{
  "id": "nexus-sen-1-0007-1386957",
  "citation": "Res. 17038-2026 Sala Constitucional",
  "section": "nexus_decisions",
  "doc_type": "constitutional_decision",
  "title_es": "Concesión de agua en Territorio Indígena de Térraba sin consulta previa al Pueblo Brörán",
  "title_en": "Water concession in Térraba Indigenous Territory without prior consultation with the Brörán People",
  "summary_es": "La Sala Constitucional analiza un recurso de amparo interpuesto por miembros del Pueblo Brörán contra la Dirección de Agua del MINAE y la Asociación de Desarrollo Integral (ADI) de la Reserva Indígena de Térraba. Los recurrentes alegan que se tramitó y otorgó una concesión de agua superficial dentro de su territorio colectivo sin realizar una consulta previa, libre e informada al Pueblo Brörán, y que la persona beneficiaria no es miembro de dicha etnia. La Sala constata que el procedimiento administrativo incluyó el visto bueno de la ADI, que es la autoridad representativa del territorio según el ordenamiento vigente. La controversia no gira en torno a una omisión absoluta de participación, sino a la legitimidad del aval otorgado por la ADI frente a las pretensiones del grupo recurrente. La Sala, invocando su jurisprudencia previa, resuelve que no le compete en la vía sumaria del amparo dirimir conflictos internos de gobernanza, representatividad o pertenencia étnica. Al no apreciarse una lesión directa a derechos fundamentales, declara sin lugar el recurso. La sentencia subraya que las ADI fungen como instituciones representativas de las comunidades indígenas y que las disputas sobre la legitimidad de sus actos deben ventilarse en las vías ordinarias.",
  "summary_en": "The Constitutional Chamber reviewed an amparo action filed by members of the Brörán People against the Water Directorate of MINAE and the Integral Development Association (ADI) of the Térraba Indigenous Reserve. The claimants argued that a surface water concession was processed and granted within their collective territory without prior, free, and informed consultation with the Brörán People, and that the beneficiary was not a member of the ethnic group. The Chamber found that the administrative procedure included the approval of the ADI, which is the legally recognized representative authority of the territory. The dispute therefore centered not on a total absence of participation but on the legitimacy of the ADI's endorsement in relation to the claimants' demands. Citing its own precedents, the Chamber held that it is not within the summary jurisdiction of the amparo to resolve internal conflicts of governance, representation, or ethnic belonging. Finding no direct injury to fundamental rights, it dismissed the appeal. The ruling reinforces that ADIs serve as representative institutions of indigenous communities and that challenges to the legitimacy of their acts must be pursued through ordinary judicial channels.",
  "court_or_agency": "Sala Constitucional",
  "date": "15/05/2026",
  "year": "2026",
  "topic_ids": [
    "indigenous-law-6172",
    "water-law"
  ],
  "primary_topic_id": "indigenous-law-6172",
  "es_concept_hints": [
    "consulta previa, libre e informada",
    "Brörán",
    "Térraba",
    "ADI (Asociación de Desarrollo Integral)",
    "Convenio 169 OIT",
    "recurso de amparo",
    "visto bueno",
    "legitimidad de representación indígena",
    "autodeterminación"
  ],
  "article_citations": [],
  "keywords_es": [
    "recurso de amparo",
    "consulta previa",
    "Territorio Indígena de Térraba",
    "Pueblo Brörán",
    "ADI",
    "concesión de agua",
    "MINAE",
    "Convenio 169 OIT",
    "gobernanza indígena",
    "jurisdicción constitucional"
  ],
  "keywords_en": [
    "amparo appeal",
    "prior consultation",
    "Térraba Indigenous Territory",
    "Brörán People",
    "ADI",
    "water concession",
    "MINAE",
    "ILO Convention 169",
    "indigenous governance",
    "constitutional jurisdiction"
  ],
  "excerpt_es": "En el sub examine, se encuentra acreditado que, previo al otorgamiento de la concesión cuestionada, la Dirección de Agua del MINAE verificó que la ADI de la Reserva Indígena de Térraba de Buenos Aires emitiera el correspondiente visto bueno dentro del trámite administrativo seguido al efecto. De este modo, aunque la parte recurrente sostiene que no existió consulta previa, libre e informada al Pueblo Brörán, lo cierto es que el procedimiento administrativo sí contempló la intervención previa de la ADI recurrida, órgano que, conforme al marco normativo vigente, ejerce la representación del territorio indígena respectivo. Precisamente, tal como lo reconoció esta Sala en la sentencia nro. 2005-06856 de las 10:02 horas del 01 de junio de 2005, las Asociaciones de Desarrollo Integral constituyen, en el estado actual del ordenamiento jurídico, las “instituciones representativas” de las comunidades indígenas y ejercen su representación judicial y extrajudicial dentro de los respectivos territorios indígenas.\n\nAsí las cosas, la inconformidad planteada no se dirige propiamente contra una omisión absoluta de participación dentro del trámite de concesión, sino contra la suficiencia y legitimidad del aval otorgado por la ADI recurrida y, particularmente, contra la representación que esta ejerce dentro del territorio indígena. Ahora bien, tal como se desprende de los precedentes citados, no corresponde a esta Sala, en la vía sumaria del recurso de amparo, dilucidar controversias complejas relativas a la gobernanza interna del territorio indígena, a la legitimidad de las autoridades comunitarias, ni determinar si el visto bueno emitido por la ADI recurrida satisface o no las expectativas de determinados grupos o sectores de la comunidad.\n\nDe igual forma, excede el ámbito de conocimiento de esta jurisdicción definir qué estructura comunitaria ostenta la representación legítima del territorio o si debió intervenir un grupo distinto al que otorgó el aval requerido dentro del procedimiento administrativo correspondiente. En consecuencia, al no acreditarse una lesión directa e inmediata a derechos fundamentales susceptible de tutela en esta sede, sino una discrepancia respecto del alcance y legitimidad de la participación ejercida por la ADI recurrida dentro del trámite administrativo seguido para el otorgamiento de la concesión de aguas, lo procedente es declarar sin lugar el recurso.",
  "excerpt_en": "In the case under review, it is established that, prior to the granting of the contested concession, the Water Directorate of MINAE verified that the ADI of the Térraba de Buenos Aires Indigenous Reserve issued the corresponding approval within the administrative procedure carried out for that purpose. Thus, although the claimant maintains that there was no prior, free, and informed consultation with the Brörán People, the fact is that the administrative procedure did include the prior intervention of the defendant ADI, an entity that, under the current legal framework, represents the respective indigenous territory. Precisely, as this Chamber recognized in ruling No. 2005-06856 of 10:02 a.m. on June 1, 2005, the Integral Development Associations constitute, in the current state of the legal system, the \"representative institutions\" of the indigenous communities and exercise their judicial and extrajudicial representation within the respective indigenous territories.\n\nThus, the dissatisfaction raised is not properly directed against a total omission of participation in the concession process, but rather against the sufficiency and legitimacy of the approval granted by the defendant ADI and, particularly, against the representation it exercises within the indigenous territory. Now, as can be seen from the cited precedents, it is not for this Chamber, in the summary amparo proceeding, to resolve complex controversies related to the internal governance of the indigenous territory, the legitimacy of community authorities, or to determine whether the approval issued by the defendant ADI satisfies or not the expectations of certain groups or sectors of the community.\n\nLikewise, it is beyond the scope of this jurisdiction to define which community structure holds the legitimate representation of the territory or whether a different group should have intervened instead of the one that granted the required approval within the corresponding administrative procedure. Consequently, given that no direct and immediate injury to fundamental rights susceptible to protection in this venue was proven, but rather a disagreement regarding the scope and legitimacy of the participation exercised by the defendant ADI within the administrative procedure followed for granting the water concession, the appropriate course is to dismiss the appeal.",
  "outcome": {
    "label_en": "Denied",
    "label_es": "Sin lugar",
    "summary_en": "The Chamber dismissed the amparo appeal, holding that the dispute concerns the legitimacy of the ADI as the representative authority, which falls outside the summary amparo proceeding and must be addressed through ordinary judicial channels.",
    "summary_es": "La Sala declaró sin lugar el recurso de amparo al considerar que la controversia versa sobre la legitimidad de la ADI como autoridad representativa, lo cual escapa de la vía sumaria del amparo y debe ventilarse en las vías ordinarias."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando IV",
      "quote_en": "the Integral Development Associations constitute, in the current state of the legal system, the \"representative institutions\" of the indigenous communities and exercise their judicial and extrajudicial representation within the respective indigenous territories.",
      "quote_es": "las Asociaciones de Desarrollo Integral constituyen, en el estado actual del ordenamiento jurídico, las “instituciones representativas” de las comunidades indígenas y ejercen su representación judicial y extrajudicial dentro de los respectivos territorios indígenas."
    },
    {
      "context": "Considerando IV",
      "quote_en": "it is not for this Chamber, in the summary amparo proceeding, to resolve complex controversies related to the internal governance of the indigenous territory, the legitimacy of community authorities...",
      "quote_es": "no corresponde a esta Sala, en la vía sumaria del recurso de amparo, dilucidar controversias complejas relativas a la gobernanza interna del territorio indígena, a la legitimidad de las autoridades comunitarias..."
    },
    {
      "context": "Considerando IV",
      "quote_en": "the dissatisfaction raised is not properly directed against a total omission of participation in the concession process, but rather against the sufficiency and legitimacy of the approval granted by the defendant ADI.",
      "quote_es": "la inconformidad planteada no se dirige propiamente contra una omisión absoluta de participación dentro del trámite de concesión, sino contra la suficiencia y legitimidad del aval otorgado por la ADI recurrida."
    }
  ],
  "cites": [
    {
      "id": "norm-38110",
      "citation": "Ley 6172",
      "title_en": "Indigenous Law",
      "title_es": "Ley Indígena",
      "doc_type": "law",
      "date": "29/11/1977",
      "year": "1977"
    },
    {
      "id": "norm-16150",
      "citation": "Decreto Ejecutivo 13568",
      "title_en": "Representation of Indigenous Communities by Development Associations",
      "title_es": "Representación legal de las Comunidades Indígenas por las Asociaciones",
      "doc_type": "executive_decree",
      "date": "30/04/1982",
      "year": "1982"
    }
  ],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-38110",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 6172  Art. 3"
      },
      {
        "target_id": "norm-16150",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Decreto 13568-C-G  Art. 5"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/sen-1-0007-1386957",
  "tier": 2,
  "is_environmental": true,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Revisión del Documento\n\n*260105900007CO*\n\nExp: 26-010590-0007-CO \n\nRes. Nº 2026017038\n\n \n\nSALA CONSTITUCIONAL DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA. San José, a las nueve horas veinte minutos del quince de mayo de dos mil veintiseis .\n\n Recurso de amparo que se tramita en expediente número 26-010590-0007-CO, interpuesto por [Nombre 001], [Nombre 002], cédula de identidad [Valor 001], [Nombre 003], [Nombre 004], [Nombre 005], [Nombre 006], [Nombre 007], [Nombre 008] y [Nombre 009], contra la ASOCIACIÓN DE DESARROLLO INTEGRAL -ADI- DE RESERVA INDÍGENA DE TÉRRABA DE BUENOS AIRES y la DIRECCIÓN DE AGUA DEL MINISTERIO DE AMBIENTE Y ENERGÍA -MINAE-. \n\nResultando:\n\n 1.- Mediante escrito incorporado al expediente digital a las 11:14 horas del 25 de marzo de 2026, la parte recurrente interpone recurso de amparo en contra de la ADI de la Reserva Indígena de Térraba de Buenos Aires y la Dirección de Agua del MINAE. Expone literalmente lo siguiente: \n\n“PRIMERO. Sobre la ubicación del área en la que se pretende otorgar la concesión de agua objeto del presente recurso. \n\nEl Territorio Indígena de Térraba es el territorio ancestral del Pueblo Brörán, ubicado en el cantón de Buenos Aires, provincia de Puntarenas. Dentro de dicho territorio se ubica la Comunidad de Crun Shurín, cuyos miembros suscriben el presente recurso. Específicamente, los folios reales 145331-000 y 145313-000, inscritos en el Registro Nacional a nombre de dicha Asociación, comprenden el área en la que se pretende otorgar la concesión de agua objeto del presente recurso. \n\nEs así como la naciente de agua identificada en las coordenadas 110.208 / 620.896, hoja cartográfica Cabagra, afluente del Río Térraba, cuya concesión se tramita bajo el Expediente N 27127-A, se encuentra efectivamente dentro de la tierra colectiva del Pueblo Brörán, dentro del Territorio Indígena de Térraba. De esta fuente hídrica obtienen el agua alrededor de nueve familias indígenas que pertenecen a la Comunidad de Crun Shurín. \n\nSEGUNDO. Sobre la identificación de la persona beneficiaria de la concesión.