{
  "id": "nexus-ext-1-0034-377193",
  "citation": "",
  "section": "nexus_decisions",
  "doc_type": "court_decision",
  "title_es": "Estado no puede imponer infracción por señalización en mal estado",
  "title_en": "State cannot impose fines for poorly maintained signage",
  "summary_es": "El documento establece que el mantenimiento de la señalización vial prohibitiva es responsabilidad del Estado. Si dicha señalización no se encuentra en condiciones técnicas adecuadas para cumplir su función informativa o prohibitiva, el mismo Estado no puede imponer sanciones por su incumplimiento. La decisión se fundamenta en el principio de que no se puede exigir al administrado el acatamiento de una señal que el propio Estado ha dejado deteriorar, lo que vicia la validez de la infracción. Este criterio es relevante en materia de tránsito y responsabilidad estatal, aunque su aplicación incidental podría surgir en contextos ambientales donde la señalización de áreas protegidas o restricciones de acceso dependa del mantenimiento estatal. El análisis se centra en la carga del Estado de garantizar la idoneidad de sus actos de comunicación administrativa como presupuesto para la exigibilidad de las obligaciones correlativas.",
  "summary_en": "The document establishes that the maintenance of prohibitive road signage is the State's responsibility. If such signage is not in technically adequate condition to fulfill its informative or prohibitive function, the State cannot impose sanctions for non-compliance. The decision is based on the principle that compliance cannot be demanded from an individual when the State itself has allowed the sign to deteriorate, thereby invalidating the infraction. This criterion is relevant to traffic and state liability matters, though its application could incidentally arise in environmental contexts where signage for protected areas or access restrictions depends on state maintenance. The analysis focuses on the State's burden to ensure the suitability of its administrative communications as a prerequisite for enforcing correlative obligations.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "",
  "year": "",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "señalización vial",
    "infracción",
    "responsabilidad del Estado",
    "mantenimiento",
    "señal prohibitiva"
  ],
  "concept_anchors": [],
  "keywords_es": [
    "señalización vial",
    "infracción",
    "responsabilidad del Estado",
    "mantenimiento",
    "señal prohibitiva",
    "tránsito",
    "sanción administrativa"
  ],
  "keywords_en": [
    "road signage",
    "infraction",
    "state responsibility",
    "maintenance",
    "prohibitive sign",
    "traffic",
    "administrative sanction"
  ],
  "excerpt_es": "VI.-[...]Y es claro que el mantenimiento de este tipo de señalización corre por cuenta y a cargo del Estado, de manera que si su mantenimiento no es adecuado, y técnicamente la señalización no cumple con su objetivo, no puede el mismo Estado venir a imponer una infracción por una señal prohibitiva en tan mal estado.",
  "excerpt_en": "VI.-[...]And it is clear that the maintenance of this type of signage is the responsibility and at the charge of the State, such that if its maintenance is not adequate, and technically the signage does not fulfill its purpose, the State cannot itself impose an infraction for a prohibitive sign in such poor condition.",
  "outcome": {
    "label_en": "Invalid infraction",
    "label_es": "Infracción inválida",
    "summary_en": "The State cannot impose an infraction based on a prohibitive sign whose maintenance is inadequate and which technically does not fulfill its purpose.",
    "summary_es": "El Estado no puede imponer una infracción basada en una señal prohibitiva cuyo mantenimiento no es adecuado y que técnicamente no cumple su objetivo."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando VI",
      "quote_en": "the maintenance of this type of signage is the responsibility and at the charge of the State, such that if its maintenance is not adequate, and technically the signage does not fulfill its purpose, the State cannot itself impose an infraction for a prohibitive sign in such poor condition.",
      "quote_es": "el mantenimiento de este tipo de señalización corre por cuenta y a cargo del Estado, de manera que si su mantenimiento no es adecuado, y técnicamente la señalización no cumple con su objetivo, no puede el mismo Estado venir a imponer una infracción por una señal prohibitiva en tan mal estado."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": []
  },
  "source_url": "",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [
    {
      "doc_id": "norm-13231",
      "norm_num": "6227",
      "norm_name": "Ley General de la Administración Pública",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "02/05/1978"
    },
    {
      "doc_id": "norm-57436",
      "norm_num": "8508",
      "norm_name": "Código Procesal Contencioso-Administrativo",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "28/04/2006"
    },
    {
      "doc_id": "norm-73504",
      "norm_num": "9078",
      "norm_name": "Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres y Seguridad Vial",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "04/10/2012"
    }
  ],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "\"VI.-[...]Y es claro que el mantenimiento de este tipo de señalización corre por cuenta y a cargo\ndel Estado, de manera que si su mantenimiento no es adecuado, y técnicamente la señalización no\ncumple con su objetivo, no puede el mismo Estado venir a imponer una infracción por una señal\nprohibitiva en tan mal estado.\"",
  "body_en_text": "VI.- [...] And it is clear that the upkeep of this type of signage is the responsibility and at the charge of the State, such that if its upkeep is not adequate, and technically the signage does not fulfill its purpose, the State itself cannot then impose an infraction on the basis of a prohibitive sign in such poor condition."
}