of the crime or the perpetration of others,\nhelps to clarify the investigated act or other connected acts, or provides useful information to prove the\nparticipation of other accused persons, provided that the conduct of the collaborator is less\nblameworthy than the punishable acts whose prosecution it facilitates or whose continuation it prevents… Based on the foregoing, the acts accused here\ncould be adapted to the guidelines stipulated on violent criminality, serious crimes, efficient collaboration, helping to clarify the investigated act, and providing useful information to prove the participation of other accused persons, because there is a statement from the crown witness that, for the purposes of the sentencing court, was sufficiently clear, convincing, and truthful, regarding the participation of the other defendants, as well as regarding the motive and the dynamics developed, from the planning to the execution of the crime, capable of accrediting, jointly with the other evidence for the prosecution, the acts charged. However, the law provides that in addition to those requirements, \"the conduct of the collaborator is less blameworthy than the punishable acts whose prosecution it facilitates or whose continuation it prevents.\" It is regarding this last requirement that the defense directs its claim, and it is precisely on this that a careful analysis must exist, in order to determine the legality and admissibility of the opportunity criterion that was granted to G.A.Ch.N., in the capacity of what in legal doctrine is called a \"repentant accused\" or \"crown witness\" of the prosecuting entity. Without losing sight of the fact that this is a criminal structure, in which there are clearly delimited functions among the participating subjects, a logical and analytical examination must be carried out, aimed at determining the essentiality and relevance of the conduct of the agent who seeks to benefit from the application of this legal instrument. Based on the effective concretization of the action imputed to them and the essentiality and significance in the harmful result, the lawful and proportional parameters that would delineate the agreement between the parties are established; namely, the Public Prosecutor's Office, defense attorney, and repentant or collaborating accused. Although the law grants the prosecuting entity a broad margin of negotiation and even the power to totally or partially waive the criminal prosecution, it is also true that it sets a limit for the exercise of that discretion, while it warns that the beneficiary must have a conduct less blameworthy than that imputed to the other co-participants in the act that is sought to be ceased or proven. Likewise, it gives the Public Prosecutor's Office the possibility of graduating the granting of that benefit, in order to assess the blameworthiness of the conduct compared to that of the other co-participants and the effectiveness of the collaboration provided in the investigation, as well as in obtaining the conviction. The graduation of the benefit offered to the crown witness is directly related to whether the criminal prosecution is partially or totally waived, and, therefore, with the elimination or reduction of the penalty to be imposed. Thus, an action carried out by a subject accused of actual or personal favoritism in the criminal organization will not have the same level of reproach as the one who performs the action as an accomplice to the more serious crime, just as it does not resemble the one executed by the perpetrator or co-perpetrators. Therefore, there must be a correlation between the benefit offered and the degree of blameworthiness of the conduct, in such a way that a rational proportion is established to determine whether the criminal prosecution is completely waived or whether, on the contrary, the illicit act is sanctioned in a less rigid way, making the proposal attractive for the repentant accused, but which, at the same time, is appropriate for the ends of justice, thus avoiding that the same measure (of completely waiving the criminal prosecution) is applied indiscriminately to every type of participant in a crime, obviating the legally established requirements for the application of this legal instrument. It is for this reason that we consider the agreement made between the representatives of the Public Prosecutor's Office, the collaborating accused, and his legal representative to be illegitimate, because there is no proportionality between the benefit received and the degree of participation in the accused acts. Contrary to what the judges state in the conviction judgment and in the appeals decision, the conduct attributed to the defendant Ch.N. is highly blameworthy; since, acting in association with the accused C.Q., they killed the offended party here, that is, they materialized the act, without any justification whatsoever, other than the interest of receiving an undue pecuniary benefit. To opt for a different criterion is to accept that the figure of contract killing is clothed with an insignificant and even null censure, as in the case that concerns us, in which the conduct deployed by one of the co-perpetrators is made inconsequential. The Public Prosecutor's Office, for its part, has the legal power to negotiate with the crown witness the imposition of a lesser penalty than that provided for the other co-participants, thus avoiding the impunity of a conduct that holds a high degree of reproach. It is also contradictory that, while the Prosecutor's Office completely waives the criminal prosecution against Ch.N., for that same conduct and, therefore, with the same degree of reproach, C.Q. is sanctioned to the extent of twenty-five years of prison, as the responsible perpetrator of the crime of aggravated homicide, just like the penalty imposed on the accused who were accused of being the intellectual authors… and the mediator who hired the hitmen and carried out the respective collection for doing the job… In this sense, it is incompatible to state that the conduct of one of the material perpetrators of the act is less blameworthy, to justify the application of the opportunity criterion and, on the other hand, to sanction all the other accused with the same penalty, evading all the prior reasoning on the blameworthiness of the conducts, according to the hierarchical structure of the criminal organization and the functions entrusted to each member.\" This contradiction in the judges' reasoning violates the logicality and legality of the ruling, because it is not possible to admit that one conduct is less harmful than another and have the sanction applied equally to all. Nor is it acceptable that one argument is used to legalize an agreement, and with another totally opposite one, such a high prison sentence is imposed, when the act judged in both cases is identical. Finally, since the entirety of the judgment on the merits was based on the version given by the crown witness, on the occasion of an opportunity criterion that fails to meet the legally established requirements for its admissibility, judgment number 92-2013, of eleven hours on the twenty-fifth of February of two thousand thirteen, issued by the Criminal Court of the Third Judicial Circuit of San José and the trial that preceded it are annulled; as well as decision number 2013-1448, of eleven hours three minutes on the fifth of July of two thousand thirteen, issued by the Court of Appeal of the Criminal Judgment of the Second Judicial Circuit of San José, in which the judgment on the merits was confirmed. It is ordered that this matter be remitted at the earliest possible time to the Court of origin, so that with a new composition, the retrial may be conducted...\". The foregoing citation is extensive, but indispensable to gauge the scope of the jurisdictional control which, according to the cassation body, must be carried out on the issue of reproach and which supports the thesis of this chamber. We are speaking of judgments where no objection whatsoever was had to examining the point, where it is recognized, expressly and implicitly, that this analysis can be reiterated in different phases of the process and, above all, where the thesis of the a quo is discarded, to the effect that this particular requirement contemplated by subsection b) of Article 22 C.P.P., at any stage of the procedure, is exempt from jurisdictional control. It is also important to refer to what was said by the Constitutional Chamber regarding this extreme. According to the judges of first instance, the constitutional court, through binding jurisprudence, prohibited the judge from controlling whether the conduct of the collaborator is less blameworthy than the criminal acts attributed to other accused persons. Such an assertion is not accurate. In decision No. 12090, of 14:40 hours on July 31, 2009, the Constitutional Chamber ruled on an action of unconstitutionality filed by [Name 033] against Articles 22 and 23 of the Code of Criminal Procedure. The action was rejected on the merits, and regarding what is relevant here, it was stated: \"On the other hand, Article 22 in fine is clear in pointing out that the request for the application of an opportunity criterion must be raised before the court, which is the one that definitively decides, exercising due legality control. It is not true, then, what was indicated by the claimant, in that there is no control by the guarantee judge. This control cannot be understood, in any way, in the sense that the judge can replace the decisions of the prosecutors related to the criminal-political opportunity and convenience of initiating or continuing with the criminal prosecution. As will be analyzed, judicial control must be limited to the legal requirements, but it cannot assess aspects that are characteristic of the exercise of the accusatory function. To achieve the objectives pursued by the principle of opportunity, it must be administered by the body in charge of state criminal prosecution. It must be added that the fact that the right to appeal the decision approving the application of an opportunity criterion by those who appear as accused in the same cause is not provided for does not injure due process or the right to defense, given that the testimony given by the person to whom an opportunity criterion has been applied will be assessed by the court, which must substantiate the credibility it grants or not, in relation to the rest of the evidence and, furthermore, may be broadly questioned by the parties in the debate. Likewise, the accused has the right to challenge the judgment if they consider that defects have occurred in the reasoning of the ruling or in the incorporation or assessment of the evidence...\". Further on, in that same decision, it was also stated: \"VII. Regarding the principle of judicial independence. The claimant indicates that the questioned norms infringe upon the principle of judicial independence, because the Public Prosecutor's Office subordinates the judge, who truly disappears from the criminal scene and is reduced to fulfilling a merely formal task, which injures their independence, weakening the protection of the rights of the other accused, especially the right to defense, to a fair trial, and to due process with all guarantees.- In relation to this aspect, it must be recognized that the Public Prosecutor's Office must be the axis of any markedly adversarial system. In the application of opportunity criteria, it is the accusatory body that must decide the convenience and necessity of its application, as it has been attributed the competence to design criminal prosecution policies, exercise the criminal action, and carry out the preparatory investigation. As provided by the legislator, the judge must exercise a legality control over the application of said measures, but not over their opportunity and convenience. Such a division of functions, far from violating the principle of judicial independence, rather strengthens it, given that the jurisdictional function must be restricted to controlling respect for the rights and guarantees of the parties and not to deciding on the accusation. On this topic, the Chamber ruled in judgment 2662-01 of 15:30 hrs. on 4-4-01, where a judicial consultation filed regarding the constitutionality of the deputy prosecutor's decision that obligated the judge to admit the application of an opportunity criterion due to the insignificance of the act and order the definitive dismissal was resolved. In what is relevant, it was stated: 'Consequently, it corresponds to the Prosecutor to decide regarding the convenience of applying or not an opportunity criterion. The parties may request its application, within the five-day period provided for in Article 316 of the Code of Criminal Procedure. However, the court of the intermediate procedure cannot accept that request without the approval of the Public Prosecutor's Office, which, as was said, must have the approval of the hierarchical superior. It is a duty and power of the Prosecutor General to establish the general policy of the Public Prosecutor's Office and the criteria for the exercise of the criminal action (Article 25 subsection a) of the Organic Law of the Public Prosecutor's Office). Consequently, in accordance with that structure, the analysis that the court must carry out to authorize the application of an opportunity criterion must be limited to verifying compliance with the formal requirements established by the legislator. The judge's authorization excludes carrying out an analysis of the convenience or opportunity of the measure, given that they cannot substitute the decision of the Prosecutor, who is in charge of the exercise of the criminal action; it is to them that the responsibility is attributed, because this leads to distorting –within the system that has been chosen (the adversarial system)- the judging function that corresponds to them, having to wait to be duly excited by the requesting body in order to act. In the assumption of Article 22 subsection a), corresponding to the criterion of insignificance of the act, whose application originates this consultation, the judge must verify that the act was not committed by a public official in the exercise of their duties or on occasion thereof. The determination of whether it involves an act that affects the public interest or not corresponds to the Prosecutor because it is a value judgment criterion that has to do with the exercise of the State's criminal policy, to be weighed in each specific case by the representation of the Public Prosecutor's Office. The foregoing, because it is a clear fact that in all crimes subject to public prosecution, the affectation of a public interest is involved, hence society at the time considered it necessary to classify them as such. It is the Public Prosecutor's Office –it bears repeating- that must make the judgment regarding the convenience, utility, and necessity of the criminal prosecution in each specific case.' …It is clear, then, that it is the Public Prosecutor's Office, and not the judge, that is responsible for deciding on the convenience or opportunity of applying the criteria provided for in Article twenty-two of the code of criminal procedure. This decision is an expression of the accusatory power and responds to a prosecution policy attributed exclusively to the accusatory body. However, the legislator established a legality control that the judge must exercise regarding compliance with the requirements contained in the objected regulation itself. It is not a decision that lacks judicial assessment, although in some eminently adversarial systems, such control is not required, without it having been considered that such liberality violates fundamental rights.\" (The underlining is not from the original). For those subscribing to this decision, the foregoing precedent cannot be interpreted in the manner set forth in the majority vote. In the first place, the Constitutional Chamber did not indicate that jurisdictional control should be circumscribed to part of the requirements provided for in Article 22 subsection b) of the Code of Criminal Procedure. Quite the contrary. It stated that in our country, unlike what happens in other latitudes (where a model has been adopted according to which the principle of opportunity is the rule and the decisions adopted by the Public Prosecutor's Office are not subject to judicial assessment), the judge is the one called to determine if the requirements contemplated in the legal system are met. This, the Constitutional Chamber indicates, does not empower the judge to assume tasks that do not correspond to them, for example, to assess the convenience or opportunity of waiving the criminal prosecution in a specific case. And it is that indeed, the decision to prosecute or not a specific conduct is the purview of the Public Prosecutor's Office; however, this does not mean that in that area it has maximum discretion. Its decisions are subject to the law - since it can only waive criminal prosecution and promise advantages in the terms indicated by the latter, cf. Art. 22 and 96 C.P.P.-, it being the task of the jurisdictional body, also by express provision of the legislator, to guarantee respect for the legal system. It is important to add that although the Constitutional Chamber pointed out that there are assessments that only the Public Prosecutor's Office can carry out (e.g., establishing that in a particular case the affectation to the public interest was insignificant in the terms indicated by Art. 22 subsection a) of the C.P.P., cf. judgment No. 2662-01 mentioned in No. 12090-2009 previously reproduced), this does not allow interpreting that, in the case of subsection b) of numeral 22 -that is, of another assumption- the Public Prosecutor's Office can determine, without any jurisdictional control, that the conduct of the collaborator is less blameworthy than other punishable acts, or affirm, as the court on the merits does, that this position is the one assumed by the highest constitutional court of our country, disregarding that the latter has only expressly indicated that the convenience of applying or not the mentioned legal instrument is the purview of the requesting body, a position that is shared without reservation, because indeed, only the Public Prosecutor's Office can decide if it is convenient to waive the criminal prosecution of an accused in a particular case, in exchange for their collaboration. The foregoing, it must be insisted, does not mean that it can negotiate with any accused in any case, or negotiate any benefit, this insofar as its request, to be accepted, depends on verifying compliance with the requirements defined by the C.P.P. Obviously, neither the criminal judge, nor the trial court, nor the bodies hearing the matter on appeal, will assess the timeliness of the decision of the Public Prosecutor's Office (supported by its prosecutorial policy), but they must corroborate, because the legal system so orders, the strict compliance with its (legal and constitutional) requirements, which is something different. In the same way, it will be the Public Prosecutor's Office that must assume the consequences of deciding in that area incorrectly, because if it negotiates with an accused whose statement, besides being essential, is implausible, it is probable that the outcome of the process is not the desired one, just as if it negotiates with an accused who bears greater reproach, it is also plausible that at any procedural stage and in the face of the protests of the parties, the negotiation will be considered illegal. In summary, based on the same precedents cited by the a quo and in which the importance of legality as a guiding principle of the actions of any public body is underlined, this chamber concludes that the court, regardless of the stage in which the procedure finds itself, is obligated to verify that all the requirements contemplated in Article 22 of the Code of Criminal Procedure are met, therefore including what is related to the lesser reproach that must correspond to the conduct of the collaborating accused whose criminal prosecution is waived. For the judge to be able to appreciate this extreme, the criminal prosecution policies designed by the Public Prosecutor's Office are inconsequential, the same ones that do acquire relevance for the purpose of establishing, for example, the cases and accused in relation to whom that body requests the application of a specific criterion, a matter in which it certainly has a considerable margin of freedom. In this same order of ideas, it is also not unnecessary to insist that decision No. 2662-2001, mentioned in turn in No. 12090-2009 of the Constitutional Chamber, ruled on subsection a) of Article 22 C.P.P. and not on subsection b), which is the one that concerns us here. Added to this, there are other decisions of the referred Chamber, e.g., No. 2002-06808, of 14:46 hours on July 10, 2002, where in a majority vote, and indeed referring to what was said in subsection b) of numeral 22, the control carried out by the trial court over the legality of an opportunity criterion was endorsed: \"The non-conformity of the appellant lies in the fact that the protected party… signed an agreement with the Public Prosecutor's Office, for the application of the regulated principle of opportunity, in the assumption established in Article 22 subsection b) of the Code of Criminal Procedure, and after offering a statement of great utility to arrive at the truth of the investigated facts, the appealed court revoked the agreement, leaving the accused in total defenselessness. In this regard, the first thing this Chamber must clarify is that the Code of Criminal Procedure itself clearly distributed the competences in matters of application of the regulated principle of opportunity, leaving in the hands of the Public Prosecutor's Office the analysis of the convenience and opportunity to abstain from exercising the punitive claim in the cases provided for in Article 22; likewise, it leaves to the criminal courts the control of legality in the use of said instrument, given the gravity that its application contrary to Law would entail. In the specific case of subsections b) and f) of the already cited Article 22, the effects of the agreement entered into by the Public Prosecutor's Office with the accused person are merely provisional, and become final only when the Trial Court definitively determines if it is appropriate –in accordance with the parameters provided for in the Law- to waive the criminal action against that person. That is to say, it is clear that the mere signing of an agreement between the Public Prosecutor's Office and the accused in a criminal case, the latter committing to provide useful information in the investigation, does not by itself confer the right to obtain a dismissal decision in that process, but rather the final decision in this matter always remains in the hands of the judge… In the present case, it is obvious that the protected party could not demand that the Trial Court apply, without a prior legality judgment, the agreement it signed with the Public Prosecutor's Office. This being the case, the action of the appealed court, reviewing whether the agreement in question met the requirements of Article 22 subsection b), is not illegitimate, but in accordance with its competences, as was explained in the previous paragraph…\", a vote that supports what was said by this court of sentence appeal and which the court on the merits disregards, by relying only on the dissenting vote signed by Judge Fernando Cruz Castro, the same one which, for further abundance, also does not call into question our conclusions. Note that Judge Cruz Castro does not deny that the trial court could or should verify compliance with the requirements contemplated in Article 22 subsection b) of the C.P.P. What he questions is that the court took measures against the liberty of a person (the collaborator), against whom an accusation had not been formulated that would delineate their criminal responsibility. Said dissenting vote states: “… The intervention of the trial court against a decision adopted by the Prosecutor's Office, rejecting an agreement between the defendant and the representative of the Public Prosecutor's Office, decreeing, at the same time, the detention of a person against whom an accusation had not been formulated, constitutes an improper intervention that denaturalizes the jurisdictional function, because a requirement that ensures the impartiality of the judge is their disconnection from the requesting power. This separation ensures the effective validity of the judge's impartiality, which is one of the most important organic guarantees that define the jurisdictional function. Without the accusatory body having defined the issue, the judges of the court outlined a possible responsibility of the claimant, anticipating a judgment, without the criminal action having been exercised. The Court rejects the agreement and the application of the principle of opportunity, but by decreeing detention and ruling on the possible responsibility of a witness against whom the criminal action had not been exercised, it improperly assumes the functions that correspond to the accusatory body. The liberty of a citizen is not satisfactorily protected if the judge assumes repressive and judgmental powers, without the requesting body having formulated the accusation. The possible criminal responsibility of the respondent in a process in which the prosecuting entity had not exercised the accusation constitutes an excess that violates the balance of powers and the clear differentiation of actors and powers that governs the criminal process. The possible criminal responsibility that may correspond to a witness who testifies in such condition and against whom the criminal action has not been exercised is an irrelevant issue that does not justify an anticipated judgment such as the one exercised by the trial court, because no person who testifies under oath or without it can provide legitimate evidence that self-incriminates them. By virtue of safeguarding such a probability, legally inadmissible and whose consequences must be resolved in another process, following the exercise of the requesting action, the court cannot meddle in the judgment of an act that has not been submitted to its knowledge. Nor was the possible departure from the country of the witness-accused relevant, because such an extreme is a responsibility of the Public Prosecutor's Office, especially vis-à-vis a citizen over whom the competent body had not exercised its requesting power. Nor was it a flagrant crime, and for this reason, they could not decree the immediate detention of the claimant, as was done in the trial hearing.\n\nTo assert that the witness was not detained because she was placed at the disposal of the competent authorities is a fallacious argument intended to conceal an action in which the jurisdictional power exceeds its limits, blurring the difference between accusation and judgment, thereby violating the impartiality of the jurisdiction. As established by the Code of Criminal Procedure, the court may reject the agreement but cannot base such a determination on speculation about the possible responsibility of the crown witness; rather, it must do so in a judgment, in accordance with the requirements set forth in Article 23 of the C.P.P. The Judge cannot anticipate the outcome of the accusation, even less so when it concerns the trial court itself, as it is not possible for it to rule on the possible authorship attributable to the crown witness when it has not yet pronounced on the accusation that excludes the collaborator and mentions other actors and possible co-perpetrators of the act. The problem in this case is not that the agreement ensures the dismissal of the claimant—which would not be a legally admissible claim—but that the court imposed a limitation on the freedom of… without having the legitimacy required for such a decision, since the competent authority had not exercised its requesting power. Although the Prosecutor’s Office had not previously requested the legality review corresponding to the court of the intermediate stage (see the last paragraph of Article 22 of the C.P.P.), such omission does not authorize the trial court to reject the criterion of opportunity based on a series of assessments and speculations about the outcome of an action that the Public Prosecutor’s Office has not pursued. The rejection of the criterion of opportunity provided for in subsection b) of Article 22 of the C.P.P. must be based on the description and evidence of the main accusation, but it is not acceptable—as occurred in the present case—that the rejection be based on an anticipatory evaluation of the evidence, as well as on an interpretation of the facts not contained in the accusation. The rejection of the agreement cannot be based on a factual and legal determination that does not arise from the accusation and the agreement; it is for this reason that Article 23 of the C. P. P. suspends the extinction of the criminal action, authorizing it only after the trial has been held, which is the opportunity when the court, in the full exercise of its powers, once the evidence has been received in accordance with the constitutional principles that legitimize its reception and evaluation, determines whether the collaboration is legally acceptable, defining two points: a) whether the person in question is someone whose action in the criminal activity is less reprehensible than that of the person they helped to resolve, and secondly; b) whether the collaboration provided by the collaborating witness has been decisive. The evaluation of these parameters cannot be undertaken before the trial hearing, as the trial court did, constructing an accusatorial hypothesis over which it had no involvement, as the Code of Criminal Procedure correctly defines by recognizing, as appropriate, that the eventual responsibility of the crown witness must be resolved only after the trial has been held (see the second paragraph of Article 23 of the C.P.P.). Given the failure to comply with the provisions set forth in the Code of Criminal Procedure (the last paragraph of Article 22 and Article 24 of the C.P.P.), the court could well have rejected the agreement that the Public Prosecutor’s Office presented unexpectedly, but without ruling on the content of the agreement and the possible participation of the claimant. Nor could the court, as explained, order the detention of a person who was not an offender caught in flagrante delicto and against whom the Public Prosecutor’s Office had not brought a criminal action. The admissibility or legality of the criterion of opportunity applied by the Public Prosecutor’s Office does not authorize the Court to exercise the powers corresponding to the accusation. By virtue of the arguments that have been set forth, the undersigned of this vote considers that, although the unexpected presentation of the agreement with the claimant by the Public Prosecutor’s Office violates the principles of loyalty and due process, such error does not authorize the trial court to exercise powers corresponding to the accusing body, by ruling on the possible criminal responsibility of a person without an accusation having been filed against them and by ordering, based on such determination, the unlawful detention of the claimant …”. As can be observed, this dissenting vote does not deny the possibility that the trial court may control compliance with all the requirements set forth in Article 22, subsection b) of the C.P.P. On the contrary, it admits such an option, on the understanding that this must be done once the evidence has been received at trial. For all the foregoing reasons, this Chamber concludes that jurisdictional control over the appropriateness of the criterion of opportunity must exist, verifying compliance with the legal requirements—without distinctions, since the law makes no distinction in this regard—that the procedural code requires for its application. It is not a matter of supplanting the prosecutor in the selection of cases in which, for reasons of criminal policy, criminal prosecution should be waived (as certainly, no one disputes that determining the appropriateness of the measure in a specific case is the purview of the requesting authority), but rather of ensuring that said authority’s action—meaning, the application to a specific case—conforms to the legal system. Finally, the fact that the criterion of opportunity must be processed in a separate file is not, as the trial court indicates, an argument that exempts it from its duty to control compliance with the requirements that gave rise to its application, since, although it is true that the declaration of the collaborating defendant takes place at trial—meaning the evidence is produced at that time and not before—it cannot be ignored that said declaration has its raison d'être in the aforementioned criterion. If this had not been negotiated, the collaborator would not give testimony, and to that extent we cannot exclude that procedure from judicial control. As is correctly indicated in the vote signed by Judge Camacho Morales, the promise of impunity, the promise to waive criminal prosecution, whether total or partial, is what motivates the will of the collaborator, and therefore it is necessary to corroborate whether that promise conforms to the regulations or not. This, logically, must take place in the main proceeding, since it is in this proceeding where the criminal prosecution of the collaborator is waived and the punishable conduct is charged, which, in light of Article 22, subsection b), must be more reprehensible than that which ceases to be of interest to the Public Prosecutor’s Office. The fact that the criterion of opportunity was accepted by a criminal judge is no obstacle to the matter being heard by the trial court, since in our criminal procedure the parties may repeatedly object to defects that cause them harm, whether these are absolute or relative when they have not been validated. That said, we also note that in the appealed judgment, some additional reasons are set forth to support the refusal to rule on the criterion, which it is appropriate to examine carefully. The first is that the proceeding in which the criterion of opportunity was processed is independent of this one. As already noted, this implies setting aside that the declaration of [Name 064] was to be rendered in this case; that the criterion of opportunity takes place because, at least in principle, the conduct of [Name 064] is less reprehensible than that attributed to other defendants, and finally, that it will be based on what is decided in this matter that it will be determined whether the expectations for which the exercise of the criminal action was suspended have been satisfied. That is to say, even if it is admitted that the criterion of opportunity is processed in a certified copy of documents independent of the main file, and that the account of [Name 064] contained therein need not be brought to the attention of those named as defendants in this matter (thus, Resolutions No. 4142 of 2:51 p.m. on June 2, 1999 and No. 1119 of 11:09 a.m. on February 4, 2005, both from the Constitutional Chamber), the legality of the procedure (compliance with requirements set forth in the C.P.P.) is part of the issues that the trial court can and must control (whether because the parties so request, or because it understands it must do so ex officio), just as occurs with other procedural acts that take place in prior stages and through which the door is opened for a specific piece of evidence to be produced or incorporated at trial (e.g., the resolution ordering a jurisdictional advance of evidence). Moreover, the trial court incurs in contradictions, since if, based on the argument that the criterion of opportunity was processed in an independent proceeding, it refused to review the requirements that it—erroneously—classified as substantial (namely, the lesser reprehension of the collaborator), it would also lack jurisdiction to verify compliance with those it termed formal (namely, an express request from the Prosecutor’s Office that has the endorsement of the hierarchical superior and jurisdictional approval), given that it did the latter. To the above, an additional inconsistency must be added, namely, that despite the trial judges agreeing to examine the procedural issues, they omitted to resolve the claims raised by the defense counsel for [Name 033] and [Name 041] regarding the lack of reasoning in the resolution issued by the criminal judge (cf. folios 13,676 front and back, 13,677 back, volume XXVIII), and this despite the fact that the defect referred to is clearly one of form. As a second argument, the professionals signing the majority vote maintain that, regarding the criterion of opportunity, the decision can only be challenged through the appeal against the final dismissal (sobreseimiento definitivo) that may eventually be issued in the proceeding where the application of that legal institution is processed. Such a position evidently renders nugatory the right of defense of the accused in the main proceedings who are harmed by the collaborator’s declaration, especially considering that they are not parties to that proceeding (in fact, the a quo acknowledges this). Furthermore, the final dismissal (sobreseimiento definitivo) would supervene, according to Article 23 of the Code of Criminal Procedure, once the judgment—meaning, the one issued by the trial court in this matter—has become final, whereby the situation of those on trial, convicted by then, would be consolidated. That is to say, we find ourselves confronting the absurdity that the procedure to apply a criterion of opportunity to a collaborating defendant, even in cases where it is openly illegal, would be exempt from all control, since according to the thesis of the a quo, the so-called substantial requirements can never be assessed by the judge and because, quite simply, those harmed by the decision to apply the criterion cannot challenge it in any proceeding—neither in this one being pursued against them, nor in the one where the criterion is processed, as they are not parties—which would imply a flagrant violation of Article 42 of the Political Constitution. As a third argument, the majority vote maintains that analyzing the issue would entail advancing a criterion. This is also unacceptable, since it is one thing to compare reprehensibility based on the information provided by the requesting authority when requesting the criterion of opportunity, and quite another to issue a pronouncement on whether that conduct actually occurred or not—the latter being what would compromise the impartiality of the trial court. In any event, the option always remained to defer the resolution of the issue to the judgment, as expressly indicated by Article 342 of the Code of Criminal Procedure and as stated by Judge Cruz Castro in the dissenting vote invoked by the judges. For all the foregoing reasons, this Chamber concludes that the application of the criterion of opportunity set forth in Article 22, subsection b) of the C.P.P. is subject to jurisdictional control, and that therefore the court—whether the criminal judge, the trial court, and even the appellate and cassation courts, when appropriate—must verify compliance with all the requirements that the legislature mandates for such purposes. It is not a matter of supplanting the prosecutor in the selection of cases in which, for reasons of criminal policy, they consider that criminal prosecution should be waived, but rather of ensuring that in those cases chosen by the requesting authority, the formalities required by the legal system for such purposes are met.\n\n2)\nExamination of the criterion of opportunity granted to [Name 064]. Defects present in its proceeding and in the resolution that authorized it. As already explained, this court does not share the opinion of the lower court (a quo) in the sense that it lacked competence to assess the appropriateness of the criterion of opportunity and, in particular, to verify whether the conduct from which criminal prosecution was dispensed was less reprehensible than the conduct whose prosecution was facilitated. For this reason, and since some parties have also claimed this defect during this procedural phase, we proceed to conduct the aforementioned examination at this time, concluding that the application of the cited legal institution for the benefit of [Name 064] is illegal.\n\nThe resolution accepting the application of the criterion of opportunity was issued by the Criminal Court of the Second Judicial Circuit of San José (Juzgado Penal del Segundo Circuito Judicial de San José), at 9:51 a.m. on June 1, 2007 (cf. folios 41 to 89 front, of the file called “File of request for the criterion of opportunity” — Legajo de solicitud del criterio de oportunidad). Regarding this, the first thing that must be noted is that it is a resolution lacking proper reasoning (fundamentación). The criminal judge who resolved the matter, in addition to transcribing the 116 points cited by the Public Prosecutor's Office (Ministerio Público) in its request, granted it by noting a series of points that can be summarized as follows: i) Alongside ex officio criminal prosecution, derived from the principle of legality, the law also authorizes the Public Prosecutor's Office to dispense with it in certain cases regulated by the same law and for “the convenience of the criminal policy of the current system” (f. 83 front of the cited file); ii) defining criminal policy and dispensing with criminal prosecution are discretionary powers that cannot be controlled by the judge: “In this investigation, the Prosecutors make use of that power and request for the benefit of the accused [Name 064], the application of the criterion of opportunity under the premise of subsection b) of the cited article 22 of the CPP, a request that is heard, and emphasis is placed on the discretionary powers that cannot be controlled by the judge, such that for reasons of procedural economy, and as ultimately it is the Public Prosecutor's Office that determines whether to exercise criminal prosecution or dispense with its exercise in the specific case” (sic, f. 83 mentioned); iii) the request has the approval (visto bueno) of the hierarchical superior; iv) after citing articles 22 subsection b) and 23 of the Code of Criminal Procedure (Código Procesal Penal), the criminal judge affirms that the application of the criterion is appropriate. At this point, she transcribes what was indicated in the request made by the Public Prosecutor's Office (f. 85 to 87 front) and, having closed the textual quote, affirms: “According to what the lady prosecutors (sic) state, the weighty reason motivating this petition by the Public Prosecutor's Office is based on the premise that it is a matter of complex procedure, in which the accused [Name 064] made a written statement for the purposes of the criterion of opportunity, committing himself to render testimony, at the trial stage (etapa de juicio) or in any oral hearing, where he would provide or ratify all the truthful, useful, and pertinent information for the clarification of the facts investigated against the accused [Name 041], [Name 078], [Name 046], and [Name 033]. Likewise, it notes that the conduct attributed to the (sic) accused [Name 064] is less reprehensible than that of the accused [Name 033]. On the other hand, note that the Prosecutor files the request before formulating the accusation, in writing, before the Judge of the Intermediate Stage (Juez de la Etapa Intermedia) and as indicated supra with the authorization of the hierarchical superior, which are the formal aspects whose compliance the judge must verify, and which ultimately limits the legality control that must be carried out. Consequently, this being the case, the request is granted…” (F. 87 front, the highlighting is not from the original). As can be observed, there is no pronouncement whatsoever on whether the conduct attributed to [Name 064] was or was not less reprehensible than that imputed to [Name 041], [Name 078], [Name 046], and [Name 033], accused persons whose intervention in the events, according to what is affirmed in the request for application of the criterion of opportunity, was what was sought to be proven through the testimony that [Name 064] would render at the oral trial (debate) (cf. folio 28 front of the file in question, as well as folio 1, point 1.- of the file called “Agreement between the prosecutor's office and [Name 064] for the application of the criterion of opportunity” — Acuerdo entre la fiscalía y [Name 064] para la aplicación del criterio de oportunidad, evidence No. 776). We are dealing with a resolution lacking reasoning and, therefore, ineffective, either because the criminal judge simply did not set forth her reasoning regarding the issue of the degree of blame (reproche) applicable to the collaborator, or because she decided not to do so under the belief that such an issue is outside jurisdictional control. In fact, that seems to emerge from the resolution (cf. the last lines reproduced), a position that for what was said supra, is erroneous. Added to this, the conclusion previously set forth—namely, that the resolution presents a defect of lack of reasoning—does not change even if we hypothetically assume that the jurisdictional body, by transcribing some excerpts of what was stated by the Public Prosecutor's Office, made them its own (and the hypothetical nature of the situation is underlined). This is because the request made by the requesting body also presents the same defect. As is clear from its reading, despite the fact that the Public Prosecutor's Office sought the application of a criterion of opportunity for the benefit of [Name 064] to facilitate the prosecution of [Name 041], [Name 078], [Name 046], and [Name 033], in its request it did not dedicate a single line to explaining why the conduct of [Name 064], from whose criminal prosecution they intended to dispense, was less reprehensible than that of the accused [Name 041], [Name 078], and [Name 046]. Consequently, neither did the resolution that authorized its application and which, as already stated, was limited to transcribing what was said by the requesting body.