\n\nLa señora [Nombre 010], portadora de la cédula de identidad [Valor 002], vecina de Paso Real, Potrero Grande, Buenos Aires, Puntarenas, ha presentado ante la Dirección de Agua del MINAE tres solicitudes sucesivas de concesión superficial de agua del nacimiento descrito: gestión 202504112 (no admitida el 07/08/2025), gestión 20250562 (archivada el 02/10/2025), y gestión 202505744 (admitida el 16/10/2025), esta última bajo el Expediente N 27127-A. \n\nLa señora [Nombre 010] NO es miembro del Pueblo Brörán, no es reconocida como Brörán por los Mayores de la Comunidad y por ello no figura en la Base de Datos del Pueblo Brörán custodiada por el del el Tribunal Supremo de Elecciones (TSE). Así consta en la Certificación emitida por el TSE que se adjunta como prueba documental al presente recurso. \n\nTERCERO. Sobre el procedimiento para la concesión de agua y la ausencia de proceso de consulta libre, previa e informada. Con fecha 7 de julio de 2025, la Junta Directiva de la ADIT suscribió un \"Visto Bueno para tramite de concesión de agua\" a favor de la señora [Nombre 010], sin que mediara proceso de consulta alguno a la Comunidad Crun Shurín ni a ninguna otra comunidad del Territorio Indígena de Térraba. \n\nEl 16 de octubre de 2025, la Dirección de Agua admitió la tercera solicitud (Gestión 202505744, Expediente 27127-A). El correspondiente edicto fue publicado en La Gaceta N° 199 del 23 de octubre de 2025. La Comunidad Crun Shurín y el Pueblo Brörán NO fueron notificados de esta tramitación, mucho menos se activó ningún mecanismo de participación conforme a los estándares de consulta previa del Convenio 169 OIT. \n\nCon fecha 9 de julio de 2025, el funcionario [Nombre 012], de la Unidad Hidrológica Térraba-Pacifico Sur de la Dirección de Agua, realizó la inspección técnica en el sitio (Informe DA-UHTPSOZ-1569-2025). En su informe, emitido el 7 de noviembre de 2025, recomendó otorgar una concesión de 0.04 litros por segundo. En ninguna parte del informe técnico se hace referencia a la obligación de consulta previa con el Pueblo Brörán ni al carácter indígena del territorio donde se ubica la fuente. \n\nEl 11 de noviembre de 2025, la Unidad Hidrológica Térraba-Pacifico Sur remitió el expediente a la Dirección Jurídica del MINAE mediante oficio DAUHTPSOZ-1600-2025, para la elaboración de la resolución final de la concesión. El 23 de enero de 2026, la Asesoría Legal de la Dirección de Agua realizo la Revisión Legal previa a la resolución final. En dicha revisión se constató expresamente que la propiedad es territorio indígena que se encuentra a nombre de la ADIT. Sin embargo, tampoco en esta etapa se activó ningún proceso de consulta previa con el Pueblo Brörán. El expediente \"ingresó a la fila legal\" para dictarse resolución final, la cual es inminente a la fecha de presentación del presente recurso. \n\nCon fecha 19 de setiembre de 2025, el mismo funcionario [Nombre 012] notificó a la señora [Nombre 010] que debía cesar el aprovechamiento del agua que realiza en el territorio indígena. Este hecho evidencia que la Dirección de Agua tenía pleno conocimiento de que la toma de aguas se encuentra dentro del Territorio Indígena de Térraba, y pese a ello continuo tramitando la concesión sin activar el proceso de consulta previa. \n\nEn ningún momento durante el trámite del Expediente N° 27127-A — ni en la fase de admisión, ni en la publicación del edicto, ni en la inspección técnica, ni en la revisión legal — la Dirección de Agua ni la ADIT realizaron proceso alguno de consulta previa, libre e informada al Pueblo Brörán, en los términos exigidos por el Convenio 169 de la OIT y la jurisprudencia de esta Sala Constitucional\n\n(…) \n\nVIII. PETITORIA Con fundamento en todo lo expuesto, respetuosamente se solicita a la Sala Constitucional: \n\n1. Declarar con lugar el presente recurso de Amparo. \n\n2. Ordenar a la Dirección de Agua del MINAE archivar el Expediente N° 27127-A y, en caso de que en el futuro se pretenda tramitar cualquier concesión sobre recursos naturales ubicados en el Territorio Indígena de Térraba, hacerlo únicamente mediante un proceso de consulta previa, libre e informada al Pueblo Brörán, conforme a los estándares del Convenio 169 de la OIT y la jurisprudencia de esta Sala. \n\n3. Ordenar a la Asociación de Desarrollo Integral del Territorio Indígena Térraba (ADIT) abstenerse de otorgar autorizaciones, vistos buenos o cualquier acto de disposición sobre recursos naturales del territorio colectivo del Pueblo Brörán sin haber realizado un proceso de consulta comunitaria que garantice la participación efectiva de todas las comunidades del territorio, incluyendo Crun Shurín. \n\n4. Condenar a las autoridades recurridas al pago de todas las costas procesales y personales del proceso, de conformidad con el articulo 51 de la Ley de Jurisdicción Constitucional”. \n\n2.- Por resolución de las 09:46 horas del 13 de abril de 2026, la Presidencia de la Sala dio curso a este proceso constitucional y se le confirió audiencia a Jenaro Gutiérrez Reyes, en su condición de presidente de la ADI de la Reserva Indígena de Térraba. Asimismo, se solicitó informe al director de la Dirección de Agua del MINAE, sobre los hechos alegados por la parte recurrente. \n\n3.- Mediante escrito incorporado al expediente digital a las 16:42 horas del 17 de abril de 2026, informa bajo juramento José Miguel Zeledón Calderón, en su condición de director de Agua del MINAE, lo siguiente: \n\nSobre los hechos alegados en relación con las competencias de la Dirección de Agua, se informa lo siguiente: \n\nEl estado actual del expediente N° 27127 es OTORGADO, mediante Resolución R-0222-2026-AGUAS-MINAE de las catorce horas, quince minutos del veintitrés de enero del dos mil veintiséis, a nombre de la señora [Nombre 010], cédula de identidad [Valor 002], para tomar un caudal de 0.04 litros por segundo de una naciente sin nombre, para uso Consumo Humano (doméstico) y Turístico, en la finca folio real 145313-000 ubicada en el distrito Potrero Grande cantón Buenos Aires de la provincia de Puntarenas realizándose la captación en coordenadas Lambert Costa Rica Norte Latitud 110.208 Longitud 620.896, hoja cartográfica Cabagra número 3543-II, captándose en propiedad de Asociación de Desarrollo Integral de Reserva Indígena de Térraba de Buenos Aires. \n\nLa Dirección de Agua en el procedimiento de solicitud de concesión, verificó la ubicación de la naciente y conoce que la toma está en Territorio Indígena, lo que está claro en el informe de recomendación DA-UHTPSOZ-1569- 2025 y en la concesión de agua Resolución R-0222-2026-AGUAS-MINAE. El proceso de verificación y comprobación del cumplimiento de requisitos para otorgar concesiones de agua en territorios indígenas se cumplió cabalmente y así consta en el expediente administrativo N° 27127, según se detalla a continuación. \n\nConsta en el expediente administrativo el documento al que refieren los recurrentes, \"Visto Bueno para trámite de concesión de agua\" del 7 de julio de 2025, que suscribe el señor Genaro Gutiiérrez Reyes, Presidente de la Asociación de Desarrollo Integral Indígena de Térraba, cédula jurídica 3-002-078496, “en calidad de representante legal del territorio indígena de Térraba como gobierno local según el decreto ejecutivo 13588-cg, administrador de este territorio por la autonomía garantizada en el convenio 169 de la OIT y demás leyes conexas”. \n\nEl documento está dirigido a la solicitante de la concesión [Nombre 010] y mediante este le informa que la “Junta Directiva ha acordado dar VISTO BUENO para que su persona realice todas las gestiones que sean de interés a fin de obtener una concesión de agua dentro de nuestro territorio en la comunidad conocida como Paso Resal de Térraba de Buenos Aires. Dicho VISTO BUENO incluye el derecho de ingreso de personal de instituciones encargadas a las propiedades donde está la fuente de aguas desde donde se pretende sacar el agua de la concesión.” \n\nLa Dirección de Agua reconoce el uso y gestión del agua en territorios indígenas por las mismas comunidades, pero el recurso no pierde su condición de bien de dominio público perteneciente al Estado y debe solicitarse concesión de agua al MINAE. Las solicitudes para su aprovechamiento en esos territorios, deben realizarlas las Asociaciones de Desarrollo Integral (ADI) como autoridad legal dentro del territorios, que funcionan como \"gobierno local\" y son las propietarias registrales de las tierras en nombre de la comunidad. \n\nEn el caso de la concesión de agua otorgada en expediente N° 27127 la otorgó el MINAE como por ley corresponde, con el visto bueno local otorgado por la junta directiva de la ADI, advirtiendo en la parte resolutiva de la resolución de concesión que se otorgaba en propiedad de la ADI. \n\nEstablece el Resultando Primero de la concesión de agua lo siguiente: \n\n“PRIMERO: Que en fecha 16 de octubre de 2025, la ASOCIACION DE DESARROLLO INTEGRAL DE RESERVA INDIGENA DE TERRABA DE BUENOS AIRES, cédula jurídica 3-002-078496, representada por el señor Genaro Gutiérrez Reyes, autorizó a la señora [Nombre 010], cédula de identidad [Valor 002], a solicitar concesión para el aprovechamiento de aguas superficiales de Naciente sin Nombre, para tomar un caudal de 0.04 litros por segundo, para utilizarla en la finca folio real 6-145313-000, ubicada en el distrito Potrero Grande cantón Buenos Aires de la provincia de Puntarenas, para uso Consumo Humano (doméstico) y Turístico, realizándose la captación en propiedad Asociación De Desarrollo Integral de Reserva indígena de Térraba.” \n\nLos recurrentes señalan que no se realizó la consulta previa a la comunidad que establece el Convenio 169 de la OIT y la jurisprudencia costarricense, para proyectos que afecte recursos naturales en territorios indígenas. \n\nEl Convenio 169 está desarrollado mediante el Decreto Ejecutivo N° 40932-MP-MJP del 6 de marzo de 2018 “Reglamento del Mecanismo de Consulta a Pueblos Indígenas”, para concesiones de agua que afecten derechos colectivos. \n\nEl motivo del recurso de amparo es que, según los recurrentes, la señora “[Nombre 010] no figura en la base de datos del Pueblo Brörán custodiada por el Tribunal Supremo de Elecciones”. Además, que de la fuente naciente sin nombre se abastecen 9 familias.\n\n En este caso el Informe técnico de recomendación de la Unidad Hidrológica Térraba Pacífico Sur, oficio DA-UHTPSOZ-1569-2025 en el punto 4. Reporta un aforo de 1.1 litros por segundo y recomendó 0.4 litros por segundo, considerando el cálculo de caudal ambiental y disponibilidad, no reporta otras concesiones otorgadas, de manera que se trata de una concesión de aprovechamiento de agua que no afecta derechos colectivos dentro de la Reserva indígena térraba, como sería el caso de acueductos para agua potable, ni es este el objeto del amparo. Tampoco deja sin disponibilidad a las 9 familias que pueden abastecerse de esa fuente mediante concesión. \n\nDe manera que en lo que compete a la Dirección de Agua, se observó el procedimiento correspondiente a vigilancia de las concesiones de aprovechamiento de agua solicitadas en territorio indígena, así como a las demás disposiciones legales y reglamentarias sobre el trámite para el otorgamiento de la concesión. \n\nLas demás cuestiones alegadas por los recurrentes, sobre si la señora [Nombre 010] no figura en la base de datos del Pueblo Brörán o el cuestionamiento de la autorización expedida por el señor Genaro Gutiérrez Reyes, Presidente de la Asociación de Desarrollo Integral Indígena de Térraba, no son competencia de esta Dirección”.\n\n4.- Mediante escrito incorporado al expediente digital a las 16:12 horas del 20 de abril de 2026, Jenaro Gutiérrez Reyes, en su condición de presidente de la ADI de la Reserva Indígena de Térraba, contestó la audiencia conferida en los siguientes términos: \n\n“PRIMERO: SOBRE EL TERRITORIO INDÍGENA DE TÉRRABA Y EL PUEBLO BRÖRÁN: En el DE N° 13573-G-C; publicado en el Diario Oficial La Gaceta N° 94 de 17 de mayo de 1982, se lee, en lo que nos interesa, lo siguiente:\n\n“Artículo 1°—Se reconoce que cada grupo étnico indígena de Costa Rica, es caracterizado por rasgos culturales, lingüísticos, sociales e históricos propios, diferentes de los rasgos culturales de las otras comunidades indígenas, de tal manera que cada grupo étnico tiene una personalidad propia, distinta de la de los otro grupos indígenas. Artículo 2°—Para los efectos del artículo 1° de la ley N 6172 del 29 de noviembre de 1977 el Estado reconoce la existencia oficial de ocho grupos étnicos (etnias) indígenas en Costa Rica, a saber:\n\na) Bribrí. \n\nb) Cabécar. \n\nc) Guaymí. \n\nd) Brunka. \n\ne) Térraba. \n\nf) Huetar (Pacacua). \n\ng) Maleku (Guatuso). \n\nh) Chorotega (Nicoya) \n\nPara efectos legales, todo indígena de Costa Rica pertenece a uno de estos ocho grupos étnicos oficiales.”\n\n“Artículo 3°—Cada uno de los ocho grupos étnicos reconocidos será regido a la vez por las disposiciones generales de la Ley Indígena y decretos conexos, pero también por sus costumbres y reglas propias.\n\nA este efecto, cada uno de los ocho grupos étnicos deberá presentar a la Comisión Nacional de Asuntos Indígenas (CONAI) y otros organismos competentes; un documento que exprese las diferentes costumbres y reglas propias de su organización social.\n\nEste reglamento interno de la comunidad podrá ser diferente para cada de las ocho etnias reconocidas en el artículo 2° del presente decreto.\n\nLas distintas reservas indígenas pertenecientes a un mismo grupo étnico tendrán un reglamento único común, válido para todos los representantes del grupo étnico. El reglamento interno de usos y costumbres sociales tendrá carácter obligatorio dentro de cada grupo étnico.\n\nLas instituciones oficiales del Estado deberán tomar en cuenta y adaptar su acción a las particularidades socio culturales de cada grupo étnico para el manejo de los asuntos de interés público.\n\nArtículo 4°—El Estado no dará una definición exacta ni única del \"Indígena\", sino que esta definición será presentada separadamente por cada uno de los ocho grupos étnicos indígenas.\n\nArtículo 5°—En cuanto a la administración de las Reservas, cada Reserva Indígena constituye una comunidad indígena única, administrada por su Asociación de Desarrollo Integral, quien es el órgano representativo de cada comunidad, y funge como gobierno local de cada Reserva Indígena…”\n\nSi bien no se transcribió, sí agregamos que en el artículo 6° de este Decreto Ejecutivo, se indican los pueblos y territorios indígenas reconocidos en Costa Rica; y entre esos pueblos se destaca que el Territorio Indígena de Térraba está formado por el único grupo étnico TÉRRABA.\n\nNo se omite indicar que mediante el DE N° 16569-G; publicado en el Diario Oficial La Gaceta N° 191 de 08 de octubre de 1985 y posteriormente por medio del DE N° 20645-G, publicado en el Diario Oficial La Gaceta N° 168 de 05 de septiembre de 1991; se modificó el ARTÍCULO 6° del decreto original y arriba transcrito parcialmente, en el tanto en el primer decreto se partió de 08 grupos y pueblos étnicos, para finalizar consolidando los OCHO GRUPOS ÉTNICOS, pero ahora bajo 22 Territorios por ella habitados; y agregamos que los existentes son 24 Territorios Indígenas a lo largo y ancho del país.\n\n Se destaca que en los tres decretos de cita, desde el primero al último, siempre se indica que la etnia Térraba solo tiene un Territorio; y por ello reiteramos el art. 5° del decreto original, que se mantiene vigente y parte del bloque de legalidad; en el cual se establece, claramente, que:\n\n“Artículo 5°—En cuanto a la administración de las Reservas, cada Reserva Indígena constituye una comunidad indígena única, administrada por su Asociación de Desarrollo Integral, quien es el órgano representativo de cada comunidad, y funge como gobierno local de cada Reserva Indígena” (el resaltado y subrayado ha sido suplido).\n\nSobre el tema, también tenemos que expresar que (por cuestiones ideológicas precedentes, se ha querido, y en alguna medida, violando el bloque de legalidad lo han logrado), a toda costa se ha querido imponer que en el Territorio Indígena de Térraba existen dos grupos étnicos, a saber LOS TÉRRABA Y LOS BRÖRÁN; y por ello, como ADII de Térraba, y esto conste en los registros de ingresos de recursos de esa Honorable Sala, hemos tenido que enfrentar decenas de recursos, por una y otra razón; con el velado propósito de establecer que ellos, los autodenominados Brörán son los legítimos representantes del Territorio Indígena de Térraba. Adelante volveremos sobre el tema.\n\nSeñores Magistrados: no les ocultamos que estamos llegando al borde de la desesperación y si esa Sala no toma medidas legítimas, no sabemos en qué va a parar esta intentona de restarnos autoridad: los decretos indicados y amplia jurisprudencia de esa Sala ha indicado que la ADII es la entidad con gobernanza dentro del Territorio Indígena respectivo y los decretos citados expresan, con claridad meridiana, que en el Territorio Indígena de Térraba SOLO EXISTE LA ETNIA TÉRRABA.\n\nMas aún Señores Magistrados: si se leen los decretos de cita, se observa cómo, inclusive, si una etnia tiene varios territorios, se giran instrucciones para que tengan un solo reglamento de etnia, válido para todos; y todo con el claro propósito de mantener LA UNIDAD DE LA ETNIA.\n\nY ese es precisamente el gran daño que estamos sufriendo en Térraba; que al dársele relevancia a estas personas indígenas, que por naturaleza son térrabas, pero que por deseos de obtener poder se autodefinen como Brörán, se ha logrado dividir el Territorio en dos grupos (claro está con una mayoría de 90 a 10).\n\nAsí, con sus acciones contrarias al derecho, han invadido por la fuerza más de 3 mil hectáreas de nuestro Territorio y en ellas elaboran y están usando el abuso que unos pocos de los firmantes son poseedores de decenas de hectáreas y como no las producen por sí mismos, las están alquilando para el pastoreo de ganado, ganado que es propiedad de personas no indígenas; y ellos usan la institucionalidad judicial para mantenerse vigentes y “sacando pecho” en nuestro Territorio y atemorizando a una gran cantidad de indígenas; y todo se debe a la autorización, entre tácita y expresa, de reconocerles que ellos son una etnia independiente.