{
  "id": "nexus-sen-1-0007-1253354",
  "citation": "Res. 28594-2024 Sala Constitucional",
  "section": "nexus_decisions",
  "doc_type": "constitutional_decision",
  "title_es": "Inejecución de amparo por información municipal",
  "title_en": "Non-enforcement of amparo for municipal information",
  "summary_es": "La Sala Constitucional resuelve una gestión de inejecución presentada por la recurrente en un recurso de amparo previo, en el que se había ordenado a la Municipalidad de Oreamuno brindarle cierta información. La recurrente alegó que las autoridades municipales no cumplieron con lo ordenado en la sentencia que declaró con lugar el amparo. El alcalde informó bajo juramento que la información fue entregada mediante oficios del Departamento de Desarrollo y Control Urbano y del Departamento Legal, en fechas posteriores al vencimiento del plazo original, pero antes de la resolución de esta gestión. La Sala, al no existir más elementos de juicio que la contradicción entre la recurrente y la autoridad recurrida, opta por aceptar la declaración jurada del alcalde, descartando la inejecución y declarando sin lugar la gestión.",
  "summary_en": "The Constitutional Court resolves a non-enforcement motion filed by the petitioner in a previous amparo action, in which the Municipality of Oreamuno had been ordered to provide certain information. The petitioner claimed that the municipal authorities failed to comply with the ruling that granted the amparo. The mayor reported under oath that the information was delivered via official letters from the Department of Urban Development and Control and the Legal Department, after the original deadline but before the resolution of this motion. The Court, finding no further evidence beyond the conflicting assertions, accepts the mayor's sworn statement, rejects the non-enforcement claim, and dismisses the motion.",
  "court_or_agency": "Sala Constitucional",
  "date": "01/10/2024",
  "year": "2024",
  "topic_ids": [
    "procedural-environmental"
  ],
  "primary_topic_id": "procedural-environmental",
  "es_concept_hints": [
    "gestión de inejecución",
    "artículo 44 LJC",
    "declaración jurada"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 44",
      "law": "Ley de la Jurisdicción Constitucional"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "inejecución de sentencia",
    "amparo",
    "información municipal",
    "Sala Constitucional",
    "artículo 44 Ley de la Jurisdicción Constitucional",
    "declaración jurada",
    "contradicción de partes"
  ],
  "keywords_en": [
    "non-enforcement",
    "amparo",
    "municipal information",
    "Constitutional Court",
    "Article 44 Constitutional Jurisdiction Law",
    "sworn statement",
    "conflicting claims"
  ],
  "excerpt_es": "aprecia la Sala que dado que los informes que rinden las autoridades, tal y como lo dispone el artículo 44 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, se hacen bajo juramento, este Tribunal, al no existir más elementos de juicio que el dicho del recurrente en contradicción absoluta del recurrido, opta por aceptar este, sin perjuicio de la responsabilidad penal que se deriven por datos o afirmaciones falsas o inexactas. Así las cosas, descarta la Sala que se haya producido la inejecución acusada.",
  "excerpt_en": "The Court notes that since the reports rendered by the authorities, as provided in Article 44 of the Constitutional Jurisdiction Law, are made under oath, this Tribunal, in the absence of further evidence beyond the petitioner's claim in absolute contradiction to the respondent's, chooses to accept the latter, without prejudice to any criminal liability arising from false or inaccurate data or statements. Accordingly, the Court rules out the alleged non-enforcement.",
  "outcome": {
    "label_en": "Denied",