\n\nIn the case of [Name 033], the situation is no less serious, since on the point in question—the degree of blame—it only states that the conduct of [Name 064] is less reprehensible than that of [Name 033] because the latter was [...] of the country and the former a member of a board of directors (junta directiva) of an autonomous institution; because [Name 033] was the one who appointed the majority of members of the cited board and had influence over the actions of those institutions; and because [Name 064] was also an advisor to the presidential house, by which he owed obedience to [Name 033]. From the above, the Public Prosecutor's Office indicated, “… the enormous power that [Name 033] wielded over ‘the institutional direction and actions,’ as well as on a personal level, over [Name 064], is evident” (f. 30 front of the file). That is, if we abide by the request, which it is worth reiterating, was not weighed by the criminal judge but only reproduced in her resolution (f. 86 to 87 front), the only argument offered to sustain that the conduct imputed to [Name 033] was more reprehensible than that carried out by [Name 064] is related to the position held by the former, leaving aside any consideration of the conduct effectively imputed to [Name 064] and to [Name 033].\n\nAs if all the above were not enough to understand that the resolution authorizing the criterion of opportunity is ineffective, there exists a defect of greater magnitude that makes the decision illegal. And it is that, just as was denounced during the trial stage (etapa de debate) and now, in the sentence appeal phase, it can be extracted from the case record that the criminal judge who applied the criterion of opportunity did not have all the necessary information to decide. In reality, the conduct that can be imputed to [Name 064] and from whose criminal prosecution was dispensed with was greater than that cited by the Public Prosecutor's Office when requesting the criterion of opportunity. From the very statements that [Name 064] had made up to that moment before the Public Prosecutor's Office, in which he narrated conduct unrelated to the matters investigated here and that can also be considered criminal, as well as from the expert report 297-DEF (evidence No. 598) and case file (expediente) No. 08-000032-0615-PE, followed against Francisco Dall'anese Ruiz for the alleged crime of breach of duties (incumplimiento de deberes) (and which was admitted as evidence in this procedural stage), it is clear that in addition to matters related to the contracting of the 400,000 lines, at the time the criterion was negotiated there were sufficient elements to suspect that [Name 064] had received other such “prizes or royalties (premios o regalías).” Specifically, $110,207.00 and $29,833.95 originating from [Name 083] and [Name 085] (thus, expert report No. 297-DEF-540-04/05, folio 38 of the report); an economic retribution calculated at $56,000.00 by reason of what was resolved on the La Joya electric generation project (cf. investigative statement (declaración indagatoria) of [Name 064] rendered at 4:15 p.m. on September 30, 2004, f. 132 front of volume I; complaint (denuncia) filed by [Name 033], f. 19 front of case file No. 08-000032-06154-PE and a note published in the national news section, at La Nación.com, on Saturday, October 2, 2004, titled “[Name 064] admits another ‘prize’ as an ICE board member,” visible at folios 256 to 258 front of the already mentioned case file No. 08-000032-06154-PE). [Name 064] also described some advantages of economic content received on his trips to Prague and Switzerland (cf. investigative statement of September 30, 2004 and complaint of [Name 033], f. 20 front of case file No. 08-000032-06154-PE). Finally, in the complaint filed by [Name 033], it was mentioned that [Name 064] received significant sums of money originating from [Name 091] related to contracts other than those for cellular telephony, as well as a trip to Brazil paid for by that company [cf., folio 19 of the cited case file No. 08-000032-06154-PE and f. 1771 of volume V (this regarding the trip to Brazil)].\n\nNow, in that same proceeding—the one followed against Francisco Dall'anese Ruiz—, prosecutor Maribel Bustillo Piedra clearly admitted that, with the exception of the royalties enjoyed in Prague and Switzerland, the facts that according to [Name 033] had not been investigated (that is, matters related to the monies that [Name 046] transferred to [Name 064]; to the funds originating from [Name 060] associated with contracts No. 424 H 39552, 424 J 44031, and 424 H 39562; to the trip to Brazil and to the economic retributions related to La Joya and [Name 083]-[Name 270]) had not been the object of criminal prosecution because they were covered by the criterion of opportunity. Specifically, attorney Bustillo Piedra requested the dismissal of the complaint filed by the accused [Name 033] against the then Attorney General of the Republic (Fiscal General de la República) with the following arguments:\n\n“DISMISSAL OF COMPLAINT IS REQUESTED. The undersigned, MARIBEL BUSTILLO PIEDRA, Prosecutor of the Unit of Various Crimes… request the Dismissal of these proceedings (Desestimación de las presentes diligencias), based on the following: RELATION OF FACTS. A. Mr. [Name 033], in his capacity as complainant, states that on the occasion of investigation No. 04-006835-647-PE where [Name 064] appears as an accused (who has the exercise of criminal prosecution suspended by application of the institution of the Criterion of Opportunity), this individual acknowledged not only having participated in the acts of corruption for the benefit of the company [Name 091] related to the award and contracting of four hundred thousand mobile telephone lines, but also acknowledged having committed another series of criminal conduct, supported even by documentation that is in the main file, for example, the reports of the Section of Economic and Financial Crimes of the Judicial Investigation Agency (Organismo de Investigación Judicial), conduct that, in his opinion, was not investigated by the Public Prosecutor's Office.\n\nThe criminal facts to which the complainant refers and that he indicates have not been the object of investigation by the Public Prosecutor's Office against [Name 064], refer to:\n\n·   Monies improperly received from the company [Name 091] on the occasion of: the purchase of fixed-line switches for the “ICE-Switching program 2000-2001,” the purchase for expansion of telephone switching centers made by ICE on May 23, 2002, and an ICE expansion program ($325,253.32).\n\n·   Monies improperly received from [Name 280] for the approval of the concession of the “La Joya” hydroelectric project ($56,000.00).\n\n·   Monies improperly received from [Name 046] for payments made to him by the company [Name 091] for “diverse reasons” ($62,562.50).\n\n·   Monies improperly received from the company [Name 270]-[Name 083] for a granted contract ($110,207.00).\n\n·   Cost of tickets for the San José-Río de Janeiro, Río de Janeiro-Sao Paulo, Sao Paulo-San José trip in first class by the company [Name 091] ($5,617.00).\n\nB. On the other hand, the complainant [Name 033] points out that [Name 064] also acknowledged in his investigative statement having received royalties as an ICE Board Member, on a trip taken to Prague and Switzerland, facts that he indicates have not been investigated by the Public Prosecutor's Office in a premeditated manner to protect him illegally.\n\nII.-On the merits of the matter.\n\nAfter a detailed study of these proceedings, the undersigned considers… that in this case the appropriate action is the dismissal of these proceedings, because the facts denounced by Mr. [Name 033] do not constitute a crime.\n\nA. The complainant himself in his writing… offers the answer as to why the mentioned facts have not, for the moment, been the object of criminal prosecution, by stating…:\n\n ‘… such facts have not only been proven by his confession (that of [Name 064]) but also by expert evidence, and notwithstanding, due to the evident negotiation agreement existing between [Name 064] and Prosecutor Dall'Anese Ruiz…, they have not to date been the object of any type of investigation or criminal imputation against the confessed criminal [Name 064] …’\n\nIndeed. The Public Prosecutor's Office has agreed with the accused [Name 064], the application of the institution called Criterion of Opportunity and regarding this there exists a signed formal agreement and therefore, at least for the moment, he is not the object of criminal prosecution. Let this moment serve to make some clarifying considerations… The mentioned Criterion of Opportunity was not carried out between [Name 064] and the accused Dall'Anese Ruiz, but rather between [Name 064], his private defense counsel Edwald Acuña Blanco and the prosecutors of the Public Prosecutor's Office Carlos Morales Chinchilla, Criss Gonzáles Ugalde on January 31, 2006, being authorized by the person who was at that time the Deputy Prosecutor of the Economic, Corruption, and Tax Crimes Prosecutor's Office (Fiscalía de Delitos Económicos, Corrupción y Tributarios), Attorney Warner Molina Ruiz.\n\nOn the other hand, the mentioned facts have (sic) been the object of investigation, to the point that as the complainant indicates, they are contained in several documents that form part of the main file, among them, the police reports of the Section of Economic Crimes of the Judicial Investigation Agency, but as indicated previously, they form part of the agreement for the application of the institution of article 22… Certainly the investigation carried out by the Deputy Prosecutor's Office for Economic, Corruption, and Tax Crimes of the Public Prosecutor's Office involves an extremely complex procedure regarding serious corruption crimes committed in high spheres by those who wielded political power in our country in the early years of this decade… The conduct of [Name 064] is less reprehensible than that of [Name 033], for in the realm of public service, when dealing with corruption crimes, the mere condition of being the [...] implies a greater degree of blame than that which any other public official could merit regardless of the position held…\n\nThe Deputy Prosecutor's Office for Economic, Corruption, and Tax Crimes of the Public Prosecutor's Office analyzes that in the case all the procedural requirements set forth are present and therefore, it decides to apply the institution with the accused [Name 064], not solely for the monies improperly received from the company [Name 091] corresponding to the contracting by the Costa Rican Electricity Institute (Instituto Costarricense de Electricidad) of the four hundred thousand wireless telephone lines using GMS (sic) technology, but also for the other mentioned criminal acts. This is clearly evident from the “Agreement for the application of the criterion of opportunity” carried out in the Deputy Prosecutor's Office for Economic, Corruption, and Tax Crimes on January 31, 2006, which the undersigned representative of the Public Prosecutor's Office had before her and which may be requested from that office by the Criminal Judge for his analysis. The agreement, in what is relevant, establishes:… “Present in the Economic, Corruption, and Tax Crimes Prosecutor's Office, the accused [Name 064], of legal age… his defense counsel… the Prosecutors… for the purpose of setting the limits regarding the application of a criterion of opportunity for the benefit of the accused [Name 064]… it is agreed: 1. The Public Prosecutor's Office… commits to requesting for the benefit of the accused [Name 064], that the criminal prosecution in the cause indicated above be totally dispensed with, provided always that the testimony he commits to render in this case is not discredited by other probative elements that make it appear false, whether totally or partially…” In the agreement in mention, it can be observed that the Public Prosecutor's Office, in the exercise of its legally conferred powers, commits to requesting for the benefit of [Name 064], that criminal prosecution be dispensed with, not only for the fact related to the money improperly received from the company [Name 091] on the occasion of the contracting by the Costa Rican Electricity Institute of the four hundred thousand mobile lines…, but for the entirety of the criminal prosecution in cause No. 04-006835-647-PE which encompasses this and the other facts that the complainant mentions, for all form part of the investigation with the single number indicated, so much so, that the accused was subjected to an investigative statement (indagado) for all those facts and well before the application of this agreement, on September 30, 2004… B. On the other hand, the complainant [Name 033] states in his writing that in addition to all the illegal acts mentioned, [Name 064] also confessed, in his first investigative statement of September 30, 2004 in cause 04-006835-647-PE, having received royalties as an ICE Board Member on a trip taken to Prague and Switzerland, which is being processed in independent cause No. 04-004671-647-PE… this cause was initiated in the Public Prosecutor's Office before cause 04-006835-647-PE was initiated, it is for this reason that these facts are outside the agreement for the application of the criterion of opportunity carried out on January 31, 2006…” (cf., folios 27 to 36 front of case file No. 08-000032-0615-PE, followed against Francisco Dall'anese Ruiz, for breach of duties; the highlighting is not from the original).\n\nAs can be observed, in the very request for dismissal made by attorney Bustillo Piedra for the benefit of the then Attorney General of the Republic, Mr. Francisco Dall'anese Ruiz, the cited professional categorically stated that the criterion of opportunity encompassed not only the facts related to the contracting of the 400 thousand lines, but also the other facts known in cause No. 04-006835-647-PE and that, in principle, she enumerated in the request for dismissal, clarifying that they were part of the same investigation and that [Name 064] was subjected to an investigative statement in relation to them. Of the facts covered by the negotiation with the collaborating accused, attorney Bustillo Piedra only excluded those related to the trips to Prague and Switzerland, which according to what she said, were being investigated in an independent cause.\n\nNow, this court has also undertaken the task of examining both the request for application of the criterion of opportunity and the resolution that authorized it, determining the following: a.- the economic retributions delivered by [Name 046] to [Name 064] as acknowledgment for the payment management actions that the collaborating accused carried out before [Name 091], are indeed contemplated in the negotiation (f. 17 to 18, 65 to 67 front, points identified with numbers 80 to 85, file of request for criterion of opportunity); b.- the funds transferred to [Name 064] and that are related to contracts No. 424 H 39552, 424 J 44031 and 424 H 39562 (contracts cited by the complainant [Name 033] from folios 6 to 8 front of case file No. 08-000032-0615-PE), are indeed linked with the matter of the 400,000 GSM mobile telephone lines, for according to what is set forth in the appealed sentence, those contracts were only screens (mamparas) used to receive the funds that were subsequently delivered to several public officials on the occasion of the aforementioned matter. To that extent, these are sums that are included within the scope of the criterion of opportunity (cf. point 97.- and following, both in the request and in the resolution that authorized the application of the criterion and in which reference is made to the delivery to [Name 064] of $2,560,253.32 on the occasion of the contract for the 400,000 lines, folios 20 to 28 and 70 to 82 front of the file). c.- Regarding the economic retributions associated with the La Joya project and the companies [Name 083]-[Name 270], as well as the trip to Brazil, there is no reference in the agreement for the application of the criterion of opportunity. d.- The acceptance by [Name 064] of an economic retribution originating from [Name 085] is mentioned neither in the complaint filed by [Name 033] (case file No. 08-000032-0615-PE), nor in the request for application of the criterion, or in the resolution that authorized it.\n\nFrom all the above, several conclusions can be drawn:\n\n1) At the moment when the criterion of opportunity was negotiated, in the present cause there were indications to attribute to [Name 064] criminal facts distinct from those related to the contract for the 400,000 GSM mobile lines and which had to do with his receipt of various economic retributions originating from distinct persons—both natural and legal—, namely: a) sums delivered, apparently, by [Name 280], for the award of the La Joya hydroelectric project; b) sums delivered by the companies [Name 083]-[Name 270]; c) funds transferred by [Name 085]; d) a trip to Brazil paid for by the company [Name 091]; and, finally, e) monies delivered by [Name 046], apparently as a reward for having interceded before [Name 091] so that they would pay [Name 046] what they owed him.\n\n2) While the retributions mentioned in point e) cited were indeed contemplated in the request for the criterion and the resolution that authorized it, the economic retributions related to the La Joya hydroelectric project, those originating from the companies [Name 083]-[Name 270], and the trip to Brazil, for an unknown reason were not included, this despite the fact that they were part of the agreement, as attorney Bustillo Piedra acknowledged, in case file No. 08-000032-0615-PE.\n\n3) Although the gift (dádiva) delivered by the company [Name 085] was not contemplated in the request for application of the criterion of opportunity and was also not mentioned by attorney Bustillo Piedra when requesting the dismissal of the cause followed against Mr. Dall'anese Ruiz (which is understandable, because [Name 033] did not include it in his complaint either), at the moment of negotiating the criterion of opportunity there were elements that gave notice of its existence.\n\n4) Regarding all those gifts—including the one originating from [Name 085]—the Public Prosecutor's Office did not carry out any investigation.\n\n5) There is an irreconcilable inconsistency between what was stated by licensed attorney Maribel Bustillo Piedra in the aforementioned case file No. 08-000032-0615-PE and what was indicated both in the request for the prosecutorial discretion criterion and in the ruling that approved it. An inconsistency that can only be explained in two ways: i) Licensed attorney Bustillo Piedra would have been untruthful in case file No. 08-000032-0615-PE when requesting the dismissal of the complaint filed against the then Attorney General of the Republic; or ii) licensed attorney Bustillo Piedra told the truth and, therefore, it must be concluded that although some of the facts initially attributable to [Name 064] (the gifts from Bolaños Alpízar, from the companies [Name 083]-[Name 270], and the trip to Brazil), despite having been considered when negotiating the prosecutorial discretion criterion, for unknown reasons were not contemplated or included in the application request for it. That is, in relation to those facts, a \"de facto\" prosecutorial discretion criterion was negotiated, devoid of jurisdictional control. For the undersigned judges, of both alternatives, the second is the one deemed reasonable, not only because in the dismissal request formulated by licensed attorney Bustillo Piedra, she recommended that the jurisdictional authority examine the documents related to the criterion (which demonstrates that she acted with transparency), but also because none of the aforementioned gifts have been the subject of criminal investigation and prosecution. Resorting to this same argument (the absence of investigation and prosecution), it is feasible to conclude that [Name 064]'s acceptance of the gift given to him by the company [Name 085] was also one of the conducts negotiated without complying with the stipulated legal formalities. Although this was not described in the dismissal request made by licensed attorney Bustillo Piedra, nor in the application request for the prosecutorial discretion criterion or the ruling that approved it, this is a fact that has been given the same treatment as the economic compensations described above and which, according to the oft-mentioned prosecutor, are included in the prosecutorial discretion criterion. At this point, and regardless of the consequences that may arise from the foregoing, for this Chamber it is necessary to emphasize the errors that have been committed, not only by the requesting body (which—perhaps through oversight—failed to inform the jurisdictional body about some of the facts whose criminal prosecution it dispensed with when negotiating a prosecutorial discretion criterion with [Name 064]), but also by the criminal judge who resolved the dismissal request formulated in the cited case file No. 08-000032-0615-PE, since, at a minimum, to grant it, the judge should have verified what was stated by licensed attorney Bustillo Piedra, just as this very professional requested when formulating the dismissal request. A simple reading of the application request for the prosecutorial discretion criterion and the ruling that authorized it would have sufficed to conclude that some of the economic compensations received by [Name 064], unrelated to the matter of the 400,000 lines, were not contemplated (at least not formally and expressly) in the negotiation carried out in this matter. It is important to note that the defect of interest, understood as the one that occurred in this proceeding, was also not corrected by the requesting body despite having had that opportunity, whether when the accused [Name 033] filed a criminal complaint against Mr. Francisco Dall'anese Ruiz for breach of duties, on July 1, 2008 (p. 1, case file No. 08-000032-0615-PE), or during the trial, when the issue was questioned by the defense (cf. folios 13,676 to 13,705 verso, volume XXVIII). The majority vote states that the facts submitted to the prosecutorial discretion criterion are only those related to the award of the 400,000 mobile telephone lines, since only these are included in the factual basis of its application request and in the ruling that approved it; hence, the defense attorneys are not correct in asserting that the criminal judge was deceived to favor [Name 064], guaranteeing him impunity for crimes not included in the management (p. 16,079 front, volume XXXIII). This criterion is not shared. As already explained, the discrepancy between what was raised in the dismissal request formulated in case file No. 08-000032-0615-PE and what was contemplated in the application request for the prosecutorial discretion criterion in this case is evident, and to establish the scope of the agreement, it is not plausible to rely solely on what is indicated in the latter, because the Public Prosecutor's Office (Ministerio Público), besides being a single entity, was the one that, through one of its representatives, categorically admitted and assured that a series of facts initially attributable to the cooperating accused had not been investigated because they were included in the negotiation. Even during the trial, [Name 064], who refused to testify regarding all the previously mentioned matters, namely, the economic advantages from [Name 083], [Name 270], [Name 085], and the one linked to the project called La Joya (cf. folios 14,975 and 14,976 front, volume XXXI), also refused to indicate whether some of those facts were covered by the prosecutorial discretion criterion (p. 14,995, first line). For the undersigned judges, the thesis of the majority vote, in the sense that what is important is what is stated in the agreement and not what may have happened outside of it, would imply admitting that the Public Prosecutor's Office can handle a double discourse in negotiation matters: one that is recorded within the proceeding and on the basis of which compliance with the legal requirements for applying the legal figure is examined, and another outside jurisdictional control, where it can simply dispense with prosecuting certain facts in exchange for collaboration. This is a position that is inadmissible in constitutional terms, because—as already explained—by reason of the principle of legality (principio de legalidad) governing our system, the Public Prosecutor's Office is obliged to exercise criminal prosecution, a duty that can only be excepted in cases exhaustively indicated by the legislator and under jurisdictional control. And this control can only be carried out when the requesting body, when requesting the application of a prosecutorial discretion criterion, objectively and transparently contemplates all the facts included in the agreement, without omitting core information. Only in this way can the jurisdictional authority determine whether the conduct of the cooperating accused, whose criminal prosecution is dispensed with, is less reprehensible than that of the accused who are affected by the criterion. This is an issue that acquires greater importance in legal systems like ours, where the criminal conduct of the collaborator whose prosecution is dispensed with is not necessarily part of the fact whose continuation is prevented or whose criminal prosecution is facilitated (thus, ZÚÑIGA MORALES, Ulises. \"El testigo de la corona\". In: Derecho Procesal Penal Costarricense. San José, Asociación de Ciencias Penales de Costa Rica, 2007, pp. 592 and 599. In the same sense, Sala Tercera, ruling No. 2001-0737). And it is that if, on the occasion of the prosecutorial discretion criterion, impunity can be guaranteed to the collaborator for facts different from those investigated and resolved with his help (in this case, those related to the 400,000 lines and the gifts that [Name 046] gave him as thanks for his collection efforts before [Name 091]), the importance is notorious that the Public Prosecutor's Office, when requesting the application of the legal institute, does not omit any detail about all the conducts that will cease to be investigated and prosecuted, not limiting itself to the description of those whose criminal prosecution is facilitated by the so-called crown witness (testigo de la corona), since the assessment or comparison of reproaches must be made on the set of facts. In summary, if the agreement includes, as happened in this case, conducts of the collaborator that are not part of the investigated fact, the application request for a prosecutorial discretion criterion must include them, since otherwise, the jurisdictional body lacks the necessary information to control whether applying the mentioned legal institute—which has clear utilitarian connotations—is justified, to the detriment of the principle of legality and mandatory prosecution in the exercise of criminal prosecution. For all the foregoing, this Chamber understands that, when requesting the application of the prosecutorial discretion criterion, the requesting body had the duty to set forth all the facts involved in the pact, whether these were related to the investigated fact or were distinct and independent. If they were included by the agreement and it was intended to dispense with their criminal prosecution, they should have been described, because jurisdictional control is exercised over the agreement and not, as some might interpret, over a part of it, that is, the part related to a particular investigation—a position which, it is reiterated, would open the door for the requesting body to arbitrarily dispose of the exercise of criminal prosecution, conducting, on the one hand, within the proceeding, negotiations that are favorable to its interests and in which the requirements of lesser reprehensibility or culpability of the collaborator are satisfied and, on the other hand, outside the legal system, other agreements, exempt from any jurisdictional control. According to licensed attorneys Criss González Ugalde and Maribel Bustillo Piedra (p. 171,400 and 171,401 front, volume XXXVIII), it cannot be asserted that the requesting body concealed information from the criminal judge because, although the processing of the criterion was carried out in a separate file, the application mentioned the case in which it was required (namely, case No. 04-6835-647-PE). That is, according to these professionals, it was enough for the judge who had to resolve the application request for the criterion to become aware of the content of the investigation to discover that [Name 064] had received other economic compensations. Such reasoning by licensed attorneys González and Bustillo is erroneous, since according to Art. 22 of the C.P.P., it is the Public Prosecutor's Office that must decide whether to dispense totally or partially with criminal prosecution, or whether to limit it to one or several offenses. That is, the examination that the criminal judge must make must always start from the limits established by that body. So much so that, even hypothetically assuming that the court detected that the case involved facts additional to those contemplated in the application, this was of no importance, since in accordance with the rules governing the matter, it could well be understood that in relation to those, criminal prosecution remained in force—something that is now known did not happen in this case, not only because of the statements made by licensed attorney Bustillo Piedra in case file No. 08-000032-0615-PE, but also because, despite the passage of time, the acceptance by [Name 064] of a series of advantages of patrimonial content that were presented to him outside the facts submitted for judgment in this matter has not been investigated and prosecuted. This confirms what has been argued, in the sense that the requesting body is obliged to act with extreme transparency, objectivity, loyalty, and rigor, reflecting in the agreement ALL the facts submitted to negotiation and not only those it deems opportune. Finally, the situation of [Name 064] himself cannot be ignored, since if he provided collaboration, it was because the requesting body committed to dispensing with the criminal prosecution of a series of conducts, and it is inadmissible to endorse practices that cast doubt on the scope of the agreement, preventing the cooperating accused himself, if necessary, from demanding compliance with what was agreed.\n\n3) Hypothetical inclusion of the conduct omitted by the requesting body when seeking the application of the prosecutorial discretion criterion (criterio de oportunidad) and new assessment regarding the reproach that can be formulated with respect to the conduct attributed to [Name 064], in comparison with that of other defendants. Weighing of the arguments put forward by the trial court regarding this particular issue. The decision that authorized the application of the prosecutorial discretion criterion in favor of [Name 064] not only lacks proper reasoning but was also adopted without all the information necessary for such purposes, given that the Public Prosecutor's Office (Ministerio Público) omitted to include in the request some of the facts whose criminal prosecution it had agreed (apparently \"de facto\") to forgo. This defect becomes relevant insofar as, with the inclusion of those facts, the jurisdictional body could have concluded that the collaborator's conduct was not less reprehensible than that of those defendants against whom the cited legal mechanism was negotiated. Thus, in order to determine the essential nature of the error, it is necessary to carry out this exercise of hypothetical inclusion, not without first pointing out certain points: 1) As already indicated above, in the case of [Name 041], [Name 078], and [Name 046], neither the requesting body when seeking the application of the prosecutorial discretion criterion, nor the criminal judge who ruled on that request, pronounced on the reproach that could be attributed to them in comparison with that which should be attributed to [Name 064]. It is an issue that was simply overlooked, contrary to what happened with [Name 033], since when requesting the application of the prosecutorial discretion criterion, the requesting body referred to him, explaining the reasons why it considered he warranted a greater reproach than [Name 064], reasons that, as explained supra, the jurisdictional body merely transcribed, without carrying out any weighing or verification. 2) The examination of the reproach that could be attributed to the defendants was done for the first time in the appealed judgment, considering in this regard only the facts that were described in the documentation prepared on the occasion of the agreement made, leaving aside those conduct of [Name 064] in relation to which it was negotiated and agreed (\"de facto\" and not de jure) to forgo criminal prosecution. 3) The analysis that this Chamber must now undertake must be retraced to the moment when the prosecutorial discretion criterion was authorized, considering, from an ex ante perspective, as indicated by Article 22(b) of the Code of Criminal Procedure (código de rito), the conduct whose criminal prosecution was sought to be facilitated by the collaborator's contribution, it being impermissible to include conduct other than this (even if, from an ex post analysis, the lower court (a quo) held them to be proven based on that contribution and they were useful for arguing that the reproach attributable to some defendants is greater than that corresponding to [Name 064]. Thus, for example, the trial court (tribunal de mérito) affirmed that [Name 041]'s conduct is more reprehensible than that of the collaborator because the former extended promises of gifts (promesas de dádivas) to various public officials and not only to [Name 064], a point regarding which [Name 064] could not make any contribution, since he denied knowing whether, besides himself and [Name 033], there were other public officials involved. 4) The comparison, which must be retraced to the moment when the agreement took place, must be made between the conduct or conduct of [Name 064] whose criminal prosecution is forgone, and that of the defendants whose criminal prosecution is facilitated by the application of the legal mechanism, it being illegitimate to consider, for establishing the extent of the reproach, the conduct of other defendants that the sentencing court held to be proven based on [Name 064]'s testimony but regarding whom the prosecutorial discretion criterion was not negotiated (this is the case, for example, of [Name 001], [Name 022], or [Name 028]). That is, the study must be circumscribed to the reproach that can be formulated for the acts of [Name 064] in comparison with that attributable to [Name 078], [Name 033], [Name 046], and [Name 041], since it was only in relation to these defendants that the requesting body sought the application of the prosecutorial discretion criterion. On this point, it is important to stress that this Chamber is not calling into question that [Name 064]'s statement, once incorporated into the trial, was weighed as one more piece of evidence, even to the detriment of some defendants against whom the prosecutorial discretion criterion was not negotiated (in this same sense, see the judgment of the Third Chamber (Sala Tercera) No. 1030-2014, at 10:00 hours on June 27, 2014), however, this does not mean, by any stretch, that in order to examine the degree of reprehensibility, as concerns the cited Article 22(b), that circumstance must be weighed, since at the time the negotiation took place, which is precisely the moment to which we must retrace our analysis, the causing of such effects was not contemplated, and the fact is that the negotiation occurred, it is reiterated, only to the detriment of specific defendants ([Name 033], [Name 046], [Name 041], and [Name 078]). Having clarified the foregoing, we proceed to the substance of the matter, indicating that, for the reasons that will be set forth below, for this sentence appeals court (tribunal de apelación de sentencia), the conduct attributed to [Name 064] is not, nor was it at the time of the negotiation, less reprehensible than that whose criminal prosecution he facilitated with his statement, and—to that extent—the prosecutorial discretion criterion is also illegal for this reason. Upon signing the agreement, there were elements to suspect that [Name 064] was a public official prone to receiving irregular economic advantages. As stated in proven facts numbers 113 and 114 (folio 15,450 front), of the two million five hundred sixty thousand two hundred fifty-three dollars and thirty-two cents ($2,560,253.32) he received on the occasion of the contract for the 400,000 lines, he transferred to [Name 033] the sum of five hundred eighty-nine thousand five hundred sixty-three dollars ($589,563.00), plus the sum of two hundred thirty-one thousand dollars ($231,000) delivered in cash. That is, [Name 064] appropriated $1,739,690.32, thus becoming the public official who obtained the greatest economic advantages from the criminal scheme associated with the issue of the 400,000 lines, a conclusion that is not modified by the fact that, subsequently, when negotiating an abbreviated procedure (procedimiento abreviado) and then a prosecutorial discretion criterion with the Public Prosecutor's Office, he was willing to deliver important sums of money and certain assets in favor of the State (thus, cf. folios 3 and 4 of evidence No. 308 and folio 3, evidence No. 776). In addition to the foregoing, [Name 064], before the facts investigated herein, had received $63,083.59 delivered to him by [Name 046]; $110,207.00 paid by the companies [Name 083].- [Name 270]., $29,833.95 from the company [Name 085]., and finally, an approximate $56,000 related to the La Joya project, the foregoing without mentioning the trip to Brazil that, according to the complaint by [Name 033], [Name 091] paid for. In summary, by the time the prosecutorial discretion criterion was negotiated and requested, there were elements to reasonably think that [Name 064] had committed several criminal acts, some related to the issue of the 400,000 lines and many others unrelated to it, all—apparently—of a similar nature: receipt of gifts (recepción de dádivas) in his capacity as a public official. Despite this, it was decided to guarantee his impunity so that, in exchange, he would testify against [Name 033], [Name 041], [Name 046], and [Name 078] (the latter was not subjected to this criminal process). In the case of [Name 041], the collaborator was willing to testify that the latter extended him a promise of a gift related to the contract for the 400,000 lines and that, later, he transferred the promised funds to him through [Name 058]. While [Name 064]'s collaboration, at the time of agreeing on the prosecutorial discretion criterion and regarding [Name 041], made it possible to prove a single fact, namely, that he extended him an offer of economic retribution prior to the contract for the 400,000 lines, the impunity guaranteed to the former covered conduct that is extremely censurable due to its quantity (we speak of repeated acceptances of gifts, which, at a minimum, demonstrates that for [Name 064] this was a habit); due to the sums involved ([Name 064] was the public official who received the most money on the occasion of the contract for the 400,000 lines, even after subtracting the portion he gave to [Name 033], and he also received substantial earnings from other individuals and legal entities); and finally, due to his condition as a director member of ICE, a position he used to receive all the described economic retributions. We know that the legislator punishes the corrupter, at least in certain cases, with the same penalty as that corresponding to the corrupt public official, however, in terms of reproach, or in other words, of the culpability of those involved (and which in the case of [Name 064] is established hypothetically, since no accusation has been filed nor trial held against him), it is impossible to ignore how he, despite having the obligation to perform his duties with probity, abused his position of power as a member of the board of directors of ICE, to obtain economic benefits at the expense of various suppliers of said autonomous institution. Against this, we have [Name 041], a private individual who, if we stick to what [Name 064] presented, offered him a gift in exchange for helping [Name 091] in three specific areas (migration to GSM, use of bids (licitaciones), and a favorable vote in the award of the 400,000 lines), which in turn would allow him ([Name 041]) to obtain a profit. Although both paying and receiving are censurable conduct, [Name 064] does not warrant a lesser reproach than [Name 041] and, to that extent, it is not legitimate to grant procedural advantages to the former for the sake of securing the conviction of the latter, since as indicated, [Name 064] was a public official who was not only involved in the facts related to the 400,000 lines, but in many others, which demonstrates that the receipt of gifts was a custom for him, [Name 041] being just one of the subjects who, apparently, offered him one of those economic retributions. This Chamber is not unaware that [Name 064]'s statement was essential to prove that [Name 041] made offers of gifts to other public officials, which undoubtedly increases the reproach, however, it must be reiterated, this is an unexpected and unforeseen result when the prosecutorial discretion criterion was negotiated, to the point that [Name 064] himself stated that he did not know if other officials were in the same situation as him (cf. e.g., statement of [Name 064], folio 14,957 front, last lines, volume XXXI). That is, at the time the agreement was made, it was not intended that [Name 064] would make any contribution to prove the guilt of other public officials beyond [Name 033], and proof of this is that the legal mechanism was requested only to the detriment of [Name 078], [Name 046], [Name 041], and [Name 033]. Therefore, this court would be wrong if it used that consequence, to a certain extent unforeseen, to try to support—retroactively, moreover—a decision that completely lacks foundation, not only because the jurisdictional body effectively did not carry out any analysis, but also because, had it done so considering all the information we know was omitted, it would have concluded that [Name 064] did not warrant a lesser reproach. The situation is similar in the case of the defendant [Name 033]. Regarding the prosecutorial discretion criterion, he was charged with having instigated [Name 064] to accept the promise of a gift that was extended to him by [Name 041] and [Name 078] and, later, having received the money that the collaborating defendant transferred to him, for the purpose of fulfilling what was promised. As was held to be proven (cf. facts 113 and 114, folio 15,450 front), of the two million five hundred sixty thousand two hundred fifty-three dollars and thirty-two cents ($2,560,253.32) that [Name 064] received, he gave [Name 033] the sum of five hundred eighty-nine thousand five hundred sixty-three dollars ($589,563.00), plus the sum of two hundred thirty-one thousand dollars ($231,000) delivered in cash. Against this isolated conduct of [Name 033], we have the repeated conduct of [Name 064] that was pointed out above, namely, the acceptance of various economic retributions paid by companies and private individuals with whom he had contact due to his position at ICE (namely, $1,739,690.32 from [Name 091] on the occasion of the contract for the 400,000 lines; $63,083.59 delivered to him by [Name 046]; $110,207.00 paid by the companies [Name 083].