\n\nCon lo expuesto no es que estamos diciendo que no existe ese grupo de personas, pero lo que, reiteradamente, se les ha expresado es que deben integrarse a la ADII y desde allí librar sus luchas; pero la respuesta obtenida es que ellos son los auténticos y nosotros, la gran mayoría, no lo somos; y por ello se han autoexcluido y se inventaron el nombre de Brörán para legitimarse; pero lo que han logrado es dividirnos como pueblo y por ello estas luchas sin sentido.\n\nSEGUNDO: EN CUANTO A LA CONCESIÓN DE AGUAS: Como parte del dogmatismo que les caracteriza; los recurrentes, desde su grupo autodenominado Brörán, que, como se dijo, se apoderaron de gran parte del Territorio y por las vías de hecho y bajo violencia; tienen la irreverencia de afirmar que son ellos quienes pueden decidir quién es o no indígena Térraba; y por ello niegan esa condición a la señora [Nombre 010].\n\nEl tema del agua es uno que pertenece a la soberanía del Estado Costarricense; así art. 6° de nuestra Constitución Política; y regulado el uso de las mismas por la ley de Aguas, N° 276 de 25 de agosto de 1942.\n\nDe modo que lo único que ha hecho nuestra Junta Directiva es otorgar el visto bueno para que una persona miembro de nuestra comunidad y que habita nuestro Territorio, en un área en la que NO EXISTE el servicio público de agua potable, pueda tener acceso a ese recurso que, además, es un derecho humano y fundamental; y así lo ha declarado reiteradamente esa Honorable Sala, respecto de tal derecho y, agregamos, sin agua no hay vida.\n\nContrario a lo que expresan los recurrentes, por denuncias penales contra nuestra ADII, el Juzgado Penal de esta jurisdicción ha dado lugar a denuncias por usurpación de aguas y contra algunos miembros de nuestra población, que han sido acusados por la propia Procuraduría General de la República; ya que se toma agua de diversos lugares sin haber obtenido la respectiva concesión; y es que esta ADII entiende que estamos sometidos a la legalidad nacional y que por el hecho de ser indígenas no tenemos privilegios que nos diferencien del resto de la población nacional; al contrario, todo el esfuerzo del Convenio N° 169 es que no se nos discrimine negativamente; pero igualmente cierto es que no lo hagamos nosotros.\n\nEn el recurso expresan que “... Alegan que en esa fuente hídrica obtienen el agua alrededor de nueve familias indígenas que pertenecen a la Comunidad de Crun Shurin...”, lo cual es una confesión fáctica que están violando la legalidad, pues el hecho de ser indígenas no nos exonera de la obligación de tramitar una concesión para tener un derecho de uso del agua; ya que las aguas, las carreteras o caminos, los bosques, etc, pertenecen al Estado Costarricense, en tanto que administrador para beneficio del bien común.\n\nCon lo expuesto no es que estamos diciendo que no existe ese grupo de personas, pero lo que, reiteradamente, se les ha expresado es que deben integrarse a la ADII y desde allí librar sus luchas; pero la respuesta obtenida es que ellos son los auténticos y nosotros, la gran mayoría, no lo somos; y por ello se han autoexcluido y se inventaron el nombre de Brörán para legitimarse; pero lo que han logrado es dividirnos como pueblo y por ello estas luchas sin sentido.\n\nSEGUNDO: EN CUANTO A LA CONCESIÓN DE AGUAS: Como parte del dogmatismo que les caracteriza; los recurrentes, desde su grupo autodenominado Brörán, que, como se dijo, se apoderaron de gran parte del Territorio y por las vías de hecho y bajo violencia; tienen la irreverencia de afirmar que son ellos quienes pueden decidir quién es o no indígena Térraba; y por ello niegan esa condición a la señora [Nombre 010].\n\nEl tema del agua es uno que pertenece a la soberanía del Estado Costarricense; así art. 6° de nuestra Constitución Política; y regulado el uso de las mismas por la ley de Aguas, N° 276 de 25 de agosto de 1942.\n\nDe modo que lo único que ha hecho nuestra Junta Directiva es otorgar el visto bueno para que una persona miembro de nuestra comunidad y que habita nuestro Territorio, en un área en la que NO EXISTE el servicio público de agua potable, pueda tener acceso a ese recurso que, además, es un derecho humano y fundamental; y así lo ha declarado reiteradamente esa Honorable Sala, respecto de tal derecho y, agregamos, sin agua no hay vida.\n\nContrario a lo que expresan los recurrentes, por denuncias penales contra nuestra ADII, el Juzgado Penal de esta jurisdicción ha dado lugar a denuncias por usurpación de aguas y contra algunos miembros de nuestra población, que han sido acusados por la propia Procuraduría General de la República; ya que se toma agua de diversos lugares sin haber obtenido la respectiva concesión; y es que esta ADII entiende que estamos sometidos a la legalidad nacional y que por el hecho de ser indígenas no tenemos privilegios que nos diferencien del resto de la población nacional; al contrario, todo el esfuerzo del Convenio N° 169 es que no se nos discrimine negativamente; pero igualmente cierto es que no lo hagamos nosotros.\n\nEn el recurso expresan que “... Alegan que en esa fuente hídrica obtienen el agua alrededor de nueve familias indígenas que pertenecen a la Comunidad de Crun Shurin...”, lo cual es una confesión fáctica que están violando la legalidad, pues el hecho de ser indígenas no nos exonera de la obligación de tramitar una concesión para tener un derecho de uso del agua; ya que las aguas, las carreteras o caminos, los bosques, etc, pertenecen al Estado Costarricense, en tanto que administrador para beneficio del bien común.\n\nOtro tema, que nos es ajeno, es la tramitación ante la Oficina de Aguas: ellos tienen sus propias normas rectoras y estamos seguros que saben aplicarlas conforme al principio de legalidad.\n\nTERCERO: EL CASO DE [Nombre 010] Y LA BASE DE DATOS: Los recurrentes hacen una lectura equivocada del decreto denominado BASE DE DATOS: este existe para legitimar qué personas indígenas tienen derecho de recibir beneficios del Estado Costarricense, entendido en sentido amplio; pero el mismo no puede, ni debe, limitarnos como pueblo indígena en nuestra gobernanza interna. Claro está que los Brörán quieren meternos dentro de la camisa de fuerza de ese decreto; pero el mismo es bien claro sobre sus alcances.\n\nNuestros mayores Térraba le han extendido reconocimiento a la sra [Nombre 010] como persona indígena Térraba y nosotros, como ADII, lo respetamos y actuamos conforme.\n\nOtra cosa es que ellos, los autodenominados Brörán crean que son los que tienen derecho a determinarlo y, al respecto, conviene citar el contenido del DE N°21475-G, publicado en el Diario Oficial La Gaceta N° 23 de 03 de febrero de 1993; que en lo que interesa dice:\n\n“Artículo 1°- Establézcase los \"Consejos Étnicos Indígenas\", como organismos socioculturales consultativos y de coordinación entre las diferentes Reservas Indígenas pertenecientes a un mismo grupo étnico indígena.\n\nArtículo 2°- Los Consejos Étnicos serán establecidos en el caso de que exista un mínimo de dos Reservas Indígenas distintas de una misma etnia, conforme con el decreto N° 20645-G del 5 de agosto de 1991; por lo cual se crearán 5 Consejos Étnicos, correspondientes a las Etnias Bribrí, Cabécar, Guaymí, Huetar y Brunka.\n\nEn el caso en que una etnia ocupe una sola Reserva (Térraba, Matambú, Guatuso), no se creará Consejo Étnico, la Asociación de Desarrollo Integral de dichas Reservas asumirá al mismo tiempo las funciones culturales y las actividades destinadas a mantener la identidad de estos grupos indígenas.\n\nArtículo 3°- Los Consejos Étnicos no podrán invadir competencias ni atribuciones de los gobiernos locales de las Reservas (Asociación de Desarrollo Integral) son organismos culturales, consultativos y de coordinación y se ocuparán fundamentalmente de mantener la cohesión de su respectivo grupo étnico, por medio de actividades culturales. Cualquier acción eventual de los Consejos Étnicos en las Reservas, se hará a través de las Asociaciones de Desarrollo Integral locales, respetando la autonomía de estas...” (el subrayado ha sido suplido).\n\nPara decirlo como lo decimos por acá: “más claro no canta un gallo”.\n\nPero lo contrario sí es lo que estamos experimentando en nuestro Territorio: autodenominándose Brörán, y con ello recibir respaldo de algunos sectores del Gobierno de la República, en múltiples instituciones; ellos, los Brörán han invadido competencias propias de esta ADII; olvidando que los Consejos Étnicos Indígenas han sido inspirados en el principio de UNIDAD/COHESIÓN; y lo contrario es lo que vivimos en Térraba.\n\nCUARTO: SOBRE EL VISTO BUENO PARA OBTENER CONCESIÓN DE AGUA: Es cierto que mi representada otorgó el visto bueno para la obtención de un derecho de concesión de agua, a favor de la sra [Nombre 010] y ello no fue un acto sin meditación; al contrario, sopesamos que la propiedad que hoy está en manos de la sra [Nombre 010], desde hace más de 50 años ha sido poseída por el núcleo familiar de donde doña Angy y que al transmitírsele a la misma, en la realidad práctica, el Territorio recuperó, por los medios pacíficos del derecho, tal porción de tierra y así se extendió nuestra autoridad.\n\nAdemás de lo anterior, el agua es un derecho sin el cual la humanidad no existiría y el Estado Costarricense no ha suplido agua potable en el caserío de Paso Real, lugar en donde se ubica el inmueble beneficiado y, por ello, los interesados tienen que acudir a las posibilidades que brinda el bloque de legalidad, a efecto de satisfacer un derecho fundamental.\n\nQUINTO: SOBRE LA SUPUESTA CONSULTA AL PUEBLO CRUN SHURIN: Si nuestro gobierno local tuviese que estar consultando cada vez que da un visto bueno para obtener derechos como el servicio de agua potable, ya sea vía concesión como vía servicio público; en otros electricidad, internet, educación, inversión en desarrollo de finca, etc, etc; entonces seríamos una anarquía y no un gobierno democrático; sin dejar de expresar que lo relacionado no impacta a la comunidad en general; sin dejar de volver a mencionar que el agua pertenece al Estado Costarricense.\n\nA pesar de lo reclamado y la respuesta atrás brindada, es relevante tener a la vista el art. 6.1 del Convenio N° 169 de la OIT:\n\n“ARTÍCULO 6.- 1.- Al aplicar las disposiciones del presente Convenio, los gobiernos deberán: a) Consultar a los pueblos interesados, mediante procedimientos apropiados y en particular a través de sus instituciones representativas, cada vez que se prevean medidas ... administrativas susceptibles de afectarles directamente;...” (el resaltado es suplido).\n\nY lo que dispone la legislación de la materia, en tanto cumplimiento del principio de legalidad, es que, previo a tramitar una concesión de agua dentro de un Territorio Indígena, la ADII debe dar el visto bueno; y como gobierno local, conociendo la realidad del caso y circunstancias en las cuales está inmerso la petición respectiva, la Junta Directiva que presido tomó la decisión de otorgar el respectivo visto bueno; o sea, la consulta se cumplió por medio de la representatividad que ejerce la ADII que presido.\n\nPOR LO EXPUESTO SE PIDE DECLARAR SIN LUGAR EL RECURSO INTERPUESTO Y DEL QUE HEMOS BRINDADO RESPUESTA POR MEDIO DE ESTE MEMORIAL; PERO PETICIÓN ESPECIAL PARA QUE SE ACLARE A LOS RECURRENTES TODO LO QUE IMPLICA EL BLOQUE DE LEGALIDAD INVOCADO”. \n\n 5.- En los procedimientos seguidos se ha observado las prescripciones legales.\n\n Redacta el Magistrado Rueda Leal; y,\n\n Considerando:\n\nI.- Objeto del recurso. La parte recurrente señala que la Dirección de Agua del MINAE tramita una concesión de aprovechamiento de agua ubicada dentro del Territorio Indígena de Térraba, específicamente en una naciente que forma parte de la tierra colectiva del Pueblo Brörán y de la cual dependen varias familias de la comunidad de Crun Shurín. Indica que la persona solicitante de dicha concesión no pertenece a ese pueblo indígena, pese a lo cual se han gestionado diversas solicitudes hasta admitirse una bajo el expediente nro. 27127-A. Aduce que el trámite administrativo se ha desarrollado sin que se haya realizado un proceso de consulta previa, libre e informada al Pueblo Brörán, aun cuando la autoridad tenía conocimiento de que la fuente hídrica se ubica en territorio indígena. Sostiene que dicha omisión se mantuvo en todas las etapas del procedimiento, incluyendo la admisión de la solicitud, la publicación del edicto, la inspección técnica y la revisión legal, lo que ha permitido que el expediente avance hacia una resolución final sin garantizar la participación de las comunidades afectadas. Manifiesta que la ausencia de dicho proceso de consulta vulnera los derechos colectivos del pueblo indígena sobre sus recursos naturales, al permitir la eventual disposición de una fuente de agua dentro de su territorio sin su consentimiento. \n\nII.- Sobre la admisibilidad de los recursos de amparo en contra de sujetos de derecho privado. Por su naturaleza excepcional, el trámite de los recursos de amparo contra sujetos de derecho privado exige de previo examinar si, en el caso concreto, se está ante alguno de los supuestos que lo hacen admisible conforme a los presupuestos del artículo 57 de la Ley de la Jurisdicción Constitucional, para posteriormente, en caso afirmativo, dilucidar si es estimable. Así, el numeral citado anteriormente establece que procederá el recurso de amparo contra las acciones u omisiones de sujetos de derecho privado, cuando estos actúen o deban actuar en ejercicio de funciones o potestades públicas o se encuentren, de derecho o de hecho, en una posición de poder frente a la cual los remedios jurisdiccionales comunes resulten claramente insuficientes o tardíos para garantizar los derechos o libertades fundamentales a que se refiere el artículo 2 inciso a) de la misma Ley. En la especie, de ser ciertos los reclamos de la parte tutelada, la ADI de la Reserva Indígena de Térraba podría encontrarse en una posición de poder frente a la cual los remedios jurisdiccionales comunes podrían resultar insuficientes para garantizar una tutela efectiva de los derechos fundamentales reclamados. En consecuencia, el presente recurso resulta admisible para su análisis por parte de este Tribunal. \n\nIII. Hechos probados. De importancia para la decisión de este asunto, se estiman como debidamente demostrados los siguientes hechos, sea porque así han sido acreditados o bien porque la parte recurrida haya omitido referirse a ellos según lo prevenido en el auto inicial:\n\na) La señora [Nombre 010] planteó ante la Dirección de Agua del MINAE varias solicitudes de concesión para el aprovechamiento de aguas superficiales de una naciente sin nombre ubicada en la finca folio real 145313-000, en el distrito Potrero Grande del cantón de Buenos Aires, provincia de Puntarenas, dentro del Territorio Indígena de Térraba bajo el expediente nro. 27127-A (véase la prueba aportada al expediente digital). \n\nb) El 07 de julio de 2025, la Junta Directiva de la ADI de la Reserva Indígena de Térraba de Buenos Aires otorgó “Visto Bueno para trámite de concesión de agua” a favor de [Nombre 010], para realizar las gestiones correspondientes a la obtención de una concesión de agua dentro del Territorio Indígena de Térraba, en la comunidad de Paso Real de Buenos Aires (véase la prueba aportada al expediente digital).\n\nc) El 09 de julio de 2025, [Nombre 012], funcionario de la Unidad Hidrológica Térraba-Pacífico Sur de la Dirección de Agua del MINAE, realizó inspección técnica en la naciente objeto del expediente administrativo nro. 27127-A (véase la prueba aportada al expediente digital).\n\nd) El 07 de agosto de 2025, la gestión administrativa nro. 202504112 incoada por [Nombre 010] para obtener concesión de agua superficial no fue admitida (véase la prueba aportada al expediente digital).\n\ne) El 19 de setiembre de 2025, la Unidad Hidrológica Térraba-Pacífico Sur de la Dirección de Agua del MINAE notificó a [Nombre 010] que debía cesar el aprovechamiento de agua realizado en el Territorio Indígena de Térraba (véase la prueba aportada al expediente digital).\n\nf) El 02 de octubre de 2025, la gestión administrativa nro. 20250562 interpuesta por [Nombre 010] para obtener concesión de agua superficial fue archivada (véase la prueba aportada al expediente digital).\n\ng) En fecha indeterminada, [Nombre 010] planteó nuevamente una solicitud de concesión de aprovechamiento de aguas superficiales de la Naciente sin Nombre ante la Dirección de Agua del MINAE, la cual se tramitó bajo el nro. 202505744 (véase la prueba aportada al expediente digital).