    "label_es": "Sin lugar",
    "summary_en": "The Constitutional Court denies the non-enforcement motion, accepting the mayor's sworn statement that the amparo ruling was complied with.",
    "summary_es": "La Sala Constitucional declara sin lugar la gestión de inejecución, al aceptar la declaración jurada del alcalde sobre el cumplimiento de lo ordenado en la sentencia de amparo."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando I",
      "quote_en": "The Court notes that since the reports rendered by the authorities, as provided in Article 44 of the Constitutional Jurisdiction Law, are made under oath, this Tribunal, in the absence of further evidence beyond the petitioner's claim in absolute contradiction to the respondent's, chooses to accept the latter, without prejudice to any criminal liability arising from false or inaccurate data or statements.",
      "quote_es": "aprecia la Sala que dado que los informes que rinden las autoridades, tal y como lo dispone el artículo 44 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, se hacen bajo juramento, este Tribunal, al no existir más elementos de juicio que el dicho del recurrente en contradicción absoluta del recurrido, opta por aceptar este, sin perjuicio de la responsabilidad penal que se deriven por datos o afirmaciones falsas o inexactas."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/sen-1-0007-1253354",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Grande\nNormal\nPequeña\nSala Constitucional\n\nResolución Nº 28594 - 2024\n\nFecha de la Resolución: 01 de Octubre del 2024 a las 09:15\n\nExpediente: 24-017549-0007-CO\n\nRedactado por: Ingrid Hess Herrera\n\nClase de asunto: Recurso de amparo\n\nAnalizado por: SALA CONSTITUCIONAL\n\n\n\n\n\nTexto de la resolución\n\n\n\nExp: 24-017549-0007-CO\n\nRes. Nº 2024028594\n\n \n\nSALA CONSTITUCIONAL DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA. San José, a las nueve horas quince minutos del uno de octubre de dos mil veinticuatro .\n\n \n\nGestión de inejecución formulada en el recurso de amparo promovido por ANA SOFÍA GAMBOA CALVO, cédula de identidad 0303720890, contra la MUNICIPALIDAD DE OREAMUNO.\n\nRESULTANDO:\n\n 1.- Mediante memorial presentado a las 16:49 horas de 10 de septiembre de 2024, la recurrente acusó la inejecución de dispuesto en la sentencia No. 2024023298 de las 9:15 horas de 16 de agosto de 2024, toda vez que según afirma, vencido sobradamente el plazo conferido al alcalde de Oreamuno y a la encargada de Departamento de Higiene y Ornato Ambiental de la Municipalidad de Oreamuno, a efectos de brindarle la información que requirió, las autoridades recurridas se mantienen remisas.\n\n 2.- Por resolución de las 8:58 horas de 13 de septiembre de 2024, se dio traslado a esa gestión y requirió los informes de ley, sobre los hechos acusados.\n\n3.- Informa bajo juramento Erick Mauricio Jiménez Valverde, en su condición de alcalde de Oreamuno, que el 16 y 25 de setiembre de 2024, se entregó a la amparada la información que reclama.\n\n 4.- En los procedimientos seguidos se han observado las prescripciones legales.\n\n Redacta la Magistrada Hess Herrera; y,\n\nCONSIDERANDO:\n\n I.- OBJETO DE LA GESTIÓN. La recurrente acusó la inejecución de lo dispuesto en la sentencia No. 2024023298 de las 9:15 horas de 16 de agosto de 2024, que declaró con lugar este recurso y ordenó a las autoridades recurridas, que dispusieran y coordinaran lo necesario a efecto que en el plazo de OCHO DÍAS, contado a partir de la notificación de esta sentencia, se brindara a la amparada la información que requirió.