-[Name 270]., $29,833.95 from [Name 085]., and finally, an approximate $56,000 related to the La Joya hydroelectric project, as well as the trip to Brazil also mentioned before). Thus, the difference between the position that [Name 033] held compared to that held by [Name 064] is the only argument invoked in the lower court's judgment (fallo de mérito) to affirm that the conduct attributed to the former is more reprehensible than all that executed by the latter, which is untenable, for although it is true that the personal conditions of the active subject that are determinant for the commission of the crime must be considered, this does not mean ignoring the gravity of the conduct actually carried out and, in the particular case of the 400,000 lines, [Name 033]'s action was not so decisive, to the point that [Name 064] himself had no problem disregarding the distribution of the irregular profits established by the former (where—as he stated—[Name 033] would get 60% and he 40%). On the other hand, the fact that [Name 033] was his hierarchical superior in Casa Presidencial, and that—furthermore—it was the Government Council of the [Name 033] administration that appointed him as a member of the Board of Directors of ICE, for purposes of determining the degree of reprehensibility of both conduct do not have major importance, since, despite that hierarchical relationship, as explained, [Name 064] would have had no problem refusing to give [Name 033] the percentage of the profits they had agreed upon, considering it unfair. In fact, at trial, despite affirming that the difference in the profit distribution percentages was justified \"... from the point of view of the participants because Mr. [Name 033] was the [...]\", upon being questioned, he acknowledged having stated in previous declarations that those percentages were unfair and disproportionate, since he was the one who assumed the total risk, as \"... the money arrived in the accounts I provided and I dealt with [Name 091] to protect the [...], I only dealt with high-level people from [Name 091] . From the money received I had the responsibility of giving Mr. [Name 033] the money that corresponded to him...\" (Folio 14,991 front of the judgment, volume XXXI). That is, starting (according to an ex ante analysis) from the facts that supported the prosecutorial request for approval (homologación) of the prosecutorial discretion criterion, as well as from the very account that [Name 064] provided, he was not a person who, sporadically and by chance of fate, received a promise of a gift and, faced with that, sought the support of the then [...] to accept it. On the contrary, he was a public official seasoned in these matters, who knew how to act, and who sought out [Name 033] because he understood that the future act expected of him might require someone more influential. The matter is so clear, that despite [Name 033] being the [...] and hierarchical superior of [Name 064], the latter had no problem abandoning the commitment made with him and delivering a smaller sum of money, considering the agreed-upon distribution percentages to be unfair. That is, with the purpose of keeping the greater part of the illicit profit, [Name 064] (as he declared) set aside [Name 033]'s position, which allows the conclusion that the hierarchical relationship, contrary to what was sketched out by the requesting body when requesting the criterion, is not an element that, at least in light of the specific case, can be considered determinant for the purposes of deeming that [Name 033]'s conduct was more reprehensible. This appeals court is not unaware that (as derived from [Name 064]'s account) the then [...] of the country was required to censure his subordinate and report what happened. However, the fact that instead of this he backed him in a way that only he could, does not allow affirming that the acts of [Name 064] were less reprehensible, to the point of justifying the cost of the impunity guaranteed to the collaborator with the sole purpose of obtaining the conviction of a person who at that time held a higher rank. This seems to have been the only purpose that moved the requesting body since, as has been pointed out, despite having negotiated the prosecutorial discretion criterion to obtain information against [Name 046], [Name 041], and [Name 078], in the request that the Public Prosecutor's Office formulated, it did not even attempt to explain why it is understood that these individuals warrant a greater reproach than [Name 064], which it did attempt to justify in the case of [Name 033], although with little success, since the only argument put forward is the one already mentioned, namely, the consideration that [Name 033] was [...] and the hierarchical superior of [Name 064], without considering various issues that have already been mentioned, specifically, that [Name 064] was also a public official, that he had made a habit of receiving gifts; that compared to the multiple criminal conduct that could be attributed to him, [Name 033] was only accused of having participated in a crime in which [Name 064] figured as the perpetrator and, finally, that the economic retribution the collaborator obtained on the occasion of the 400,000 lines was the most important of all, and those received for other acts were also substantial. For all these reasons, it cannot be considered that the conduct of instigation attributed to [Name 033], whose criminal prosecution was facilitated by [Name 064]'s statement, was more reprehensible than that attributed to the latter. Similarly, the assertion contained in the contested judgment, to the effect that [Name 064] warrants a lesser reproach because he has been willing to collaborate with the administration of justice, is extremely questionable, since, firstly, if we start from the thesis adopted by the trial court, to the effect that the version he gave after negotiating with the Public Prosecutor's Office is the true one, we would have to conclude that for months, by denying the promise of a gift, he sought to confuse the respective authorities, with the sole purpose of evading his responsibility. In the same way, just as one cannot derive from that collaboration the conclusion that [Name 064] is repentant, as it is very clear that his help has not been gratuitous, from the exercise of the right to defense, which is what has characterized the other defendants, including [Name 033], one cannot extract a lack of repentance for the facts that, according to the court, he has committed. Finally, regarding [Name 046], the situation is also quite clear. Although both he and [Name 064] himself were individuals with a long career in the public sector, at the time of the facts that interest us here, it was the latter who was serving in public office. Thus, several crimes that, at least in principle, were attributable to [Name 064] (including that related to the contract for the 400,000 GSM lines, which meant an enormous gain for the collaborator) were left uninvestigated and unprosecuted, in exchange for facilitating the criminal prosecution of a person who, before the facts investigated herein, would have promised him (according to [Name 064]'s account) an economic retribution in exchange for helping him collect a sum of money owed to him from [Name 091], a proposal that the public official accepted and translated into collection actions, to later receive, also without any obstacle, the sums that [Name 046] transferred to him as a token of gratitude for that help. That is, the requesting body was willing to guarantee impunity to a public official who repeatedly received gifts, some of surprising amount, in exchange for facilitating the conviction of a private individual who appeared as a corrupter in just one of those acts, one prior to and unrelated to the contracting of the 400,000 lines. In summary, the conduct of the defendant [Name 064], because of its repetition, the amount of the economic retributions obtained and, clearly, for the use of his office to obtain those illicit gains, is not less reprehensible than the conduct of [Name 046] that was sought to be proven with the statement of the former and that is circumscribed to a single event, where both [Name 046] and [Name 064] himself would have participated and would have obtained an illicit patrimonial benefit. Having stated the foregoing, it is important to point out that the court, in the judgment, despite insisting that it lacks jurisdiction to rule on the \"substantial\" requirements established in Art. 22(b) of the C.P.P., dedicated a subsection to setting out some reasons why it understands that the requirement of lesser reprehensibility was indeed met, which can be schematized as follows: i) what is significant is that the reproach made to the collaborator is less than that of those who were subjected to process, an issue that has nothing to do with the concepts of authorship and participation; ii) reprehensibility is measured from the standpoint of culpability. Culpability in the criminal wrong must be taken into account, in accordance with Article 71 of the Penal Code (Código Penal). The judgment of reproach entails the determination of the typical, unlawful, and culpable conduct executed by the collaborator and that carried out by the accused, the capacity of both for understanding and acting in accordance with the law, the reproach to the collaborator and to the accused. Personal conditions [Art. 71(d) of the Penal Code] must be considered to the extent that they influenced the commission of the crime. Therefore, the criminal judge committed no error by considering these conditions to establish that [Name 064] warranted a lesser reproach. It cannot be said that such an assessment is characteristic of a criminal law based on the author (as the minority vote of the trial court considers), since the Constitutional Chamber (Sala Constitucional) itself has endorsed the consideration of these personal circumstances when setting the penalty, and, moreover, what is judged is a specific conduct and not what a person is, and, in the case of crimes related to public office, the scope of the office held ceases to be an irrelevant condition and becomes related to the typical prohibition; iii) the comparison is with respect to the \"reproaches,\" not the conduct or crimes, nor the penalties, nor the effects of the benefit agreed to for the collaborator. It is not appropriate to examine the crime or crimes, when there were several, committed by the collaborator or by the accused. The rule speaks of \"conduct\" and \"punishable act,\" whereby the analysis, more than on crimes and penalties, must be qualitative. It is not enough to know the sanctioning parameters and establish the lowest and the highest, but rather the examination must focus on the presuppositions of Article 71 of the Penal Code regarding, on one hand, the indicated conduct and, on the other, the punishable act. For this reason, it is also not enough to compare, in the abstract, other illicit conduct and economic benefits that [Name 064] supposedly received; iv) the trial court must control the concurrence of formal requirements and not those of substance, meaning, it cannot control whether the collaborator's conduct is less reprehensible. Here it is reiterated what was said before, namely, that it is the Public Prosecutor's Office that must carry out this assessment ex ante and that the control of said mechanism corresponds to the judge of the preparatory or intermediate stage (etapa preparatoria o intermedia), and the trial court cannot analyze this issue before delivering judgment, as this would be to advance an opinion. Now, in the specific case, it argues, the court resolved that the criterion conformed to the formal requirements, whereby it cannot be affirmed that there was no pronouncement. Moreover, the body competent to control the appropriateness of the mechanism did so, therefore it cannot be argued that there was a denial of justice when each jurisdictional body fulfilled its tasks, without exceeding its own or arrogating those that do not correspond to it, even if it is not to the liking of some of the parties to the process; v) the conduct of [Name 064] is less reprehensible than that of [Name 041], [Name 033], and [Name 046], whose prosecution it facilitates. From here and following the statements of the aforementioned Article 71, the trial court sets out the reasons for which it qualifies [Name 064]'s conduct as \"less reprehensible,\" using a comparative exercise with each of the defendants against whom the prosecutorial discretion criterion was requested. Regarding [Name 041], the court points out, regarding the objective and subjective aspects of the punishable act, that this whole situation would not have occurred without the existence of a remunerative proposition made by [Name 041]. There can be a corrupting person without there being a corrupt person, but not the reverse, hence from the objective perspective, the action of [Name 041] is more reprehensible than that of [Name 064]. Regarding the importance of the harm or danger, while it is recognized that the conduct of both affects the legal interest and social order, the trigger of the facts is the plan devised by [Name 041], aimed at signing consulting contracts as a front (mampara) for financing the operation, whereby in the production of social harm and the injury to the legal interest, the greatest contribution was from [Name 041], who acted following a previously established scheme. He knew how to set the plan in motion, could define the adequate amount to make the promise and provoke its acceptance, actions that reveal that he acted in a calculated manner, not so [Name 064], who was unaware of all the illicit machination previously mentioned, to the point of ignoring that there were other people involved, or the magnitude of [Name 041]'s corrupting proposals, whereby also the greater reproach falls on the latter. Regarding the circumstances of mode, time, and place, [Name 041] communicated with the other corruptors to generate a financing strategy and for this purpose set out to deceive the corporation [Name 060]. He coordinated approaches with public officials, held meetings with those officials—among them [Name 064]—and provided information to the other corrupting persons so they would make the payments. That is, [Name 041] was working on the structuring and assembly of a plan that allowed him, through the payment of gifts to public officials, for ICE to acquire the products offered by [Name 091]. In contrast, [Name 064]'s action not only depends on the described plan, but occurred as a result of the meetings in which both participated, and the payments he received are singular links within a chain of events that envelops the criminal behavior of the former. Regarding the quality of the determining motives, the harm to the legal interest of probity occurred both with the acts of [Name 064] and with those of [Name 041], however, while the former sought to procure an individual patrimonial benefit, in the case of [Name 041] the sum was greater, since it was he who, together with the other corruptors, disposed of the money for his illicit purposes. Regarding the other personal conditions of the active subject or the victim to the extent that they influenced the commission of the crime, [Name 041] was the general manager of the company [Name 091], hence he knew how the corporation was organized, and he had also worked at ICE and knew its dynamics. He earned the trust of the corporation to the point that he was responsible for proposing the consultants to be hired and participated in the process of paying disbursements to them. He also knew ICE and its relationship with [Name 091], which provided him with the mechanisms to identify the key characters, how to contact them, how to influence their decisions so they would be favorable to the company, and how to obtain the money to overcome their barriers. For his part, [Name 064] was only one of the pieces in this criminal strategy, one of the officials he needed to convince with his proposal.\n\nFinally, with regard to the conduct of the agent after the offense, while [Name 041] has done nothing to repair the damage, [Name 064] has acknowledged his wrongful conduct and has returned a large part of the money received, making the latter’s conduct less reproachable. In the case of [Name 046], the judgment states that the reproach that [Name 064] deserves is lesser because: Regarding the subjective and objective aspects of the punishable act, [Name 046] had a broad public trajectory, greater than that of [Name 064]. Regarding the importance of the harm or danger, although [Name 064] was a public official and [Name 046] was not, the more significant harm to the legal interest of probity is caused by the latter, since he is the promoter of the criminal action. Regarding the circumstances of manner, time, and place, [Name 046] approached [Name 064] and asked him to undertake collection actions against [Name 091] so that the monies owed to the former would be paid. [Name 064] accepted and acted accordingly, which is why [Name 046] subsequently paid him various sums of money. The majority opinion states that it was [Name 046] who went to [Name 064], who sought him out at ICE knowing his status and knowing that [Name 091] was an ICE supplier. Based on his command of that background, he put forward the remunerative promise to [Name 064], which contributes to his greater reprehensibility. As for the determining motives, both were moved by a monetary interest; however, it is [Name 046] who is the architect of the mechanism (the promise and delivery of a gift) that motivated [Name 064]. Regarding the other personal conditions of the active subject or the victim insofar as they influenced the commission of the crime, it is observed that [Name 046] used the knowledge obtained during his tenure in the public sector (he held a position at ICE) and his contact with figures from the national political sphere, among them [Name 033], to manage to communicate with [Name 064]. Finally, regarding the conduct of the agent after the offense, [Name 046] has not taken any action to repair the damage, whereas [Name 064] has, by handing over money and movable property. In the case of [Name 033], the court indicates, regarding the objective and subjective aspects of the punishable act, that this defendant held one of the most relevant positions in public service, a position that is significant for the commission of the attributed crime, since not just anyone can be the active subject of the crime of bribery. Furthermore, being a [...] is not merely a personal condition related to the typicality of the conduct, but also relates to the legal interest—probity—since it does not cause the same social harm for a low-ranking public official to be convicted of this crime as it does for the person who holds the apex of public administration. Although [Name 064] was also a public official, [Name 033] had a higher rank and hierarchy and, by virtue of being the [...], probity in conduct was required of him; it was from him that honest behavior oriented exclusively toward fulfilling the public interest was expected, which is why the reproach he merits is greater. On the importance of the harm or danger, although both [Name 033] and [Name 064] contributed to causing the harm, the more significant contribution, states the majority opinion, was made by [Name 033], since by criminalizing conduct such as bribery, the legislator sought to protect probity, rectitude, honesty, and impartiality in the fulfillment of public office, so that those who hold such office on a remunerated basis do so focused on satisfying the public interest and not their own interests, least of all to enrich themselves improperly by that means. The [...], by having high popular representativeness, enjoys broad authority and is situated on a central plane, both for public control and for the integration of the nation and the definition of its direction. He is not only the one who appoints the cabinet and removes it, but the one who heads it and directs relevant tasks both nationally and internationally. And if the head falters, the body tends to collapse. It is concluded that the weaknesses in [Name 033] are those that most contribute to the harm. As for the circumstances of manner, time, and place, the trial court considers that although one might think that [Name 064] was the one who contacted [Name 033] to convey [Name 041]’s proposal to him, and thus the development of the crime was the former’s initiative, one must consider that [Name 064] went to [Name 033] because of the trust that exists between them, because there was political support from one for the other, as well as an employment nexus and a friendship relationship ([Name 064] was a member of the board of directors of ICE and his appointment corresponded to the government council presided over by [Name 033], also being a presidential advisor). Moreover, before [Name 064] conveyed the described proposal to [Name 033], the latter had already urged the former to participate in a prior criminal act, namely, when he asked him to intercede with [Name 091] so that the payment of monies to [Name 046] would be honored. He even asked him to attend to this matter while taking advantage of a trip that [Name 064] would make outside the country. Thus, instead of [Name 033] calling [Name 064] to account and demanding probity from him, what he did was urge him to accept the proposal, to ask for a larger percentage, and he even proposed the formula for distributing the money. That is, although [Name 064] is the one who had to comply with the proposal, he went to [Name 033] to make a decision, as he knew he could not decide alone. This reveals the decisive role of [Name 033], as he was the one who determined [Name 064]. Regarding the quality of the determining motives, the legal interest of probity was harmed by both defendants, and to that extent, the reproach was similar. What is revealing is the economic interest that [Name 033] demonstrates, when upon listening to [Name 064], the first thing he does is ask how much the amount to be received will be, and then he decides the distribution formula, inflated in his favor, and this is what later, also reflecting [Name 064]’s ambition, leads the latter to tell him that he does not agree with such distribution. Regarding the personal conditions of the active subject or the victim insofar as they influenced the commission of the crime, the trial court indicates that when [Name 033] learned of the corrupt proposal, he was the highest authority of the country and one of the few officials whom the majority of the population had elected with their vote, thus greater zeal was expected from him, as well as inexhaustible effort to be correct in the exercise of his function. Despite this, he opted for the opposite, promoted the acceptance of the corrupt proposal, and benefited from the gifts delivered. The one who declined his duty of probity, the lower court points out, was not just any public official, but the one of highest rank, even determining [Name 064] to accept the proposal. Likewise, [Name 064] did not go to just any person to inform them of the proposal, but to the [...] of all Costa Ricans and head of the administration, a figure influential over [Name 064] not only because of their friendship but also because of their functional link. In that regard, we have on one side [Name 064], a director of an autonomous institution and presidential advisor, and on the other [Name 033], the highest-ranking official with decision-making power over the appointments that the former held, and from whom a greater degree of lawful conduct was required, just as the reproach for not doing so is greater. In terms of the agent’s conduct after the offense, [Name 033] has taken no action to reduce the impact of the damage caused by his actions, while [Name 064] accepted his responsibility, was willing to negotiate an abbreviated process and to serve a custodial sentence for which house arrest did not apply as credit. This option did not succeed because those who appeared as complainants in this process opposed it, and the prosecutorial authority opted for the prosecutorial discretion criterion (criterio de oportunidad). [Name 064], moreover, appeared at the hearing and accepted his behavior, additionally handing over part of the money received and two vehicles. Although the defense has questioned that he has not returned the total amount of money and that the vehicles are old, the truth is that, if one starts from that parameter, one would have to conclude that [Name 033] has returned nothing. The trial court ends its presentation indicating that the foregoing reasoning explains why, at the time, it considered that it could not resolve the issue of greater or lesser reprehensibility, namely, because it is a matter for another court and because impartiality could be compromised by conducting that analysis, however “abstract” it might be (folios 15,395 to 15,415 front of volume XXXI). This far constitutes the court’s argumentation. For those who subscribe to this decision, the foregoing reasoning is erroneous not only for what was stated supra, when examining the issue of the reproach that each defendant deserves in relation to [Name 064], but for what will be set out below. In the first place, it emerges that to determine the intensity of the reproach in the case of [Name 041], the lower court not only considered his culpability in relation to the specific fact that was sought to be proven through [Name 064]’s statement (namely, that the former made a promise of a gift to the latter at the restaurant [Name 094] and later transferred a large sum of money to him through [Name 058]), but also his culpability for all the other facts that it had deemed proven against him and which were unknown to [Name 064] at the time the prosecutorial discretion criterion was negotiated, e.g., that he was a co-perpetrator of a criminal plan that included other public officials, that there were approaches with these and deliveries of economic compensation under similar modal and temporal circumstances; or that [Name 041] had larger sums of money at his disposal than [Name 064], the foregoing to the extent that it was he who identified the public officials to be paid and the amounts. As can be seen, we are talking about matters that are extraneous to the facts that, at the time of the negotiation, were intended to be proven through [Name 064]’s testimony, meaning they could not be considered when weighing the issue of reproach (at least not for the purpose of legitimizing the prosecutorial discretion criterion), nor can they be taken into account now, since that examination (ex ante) must necessarily extend back to the date the agreement was entered into, bearing in mind the facts that were intended to be clarified through the collaborator’s statement, and not those that, after the hearing, have been deemed proven with his help. The undersigned do not ignore that [Name 064]’s statement was an indication that allowed the trial court on the merits to confirm that, in addition to the collaborating defendant, there were other public officials involved and that [Name 041], in common agreement with [Name 028], used the corporation [Name 058] to legitimize and later distribute the funds originating from [Name 060]. Nor is it possible to ignore, conducting an a posteriori examination, that [Name 064]’s statement and, in particular, his assertion that he was given a promise of a gift prior to the contract for the 400,000 lines, was the most important indication relied upon by the trial court on the merits to deem it proven that a similar promise was made to the remaining accused public officials. However, these consequences derived from [Name 064]’s statement, which were not contemplated when negotiating the prosecutorial discretion criterion, cannot be considered for purposes of establishing the greater or lesser reproach that [Name 041] deserves vis-à-vis the collaborating defendant, since the latter’s statement was negotiated solely to be used against [Name 041], [Name 033], and [Name 046], and not to facilitate the criminal prosecution of other defendants, e.g., [Name 028], or of the public officials who also received economic compensation and whose link to the facts was unknown even to [Name 064] himself. That is, in the case of [Name 041], at the time of negotiating the prosecutorial discretion criterion, what could be proven with the collaborator’s statement was that the former had given him a promise of a gift and that, after the awarding of the contract, he delivered a sum exceeding two and a half million dollars to him through [Name 058], which he shared with [Name 033]. Thus, to facilitate the criminal prosecution of a particular conduct, the prosecuting body chose to guarantee impunity for the person who, besides accepting that promise and receiving the mentioned sum, received other non-negligible economic compensation, doing so in his capacity as a public official, thus breaching the duties that had been entrusted to him. It is important to emphasize that when examining the reproach, it is not permissible to consider the significance that [Name 064]’s statement had in proving other facts, since this was not foreseeable at the time the criterion was negotiated, and so true is this that the application of the legal mechanism was requested only to the detriment of [Name 033], [Name 041], [Name 078], and [Name 046]. Finally, it is important to note that the trial court’s thesis, to the effect that the conduct of the one who pays or corrupts is more reprehensible than that of the public official who receives the gift or allows himself to be corrupted, lacks any foundation, for several reasons. The first, because, according to the crime of the penalty of the corrupter, the sanction applicable to the latter is the same as provided for by legislation for the public official. The second, because unlike what happens with the corrupter, it is the corrupted official who disregards his duties and compromises the citizenry’s trust in their institutions, by using his office to enrich himself. Thus, to argue, without more, that [Name 041]’s conduct is more reprehensible than [Name 064]’s because the former extended the promise and the latter merely accepted it, is—in the best of cases—an assertion that finds no support. Turning to [Name 033], the same situation arises. From the arguments cited by the court, it is extracted with crystal clarity that the greater reproach against him rests on the hierarchy of the public functions he performed. All analysis of the seriousness of the conduct actually carried out by the then [...] was set aside, thus avoiding comparing it with the conduct that was not pursued. It was not considered that [Name 064], at the time of the negotiation, appears as an individual involved in multiple criminal acts of a similar nature, which demonstrates that he was prone to receiving gifts; that it was he, and not [Name 033], who, according to the majority opinion itself, assumed the perpetration of the criminal act and who also, of the two, obtained the greater economic benefit, for despite the fact that [Name 033] requested 60% of the criminal proceeds, [Name 064] had no qualms about altering that distribution deeming it “unfair.” There are no reasons to doubt that [Name 033] had a hierarchical relationship with [Name 064] at the time of the facts. It is not unknown that he had appointed him minister, then presidential advisor, and then, through the Government Council that he presided over, nominated him as a member-director of ICE. This, which certainly from an ethical perspective makes [Name 033]’s conduct more reprehensible (for if events occurred as [Name 064] recounted, he should have reported it immediately instead of supporting his intentions), from a legal standpoint does not permit establishing that the reproach the latter merits is of a lesser degree if everything else is considered. Even so, it is important to note that in the case of [Name 064], the condition of being a public official also played a central role, not only with respect to the contract for the 400,000 lines, but for all the other receipts of gifts in which he figured as a suspect. Finally, see how the lower court, while it considered the conduct of [Name 041] and [Name 046] more reprehensible on the argument that they were the promoters of the crime’s execution, the ones who had the initiative to seek out [Name 064], in the case of [Name 033] it disregards this reasoning, concluding that even though it was [Name 064] who decided to convey the proposal to [Name 033], this does not make his conduct more reprehensible, since he acted thus because of the trust and support given to him by the then president. This being the case, while it is true that [Name 033] was, at the time of the facts, the highest-ranking public official, this circumstance alone does not justify the decision to guarantee impunity for [Name 064], since the facts in relation to which criminal prosecution is waived (which include that with respect to which it is affirmed that [Name 033] is the instigator and [Name 064] the instigated perpetrator), contrary to what the lower court points out, merit greater reproach than the conduct sought to be prosecuted. Not to accept this also leads to the understanding that the reproach, instead of depending on the seriousness of the act and the personality of the participant, responds exclusively to the personal characteristics of the active subject and, in the case of public officials, to the position held, in such a way that, regardless of the conduct actually carried out, the greater the hierarchy, the greater the reproach will always be. In summary, for all the foregoing, it is concluded that the prosecutorial discretion criterion granted to [Name 064] is illegal. As a consequence of the above, the statement that he gave at the hearing as a collaborating defendant is illicit evidence and is so declared. For greater abundance, we proceed to resolve certain questions raised by [Name 033] in relation to the credibility that can be granted to the word of [Name 064] and on the occasion of which, this court of appeal concludes that it is implausible.\n\n4) Regarding the assessment of the testimony given by [Nombre 064] at trial. A matter beyond all discussion is the obligation of the trial court to analyze the statement given by the collaborator [Nombre 064] in accordance with the rules of sound criticism. The court weighed it, concluding—erroneously, in this chamber's view—that it was credible. For such purposes, it took into account several circumstances, some general and others particular, described in relation to each accused. From folio 16,073 front onwards of volume XXXIII, the appealed judgment explains:\n\ni) The statement of [Nombre 064], contrary to what was said by the defense attorneys for the accused, was plausible and disinterested, since it was conceived, not under the protection of a prosecutorial discretion criterion (criterio de oportunidad), but months before this was agreed upon, under more burdensome conditions for the collaborator, namely, on the occasion of an abbreviated procedure (procedimiento abreviado). In this, he accepted his responsibility and was willing to have a penalty of 4 years of imprisonment imposed on him, a procedure that did not proceed due to the opposition of those who requested to intervene as private prosecutors (querellantes), among them persons close to Mr. [Nombre 033];\n\nii) facing the expectation of submitting to an abbreviated procedure, [Nombre 064] delivered the sum of $1,401,000 dollars and two vehicles, by way of economic compensation;\n\niii) to think, as Mr. Gairaud does, that [Nombre 064] accepted such a custodial sentence because he knew that, by reason of the home arrest (arresto domiciliario) suffered, he would be granted the benefit of Article 55 of the Penal Code, is to ignore that from May 9, 2005, the process having begun at the end of 2004, [Nombre 064] was willing to accept the facts and be sanctioned; that by May 2005, two years had not elapsed and, therefore, half the sentence could not be considered served, given that the granting of that benefit is a matter for the National Institute of Criminology and not the Public Prosecutor's Office;\n\niv) from the very beginning, [Nombre 064] was willing to have his bank accounts, cards, and telephone calls investigated and offered what was within his reach for the investigation; likewise his wife and his mother. His first statement took place on September 30, 2004, and by October 5, he was already authorizing the opening of his accounts and the obtaining of banking information;\n\nv) on October 12, 2004, he showed an interest in compensating the damage caused when he proceeded to deliver to the criminal court a certificate for the sum of $1,401,241.36;\n\nvi) as already indicated, on May 9, 2005, 8 months after the case began, he agreed to the application of an abbreviated procedure in the terms indicated, namely, serving a sentence of four years of imprisonment without any benefit, obligating himself to testify at trial and paying the mentioned sums to the Office of the Attorney General of the Republic and to ICE, as well as delivering two cars. The court points out that at that time, [Nombre 064] could not become eligible for the benefit contemplated in Article 55 of the Penal Code; that such an option was not negotiated with the Public Prosecutor's Office nor was it within the powers of this body. It adds that if the process in question did not materialize, it was due to the refusal of the private prosecutors Fernando Apuy Sirias and Freddy Coto Varela, where, at least the former, had a connection to [Nombre 033]. This is what, ultimately, led the prosecutor's office to agree on a prosecutorial discretion criterion. It is not true, therefore, that right off the bat, [Nombre 064] was benefited with the prosecutorial discretion criterion so that, in exchange for his impunity, he would \"sink\" the other accused; rather, it was the actions carried out by those close to [Nombre 033] that prevented the application of the abbreviated procedure, given that already, from this procedure, [Nombre 064] had committed to testify at trial;\n\nvii) abbreviated procedures were negotiated with other accused in this case, with penalties of three years of imprisonment and the benefit of conditional execution of the sentence (v.g., [Nombre 068], [Nombre 105]). Thus, it cannot be said that there was preferential treatment for [Nombre 064] when a penalty of four years of imprisonment was agreed with him;\n\nviii) according to the dissenting vote, [Nombre 064] was allowed to keep around one million dollars in bribes in exchange for testifying, but there is no evidence whatsoever of this. What is on record is that with or without an abbreviated procedure, with or without a prosecutorial discretion criterion, [Nombre 064] delivered a sum of $1,401,241.36 dollars since October 2004. For the majority vote, if [Nombre 064] had wanted to keep some money in exchange for his impunity, he would not have delivered that sum, much less would he have negotiated such a possibility. Furthermore, according to the dynamic insinuated by the defense, if the Public Prosecutor's Office wanted to compensate [Nombre 064] for his statement, one would have to think that it also wanted to compensate him when, for that same sum, it agreed to apply the abbreviated procedure and impose 4 years of imprisonment on him, or that it wanted to compensate [Nombre 105] when he only returned $100,000 having received more than $1,000,000, but that it did not want to do so with [Nombre 068] when it negotiated an abbreviated procedure and the return of more than $1,000,000 with him. This reflects that the negotiation with the accused was not conditioned on the issue of the exact repayment of the amount from which they benefited;\n\nix) although [Nombre 064] did not answer some questions from the defense attorneys of [Nombre 033], [Nombre 041], and [Nombre 018], this was because he was questioned regarding facts in which his account would self-incriminate him, hence he was entitled to the right of abstention, or because they were facts unrelated to the accused. In any case, it was the court that cautioned him (the collaborator) in that sense, whereby this situation in no way undermines his credibility.\n\nStarting from folio 16,085 front of the same volume, the lower court (a quo) undertook the task of setting forth the reasons why it considers that the account of [Nombre 064] can be verified with other evidentiary elements of a direct or indirect nature. It clarifies, however, that this verification is in relation to the general aspects of his version and not with respect to each of the facts related by him, since this would render the prosecutorial discretion criterion meaningless:\n\na) [Nombre 033] was [...] from May 8, 1998, to May 8, 2002.\nb) [Nombre 064] had a long career in public service. He was Minister Counselor in charge of business at the Embassy of Chile from 1978 to 1983; deputy (diputado) in the periods from 1986 to 1990 and from 1990 to 1994; minister in the administration of [Nombre 033] from May 1998 to July 1999. Subsequently, in this same administration, from August 1, 1999, to May 9, 2002, he was appointed presidential advisor and general director of the presidential house. He was also appointed by the Government Council as director of ICE, starting August 3, 1999, both positions (as minister counselor or general director of the presidency of the Republic and as a member of the board of directors of ICE) held simultaneously (of the above, there is abundant evidence, e.g., numbers 15, 303, 304, 305, 638.1 and 638.2, all cited at folio 16,091 front and following). From all this, it is inferred that [Nombre 064] was a person close to [Nombre 033], who depended hierarchically on him. It was also ruled out that [Nombre 064] harbored a feeling of animosity against [Nombre 033];\n\nc) despite ICE being an autonomous institution, it maintained a link with the central government. This is not solely the result of institutional practice, but of the legal system that provides for it, by leaving in the hands of the Government Council the appointment of the directors of autonomous institutions and attributing to the [...] the power of direction and coordination of tasks;\n\nd) there is abundant evidence that allows demonstrating that, even before the facts investigated here, the policy of giving attentions to public officials of ICE was frequent. [Nombre 041] spontaneously accepted having paid bribes to public officials. [Nombre 105] and [Nombre 078] submitted to a conformity procedure, with the consequent acceptance of charges. There are also three ICE officials who have admitted their responsibility ([Nombre 068] in an abbreviated procedure, [Nombre 001] spontaneously admitted before a media outlet having received money from [Nombre 091] and [Nombre 064] admitted it before the court), whereby the collaborator's statement is corroborated, to the effect that [Nombre 041] and [Nombre 078] made him a promise of a bribe and that he accepted it after bringing it to the attention of [Nombre 033];\n\ne) lunches and other activities between the employees of [Nombre 091] and public officials were frequent. There were meetings between the corruptors and [Nombre 064], [Nombre 001], [Nombre 018], [Nombre 063], and [Nombre 022]. There was also another series of attentions for public officials, e.g., the payment of a travel ticket to Paris for \"[Nombre 064]\" and his wife (evidence No. 55, folio 91), or hotel reservations for [Nombre 022].\n\nf) Some public officials frequented the facilities of [Nombre 091], for example, [Nombre 022] and [Nombre 001]. Likewise, [Nombre 041] sent some public officials ([Nombre 022], [Nombre 001] and [Nombre 018]) envelopes containing the legend \"confidential and personal\" to their homes and offices. He also sent them to the corruptor [Nombre 028].\n\ng) [Nombre 046] had a relationship with [Nombre 033]. According to [Nombre 064], he made collection efforts from mid-2000 before [Nombre 041] at the request of [Nombre 046] and through the intercession of [Nombre 033]. [Nombre 046] wrote an opinion article (evidence No. 592.7), where he states that he, at the request of [Nombre 078], carried out a transaction for [Nombre 110] (a company linked to [Nombre 033]) and that he never charged any commission for favors done for two [...], one who appointed him ambassador and another as a bank director (the latter being [Nombre 033]). With this, says the court, the relationship between [Nombre 046] and [Nombre 033] is corroborated, and although the former exonerates the latter from responsibility in that article, the true explanation behind those payments is already known.\n\nh) Two of the directors appointed in the [Nombre 033] administration are linked to these acts of corruption ([Nombre 064] and [Nombre 068]). A third, [Nombre 022], although appointed in the Figures Olsen administration, had ties to [Nombre 033].\n\ni) Before making the proposal to [Nombre 064], [Nombre 041] had already initiated a similar approach with respect to [Nombre 001], meeting with him on Friday, December 1, 2000, also with the attendance of [Nombre 078], [Nombre 111], and [Nombre 112]. Evidence No. 81 demonstrates that this lunch existed, “... which allows appreciating how the corruptors were resorting to a similar strategy for the remunerative proposals not only regarding [Nombre 064] …” (f. 16,129 front);\n\nj) At the time the meeting took place at the [Nombre 094] restaurant between [Nombre 064], [Nombre 041], and [Nombre 078] and then, the next day, between [Nombre 064] and [Nombre 033] at the latter's house, all those involved were in the country. The call from [Nombre 078] to [Nombre 064] was made, says the court, on December 1, 2000, the date on which he also met with [Nombre 041] and [Nombre 001]. The meeting at [Nombre 094] was on Saturday, December 2, 2000, and the meeting between [Nombre 033] and [Nombre 064] took place on Sunday, December 3, 2000. According to the court, if [Nombre 064] were lying, no coincidence would have been achieved between the data obtained from the immigration movements of those involved ([Nombre 064], [Nombre 078], [Nombre 041] and [Nombre 033]), the expense reports of [Nombre 041] (which show that on December 1, 2000, there was a meeting between [Nombre 078], [Nombre 041], [Nombre 111], [Nombre 112], and [Nombre 001]) and the flight itineraries.