\n\nh) El 16 de octubre de 2025, la ADI de la Reserva Indígena de Térraba de Buenos Aires autorizó a [Nombre 010] a solicitar la concesión para el aprovechamiento de aguas superficiales de la Naciente sin Nombre, con el fin de tomar un caudal de 0.04 litros por segundo, para utilizarla en la finca folio real 6-145313-000, ubicada en el distrito Potrero Grande, cantón de Buenos Aires de la Provincia de Puntarenas, para consumo doméstico y turístico, realizándose la captación en propiedad de la ADI accionada (véase la prueba aportada al expediente digital).\n\ni) La Dirección de Agua del MINAE admitió la gestión administrativa nro. 202505744, tramitada en el expediente administrativo nro. 27127-A, incoada por [Nombre 010] para obtener concesión de aprovechamiento de agua superficial de una naciente sin nombre ubicada en el Territorio Indígena de Térraba (véase la prueba aportada al expediente digital).\n\nj) El 23 de octubre de 2025, el edicto correspondiente al expediente administrativo nro. 27127-A fue publicado en La Gaceta nro. 199 (véase la prueba aportada al expediente digital).\n\nk) El 07 de noviembre de 2025, mediante informe técnico nro. DA-UHTPSOZ-1569-2025, la Unidad Hidrológica Térraba-Pacífico Sur recomendó otorgar una concesión de 0.04 litros por segundo provenientes de una naciente sin nombre ubicada en la finca folio real 145313-000, en el distrito Potrero Grande de Buenos Aires, Puntarenas (véase la prueba aportada al expediente digital).\n\nl) El 11 de noviembre de 2025, la Unidad Hidrológica Térraba-Pacífico Sur remitió el expediente administrativo nro. 27127-A a la Dirección Jurídica del MINAE mediante oficio nro. DA-UHTPSOZ-1600-2025, para la elaboración de la resolución final de concesión (véase la prueba aportada al expediente digital).\n\nm) El 23 de enero de 2026, mediante resolución nro. R-0222-2026-AGUAS-MINAE, la Dirección de Agua del MINAE otorgó a [Nombre 010] concesión para aprovechar un caudal de 0.04 litros por segundo provenientes de una naciente sin nombre, para uso doméstico y turístico, en finca folio real 145313-000, ubicada en Potrero Grande de Buenos Aires, Puntarenas, realizándose la captación en propiedad de la ADI de la Reserva Indígena de Térraba de Buenos Aires (véase la prueba aportada al expediente digital).\n\nIV.- Sobre el caso concreto. La parte recurrente reclama que la Dirección de Agua del MINAE tramitó y otorgó una concesión de aprovechamiento de agua superficial dentro del Territorio Indígena de Térraba sin haber realizado un proceso de consulta previa, libre e informada al Pueblo Brörán. Sostiene que, pese a que la autoridad administrativa conocía que la naciente se ubica dentro de territorio indígena, el procedimiento avanzó hasta el dictado de la resolución final sin garantizar la participación de las comunidades afectadas. Asimismo, cuestiona que la ADI de la Reserva Indígena de Térraba de Buenos Aires otorgara el visto bueno correspondiente a favor de [Nombre 010].\n\nEn primer lugar, conviene traer a colación lo resuelto por esta Sala en la sentencia nro. 2005-06856 de las 10:02 horas del 01 de junio de 2005, emitida dentro de una acción de inconstitucionalidad relacionada con la representación judicial de las comunidades indígenas y el papel de las Asociaciones de Desarrollo Integral como órganos representativos de dichos territorios. En esa oportunidad, este Tribunal desarrolló el alcance jurídico de las ADI dentro del marco previsto en la Ley Indígena, su reglamento y el Convenio 169 de la OIT, y señaló, en lo que interesa, lo siguiente:\n\n“IV.- Las Asociaciones de Desarrollo Integral de las Reservas Indígenas como organismos representativos de los indígenas.\n\nExiste entonces una obligación derivada del Derecho de la Constitución, de respetar las instituciones indígenas. Ahora bien, la Ley Indígena número 6172 del veintinueve de noviembre de mil novecientos noventa y siete señala, en lo que interesa al fondo del asunto lo siguiente:\n\n“Artículo 2°.- Las comunidades indígenas tienen plena capacidad jurídica para adquirir derechos y contraer obligaciones de toda clase. No son entidades estatales.\n\nDeclárase propiedad de las comunidades indígenas las reservas mencionadas en el artículo primero de esta ley.\n\nLa Procuraduría General de la República inscribirá en el Registro Público esas reservas a nombre de las respectivas comunidades indígenas.\n\nLas reservas serán inscritas libres de todo gravamen. Los traspasos del Estado a las comunidades indígenas serán gratuitos, no pagarán derechos de Registro y estarán exentos de todo otro tipo de carga impositiva conforme a los términos establecidos en la Ley de CONAI.\n\nArtículo 3°- Las reservas indígenas son inalienables e imprescriptibles, no transferibles y exclusivas para las comunidades indígenas que las habitan. Los no indígenas no podrán alquilar, arrendar, comprar o de cualquier otra manera adquirir terrenos o fincas comprendidas dentro de estas reservas.Los indígenas solo podrán negociar sus tierras con otros indígenas. Todo traspaso o negociación de tierras o mejoras de éstas en las reservas indígenas, entre indígenas y no indígenas, es absolutamente nulo, con las consecuencias legales del caso. Las tierras y sus mejoras y los productos de las reservas indígenas estarán exentos de toda clase de impuestos nacionales o municipales, presentes o futuros.”\n\nEn relación con el establecimiento de una estructura comunitaria en el mismo cuerpo normativo se señala:\n\n“Artículo 4°.- Las reservas serán regidas por los indígenas en sus estructuras comunitarias tradicionales o de las leyes de la República que los rijan, bajo la coordinación y asesoría de CONAI.\n\nLa población de cada una de las reservas constituye una sola comunidad administrada por un Consejo directivo representante de toda la población; del consejo principal dependerán comités auxiliares si la extensión geográfico lo amerita”\n\nSobre la propiedad indígena los numerales 8° y 9° disponen:\n\n“Artículo 8°.-El ITCO, en coordinación con la CONAI, será el organismo encargado de efectuar la demarcación territorial de las reservas indígenas, conforme a los límites legalmente establecidos”.\n\n Artículo 9°.- Los terrenos pertenecientes al ITCO incluidos en la demarcación de las reservas indígenas, y las Reservas de Boruca-Térraba, Ujarrás-Salitre-Cabagra, deberán ser cedidos por esa institución a las comunidades indígenas”\n\nPor su parte, los artículos 3, 4 y 5 del Decreto Ejecutivo número 848-G del veintiséis de de abril de mil novecientos setenta y ocho, Reglamento a la Ley Indígena, señalan:\n\n\"Artículo 3.-Para el ejercicio de los derechos y cumplimiento de las obligaciones a que se refiere el artículo 2 de la Ley Indígena, las Comunidades Indígenas adoptarán la forma de organización prevista en la Ley número 3859 de la Dirección Nacional de Asociaciones de Desarrollo de la Comunidad y su Reglamento\n\nArtículo 4.- Los Presidentes de las respectivas Asociaciones de Desarrollo Indígenas, legalmente inscritas, y con las facultades de apoderados generales de las mismas, comparecerán ante la Procuraduría General de la República, para el otorgamiento de la escritura e inscripción en el Registro Público, de las Reservas a nombra de las respectivas Comunidades Indígenas.\n\nArtículo 5.- Las estructuras comunitarias tradicionales a que se refiere el artículo 4 de la Ley, operarán en el interior de las respectivas Comunidades; y las Asociaciones de Desarrollo, una vez inscritas legalmente, representarán judicial y extrajudicialmente a dichas Comunidades.”\n\nAdemás, el Decreto Ejecutivo número 13568-C-G del treinta de abril de mil novecientos ochenta y dos, “Representación legal comunidades indígenas por asociaciones de desarrollo y como gobierno local”, señala que las Asociaciones de Desarrollo Integral tienen la representación legal de las Comunidades Indígenas y actúan como gobierno local de éstas.\n\nLa Ley sobre el Desarrollo de la Comunidad número 3859 en el Capítulo III “De las Asociaciones de Desarrollo de la Comunidad”, artículos 14 y 16 dispone:\n\n“Artículo 14.- Declárese de interés público la constitución y funcionamiento de Asociaciones para el Desarrollo de las Comunidades, como un medio de estimular a las poblaciones a organizarse para luchar a la par de los organismos del Estado por el desarrollo económico y social del país“\n\nArtículo 15 (...)\n\nArtículo 16.- Para constituir las Asociaciones de Desarrollo Integral será necesario que se reúnan por lo menos cien personas, y no más de mil quinientas, mayores de quince años, interesados en promover, mediante el esfuerzo conjunto y organizado, el desarrollo económico y el progreso social y cultural de un área determinada del país. El área jurisdiccional de una Asociación de Desarrollo, corresponderá a aquel territorio que constituye un fundamento natural de agrupación comunitaria.\n\nEn casos excepcionales, la Dirección podrá autorizar la existencia de asociaciones de Desarrollo integradas por un número inferior o superior al indicado anteriormente.\n\nEn ningún caso se podrán crear Asociaciones con un número de personas inferior a veinticinco”.\n\nEl artículo 28 señala:\n\n“Artículo 28.- La inscripción en el Registro autoriza a la asociación para funcionar y le otorga plena personería jurídica. Tal personería podrá acreditarse ante los organismos administrativos y judiciales por medio del acuerdo que aprobó los estatutos y ordenó la inscripción, publicado en el Diario Oficial, o mediante certificación de dicha inscripción emanada del Registro ya indicado.”\n\nEn la sentencia número 2002-02623 de las catorce horas cuarenta y un minutos del trece de marzo del dos mil dos, este Tribunal señaló que no resulta inconstitucional el hecho de que se establezca que las comunidades indígenas deben adoptar la forma de organización de las Asociaciones de Desarrollo Comunal para el ejercicio de los derechos contenidos en la Ley Indígena, pues lo que se hace es concretar el tipo de organización comunitaria a que se refiere la Ley, que se trata de la forma jurídica de organización más cercana a las estructuras tradicionales indígenas y además que es facultativo para los miembros de esas comunidades integrarse o no a ese tipo de organización:\n\n“...de la simple lectura de las disposiciones de la Ley Indígena que se han transcrito, se extrae que es la Ley –no el reglamento- es la que establece la propiedad y organización comunitarias. El párrafo segundo del numeral 2° regula esa propiedad comunitaria al indicar: “...Declárase propiedad de las comunidades indígenas las reservas mencionadas en el artículo primero de esta ley..”. En cuanto a la organización el mismo cuerpo normativo establece que “...las reservas serán regidas por los indígenas en sus estructuras comunitarias tradicionales o de las Leyes de la República que los rijan, bajo la coordinación y asesoría del CONAI”(el destacado no es del original). Ahora bien, es la Ley Sobre el Desarrollo de la Comunidad ( N° 3859), la que regula las Asociaciones de Desarrollo de la Comunidad y el artículo 3° del Reglamento a la Ley Indígena que se impugna, no ha hecho más que concretar el tipo de organización que responde a las bases establecidas por el legislador en la Ley Indígena que le sirve de marco, lo que además, se ajusta al Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo, en tanto materializa la obligación del Estado de velar porque las comunidades indígenas adopten una organización jurídica acorde a sus tradiciones, que les permita el ejercicio de los derechos y obligaciones que la ley les reconoce. No debe perderse de vista que las Asociaciones de Desarrollo Comunal –más que ninguna otra figura jurídica- es la que más se asemeja a naturaleza comunitaria de la organización tradicional indígena; adicionalmente, este tipo de estructura jurídica le permite disfrutar a este sector de la población de especiales beneficios (artículo 19 de la Ley 3859) de los que no disfrutarían con otro tipo de estructuración jurídica –verbigracia recibir servicios, donaciones, subvenciones, y transferencias anuales de dinero, tanto del Estado como de sus instituciones-, lo que conlleva, desde luego, el control ordinario de esos recursos públicos.”\n\nYa, en la sentencia 1997-03886 de las once horas treinta y tres minutos del cuatro de julio de mil novecientos noventa y siete, se había indicado que con base en el Convenio 169 de la OIT aprobado por Ley número 7316 del tres de noviembre de mil novecientos noventa y dos, los gobiernos deberán consultar a los pueblos interesados, mediante procedimientos apropiados y en particular a través de sus instituciones representantivas, cada vez que se prevean medidas legislativas o administrativas susceptibles de afectar directamente a los pueblos interesados. Concretamente se señaló que en ese caso (acuerdo de la Junta Directiva del Instituto de Desarrollo Agrario que decidió suprimir plazas de guardas reservas) debió realizarse una consulta “...a través de las Asociaciones de Desarrollo Integral correspondientes, ya que de conformidad con lo dispuesto en el Decreto Ejecutivo No. 8487-G de 26 de abril de 1978 (cuyo artículo 3 se encuentra actualmente cuestionado por razones de inconstitucionalidad), estas entidades son las encargadas de representar judicial y extrajudicialmente a las comunidades indígenas, de modo que, en el estado actual del ordenamiento, califican como “instituciones representativas” de los habitantes de las reservas.” Más recientemente, en la sentencia número 2004-02074 de las diez horas cincuenta y cuatro minutos del veintisiete de febrero del dos mil cuatro, se señala que “...si bien la organización de las comunidades indígenas a través de asociaciones de desarrollo integral no satisface enteramente el ideal de autogobierno de estos grupos mediante sus propias formas de organización (sentencia 3003-92 de las 11:30 horas del 7 de octubre de 1992), es la forma jurídica que hasta este momento se ha empleado como instrumento para tratar de alcanzar ese objetivo.” De lo anterior se colige entonces que este Tribunal ha encontrado que resulta adecuado al Derecho de la Constitución, el hecho de que la legislación contemple a las asociaciones de desarrollo integral como los entes representativos de las comunidades indígenas”.\n\nAsimismo, en la sentencia nro. 2025037513 de las 09:20 horas del 14 de noviembre de 2025, dictada en un asunto relacionado con la pertenencia a la base de datos de la etnia Térraba/Brörán y los límites de intervención de esta jurisdicción en conflictos internos de organización y autodeterminación indígena, esta Sala resolvió lo siguiente:\n\n“VI. Análisis por el fondo. La parte recurrente sostiene que su exclusión de la base de datos de la etnia indígena Térraba vulnera sus derechos fundamentales, pues afirma que había sido reconocida por el Consejo de Mayores Térraba y que la posterior objeción del Consejo de Mayores Brörán carece de fundamento legítimo. Aduce que esta decisión le impide acceder a beneficios y garantías relacionados con su identidad indígena y solicita que esta jurisdicción ordene su reincorporación y restablezca los efectos asociados a dicha inscripción.\n\nPara atender este planteamiento, corresponde partir del marco normativo y organizativo que rige la determinación de pertenencia al pueblo indígena Térraba/Brörán. Consta acreditado que la base de datos de referencia es el resultado de un proceso impulsado por las autoridades comunitarias con acompañamiento técnico institucional, dentro del cual se estableció un mecanismo específico para las incorporaciones o exclusiones: la decisión conjunta de dos instancias tradicionales, identificadas como Consejo de Mayores Térraba y Consejo de Mayores Brörán. Esa regla, surgida de un proceso participativo documentado en el expediente, responde a la finalidad de mantener la legitimidad interna del registro y evitar que la definición de quién pertenece al pueblo indígena sea trasladada unilateralmente a órganos externos o exclusivamente administrativos.