\n\n En descargo, el alcalde sostiene que con 16 de septiembre de 2024, se notificó a la amparada el oficio del Departamento de Desarrollo y Control Urbano No. MUOR-AM-DCU-206-2024, con el que se atendió lo relativo a las obras realizadas en el fundo contiguo a su vivienda. Además, el 25 de septiembre anterior, se le notificó el oficio del Departamento Legal No. MUOR-AM-DL-0840-2024, con el que se le informa sobre el traslado del hidrante. En este particular, aprecia la Sala que dado que los informes que rinden las autoridades, tal y como lo dispone el artículo 44 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, se hacen bajo juramento, este Tribunal, al no existir más elementos de juicio que el dicho del recurrente en contradicción absoluta del recurrido, opta por aceptar este, sin perjuicio de la responsabilidad penal que se deriven por datos o afirmaciones falsas o inexactas. Así las cosas, descarta la Sala que se haya producido la inejecución acusada. Bajo esta inteligencia, no ha lugar a la gestión formulada.\n\n II.- DOCUMENTACIÓN APORTADA AL EXPEDIENTE. Se previene a las partes que de haber aportado algún documento en papel, así como objetos o pruebas contenidas en algún dispositivo adicional de carácter electrónico, informático, magnético, óptico, telemático o producido por nuevas tecnologías, estos deberán ser retirados del despacho en un plazo máximo de 30 días hábiles contados a partir de la notificación de esta sentencia. De lo contrario, será destruido todo aquel material que no sea retirado dentro de este plazo, según lo dispuesto en el \"Reglamento sobre Expediente Electrónico ante el Poder Judicial\", aprobado por la Corte Plena en sesión N° 27-11 del 22 de agosto del 2011, artículo XXVI y publicado en el Boletín Judicial número 19 del 26 de enero del 2012, así como en el acuerdo aprobado por el Consejo Superior del Poder Judicial, en la sesión N° 43-12 celebrada el 3 de mayo del 2012, artículo LXXXI.\n\n POR TANTO:\n\n  No ha lugar a la gestión formulada.\n\n \n\n \n\n\t\n\nFernando Castillo V.\n\nPresidente\n\n\t\n\n \n\n\n\n\nPaul Rueda L.\n\n\t\n\n \n\n\t\n\nLuis Fdo. Salazar A.\n\n\n\n\nJorge Araya G.\n\n\t\n\n \n\n\t\n\nAnamari Garro V.\n\n\n\n\nIngrid Hess H.\n\n\t\n\n \n\n\t\n\nAlexandra Alvarado P.\n\n \n\n \n\nDocumento Firmado Digitalmente\n\n-- Código verificador --\n\n\n\n CBU5KPHMAOK61\n\nEXPEDIENTE N° 24-017549-0007-CO\n\n \n\nTeléfonos: 2549-1500 / 800-SALA-4TA (800-7252-482). Fax: 2295-3712 / 2549-1633. Dirección electrónica: www.poder-judicial.go.cr/salaconstitucional. Dirección: (Sabana Sur, Calle Morenos, 100 mts.Sur de la iglesia del Perpetuo Socorro). Recepción de asuntos de grupos vulnerables: Edificio Corte Suprema de Justicia, San José, Distrito Catedral, Barrio González Lahmann, calles 19 y 21, avenidas 8 y 6\n\nEs copia fiel del original - Tomado del Nexus.PJ el: 08-05-2026 15:26:18.\n\nSCIJ de Hacienda\nSCIJ de la Procuraduría General de la República",
  "body_en_text": "Exp: 24-017549-0007-CO\n\nRes. No. 2024028594\n\nCONSTITUTIONAL CHAMBER OF THE SUPREME COURT OF JUSTICE. San José, at nine fifteen hours on the first of October of two thousand twenty-four.\n\nPetition for non-execution (gestión de inejecución) filed in the amparo action brought by ANA SOFÍA GAMBOA CALVO, identity card 0303720890, against the MUNICIPALITY OF OREAMUNO.\n\nWHEREAS (RESULTANDO):\n\n1.- By means of a brief filed at 16:49 hours on September 10, 2024, the petitioner alleged the non-execution of the order set forth in judgment No. 2024023298 of 9:15 hours on August 16, 2024, given that, according to her assertion, the deadline granted to the mayor of Oreamuno and the head of the Department of Environmental Hygiene and Ornamentation (Departamento de Higiene y Ornato Ambiental) of the Municipality of Oreamuno, for the purpose of providing her with the information she requested, had been amply exceeded, and the respondent authorities remain in default.\n\n2.- By ruling of 8:58 hours on September 13, 2024, notice of this petition was served and the reports required by law were requested regarding the alleged facts.