\n\nk) The existence of these meetings is also demonstrated by considering that [Nombre 064] voted in favor of the awarding of the 400,000 lines and that months after that vote, he received the bribe that he shared with [Nombre 033]. The distribution of the money reflects a strategy aimed at hiding its origin. Furthermore, [Nombre 064] received an amount similar to other accused but doubled, which reveals that the corruptors had been informed that they were paying two officials and not one. Furthermore, there is coincidence in the modal and temporal circumstances for the delivery and receipt of the bribes paid to the three directors of ICE, namely [Nombre 022], [Nombre 068], and [Nombre 064], the same as to [Nombre 001] and [Nombre 018];\n\nl) there is evidence that although up to December 5, 2000, the quantity of 400,000 cell lines was formally mentioned, this information was already known beforehand by the corruptors, as affirmed by [Nombre 064]. There is a note from November 10, 2000, where [Nombre 098] points out to [Nombre 041] that although the announcement made by [Nombre 095] about the future tender for the 600,000 GSM cell lines was favorable, they had to maintain pressure to not allow them to continue favoring Lucent and Ericsson, since it seemed that ICE planned a purchase of 200,000 to expand the current ones (TDMA). This exposes that the corruptors were informed of what was happening and how, despite the announcement of the migration, they thought that [Nombre 091] should not sit idly by, as it should accelerate that process (as also suggested by the note of November 22, also sent by [Nombre 098] to [Nombre 041] in relation to the appointment of [Nombre 001], evidence No. 396), aside from noticing that if a direct purchase of 200,000 TDMA lines was made, 400,000 lines in GSM technology would remain. According to the judges, that is the data that [Nombre 041] and [Nombre 078] were handling by November 22, 2000, and, therefore, it is ruled out that [Nombre 064] erroneously assembled his statement, anticipating information that would not be known until December 5, 2000.\n\nm) [Nombre 091] sought to be treated with equity and felt the need to defend its rights. In the session of December 5, 2000, in which the comprehensive telecommunications plan project was approved, a proposal was presented to acquire 600,000 lines, specifically, 200,000 from the companies Lucent and Ericsson in TDMA technology and 400,000 that would be awarded to [Nombre 091], Siemens, Nortel, Ericsson, and Lucent with GSM technology. In a second stage, 200,000 mobile lines would be approved for the third-generation (3G) tender. It is observed how, although the opening to GSM is proposed through the awarding of 400,000 lines and the inclusion of [Nombre 091] as a bidder, a \"right of way\" is also respected for the companies Lucent and Ericsson, which denotes ambivalent behavior on the part of ICE, by continuing to encourage the purchase of TDMA lines. The evidence also demonstrates that [Nombre 091] had been denied participation in the contracting for cell lines, which changed as of February 27, 2001, after the remunerative promises were made, when it was considered by the board of directors of ICE as a possible bidder in the acquisition of the 160,000 cell lines by direct contracting, given that at that time the contracting for the 400,000 lines was already underway. Likewise, the evidence allows accrediting that on August 28, 2001, the contract for the 400,000 cell lines was awarded to [Nombre 091], a session in which [Nombre 064], [Nombre 068], [Nombre 022], as well as other public officials of ICE were present.\n\nn) It was ruled out that [Nombre 064] was paid only for the awarding of the 160,000 lines, since this accused was not present at session No. 5271, in which the matter was decided.\n\no) It was demonstrated through abundant evidentiary elements—expert, documentary, and testimonial—that [Nombre 064] received money from [Nombre 060] and transferred part of it to [Nombre 033]. So much for the reasons of the trial court for granting credibility, according to its judgment, to the statement provided by [Nombre 064] at trial.\n\nHaving analyzed the foregoing indicators, the undersigned appellate judges consider that the conclusion of the lower court, to the effect that the statement of [Nombre 064] is credible regarding the promise of a bribe that was made to him in relation to the contract for the 400,000 GSM lines, is contrary to the rules of sound criticism. It is undeniable that [Nombre 064] testified from the beginning of this process; however, it was many months and several investigative statements later that he affirmed having received from [Nombre 078] and [Nombre 041] a promise of a bribe related to the contract for the 400,000 GSM telephone lines. Now, it is not that [Nombre 064] initially had remained silent about the cause of the economic retributions received, only to later decide to speak out on the matter, but rather that he had expressly and repeatedly indicated to the Public Prosecutor's Office that the money received was offered and delivered to him after the awarding, by way of a \"reward.\" That is, [Nombre 064] ruled out that a promise of a bribe had been made to him prior to the awarding of the mentioned contract. As is inferred from the review of the audio and video recordings of the trial, specifically from what is related to the testimony given by [Nombre 064] before the trial court, as well as from the appealed judgment itself, we find that on several occasions and based on Article 343 of the Criminal Procedure Code, the statements that the collaborator accused made before the requesting body were incorporated in what was contradictory to what he was stating at trial, establishing with clear clarity that from September 30, 2004, and repeatedly (cf. e.g., the expanded statement he gave on October 15, 2004, second paragraph of folio 9,003, incorporated by reading into the trial as recorded at f. 14,996 front of the judgment, volume XXXI), [Nombre 064] stated that it was after the awarding and even when the execution of the contract was taking place, that he was contacted to inform him that there was \"a reward\" from [Nombre 091]. As is concluded without effort, the collaborator accused was categorical in ruling out that a prior promise had been made to him, it being some time later, on May 9, 2005, when he first indicated something completely different, specifically, that [Nombre 041] and [Nombre 078], at the end of the year 2000 or the beginning of 2001, at the [Nombre 094] restaurant, made him a promise of a bribe in exchange for him helping [Nombre 091] with the migration to GSM technology, with the implementation of tenders instead of direct contracts, and with his favorable vote for the company in the contract for the 400,000 lines (cf. f. 2,992 to 3,010 front, volume VIII). At the request of a party, the court incorporated the second paragraph of folio 2,999, which, in what is of interest, indicates: \"So then Mr. [Nombre 078] arrived in the company of Mr. [Nombre 041], there was an exchange of introductory phrases and Mr. [Nombre 078] tells me that they are worried, that they have increasing certainty that the tender will be bypassed to harm [Nombre 091]. He also told me that Mr. [Nombre 046] had indicated to them that he had the power to bring down said tender, even with the help of Zapote, for those reasons they ask for my help so that the process is not aborted and that if everything goes well the company would give me a gratuity. I asked him what I had to do, then they indicated to me that they simply needed the tender to take place, I asked them if I didn't have to speak to someone and they said no, that the only thing they needed was for the tender not to be aborted. Later I asked them what the reward consisted of and they indicated to me that between one point five percent (1.5%) and two percent (2%) of the tender, outside of expenses...\" (Transcription made at f. 15,001 of the judgment, volume XXXI). That is, it was approximately eight months after having given his first statement that [Nombre 064] stated that there was a promise of a bribe prior to the contracting of the 400,000 lines, the same one he shared with [Nombre 033]. The statement in which [Nombre 064] changed his version of the facts began to be given on the same day that he signed an agreement with the Public Prosecutor's Office for the application of an abbreviated procedure, in which the requesting body conditioned its consent on the expansion of [Nombre 064]'s investigative statement complying with certain terms, namely, \"... to set forth in a clear manner the existence of negotiations and of a promise of delivery of money prior to the approval of the contract for the 400 K between the Costa Rican Institute of Electricity and the company [Nombre 091]. Likewise, the accused [Nombre 064] will disclose the name of a reference witness, who has knowledge because the accused [Nombre 064] made it known to him, of the promise of delivery of money prior to the approval of the ICE-[Nombre 091] contract. On the other hand, he will make an even broader statement about the delivery of money to the co-defendant [Nombre 033], clarifying each of the transactions carried out regarding the money corresponding to the bribes or payments from [Nombre 091]. He will also relate the knowledge that the co-defendant [Nombre 033] had of the promise of bribes or payments made by [Nombre 091], as well as the latter’s approval for [Nombre 064] to receive said money… The agreed penalty shall be four years of imprisonment without any type of reduction.” (F. 2, evidence No. 308, prior agreement document for the application of an abbreviated procedure). It is true, as the trial court points out, that the abbreviated procedure was not applied for reasons beyond [Nombre 064]'s control and that the agreed penalty did not allow the application of benefits such as the conditional execution of the sentence. This circumstance, however, does not allow concluding that the first version of [Nombre 064] was false and that the second was true, especially considering that the latter was given precisely under the shelter of a negotiation with the Public Prosecutor's Office, which from then on, conditioned the abbreviated procedure on [Nombre 064] including in his account certain information (specifically, about the promise of a bribe made to him before the awarding, the identification of a reference witness, and more details about the conduct of [Nombre 033], the knowledge he had of the promise, and the approval he gave for [Nombre 064] to receive the money). That is, upon negotiating with the requesting body, [Nombre 064]'s account changed drastically on a core aspect, specifically, on the existence of a promise of a bribe prior to the awarding. It is an inconsistency that acquires paramount importance when assessing the credibility of the statement, not only because the configuration of the crime—aggravated corruption by improper bribery—depends on the demonstration of the prior promise made by [Nombre 041] and [Nombre 078], but because, contrary to what the lower court indicated, its existence rests solely on the word of the collaborator accused himself. According to the appealed judgment, what was stated by [Nombre 064] is true because all those involved were in the country on Saturday, December 2, 2000. This, clearly, is unsustainable, since from that single indicator (the presence of [Nombre 041], [Nombre 078], and [Nombre 064] in national territory) it could not be inferred as a reasonable and natural conclusion that the meeting existed, much less that the promise was made. It is important to note that although there is evidence that [Nombre 078] and [Nombre 041] met on December 1, 2000, with [Nombre 001] and other persons (cf. voucher from folio 6 bis and invoice from folio 7, expense report from folio 1, evidence No. 81 that this chamber has viewed) and that [Nombre 041] also met with [Nombre 001] on November 29, 2000 (cf. also evidence No. 81), this is absolutely irrelevant for what is of interest here, since, as the same court recognized, these meetings were frequent, without it being possible to assert that they were aimed at making illicit proposals to those public servants (f. 16,112 front, volume XXXIII). Therefore, it is a simple supposition of the judges who subscribe to the majority vote to conclude that the meeting that took place the day before the one described by [Nombre 064] allows demonstrating that \"... the corruptors were resorting to a similar strategy for the remunerative proposals not only regarding [Nombre 064], but also regarding another co-defendant and ICE official...\" (F. 16,129 front, volume XXXIII). The same can be held in relation to the meeting between [Nombre 064] and [Nombre 033]. That both were in the national territory, an indicator verified through the documents that account for their immigration movements, does not even allow establishing with a degree of probability that the cited meeting existed. It is important to remember that [Nombre 064] is not a witness in this process, but a collaborator accused who, as such, is not obligated to tell the truth or to testify under oath. His contribution is also not gratuitous. It is articulated knowing that, if he satisfies the expectations for which the exercise of criminal prosecution against him was suspended (Art. 23 C.P.P.), he will obtain, by way of a benefit or reward, the extinction of that prosecution. Although that sole circumstance would not allow denying credibility to his statement, the truth is that it must be weighed with extreme caution, to the point that it is indispensable to have additional evidentiary elements that ratify his words. In the same sense, Zúñiga Morales points out: “For some, when an accused informs on others, affirming that they committed the act together with him or that they intend to incur more crimes, the authorities are obligated to act with the utmost prudence and caution, without despising that information, but granting it only the value that corresponds to a notitia criminis. If an accused decides to reveal data that another would jealously guard, how many reasons can motivate that conduct? For this reason, it has been said, with all reason, that the system should establish all necessary guarantees to ensure the truthfulness of the data, confirming the information by other means. However, in many cases, the revelations of the collaborator are easily accepted as authentic indicators of criminal responsibility, without the personality of the informant, nor the little credibility he deserves, nor the preceding contradictory statements he has given, mattering. Although, on occasions, the collaborator accused does not say everything he knows or does not assume all the responsibility that corresponds to him, it can happen that, due to an accommodating attitude, his revelations deserve much more credit than any exculpatory version offered by those who are informed upon. In certain cases, this can lead to a lack of depth in the police investigations and, in close relation to this, to a stagnation of investigation techniques.” (ZÚÑIGA MORALES, op. cit., p. 595). This is a concern that is not exclusive to our environment. In other countries where the figure of the “repentant” has been incorporated in the context of the fight against organized crime, questions are also formulated regarding the procedural assessment that can be made of their statements and about the need, in order to deem the account plausible, for its verification by other means of proof: “The simple informing on other individuals carried out by the self-declared guilty accused, who provides his testimony incriminating other participants in the criminal organization seeking better punitive treatment, poses serious evidentiary problems. The informing statement of a co-defendant can hardly be identified with that of a procedural witness, insofar as, the interrogation of the accused is itself built as a means of defense that allows him not to answer the questions raised and, even, to lie about the facts, while the procedural witness is obligated to tell the truth about the facts under the threat of being charged with a crime of false testimony. The introduction into legal systems of the 'hybrid figure of the accused-witness' opens the doors to the danger of the 'degeneration of the evidentiary system.'” (BENÍTEZ ORTÚZAR, op. cit., p. 29.). In the particular case, what is being assessed is whether the testimony given by an accused is credible regarding the existence of a fact (the promise of economic retribution prior to the awarding), when he himself throughout the process had expressly denied the point, stating emphatically that the sums received were offered to him after the awarding of the contract for the 400,000 cell phone lines. This chamber has no doubts about the discomfort experienced by the heads of [Nombre 091] during 1999 and 2000, since due to the use of captive technologies—TDMA—in Costa Rica, [Nombre 091] was practically left out of the mobile phone market.\n\nNor does it have doubts about the strategy that, at least formally, the aforementioned company designed to resolve that problem (course of action of [Name 124]) and which contemplated approaches to key figures in different spheres of national activity; about the links between [Name 064] and [Name 033], as well as between the former and other public officials with the company [Name 091] and its representatives. It was also demonstrated that [Name 041], through two corporations ([Name 058]. and [Name 114].), transferred funds to a series of officials linked to the telecommunications field after [Name 091] obtained the award of the 400,000 lines, officials among whom [Name 064] figured, who, it was also demonstrated, transferred part of those funds to [Name 033] or to individuals or legal entities close to him. However, what cannot be established with a degree of certainty is that [Name 041] and [Name 078] made a promise of financial compensation to [Name 064] at the [Name 094] restaurant, located in Alajuela, before the contract for the 400,000 lines materialized and, even less so, that this promise was made in exchange for that public official acting in three areas, specifically, favoring the migration to GSM, promoting the use of public tenders to replace direct contracting, and voting favorably for [Name 091] in the aforementioned contract. Likewise, except for what was stated by [Name 064], it cannot be deemed proven with certainty that he conveyed the aforementioned promise to [Name 033] the following day, under the terms explained by the requesting body. One cannot lose sight of the fact that regarding the cited fact (the promise of a bribe made in December 2000), the only thing the lower court had was the statement of the cooperating defendant, a statement that is clearly not reliable because it has varied over time; because the changes occurred precisely when negotiating with the Public Prosecutor's Office, to the point that the abbreviated procedure was conditioned on what [Name 064] would declare regarding the promise of a bribe; because the changes do not concern tangential issues, but quite the contrary, a core fact that had not gone unnoticed by the cooperating defendant himself, since for months he had dismissed any offer prior to the mentioned contract, and finally, because [Name 064] was a public official prone to receiving irregular financial compensation (\"rewards\" as he called them), originating from individuals and legal entities with whom he had ties due to his position, which means it also cannot be ruled out that things happened in other ways not contemplated in the accusation, e.g., under the terms he narrated for months (in that case constituting the crime of accepting a bribe for an act already performed), or in other ways also proscribed by our legal system (e.g., that it was he who demanded the payment of the financial compensation, an alternative that is also not discardable if one considers that [Name 064] himself acknowledged at trial that before the events investigated here, and at the insistence of [Name 046] and [Name 033], he \"suggested\" to [Name 041] and to [Name 078] himself \"the advisability of paying\" [Name 046] what they had promised him in the past; cf. f. 14,940 and 14,941 front, volume XXXI). It is important to emphasize that [Name 064] had criminal liability in the investigated events and, to that extent, his contributions as a cooperator are conditioned by his interest in satisfying the expectations of the requesting body. His testimony (a term used improperly, as he did not testify under oath) cannot be considered sufficient proof to deem the existence of a prior promise of a bribe to be proven (an element that is decisive for speaking of a crime of aggravated corruption by improper bribery), and furthermore, contrary to what the appealed judgment states, there are no other indications confirming that point. It is important to note that for this chamber, by reason of the principle of freedom of evidence contemplated in Article 182 of the Code of Criminal Procedure, there is no impediment to deeming a fact of interest for the resolution of the case proven based solely on the information provided by the cooperating defendant when it stands on its own; however, this is not the case here, since, as has been explained, there are weighty questions about the account provided and its veracity, which, despite the efforts made by the requesting body, have not been eliminated. There are a series of indications (set forth above) that can certainly be deemed proven without relying on the statement of [Name 064], namely, that between 1999 and 2000, the representatives of [Name 091] in the country considered that the company was subject to irregular treatment by ICE; that a strategy was developed to resolve that problem, which contemplated approaching important people in different spheres; that although the need for ICE to migrate to GSM technology was foreseen and the institution had taken some steps in that direction, by the year 2000 it was not a consolidated decision; that several public officials related to the telecommunications field and with ties to [Name 091] received, under similar circumstances and through the same channels ([Name 058]. and [Name 114].), sums originating from [Name 060] and, of course, that [Name 091] secured the contract for the 400,000 lines. Now, from all these indications, it can reasonably be inferred that the public officials received money from the aforementioned company, and it could even be suspected that those funds had some relation to the award of the cited contract; however, what is not plausible is to assert with certainty that those funds, all transferred to the public officials after the award, were to fulfill a promise that was made to them previously and separately, in exchange for supporting the cited company, especially considering that, as was demonstrated, [Name 091] was favored with the contract not by chance or by irregular acts of the defendants, but by meeting all the tender specifications, which was not the case with the competition (proven fact No. 41). That is, regarding the existence of a prior promise made to [Name 064] (and which the lower court uses to establish that a similar proposal was also made to the other defendants who were public officials), the only evidence available is the word of that cooperating defendant, a person who for months expressly denied that point. It is important to note that at trial, [Name 064] was asked about this and other inconsistencies detected in his version. He, despite acknowledging having said that the offer was after the award, denied having lied on September 30, 2004, arguing that he had only tried to \"cover or protect himself\" back then, and that he later \"refined\" his statement (f. 14,962 and 14,986 front, volume XXXI). He even stated that \"… it was obvious that that statement was not going to stand on its own; that is why the Prosecutor's Office told me that could not be, to justify it, and that is when I clarified things, I said that the offer was not after the award but before.\" (F. 14,962 front of the same volume). And despite [Name 064] persistently denying having falsified the facts, it is indubitable, evident, that one of the two versions he offered does not correspond to reality. Either he lied when stating that there was no prior offer, or he lied when stating that there was one, making it impossible to establish, based on such a questionable and biased testimony, whether a promise of financial compensation was indeed made to him before the contract for the 400,000 lines materialized, or whether such an assertion only responds to his interest in satisfying the Public Prosecutor's Office to obtain the procedural benefit promised to him. For the trial court, the corroboration of [Name 064]'s statement must be regarding the general aspects and not with respect to each of the facts related, since seeking this would render the opportunity criterion unproductive. Such a conclusion, in this particular case, is unacceptable, since the cooperating defendant's statement has been inconsistent on a fact that, while specific, is of the greatest importance in his entire version, namely, the existence of a promise of a bribe prior to abbreviated competitive procedure No. 1-2001. That being the case, it is not possible to ignore the foregoing and deem the account credible solely because, regarding some general facts, it coincides with other evidentiary elements (e.g., regarding the situation [Name 091] faced in a market that worked with captive technologies). It must be insisted that, although Article 182 C.P.P. contemplates the possibility of proving any circumstance of interest to the case by any permitted means of proof, which would include the statement of the cooperating defendant, according to the rules of sound criticism, it is not the same to base a judgment of certainty on an account that has been coherent and consistent as on one that is openly contradictory regarding the core alleged fact (the promise of a bribe), a contradiction that, moreover, arose upon reaching an agreement with the requesting body, first to apply an abbreviated procedure and then an opportunity criterion. In addition to this, there are other inconsistencies in [Name 064]'s statement that are impossible to ignore. For example, on September 30, 2004, [Name 064] declared that, after the first remittance of money from [Name 091], he gave [Name 033], in the latter's office and in cash, the amount of $370,000. However, it turned out that the amount [Name 091] had given him on that occasion was only $225,000. When questioned about this, [Name 064] indicated that the confusion was involuntary \"...due to the turmoil of the events\" (f. 14,987 front) and that of those $225,000, what he transferred to [Name 033] in his office was the sum of $130,000 as follows: \"...a certificate for $100,000 and 6 for $5,000...\" (f. 14,987 front). The tribunal, in its majority vote, accepted [Name 064]'s excuses, considering that the documentary evidence confirms that the cooperating defendant gave [Name 033] the certificates described above. However, it is one thing to have proven that this transfer of certificates took place, and quite another to have proven the concept for which this transfer occurred, a point that can only be credited through the word of [Name 064], and to that extent, it is central that his account be credible. It is reiterated that, regarding the prior promise of a bribe and the intervention of [Name 033] in the acceptance of that promise, the only existing evidence is the word of [Name 064] (who is not a witness, but a defendant whose legal situation depends on what is resolved in this process), hence any inconsistency observed in it must be assessed with extreme care. In this context, it is striking that this deponent incurred in \"confusions\" of no small magnitude, such as the one already noted, for one does not hand over $370,000 dollars in cash from a criminal act, to the [...] every day. Continuing along this line of thought, it is striking how [Name 064], when questioned by the defense attorneys of the accused on this and other important topics, stated he did not remember. It is impossible to ignore that he says he does not remember, for example, whether in his statements before the requesting body he had insisted that the \"reward\" was after the award, or whether he had told [Name 115] about his agreement with [Name 033] or with [Name 091] (f. 14,990 front), issues that are elementary and central to his testimony. In addition to this, note that—according to [Name 064]—the promise of a bribe was not only related to the migration to GSM technology, or the use of tenders instead of direct contracting, but to the award of the contract for the 400,000 lines (f. 14,963 front); however, the abbreviated bidding procedure for the lease with purchase option of 400,000 GSM cellular lines arose because the Comptroller General of the Republic so ordered some time after, according to [Name 064], the promise of financial compensation had been made. Although, as the tribunal indicates, by early December 2000, some proposal had already been developed, which is precisely the one discussed on the 5th (session No. 5249), the majority vote chooses to ignore that it spoke of 600,000 lines, 200,000 to expand the current ones—with TDMA technology—and 400,000 in GSM technology to be obtained not by public tender but by direct purchase from 5 suppliers ([Name 091], Siemens, Nortel, Ericsson, and Lucent), with the Comptroller being the one who, after that date (and, therefore, after, according to [Name 064], the promise of a bribe was made to him), refused to authorize more direct purchases, opening the door to an abbreviated competitive process. To that extent, it is difficult to believe that the promise of compensation that [Name 064] placed at the beginning of December 2000 contemplated, as he said, a favorable vote in relation to a bidding procedure that did not then exist nor was foreseen (again, what had been designed regarding the 400,000 GSM lines was direct purchase from several suppliers). In summary, although there are evidentiary elements that allow confirming some points of the account given by [Name 064] (e.g., that after the award, [Name 091] gave him a significant sum of money), in its core aspects (that is, having received on December 2, 2000, a promise of financial compensation that he conveyed to [Name 033] on the 3rd of that same month and year; cf. proven facts identified with numbers 85 to 92), his account not only finds no support in other evidence, but has also been contradictory, to the point of making it impossible to rule out that things also happened in another way, namely, that it was he—[Name 064]—and other public officials who demanded the delivery of financial compensation from the heads of [Name 091]; that these occurred after the contract for the 400,000 lines was awarded without a prior promise (a thesis that, it is reiterated, he maintained for several months), or that the promise, if it existed, had a different content than what [Name 064] mentions. For the undersigned, the word of [Name 064] is simply incredible, and therefore, it is not sufficient to deem proven the reason why public officials received payments originating from [Name 060]. It is important to emphasize that granting [Name 064] an opportunity criterion in no way relates to the credibility that may be given to his testimony. That being the case, it is not understood why the Public Prosecutor's Office, knowing that this defendant, who was prone to receiving financial compensation, supplied them with two different versions on a topic as central as the promise of financial compensation, chose to apply an opportunity criterion in his case, setting aside the referred circumstances that, in the end, as now happens, make it impossible to deem his words credible. Furthermore, this chamber has also taken on the task of listening to the audio and video recording of this cooperating defendant's statement at trial, determining that the answers he gave to a significant number of questions posed by the defense attorneys of the other defendants were not spontaneous. Notice that in many cases, before responding, [Name 064] would speak with his defense attorney, Lic. Edwald Acuña Blanco, a professional who was sitting next to him. This situation was even the subject of questioning, not only because it was repeated, but because it occurred in connection with questions whose answers could not generate liability for [Name 064] regarding criminal acts unrelated to those negotiated under the opportunity criterion. However, the tribunal refused to correct the situation, arguing that it could not be assured that Lic. Acuña Blanco was recommending to [Name 064] what to answer (cf., e.g., the recording corresponding to September 16, 2010, file c0002100916102255.vgz, from 10:42:10 hours onwards). This is a conclusion this tribunal does not share. [Name 064], as a cooperating defendant, had the right to speak privately with his attorney before testifying, so the latter could advise him. He also had the right to testify in his presence (Art. 82 subsection e), 93, and 95 of the Code of Criminal Procedure) and, of course, for Lic. Acuña Blanco, if deemed necessary, to recommend he remain silent to questions whose answers could potentially imply some liability for him regarding acts different from those negotiated with the requesting body. What constitutes an abuse of those rights is for any defendant (and even more so [Name 064], who would obtain a significant procedural advantage in exchange for his statement) to limit himself to communicating his advisor's answers, it being naive to believe, as the majority vote does, that the conversations between the defendant and his attorney after each question and before answering were not intended to guide his responses, dialogues that, moreover, had no reason to exist when dealing with questions related to the facts contemplated, at least formally, in the opportunity criterion, since it was regarding these that [Name 064] undertook to cooperate. But even hypothetically assuming that a defendant who has decided to testify can do so under such conditions, what cannot be denied is that this behavior adds to the doubts that arise regarding the veracity of his version, since he was not even able to respond spontaneously to many of the questions asked of him. Finally, note that besides the word of [Name 064], the only evidence that is somehow related to the issue of the prior promise is judgment No. 586-07, handed down on October 16, 2007, against [Name 068], in which he is convicted for having accepted a promise of a bribe from [Name 105] (evidence No. 747); however, this is a judgment issued years after [Name 064] corrected his statement (and after, based on this, the requesting body adopted a specific theory of the case) within the framework of an abbreviated procedure, where the acceptance of charges by [Name 068] was of a formal nature, and therefore it does not have sufficient weight to make an account as questionable as the one already presented credible. And if the intention of the requesting body was to support the testimony of [Name 064] with that of [Name 068], or with that of any other defendant who had made a deal with the requesting body (e.g., [Name 105]), it should have offered their statements to be received at the time of trial and not attempt to assign to a judgment—which, even on the point in question—the acceptance of the promise of a bribe—is quite concise, an evidentiary significance it does not have, since it is not a document containing a statement given with all the formalities required by the legal system to be incorporated by reading into the trial and examined in this process, as if it were an advance of evidence. In addition to this, one cannot lose sight of the fact that while [Name 064] speaks of a promise of a bribe made to him since December 2000 with three specific objectives (migration to GSM, public tender instead of direct contracting, and award of the 400,000 lines), regarding [Name 068], the judgment only alludes to a promise that was articulated when the bidding process was already underway, meaning these are not identical situations, where the demonstration of one can lead to deriving the existence of the other. In the case of the statements of [Name 041], acknowledging having made payments to public officials, and that of [Name 001], accepting having received them, it is important to note that neither one nor the other indicated the concept for which the payments were made or received. That is, the doubt remains as to whether the amounts were to fulfill a promise of a bribe made before the award (which leads us to doubt whether that promise of a bribe that [Name 064] and the requesting body described in relation to the involved public officials actually existed), or if the payments responded to other equally plausible dynamics, which, besides not being contemplated in the accusation, would fit different criminal offenses (e.g., bribery, acceptance of bribes for an act already performed, or extortion by a public official). It is important to add that the Public Prosecutor's Office, on the occasion of the oral hearing held before this chamber, provided a document called \"Written Record of the Public Prosecutor's Office's Oral Presentation/ICE-[Name 091] Case\", in which it asserts that the tribunal, in its majority vote, analyzed a large amount of both documentary and testimonial evidence that allows verifying the truthfulness of [Name 064]'s statement on a series of points, which the requesting body set out in 24 points, namely: 1) [Name 091] used numerous public opinion formation instruments to explain its interest in migrating to new trends. This was the start of a public discussion that combined with unsatisfied demand. Additionally, [Name 091] always maintained that it was subjected to discriminatory treatment by ICE and questioned purchases made from other companies; 2) by May 2000, the decision to migrate to GSM technology had not been made; 3) there is evidence that [Name 041] knew what was going to happen regarding the direct contracting of 160,000 lines to [Name 091], which confirms what [Name 064] said, in the sense that the former called him and asked him to attend the board of directors session where an agreement on the topic, adopted at the previous session that [Name 064] did not attend, was called into question; 4) there was a close relationship between [Name 064] and [Name 033]; 5) [Name 064] and [Name 041] had contact; 6) [Name 041] acknowledged to [Name 116] that [Name 058] was a kind of trust. The payer was [Name 058]., not [Name 091] directly, which confirms what [Name 064] stated regarding the inquiry he made to [Name 041] about that corporation; 7) regarding the content of the remunerative promise, [Name 064] mentioned it was in exchange for migrating technology, promoting the tender, and voting affirmatively for [Name 091]'s offer. For his part, [Name 128] described how the company contacted [Name 018] to discuss the elimination of direct contracting, also noting that [Name 018] asked him to speak with his superiors. It is also on record that [Name 018] received, through the same channel and at the same time as [Name 064], a sum of money, and there is documentary evidence showing the discomfort of one of the managers of the corrupt plan, associated with the three aforementioned objectives; 8) regarding the promise described by [Name 064], there is evidence that money was transferred to this defendant through [Name 058].; 9) by the time [Name 064] says the proposal was made to him to favor migration, it had not yet occurred; 10) regarding the process of seduction described by [Name 064], there is abundant evidence showing the meetings, invitations, and attentions from [Name 091] toward several public officials; 11) [Name 064] placed the offer at the end of 2000, and that year was decisive for [Name 091], as can be inferred from the complaints it filed and other documentary evidence (e.g., paid advertisements); 12) regarding the meeting between [Name 064] and [Name 033], there is documentary evidence showing how they divided [Name 091]'s money; 13) according to [Name 064], he was paid the money because of the promise made. This is confirmed by the fact that both he and other public officials were paid through similar means—via [Name 058].—; 14) [Name 064] said part of the money was for [Name 033]. On this point, the evidence shows that [Name 064] received a sum similar to the other public officials but doubled, which reveals that through him, two officials were being paid, not one. The transfer of money from [Name 064] to [Name 033] was demonstrated, and it was ruled out that it was a loan, as the latter claimed; 15) and 16) there is evidence confirming [Name 046]'s relationship with [Name 091], the transfer of funds from that company to [Name 046], and the transfer of funds from the latter to [Name 064]. This confirms the cooperator's statement to the effect that [Name 046] compensated him for having collected from [Name 091] what they owed him; 17) regarding the deliveries of money from [Name 064] to [Name 033] described by the former, there is documentary evidence; 18) [Name 064] initially said he transferred funds to the account of [Name 110], but later clarified that this was not the case. This is credible because [Name 064] provided a document showing the number of the cited account, and furthermore, the link of that company with [Name 033] was not known even by people close to [Name 033]; 19) it was demonstrated that [Name 064] made a first payment to [Name 033] with some BICSA certificates belonging to his mother, since his account was being questioned, just as he stated; 20) it was established that part of the second payment made by [Name 064] to [Name 033] was used for the benefit of the latter; 21), 22), and 23) regarding other payments made by [Name 064] to the then [...], there is documentary and testimonial evidence showing the path followed by the money and how it ended up in the hands of people linked to [Name 033], and furthermore, part of those payments were accepted by [Name 033]; 24) [Name 064] said that regarding the last payments [Name 091] made to him, he did not transfer money to [Name 033] because it was difficult since the latter was in Washington and because he believed the distribution was unfair, which—the prosecutors say—the tribunal used to explain why the transfer of funds was truncated (f. 176,960 to 176,965 back, volume XLIV). For this chamber, the indications mentioned above in no way allow confirming that the promise of a bribe took place under the terms described by [Name 064] at trial, much less do they allow categorically discarding other equally plausible alternatives that were not charged. And it is that no one has questioned that the representatives of [Name 091] were dissatisfied with the treatment they received from ICE (it must be remembered that captive technologies were used in the country and, therefore, [Name 091] could not compete); that they denounced the situation and designed a strategy to correct it, one that involved approaching certain public figures—contact that indeed took place and, as was demonstrated, was not strange either. Likewise, it was credited that some public officials, unfortunately, had the habit of receiving and even soliciting favors from companies doing business with ICE, and that this happened before the events investigated here. Nor has it been questioned that [Name 064] transferred funds to [Name 033], or to individuals or legal entities close to him (in fact, there is abundant documentary evidence demonstrating the foregoing); however, it cannot be derived from this, with certainty, that those funds were to fulfill a prior promise, accepted before the award, as the Public Prosecutor's Office asserted. This also cannot be inferred from the fact that several defendants received, some time after the award, similar sums under similar modal conditions, inasmuch as, with the same situation, other scenarios are equally plausible, for example, that the monies were accepted by those public officials for acts already performed and not for having assumed the commitment to perform future acts (which would constitute the crime of accepting bribes for an act performed and would rule out bribery); that it was those officials who, abusing their status or functions, compelled or induced the promise or payment of the patrimonial benefit (extortion by a public official), which, it is added, would not be surprising, since, as we will see later, there were public officials who solicited economic advantages from supplier companies, among them [Name 064] himself, who acknowledged having made \"collection efforts\" before [Name 091] for it to pay [Name 046]. Nor can it be ruled out that, with a prior promise existing before abbreviated competitive procedure 1-2001, its content was different.