\n\nEn ese contexto procedimental, la solicitud de incorporación de la tutelada fue inicialmente acompañada por el Consejo de Mayores Térraba y, con base en ello, se emitió una certificación provisional. Sin embargo, posteriormente el Consejo de Mayores Brörán manifestó formal y expresamente su oposición a dicha incorporación. Conforme al mecanismo comunitario vigente –que exige consenso entre ambos órganos tradicionales– esa disidencia impedía la consolidación de la inscripción. En consecuencia, la autoridad administrativa procedió a dejar sin efecto la certificación inicial. De esta secuencia se desprende que la actuación estatal no obedeció a un criterio autónomo de valoración identitaria, sino a la aplicación técnica del procedimiento indígena previamente acordado y reconocido institucionalmente.\n\nA partir de lo anterior, el examen constitucional no puede orientarse a determinar quién tiene razón en el plano interno comunitario, ni a definir cuál consejo debería prevalecer. Por el contrario, debe centrarse en verificar si el Estado actuó con respeto a las reglas comunitarias y sin arbitrariedad. En este caso concreto, la actuación estatal se limitó a ejecutar el procedimiento indígena pactado, sin sustituir ni contradecir a las autoridades culturales llamadas a decidir. De modo que no se advierte ejercicio abusivo del poder público, sino acatamiento del esquema consuetudinario de decisión vigente en el territorio.\n\nAdemás, este Tribunal ha sido claro en definir el alcance de su intervención en estos supuestos. En la sentencia n.º2010-010224 se reafirmó que, conforme a las tradiciones del pueblo Térraba, la determinación de la pertenencia indígena recae históricamente en las personas mayores de la comunidad, en tanto depositarias de la memoria colectiva y del conocimiento genealógico. Asimismo, en la resolución n.º2018-003488 se precisó que no corresponde a esta jurisdicción constitucional revisar los procesos internos que anteceden a la determinación de quiénes integran las estructuras comunitarias, por tratarse de una manifestación de la autonomía organizativa indígena, ligada al derecho propio y al principio de autodeterminación.\n\nDe igual manera, en la resolución n.º2020-003061 –promovida, precisamente, por la misma accionante– este Tribunal sostuvo que la base de datos indígena se rige por la regla del consenso entre los consejos de mayores y que el recurso de amparo no constituye la vía para ordenar la inclusión directa cuando ese requisito no se ha verificado. Este precedente resulta plenamente aplicable al sub lite, pues confirma que el examen constitucional se limita a constatar que el Estado respete el procedimiento indígena, sin sustituir el juicio de las autoridades tradicionales ni imponer una decisión alternativa sobre la identidad étnica.\n\nAsí, la jurisprudencia constitucional ha reiterado que el rol de esta Sala no consiste en decidir quién es indígena ni en sustituir las formas propias de decisión interna del pueblo. Por el contrario, su función es verificar que el Estado respete esos procedimientos y que su ejecución no derive en arbitrariedad. En el caso concreto, ese estándar se cumple: la exclusión impugnada no nace de una actuación estatal aislada, sino de la falta de consenso entre las autoridades tradicionales llamadas a decidir según las reglas propias vigentes.\n\nEn este marco, el peritaje cultural rendido en autos, si bien proporciona insumos relevantes para comprender la evolución organizativa del territorio y las tensiones internas existentes, no puede convertirse en el parámetro para definir la pertenencia indígena. De aceptarse esa función, se trasladaría al Estado la potestad de validar la integración del colectivo, situación incompatible con el reconocimiento constitucional y convencional de la autodeterminación de los pueblos indígenas y su derecho a mantener sus propias instituciones representativas. La función judicial, en consecuencia, no puede extenderse a sustituir las decisiones identitarias consuetudinarias mediante instrumentos técnicos externos, por rigurosos que estos puedan ser.\n\nCiertamente, este Tribunal no soslaya el hecho de que la pertenencia a la base de datos indígena genera efectos relevantes en el acceso a derechos colectivos y programas públicos. Sin embargo, la protección de esas garantías no puede lograrse mediante la alteración judicial del procedimiento comunitario ni la sustitución del derecho propio. La vía constitucional tampoco puede transformarse en un mecanismo para resolver controversias internas entre órganos tradicionales, pues ello supondría desplazar la capacidad decisoria de los integrantes del pueblo indígena y erosionar su estructura de autogobierno.\n\nEn estas circunstancias, la accionante conserva la posibilidad de gestionar, en el ámbito comunitario correspondiente, la reconsideración de su situación o de acudir a las vías ordinarias para ventilar pretensiones específicas que eventualmente se vinculen con el acceso a prestaciones públicas. No obstante, en este proceso no se constata la existencia de una lesión constitucional atribuible a los recurridos, dado que su actuación se limitó a ejecutar el procedimiento indígena acordado, sin desviación, arbitrariedad ni sustitución de la autoridad consuetudinaria.\n\nPor consiguiente, no se advierte infracción a los derechos fundamentales alegados y lo procedente es declarar sin lugar el recurso, como en efecto se dispone”. \n\nDe igual forma, en la sentencia nro. 2026005199 de las 09:34 horas del 13 de febrero de 2026, emitida con ocasión de un reclamo relacionado con el otorgamiento de patentes comerciales dentro del Territorio Indígena de Térraba con aval de la ADI respectiva, este Tribunal reiteró que las controversias relativas a la legitimidad de dichos avales, así como a la pertenencia indígena y representación comunitaria, exceden la naturaleza sumaria del recurso de amparo. En esa oportunidad, se indicó lo siguiente:\n\n“III.- Sobre el caso concreto. La parte recurrente sostiene que la Municipalidad de Buenos Aires de Puntarenas, con el aval indebido de la Asociación de Desarrollo Integral Indígena de Térraba, otorgó una patente comercial a una persona no indígena para operar un bar–restaurante dentro del Territorio Indígena de Térraba, arrogándose competencias y desconociendo las restricciones legales vigentes. Afirman que dicha actuación vulnera la normativa que protege la autonomía y el uso exclusivo del territorio indígena, así como sus derechos como miembros de la comunidad y de su autoridad ancestral, por lo que solicitan la tutela constitucional correspondiente.\n\nSobre este particular, conviene indicar que este Tribunal Constitucional se ha pronunciado sobre reclamos similares. A modo de ejemplo, en la sentencia n.°2025-041952 de las 09:30 horas del 19 de diciembre de 2025, se resolvió lo siguiente:\n\n“I.- OBJETO DEL RECURSO. El accionante manifiesta que es miembro del Consejo de Mayores Bröran. Alega que el presidente de la ADI accionada ha otorgado permisos de uso de suelo a personas que no se encuentran en la base de datos de la etnia Térraba Bröran, para que la Municipalidad de Buenos Aires les dé patentes de locales comerciales dentro del territorio. Expone que los permisos otorgados son los siguiente: \"En la Dirección5646 el señor, Nombre88604 cd Telf6673, en San Antonio de Térraba Nombre88605 cd 1-0787-0826 y Nombre88606 cd Telf6672 y también Nombre88606 cd 6-0417-0788 tiene otro negocio pulpería en la Dirección5647 esta Nombre88607 cd Telf6675, también está el Súper Calderón de Muñoz Zeledón Katerina Melissa cd 7-0222- 0669 en Ceibón de Térraba Roger Vargas Cascante cd 1-1104-0542 y en Vijagual de Térraba esta Nombre88608 cd Telf6676”. Reitera que estas personas no están registradas en la base de datos antedicha, por lo que deberían tener este tipo de permisos. Solicita que se les ordene a los recurridos cancelar las patentes y permisos otorgados.\n\nII. HECHOS PROBADOS. De importancia para la decisión de este asunto, se estiman como debidamente demostrados los siguientes hechos, sea porque así han sido acreditados o bien porque el recurrido haya omitido referirse a ellos, según lo prevenido en el auto inicial:\n\nÚnico: En fechas indeterminadas, el Departamento de Patentes de la Municipalidad de Buenos Aires otorgó a las personas señaladas por el recurrente patentes comerciales; sin embargo, en todos los casos se contó con el aval previo de la ADI recurrida. (Informe de la municipalidad recurrida).\n\nIII.- SOBRE EL CASO EN CONCRETO. En el sub lite, el accionante manifiesta que es miembro del Consejo de Mayores Bröran. Alega que el presidente de la ADI accionada ha otorgado permisos de uso de suelo a personas que no se encuentran en la base de datos de la etnia Térraba Bröran, para que la Municipalidad de Buenos Aires les dé patentes de locales comerciales dentro del territorio. Expone que los permisos otorgados son los siguiente: \"En la Dirección5646 el señor, Nombre88604 cd Telf6673, en San Antonio de Térraba Nombre88605 cd 1-0787-0826 y Nombre88606 cd Telf6672 y también Nombre88606 cd 6-0417-0788 tiene otro negocio pulpería en la Dirección5647 esta Nombre88607 cd Telf6675, también está el Súper Calderón de Muñoz Zeledón Katerina Melissa cd 7-0222- 0669 en Ceibón de Térraba Roger Vargas Cascante cd 1-1104-0542 y en Vijagual de Térraba esta Nombre88608 cd Telf6676”. Reitera que estas personas no están registradas en la base de datos antedicha, por lo que deberían tener este tipo de permisos. Solicita que se les ordene a los recurridos cancelar las patentes y permisos otorgados.\n\nDel estudio de los autos se tiene por demostrado, que, en fechas indeterminadas, el Departamento de Patentes de la Municipalidad de Buenos Aires otorgó a las personas señaladas por el recurrente patentes comerciales; sin embargo, en todos los casos se contó con el aval previo de la ADI recurrida.\n\nSobre el particular, conviene advertir que, en tesis de principio, no le corresponde a esta Sala determinar si una persona en particular cumple o no con determinadas condiciones para el otorgamiento de un permiso o patente comercial. En ese tanto, excede la naturaleza sumaria de este proceso de amparo establecer concretamente si las personas referidas por el accionante pueden o no ejercer la actividad comercial en el territorio indígena en cuestión, de modo que no le compete a este Tribunal revisar las patentes municipales y los avales otorgados por la ADI en cada caso específico.\n\nAunado a ello, interesa destacar que el fondo lo que se observa es un conflicto relativo a la pertenencia de determinadas personas a la base de datos de la etnia Térraba Bröran y a las actividades que pueden o no desarrollar en el territorio indígena en particular. En ese sentido, si bien el accionante considera que las personas que no se encuentren en dicha base de datos no pueden ejercer las actividades comerciales de marras, no menos cierto es que la propia ADI fue la que otorgó el aval para que la municipalidad accionada otorgara los permisos y patentes respectivas; además, el recurrido argumenta que “no existe en este territorio reconcomiendo alguno de la denominación étnica bröran, acá somos indígenas térrabas o teribes”.\n\nAhora, respecto de la pertenencia o no a la base de datos referida por el recurrente y a la condición de persona indígena, esta Sala ha indicado:\n\n “es menester traer a colación lo resuelto por la Sala, en un asunto similar atinente a la base datos de personas de la etnia Térraba Broran; así en la sentencia n.°26087-2022 de las 9:45 horas de 4 de noviembre de 2022, en la que se indicó que no le compete a la Sala “determinar si una persona es o no indígena, pues tal y como se expuso en el precedente citado supra, en respeto a la autodeterminación de las comunidades indígenas, debe reconocerse un particular valor al criterio de los ancianos de la comunidad, quienes identifican quiénes son personas indígenas de acuerdo con sus costumbres y cultura. De ahí que el registro de la Base de Datos de la Etnia Térraba sea llevado a cabo por el Consejo de Mayores de la comunidad en conjunto con el Tribunal Supremo de Elecciones y demás instituciones públicas. Aunado a lo anterior, el reclamo de la recurrente excede la naturaleza sumaria del amparo, por lo que cualquier disconformidad con este asunto, debe ser ventilada ante las vías competentes para tales efectos (…)”.(Sentencia nro. 2023000535 de las 9:15 horas de 13 de enero de 2023).\n\nAsí, se destaca nuevamente que las condiciones particulares de las personas señaladas por el tutelado (si son o no indígenas, si deben pertenecer a la base de datos en cuestión y si pueden ejercer actividades comerciales), son aspectos que exceden la naturaleza de este proceso y que por ende deben discutirse ante las instancias ordinarias competentes, a través de la amplitud que caracteriza a la vía común.\n\nErgo, se declara sin lugar el recurso”.\n\nEn el sub lite, esta Sala no encuentra motivo para variar el criterio vertido en el precedente citado, toda vez que el reproche planteado por la parte recurrente reproduce, en lo sustancial, una inconformidad dirigida a que este Tribunal analice la regularidad del aval emitido por la Asociación de Desarrollo Integral Indígena de Térraba y, de manera correlativa, la validez del acto administrativo mediante el cual la Municipalidad de Buenos Aires otorgó una patente comercial para el funcionamiento del restaurante cuestionado dentro del territorio indígena. En efecto, del marco fáctico acreditado se desprende que el otorgamiento de dicha patente contó con una autorización previa de la ADI respectiva y que la gestión municipal se realizó con base en ese aval, de modo que la pretensión de los accionantes conduce necesariamente a que esta jurisdicción constitucional examine si la persona beneficiaria cumplía o no las condiciones requeridas para desarrollar la actividad comercial de marras y si la ADI actuó conforme al ordenamiento al extender dicha autorización.\n\nAhora bien, tal como se estableció en el precedente transcrito, no le corresponde a esta Sala, en la vía sumaria del recurso de amparo, determinar si una persona concreta reúne o no los presupuestos exigidos para el otorgamiento de un permiso o patente comercial, ni mucho menos revisar, caso por caso, la legalidad de los avales emitidos por una ADI y de los actos administrativos municipales que se dictan con fundamento en ellos, pues ese examen supone un análisis detallado de requisitos, condiciones personales y comunitarias, así como de valoraciones jurídicas que exceden el ámbito cognoscitivo propio de esta vía excepcional. A ello se suma que, en el presente asunto, el planteamiento de la parte recurrente se encuentra estrechamente vinculado con controversias relativas al reconocimiento de la condición indígena, a la pertenencia o no a determinadas bases de datos comunitarias y a la legitimidad de las autoridades internas que otorgan avales, aspectos que, por su complejidad fáctica y normativa, requieren ser dilucidados en las instancias ordinarias competentes, dotadas de la amplitud probatoria necesaria para tales efectos.\n\nAsí las cosas, al igual que en el precedente invocado, lo que subyace en el fondo del reclamo no es una lesión directa e inmediata a un derecho fundamental susceptible de tutela en esta sede, sino una discrepancia con actuaciones administrativas cuya eventual invalidez o improcedencia debe ser discutida a través de los cauces legales ordinarios previstos para ello. En consecuencia, al no advertirse una afectación constitucional que justifique la intervención de este Tribunal en los términos pretendidos, y siendo claro que el análisis solicitado desborda la naturaleza sumaria del amparo, lo procedente es declarar sin lugar el recurso, manteniendo incólume el criterio ya sostenido por esta Sala en supuestos análogos”.\n\nEn el sub examine, se encuentra acreditado que, previo al otorgamiento de la concesión cuestionada, la Dirección de Agua del MINAE verificó que la ADI de la Reserva Indígena de Térraba de Buenos Aires emitiera el correspondiente visto bueno dentro del trámite administrativo seguido al efecto. De este modo, aunque la parte recurrente sostiene que no existió consulta previa, libre e informada al Pueblo Brörán, lo cierto es que el procedimiento administrativo sí contempló la intervención previa de la ADI recurrida, órgano que, conforme al marco normativo vigente, ejerce la representación del territorio indígena respectivo. Precisamente, tal como lo reconoció esta Sala en la sentencia nro. 2005-06856 de las 10:02 horas del 01 de junio de 2005, las Asociaciones de Desarrollo Integral constituyen, en el estado actual del ordenamiento jurídico, las “instituciones representativas” de las comunidades indígenas y ejercen su representación judicial y extrajudicial dentro de los respectivos territorios indígenas.