{
  "id": "nexus-ext-1-0034-376994",
  "citation": "",
  "section": "nexus_decisions",
  "doc_type": "court_decision",
  "title_es": "Improcedencia de indemnización por hurto: obligación contractual de traspaso libre de gravámenes",
  "title_en": "Theft indemnity denied: contractual obligation to transfer vehicle free of liens",
  "summary_es": "Esta sentencia del Tribunal Contencioso Administrativo y Civil de Hacienda resuelve un proceso de conocimiento interpuesto por un asegurado contra el Instituto Nacional de Seguros (INS) para reclamar el pago de la indemnización prevista en su póliza por el hurto de su vehículo. El actor sostenía que, al ser víctima del delito contra la propiedad, el INS estaba obligado a pagarle la suma asegurada. No obstante, el tribunal rechaza la demanda con base en un análisis detallado del contrato de seguro. Determina que la póliza contenía una cláusula expresa (28.2) que condicionaba el pago al cumplimiento de una obligación específica por parte del asegurado: para recibir la indemnización era indispensable que el vehículo hurtado fuera desinscrito y traspasado a favor del INS, debiendo estar libre de todo gravamen, anotación o infracción que limitara su libre disposición. En este caso, el vehículo registraba una anotación de prenda a favor de un tercero (Banco BCT S.A.). El tribunal concluyó que el mero acaecimiento del siniestro no genera automáticamente el derecho a la indemnización si el asegurado incumple sus obligaciones contractuales, y que tal incumplimiento era atribuible al actor, quien no solventó el gravamen para posibilitar el traspaso. Se imponen las costas al vencido.",
  "summary_en": "This ruling by the Administrative and Civil Treasury Court resolves a declaratory action brought by an insured party against the National Insurance Institute (INS) to claim payment of the indemnity provided in his policy for the theft of his vehicle. The plaintiff argued that, as a victim of crime against property, the INS was obligated to pay him the insured sum. However, the court dismissed the claim based on a detailed analysis of the insurance contract. It found that the policy contained an express clause (28.2) conditioning payment on the insured's compliance with a specific obligation: to receive the indemnity, the stolen vehicle had to be deregistered and transferred to the INS, and it had to be free of any lien, notation, or violation restricting its free disposal. In this case, the vehicle had a lien notation in favor of a third party (Banco BCT S.A.). The court concluded that the mere occurrence of the loss does not automatically create a right to indemnity if the insured breaches contractual obligations, and that such breach was attributable to the plaintiff, who failed to clear the lien to enable the transfer. Costs are imposed on the losing party.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "",
  "year": "",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "gravamen",
    "prenda",
    "traspaso",
    "cumplimiento contractual",
    "carga de la prueba en seguros"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 1023",
      "law": "Código Civil"
    },
    {
      "article": "Art. 14",
      "law": "Ley Reguladora del Contrato de Seguros"
    },
    {
      "article": "Art. 193",
      "law": "Código Procesal Contencioso Administrativo"
    },
    {
      "article": "Art. 634",
      "law": "Código de Comercio"
    },
    {
      "article": "Art. 221",
      "law": "Código Procesal Civil"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "hurto",
    "vehículo",
    "contrato de seguro",
    "indemnización",
    "INS",
    "cláusula contractual",
    "traspaso",
    "gravamen",
    "prenda",
    "incumplimiento",
    "obligación condicionante"
  ],
  "keywords_en": [
    "theft",
    "vehicle",
    "insurance contract",
    "indemnity",
    "INS",
    "contractual clause",
    "transfer",
    "lien",
    "pledge",
    "breach",
    "condition precedent"
  ],
  "excerpt_es": "El quid del asunto reside en que la parte actora planteó una demanda escueta, en la cual considera que, por el simple hecho de haber tenido asegurado su vehículo contra robo o hurto y haber sido víctima de hurto el 13 de junio de 2016, está en el derecho de que se le condene al INS al pago de la respectiva indemnización por el valor asegurado de ¢4.500.000,00. No obstante, su tesis hace caso omiso de la cláusula contractual 28.2, especialmente de las obligaciones que sobre él recaían para accesar legítimamente a esa indemnización, puesto que era indispensable que el vehículo se desinscribiera y/o se traspasará al INS, para lo cual era necesario que estuviera libre de todo gravamen, anotación o infracción.\n\nEn ese orden de ideas, surge claro entonces que el actor no cumplió con su obligación contractual de proporcionar un vehículo libre de gravámenes que pudiera traspasarse al INS, por lo que no tiene derecho a reclamar las consecuencias indemnizatorias de un contrato de seguro que él mismo incumplió.\n\nSe declara sin lugar la demanda en todos los extremos. Son las costas a cargo de la parte actora vencida.",
  "excerpt_en": "The crux of the matter is that the plaintiff filed a terse lawsuit, in which he considers that, by the mere fact of having insured his vehicle against theft and having been a victim of theft on June 13, 2016, he is entitled to have the INS ordered to pay the respective indemnity for the insured value of ¢4,500,000.00. However, his thesis ignores contractual clause 28.2, especially the obligations incumbent upon him to legitimately access that indemnity, since it was essential that the vehicle be deregistered and/or transferred to the INS, for which it was necessary that it be free of all liens, notations, or violations.\n\nIn that vein, it is clear that the plaintiff failed to comply with his contractual obligation to provide a vehicle free of liens that could be transferred to the INS, and therefore he has no right to claim the indemnity consequences of an insurance contract that he himself breached.\n\nThe claim is dismissed in all respects. Costs are to be borne by the defeated plaintiff.",
  "outcome": {
    "label_en": "Denied",
    "label_es": "Sin lugar",
    "summary_en": "The claim for indemnity for vehicle theft is dismissed, as the insured breached the contractual obligation to transfer the property free of liens; costs are imposed on the losing plaintiff.",
    "summary_es": "Se declara sin lugar la demanda de indemnización por hurto de vehículo, al haber incumplido el asegurado la obligación contractual de traspasar el bien libre de gravámenes, imponiéndose las costas al actor vencido."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando X — Sobre el fondo",
      "quote_en": "The crux of the matter is that the plaintiff filed a terse lawsuit, in which he considers that, by the mere fact of having insured his vehicle against theft and having been a victim of theft on June 13, 2016, he is entitled to have the INS ordered to pay the respective indemnity for the insured value of ¢4,500,000.00.",
      "quote_es": "El quid del asunto reside en que la parte actora planteó una demanda escueta, en la cual considera que, por el simple hecho de haber tenido asegurado su vehículo contra robo o hurto y haber sido víctima de hurto el 13 de junio de 2016, está en el derecho de que se le condene al INS al pago de la respectiva indemnización por el valor asegurado de ¢4.500.000,00."