\n\nThe same can be said regarding the actions of [Name 064] and other executives in relation to the matter, since it is true that no irregularity was demonstrated in the processing of the contract for the 400,000 lines (which, it is reiterated, began some time after the moment when [Name 064] placed the promise of a gratuity, and furthermore, it originated because the Contraloría General de la Republica ordered it, not the ICE). It is insisted, the only deponent who reported the promise of a gratuity was [Name 064], and his testimony, for the reasons previously noted, besides being illicit, is unreliable. In summary, given that the statement of the cooperating accused is illicit evidence and also implausible, it is appropriate to establish the consequences of its hypothetical exclusion, bearing in mind—of course—that, due to the extensive effect contemplated in Article 443 of the Código Procesal Penal, this exercise must be carried out for all the accused in relation to whom such evidence has been considered, and not only for those who claimed its use by the trial court. For all the foregoing, the second ground of appeal against the judgment filed by attorneys Federico Morales Herrera and Erick Ramos Fallas, defense counsel for [Name 041], is granted, as well as the second section point D), and the third section point A), of the appeal against the judgment filed by the accused [Name 033], in a personal capacity.\n\nVI.- Consequences of the foregoing ruling. Although the defects described above (the illegality of the opportunity criterion granted to [Name 064] and, therefore, of the statement he gave at trial, as well as the violation of the rules of sound criticism in the assessment of that account) are formal or procedural in nature, this court considers it unnecessary to order a remand. This is because, having conducted an exhaustive investigation, no possibility is foreseen that in a potential new trial other evidentiary elements additional to those already existing could be legitimately incorporated, and, to that extent, there is also no impediment for the undersigned to proceed to directly resolve what is appropriate in accordance with the provisions of Article 465 of the Criminal Procedure Code (Código Procesal Penal), determining, through the analysis of the remaining evidence after hypothetically suppressing the aforementioned statement, which facts that the trial court has deemed proven remain unscathed. This is a solution that, although it may be atypical in the case of procedural errors, can be adopted in consideration of the principle of swift and complete justice, since it makes no sense to prolong the process when there are sufficient reasons to believe that the state of affairs will not change (in that regard, consult rulings of the Third Chamber numbers 827-F-96, of 12:35 p.m. on December 23, 1996, and 1173-1997 of 9:30 a.m. on October 31, 1997). This being the case, the following will proceed to conduct that study for each of the accused.\n\n1) [Nombre 001]: The court found it proven, in fact No. 131, that [Nombre 001] received from the corruptors a promise of a gift in exchange for carrying out the necessary actions within the scope of his duties as advisor to the executive presidency of I.C.E. and person in charge of the execution of the 400,000-line project, to make that contracting effective by favoring [Nombre 091]. Based on this, it considered him the responsible perpetrator of an aggravated corruption crime by improper bribery. Regarding the crime of improper bribery, it is important to make some remarks. The criminal statute contemplates two actions, namely: i) receiving a gift or any other undue advantage to perform, in the future, an act proper to one's duties and ii) accepting the promise of a retribution of that nature for the same purpose. As Carlos Creus notes, referring to Argentine legislation which on this matter presents some similarities with ours, \"he who enters into material possession of the object delivered to him\" receives, and \"he who admits to receiving in the future what is promised to him\" accepts, with the same purpose being pursued in both cases, specifically, that the public official perform a future act concerning his duties; hence it can be argued that a gift given to retribute a functional conduct already adopted by the official does not fall within the limits of bribery (see CREUS, Carlos. Derecho Penal. Parte Especial. Buenos Aires, Editorial Astrea, Volume II, 1st reprint of the 6th edition, 1998, pp. 272 and 273). In the case of [Nombre 001], between both typical conducts, the second has been found to be configured, since as indicated above, he accepted a promise of economic retribution in exchange for executing—a future act—the necessary actions so that [Nombre 091] would be favored in the 400,000 GSM lines project. Clarifying the foregoing is fundamental, since as has been found proven, [Nombre 001] received the funds coming from [Nombre 060] after the award of the contract. If the award had already occurred, it is not plausible to maintain that [Nombre 001] received a gift in exchange for favoring [Nombre 091]—a future action—in that award and, therefore, the other scenario contemplated in the criminal statute (namely, receiving the retribution in exchange for undertaking to perform a future act, proper to his duties) is completely excluded. Having thus discarded the hypothesis of receiving the gift, we focus on the one that was accused and found proven, namely, that this defendant accepted a promise of a gift prior to that award to favor [Nombre 091] therein. In this case, the conviction requires the verification of a series of core elements of the criminal statute, namely, the promise of a gift, its content—the act proper to one's duties in exchange for which the promise is made—and its acceptance. As explained in the judgment, from folios 15,894 to 15,980 front of volume XXXIII, as well as in the general sections thereof, referring to the general framework surrounding the contracting of the 400,000 GSM cellular lines (f. 15,512 front and following), what was set forth in relation to the alleged corruptors, their identification, the criminal planning, the signing of the consultancy contracts by [Nombre 058] and [Nombre 114] and the channeling of the monies for the payment of gifts and their distribution (f. 15,572 front and following), to find the promise made to [Nombre 001] (and accepted by him) proven, the following was considered: i) [Nombre 001] began working at ICE at the end of the year 2000—which even the defense accepted in conclusions, f. 15,895, volume XXXIII—with the employment relationship being formalized in January 2001. [Nombre 001] was in charge of the abbreviated process 1-2001, corresponding to the 400,000 cellular lines. He was the project coordinator and the one who had a relationship with the supplying company; ii) [Nombre 001] admitted before the media having received monies from [Nombre 091]; iii) In the evidence, there are three notes prepared on paper with the letterhead of [Nombre 058]. In the first, dated November 22, 2000, sent by [Nombre 098] to [Nombre 041]—which the court of first instance understands are [Nombre 041] and [Nombre 098]—it is stated that steps are being taken so that [Nombre 001], recently appointed by [Nombre 095], will be [Nombre 091]'s interlocutor in the negotiations regarding the new expansions, since he is a person with whom progress can be made because he is more political and, due to his recent appointment, is not contaminated by the influences affecting the traditional administration. In the second, dated November 23, 2000, and which is a continuation of the previous one, it is stated that they succeeded in having [Nombre 001] take the lead in the negotiation from now on and that, consequently, a more flexible position can be expected from the ICE negotiating group. Finally, in the note of November 29, 2000, reference is made to the possible refusal of the Contraloría to accept [Nombre 095]'s proposal to contract with all suppliers, which, according to the note, was [Nombre 095]'s idea to avoid objections, but which in any case also allowed keeping at bay the intention to expand the then-current system, accelerate the publication of the new tender for GSM, and therefore keep [Nombre 091]'s fighting capacity alive (all these notes, as verified by this appellate court, are visible in evidence No. 686, called “Expediente principal de la causa Número 04-7810-0647-PE”, folios 295, 298, and 299 front); iv) [Nombre 041] invited [Nombre 001] to lunch on November 29, 2000; v) in internal note PE-0102-P of February 22, 2002, sent by the executive presidency of ICE to the different strategic business units, they are informed that for the abbreviated contracting process of the 400,000 lines, a commission coordinated by [Nombre 001] was appointed, which would be in charge of the study and award of the project (study of offers, answering clarifications, evaluation in all aspects, recommendation of award, consultation and resolution of possible appeals, etcetera, work that would conclude when the contract was endorsed), a commission that would report to a high-level body composed of [Nombre 095], [Nombre 122], and [Nombre 068]. These are communications that, despite being for internal use at ICE, were sent to [Nombre 041], who kept abreast of what was happening at ICE with the 400,000-line project, especially the functions assigned to [Nombre 001], with which he was highly pleased. According to the court, the appointment of [Nombre 001] was also part of the plan devised by [Nombre 041] (f. 15,902 front); vi) even though, indeed, [Nombre 001] did not have the final say on the project, as was the case with the members of the board of directors (e.g., [Nombre 022], [Nombre 064], and [Nombre 068]; the second accepted having received gifts from [Nombre 091] and the last was convicted for facts of a similar nature), for this company it was essential to count on the project coordinator, thus guaranteeing that he would act in its favor. We are speaking of the person who had access to all information and whose opinion also carried great weight with officials such as [Nombre 095], [Nombre 122], and [Nombre 068], who ultimately made the decision and brought it to the board of directors. It is important to remember, the ruling indicates, that [Nombre 068], like [Nombre 105], were convicted for the commission of crimes related to the offering and receipt of gifts coming from [Nombre 091]; vii) for the court, even before his appointment as assistant in the executive presidency of ICE and later as coordinator of the 400,000-line project, [Nombre 041] and [Nombre 028] knew [Nombre 001] as a more political person, with whom progress could be made, hence he was the right person for the proposed plan. Therefore, once he assumed the position of coordinator, in accordance with his duties, [Nombre 041] and [Nombre 078] promised him the payment of a gift in exchange for carrying out the necessary actions within the scope of his duties to make the contracting effective, favoring the interests of [Nombre 091]; viii) the court considered that the appointment of [Nombre 001] took place in November 2000, when the concern about migrating to GSM technology was already within the board of directors, which, coupled with the conflicts that arose between [Nombre 091] and ICE that were extensively explained in the judgment, made it necessary to have supporters for [Nombre 091]'s cause, a purpose achieved by promising gifts to [Nombre 022], [Nombre 064], [Nombre 068], and [Nombre 001] himself. The lower court also revisited the topic of the so-called “action proposal” by [Nombre 124], in the sense that an approach between the company and people from different fields and factions—business, religious, and political—was advisable, a suggestion that [Nombre 041] took as the representative of [Nombre 091] in Costa Rica to carry out a plan that included an approach to [Nombre 001] and to other defendants in this process; ix) finally, the existence of abundant evidence allowing it to be demonstrated with certainty that [Nombre 001] received and disposed of the gifts coming from [Nombre 060] was considered. In addition to the foregoing, when examining the situation of [Nombre 022], the trial court cited other indications that, in its understanding, also compromise [Nombre 001], namely: x) a communication from [Nombre 126], dated February 17, 2005, where it is recorded that [Nombre 091] began relations with this company in January 2000 and that, according to its records, [Nombre 105], [Nombre 064], [Nombre 001], and [Nombre 022] used its services, which allows the conclusion that three of the people favored with the trips were ICE officials, trips that occurred after the endorsement of the 400,000-line contract and therefore are not unrelated to this matter (f. 15,845 and 15,846 front, volume XXXII); xi) the promise of a gift is also proven through the statement of [Nombre 064]. This, the trial court says, is plausible, because despite some differences with his previous accounts, he has remained the same on the relevant points. According to [Nombre 064], [Nombre 041] and [Nombre 078] offered him a reward if he helped in three areas, namely, migration to GSM, use of a tender or public contest, and a favorable vote for [Nombre 091]. The court says that if this was a constant practice, it is not strange that they approached other officials such as [Nombre 022] or [Nombre 001] (f. 15,862 to 15,864 front, volume XXXII). Hypothetical mental suppression exercise of [Nombre 064]'s statement and examination of the remaining indications in accordance with the rules of sound criticism: As attorney Greysa Barrientos Núñez pointed out in the oral hearing held on this matter, there is no doubt that [Nombre 091]'s representatives believed that the company was being excluded from the mobile telephony market and that they designed a plan to achieve a position in that field. As is correctly explained in the judgment, ICE took its first steps with TDMA technology, which is a captive technology, since network expansions could only be made with equipment produced by the same companies that offered that technology and which, in the case of our country, were Lucent Tecnologías de Costa Rica S.A. and Ericsson, companies that were contracted by ICE under the modality of direct purchases, which prevented other companies from having access to that market, e.g., [Nombre 091], a company that supplied ICE with equipment for fixed telephony, with [Nombre 091] also offering GSM technology equipment (cf. folios 15,540 and 15,541 front, volume XXXII). Based on the testimony of several deponents (e.g., [Nombre 095], [Nombre 128], [Nombre 132], among others), the appealed ruling concluded that by the years 1999 and 2000, GSM technology was establishing itself in the world; that in 1999 there was a “tense” relationship between [Nombre 091] and ICE, and that during the year 2000, [Nombre 091] fought to be one more competitor in the mobile telephony market. This company, in addition to explaining to the ICE board of directors the benefits of migrating to GSM technology (apparently with little success, because although those benefits were admitted, direct contracting continued, some of which [Nombre 091] also questioned, e.g., the direct contracting of 100,000 lines in the year 2000, f. 15,563, volume XXXII), designed an entire strategy that implied making the matter a topic of public domain and national interest, which is why it contacted people from different fields, e.g., legislators, opinion makers, politicians, media, and public oversight bodies (e.g., the Contraloría General de la República), among others, in order to denounce what they considered practices lacking in transparency, and as a result of these actions, the majority vote indicates, [Nombre 095], on October 6, 2000, publicly announced the migration to GSM technology, which in any case occurred a few months later (cf. 15,540 to 15,572 front, volume XXXII). Likewise, there is no doubt that several public officials received sums of money from the aforementioned company, under similar circumstances of manner and time. This, however, is not sufficient to find it proven, as the appealed majority vote did, with a degree of certainty and not of probability, that the payments made some time after the award were the product of a promise of retribution made previously and accepted by [Nombre 001], in exchange for him executing acts proper to his position to favor [Nombre 091] with the 400,000-line contract. According to the appealed judgment, the appointment of [Nombre 001] was part of the corruptor plan. However, upon examining the matter, it is easily determined that this conclusion does not derive from the evidence and that, therefore, it violates the rules of sound criticism. The designation of [Nombre 001] was made by [Nombre 095], a person who was never involved in the criminal scheme. Moreover, as [Nombre 095] explained, what he intended with that designation was to have a person more willing to engage in dialogue, who would allow the recovery of peace after the events that occurred with the so-called \"combo eléctrico\". Thus, [Nombre 095] indicated: “I directly appointed [Nombre 001] myself. He arrived at the institution as a specialist in conflict resolution and helped greatly in the process of recovering labor peace following the events that occurred with the 'combo eléctrico'. [Nombre 001] arrived very close to my arrival at ICE, part of the problem the institution had at that time was satisfying electrical service and telecommunications. I met [Nombre 001] at the National University, in the School of Planning; he introduced himself, described his characteristics and skills, and I believed he could help us recover social peace in the institution. I did not ask for references for him; the interview was enough for me. It seemed to me that he had a great capacity for conflict resolution, listening to positions, and providing solutions to conflicts, and that is what he demonstrated. I was looking to rescue labor peace in the institution and that is why [Nombre 001] seemed good to me. I did not know if he had knowledge of telecommunications; he was an advisor to the Executive Presidency, he coordinated meetings with the different union groups, and perceived the concerns of those groups.” (F. 14,712 front, volume XXX). The same court recognized that it was [Nombre 095] who brought [Nombre 001] to work at the institution in the last months of the year 2000, with his designation as Executive Assistant in the Executive Presidency being formalized in January 2001 (f. 15,894 to 15,896, volume XXXIII). For all the foregoing reasons, the majority vote errs in stating that even before his appointment and later as coordinator of the 400,000-line project, [Nombre 041] and [Nombre 028] knew [Nombre 001] as a more political person and, therefore, suitable for the proposed plan, to the point of asserting that the designation of this public official was part of the strategy followed by the corruptors. On the other hand, although—indeed—[Nombre 001] was the person in charge of abbreviated process 1-2001 corresponding to the 400,000 cellular lines, it is important to note that this originated in the year 2001, not out of interest from ICE or its leaders, but because the Contraloría General de la República so proposed, with the additional fact that this circumstance does not demonstrate that a promise of economic retribution was made to him at the end of 2000 or the beginning of 2001, as the trial court asserted. This is also not derived from the lunch [Nombre 041] had with [Nombre 001] on November 29, 2000, or from the contacts that existed between the aforementioned public official and the employees of [Nombre 091], since as the same court accepted and was demonstrated with abundant evidence, which even documents the abuses by public officials who requested privileges from supplying companies for a long time (e.g., the case of [Nombre 022]), that type of meeting was frequent (f. 16,112 front, volume XXXIII). Continuing along this line of thought, it is also clear that [Nombre 001] accepted before a national television channel having received money from [Nombre 091]; however, he never explained for what concept. Thus, the only thing that can be derived from the cited evidence is the acceptance of the money, which, it is not omitted to indicate, was also proven through abundant documentary evidence; however, it is not an indication from which it can be derived, as a certain fact, that a promise of retribution prior to the award was made to [Nombre 001]. The same can be pointed out regarding the notes examined in the judgment and mentioned above. From the first one, dated November 22, 2000, what is inferred is that the appointment of [Nombre 001] was the responsibility of [Nombre 095], with which, it is reiterated, it could not be affirmed that the cited designation was also part of the criminal plan. Moreover, what that note indicates is that the designation sought to accelerate things in ICE's expansion plans, both in fixed and cellular telephony, and that negotiations were underway for [Nombre 001] to be [Nombre 091]'s interlocutor in the negotiations on new expansions, since being a “more political” person and due to his recent appointment, he would not be contaminated by “the influences affecting the traditional administration,” hence it would be possible to make more progress. As can be observed, it is a note that merely alludes to the characteristics of [Nombre 001] as a negotiator, even favorable to the defendant's interests to the extent that he is considered free from influences, and from which, moreover, it is not inferred, even remotely, that there existed a promise of economic retribution, or that it is at least a public official who was willing to lend cooperation to the company regarding the contract so often mentioned, especially considering that the analyzed evidence mentions both fixed and cellular telephony. As if the foregoing were not enough, it must be taken into account that by November 22, 2000, the 400,000-line contract had not yet come into legal existence and that, therefore, [Nombre 001] had not been designated as the person in charge of the execution of the project. The same applies in relation to the note dated November 23, 2000, which simply states that [Nombre 001] will be the one to lead the negotiation with [Nombre 091] and speaks of direct contracting with that company, aspects that do not contribute to the proof of the prior promise in relation to the 400,000-line contract, or to the proof of the content of that promise. Finally, regarding the note of November 29, 2000, we speak of a missive in which “[Nombre 098]” (we understand, [Nombre 098]), communicates to “[Nombre 041]” ([Nombre 041]) the following: 1.- that the idea of including all suppliers has been successfully introduced and that “[Nombre 095]” (this chamber understands, [Nombre 095]) believes he can convince the Contraloría to approve a scheme that allows contracting with everyone, thus avoiding objections; 2.- that although he ([Nombre 098]) thinks this will not be possible, he recognizes that this manages to keep at bay the intention to expand the current system, accelerate the publication of the new tender in GSM technology, and maintain [Nombre 091]'s fighting capacity; 3.- that [Nombre 001] told him that the Swedes (understood, Ericsson) are very hurt at having lost control of things and are not willing to cede supremacy in the metropolitan area to [Nombre 091]; 4.- that [Nombre 091] must not cede anything it has achieved, that Siemens and Nortel are entering the scheme thanks to [Nombre 091]'s effort, and that ICE knows it cannot move forward without this company's consent. This is a note that also does not allow one to glimpse the making of a promise to [Nombre 001] in exchange for carrying out the necessary actions within the scope of his duties to make the contracting of the 400,000 lines effective by favoring [Nombre 091]. At most, it confirms that [Nombre 001] had spoken with [Nombre 098] by November 2000, a date on which—it is reiterated—neither had the 400,000-line contract come into legal existence, nor had the defendant been designated as the person in charge of its execution. The lower court says in its majority vote that another indication against [Nombre 001] is that the same promise was made to other public officials and that they accepted monies from [Nombre 091]. In this regard, note that although—indeed—there is evidence that allows categorically establishing that [Nombre 001], like other defendants, received monies originating from that company, there is no evidence to find it proven, at least not with a degree of certainty, that a promise of a gift existed prior to the award, to the point that it is not plausible to discard other hypotheses, for example, that without a prior promise existing, [Nombre 001] accepted the economic retribution for a completed act, or that it was he who induced [Nombre 091]'s representatives to give or promise him an economic retribution. For the undersigned, only by considering the statement of [Nombre 064], who was explicit regarding the matter, could it be held that other public officials received promises of a gift and, to that extent, make the lower court's conclusion reasonable, in the sense that [Nombre 001] also received one. Suppressing this statement, what remains regarding this point is a judgment handed down against [Nombre 068]; however, from this, a judgment of certainty that [Nombre 001] received the cited promise cannot be derived either, since the resolution referred to was handed down in the context of an abbreviated procedure, where the defendant—[Nombre 068]—limited himself to accepting the attributed facts and the agreed sanction (cf. evidence No. 747, file called Copia certificada de la sentencia Nº 586-07 Expediente 06-000045-621-PE Delito corrupción agravada, contra [Nombre 068]). Although indeed, in that judgment it is found proven that [Nombre 105], with the collaboration of [Nombre 046], offered [Nombre 068] a promise of a gift in exchange for voting in favor of the company [Nombre 091] in the tender for the 400,000 lines, a promise that [Nombre 068] accepted, this does not allow it to be found proven that the same promise was made to [Nombre 001], since the acceptance that [Nombre 068] made of those facts is personal in nature and, moreover, formal, being a requirement for the abbreviated procedure to be applicable, with which its evidentiary significance, at least for what concerns this process, is quite limited, arguments that are precisely the same ones that can be set forth in relation to the conviction judgment No. 260-09, handed down against [Nombre 105] for the crime of corruption of the corruptor, judgments that the appealed ruling itself acknowledges have only been considered “…in relation to those who submitted to such procedures and solely with the type of crime for which they were convicted, the sanction, parties, and eventual reparations or other merely referential data, without the proven facts and other content being valued in any case.” (F. 15,767 and 15,768 front, volume XXXII). Furthermore, as stated in the aforementioned resolution, [Nombre 068] received an offer from [Nombre 105] and from [Nombre 046] himself, while in the case of the other defendants, among whom [Nombre 001] is included, the making of the promises is attributed to other characters, specifically, to [Nombre 078] or to [Nombre 041], with which it could not be affirmed either that they are identical situations, for the purpose of assigning a value to that judgment that it does not have. Regarding the so-called route of action prepared by [Nombre 124], the first thing that must be indicated is that this document does not contemplate the realization of criminal acts, but only the need for [Nombre 091] to garner support in different fields of national life (business sector, Catholic Church, political parties, etc.). Moreover, it is also not reasonably derived from it that [Nombre 041] and [Nombre 078] made a promise of a gift to [Nombre 001]. As has been noted, there is no doubt that [Nombre 001] illegitimately increased his wealth and that he made a series of transactions aimed at distancing the received funds both from their origin and from his person (which is one more element to confirm that he knew the irregular nature of those funds); however, to declare him the responsible perpetrator of the crime of improper bribery in its modality of aggravated corruption, it is not enough to find the foregoing proven; it is not even enough to find it proven that the money he received from [Nombre 091] had some relationship to the matter of the 400,000 lines. Rather, it was indispensable to prove that [Nombre 001], prior to the award, accepted a promise of economic retribution in exchange for carrying out the necessary actions within the scope of his duties to make the 400,000-line contract effective by favoring [Nombre 091], which logically also implies conclusively discarding other equally admissible hypotheses, for example, that without the aforementioned promise, he accepted the sums that were transferred to him for acts performed in his capacity as a public official, or that it was he who induced [Nombre 041] to give or promise him the cited economic retribution, which, in addition to not having been discarded, was also not part of the accusation. Following this analysis, the court indicates that evidence No. 75, folios 324 and 325, note PE-0102-P of February 22, 2002, is important because despite being for internal use at ICE, it was sent to [Nombre 041] and to the company [Nombre 091] in France, which allows corroborating that he was aware of what was happening regarding the 400,000-line GSM technology project and of the functions that had been assigned to [Nombre 001] as project coordinator. It is even asserted, based on that evidence, that the appointment of [Nombre 001] to that position was part of the plan devised by [Nombre 041]. The errors in this reasoning are obvious. As already indicated, the appointment of [Nombre 001] was not the prerogative of [Nombre 078], of [Nombre 041], or of [Nombre 028]. Moreover, it is unknown who sent that internal note to [Nombre 041] and to [Nombre 137]. Finally, but no less important, it must be highlighted that the evidence in question also adds nothing to the issue of the prior promise, since it only mentions the members of the commission that would be in charge of the 400,000-line project and those of the high-level commission on which that working group would directly depend, composed—the high-level one—of [Nombre 095], [Nombre 122], and [Nombre 068]. That is, as is established without any effort and the same lower court acknowledges in the appealed judgment, [Nombre 001] did not have the final say on the project, since there was another working group overseeing the matter—the so-called high-level commission—and, of course, the board of directors of the institution itself, making it a speculation by the trial court to conclude that, despite this, the corruptors practically \"designated\" [Nombre 001] as part of the criminal plan and that he was essential since, in addition to access to information, he carried \"weight\" with officials such as [Nombre 095], [Nombre 122], and [Nombre 068].\n\nSimilarly, the finding of the lower court in proven fact No. 132 is entirely unfounded, namely, that [Nombre 001] fulfilled the agreed actions and that once he “managed,” together with other ICE officials, to open the bidding process for the purchase of cellular telephony and the award of the contract for the 400,000 GSM lines to [Nombre 091], he received the promised gift; the foregoing because [Nombre 001] was a middle manager who lacked the decision-making power regarding the aforementioned matter; because the contract for the 400,000 lines (abbreviated bidding process 1-2001) arose within the Office of the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República) and not within ICE, which until then had opted for direct contracting; and, finally, because [Nombre 091] was legitimately awarded the contract, after meeting all the requirements and having been recommended in the respective studies, and not because of the particular actions of [Nombre 001] (who, it is reiterated, did not have the power to open the bidding process or award the contract), or of any other defendant. In fact, the judgment itself states: “In the minutes of the ICE Board of Directors session No. 5326 of August 28, 2001, on folios 4191 to 4215 (exhibit No. 2), it is recorded that the date for receiving offers in relation to Abbreviated Process 01-2001 for the acquisition of 400,000 wireless telephone solutions in the 1800 Mhz band with GSM technology was set for July 20, 2001, and that only two bidders appeared: Consorcio Ericsson II and the joint offer between [Nombre 060] and the Central American Bank for Economic Integration (BCIE). It is also evident from the cited minutes that the offer submitted by Consorcio Ericsson II had technical defects for which it was disqualified, while the offer jointly submitted by [Nombre 060] and BCIE met all the requirements of the bid specifications, so it was unanimously agreed to award Abbreviated Bidding Procedure 01-2001 for the lease with option to purchase of the necessary equipment for ICE to provide 400,000 integrated wireless telephone solutions with GSM technology in the 1800 Mhz band, plus the associated services and components, to the joint offer submitted by [Nombre 060] and BCIE. Regarding the award matter, witnesses [Nombre 095], Executive President of ICE, [Nombre 287], and [Nombre 195], President and Directors of ICE at that same time, coincidentally declared that the winner of the 400,000-line bidding process was the company [Nombre 091], which was decided unanimously, based on the result of a study analysis by various interdisciplinary sectors of the institution, all of whom recommended awarding the bid to said company. When witness [Nombre 095] was shown the minutes of ICE Board of Directors Session No. 5326, folios 3533 to 3557 of Volume IX (exhibit No. 3), he stated that he recognized that document and that the Board’s decision was unanimous to grant that tender to [Nombre 091]. He finally declared that with the award of those 400,000 lines, the demand for mobile lines was largely resolved, that he does not know if it generated a surplus for ICE, but that the negotiation was positive and justified the need to migrate to GSM technology based on the need to provide new and better services to the user with new technologies, a point on which the former executives [Nombre 287] and [Nombre 195] also agreed. The company Ericsson, dissatisfied with the award of the 400,000-line tender and the disqualification it had received, proceeded to file an appeal against the decision of the ICE Board of Directors, which it filed with the Office of the Comptroller General of the Republic on September 14, 2001, according to the received stamp on the appeal, which is recorded in field 5C of exhibit No. 640, folios 2357 to 2297. The cited appeal was declared without merit by the Office of the Comptroller General of the Republic on December 17, 1991, according to resolution R.C.N. 796-2001, visible on folios 3303 to 3219 of field 7C of documentary exhibit No. 640. Exhibit No. 640 contains a certified copy of the complete administrative file of Abbreviated Bidding Procedure No. 01-2001…” (The transcription is literal, f. 15,570 and 15,571 recto, volume XXXII, the underlining is not from the original). In short, the licit evidence analyzed comprehensively is insufficient to consider the crime of aggravated corruption in its modality of improper bribery as configured. Without the statement of [Nombre 064] as a guiding thread, the only thing left is a series of ambiguous (anfibológicos) indications regarding the promise of economic remuneration that, according to the accusation, [Nombre 041] extended to [Nombre 001] in relation to the 400,000-line project. This conclusion does not change if one considers, as already explained, the convictions rendered against [Nombre 068] and [Nombre 105], since in these, only a personal and formal acceptance of charges is observed, which in no way is sufficient to establish the cited judgment of certainty. Even if, from the position that [Nombre 001] held at ICE, we can infer with a high degree of probability that the economic remuneration he received had some relation to the matter of the 400,000 lines, without the testimony of the cooperating defendant, it cannot be asserted with certainty that there was a prior promise and, even less so, that the delivery of the gift was conditioned on the effective award of the offer that [Nombre 091] would present to ICE, as the lower court asserts in proven fact number 131 (f. 15,455 recto). Without that statement, it must be insisted, other factual hypotheses that were not the subject of the accusation cannot be ruled out, e.g., that the economic remuneration admitted by [Nombre 001] was granted to him without a prior promise, for an act performed in his capacity as a public official (just as [Nombre 064] had originally stated), or even that it was [Nombre 001] who forced or induced the representatives of [Nombre 091] to give or promise him a specific patrimonial benefit, or that, if a prior promise existed, it had a different content. Continuing along this line of thought, it is important to note that, although [Nombre 041] admitted to [Nombre 116] having paid public officials, among them [Nombre 001], he never admitted having made a prior promise in exchange for [Nombre 091] obtaining the 400,000-line contract. Quite the contrary, what [Nombre 116] describes is that, according to a draft statement sent by [Nombre 041], he indicated that it was [Nombre 064] and other public officials who asked him for bonuses for having helped in opening public tenders instead of direct contracting (f. 15,157 recto, volume XXXI). While it is true that, according to the same witness, at the meeting held, [Nombre 041] did not mention this circumstance (cf. same folio), what was indicated in the aforementioned draft (which is introduced into the debate through the testimony of [Nombre 116]) contributes to the doubts that the undersigned have as to whether the promise of a gift prior to the award actually took place. Regarding the communication from [Nombre 126], in which it is indicated that this agency invoiced against [Nombre 091], on April 24, 2002, and in the name of [Nombre 001], the amount corresponding to “Visa to Cuba and cancellation of reservation” (cf. f. 1771, volume V, which we have had in view), note that, contrary to what the court indicates, it does not follow from this that the promise of a gift existed. Just as with the money that [Nombre 001] received, the economic advantage provided through Sertur was admitted after the award of the 400,000 lines and, although it can be presumed that it is related to that matter, it cannot be ruled out that it was received as remuneration for an act performed without a prior promise, or that it was requested by the same public official. Finally, it is important to add that although when examining the particular case of [Nombre 001], the trial court did not make a lengthy mention of the statement of [Nombre 064], from a comprehensive reading of the judgment and what was said regarding [Nombre 022], it is clear that this statement played a fundamental role in both cases, to the extreme that despite [Nombre 064] stating that he was unaware if other public officials had received similar promises, the lower court used that evidence to conclude that this is what happened, a conclusion that this chamber cannot endorse at this procedural stage, since, as has been indicated, the account of the cooperating defendant, in addition to being illegal, is implausible. This being the case, and having ruled out, because it is impossible to prove, that a promise of a gift was made to [Nombre 001], what must be analyzed is whether it is possible to consider another crime as configured, specifically, that of illicit enrichment. In the first instance, it must be pointed out that this is a residual crime compared to other more complex ones, so there is no impediment to applying the basic figure if these cannot be proven (e.g., improper or proper bribery, the acceptance of gifts for an act performed, graft (concusión), etc.), provided that its elements have been included in the accusation formulated by the requesting body and have been taken as proven in the judgment. The answer to this question is negative. The criminal type of illicit enrichment provided for in numeral 346, subsection 3) of the Penal Code in force at the date of the facts, stated: “A public official who, without incurring a more severely punished crime, is: (…) 3) Admitting gifts that were presented or offered to him in consideration of his office, while he remains in the exercise of his position; (…)”. As can be seen from the above, the action described in subsection 3) contains two alternative conducts, namely, the acceptance of an offered gift and the acceptance of a presented gift. In the first scenario, the admission, which alludes to the material reception of the economic advantage, occurs, as does the presentation, while the active subject remains in the exercise of his position. In the second, the admission or acceptance refers to the offering, where those actions—the offering of the gift and its acceptance—are what must occur during the exercise of the position. Since the crime is consummated with the admission of the offering, the material reception of the gift, if it occurs, will constitute a subsequent unpunishable act, making it irrelevant whether it takes place while the public official exercises the position that motivated the economic remuneration, or whether by then, he had left it. Having clarified the above, note that from the relation of proven facts that remains after hypothetically eliminating the offering of an economic remuneration prior to the award of the 400,000-line contract, the only thing left is that [Nombre 001] admitted the gifts that were delivered to him in consideration of his office. We speak of a behavior that, at most, conforms to the first scenario of the illicit enrichment described above, that is, the admission of the presented gift. However, neither in the accusation formulated by the requesting body, nor in the judgment, was it clarified if that admission took place while the defendant occupied the position, an element that also forms part of the typical description and which in the particular case is of utmost importance, since he would have admitted some economic remunerations after he had left public service (namely, the one received on May 7, 2004, for twenty-four thousand dollars—proven fact No. 167—and the one received on July 29, 2004, for twenty-five thousand dollars—proven fact No. 170—). It is important to add that although, upon examining the situation of this defendant, the trial court indicated that he left the position on March 10, 2004 (f. 15,895 recto, volume XXXIII), as this is not a matter contained in the accusation formulated by the Public Prosecutor's Office (Ministerio Público), it could not be incorporated into the proven facts without violating the principle of correlation between accusation and judgment. But even if it is hypothetically assumed that the cited information was indeed available, specifying which amounts he received while he was Executive Assistant to the Executive Presidency of ICE and which ones he did not (and the hypothetical nature of the situation is underscored), the criminal action, in the case of the crime of illicit enrichment, would be time-barred (prescrita). The crime in question is punishable by a prison sentence of 6 months to 2 years, meaning its statute of limitations (plazo de prescripción), according to Article 31, subsection a) of the Code of Criminal Procedure (Código Procesal Penal), is 3 years and was reduced to 18 months with the first formal accusation (Article 33, subsection a) of the same normative body), a procedural act that occurred on October 8, 2004 (f. 316 to 324 recto, volume I). That is, the 18-month period expired on April 8, 2006, no procedural act having occurred by then that, by legal provision, had the virtue of interrupting or suspending its count. Furthermore, the resolution that declared this case to be of complex processing became final on June 26, 2006, a date by which the criminal action was already time-barred. It is important to add that although the Third Chamber (Sala Tercera), in resolution No. 1847-2014, indicated that in accordance with Article 376 of the Code of Criminal Procedure, the finality of the resolution declaring the matter of complex processing modifies the reductive condition of the prescriptive periods, to the extreme of eliminating the reduction by half of the statute of limitations period that is underway, it also added that “… the only exception to that reasoning would have occurred in the scenario in which the fatal prescriptive period would have expired before that issuance, since in that scenario, the extinction of the criminal action due to the statute of limitations would have occurred, this circumstance becoming a consolidated legal situation, to which the effects of the aforementioned Article 376 could not have been applied …” (Cf. considering IV.