\n\nAsí las cosas, la inconformidad planteada no se dirige propiamente contra una omisión absoluta de participación dentro del trámite de concesión, sino contra la suficiencia y legitimidad del aval otorgado por la ADI recurrida y, particularmente, contra la representación que esta ejerce dentro del territorio indígena. Ahora bien, tal como se desprende de los precedentes citados, no corresponde a esta Sala, en la vía sumaria del recurso de amparo, dilucidar controversias complejas relativas a la gobernanza interna del territorio indígena, a la legitimidad de las autoridades comunitarias, ni determinar si el visto bueno emitido por la ADI recurrida satisface o no las expectativas de determinados grupos o sectores de la comunidad.\n\nDe igual forma, excede el ámbito de conocimiento de esta jurisdicción definir qué estructura comunitaria ostenta la representación legítima del territorio o si debió intervenir un grupo distinto al que otorgó el aval requerido dentro del procedimiento administrativo correspondiente. En consecuencia, al no acreditarse una lesión directa e inmediata a derechos fundamentales susceptible de tutela en esta sede, sino una discrepancia respecto del alcance y legitimidad de la participación ejercida por la ADI recurrida dentro del trámite administrativo seguido para el otorgamiento de la concesión de aguas, lo procedente es declarar sin lugar el recurso.\n\nV.- Documentación aportada al expediente. Se previene a las partes que, de haber aportado algún documento en papel, así como objetos o pruebas contenidas en algún dispositivo adicional de carácter electrónico, informático, magnético, óptico, telemático o producido por nuevas tecnologías, estos deberán ser retirados del despacho en un plazo máximo de treinta días hábiles contados a partir de la notificación de esta sentencia. De lo contrario, será destruido todo aquel material que no sea retirado dentro de este plazo, según lo dispuesto en el \"Reglamento sobre Expediente Electrónico ante el Poder Judicial\", aprobado por la Corte Plena en Sesión No. 27-11 del 22 de agosto del 2011, artículo XXVI y publicado en el Boletín Judicial No. 19 del 26 de enero del 2012, así como en el acuerdo aprobado por el Consejo Superior del Poder Judicial, en la Sesión No. 43-12 celebrada el 3 de mayo del 2012, artículo LXXXI. \n\nPor tanto:\n\nSe declara sin lugar el recurso. \n\n \n\n \n\n \n\n \n\n \n\n \n\nFernando Castillo V.\n\nPresidente\n\n \n\nFernando Cruz C.\n\n \n\nPaul Rueda L.\n\nLuis Fdo. Salazar A.\n\n \n\nJorge Araya G.\n\nAnamari Garro V.\n\n \n\nIngrid Hess H.\n\n \n\n \n\nDocumento Firmado Digitalmente\n\n-- Código verificador --\n\n\n\n WSGMZAYLLQA61 \n\nEXPEDIENTE N° 26-010590-0007-CO \n\n \n\nTeléfonos: 2549-1500 / 800-SALA-4TA (800-7252-482). Fax: 2220-4607 / 2220-4844. Dirección electrónica: www.poder-judicial.go.cr/salaconstitucional. Dirección: (Sabana Sur, Calle Morenos, 100 mts. Sur de la iglesia del Perpetuo Socorro).",
  "body_en_text": "Document Review\n\n*260105900007CO*\n\nExp: 26-010590-0007-CO\n\nRes. No. 2026017038\n\nCONSTITUTIONAL CHAMBER OF THE SUPREME COURT OF JUSTICE. San José, at nine hours twenty minutes on the fifteenth of May, two thousand twenty-six.\n\nAmparo action processed in case file number 26-010590-0007-CO, filed by [Name 001], [Name 002], identity card [Value 001], [Name 003], [Name 004], [Name 005], [Name 006], [Name 007], [Name 008], and [Name 009], against the ASOCIACIÓN DE DESARROLLO INTEGRAL -ADI- DE RESERVA INDÍGENA DE TÉRRABA DE BUENOS AIRES and the DIRECCIÓN DE AGUA DEL MINISTERIO DE AMBIENTE Y ENERGÍA -MINAE-.\n\nWhereas:\n\n1.- By means of a filing incorporated into the digital case file at 11:14 a.m. on March 25, 2026, the petitioners filed an amparo action against the ADI of the Térraba Indigenous Reserve of Buenos Aires and the Water Directorate of MINAE. They state literally as follows:\n\n\"FIRST. Regarding the location of the area in which the water concession (concesión de agua) that is the subject of this action is intended to be granted.\n\nThe Térraba Indigenous Territory is the ancestral territory of the Brörán People, located in the canton of Buenos Aires, province of Puntarenas. Within this territory is the Community of Crun Shurín, whose members are signatories to this action. Specifically, the real estate folios 145331-000 and 145313-000, registered in the National Registry in the name of said Association, encompass the area in which the water concession (concesión de agua) that is the subject of this action is intended to be granted.\n\nThus, the water spring (naciente) identified at coordinates 110.208 / 620.896, Cabagra map sheet, a tributary of the Térraba River, whose concession is being processed under File No. 27127-A, is effectively located within the collective land of the Brörán People, within the Térraba Indigenous Territory. Approximately nine indigenous families belonging to the Community of Crun Shurín obtain water from this water source.\n\nSECOND. Regarding the identification of the concession beneficiary.\n\nMs. [Name 010], holder of identity card [Value 002], a resident of Paso Real, Potrero Grande, Buenos Aires, Puntarenas, has filed three successive applications with the Water Directorate of MINAE for a surface water concession from the described spring: procedure 202504112 (not admitted on 08/07/2025), procedure 20250562 (archived on 10/02/2025), and procedure 202505744 (admitted on 10/16/2025), the latter under File No. 27127-A.\n\nMs. [Name 010] is NOT a member of the Brörán People, is not recognized as Brörán by the Elders of the Community, and therefore does not appear in the Brörán People Database maintained by the Supreme Electoral Tribunal (TSE). This is evidenced by the Certification issued by the TSE, which is attached as documentary evidence to this action.\n\nTHIRD. Regarding the procedure for the water concession and the absence of a process of free, prior, and informed consultation (consulta previa, libre e informada). On July 7, 2025, the Board of Directors of the ADIT signed a \"Visto Bueno para tramite de concesión de agua\" in favor of Ms. [Name 010], without any consultation process having been conducted with the Crun Shurín Community or any other community of the Térraba Indigenous Territory.\n\nOn October 16, 2025, the Water Directorate admitted the third application (Procedure 202505744, File 27127-A). The corresponding edict was published in La Gaceta No. 199 on October 23, 2025. The Crun Shurín Community and the Brörán People were NOT notified of this proceeding, much less was any participation mechanism activated in accordance with the standards for prior consultation (consulta previa) under ILO Convention 169.\n\nOn July 9, 2025, the official [Name 012], from the Térraba-South Pacific Hydrological Unit of the Water Directorate, carried out the technical inspection on the site (Report DA-UHTPSOZ-1569-2025). In his report, issued on November 7, 2025, he recommended granting a concession of 0.04 liters per second. Nowhere in the technical report is reference made to the obligation of prior consultation (consulta previa) with the Brörán People or to the indigenous character of the territory where the source is located.\n\nOn November 11, 2025, the Térraba-South Pacific Hydrological Unit sent the file to the Legal Directorate of MINAE via official letter DAUHTPSOZ-1600-2025, for the preparation of the final resolution for the concession. On January 23, 2026, the Legal Advisory Office of the Water Directorate conducted the Legal Review prior to the final resolution. In this review, it was expressly verified that the property is indigenous territory held in the name of the ADIT. However, no process of prior consultation (consulta previa) with the Brörán People was activated at this stage either. The file \"entered the legal queue\" for a final resolution to be issued, which is imminent as of the date this action is filed.\n\nOn September 19, 2025, the same official, [Name 012], notified Ms. [Name 010] that she must cease the water use (aprovechamiento del agua) she was conducting within the indigenous territory. This fact demonstrates that the Water Directorate was fully aware that the water intake is located within the Térraba Indigenous Territory, and despite this, it continued processing the concession without activating the prior consultation (consulta previa) process.\n\nAt no time during the processing of File No. 27127-A — not in the admission phase, nor in the publication of the edict, nor in the technical inspection, nor in the legal review — did the Water Directorate or the ADIT carry out any process of free, prior, and informed consultation (consulta previa, libre e informada) with the Brörán People, under the terms required by ILO Convention 169 and the jurisprudence of this Constitutional Chamber.\n\n(...)\n\nVIII. PRAYER FOR RELIEF Based on all of the foregoing, the petitioners respectfully request the Constitutional Chamber to:\n\n1. Declare this Amparo action admissible.\n\n2. Order the Water Directorate of MINAE to archive File No. 27127-A and, should it intend in the future to process any concession for natural resources located in the Térraba Indigenous Territory, to do so only through a process of free, prior, and informed consultation (consulta previa, libre e informada) with the Brörán People, in accordance with the standards of ILO Convention 169 and the jurisprudence of this Chamber.\n\n3. Order the Asociación de Desarrollo Integral of the Térraba Indigenous Territory (ADIT) to refrain from granting authorizations, approvals (vistos buenos), or any act of disposal over natural resources of the collective territory of the Brörán People without having conducted a community consultation process that guarantees the effective participation of all the communities of the territory, including Crun Shurín.\n\n4. Order the respondent authorities to pay all procedural and personal costs of the proceedings, in accordance with Article 51 of the Ley de Jurisdicción Constitucional.\"\n\n2.- By resolution issued at 9:46 a.m. on April 13, 2026, the Presidency of the Chamber admitted this constitutional process and granted a hearing to Jenaro Gutiérrez Reyes, in his capacity as president of the ADI of the Térraba Indigenous Reserve. Likewise, a report was requested from the director of the Water Directorate of MINAE regarding the facts alleged by the petitioners.\n\n3.- By means of a filing incorporated into the digital case file at 4:42 p.m. on April 17, 2026, José Miguel Zeledón Calderón, in his capacity as Director of Water of MINAE, reports under oath the following:\n\nRegarding the facts alleged in relation to the competencies of the Water Directorate, the following is reported:\n\nThe current status of file No. 27127 is GRANTED, by means of Resolution R-0222-2026-AGUAS-MINAE at fourteen hours, fifteen minutes on January twenty-third, two thousand twenty-six, in the name of Ms. [Name 010], identity card [Value 002], to take a flow of 0.04 liters per second from an unnamed spring, for Human Consumption (domestic) and Tourism use, on the farm registered under real estate folio 145313-000 located in the district of Potrero Grande, canton of Buenos Aires, province of Puntarenas, with the intake made at Lambert Costa Rica Norte coordinates Latitude 110.208 Longitude 620.896, Cabagra map sheet number 3543-II, with intake on the property of Asociación de Desarrollo Integral de Reserva Indígena de Térraba de Buenos Aires.\n\nIn the concession application procedure, the Water Directorate verified the location of the spring and is aware that the intake is within Indigenous Territory, which is clearly stated in the recommendation report DA-UHTPSOZ-1569-2025 and in the water concession Resolution R-0222-2026-AGUAS-MINAE. The process of verification and confirmation of compliance with requirements to grant water concessions in indigenous territories was fully met, and this is recorded in administrative file No. 27127, as detailed below.\n\nThe administrative file contains the document referred to by the petitioners, the \"Visto Bueno para trámite de concesión de agua\" dated July 7, 2025, signed by Mr. Genaro Gutiérrez Reyes, President of the Asociación de Desarrollo Integral Indígena de Térraba, legal identification number 3-002-078496, \"in his capacity as legal representative of the indigenous territory of Térraba as local government according to Decreto Ejecutivo 13588-cg, administrator of this territory by virtue of the autonomy guaranteed in ILO Convention 169 and other related laws.\"\n\nThe document is addressed to the concession applicant, [Name 010], and through it, informs her that the \"Board of Directors has agreed to grant VISTO BUENO for you to carry out all necessary procedures to obtain a water concession within our territory in the community known as Paso Real de Térraba de Buenos Aires. Said VISTO BUENO includes the right of entry for personnel from the responsible institutions onto the properties where the water source from which the water for the concession is to be drawn is located.\"\n\nThe Water Directorate recognizes the use and management of water in indigenous territories by the communities themselves, but the resource does not lose its status as a public domain asset belonging to the State, and a water concession must be requested from MINAE. Applications for its use in those territories must be made by the Asociaciones de Desarrollo Integral (ADI) as the legal authority within the territories, which function as the \"local government\" and are the registered owners of the lands in the name of the community.\n\nIn the case of the water concession granted in file No. 27127, it was granted by MINAE as legally corresponds, with the local approval (visto bueno) granted by the board of directors of the ADI, noting in the operative part of the concession resolution that it was granted on the property of the ADI.\n\nWhereas Clause One of the water concession establishes the following:\n\n\"FIRST: That on October 16, 2025, the ASOCIACION DE DESARROLLO INTEGRAL DE RESERVA INDIGENA DE TERRABA DE BUENOS AIRES, legal identification number 3-002-078496, represented by Mr. Genaro Gutiérrez Reyes, authorized Ms. [Name 010], identity card [Value 002], to apply for a concession for the use of surface waters from an Unnamed Spring, to take a flow of 0.04 liters per second, to be used on the farm registered under real estate folio 6-145313-000, located in the district of Potrero Grande, canton of Buenos Aires, province of Puntarenas, for Human Consumption (domestic) and Tourism use, with the intake occurring on the property of Asociación De Desarrollo Integral de Reserva indígena de Térraba.\"\n\nThe petitioners claim that the prior consultation (consulta previa) with the community, as established by ILO Convention 169 and Costa Rican jurisprudence, was not carried out for projects affecting natural resources in indigenous territories.\n\nConvention 169 is implemented through Decreto Ejecutivo No. 40932-MP-MJP of March 6, 2018, \"Reglamento del Mecanismo de Consulta a Pueblos Indígenas,\" for water concessions that affect collective rights.\n\nThe reason for the amparo action is that, according to the petitioners, Ms. \"[Name 010] does not appear in the Brörán People Database maintained by the Supreme Electoral Tribunal.\" Additionally, that 9 families are supplied from the unnamed spring source.\n\nIn this case, the Technical Recommendation Report from the Térraba South Pacific Hydrological Unit, official letter DA-UHTPSOZ-1569-2025, in point 4, reports a gauging (aforo) of 1.1 liters per second and recommended 0.04 liters per second, considering the calculation of environmental flow and availability, and it does not report other granted concessions, meaning that it is a water use concession that does not affect collective rights within the Térraba Indigenous Reserve, such as would be the case for potable water aqueducts, nor is this the subject of the amparo. It also does not leave the 9 families without availability, as they can be supplied from that source through a concession.