\n\n3.- Erick Mauricio Jiménez Valverde, in his capacity as mayor of Oreamuno, reports under oath that on September 16 and 25, 2024, the information claimed was delivered to the petitioner.\n\n4.- The legal requirements have been observed in the proceedings followed.\n\nJudge Hess Herrera writes the opinion; and,\n\nWHEREAS (CONSIDERANDO):\n\nI.- SUBJECT OF THE PETITION. The petitioner alleged the non-execution of the order set forth in judgment No. 2024023298 of 9:15 hours on August 16, 2024, which granted this amparo action and ordered the respondent authorities to arrange and coordinate whatever was necessary so that, within the period of EIGHT DAYS, counted from the notification of this judgment, the petitioner be provided with the information she requested.\n\nIn his defense, the mayor maintains that on September 16, 2024, the petitioner was notified of official letter from the Department of Urban Development and Control (Departamento de Desarrollo y Control Urbano) No. MUOR-AM-DCU-206-2024, which addressed the matter relating to the works carried out on the property adjacent to her home. Furthermore, on September 25 previously, she was notified of official letter from the Legal Department (Departamento Legal) No. MUOR-AM-DL-0840-2024, which informed her about the relocation of the fire hydrant. In this particular, the Chamber notes that given that the reports rendered by the authorities, as provided in Article 44 of the Law of Constitutional Jurisdiction (Ley de la Jurisdicción Constitucional), are made under oath, this Court, in the absence of further evidence beyond the petitioner's statement in absolute contradiction to that of the respondent, chooses to accept the latter, without prejudice to any criminal liability arising from false or inaccurate data or statements. Thus, the Chamber dismisses the possibility that the alleged non-execution occurred. In this understanding, the petition filed has no grounds.\n\nII.- DOCUMENTATION PROVIDED TO THE EXPEDIENTE. The parties are forewarned that if any paper document has been provided, as well as objects or evidence contained in any additional electronic, computer, magnetic, optical, telematic device or one produced by new technologies, these must be withdrawn from the office within a maximum period of 30 business days counted from the notification of this judgment. Otherwise, any material not withdrawn within this period shall be destroyed, as provided in the \"Regulation on the Electronic Expediente before the Judicial Branch (Reglamento sobre Expediente Electrónico ante el Poder Judicial)\", approved by the Full Court in session No. 27-11 of August 22, 2011, Article XXVI and published in the Judicial Bulletin No. 19 of January 26, 2012, as well as in the agreement approved by the Superior Council of the Judicial Branch, in session No. 43-12 held on May 3, 2012, Article LXXXI.\n\nTHEREFORE (POR TANTO):\n\nThe petition filed has no grounds.\n\nFernando Castillo V.\nPresident\n\nPaul Rueda L.\nLuis Fdo. Salazar A.\nJorge Araya G.\nAnamari Garro V.\nIngrid Hess H.\nAlexandra Alvarado P.\n\nDigitally Signed Document\n-- Verification code --\nCBU5KPHMAOK61\n\nEXPEDIENTE No. 24-017549-0007-CO\n\nTelephones: 2549-1500 / 800-SALA-4TA (800-7252-482). Fax: 2295-3712 / 2549-1633. Email: www.poder-judicial.go.cr/salaconstitucional. Address: (Sabana Sur, Calle Morenos, 100 mts. South of the Perpetuo Socorro church). Reception of matters from vulnerable groups: Supreme Court of Justice Building, San José, Catedral District, Barrio González Lahmann, streets 19 and 21, avenues 8 and 6\n\nIt is a faithful copy of the original - Taken from Nexus.PJ on: 08-05-2026 15:26:18. SCIJ de Hacienda SCIJ de la Procuraduría General de la República"
}