-, resolution No. 1847-2014, the underlining is not from the original). This is exactly what happens here, since we would find that by the date on which the resolution declaring the complex processing became final (namely, June 23, 2006), the action to criminally prosecute the crime of illicit enrichment would have already prescribed and, to that extent, there was a consolidated legal situation not modifiable by the application of the mentioned numeral 376. Finally, this conclusion does not vary in the slightest if one considers Article 62 of Law No. 8422, Law against corruption and illicit enrichment in public service (Ley contra la corrupción y el enriquecimiento ilícito en la función pública), published in La Gaceta No. 212 of October 29, 2004. The cited article provides: “ Prescription of criminal liability. The criminal action regarding crimes against the duties of public service and those provided for in this Law, shall prescribe in the manner established by the applicable legislation; however, the following rules shall apply: a) Once the statute of limitations is interrupted, the periods set forth in Article 31 of the Code of Criminal Procedure shall run again for a new period, without any reduction. b) In addition to the grounds provided for in Article 33 of the Code of Criminal Procedure, the criminal action may be interrupted by the declaration of illegality of the administrative function, active or omissive, or by the annulment of the administrative acts and contracts related to the corresponding crime, whether the pronouncement is issued in judicial or administrative proceedings.” (The highlighting is not from the original). From this norm, especially from subsection a), it is evident that in the case of crimes against the duties of public service and those provided for in Law No. 8422, upon the occurrence of any of the acts indicated by the Code of Criminal Procedure as interrupters of the computation of the statute of limitations period, the count begins to run anew in its entirety (that is, without a reducing effect), which constitutes an exception to Article 33 of the just mentioned Code. This is an article that is applicable to procedural acts carried out after its entry into force, thus ruling out its retroactive application to prior acts. Precisely, that norm would be given retroactive application if, for example, it were held that Article 62, subsection a) [which—it is reiterated—entered into force on October 29, 2004] eliminated the reduction of the statute of limitations period by half that operated with the interrupting act carried out days before, namely, on October 8, 2004, when [Nombre 001] appeared to give his investigative statement (declaración indagatoria). It is important to clarify that the cited position is endorsed by the same Third Chamber in resolution No. 1847-2014 cited above, insofar as it concluded that, because giving retroactive effects to procedural norms is not in accordance with the Political Constitution (Constitución Política), only with respect to the defendants who were investigated after the entry into force of Law No. 8422, was Article 62 of this law applicable to them, according to which the statute of limitations period, after an interrupting act, had to be counted in full and not reduced by half (f. 176,429 to 176,431, volume XLIII). This situation only arises in the cases of [Nombre 018] and [Nombre 006], so that only with respect to them was one more reason added to those already given by that court, to maintain that the criminal action was not time-barred. In the same sense as already expounded, the Criminal Cassation Court of San José (Tribunal de Casación Penal de San José) has ruled, for example, in judgment No. 132-2006, at 10:30 a.m. on February 23, 2006, which, in what is relevant, indicates: “The jurisprudence of this Court (thus votes No. 391-1999, No. 372-2001, and No. 1058-2001), as well as that of the Constitutional Chamber (see votes No. 5821-1998 or No. 4397-1999) and the Third Chamber of the Court (cf. votes No. 891-1999, No. 368-2000, No. 383-2002, No. 1017-2002, No. 1019-2002, and No. 35-2003), has indicated that the rules of prescription, as they are instrumental norms, have validity only towards the future and never towards the past. It is therefore not possible to apply procedural law retroactively, given that such a possibility is contemplated only for substantive norms and provided they are more beneficial to the defendant. Under such consideration, the rules regarding prescription will be effective from their entry into force for the facts or procedural acts they foresee, but never for those already produced, as their effects cannot be retroacted to these. Thus, although Article 62 of the ‘Law against corruption and illicit enrichment in public service’ (Law No. 8422) provides that henceforth the reduction provided for in Article 33 of the Code of Criminal Procedure shall not be applied once the statute of limitations period is interrupted when any of the grounds allowing it occur, initiating again the entirety of the period of Article 31 of that same legal body, such a norm cannot be applied to the scenarios or cases in which, prior to its entry into force, which occurred on October 29, 2004, the statute of limitations period had already been reduced by half precisely as a consequence of some of the provided interrupting grounds, as established for that moment by the procedural regulations. Such a norm is effective only from its entry into force for cases in which one of the interrupting acts provided for in the procedural regulations occurs and provided that the period had not already been reduced beforehand as was provided, since the actions are governed by the procedural law in force at the time they occur and not by those that had already occurred. In other words, the entirety of the statute of limitations period could not be restored by virtue of a norm that was not yet in force at the time when, according to the legislation that did govern, a ground with a reductive effect occurred. This means that when the ‘illicit enrichment law’ was enacted (October 29, 2004), in this process, the statute of limitations period had already been interrupted and reduced by half, in accordance with the regulations governing it, that is, according to what is provided in numeral 33 of the Procedural Code. This better safeguards the rights of the parties and the essential principle of legal certainty, as it rules out that a later procedural law could resolve differently what occurred in a prior process or proceeding. This latter point occurs even regardless of the moment in which the extinction of the criminal action is declared (whether during the period of validity of the reform or before it), because the resolution that so establishes has only a declarative and not a constitutive character of the prescription already consummated. Thus, if in the case under analysis, and according to the provisions of the law that was in force when it arose, the statute of limitations period was reduced by half once the corresponding interrupting acts occurred, the period that must be computed is that of one year and six months and not that of three years, as is affirmed in the appeal…” (The underlining is not from the original). Now, in addition to the lack of description of the typical elements of illicit enrichment, both in the accusation and in the proven facts, as well as the expiration of the statute of limitations period for criminal action having occurred, regarding the gifts that [Nombre 001] materially received after March 10, 2004, one more reason can be added that would prevent considering the mentioned crime as configured, namely, its atypicality (atipicidad). As was noted supra, [Nombre 001] was listed as a public official at ICE from January 1, 2001, to March 10, 2004 (f. 15,895, volume XXXIII), a period during which he received the majority of the irregular funds. After leaving that position, on May 7, 2004, he received $24,000, and on July 29, 2004, he received $25,000 (proven facts numbers 167 and 170, folios 15,466 and 15,467 recto, volume XXXII). As explained above, the criminal type of illicit enrichment, in the scenario relevant here—admission of presented gifts—contemplates only the admission of the gifts that were presented to the public official in consideration of his office while he remains in the exercise of his position, which is not the case with the aforementioned amounts. This being so, the conduct of [Nombre 001], at least in the two already indicated scenarios, would also be atypical. For all the above, the appealed judgment is annulled insofar as it declared [Nombre 001] the responsible perpetrator of a crime of aggravated corruption in its modality of improper bribery. In its place, for procedural economy and in application of the principle in dubio pro reo, he is acquitted of all penalty and responsibility for the mentioned crime. As unnecessary, a ruling on the appeals filed by his public defender, licenciada Yamura Valenciano Jiménez, is omitted. Regarding the appeal that [Nombre 001] personally filed, jointly with other defendants, this chamber will refer to it later.\n\n2) [Name 022]. As can be seen from folios 15,837 to 15,893 front of volume XXXII and folios 15,972 to 15,980 front of volume XXXIII (where a joint assessment is made of the situation of [Name 001] and [Name 022]), as well as from the general sections of the judgment, also mentioned by this chamber when examining the case of [Name 001], namely, those related to the general framework regarding the contracting of the 400,000 GSM cellular lines (f. 15,512 front et seq.) and the corruptors and the criminal plot (f. 15,572 front et seq.), in order to determine the liability of [Name 022], the lower court considered a series of circumstances. Those set forth from folios 15,837 to 15,893 front of volume XXXII can be summarized as follows: i) There is abundant documentary evidence that establishes that [Name 022] was a member of the ICE Board of Directors from June 1, 1994, to May 31, 2002; ii) as a member of said board, the accused had a voice and vote in the decisions that were adopted and, for what is relevant here, concerning the matter of the 400,000 cellular lines (the court here cites the minutes of some of the board of directors meetings); iii) between [Name 041], [Name 078], and [Name 022] there was a relationship of trust and friendship, a relationship that continued after 2002 when his appointment to the board of directors ceased. There is abundant documentary evidence, all examined in depth in the ruling, that accounts for the courtesies that [Name 041] and [Name 078] extended to [Name 022]. For example, they made hotel reservations in Madrid and Paris for [Name 022] (1996); they paid for trips, including one to Spain (1999), and arranged for [Name 139] to provide him with courtesies on a trip he made to that country (1996). The court analyzed one of the documents that [Name 022] sent to [Name 078], requesting that he make reservations in Madrid and Paris. In that missive, in addition to telling him that he would write later, [Name 022] bids farewell with the words \"hug [Name 290]\". This missive was answered by [Name 078] with a copy to [Name 041], confirming the reservations. The lower court also highlights that [Name 105] intervened in some of these events, who accepted an abbreviated procedure (procedimiento abreviado); for example, in 1997, on the occasion of a trip by [Name 022] to Spain, it is [Name 105] who asked [Name 078], with a copy to [Name 041], for help with [Name 022]'s hotel expenses, help that was indeed provided; iv) the court weighed documentary evidence from which it follows that [Name 091] began relations with the travel agency SERTUR in January 2000 and that, according to the accounting records of that company, [Name 105], [Name 064], [Name 001], and [Name 022] used its services, the latter accused in May 2002. According to the court, this is no coincidence. Three of those favored with the trips were ICE officials and another was related to the company [Name 114], in turn linked to [Name 060]. Although these are trips that took place after the contract for the 400,000 lines was countersigned (refrendar), the appealed ruling states that they are not unrelated to those events, nor are the money transfers that [Name 022] received starting in March 2002 (date of the countersignature); v) the offers and deliveries of gifts (dádivas) to the accused are coincident, both in timing and in the amounts received, as well as in the company that issued the investment certificates, the company that ordered the money transfers, and the person who managed the bank account; vi) it makes no sense to think that the gifts (dádivas) were given to [Name 022] and to [Name 001] because [Name 041] \"liked them very much.\" They were given because they had been promised in exchange for these individuals promoting the migration to GSM technology; vii) report 011-SDI-206, evidence 630, file named Refrend 114363, is an email message sent on September 5, 2001, by [Name 022] to [Name 078]. It concerns a study that said accused requested from an ICE official for his personal use and, when he had it in his possession, he sent it to [Name 078] with the purpose of informing him about the \"negative environment of the Comptroller's Office (Contraloría)\" regarding, among other things, direct contracts (contrataciones directas) 108212 and 108213 approved on December 5, 2000, by the ICE Board of Directors, aimed at expanding the [Name 091] and Siemens branded exchanges that existed in the country and which, as of the date of that report, had not been countersigned. This is information that, although it was sent to [Name 078] on September 5, 2001, that is, after the abbreviated process for the 400,000 lines had been awarded to [Name 091] (on August 28, 2001), continued to be of interest to him, since this award had not been countersigned by the Comptroller General of the Republic, making it urgent for him to know what the Comptroller's criteria and requirements were regarding direct contracting (contratación directa) and the possibility opened for [Name 091] to expand the contract for the 400,000 lines by 50%; viii) the relationship between [Name 041] and [Name 022] extended beyond May 31, 2002, when the latter ceased to be a director of ICE. This is demonstrated by documentary evidence that was examined in the ruling (f. 15,850 front); ix) from the testimonial evidence, this close relationship is also evident, as there are several witnesses who attest to the presence of [Name 022] in the offices of [Name 091], to a link between [Name 041] and [Name 022], and to the sending of sealed envelopes—whose content could not be determined—by [Name 041] to [Name 022], specifically to his home address and not to the ICE offices, as indeed happened with what was sent to [Name 095] (e.g., the testimonies of [Name 142], [Name 144], [Name 148], and [Name 150], examined from folios 15,851 to 15,855 front); x) although there is no direct evidence of the promise of a gift (promesa de dádiva) (which is understandable as it concerns an illegal act), its existence can be demonstrated through several elements: 1) The money received does not stem from legal and transparent negotiations, and [Name 022] is so aware of this situation that he used mechanisms to try to distance the received assets from his person, despite which, through exhaustive studies, it was possible to determine that the funds came from [Name 060]. 2) [Name 041], as representative of [Name 060], and [Name 078], deemed it necessary to have the help of ICE officials and other dependencies to open a public tender (concurso público) in which the company could participate and be the awardee of the 400,000 mobile lines. To reach this conclusion, the court considered the unfavorable antecedents that said company had in contracting with ICE. Based on the testimony of [Name 128] and on abundant documentary evidence specified in the judgment (f. 15,857 to 15,861 front), the non-conformity of [Name 091] with ICE policies is explained, particularly those adopted to contract 83,000 lines in 1999 and 100,000 lines in 2000, policies which placed the company at a clear disadvantage compared to other competitors, e.g., Ericsson, a situation that was denounced by [Name 091] in various forums, namely, ICE itself, the Comptroller General of the Republic, the Legislative Assembly, and the press itself (f. 15,857 to 15,861 front). This situation is what first reveals the need and urgency that [Name 041] and [Name 078] had, on the eve of a contract like that of the 400,000 cellular lines, to have people within ICE who were aligned with them, a project of which they were aware, since, as the defense acknowledges, the issue of technology migration had been discussed for some time. Indeed, since 1998 [Name 091] offered to donate GSM-PCS equipment for 2000 terminals. 3) An additional evidentiary element is the testimony of [Name 064], to the effect that [Name 041] and [Name 078] offered him a reward in exchange for helping to materialize the migration to open or GSM technologies; to move towards a public tender (licitación) and to vote in their favor. [Name 064] was clear that both corruptors spoke to him about the courtesies or rewards for those who helped them. He also described the environment prior to the contracting of the 400,000 lines, the deficit in fixed technology and especially in mobile technology, noting that at that time, in fixed technology the largest supplier was [Name 091] while in mobile technology, due to the use of captive technologies—TDMA—other companies could not compete. Even then, it was clear that the future was cellular technology and an interest in migrating to GSM was detected, since there was no captivity regarding the technology. He indicated that [Name 091] used public opinion instruments to explain the importance of migrating to other technologies and noted that said company always maintained that it was being subjected to discriminatory treatment. This assessment by [Name 064] confirms that, before the contract for the 400,000 lines, [Name 091], through [Name 041], was dissatisfied with the policies followed in relation to direct contracts (contrataciones directas) in which it could not participate. 4) Another element that allows the promise of a gift to be considered proven is the so-called \"action route proposal\" (propuesta de ruta de acción), designed by [Name 124] (f. 15,863 et seq.). According to the ruling, although [Name 124] abstained at trial, the document in question describes actions to address the problems of [Name 091] with ICE. In it, [Name 124] (who—according to [Name 132]—was a political strategist who knew the environment quite well), speaks of the need to gather support in the business sector, the Catholic Church, minority parties, and the political sector. Specifically, he mentions the need to obtain the support of three deputies, a pre-candidate for [...], members of the board of the Liberación Nacional party, and the private advice of a former president. Once again, an element that reveals the urgency and need that [Name 091], in the person of [Name 041], had to exhaust all channels so that its offer regarding GSM technology would be accepted by ICE. 5) Another indication that accounts for the promise is the abbreviated procedure (procedimiento abreviado) to which [Name 068] submitted, for events of the same nature as those already known (evidence No. 747). 6) Although in the minutes of the board of directors meetings where [Name 022] participated, he never openly expressed himself in favor of [Name 091], this is not surprising, since by then the discussion was favorable to that company (f. 15,866 front). On the other hand, the circumstances pointed out by the lower court from folios 15,972 to 15,980 front of volume XXXIII (and which largely reiterate those already mentioned), are the following: xi) The relationship between [Name 091] and ICE before the contract for the 400,000 lines was tense. By way of example, in the direct contracting (contratación directa) of 83,000 lines in 1999, the participation of [Name 091] was not allowed, which is why this company denounced ICE before the Comptroller General of the Republic and launched a public campaign to explain that denunciation. The same can be argued with the year 2000 project, to expand by direct contracting by 100,000 lines. Here, problems again arise between both parties and, once more, [Name 091] campaigned against what it considers a transparency problem at ICE. All these campaigns sought to position [Name 091] with ICE and break the chain of direct contracts to specific suppliers; xii) the action route prepared by [Name 124]; xiii) the statement of [Name 064] in the terms set forth above; xiv) the statement of [Name 116], who, as relevant, spoke of the statements made by [Name 041] before her and other members of the commission that [Name 060] sent to the country to investigate the events that were being published in the press. According to the deponent, [Name 041] acknowledged having paid [Name 022], [Name 001], [Name 064], and [Name 018], and added that these payments were his initiative; xv) [Name 001] accepted having received money from [Name 091]; xvi) there are notes—also mentioned earlier—where they speak of how [Name 001] was a better interlocutor for [Name 091]; xvii) [Name 041] invited [Name 001] to lunch; xviii) between [Name 022], [Name 041], and [Name 078] there was a relationship of friendship, trust, and collaboration, which continued after the former ceased to be a member of the ICE board of directors. This is evidenced by a series of documents, namely: 1.- missive dated May 22, 1996, where [Name 041] requests [Name 139] that, on the occasion of a trip by [Name 022] to that nation, any courtesy be provided as he is an ICE member and this institution is the main client of [Name 091] in the country; 2.- a fax, which can be placed between March 28 and 29, 1996, where [Name 022] thanks [Name 078] for an invitation and asks him to make hotel reservations in Madrid and Paris, with a copy of that fax being sent to [Name 041]. 3.- There is also a fax sent on July 18, 1997, by [Name 105] to [Name 078] with a copy to [Name 041], stating that [Name 022] is going to Spain and requests help with hotel expenses in Madrid; 4.- the documents that attest that on October 8, 1999, a trip to Spain was paid for him; 5.- evidence No. 630, namely, an email dated September 5, 2001, where [Name 022] informs [Name 078] about the negative environment at the Comptroller General of the Republic in relation to direct contracts intended to expand the [Name 091] and Siemens branded exchanges that existed in the country and that, as of the date of the report, had not been countersigned. In the same vein, he informs him of the contract for the 160,000 lines granted to [Name 091] and about which, unofficially, it was heard that the Comptroller would in no way countersign because there were interests involved and that if one wanted to purchase additional cellular lines, it was feasible to do so through a 50% expansion process of the 400,000 lines (folios 15,973 to 15,978 front). Analysis of the aforementioned indicators after the hypothetical exclusion of [Name 064]'s statement: The fundamental evidence to establish that [Name 022] received a promise of a gift (promesa de dádiva) from the corruptors, as happened with [Name 001], was [Name 064]'s account. While there is a series of indicators that allow this fact to be considered proven with a degree of probability, without the cooperating accused's statement it is impossible to do so with absolute certainty. As explained in the previous case, there is no doubt that the top executives of the company [Name 091] were upset with ICE's mobile telephony policies, because due to the use of captive technologies, [Name 091] could not compete in that market. Likewise, it was demonstrated that they did not hesitate to denounce the situation in different forums, understanding that despite the need to migrate to open technologies, the institution insisted on contracts that perpetuated TDMA technology. It was also demonstrated that [Name 091] resorted to a professional—[Name 124]—to design a strategy to address this problem; that [Name 022] had a close relationship with [Name 078] and [Name 041] that originated years before the events investigated here; that also for years, [Name 022] received various advantages of economic content from this company, some of which were requested by him, and finally, that after the award of the contract for the 400,000 lines, he received, like other public officials, funds originating from [Name 060]. However, from all this it cannot be inferred that a promise of a gift was made to [Name 022] at the end of 2000 and the beginning of 2001 so that, in exchange, he would take the necessary actions within the scope of his functions as a director of I.C.E. to promote the migration from TDMA technology to GSM technology, to promote purchases through tenders (licitaciones) and prevent them from being aborted, as well as to vote in favor of [Name 091] in the contracting process for the 400,000 lines (cf. proven fact No. 117). Next, this chamber will conduct a meticulous examination of the indicators mentioned above. Regarding the relationship of trust between [Name 041], [Name 078], and the co-defendant [Name 022], there is abundant evidence attesting to it. For example, evidence 59, called folder CRG 005 ICE, record 370760. In it, there is an un-foliated document, located before folio 345. It is a fax dated May 22, 1996, sent by [Name 105] to [Name 041] in which he talks about a trip by [Name 022] to Chile, asking that he be given special treatment. In that same evidence No. 59, at folio 354, there appears a fax sent by [Name 022] to [Name 078] between March 28 and 29, 1996, where he thanks him for an invitation and simultaneously requests that he make reservations in Madrid and Paris for April 1, 2, 5, and 7. In this document, he bids farewell with the phrase \"a hug [Name 290]\". Also available at folio 352 of the mentioned evidence is the reply given by [Name 078] to this message, confirming the reservations. These are documents from 1996, which, although they reveal familiarity (an extremely reprehensible one, since we are talking about an ICE director who repeatedly receives favors from a company that supplies the institution), do not provide elements to assert that there was a promise of a gift (promesa de dádiva) years later. The same applies to evidence No. 65, from folder CRG.002-01/02 A ICE, which consists of a document dated July 18, 1997, addressed to [Name 078] by [Name 105] in which he informs him of a trip that [Name 022] would make to Spain, with the request that they \"help him\" with the hotel expenses in Madrid, where he would arrive on Thursday the 24th in the morning and from which he would return to San José on Monday the 28th, a request that was indeed attended to according to the document at folio 144. The court also weighed evidence No. 80, folio 238, which attests—as stated at folio 15,845 of volume XXXII—that on October 8, 1999, a trip to Spain was paid for [Name 022]. As observed, we are talking about documents that prove that [Name 022] had, years before the events investigated here, a close relationship (very reprehensible, by the way) with the representatives of [Name 091] that was clearly improper, but which in no way allows proving that years later and on the occasion of the contract for the 400,000 lines, a remunerative promise was made to [Name 022] with a specific content and purpose. Likewise, there is evidence from which it can be deduced that this close relationship continued after [Name 022] ceased to be an ICE director (cf. evidence No. 633, annex 3, folios 9 to 11), but from which a judgment of certainty cannot be derived regarding the point so often mentioned. Added to this, it suffices to review evidence No. 80, specifically documents numbers 238 and 259, to conclude that it cannot be derived from it that [Name 091] paid for a trip to Madrid for [Name 022], as the trial court assured without any reason. What is established with this evidence is that he was invited to eat at a restaurant in that city called Botillería del Café de Oriente. The same can be noted regarding official communication from [Name 126], visible in volume V of the main file, folio 1,771 front. According to the court, the trips referred to there, like the money received after the award, are part of the economic advantages promised before this occurred. This assertion, the undersigned understand, lacks foundation. In that document, Sertur indicates that its accounting records show two invoices from May 2002 that account for two trips made by [Name 022] to Guatemala and Tegucigalpa, paid for by [Name 091]. Although this is additional evidence that accounts for the dynamic (extremely reprehensible, it is insisted) that existed between some ICE public officials and the companies supplying the institution, where the latter showered the former with advantages of economic content, from it, it cannot be deduced that on the occasion of the contract for the 400,000 lines, a promise of economic retribution was made that Mr. [Name 022] accepted. As happened with the money received after the award, the receipt of advantages of patrimonial content does not allow proving that fact, much less asserting, as the lower court does, that they are part of what was promised, especially considering that [Name 022] was prone to soliciting and receiving gifts (dádivas) from that company years before the events under examination here occurred. On the other hand, regarding evidence No. 630 already mentioned, consisting of report 011-SDI-206, file Refrend 114363, which is an email sent by [Name 022] to [Name 078] on September 5, 2001, note that in it, the former warns the latter about the negative environment at the Comptroller General of the Republic in relation to the direct contracts aimed at expanding the [Name 091] and Siemens branded exchanges that existed in the country and which, as of the date of the report, had not been countersigned. He also tells him about the direct contract for the 160,000 lines granted to [Name 091] and that, unofficially, it was heard that the Comptroller would in no way countersign, because there were interests involved and that if one wanted to purchase additional cellular lines, it was feasible to purchase through a 50% expansion process of the 400,000 lines. As can be seen, this is a communication that is subsequent to the award and from which, due to its content (which relates to direct contracts and not to the abbreviated competitive process for the 400,000 lines), it cannot be deduced that months before, prior to the award of said contract, the promise of the gift (promesa de la dádiva) took place in the terms in which it was charged by the requesting body. The court itself understands that the intention of [Name 022] with the cited communication was for [Name 078] to be aware of the Comptroller's criteria regarding direct contracting (contratación directa) and the possibility that opened for [Name 091] to expand the contract for the 400,000 lines by 50%. While this allows suspecting with some degree of probability that the economic retributions were associated with that contract, it does not allow asserting with a degree of certainty that before its award [Name 022] had received a promise of economic retribution. So much so that, based on all the indicators described above, it is also possible to consider other possibilities, namely, that before the mentioned contract and without the need for a specific promise of economic retribution to be made to him, [Name 022] was already committed to the cause of [Name 091] and acted in its favor (as seen, there is evidence proving that since 1996 this public official received advantages of economic content from said company) and that therefore, the money received after the award was merely a retribution for a completed act. Likewise, and considering that [Name 022] had no qualms about soliciting economic retributions, it is also plausible that he was the one who induced the payment, or that if there was a previous promise, its content was different. Regarding the proposal from [Name 124], it is worth reiterating what has already been stated. The approach suggested by this professional in no way implies the commission of criminal conduct and even less the formulation of promises of gifts to public officials. The same can be noted regarding the sealed envelopes delivered to [Name 022] at his home. The court assessed the testimony of [Name 144], who, as relevant, reported that he, as a messenger for [Name 091], delivered them by order of [Name 041]. For the lower court, the fact that these documents were not delivered at ICE with a copy of receipt, as indeed used to happen with other documentation, proves that their content was not debatable in board of directors meetings and that it served the illicit aims proposed regarding the abbreviated procedure 1-2001 (f. 15,854 front, volume XXXII). This is a conclusion completely lacking in any foundation, since, regarding the content of such envelopes, there is no information whatsoever that allows even suspecting that it was documentation related to said tender, money, or negotiable instruments (e.g., investment certificates), it being that, in addition, even assuming this hypothetically, as has been explained, from [Name 022]'s receipt of the gifts (dádivas) it cannot be concluded that the promise prior to the contract for the 400,000 lines took place. Furthermore, note that the trial court, despite recognizing that witness [Name 148], the person in charge of preparing the envelopes, stated that their content was not related to the payment of gifts, concluded that such statements \"… do not rule out that the envelopes delivered to [Name 144] by [Name 041] were different from those mentioned by witness [Name 148] because the characteristics of one and the other envelopes were different: some were yellow and others were not\" (f. 16,115 front, volume XXXIII), an assessment that is also unfounded, since, at least from what was recorded by the lower court in the descriptive foundation of the ruling, [Name 144] did not raise categorical distinctions regarding the colors of the envelopes he had to deliver, pointing out only that they were \"normal\" manila envelopes (f. 14,774 and 14,775 front, volume XXX). Moreover, witness [Name 148] stated that the envelopes could be sent with or without a confidential seal, and that some of these went to ICE (f. 14,785, 14,786, and 14,787, volume XXX), from which it is reasonably inferred that she also prepared envelopes for other destinations and it was in relation to all or most of those that she prepared and sent that the deponent denied that their content was related to the payment of gifts. For all the above reasons, this chamber understands that it is speculation by the lower court to assert that the envelopes delivered to [Name 022] at his home contained documents linked to the criminal act. Continuing along this line of thought, the court also weighed the testimonies that attest to the presence of [Name 022] at [Name 091] (e.g., those of [Name 148] and [Name 150]). This is evidence that, although it demonstrates the close relationship that existed between this accused and the top executives of [Name 091], and which originated years before the contracting of the 400,000 lines, does not allow reaching the conclusion that the offer of a gift (ofrecimiento de dádiva) (in the terms and circumstances described by the Public Prosecutor's Office) took place. It is reiterated, this chamber does not doubt that [Name 022] received funds from [Name 060], nor that he was a public official prone to requesting and receiving advantages of economic content from that company; however, this does not allow sustaining with the degree of certainty required by our Political Constitution that, on the occasion of the contract for the 400,000 lines, a promise of a gift was made to him in exchange for favoring the migration to GSM, the use of public tenders (licitaciones) or competitive processes, and for voting favorably towards [Name 091]. Having said the above, we will proceed to examine the three core aspects on which the trial court based its conclusion that the promise of economic retribution indeed occurred, namely: i) the completely unfavorable antecedents for [Name 091] before the contract for the 400,000 lines. In the trial ruling, a series of direct contracts in mobile telephony that took place since 1999 and in which [Name 091] could not participate were analyzed, as well as the company's response to that situation, which ranged from exhausting all channels within ICE, to denouncing the matter before the Comptroller General of the Republic and the public. In particular, a direct contracting (contratación directa) for 83,000 lines in 1999 and another for 100,000 lines in 2000 were examined, both opposed by [Name 091] (f. 15857 to 15,861 volume XXXII), all to demonstrate that said company was dissatisfied with ICE policies on the contracting procedure that had been used, since only the suppliers of that time, among them Ericsson, had the option to participate. For the lower court, this constitutes a first element to understand the need that [Name 041] and [Name 078] had, on the eve of a contract like that of the 400,000 cellular lines, to have people within ICE who were aligned with their interests, a project they were aware of because the move to GSM technology had been discussed for some time.\n\nBy way of example, the court recalls that in 1998, [Name 091] maintained ties with ICE and made an offer to donate GSM-PCS equipment for 2000 terminals, an offer that was accepted (folio 15,861). It is for this reason that the representatives of [Name 060] chose to promise and later deliver a gift (dádiva) to [Name 022]. ii) A second piece of evidence considered by the trial court regarding the promise was the statement of [Name 064]. According to the a quo, this “witness” not only spoke of the promise of a gift (dádiva) made to him by [Name 041] and [Name 078] in exchange for helping to materialize the migration to GSM technology, for ensuring that the purchase of material or equipment was done through public tender or bidding (concurso público o licitación), and for voting in favor of [Name 091]. He also said that the corruptors mentioned to him that they extended courtesies to the people who helped them. This statement also confirmed the situation that [Name 091] faced before the 400,000-line contract, which was described supra. iii) The route of action prepared by [Name 124] is a third element for considering the promise of economic retribution to have been demonstrated. It speaks of a plan aimed at addressing the problems of [Name 091] with ICE, which involved approaches to the business sector, the Catholic church, and the political sector. In that document, the need is mentioned to gather the support of at least three deputies, a presidential candidate, two members of the board of Liberación Nacional, and a former president (Exhibit No. 686). According to the appealed judgment, “This document, without a doubt, evidences the urgency and need that [Name 091] had, in the person of the co-defendant [Name 041], to exhaust all social and, above all, political avenues so that its offer regarding GSM technology would be the one accepted by ICE. Let us recall the disagreement of said company with ICE’s administrative policies on contracting matters.” (F. 15,864, volume XXXII). As can be extracted from the foregoing, after hypothetically suppressing the statement of the cooperating defendant, we are left with only two indications (indicios) (namely, the route of action proposed by [Name 124] and the unease experienced by the officials of the company [Name 091] due to its exclusion from the mobile telephone market), which are clearly insufficient to confirm the judgment insofar as it considered the promise of economic retribution to [Name 022] to have been demonstrated. This conclusion does not change if these two indications (indicios) are analyzed together with those mentioned previously (e.g., the longstanding relationship of trust between this defendant and the representatives of [Name 091]; the sending of envelopes whose content is unknown; and, of course, the receipt of funds after the award), since although from this whole picture it is plausible to extract with a high degree of probability that there was a promise of economic retribution, or at the very least, that the funds received had some link to the 400,000-line contract, this cannot be affirmed with absolute certainty, to the point that other possibilities can be admitted which have been repeatedly mentioned and which, moreover, were not charged by the requesting body, at least in a subsidiary manner. As occurred with [Name 001], this chamber has no doubt that [Name 022] irregularly increased his assets thanks to the gifts (dádivas) from the cited company, and that there was no legitimate reason to support proceeding in this manner; however, this does not permit the promise of economic retribution charged by the Public Prosecutor’s Office to be considered demonstrated, insofar as the indications (indicios) remaining after the exclusion of [Name 064]'s testimony, although plural and independent, do not lead to the conclusion that the promise took place. Indeed, in the case of circumstantial evidence (prueba indiciaria), the consequence fact or presumed fact (in this case, the promise and its acceptance by the defendant) must be extracted from the indications (indicios) in an immediate, reasonable, natural manner, if you will, which does not occur here, since these elements do not converge into a single conclusion that simultaneously excludes other options that were not contemplated, for example, that the content of the promise was something else; that it was an acceptance of gifts (dádivas) for a completed act, without a prior promise, or even that it was the public officials who induced the payment of the gifts (dádivas), which in the case of [Name 022] would also not be unusual, since as was demonstrated, he was prone to requesting all kinds of advantages of economic content from the officials of [Name 091]. Finally, it is important to add that from the judgment rendered against [Name 068] (Exhibit No. 747), a judgment of certainty cannot be derived either that [Name 022] was extended a promise of economic retribution related to the 400,000-line contract, since the aforementioned resolution was rendered in the context of an abbreviated procedure, where [Name 068]'s acceptance of the facts had a personal and formal character, and to that extent, little evidentiary significance can be given to it with respect to this case. This is an argument that can also be applied to the conviction rendered against [Name 105], with identical results. Added to this, as indicated when examining the situation of [Name 001], the offer that [Name 068] received was extended by [Name 105] and [Name 046] himself, whereas in the case of [Name 022], it was attributed to other persons, namely, [Name 078] and [Name 041], whereby we also cannot assert that the factual platforms are identical, to the point of logically deriving from one what is affirmed in relation to the other. Finally, as the appealed judgment well recognizes, from the analyzed board of directors minutes, no particularly striking action by [Name 022] in favor of [Name 091] is evident either; hence, it is not evidence whose consideration modifies what this sentence appeals court has affirmed. In sum, for the undersigned, without the testimony of [Name 064], what can be established is that [Name 022] received gifts (dádivas) from [Name 091] before the facts investigated here—which was not charged—and that he also accepted them after the award of the 400,000 lines, notwithstanding which it cannot be assured, at least not with certainty, that those funds were destined to fulfill a promise made to him months earlier and that he accepted, aimed at his acting for the benefit of [Name 091] on very specific points: technology migration, promotion of public tenders or bidding processes (licitaciones o concursos públicos), and a favorable vote regarding the 400,000-line contract. Finally, it must be reiterated that although [Name 041] admitted before [Name 116] to having paid public officials, he never referred to having made a promise in that sense to [Name 022]. At the risk of incurring unnecessary reiterations, it should be noted that—according to [Name 116]—in a draft statement sent by [Name 041], he indicated that it was [Name 064] and other public officials who requested the rewards from him for having helped in opening public bidding processes (licitaciones públicas) instead of direct contracting (f. 15,157 front, volume XXXI). Although the witness also stated that in the meeting they held with [Name 041], he did not say the foregoing (cf. same folio), what was set forth in the cited draft allows increasing the existing doubts about whether, before the award, a promise of a gift (dádiva) with specific content and purpose had been made, and whether it had been accepted by [Name 022]. In summary, after excluding the illicit evidence and examining the remainder, this court concludes that from this, it is not reasonably extracted that there was a prior promise of a gift (dádiva), whereby the circumstances that would allow the crime of aggravated corruption in its modality of improper bribery (cohecho impropio) to be considered configured cannot be held as demonstrated. Thus, what is appropriate is to assess whether the facts that remain unscathed can be considered constitutive of another crime, which is ruled out in advance. As has been pointed out, the accusation formulated by the requesting body did not consider other possibilities, namely, that the gifts (dádivas) were received without a prior promise, for a completed act; that they were required or solicited by the public officials; or that, having been promised previously, they had other content. After discarding the prior promise in relation to the 400,000-line contract, the only thing that can be considered demonstrated is that [Name 022] admitted—understand received—the economic advantages that were given to him, conduct that cannot even be subsumed under the criminal offense of illicit enrichment. As explained before, in the case of the admission of gifts (dádivas) given in consideration of the public official’s position, it is indispensable that the conduct takes place while the active subject remains in the exercise of the office. Now, as extracted from the proven facts (specifically numbers 115 and 118 to 126), [Name 022] was a director of ICE until May 31, 2002, whereas the gifts (dádivas) were given to him from October 2002 to May 2004. Therefore, [Name 022]'s conduct, with regard to the crime of illicit enrichment, would be atypical. It is important to emphasize that in this case, the scenario of admission of an offered gift (dádiva) that the criminal offense of illicit enrichment also contemplates cannot be applied, since it could not be demonstrated that while [Name 022] remained in his position and on the occasion of it, a gift (dádiva) was offered to him that he accepted, which would have sufficed to consider the crime configured and, consequently, would have made irrelevant the moment at which the economic advantage was materially received. Furthermore, it is held that the criminal action to prosecute the crime of illicit enrichment would be time-barred. This crime is punishable by a prison sentence of 6 months to 2 years. Therefore, its statute of limitations (plazo de prescripción) is 3 years and was reduced to 18 months with the first formal accusation (Articles 31 a) and 33 subsection a) C.P.P.), a procedural act that occurred on October 1, 2004 (f. 146 to 161 front, volume I). That is, the 18-month period expired on April 1, 2006, and by then, no procedural act had occurred that, by legal provision, had the virtue of interrupting or suspending its count. Moreover, as explained when examining the situation of [Name 001], a section to which the parties must refer to avoid unnecessary reiterations, this conclusion is not modified if what is set forth in Article 376 C.P.P. is considered, especially the interpretation that the Third Chamber made of this norm, since on the date on which the resolution declaring this case to be of complex processing became final (namely, June 26, 2006), the criminal action was already time-barred. Likewise, Article 62 of Law No. 8422, Law against corruption and illicit enrichment in public office, is not applicable in the particular case of [Name 022] either, since this provision entered into force on October 29, 2004, that is, after the defendant rendered his investigative statement (declaración indagatoria) and the interrupting and reducing effects on the computation of the statute of limitations period operated simultaneously. For the foregoing reasons, the appealed judgment is annulled insofar as it declared [Name 022] to be the responsible perpetrator of a crime of aggravated corruption in the modality of improper bribery (cohecho impropio). Likewise, for procedural economy and in application of the principle in dubio pro reo, he is acquitted of all penalty and responsibility for this crime. As it is unnecessary, a ruling on the cassation appeals (recursos de casación) filed by his public defender, Licenciada Yamura Valenciano Jiménez, is omitted.