\n\nTherefore, regarding matters under the purview of the Water Directorate, the corresponding procedure for the oversight of water use concessions requested in indigenous territory was observed, as were all other legal and regulatory provisions regarding the process for granting the concession.\n\nThe other matters alleged by the petitioners, such as whether Ms. [Name 010] does not appear in the Brörán People Database or the questioning of the authorization issued by Mr. Genaro Gutiérrez Reyes, President of the Asociación de Desarrollo Integral Indígena de Térraba, are not within the competence of this Directorate.\"\n\n4.- By means of a filing incorporated into the digital case file at 4:12 p.m. on April 20, 2026, Jenaro Gutiérrez Reyes, in his capacity as president of the ADI of the Térraba Indigenous Reserve, responded to the granted hearing in the following terms:\n\n\"FIRST: REGARDING THE TÉRRABA INDIGENOUS TERRITORY AND THE BRÖRÁN PEOPLE: In DE No. 13573-G-C; published in the Official Gazette La Gaceta No. 94 of May 17, 1982, it reads, in what concerns us, the following:\n\n\"Article 1—It is recognized that each indigenous ethnic group of Costa Rica is characterized by its own cultural, linguistic, social, and historical traits, different from the cultural traits of the other indigenous communities, such that each ethnic group has its own distinct identity, different from that of the other indigenous groups. Article 2—For the purposes of Article 1 of Law No. 6172 of November 29, 1977, the State recognizes the official existence of eight ethnic groups (ethnicities) in Costa Rica, namely:\n\na) Bribrí.\n\nb) Cabécar.\n\nc) Guaymí.\n\nd) Brunka.\n\ne) Térraba.\n\nf) Huetar (Pacacua).\n\ng) Maleku (Guatuso).\n\nh) Chorotega (Nicoya)\n\nFor legal purposes, every indigenous person of Costa Rica belongs to one of these eight official ethnic groups.\"\n\n\"Article 3—Each of the eight recognized ethnic groups shall be governed both by the general provisions of the Ley Indígena and related decrees, but also by their own customs and rules.\n\nTo this end, each of the eight ethnic groups must submit to the Comisión Nacional de Asuntos Indígenas (CONAI) and other competent bodies a document expressing the different customs and rules specific to their social organization.\n\nThis internal community regulation may be different for each of the eight ethnicities recognized in Article 2 of this decree.\n\nThe different indigenous reserves belonging to the same ethnic group shall have a single common regulation, valid for all representatives of the ethnic group. The internal regulation of social uses and customs shall be mandatory within each ethnic group.\n\nOfficial State institutions must take into account and adapt their actions to the socio-cultural particularities of each ethnic group for handling matters of public interest.\n\nArticle 4—The State shall not provide an exact or single definition of 'Indigenous Person,' but rather this definition shall be presented separately by each of the eight indigenous ethnic groups.\n\nArticle 5—Regarding the administration of the Reserves, each Indigenous Reserve constitutes a single indigenous community, administered by its Asociación de Desarrollo Integral, which is the representative body of each community, and acts as the local government of each Indigenous Reserve…\"\n\nAlthough it was not transcribed, we add that Article 6 of this Decreto Ejecutivo indicates the recognized indigenous peoples and territories in Costa Rica; and among those peoples, it is noted that the Térraba Indigenous Territory is formed by the single TÉRRABA ethnic group.\n\nWe do not omit to indicate that through DE No. 16569-G; published in the Official Gazette La Gaceta No. 191 of October 8, 1985, and subsequently through DE No. 20645-G, published in the Official Gazette La Gaceta No. 168 of September 5, 1991; Article 6 of the original decree partially transcribed above was modified, whereas the first decree started from 08 ethnic groups and peoples, to finalize by consolidating the EIGHT ETHNIC GROUPS, but now under 22 Territories inhabited by them; and we add that there are currently 24 Indigenous Territories throughout the country.\n\nIt is noted that in the three cited decrees, from the first to the last, it is always indicated that the Térraba ethnicity has only one Territory; and therefore we reiterate Article 5 of the original decree, which remains in force and is part of the legal framework; in which it is clearly established that:\n\n\"Article 5—Regarding the administration of the Reserves, each Indigenous Reserve constitutes a single indigenous community, administered by its Asociación de Desarrollo Integral, which is the representative body of each community, and acts as the local government of each Indigenous Reserve\" (emphasis and underlining supplied).\n\nOn this matter, we also have to express that (due to preceding ideological issues, there has been a persistent attempt, and to some extent, violating the legal framework, they have succeeded), at all costs to impose the idea that in the Térraba Indigenous Territory there are two ethnic groups, namely THE TÉRRABA AND THE BRÖRÁN; and for this reason, as the ADII of Térraba, and this is recorded in the income registers of this Honorable Chamber, we have had to face dozens of actions, for one reason or another; with the veiled purpose of establishing that they, the self-styled Brörán, are the legitimate representatives of the Térraba Indigenous Territory. We will return to the subject later.\n\nJustices: we do not hide from you that we are reaching the brink of despair, and if this Chamber does not take legitimate measures, we do not know where this attempt to undermine our authority will end: the indicated decrees and extensive jurisprudence of this Chamber have indicated that the ADII is the entity with governance within the respective Indigenous Territory, and the cited decrees express, with crystal clarity, that in the Térraba Indigenous Territory ONLY THE TÉRRABA ETHNICITY EXISTS.\n\nMoreover, Justices: if the cited decrees are read, it is observed how, even when an ethnicity has several territories, instructions are given to have a single ethnicity regulation, valid for all; all with the clear purpose of maintaining THE UNITY OF THE ETHNICITY.\n\nAnd that is precisely the great harm we are suffering in Térraba; that by giving relevance to these indigenous individuals, who by nature are Térraba, but who out of a desire for power define themselves as Brörán, it has succeeded in dividing the Territory into two groups (of course with a majority of 90 to 10).\n\nThus, with their actions contrary to the law, they have invaded by force more than 3,000 hectares of our Territory, and on them, they occupy and are using the abuse that a few of the signatories are possessors of dozens of hectares, and as they do not produce them themselves, they are renting them out for cattle grazing, cattle that are the property of non-indigenous persons; and they use the judicial institutions to remain active and \"strutting\" in our Territory and terrorizing a large number of indigenous people; and all of this is due to the authorization, both tacit and express, to recognize them as an independent ethnicity.\n\nWith the foregoing, it is not that we are saying this group of people does not exist, but what has been repeatedly expressed to them is that they must integrate into the ADII and from there wage their struggles; but the response obtained is that they are the authentic ones and we, the vast majority, are not; and for this reason, they have excluded themselves and invented the name Brörán to legitimize themselves; but what they have achieved is to divide us as a people, and therefore these senseless struggles.\n\nSECOND: REGARDING THE WATER CONCESSION: As part of the dogmatism that characterizes them; the petitioners, from their self-styled Brörán group, who, as stated, seized a large part of the Territory by extrajudicial means and under violence; have the irreverence to claim that they are the ones who can decide who is or is not an indigenous Térraba; and therefore they deny this status to Ms. [Name 010].\n\nThe issue of water is one that belongs to the sovereignty of the Costa Rican State; thus Article 6 of our Political Constitution; and its use is regulated by the Ley de Aguas, No. 276 of August 25, 1942.\n\nThus, the only thing our Board of Directors has done is grant the approval (visto bueno) so that a person who is a member of our community and who inhabits our Territory, in an area where there is NO public potable water service, can have access to that resource, which is also a human and fundamental right; and this has been repeatedly declared by this Honorable Chamber regarding such right, and we add, without water, there is no life.\n\nContrary to what the petitioners state, as a result of criminal complaints against our ADII, the Criminal Court of this jurisdiction has admitted complaints for water usurpation (usurpación de aguas) against some members of our population, who have been accused by the Procuraduría General de la República itself; because water is taken from various places without having obtained the respective concession; and this ADII understands that we are subject to national legality and that the fact of being indigenous does not give us privileges that differentiate us from the rest of the national population; on the contrary, the entire effort of Convention No. 169 is that we not be discriminated against negatively; but it is equally true that we do not do so ourselves.\n\nIn the action, they state that \"... They allege that approximately nine indigenous families belonging to the Community of Crun Shurin obtain water from that water source...\", which is a factual confession that they are violating legality, because being indigenous does not exonerate us from the obligation to process a concession to have a right to water use; since waters, highways or roads, forests, etc., belong to the Costa Rican State, as administrator for the benefit of the common good.\n\nWith the foregoing, it is not that we are saying this group of people does not exist, but what has been repeatedly expressed to them is that they must integrate into the ADII and from there wage their struggles; but the response obtained is that they are the authentic ones and we, the vast majority, are not; and for this reason, they have excluded themselves and invented the name Brörán to legitimize themselves; but what they have achieved is to divide us as a people, and therefore these senseless struggles.\n\nSECOND: REGARDING THE WATER CONCESSION: As part of the dogmatism that characterizes them; the petitioners, from their self-styled Brörán group, who, as stated, seized a large part of the Territory by extrajudicial means and under violence; have the irreverence to claim that they are the ones who can decide who is or is not an indigenous Térraba; and therefore they deny this status to Ms. [Name 010].\n\nThe issue of water is one that belongs to the sovereignty of the Costa Rican State; thus Article 6 of our Political Constitution; and its use is regulated by the Ley de Aguas, No. 276 of August 25, 1942.\n\nThus, the only thing our Board of Directors has done is grant the approval (visto bueno) so that a person who is a member of our community and who inhabits our Territory, in an area where there is NO public potable water service, can have access to that resource, which is also a human and fundamental right; and this has been repeatedly declared by this Honorable Chamber regarding such right, and we add, without water, there is no life.\n\nContrary to what the petitioners state, as a result of criminal complaints against our ADII, the Criminal Court of this jurisdiction has admitted complaints for water usurpation (usurpación de aguas) against some members of our population, who have been accused by the Procuraduría General de la República itself; because water is taken from various places without having obtained the respective concession; and this ADII understands that we are subject to national legality and that the fact of being indigenous does not give us privileges that differentiate us from the rest of the national population; on the contrary, the entire effort of Convention No. 169 is that we not be discriminated against negatively; but it is equally true that we do not do so ourselves.\n\nIn the action, they state that \"... They allege that approximately nine indigenous families belonging to the Community of Crun Shurin obtain water from that water source...\", which is a factual confession that they are violating legality, because being indigenous does not exonerate us from the obligation to process a concession to have a right to water use; since waters, highways or roads, forests, etc., belong to the Costa Rican State, as administrator for the benefit of the common good.\n\nAnother matter, which is extraneous to us, is the processing before the Water Office: they have their own governing regulations, and we are certain that they know how to apply them in accordance with the principle of legality.\n\nTHIRD: THE CASE OF [Name 010] AND THE DATABASE: The petitioners make an erroneous reading of the decree called DATABASE: this exists to legitimize which indigenous persons have the right to receive benefits from the Costa Rican State, understood in a broad sense; but it cannot, and should not, limit us as an indigenous people in our internal governance. Of course, the Brörán want to put us inside the straitjacket of that decree; but it is very clear about its scope.\n\nOur Térraba elders have extended recognition to Ms. [Name 010] as an indigenous Térraba person, and we, as the ADII, respect this and act accordingly.\n\nIt is another thing for them, the self-styled Brörán, to believe they are the ones who have the right to determine it, and in this regard, it is appropriate to cite the content of DE No. 21475-G, published in the Official Gazette La Gaceta No. 23 of February 3, 1993; which, in what concerns us, states:\n\n\"Article 1—Establish the 'Consejos Étnicos Indígenas', as sociocultural consultative and coordinating bodies between the different Indigenous Reserves belonging to the same indigenous ethnic group.\n\nArticle 2—The Ethnic Councils shall be established in the event that there are a minimum of two distinct Indigenous Reserves of the same ethnicity, in accordance with decree No. 20645-G of August 5, 1991; thus, 5 Ethnic Councils shall be created, corresponding to the Bribrí, Cabécar, Guaymí, Huetar, and Brunka Ethnicities.\n\nIn the case where an ethnicity occupies a single Reserve (Térraba, Matambú, Guatuso), no Ethnic Council shall be created; the Asociación de Desarrollo Integral of said Reserves shall simultaneously assume the cultural functions and the activities aimed at maintaining the identity of these indigenous groups.\n\nArticle 3—The Ethnic Councils may not invade the competencies or powers of the local governments of the Reserves (Asociación de Desarrollo Integral); they are cultural, consultative, and coordinating bodies and shall be primarily concerned with maintaining the cohesion of their respective ethnic group through cultural activities.\n\nAny eventual action by the Ethnic Councils in the Reservations shall be carried out through the local Integral Development Associations, respecting their autonomy...\" (the underlining has been added).\n\nTo say it as we say around here: \"clearer than a rooster's crow.\"\n\nBut the opposite is what we are experiencing in our Territory: calling themselves Brörán, and thereby receiving support from some sectors of the Government of the Republic, in multiple institutions; they, the Brörán, have invaded the exclusive powers of this ADII; forgetting that the Indigenous Ethnic Councils were inspired by the principle of UNITY/COHESION; and the opposite is what we live in Térraba.