    },
    {
      "context": "Considerando X — Sobre el fondo",
      "quote_en": "However, his thesis ignores contractual clause 28.2, especially the obligations incumbent upon him to legitimately access that indemnity, since it was essential that the vehicle be deregistered and/or transferred to the INS, for which it was necessary that it be free of all liens, notations, or violations.",
      "quote_es": "No obstante, su tesis hace caso omiso de la cláusula contractual 28.2, especialmente de las obligaciones que sobre él recaían para accesar legítimamente a esa indemnización, puesto que era indispensable que el vehículo se desinscribiera y/o se traspasará al INS, para lo cual era necesario que estuviera libre de todo gravamen, anotación o infracción."
    },
    {
      "context": "Considerando X — Sobre el fondo",
      "quote_en": "In that vein, it is clear that the plaintiff failed to comply with his contractual obligation to provide a vehicle free of liens that could be transferred to the INS, and therefore he has no right to claim the indemnity consequences of an insurance contract that he himself breached.",
      "quote_es": "En ese orden de ideas, surge claro entonces que el actor no cumplió con su obligación contractual de proporcionar un vehículo libre de gravámenes que pudiera traspasarse al INS, por lo que no tiene derecho a reclamar las consecuencias indemnizatorias de un contrato de seguro que él mismo incumplió."
    },
    {
      "context": "Por tanto",
      "quote_en": "The claim is dismissed in all respects. Costs are to be borne by the defeated plaintiff.",
      "quote_es": "Se declara sin lugar la demanda en todos los extremos. Son las costas a cargo de la parte actora vencida."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": []
  },
  "source_url": "",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [
    {
      "doc_id": "norm-15437",
      "norm_num": "",
      "norm_name": "Código Civil de Costa Rica",
      "tipo_norma": "",
      "norm_fecha": ""
    },
    {
      "doc_id": "norm-57436",
      "norm_num": "8508",
      "norm_name": "Código Procesal Contencioso-Administrativo",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "28/04/2006"
    },
    {
      "doc_id": "norm-6239",
      "norm_num": "3284",
      "norm_name": "Código de Comercio",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "30/04/1964"
    },
    {
      "doc_id": "norm-63749",
      "norm_num": "8653",
      "norm_name": "Ley Reguladora del Mercado de Seguros",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "22/07/2008"
    },
    {
      "doc_id": "norm-71064",
      "norm_num": "8956",
      "norm_name": "Ley Reguladora del Contrato de Seguros",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "17/06/2011"
    },
    {
      "doc_id": "norm-81360",
      "norm_num": "9342",
      "norm_name": "Código Procesal Civil — Inversión de la Carga de la Prueba en Materia Ambiental",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "03/02/2016"
    }
  ],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "\"X.- Sobre el fondo. El quid del asunto reside en que la parte actora planteó una demanda escueta,\nen la cual considera que, por el simple hecho de haber tenido asegurado su vehículo contra robo o\nhurto y haber sido víctima de hurto el 13 de junio de 2016, está en el derecho de que se le condene\nal INS al pago de la respectiva indemnización por el valor asegurado de ¢4.500.000,00. No obstante,\nsu tesis hace caso omiso de la cláusula contractual 28.2, especialmente de las obligaciones que\nsobre él recaían para accesar legítimamente a esa indemnización, puesto que era indispensable que el\nvehículo se desinscribiera y/o se traspasará al INS, para lo cual era necesario que estuviera libre\nde todo gravamen, anotación o infracción.\"",
  "body_en_text": "X.- On the merits. The crux of the matter lies in the fact that the plaintiff filed a sparse complaint, in which he considers that, by the mere fact of having his vehicle insured against theft or larceny and having been the victim of larceny on June 13, 2016, he is entitled to have the INS ordered to pay the respective indemnity for the insured value of ¢4,500,000.00. However, his thesis ignores contractual clause 28.2, especially the obligations incumbent upon him to legitimately access that indemnity, since it was indispensable that the vehicle be deregistered and/or transferred to the INS, for which it was necessary that it be free of all encumbrances, annotations, or infractions."
}