\n\n3) [Name 006]: With respect to this defendant, the trial court found it proven that he accepted a gift while remaining in the exercise of his duties, specifically, that of deputy head of the switching department directorate of ICE; a gift that was also delivered in three installments. By virtue of those facts, [Name 006] was convicted of the offense of illicit enrichment. As the basis for this decision, on pages 16,256 to 16,282 recto of the judgment, volume XXXIV, the lower court considered the following: i) [Name 006] had a relationship with the company [Name 091], since the specialized switching area was the one that had to carry out the equipment installations and administer the contracts. Furthermore, [Name 006] had active participation in several contracts awarded to that company and which were recommended by him, namely, (i) No. 103830 for the acquisition of 38 remote subscriber units, awarded in session No. 5109 of September 7, 1999; (ii) contract No. 104333 for the acquisition of 509 primary rate interfaces for digital TED ISDN in exchanges, awarded on April 13, 2000, and in which [Name 006] was co-administrator of the contract; (iii) contract No. 105543 for intelligent network expansion, awarded in session No. 5210 of August 22, 2000. In this one, [Name 006] was in charge of the acceptance tests; (iv) contract No. 108213 for the expansion of [Name 091] 1000 - E10 exchanges, awarded in session No. 5294 of May 9, 2001. [Name 006] was co-administrator of the contract; (v) contract No. 112346, execution of the purchase option for the intelligent network, awarded in session No. 5375 of February 12, 2002; (vi) contract No. 112765, expansion of the [Name 091] exchanges, awarded in session No. 5404 of May 14, 2002. [Name 006] was the administrator of this contract. The evidence of the foregoing is documentary in nature and is mentioned on pages 16,257 and 16,258 recto of the judgment. ii) By reason of the administration of the contracts, [Name 006] had a close relationship with the representatives of [Name 091], a matter also attested to by witnesses such as [Name 153] and [Name 156]. iii) Based on that same testimony and documentary evidence No. 344, it was established that [Name 006], as head of the switching department of ICE, had, among other functions, to determine the needs regarding expansions or improvements in the different areas of the country. As coordinator, he had under his command a team of technicians who determined the equipment needs; based on those needs, a document was prepared and, in the words of witness [Name 156], “became a requirement,” with the defendant [Name 006] being responsible for signing the certification of the supplier’s need. Subsequently, he brought the award recommendation to the board of directors of ICE so that this body could decide whether to convene the bidding process. In addition to the competencies already indicated, he was also responsible for installing the equipment, executing the contracts, and evaluating performance, for which reason he was a key official within the award procedure, not only internally at ICE but also for those companies intending to participate (p. 16,276 recto); iv) [Name 006] had nothing to do with abbreviated procedure 1-2001 referring to the contract for the 400,000 lines, but he did with fixed-line telephony contracts; v) there is documentary and expert evidence also examined in the judgment, which allows it to be demonstrated that [Name 006] received funds originating from [Name 060] and that they were transferred to him using the same mechanisms employed to convey economic advantages to other public officials (namely, through the account held by [Name 058].); vi) this defendant received the sum of $110,336.20 dollars, an increase in assets that lacks any justification, especially considering that his monthly salary was approximately 400,000 colones, according to the testimonial evidence presented. Consequences of the hypothetical exclusion of the testimony of [Name 064]. As this chamber understands it, the statement of [Name 064] was not decisive in establishing the responsibility of [Name 006], to the point that if it were hypothetically suppressed, the decision reached would not suffer any modification. Therefore, the claims formulated by his defense counsel against the trial court judgment will be addressed further on.\n\n4) [Name 018]: The lower court convicted him of the offense of illicit enrichment, having understood that, so as not to violate the principle of correlation between the accusatory pleading and the judgment, it was not possible to deem the promise of a gift proven and convict for the offense of aggravated corruption in its modality of improper bribery (cohecho impropio), in the terms requested by the Public Prosecutor’s Office (Ministerio Público). To determine the responsibility of [Name 018] regarding the mentioned illicit enrichment, the trial court weighed a series of circumstances that can be schematized as will be stated below: i) [Name 018] was a deputy of the Legislative Assembly from May 1, 1998, to April 30, 2002. Later, from May 8, 2002, to April 21, 2004, he was the executive president of the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense del Seguro Social) (the documentary evidence cited on page 15,998 recto and the testimony of [Name 158], also cited on that same page, attest to the foregoing); ii) as a deputy, he was part of the special mixed commission that was formed after the protests over the so-called ICE combo (combo del ICE). The aim was that no bill related to ICE would be processed without the opinion of that commission (thus, evidence No. 59, page 93). This is of interest, says the trial court, because at the management of [Name 091], a document was seized titled “New Telecommunications Law (Combo ICE), impact on [Name 091] and actions to follow,” which reveals the importance for the company of any action that could modify or affect the commercial expectations or contracts with the referenced institution (p. 15,999 recto); iii) [Name 063] worked at ICE from August 1, 1974, to September 27, 2004, and was the liaison between [Name 091] and [Name 018]. The representatives of [Name 091] approached the latter thanks to the mediation of [Name 063], to convey their concerns about the direct contracts carried out by ICE which, according to [Name 091], shut it out of the market. Report No. 428-DEF-443-05/05, evidence No. 630, PC06, file “White Book,” and the statement of [Name 128] attest to this; iv) based on the testimonial evidence presented, it was ruled out that [Name 018] had been a consultant for the company [Name 091], as well as that he had had any commercial or employment relationship with [Name 058] that would justify the receipt of the funds that were delivered to him. In fact, [Name 158] declared that this defendant told him that he had earned money with [Name 091] easily, since he had done nothing, and according to witness [Name 116], [Name 041] spontaneously told her that he had paid bribes to public officials, including [Name 018]. Similarly, there is the testimony of [Name 142], who pointed out that [Name 041] acknowledged having paid gifts to public officials in the media. Finally, the company [Name 091] had a policy prohibiting the hiring of public officials as consultants. v) Based on the statement of [Name 128], it was established that [Name 018] was informed about the mobile telephony issue and about [Name 091]’s interest in eliminating direct contracting without bidding. [Name 091] had conducted two public and denunciation campaigns, one to oppose the awarding of fixed lines to Ericsson in 1999, and another in 2000 regarding GSM technology, and there had been contact with [Name 018] since 1999. There were several meetings with the then deputy, and on one occasion, [Name 018] asked [Name 128] to speak with his superiors, a meeting that, according to the witness, did take place. vi) For the trial court, it can be inferred from what [Name 128] said that [Name 018] was contacted to discuss the elimination of direct contracts and the opening of the bidding process, which leads to the matter of the 400,000 cellular lines. This confirms the version of [Name 064], to the effect that the offer of the gift had to do with the matter of mobile exchanges and GSM technology and, to that extent, there are indicia that allow one to glimpse that a remuneratory promise was also made to [Name 018] under modal and temporal circumstances similar to that made to [Name 064], only that while [Name 078] called the latter, it was [Name 018] who asked to speak with [Name 128]’s superiors. Moreover, the payments were also made to him through the same channels as to other defendants. vii) There is documentation that indicates that on August 17, 2000, at the [...] café, [Name 041] met with [Name 018] and [Name 063]; viii) [Name 144], a messenger for the company [Name 091], said he had taken envelopes, sent by [Name 041], to defendants [Name 022], [Name 001], [Name 018], and [Name 028], at their homes and offices. The secretary of [Name 041] said that envelopes were sent to ICE and to the defendants, and that she knew their contents; however, “…this does not exclude that [Name 144] carried envelopes that were not the ones she knew; envelopes that also had different characteristics from those described as known by her person.” (P. 16,011 recto). ix) Just as the public campaign by [Name 091] in favor of public bidding and the migration to GSM technology began in 2000, between July 2000 and December of that year, representatives of [Name 091] also met with deputies and other figures from the political sphere. It was then that the meetings with [Name 018], [Name 001], and [Name 064] took place, all of whom ultimately received funds originating from [Name 060]. x) Finally, the lower court assessed abundant documentary evidence, described from page 16,014 recto to 16,054 recto, to demonstrate that the funds received by [Name 018] originated from [Name 060]. xi) Notwithstanding the foregoing, the trial court understands that the prosecution’s request to convict [Name 018] for the offense of improper bribery (cohecho impropio) is not acceptable, on the basis that this defendant attended to the representatives of [Name 091] in fulfillment of the obligation that every deputy has to receive the public. The foregoing is because fact number 220 of the accusatory pleading alludes to the offer of the gift and fact number 221 to the acceptance thereof, without the elements of improper bribery (cohecho impropio) having been described. Therefore, the trial court indicates, regardless of whether what the Public Prosecutor’s Office (Ministerio Público) affirmed in its closing arguments was proven or not (namely, that a remuneratory promise was made to [Name 018] for attending to the public), since the accusatory pleading does not contain such information, the only offense that can be deemed to have been established is that of illicit enrichment, insofar as he admitted the gift that was presented or offered to him by virtue of the position he held (p. 16,054 to 16,056 recto). With respect to defendant [Name 018], the hypothetical exclusion of the statement of [Name 064] has a particular significance, because although without that evidence, as will be explained further on, it is impossible to uphold the appealed judgment insofar as it deemed it proven that this accused admitted a gift that was offered to him in the terms set forth in the criminal definition of illicit enrichment, the application of the other scenario contemplated in Art. 346 subsection 3) of the Criminal Code is not ruled out, namely, that of the admission of a gift presented. This being the case, and it being evident that resolving the legal situation of this defendant (including the issue of the statute of limitations (prescripción)) requires a more detailed examination of the facts and the evidence, this chamber will proceed to hear the appeals formulated by [Name 018] in a personal capacity and by his defense counsel, Attorney José Miguel Villalobos Umaña.\n\n5)\n[Name 033]: The core evidence considered by the lower court (a quo) was the statement of [Name 064]. Without it, there is no possibility that the finding of certainty reached could remain intact, since although after its hypothetical suppression, it can be reasonably demonstrated that some funds from [Name 060] ended up in his hands, or in those of individuals or legal entities close to him, these are funds that were first received by [Name 064] and then, only in part, transferred by him to [Name 033]. Furthermore, the only evidence regarding the reason or justification for those transfers is the word of the cooperating accused (imputado colaborador) himself, to the effect that at the end of 2000 he spoke with [Name 033] about the promise of financial compensation (retribución económica) that had been made to him by the heads of [Name 091] regarding the matter of the 400,000 lines, and that the then [...] urged him to accept it. Therefore, it must be concluded that without the account of [Name 064], the conviction imposed on [Name 033] is left devoid of any evidentiary foundation. To better explain the foregoing conclusion, this Chamber will begin by synthetically outlining the arguments used by the trial court to convict [Name 033], not without first clarifying that it will not delve into the reasons invoked by the lower court (a quo) to deem the statement of [Name 064] credible, this not only because they have already been analyzed in this ruling, but because they are of no interest whatsoever considering that the opportunity criterion (criterio de oportunidad) and the evidence derived from it were declared illegal. Regarding [Name 033], the following was weighed: i) [Name 064] had an extensive career in public service. He was, for example, a congressman (diputado), Minister of Housing and Urban Settlements in the [Name 033] administration (from May 1998 to July 1999), presidential advisor from August 1, 1999, to May 9, 2002, and general director of the presidential house. Also, with the endorsement of [Name 033], he was appointed by the government council as director of ICE from August 3, 1999, onwards, positions he held simultaneously. [Name 064] was director of ICE until May 31, 2010, and, for this, he had the endorsement of the following administration. [Name 064] was a person very close to [Name 033] and, despite the hierarchical relationship between them, there was also a friendship (folios 16,088 to 16,111, volume XXXIII); ii) [Name 064], as a director of ICE, had a relationship with [Name 041] and [Name 078] (f. 16,111 to 16,116 front); iii) as it was determined, since 1997 there was a practice by [Name 091] of offering various attentions and courtesies to the public officials of ICE. The lower court (a quo) says that although the ultimate goal of this practice was not to make illicit proposals, [Name 041] and [Name 078] used this to approach public officials, gain their trust, and determine if they could admit an eventual remunerative promise. All of this confirms what [Name 064] said, in the sense that there was a process of seduction that culminated in the promise of a gift (dádiva) (f. 16,112 front to 16,116 front); iv) there were meetings between some public officials -[Name 022], [Name 001] and [Name 018]- with [Name 041], and he also sent them envelopes (f. 16,114 and 16,115 front); v) [Name 041] made a spontaneous statement where he accepted the payment of gifts to public officials, a statement alluded to by several witnesses ([Name 116], [Name 164] and [Name 142]). [Name 068] admitted the facts, [Name 001] accepted before the press having received money, and [Name 064] also admitted having received from [Name 041] and [Name 078] a promise prior to the award, which he made known to [Name 033] (f. 16,111 and 16,112 front); vi) regarding the existence of the remunerative promise made to [Name 064], the core evidence is his own \"testimony,\" which the lower court (a quo) deemed credible. Regarding the meeting between [Name 064] and [Name 033] at the latter's house, that statement is also the evidence (cfr. folios 16,126 to 16,134 front, volume XXXIII). [Name 064] said that, at the end of 2000, he met with [Name 078] and [Name 041] at the request of the former, at the [Name 094] restaurant, near the airport, at which time both made him a promise of a gift (dádiva) in exchange for promoting the technology migration, ensuring the bidding process instead of direct purchases, and voting in favor of [Name 091]. That he, in principle, accepted, but upon further thought decided to ask [Name 033], since he was in a better position to direct the criteria of the board members if necessary. This is why he met with [Name 033] the next day, to present the offer, which the then [...] endorsed, indicating that the distribution of the profit would be 60% for [Name 033] and 40% for [Name 064]. vii) To confirm the existence of the meeting at [Name 094], it was taken into account that, according to their migratory movements, all participants ([Name 064], [Name 041] and [Name 078]) were in the country by December 2, 2000. Likewise, it was weighed that by December 3, the date on which according to [Name 064] he met with [Name 033] at the latter's house, both were in the country (f. 16,130 and 16,131 front); viii) two of the directors linked to these acts of corruption were appointed in the [Name 033] administration, namely, [Name 064] and [Name 068], who has already been sentenced through an abbreviated procedure. As for the third, [Name 022], although he was appointed in another administration, he had a prior link with [Name 033] (f. 16,120 and 16,121 front); ix) regarding the delivery and receipt of the gift (dádiva), it was [Name 064] who transferred the funds to [Name 033]. That is, [Name 058] did not transfer money to the accounts of [Name 033] or to the accounts of individuals or legal entities in his immediate circle, but rather transferred them to [Name 064] who, in turn, delivered them to [Name 033] under the terms described from folios 16,145 to 16,151 front of the judgment. For this Chamber, hypothetically excluding the statement of [Name 064], the conviction imposed on [Name 033] is left without any evidentiary foundation. The statement of the cooperating accused (imputado colaborador) is the only evidence to demonstrate that he shared with [Name 033] the promise that, according to him, [Name 041] and [Name 078] made to him. Without that account, it is impossible to confirm the appealed judgment insofar as it holds as proven that the then [...] gave him the support he needed to accept the promise of financial compensation (retribución económica), or that it was [Name 033] who determined the manner of distributing the irregular earnings delivered by [Name 058]. It is important to note that abundant evidence was incorporated and thoroughly examined at trial allowing the determination that funds originating from [Name 060] reached the hands of [Name 033] or those of his close associates; however, from this it cannot be extracted that [Name 033] participated in the acceptance of the promise of a gift (dádiva) under the terms that [Name 064] referred to, or that the funds were associated with that promise. Note that [Name 058] never delivered money directly to [Name 033] or to individuals or legal entities in his circle, but rather delivered it to [Name 064], who in turn transferred part of it to [Name 033]. This being the case, without his \"testimony\" (and again clarifying that the word testimony is used in a non-technical sense, as the cooperating accused is not a witness in the strict sense since he does not offer his statement under oath), it cannot be assured, as if it were a proven fact, that there was a link between the then [...] and the mentioned company. And indeed, apart from the meeting between [Name 064] and [Name 033] that according to the former took place, [Name 033] did not carry out any action that would allow one to suggest, even as probable, his participation in the investigated facts. Neither the accusation, nor the judgment, attributes to him having contacted any member of the ICE Board of Directors or any other public official with the purpose of determining their decisions regarding the matter of the 400,000 lines. Nor was he even accused of maintaining contacts with the heads of [Name 091] who were branded as corruptors. Therefore, the demonstration of the link between [Name 033] and the alleged promise of financial compensation (retribución económica) prior to the award of the mentioned contract depends exclusively on evidence that this appellate court has declared illicit. At this point, it is necessary to clarify that the receipt by [Name 033] of some funds originating from [Name 060] (the only fact that can be demonstrated without the statement of [Name 064]), is not sufficient to confirm the judgment insofar as it considered him an instigator of the crime of aggravated corruption by improper bribery (cohecho impropio). Not only because without that evidence, it is impossible to assure, beyond a degree of probability, that the promise of financial compensation (retribución económica) existed, but also because, in the same way, other hypotheses that were not charged cannot be ruled out with certainty, namely, that the money was a gratuity for a completed act without a prior promise, or that it was the public officials who induced its payment. Furthermore, for other reasons that will be set forth below, upon examining each of the money deliveries that the trial court (tribunal de mérito) held as accredited. Regarding the first delivery (as there were several more), proven fact number 96 states: \" 96) Without specifying a date, but after January 6, 2002, and before February 18 of that same year, in accordance with the illicit distribution percentages established by the accused [Name 033], the defendant [Name 064] delivered to [Name 033] at the Presidential Office the sum of one hundred thirty thousand dollars ($130,000), through 7 bearer certificates of deposit from Banco Internacional de Costa Rica S.A., namely No. 19692 for an amount of one hundred thousand dollars ($100,000), No. 19693 for an amount of five thousand dollars ($5,000), No. 19694 for an amount of five thousand dollars ($5,000), No. 19695 for an amount of five thousand dollars ($5,000), No. 19696 for an amount of ($5,000), No. 19698 for an amount of five thousand dollars ($5,000), and No. 19699 for an amount of five thousand dollars ($5,000). The foregoing certificates were generated from the account of [Name 166] -mother of [Name 064]- and issued on December 14, 2001, maturing on February 14, 2002...\". As observed, the certificates that [Name 064] delivered were generated from the account of his mother, [Name 166], and not from the account of his wife, [Name 080], which was the one supplied with the funds from [Name 060]. Although [Name 064] explained the foregoing at trial, pointing out that the funds coming from [Name 060] were blocked or frozen and that is why he turned to his mother's account to pay [Name 033] (f. 16,165 front), by suppressing his statement it is impossible to determine with certainty both the reason for that first delivery, as well as the link of the funds to [Name 060]. It is important to note that although there is documentary evidence that allows demonstrating that the two hundred twenty-five thousand dollars ($225,000) that [Name 058] transferred on December 10, 2001, to the dollar account that the wife of [Name 064] had at Saint Georges Bank were frozen (cfr. evidence No. 208, folio 28, which we have examined), this does not delegitimize the foregoing, since that documentation does not even allow one to suspect that the $130,000 that [Name 064] delivered to [Name 033] between January and February 2002, have any relationship with the already mentioned $225,000, or at the very least, with [Name 060]. For this, it is insisted, the word of the cooperating accused (imputado colaborador) is indispensable. Regarding the second delivery of funds, the demonstrated facts stated: \"98) On May 20, 2002, with the resources from account No. [Value 012] of [Name 058] at Banco Cuscatlán, supplied with the money previously deposited by [Name 060], the defendant [Name 028], in accordance with the role assigned to him within the distribution of functions of the corruptors, partially cancelled the demand investment No. 21200289108 for the sum of one hundred thousand dollars ($100,000) and constituted four investment certificates for twenty-five thousand dollars ($25,000) each, all bearer and issued on May 20, 2002, numbers 2240020043928, 2240020043936, 2240020043901, 2240020043944 and the respective interest coupons for $64.58 each. These certificates the accused [Name 028] delivered to the co-defendant [Name 041] so that he, in turn, would deliver them to [Name 064] also as part of the promised illicit payment. 99) To achieve this end, without specifying a date, but after May 20, 2002, [Name 064] went to the front of the offices of the company [Name 091] in Sabana Sur, and received from [Name 041] a yellow manila envelope which contained the described certificates, and with them he carried out the following financial movements: a. With the proceeds from certificates No. 2240020043901 and No. 2240020043944, including the accrued interest from certificates No. 2240020043928 and No. 2240020043936, the manager's check from Banco Cuscatlán No. 12847-3 dated June 26, 2002, for fifty thousand two hundred fifty-three dollars and thirty-two cents ($50,253.32) was acquired, which was deposited into the account of [Name 080] at Banco BCT S.A. on the 27th of that month and year. b. The proceeds from certificates No. 2240020043928 and No. 2240020043936 were reinvested by order of [Name 080], according to the plans of [Name 064], in the investment certificate of Banco Cuscatlán No. 2241420000191 issued on June 26, 2002, to bearer, for the sum of fifty thousand dollars ($50,000). 100) On an undetermined date, but after June 26, 2002, in accordance with the distribution of the money agreed upon between them, [Name 064] delivered certificate No. 2241420000191 for fifty thousand dollars ($50,000) to the accused [Name 033], who received it at his place of residence. Before July 30 of that year, [Name 033], in turn, delivered the referenced certificate to Mr. [Name 167] (who since 1994 worked as the administrator of the companies linked to the defendant [Name 033]), and ordered him to make some payments. a) He cancelled certificate No. 2241420000191 and requested from Banco Cuscatlán de Costa Rica S.A., the issuance of three manager's checks that were drawn up dated July 30, 2002, No. 14589-1 for fourteen thousand seven hundred fifty dollars ($14,750), No. 14590-1 for five thousand two hundred dollars ($5,200) and No. 14591-6 for seven thousand dollars ($7,000), in the name of [Name 291]; and withdrew in cash the sum of twenty-three thousand thirty-five dollars ($23,035). b) On July 31, 2002, with manager's check No. 14589-1 he paid the debt pending at that time on the credit card in the name of the accused [Name 033] No. 4732981669923003 from Banco Interfin, for an amount of five thousand one hundred forty dollars and eight cents ($5,140.08). c) On July 31, 2002, with manager's check No. 14590-1, [Name 167] paid the balance in colones of three hundred twenty-five thousand eight hundred four colones and fifteen cents (¢325,804.15) and in dollars of four thousand three hundred dollars and fifty-six cents ($4,300.56), both of the credit card of the accused [Name 033] No. [Value 014] from Banco Internacional de Costa Rica. d) With manager's check No. 14591-6 for seven thousand dollars ($7,000) in the name of [Name 291], who has been the driver of the accused [Name 033] since March 1992, in compliance with the instructions of [Name 033], payroll, electricity, water, telephone, taxes, among other obligations of the [Name 033] family were paid ...\". As the lower court (a quo) explained from folios 16,170 to 16,186 front, there is documentary evidence that allows demonstrating that [Name 080], wife of [Name 064], endorsed four investment certificates for $25,000 each, all bearer, constituted with funds from the account of [Name 058], previously supplied with money originating from [Name 060]. Likewise, that the proceeds of two of those certificates were reinvested in investment certificate No. 2241420000191 of Banco Cuscatlán, also bearer, for the sum of $50,000, which was endorsed by [Name 167], a person close to [Name 033] and who used part of the money to pay two credit cards in the name of [Name 033] and expenses of his home. Now, although we can reasonably maintain that [Name 033], through intermediary persons - [Name 058], [Name 080] and then [Name 167] - incorporated into his assets funds coming from [Name 060], without the statement of [Name 064] it is impossible to assure that those sums correspond to the payment or fulfillment of a promise of a gift (dádiva) that [Name 064] received with a specific content and purposes and that [Name 033] determined he accept. This same situation occurs with the third delivery of funds, examined from folios 16,186 front onwards and described in proven facts numbers 101 to 104: \"101) Without specifying a date, but in the month of August 2002, the accused [Name 041] announced to [Name 064] a third payment of the promised gift (dádiva). With the purpose of not raising suspicions in the national financial system, [Name 064] asked him to make the deposit into two accounts, No. [Value 015] at Terrabank and No. [Value 016] at BCT International Bank (offshore of Banco BCT), in the name of [Name 080]. 102) On August 14, 2002, with the resources from account No. [Value 012] of [Name 058] at Banco Cuscatlán, supplied with the money previously deposited by [Name 091], the defendant [Name 028], in accordance with the role assigned to him within the distribution of functions of the corruptors, requested the Personal Banking Department of Banco Cuscatlán to transfer the sum of one hundred thousand dollars ($100,000) to account No. [Value 015] of Terrabank, and the sum of five hundred ninety thousand dollars ($590,000) to account [Value 055] of BCT Bank International to later transfer it to account No. [Value 016] of [Name 080]. These funds were formally credited on August 16, 2002, after applying the respective bank commissions. 103) On August 19, 2002, [Name 064] with the five hundred ninety thousand dollars ($590,000) mentioned in the previous fact, arranged for the issuance of investment certificate No. 25694 for a 92-day term at BCT Bank International for the sum of three hundred thousand dollars ($300,000), which was liquidated early on October 28 of that year and both the principal and the interest were credited again to account No. [Value 016]. On that same date, [Name 064] requested the issuance of three investment certificates, all bearer, two for one hundred thousand dollars ($100,000) and one for seventy thousand dollars ($70,000), numbers 4523, 4522 and 4521 respectively and with a maturity date of January 28, 2003. 104) Without specifying a date, but after October 28 and before November 27, 2002, in accordance with the plan and distribution of the gift (dádiva), established by the accused [Name 033], he personally received from the defendant [Name 064] the investment certificates No. 4521, No. 4522 and No. 4523 of Banco BCT S.A., and one hundred thousand dollars ($100,000) in cash. The defendant [Name 033] disposed of this money as set forth below: a) He delivered certificate 4521 for its sale to ACOBO S.A. along with the respective interest coupon on November 4, 2002. The following day, ACOBO registered the sale of said security for a total of seventy thousand forty-five dollars and thirty-five cents ($70,045.35), an amount it credited to account No. [Value 017] of the wife of the accused [Name 033], [Name 169]. That same day, 20 participations of the “[Name 171]” were acquired for the amount of one hundred one thousand seventy-eight dollars and seventy-eight cents ($101,078.78) which were partially covered with the indicated funds. Subsequently, on November 12, 2002, the sale management of the 20 cited participations was carried out to the company [Name 172]., in whose account the gentlemen [Name 173] and [Name 167], collaborators of the accused [Name 033], appear as authorized. Despite the fact that the judicial and extrajudicial representative of said company is Mr. [Name 175], son of [Name 033], the truth is that the latter maintains a real and direct link with its management. b) Between mid and late November 2002, the accused [Name 033] delivered certificates No. 4522 and No. 4523 to [Name 173], a man of his trust, whom he instructed to deposit them in ACOBO together with the respective interest coupons, with the purpose that the brokerage house negotiate them to make them effective. Subsequently, the amount from the sale was credited to account No. [Value 019] of [Name 176] which, although formally represented by [Name 173] and [Name 167], the accused [Name 033] at that time maintained a real and direct link despite not legally appearing as its president or proxy. c) Finally, as a result of the liquidation of the certificates mentioned in the previous point, on December 2, 2002, check No. 5118-1 was drawn against the current account [Value 020] of ACOBO with Banco Interfin, for one hundred ninety-nine thousand seven hundred ninety dollars ($199,790), in favor of [Name 173], who on that same date deposited it into his current account No. [Value 021] at Banco San José, which at that time showed a balance of $248.75. d) In November 2002, [Name 173] proposed to [Name 033] the possibility of participating as a capitalist partner of Mr. [Name 177] in a housing project for upper-middle class consisting of eighteen houses and six apartments, since the latter did not have sufficient money. [Name 033] agreed to invest in the project, entrusting [Name 173] to make the investment effective with the proceeds from check No. 5118-1 of Banco Interfin mentioned above. In this way, [Name 173] drew funds from December 2002 and until July 2003 in favor of [Name 177] or in favor of the company [Name 180], a company that [Name 177] represented. To hide the participation of [Name 033], the investment was made through a company owned by [Name 173] called [Name 182]., represented by [Name 187], who was the secretary of [Name 167] and a person of trust of [Name 173]; in turn, the latter made a personal contribution to the project of fifteen thousand dollars ($15,000). To formalize the business, the following contracts were entered into: i) Purchase option between [Name 183] representing the company [Name 184]., owner of the real estate registered in the Party of Heredia, real folio registration number [Value 022] and [Name 177], the total value of the sale being the sum of one hundred fifty-two thousand eight hundred twenty-five dollars and sixty-eight cents ($152,825.68). ii) Contract dated December 4, 2002, between the company [Name 180]. represented by [Name 177] and [Name 182]. represented by [Name 187], by which it was stated that [Name 182]. was interested in participating in the housing project of the company [Name 180]., contributes the sum of one hundred fifty thousand dollars ($150,000) and due to the initial risk of the investment by [Name 182]., the acquired lots would be registered in its name. Likewise, it was stipulated that [Name 182]. would receive seventy-five thousand dollars ($75,000) in profits and the remainder the company [Name 180]. Subsequently, approximately three months later it was increased by fifty thousand dollars ($50,000), leaving the total contribution of [Name 182]. at two hundred thousand dollars ($200,000). iii) Subsequently, another contract was made between [Name 177] and [Name 187] in her capacity as legal representative of [Name 182]., by means of which the former assigned to the latter the initial purchase option with the company Servicios Casablanca, which operated automatically. iv) Likewise, on December 4, 2002, by public deed before notary public Alex Thompson Chacón, Mrs. [Name 183] as president with powers of generalísima proxy of [Name 184] transferred to the company [Name 182]., represented at that act by Mrs. [Name 187], the following properties all registered in the party of Heredia: real folio No. [Value 023] with an area of 160.4 square meters; real folio No. [Value 024] with an area of 160.4 square meters; real folio No. [Value 025] with an area of 160.4 square meters; real folio No. [Value 026] with an area of 277.13 square meters; real folio No. 146.397-000, with an area of 166.50 square meters; real folio No. [Value 027] with an area of 180.77 square meters; real folio No. [Value 028] with an area of 160 square meters; real folio No. [Value 029] with an area of 160 square meters; real folio No. [Value 030] area of 160 square meters. The total price of the properties was set at the sum of eighty-six thousand seven hundred sixty-two dollars and forty-two cents ($86,762.42), also constituting a first-degree mortgage for the cited value and over the referenced properties. v) The recovery from the sale of the properties began in March 2003 and entered accounts No. [Value 031] in the name of [Name 182]., No. [Value 032], No. [Value 033] and No. [Value 021] all in the name of [Name 173] at Bac San José. After several financial movements, of the money that entered the account of [Name 182], finally part of this money was received by the accused [Name 033], with credits in his favor being registered between September 8, 2003, and June 4, 2004, for a total of fifty-two thousand two hundred twenty dollars ($52,220). Likewise, in current account No. [Value 031] of [Name 182]., Mr. [Name 173] was credited a total sum of eighty-one thousand two hundred fifty ($81,250), and Mr. [Name 167] was credited the sum of seventy-nine thousand three hundred fifty dollars ($79,350) ...\". In the case of this delivery, we have that after a series of transactions that are not of interest to recapitulate, based on the resources from the account of [Name 080] at BCT Bank International, investment certificates No. 4523, 4522 and 4521 were issued, all bearer, the first two for $100,000 and the last for $70,000, which after several transformations, ended up in the hands of legal entities linked in one way or another to [Name 033]. For the undersigned, although there is no doubt whatsoever about the foregoing, since the trail followed by the money was meticulously reconstructed (cfr. folios 16,186 to 16,221 front, volume XXXIII), this says nothing regarding the reasons by virtue of which [Name 033] received those funds, as this point can only be established through the account of [Name 064]. Furthermore, in this delivery there is also mention of $100,000 that according to the cooperating accused (imputado colaborador) he delivered in cash and in relation to which there is no evidence whatsoever beyond his own words, as the trial court itself acknowledges at folio 16,220 front. In the case of the fourth delivery that has been held as proven, and which is examined from f. 16,221 to 16,231 front, it speaks of a check for $81,480 drawn to [Name 189]., a company with which [Name 033] had a direct link. The lower court (a quo) says in the demonstrated facts: \"105) On December 10, 2002, with the resources from account No. [Value 012] of [Name 058] at Banco Cuscatlán, supplied with the money previously deposited by [Name 091], the defendant [Name 028], in accordance with the role assigned to him within the distribution of functions of the corruptors, delivered to [Name 064] the sum of one hundred eighty thousand dollars ($180,000), by means of a transfer to account No. [Value 016] of [Name 080] at BCT Bank International, less the deduction of the bank commission of $9.50. 106) With the resources just indicated, [Name 064] made a 31-day term investment maturing on January 10, 2003, for the sum of two hundred thousand dollars ($200,000). At the end of the term, the money re-entered his account and [Name 064], in accordance with the prior orders given by the co-defendant [Name 033], issued the directive to issue manager's check No. 012342 from BCT Bank International for the sum of eighty-one thousand four hundred eighty dollars ($81,480) in favor of the company [Name 189]., with which he maintained a real and direct link. 107) Without specifying a date, but after January 23, 2003, [Name 064] delivered the check to the accused [Name 033] at the house of the latter's in-laws. Then on February 3, 2003, [Name 033] deposited that manager's check No. 012342 in Riggs Bank N.A of Washington D. C., which was applied to account No. [Value 034] of the Company [Name 189]. directly linked to the accused [Name 033]. The defendant [Name 033] later admitted having received the amount of this check and two others -which will be described later- allegedly as a loan granted by [Name 064], to whom he made a payment arrangement but it was rejected by [Name 064] due to the nonexistence of such credit as the amounts came from [Name 091] funds...\". Without the statement of [Name 064], besides it being impossible to determine with certainty the cause of this transfer of funds, it is also impossible to rule out the defense's thesis, to the effect that these were part of a loan that [Name 064] made to the then [...].\n\nThe fifth and final delivery, described in proven fact number 111) and examined on folios 16,232 to 16,241 recto, is for approximately $188,000, delivered as follows: two checks (one for $30,000 and another for $28,083) and $131,000 in cash. The lower court states: “111) Approximately in the month of September 2003, in fulfillment of the plan and the agreed distribution, [Name 064] delivered one hundred thirty-one thousand dollars ($131,000) in cash to the accused [Name 033] at his mother-in-law's house. Likewise, following the instructions given by [Name 033], he made out two checks in favor of [Name 169], which were drawn at the same time but entered with different dates, different sequences, and for two different amounts, with the purpose of avoiding suspicion within the financial system. In this way, [Name 064] drew check number 419 dated September 9, 2003, for an amount of thirty thousand dollars ($30,000.00) and number 425 for an amount of twenty-eight thousand eighty-three dollars ($28,083.00) dated September 25, 2003, both against checking account number [Value 056] of [Name 080] at Saint George Bank, in favor of [Name 169]. The accused [Name 033], after endorsement by [Name 169], deposited the checks into the ACOBO account. Subsequently, the proceeds from these checks were recorded by that brokerage firm as a credit to investment account No. [Value 017] in the name of [Name 169] and used in the purchase of 11 participations in a real estate fund for a total of fifty-five thousand nine hundred sixteen dollars and eighty-nine cents ($55,916.89), and for the remainder, a check was issued for two thousand one hundred fifty-two dollars and eighty-three cents ($2,152.83) in favor of Banco Interfin S.A. Subsequently, the indicted [Name 033] admitted having received the amount of these two checks and another one—already indicated—allegedly as a loan granted by [Name 064], to whom he made a demand for payment which was rejected by [Name 064] given the non-existence of such credit, as those amounts came from funds of [Name 091] ...”. As has been indicated, a transfer of cash sums has been deemed proven, the sole evidentiary support for which is the illicit and implausible statement by the cooperating accused, as well as a transfer of funds (the aforementioned checks) with respect to which, although there is documentary evidence, the reason for their existence is unknown, as it is impossible to establish with certainty, a matter that is essential if [Name 033] is to be convicted of having instigated [Name 064] to accept a promise of economic retribution with specific content and purposes. In summary, the statement of [Name 064] has an essential character in [Name 033]'s case. Without it, it is not possible to deem it proven that [Name 064] received a promise of economic retribution about which he informed [Name 033], and that the latter gave him the necessary impetus to accept it, also defining the distribution percentages of the criminal gain that might be obtained (and which, for further abundance, it should be added, do not correspond to what was actually received by one and the other). For all the foregoing, it is appropriate to annul the judgment insofar as it declared [Name 033] the instigator of a crime of aggravated corruption by improper bribery (cohecho impropio) committed by [Name 064]. That said, the question that must be asked is whether the proven facts that remain intact after removing the promise of a gift prior to the award of the 400,000 lines—and which is sustained, in turn, on illegal evidence—can be subsumed under any criminal offense. The answer to this question is no. Although, in effect and except for the transfers of cash funds, it is established that [Name 064] transferred funds to [Name 033] on various occasions, whether directly or through individuals or legal entities close to him, the characteristic elements of crimes other than that of aggravated corruption by improper bribery were neither charged nor deemed proven, a topic that gains enormous importance in the case of [Name 033], since the only conduct attributed to him is having determined [Name 064] so that the latter, as principal, would admit a promise of economic retribution in relation to the matter of the 400,000 lines, in exchange for carrying out specific actions in three areas (migration to GSM technology, public tenders or competitions, and a favorable vote for [Name 091]). Therefore, only by violating the principle of correlation between accusation and judgment and including circumstances not foreseen by the prosecuting body at the time, could [Name 033] be considered the principal of another crime, including one of a residual nature such as illicit enrichment (enriquecimiento ilícito). Moreover, as was explained when examining the legal situation of the accused [Name 001], the criminal offense of illicit enrichment encompasses both the admission of gifts presented and the admission of gifts offered. In the first case, the presentation and the material receipt of the retribution must occur during the performance of the office. In the second, both the offer and the admission must occur within the aforementioned period, it being irrelevant, as it is a subsequent unpunished act, that the public official takes possession of the economic advantage once he leaves the position that motivated the offer. In this matter, the typical conduct to consider is the first, namely, the admission of gifts presented, this being because it was not possible to deem proven either the promise of economic retribution made to [Name 064] before the award (and which constituted the basis for the crime of aggravated corruption by improper bribery), or any other offer of undue advantage to [Name 033] (which, in any case, was not charged). Having clarified this point, it is held that the conduct of [Name 033] described in the proven facts, which remains intact after the exercise of hypothetical suppression (and which consists of receiving the economic advantages that were delivered to him by [Name 064]), cannot be subsumed under section 346(3) of the Criminal Code applicable in this matter, since, with the exception of the seven certificates described in proven fact number 96, these receipts occurred after the accused ceased to be president of the country (cfr. proven fact number 61 in relation to those already transcribed), wherefore these are atypical actions. Now, in the case of the seven bearer deposit certificates from Banco Internacional de Costa Rica S.A., although these were admitted during the exercise of the office, as the criminal offense requires, after the hypothetical exclusion of the testimony of [Name 064] it is impossible to be certain that these were presented to him in consideration of his office. The person who handed over the certificates was [Name 064], a person who at that time, besides being a high-ranking public official, was someone very close to [Name 033]. Furthermore, the certificates were generated from the account of the cooperating witness's mother, Mrs. [Name 166], an account that had no link whatsoever with [Name 060]. This being said, and at least as far as these certificates are concerned, there are no elements to establish that [Name 064] delivered them to [Name 033] for being the [...]. As Carlos Creus rightly points out when analyzing the offense of admission of gifts in Argentine legislation, which is also partly similar to ours, it is essential to demonstrate that the gift delivered was given in consideration of the recipient's office, which requires ruling out that it is not linked to a different circumstance, such as friendship or another relationship outside that office (CREUS, op. cit., pp. 280-281), something which is impossible in this matter, for the reasons already set forth. Finally, as if what has already been said were not enough, it is held that the criminal action to prosecute the crime of illicit enrichment would be time-barred (prescrita). In this sense, note that [Name 033] was questioned on October 15, 2004 (f. 552 to 558 recto, volume II). The statute of limitations period for the crime of illicit enrichment was 18 months (this because at that time the procedure was ordinary), thus we have that this period expired on April 15, 2006, a date on which neither had another cause for interrupting the computation of the period occurred, nor had the resolution declaring the case to be of complex processing (tramitación compleja) become final (the latter occurred on June 23, 2006). That is, before the process changed its nature, a legal situation was consolidated in favor of [Name 033] that, as the Third Chamber itself admitted when ordering the remand, prevents applying the effects of the last paragraph of Article 376 of the Code of Criminal Procedure. In this sense, and assuming the risk of being repetitive (since the issue was addressed when examining the cases of the co-defendants [Name 001] and [Name 022]), the court of cassation stated: “This being the case, it is clear that the validity of the reducing effect on the prescriptive period as a result of the ordinary processing of the case file was always subject to the case remaining processed as ordinary; on the other hand, when complex processing was ordered and became final, in the early stages of the process, the reducing condition of the prescriptive periods varied, in accordance with the aforementioned section 376, given that the only exception to that reasoning would have been presented in the event that the fatal prescriptive period had expired before that order, since in that event the extinction of the criminal action due to the statute of limitations would have occurred, as that circumstance is considered a consolidated legal situation, to which the effects of the aforementioned Article 376 could not have been applied ...” (Resolution No. 1847-2014, Considering IV, f. 176,427 verso, volume XLIII, the underlining does not come from the original). In summary, it is held that, even following the interpretation made by the Third Chamber regarding Article 376 of the Code of Criminal Procedure, in the sense that the finality of the resolution declaring the procedure complexly processed eliminated the reducing effect on the prescriptive periods that took place before that finality, the fact is that by the date of that declaration there was already a consolidated legal situation in favor of [Name 033] that cannot be ignored, because the statute of limitations period had taken effect. Likewise, the entry into force of Article 62 of Law No. 8422, called the Law against Corruption and Illicit Enrichment in Public Office, does not modify this conclusion, since [Name 033] appeared to give his investigative statement on October 15, 2004, that is, before the said regulation was published (on October 29, 2004). As was explained supra, the same court of cassation, in Resolution No. 2014-1847, specifically in Considering IV.-, folios 176,429 to 176,431 recto, recognized that it is not possible to give retroactive effects to a later procedural law, not only because in the case of procedural laws the one to be applied is the one in force at the time of carrying out the act, but also because the Political Constitution in its Article 34 contemplates a general prohibition against applying laws retroactively to the detriment of any person. The Public Prosecutor's Office affirms that if the statute of limitations had not taken effect by the time the cited law entered into force, it is plausible to apply its effects to procedural acts carried out previously, since “…it did not retroactively nullify the interrupting acts that occurred previously, as the accused [Name 033] erroneously interprets - but rather it nullified the reduction of the pending balances, which were extended from that moment on and for the full term, according to the abstract penalty of each crime ...” (F. 176,933 recto, volume XLIV). The undersigned respect but do not share these arguments. It can be said in different ways and denied that Article 34 of the Political Constitution is being violated; however, what is ultimately intended is that the effects of Article 62, in force as of October 29, 2004, affect an interrupting and reducing procedural act of the statute of limitations period that took place before that date, namely, on October 15, 2004, stripping all value from the regulation under which that act was produced (namely, Article 33, first paragraph, of the C.P.P.). For further abundance, note that nothing in Law No. 8422 indicates that the legislator had contemplated applying the prescriptive rules contained in section 62 in a manner different from that which corresponds in the case of any procedural rule (that is, from its entry into force and prospectively). Finally, it is important to note that in Resolution No. 1847-2004, which the Public Prosecutor's Office cites as a basis for its position (f. 176,934 recto, second paragraph), the Third Chamber adopted the thesis contrary to that which this procedural party expounds, namely, that Law No. 8422 is applicable to procedural acts carried out as of October 29, 2004, this being the reason why only in relation to the accused who were questioned after that date ([Name 018] and [Name 006]) did it argue that, once the interruption had taken effect, the statute of limitations period ran in full under the terms set forth in Article 62(a) of the aforementioned law. In summary, and given that after the process of hypothetical exclusion that has been carried out, the remaining evidence does not allow for it to be deemed proven that [Name 033] acted as an instigator in the crime of aggravated corruption in its modality of improper bribery committed by [Name 064], and having ruled out the application of other residual criminal offenses to the proven facts that remain intact after the cited exclusion, the judgment is annulled insofar as it declared [Name 033] an instigator of a crime of aggravated corruption by improper bribery committed by [Name 064] and, in application of the principle of in dubio pro reo and for procedural economy, he is acquitted of all penalty and responsibility for that criminal activity. As unnecessary, we omit ruling on the other claims made by him personally, as well as on the appeals filed by his defense counsel, Licensed Attorney Rafael Gairaud Salazar.\n\n6) [Nombre 041] and [Nombre 028]: The trial court found it proven that [Nombre 041] and [Nombre 028] committed three offenses of penalty of the corrupter in relation to the offenses of aggravated corruption by improper bribery attributed to [Nombre 022], [Nombre 001], and [Nombre 064]. Additionally, [Nombre 041] was charged with one offense of penalty of the corrupter in relation to the offense of aggravated corruption by improper bribery committed by [Nombre 068]. For organizational purposes, the offenses understood to have been committed by both defendants will be analyzed first, followed by the one attributed solely to [Nombre 041]. 6.a) Offenses of penalty of the corrupter in relation to [Nombre 001], [Nombre 022], and [Nombre 064]: It was found proven that in December 2000, [Nombre 078] and [Nombre 041] promised [Nombre 064] a gift in exchange for him taking the necessary actions as director of the I.C.E. to promote the migration from TDMA to GSM technology, prevent the bidding process for the 400,000 lines from being aborted, and finally, vote in favor of awarding said bid to the company [Nombre 091] (proven fact number 87.-, folio 15,438 recto, volume XXXII). Regarding [Nombre 022], it was found accredited that between the end of 2000 and the beginning of 2001, the defendants [Nombre 041] and [Nombre 078] requested he take the necessary actions within the scope of his duties as a Director of the I.C.E. in support of [Nombre 091]'s interests, primarily, to promote the migration from TDMA technology to GSM technology, promote purchases through tenders and prevent them from being aborted, and that once the contracting process for the 400,000 lines was authorized, they requested he vote in favor of awarding that tender to the company [Nombre 091]; in exchange for all the above, they promised him the delivery of a gift, a promise that was accepted by [Nombre 022] (fact number 117, f. 15,451 recto). As for [Nombre 001], the lower court found it proven that in the period between the end of 2000 and the beginning of 2001, the accused [Nombre 041] and [Nombre 078] requested he take the necessary actions within the scope of his duties as advisor to the Executive Presidency of the I.C.E. and person in charge of executing the 400,000-line project, to make said contracting effective by favoring [Nombre 091], and that in exchange for the above, they promised him the delivery of a gift, a promise that was accepted by the public official. Likewise, it was agreed that the delivery of the money would be conditional upon the effective award of the offer that [Nombre 091] would present to the I.C.E. (fact No. 131, f. 15,455 recto). Regarding [Nombre 028], in the judgment on the merits he was considered a co-perpetrator of the aforementioned acts, understanding that in the division of tasks agreed upon with [Nombre 041] for committing the crimes, he had the task of receiving funds from [Nombre 060] and transferring them to the corrupt public officials (proven fact number 56, f. 15,431 recto). This chamber will not reiterate the arguments set forth by the lower court to find it proven that [Nombre 041], in collusion with other persons, made a promise of economic compensation to [Nombre 001], [Nombre 022], and [Nombre 064] prior to the award of the contract for the 400,000 lines, nor the reasoning that leads these appellate judges to conclude that the accreditation of that fact is unsustainable, since an extensive exposition on this has been made previously and to which the parties must refer. It is sufficient to emphasize as a starting point that, hypothetically excluding the statement of [Nombre 064], it is impossible to affirm that point with certainty. While it can be assured that [Nombre 041] and [Nombre 028], through [Nombre 058]., delivered significant sums of money to the cited individuals, one can only maintain with a degree of probability (insufficient to support a conviction) that these sums were intended to fulfill a prior promise, to the point that other equally plausible hypotheses cannot be ruled out, for example, that they were compensation for a completed act (without a prior promise, logically), or that it was the public officials who solicited their payment. Now, discarding the promise of economic compensation not only prevents the application of the criminal type of aggravated corruption by improper bribery in the case of the three mentioned public officials, but also prevents the application of the penalty of the corrupter contemplated in Article 345 of the Penal Code in force at the time the investigated acts occurred. This article stated: “The penalties established in the five preceding articles are applicable to whoever gives or permits a gift or undue advantage to the public official.” As gleaned from its mere reading, this is a blanket criminal norm, which refers to other articles of the same Penal Code to establish a subjective element additional to intent, which must characterize the execution of the prohibited conduct, as well as the penalty to be imposed. The article prohibits giving or permitting a gift or undue advantage to a public official with any of the purposes indicated in the five articles that precede it. That is, regardless of the decision adopted by the public official in response to the corrupter's approach, to penalize the latter it is essential that their conduct be directed toward the pursuit of certain purposes that have been contemplated by the legislator in the provisions prior to the mentioned numeral 345. The complementary criminal type, as well as the sanction to be imposed, depend, therefore, on the purpose for which the gift is given or permitted. For example, if the corrupter gave it so that the public official would perform an act contrary to their duties, or to not perform or to delay an act proper to their functions, the corresponding penalty will be that of active bribery (cohecho propio), which ranges between two and six years of imprisonment and disqualification from holding public offices and employment for ten to fifteen years. If the corrupter gave it for an act fulfilled or omitted by the public official in that capacity, without a prior promise having been made, the penalty to be imposed shall be the one previously stated reduced by one third, as stipulated by the norm that contemplates the offense of accepting gifts for a completed act. Similarly, if giving or permitting the economic compensation or undue advantage under the terms described in the offenses of active or passive bribery (cohecho propio or impropio) has the purpose of granting public positions, retirements, pensions, or the execution of contracts in which the administration to which the official belongs is interested, the penalty of the corrupter will range between 1 and 5 years if the acts are those described in passive bribery (cohecho impropio) and from 3 to 10 years in the case of active bribery (cohecho propio). In summary, to sanction the corrupter it is essential to have demonstrated that they gave or permitted the gift with one of the purposes contemplated in the five articles prior to Article 345 of the Penal Code, which in this case is not plausible for the reasons stated in previous sections and that can be reduced, at the risk of incurring an excessive simplification of matters, to the fact that without the statement of [Nombre 064], from the analysis of the remaining evidence it is impossible to derive a judgment of certainty and not of probability, regarding the existence of the promise of a gift, its content, and the purposes it pursued. Once the illicit evidence is hypothetically suppressed, it is not possible to assure that [Nombre 041], in collusion with [Nombre 028], promised (conduct that, with an extremely questionable interpretation but endorsed by the Third Chamber, the lower court considered encompassed by the verb to give) an economic advantage to several public officials, so that they would perform acts proper to their functions with the purpose of [Nombre 091] being favored with the contract for the 400,000 lines, a purpose that is precisely the one contemplated in the offense of aggravated corruption, which is one of the five articles preceding that of the penalty of the corrupter and which, in turn, expressly refers to the offense of passive bribery (cohecho impropio), for what concerns us here. Excluding the promise of compensation, what remains unscathed is that [Nombre 041], in common accord with [Nombre 028], transferred monies from [Nombre 060] to [Nombre 001], [Nombre 022], and [Nombre 064]; however, this alone does not constitute any crime. Firstly, it is not a penalty of the corrupter because, as already explained, it is impossible to establish with certainty what the reason for the payments was. Even hypothetically admitting that the delivered monies had some relation to the field of mobile telephony, or even to the contract for the 400,000 lines, from the evidence examined only a judgment of probability is extracted that they were intended to fulfill a promise made before the awarding of that contract, in exchange for the public officials performing certain actions proper to their position that favored [Nombre 091], it being equally plausible to consider other hypotheses often mentioned, for example, that the funds were delivered as compensation for a completed act without a prior promise, or that it was the officials who solicited or demanded their payment, hypotheses which, in any case, were not charged by the Public Prosecutor's Office. In sum, from the evidence that has been obtained and lawfully incorporated into the debate, it is impossible to find proven the promise of a gift that was charged (that is, a promise in exchange for public officials performing future actions, proper to their position, to favor [Nombre 091] in obtaining the contract for the 400,000 lines) and, to that extent, the conviction imposed on [Nombre 041] and [Nombre 028] for the offense of penalty of the corrupter by aggravated corruption by improper bribery is unsustainable. It is worth adding that this result would not change even if the issue of the promise were set aside and emphasis were placed on the material delivery of the gifts, basically for two reasons, namely: i) because promising economic compensation to certain public officials (and not delivering the gift to them after the award) is the only conduct that, in the context of the acts charged and proven, can be subsumed under the offense of penalty of the corrupter by aggravated corruption by improper bribery, and ii) because the penalty of the corrupter is atypical in the case of illicit enrichment. We will now delve into both arguments. Regarding the first, according to the legal text in force at the time the investigated acts occurred, in the offense of penalty of the corrupter the typical action consisted of giving or permitting gifts or undue advantages to a public official with the purposes described in the \"five preceding offenses,\" namely: i) corruption of judges; ii) offering or granting of a gift or compensation (repealed in 2008); iii) acceptance of gifts for a completed act; iv) aggravated corruption (criminal type that was applied by the trial court and whose typical description is integrated, by express provision of the legislator, with the criminal types of active and passive bribery, as applicable); and finally, v) active bribery (cohecho propio). As can be observed, whether one speaks of the promise of a gift (as the trial court did by considering that the verb to promise is encompassed by the verb to give), or of the material delivery of the compensation (now, in full harmony with the verb to give contemplated in Art. 345 of the Penal Code), the penalty of the corrupter demands that the prohibited conduct be directed by any of the purposes described in the aforementioned criminal types, and, in this case, it was neither charged nor proven that the funds were delivered before the award to the public officials in exchange for them performing (future) acts proper to their functions that were favorable to [Nombre 091] in the matter of the 400,000 lines (this is the purpose). What was indicated was that [Nombre 041] and [Nombre 028] gave the gift after the award, to fulfill a prior promise that pursued the purposes already mentioned. In other words, it is the promise of a gift and not the material delivery thereof that complements the offense of penalty of the corrupter with the criminal type of aggravated corruption and passive bribery (cohecho impropio) and, therefore, only in relation to this can the application of the cited numeral 345 be considered. In line with the above, if that promise of a gift contemplated in the accusation cannot be found proven, the offense cannot be understood as configured, this despite it having been accredited that a transfer of funds was made to some officials. Regarding the second argument, it suffices to point out that the acts that remain unscathed after hypothetically suppressing the reference to the prior promise are atypical, even if one were to start from the premise that [Nombre 041] and [Nombre 028] presented the economic advantages to [Nombre 064], [Nombre 001], and [Nombre 022] in consideration of their office and during the exercise of their position, since the penalty of the corrupter is only provided for in relation to the five articles preceding that offense and illicit enrichment was not, at the date of the acts, nor is it now, part of that group. The issue is so clear that the legislator placed illicit enrichment after the offense of penalty of the corrupter, whereby the latter, by alluding to the \"preceding articles,\" does not include it. In sum, having discarded, because it is impossible to prove without the illicit evidence, that [Nombre 041] in common accord with [Nombre 028] issued promises of gifts to [Nombre 064], to [Nombre 022], and to [Nombre 001] so that they would perform acts proper to their functions, directed at [Nombre 091] obtaining the contract for the 400,000 lines, and given that, furthermore, after that exercise of hypothetical suppression that has been carried out, the acts that remain unscathed regarding [Nombre 041] and [Nombre 028] (which essentially are reduced to the material delivery of certain sums to the public officials) do not satisfy the requirements of any criminal type, the judgment is annulled insofar as it declared both defendants criminally liable as co-perpetrators of three offenses of penalty of the corrupter by aggravated corruption in the modality of improper bribery in material concurrence, in relation to [Nombre 022], [Nombre 001], and [Nombre 064], and, instead, for procedural economy and in application of the in dubio pro reo principle, they are acquitted of all penalty and liability for the aforementioned offenses. 6.b) Offense of penalty of the corrupter attributed to [Nombre 041] in relation to [Nombre 068]: The trial court also convicted [Nombre 041] as the responsible perpetrator of an offense of penalty of the corrupter by aggravated corruption in the modality of improper bribery, this committed by [Nombre 068]. We will now proceed to explain why, following the declaration of illegality of the opportunity criterion granted to [Nombre 064], it is impossible to find this offense proven. The first thing that must be mentioned is that, according to what the court stated in its majority vote, the promise of a gift to [Nombre 068] was made by [Nombre 105], in collusion with [Nombre 046]. For the lower court, [Nombre 041]'s connection to this fact results from his condition as head of [Nombre 091] in the country and from having acted with [Nombre 105] (representative of [Nombre 114].) in the same manner as he did with [Nombre 028] (representative of [Nombre 058].), using those corporations to sign consulting contracts that did not correspond to reality, with the purpose of inputting the economic resources from [Nombre 060] that were later distributed among the public officials. From folios 15,767 and following of volume XXXII, the lower court concluded that a promise of a gift was issued to [Nombre 068] (for which liability must be attributed to [Nombre 041]), by virtue of the following: i) With evidence No. 747, it is determined that [Nombre 068] was prosecuted for the offense of aggravated corruption in the modality of improper bribery, availing himself of an abbreviated procedure through which he was convicted (judgment No. 586-07 of 14:50 hours on October 16, 2007). The gift, according to that resolution, was promised through [Nombre 114]., whose representative, [Nombre 105], also underwent an abbreviated procedure (judgment No. 260-09 of 14:15 hours on July 21, 2001). According to the court, these judgments have been considered “…in relation to those who underwent such procedures and solely with the type of offense for which they were convicted, the sanction, parties, and eventual reparations or other merely referential data, without in any case evaluating the proven facts and other content...” (F. 15,768 recto). ii) The conception of the criminal plan responded to several antecedents, one of special importance, namely, that [Nombre 091] was not considered by ICE in the area of mobile telephony, which led [Nombre 041] and [Nombre 078] to deem it necessary to channel monies coming from [Nombre 060] to give gifts to public officials; iii) from the documentary evidence (namely, official letter No. 813 of January 23, 2001, from the Comptroller General of the Republic and the minutes of sessions No. 5271 and 5277 of the ICE Board of Directors), it is extracted that on January 23, 2001, the Comptroller General of the Republic authorized the abbreviated bidding procedure for the contracting of the 400,000 GSM technology cell lines. Despite this, the Board of Directors unanimously authorized direct contracting No. 108792 to expand the GSM mobile network to [Nombre 091], which satisfied its commercial interests and incidentally facilitated its incursion into GSM technology. However, in the following session, [Nombre 068] requested the revocation of that decision, which did not prosper. This led [Nombre 041] and [Nombre 078] to envision the need to recruit this board member, as they did with [Nombre 064], [Nombre 191], and [Nombre 001] (f. 15,768 and 15,769 recto); iv) to promise the gift to [Nombre 068], [Nombre 105] was used. The corporation [Nombre 114]. belongs to him, which originally represented [Nombre 060] in the country. Once [Nombre 091] was established, [Nombre 114]. remained within its facilities and offered them assistance in the technical area (f. 15,769 recto); v) due to the good relationship with [Nombre 105] (which several witnesses attest to), and given that [Nombre 114]. appeared at that time as a consultant for [Nombre 292], a company that in turn represented [Nombre 060], simulated consulting contracts were signed, to generate the funds from [Nombre 060] that were later delivered to public officials (f. 15,770 to 15,772 recto); vi) there is no direct proof of [Nombre 105]'s request to [Nombre 046] to facilitate the meeting with [Nombre 068]; however, [Nombre 046] had a prior bond with [Nombre 105] and had a relationship of trust with [Nombre 068]. Likewise, [Nombre 046] engaged in lobbying efforts to approach public officials and, prior to the investigated acts, had performed such work for [Nombre 091]. He also acted as an intermediary in the payment of the gift made to [Nombre 068], given that [Nombre 046] also received a large sum from [Nombre 114]. for bringing [Nombre 105] and [Nombre 068] together and later transferred that gift to [Nombre 068], which “…reflects his knowledge that it was the gift paid to [Nombre 068] for his positive vote for [Nombre 091] in the 400,000 cell lines and because [Nombre 068] and [Nombre 105] were sentenced for convergent offenses.” (F. 15,773 recto). From this point on, the judgment undertakes a more exhaustive examination of the outlined clues to demonstrate the promise of a gift, specifically, of the link between [Nombre 046], [Nombre 105], [Nombre 114]., [Nombre 060], and [Nombre 091] Costa Rica (f. 15,773 to 15,775 recto); the lobbying and advocacy work that [Nombre 046] had previously done before public officials to benefit [Nombre 091] (f. 15,775 to 15,777 recto); the link between [Nombre 068] and [Nombre 046] (f. 15,777 to 15,781 recto), a bond that also arose before the acts of interest here and that is evidenced by the handling given to the illicit gains and the meetings between [Nombre 105] and [Nombre 068] (f. 15,781 to 15,783 recto), encounters that, according to [Nombre 193], took place on at least two occasions, in Coronado, the place where the company [Nombre 085]. is located, of which [Nombre 068] is president and judicial and extrajudicial representative. Moreover, the resolution points out, although there is no proof that [Nombre 046] was present at those meetings, it is clear that he was the one who put [Nombre 105] in contact with [Nombre 068] (f. 15,781 to 15,783 recto). The judgment also explains how [Nombre 068], as a member of the ICE board of directors, intervened in the vote of August 28, 2001, where the award was decided (f. 15,783 to 15,784 recto). For the court, a promise of a gift was issued to [Nombre 068] so that he would vote in favor of this award, and regarding the subject, it refers to what was stated in relation to the plan devised by [Nombre 041] and [Nombre 078], to propose consulting contracts in favor of two companies that had engaged in commercial activities with [Nombre 060], one of them [Nombre 114]., whose manager is [Nombre 105]. Those contracts were simulated, the company became a creditor of [Nombre 060], and later, with the resources received, the gift promised to [Nombre 068] was paid. The trial court adds that while the funds were transferred to [Nombre 022] and [Nombre 064] through [Nombre 058]. ([Nombre 028]), they were delivered to [Nombre 068] through [Nombre 114]. ([Nombre 105]), there being a common purpose and a common trunk ([Nombre 041] and [Nombre 078]). Furthermore, the sums paid are similar. For the judges who signed the majority vote, the fact that [Nombre 068] was a director of ICE and that [Nombre 046] facilitated the meeting between the former and [Nombre 105] before the vote in which the 400,000 lines were awarded, allows the conclusion that the gift was offered at that moment in exchange for his affirmative vote. And it is that [Nombre 046] moves within those circles and knows the directors, and this is also shown by his approach to [Nombre 064], to ask him for help with the amounts [Nombre 091] owed him. In the same vein, the transfer of money via [Nombre 060] - [Nombre 114] - [Nombre 046] - [Nombre 068], demonstrates that the act the latter executed was to receive payment for an act proper to his functions and that, prior to this act, the promise of compensation was made to him. Finally, it was stated that [Nombre 046] had knowledge that the money offered and delivered through him to [Nombre 068] was for having cast his favorable vote for the awarding of the 400,000 lines. As support for this conclusion, the court alludes to how atypical the contract for the 400,000 lines was, not only due to its magnitude, but also due to the enormous demand that existed at the time. From the testimonial evidence (statements of [Nombre 128], [Nombre 195], and [Nombre 095]), it is extracted that it was a transcendental project in the history of ICE. This matter was known by [Nombre 046], not only because he moves in the telecommunications field, but also due to his relationship with [Nombre 105]. Furthermore, the matter was widely publicized. At this point, the court also emphasizes the statement of [Nombre 064]. He indicated that in the meeting at [Nombre 094], [Nombre 041] and [Nombre 078] spoke to him about the importance for [Nombre 091] of the ICE migrating to open telephony schemes, using the tender as a method for acquiring technology, and him voting in favor of the company, this also because, according to what [Nombre 041] and [Nombre 078] told him, on a recent date, [Nombre 046] had told them that he could influence that decision in a way detrimental to [Nombre 091]'s interests, and had even announced that he would have the backing of the Executive Branch, a statement that for the court demonstrates [Nombre 046]'s knowledge of what [Nombre 091]'s priorities were (migration and tender), as well as of the procedure defined at the beginning of 2001 by the Comptroller General of the Republic. It was also considered that due to the closeness between the two, [Nombre 046] knew of [Nombre 068]'s position within ICE. That closeness was also evidenced by the way of receiving and disposing of the gift (specifically, [Nombre 068] requested a bank account from [Nombre 046] to receive part of the payments). Finally, the reference to the convictions handed down against [Nombre 068] and [Nombre 105] and the admissions of guilt made by both regarding the facts was reiterated (f. 15,785 to 15,789 recto). vii) Likewise, the lower court examined the consulting contracts signed by [Nombre 114]. with [Nombre 091], the monies delivered to [Nombre 068] through this means, as well as the profits obtained by [Nombre 046] and [Nombre 105] (f. 15,789 to 15,828 recto). Based on all the foregoing, it convicted [Nombre 046] for the offense of penalty of the corrupter by aggravated corruption in its modality of improper bribery in relation to the acts attributed to [Nombre 068] (f. 15,833 recto and following). Now, regarding [Nombre 041], what the appealed judgment stated is that this defendant acted in common accord with [Nombre 105] and [Nombre 046] to manage to approach [Nombre 068] and make the compensatory offer. In addition, that [Nombre 041] was the common trunk between the distribution of gifts via [Nombre 058]. and via [Nombre 114]., such that he knew that the consulting contracts signed by [Nombre 105] were as simulated as those of [Nombre 058]. and that this was the mechanism implemented to provide resources to the illicit arm that would allow paying monies to [Nombre 068], counting on the contribution of [Nombre 046] regarding the indication of the accounts and other data that needed to be coordinated for each delivery (f. 15,726 recto, volume XXXII). Having analyzed the foregoing reasonings, this chamber considers that, after hypothetically excluding the \"testimony\" of [Nombre 064], it is not possible to prove with certainty that [Nombre 041] was a co-perpetrator of a compensatory promise issued to [Nombre 068] by [Nombre 105]. As has been pointed out, this court does not cast doubt on the situation of [Nombre 091] in the field of mobile telephony, the delivery to public officials of significant sums (in similar amounts, moreover) that took place after the contract for the 400,000 GSM lines was awarded, the relationship of trust between [Nombre 046] and the heads of [Nombre 091], and even the mechanism through which the funds that would later be distributed among the public officials entered (meaning, consulting contracts signed with [Nombre 058]. and [Nombre 114].). However, it is not possible to assert with certainty that the sums [Nombre 068] received were to fulfill a promise - prior to the award - issued to him by [Nombre 105] in common accord with [Nombre 041]. Although it can be taken as true that this last defendant distributed funds from [Nombre 060] among several public officials, regarding the promise and the purposes pursued thereby, the fundamental evidence is the statement of [Nombre 064], to the point that when this is hypothetically excluded, it is not plausible to rule out other hypotheses, for example, that it involved economic compensation accepted for a completed act and without there having been a prior promise, that the public officials themselves induced that payment, or that, even if a promise existed, it had a different content. See also that it was [Nombre 064] who, during the debate, spoke of the concern of [Nombre 041] and [Nombre 078] about what [Nombre 046] had told them, in the sense that regarding the granting of the contract for the 400,000 lines he could exert influence and harm [Nombre 091], an assertion used by the lower court to understand the interest of the corrupters in approaching the ICE directors before that contract was awarded. Even the role that the majority vote assigned to [Nombre 046] in this scheme was largely established thanks to what was said by [Nombre 064], since – according to him – [Nombre 046] approached him to help him collect monies that [Nombre 091] owed him for his services. So clear is the weight held by [Nombre 064]'s testimony, that in this section of the judgment, an appeal was made to the parallelism between his situation and that of [Nombre 068], affirming that they are two of the directors who received money from [Nombre 091] and who received promises of gifts, a conclusion reached because the former said so and because [Nombre 068] was sentenced for it. However, with the statement of the cooperating defendant hypothetically suppressed, and bearing in mind that the convictions of [Nombre 068] and [Nombre 105] were handed down within the framework of an abbreviated procedure, where the admission of guilt has a formal character, the possibility of establishing the promise of a gift with certainty and, especially, of involving [Nombre 041] in that promise, vanishes. Again, this chamber has no doubt that [Nombre 041] paid a series of public officials using two corporations ([Nombre 114]. and [Nombre 058].).\n\nOne might even suspect that those payments were related to [Name 091]'s incursion into the mobile telephone market; however, it is not possible to assert that those payments were made to fulfill promises of gifts made before the award of the contract for the 400,000 lines, in exchange for it being granted to [Name 091], especially when other alternatives may also be considered, e.g., that they were economic compensation given for completed acts, without prior promise (as [Name 064] had stated), or that it was the public officials who demanded the payment, as [Name 041] himself indicated at one point (cf. in this regard, the statement of [Name 116], analyzed in previous sections). In this regard and in application of the in dubio pro reo principle, the judgment is annulled insofar as it convicted [Name 041] for a crime of corruptor's penalty for aggravated corruption in its modality of improper bribery, in relation to the acts attributed to [Name 068], and instead, he is acquitted of all penalty and liability for the aforementioned crime. By reason of what is set forth in this considerando and because it is unnecessary, a ruling is omitted concerning the other claims contained in the appeals filed by attorneys Federico Morales Herrera and Erick Ramos Fallas, as well as those raised by attorney Mario Navarro Quirós, private defender of [Name 028], with the exception of the third ground he termed \"Erroneous and inadequate reasoning. Violation of due process and the right to defense due to erroneous application of Article 110 of the Penal Code,\" since this, being related to the confiscation of certain assets belonging to legal entities linked to [Name 028], demands a more in-depth analysis. Regarding that ground, this Court will rule later."
}