\n\nFOURTH: REGARDING THE ENDORSEMENT TO OBTAIN A WATER CONCESSION: It is true that my client granted the endorsement (visto bueno) for obtaining a water concession right, in favor of Mrs. [Name 010], and this was not an unthinking act; on the contrary, we weighed that the property that is now in the hands of Mrs. [Name 010] has been possessed for more than 50 years by the family nucleus of Mrs. Angy and that, upon its transfer to her, in practical reality, the Territory recovered, through the peaceful means of law, such a portion of land, and thus our authority was extended.\n\nIn addition to the above, water is a right without which humanity would not exist, and the Costa Rican State has not supplied potable water in the hamlet of Paso Real, the place where the benefited property is located, and, therefore, the interested parties must resort to the possibilities offered by the body of law, in order to satisfy a fundamental right.\n\nFIFTH: REGARDING THE ALLEGED CONSULTATION OF THE CRUN SHURIN PEOPLE: If our local government had to be consulting every time it gives an endorsement (visto bueno) to obtain rights such as potable water service, whether via concession or public service; or for electricity, internet, education, investment in farm development, etc., etc.; then we would be an anarchy and not a democratic government; without failing to state that the matter does not impact the community in general; without failing to mention again that the water belongs to the Costa Rican State.\n\nDespite the claim and the response provided above, it is relevant to have in sight Article 6.1 of ILO Convention No. 169:\n\n\"ARTICLE 6.- 1.- In applying the provisions of this Convention, governments shall: a) Consult the peoples concerned, through appropriate procedures and in particular through their representative institutions, whenever consideration is being given to ... administrative measures which may affect them directly;...\" (the highlighting has been added).\n\nAnd what the legislation on the matter provides, in compliance with the principle of legality, is that, prior to processing a water concession within an Indigenous Territory, the ADII must give its endorsement (visto bueno); and as the local government, knowing the reality of the case and the circumstances in which the respective petition is immersed, the Board of Directors that I preside over made the decision to grant the respective endorsement (visto bueno); that is, the consultation was fulfilled through the representativeness exercised by the ADII that I preside over.\n\nBASED ON THE FOREGOING, IT IS REQUESTED THAT THE FILED APPEAL BE DECLARED WITHOUT MERIT, TO WHICH WE HAVE PROVIDED A RESPONSE THROUGH THIS MEMORIAL; BUT A SPECIAL PETITION IS MADE FOR THE APPELLANTS TO BE CLARIFIED ON EVERYTHING THAT THE INVOKED BODY OF LEGALITY IMPLIES\".\n\n5.- In the proceedings followed, the legal prescriptions have been observed.\n\nDrafted by Judge Rueda Leal; and,\n\nConsidering:\n\nI.- Purpose of the appeal. The appellant party states that the Water Directorate of MINAE is processing a concession for the use of water located within the Térraba Indigenous Territory, specifically in a spring (naciente) that forms part of the collective land of the Brörán People and upon which several families from the Crun Shurín community depend. They indicate that the person requesting said concession does not belong to that indigenous people, despite which various applications have been processed until one was admitted under file number 27127-A. They argue that the administrative procedure was carried out without a process of prior, free, and informed consultation with the Brörán People, even though the authority was aware that the water source is located in indigenous territory. They maintain that this omission was sustained at all stages of the procedure, including the admission of the application, the publication of the edict, the technical inspection, and the legal review, which has allowed the file to advance toward a final resolution without guaranteeing the participation of the affected communities. They state that the absence of said consultation process violates the collective rights of the indigenous people over their natural resources, by allowing the eventual disposal of a water source within their territory without their consent.\n\nII.- On the admissibility of amparo appeals against private law subjects. Due to their exceptional nature, the processing of amparo appeals against private law subjects requires a preliminary examination of whether, in the specific case, one is facing any of the assumptions that make it admissible according to the requirements of Article 57 of the Constitutional Jurisdiction Law, to subsequently, if affirmative, elucidate whether it is sustainable. Thus, the aforementioned numeral establishes that the amparo appeal shall proceed against actions or omissions of private law subjects, when these act or must act in the exercise of public functions or powers, or are, de jure or de facto, in a position of power against which common jurisdictional remedies are clearly insufficient or tardy to guarantee the fundamental rights and freedoms referred to in Article 2, subsection a) of the same Law. In the present case, if the claims of the protected party are true, the Integral Development Association (ADI) of the Térraba Indigenous Reserve could be in a position of power against which common jurisdictional remedies might be insufficient to guarantee effective protection of the claimed fundamental rights. Consequently, this appeal is admissible for analysis by this Court.\n\nIII. Proven facts. Of importance for the decision on this matter, the following facts are deemed duly demonstrated, either because they have been proven or because the respondent party has omitted to refer to them as provided in the initial order:\n\na) Mrs. [Name 010] submitted to the Water Directorate of MINAE several concession applications for the use of surface waters from an unnamed spring (naciente) located on farm folio real 145313-000, in the Potrero Grande district of the Buenos Aires canton, province of Puntarenas, within the Térraba Indigenous Territory, under file number 27127-A (see the evidence provided in the digital file).\n\nb) On July 7, 2025, the Board of Directors of the ADI of the Térraba Indigenous Reserve of Buenos Aires granted \"Endorsement (Visto Bueno) for water concession processing\" in favor of [Name 010], to carry out the corresponding procedures for obtaining a water concession within the Térraba Indigenous Territory, in the community of Paso Real de Buenos Aires (see the evidence provided in the digital file).\n\nc) On July 9, 2025, [Name 012], an official of the Térraba-South Pacific Hydrological Unit of the Water Directorate of MINAE, conducted a technical inspection at the spring (naciente) subject to administrative file number 27127-A (see the evidence provided in the digital file).\n\nd) On August 7, 2025, administrative proceeding number 202504112, filed by [Name 010] to obtain a surface water concession, was not admitted (see the evidence provided in the digital file).\n\ne) On September 19, 2025, the Térraba-South Pacific Hydrological Unit of the Water Directorate of MINAE notified [Name 010] that she had to cease the water use being carried out in the Térraba Indigenous Territory (see the evidence provided in the digital file).\n\nf) On October 2, 2025, administrative proceeding number 20250562, filed by [Name 010] to obtain a surface water concession, was archived (see the evidence provided in the digital file).\n\ng) On an undetermined date, [Name 010] again filed an application for a concession to use surface waters from the Unnamed Spring (Naciente sin Nombre) before the Water Directorate of MINAE, which was processed under number 202505744 (see the evidence provided in the digital file).\n\nh) On October 16, 2025, the ADI of the Térraba Indigenous Reserve of Buenos Aires authorized [Name 010] to request a concession for the use of surface waters from the Unnamed Spring (Naciente sin Nombre), in order to take a flow of 0.04 liters per second, for use on farm folio real 6-145313-000, located in the Potrero Grande district, Buenos Aires canton of the Province of Puntarenas, for domestic and tourism consumption, with the water collection taking place on property owned by the respondent ADI (see the evidence provided in the digital file).\n\ni) The Water Directorate of MINAE admitted administrative proceeding number 202505744, processed in administrative file number 27127-A, filed by [Name 010] to obtain a concession for the use of surface water from an unnamed spring (naciente sin nombre) located in the Térraba Indigenous Territory (see the evidence provided in the digital file).\n\nj) On October 23, 2025, the edict corresponding to administrative file number 27127-A was published in La Gaceta number 199 (see the evidence provided in the digital file).\n\nk) On November 7, 2025, through technical report number DA-UHTPSOZ-1569-2025, the Térraba-South Pacific Hydrological Unit recommended granting a concession of 0.04 liters per second from an unnamed spring (naciente sin nombre) located on farm folio real 145313-000, in the Potrero Grande district of Buenos Aires, Puntarenas (see the evidence provided in the digital file).\n\nl) On November 11, 2025, the Térraba-South Pacific Hydrological Unit sent administrative file number 27127-A to the Legal Directorate of MINAE via official communication number DA-UHTPSOZ-1600-2025, for the preparation of the final concession resolution (see the evidence provided in the digital file).\n\nm) On January 23, 2026, through resolution number R-0222-2026-AGUAS-MINAE, the Water Directorate of MINAE granted [Name 010] a concession to use a flow of 0.04 liters per second from an unnamed spring (naciente sin nombre), for domestic and tourism use, on farm folio real 145313-000, located in Potrero Grande de Buenos Aires, Puntarenas, with the water collection taking place on property owned by the ADI of the Térraba Indigenous Reserve of Buenos Aires (see the evidence provided in the digital file).\n\nIV.- On the specific case. The appellant party claims that the Water Directorate of MINAE processed and granted a concession for the use of surface water within the Térraba Indigenous Territory without having carried out a process of prior, free, and informed consultation with the Brörán People. They maintain that, despite the administrative authority knowing that the spring (naciente) is located within indigenous territory, the procedure advanced until the issuance of the final resolution without guaranteeing the participation of the affected communities. Likewise, they question that the ADI of the Térraba Indigenous Reserve of Buenos Aires granted the corresponding endorsement (visto bueno) in favor of [Name 010].\n\nFirst, it is appropriate to bring up what was resolved by this Chamber in judgment number 2005-06856 of 10:02 a.m. on June 1, 2005, issued within an unconstitutionality action related to the judicial representation of indigenous communities and the role of the Integral Development Associations as representative bodies of said territories. On that occasion, this Court developed the legal scope of the ADIs within the framework provided in the Indigenous Law, its regulations, and ILO Convention 169, and stated, as relevant here, the following:\n\n\"IV.- The Integral Development Associations of the Indigenous Reservations as representative bodies of the indigenous people.\n\nThere exists, then, an obligation derived from Constitutional Law to respect indigenous institutions. Now, the Indigenous Law number 6172 of November twenty-ninth, nineteen hundred and seventy-seven, states, as relevant to the merits of the matter, the following:\n\n'Article 2.- Indigenous communities have full legal capacity to acquire rights and contract obligations of all kinds. They are not state entities.\n\nDeclare the reservations mentioned in Article one of this law to be the property of the indigenous communities.\n\nThe Attorney General's Office shall register these reservations in the Public Registry in the name of the respective indigenous communities.\n\nThe reservations shall be registered free of all encumbrances. Transfers from the State to the indigenous communities shall be free of charge, shall not pay Registry fees, and shall be exempt from any other type of tax burden in accordance with the terms established in the CONAI Law.\n\nArticle 3.- Indigenous reservations are inalienable and imprescriptible, non-transferable, and exclusive to the indigenous communities that inhabit them. Non-indigenous persons may not rent, lease, buy, or in any other way acquire lands or farms comprised within these reservations. Indigenous persons may only negotiate their lands with other indigenous persons. Any transfer or negotiation of lands or improvements thereon in the indigenous reservations, between indigenous and non-indigenous persons, is absolutely null, with the legal consequences of the case. The lands and their improvements, and the products of the indigenous reservations, shall be exempt from all kinds of national or municipal taxes, present or future.'\n\nRegarding the establishment of a community structure, the same normative body states:\n\n'Article 4.- The reservations shall be governed by the indigenous people in their traditional community structures or by the laws of the Republic that govern them, under the coordination and advice of CONAI.\n\nThe population of each of the reservations constitutes a single community administered by a directive Council representative of the entire population; auxiliary committees shall depend on the principal council if the geographical extension merits it.'\n\nRegarding indigenous property, numerals 8 and 9 provide:\n\n'Article 8.- ITCO, in coordination with CONAI, shall be the body in charge of carrying out the territorial demarcation of the indigenous reservations, in accordance with the legally established limits.'\n\n'Article 9.- The lands belonging to ITCO included in the demarcation of the indigenous reservations, and the Boruca-Térraba, Ujarrás-Salitre-Cabagra Reservations, must be transferred by that institution to the indigenous communities.'\n\nFor their part, Articles 3, 4, and 5 of Executive Decree number 848-G of April twenty-sixth, nineteen hundred and seventy-eight, Regulation to the Indigenous Law, state:\n\n'Article 3.- For the exercise of the rights and compliance with the obligations referred to in Article 2 of the Indigenous Law, the Indigenous Communities shall adopt the organizational form provided for in Law number 3859 of the National Directorate of Community Development Associations and its Regulation.\n\nArticle 4.- The Presidents of the respective Indigenous Development Associations, legally registered, and with the powers of general agents thereof, shall appear before the Attorney General's Office for the granting of the deed and registration in the Public Registry, of the Reservations in the name of the respective Indigenous Communities.\n\nArticle 5.- The traditional community structures referred to in Article 4 of the Law shall operate within the interior of the respective Communities; and the Development Associations, once legally registered, shall judicially and extrajudicially represent said Communities.'\n\nFurthermore, Executive Decree number 13568-C-G of April thirtieth, nineteen hundred and eighty-two, 'Legal representation of indigenous communities by development associations and as local government,' states that the Integral Development Associations have the legal representation of the Indigenous Communities and act as their local government.\n\nThe Law on Community Development number 3859, in Chapter III 'Of the Community Development Associations,' Articles 14 and 16 provide:\n\n'Article 14.- Declare of public interest the constitution and operation of Associations for Community Development, as a means of encouraging the populations to organize themselves to struggle alongside the State bodies for the economic and social development of the country.'\n\n'Article 15 (...)'\n\n'Article 16.- To constitute Integral Development Associations, it shall be necessary for at least one hundred persons, and no more than one thousand five hundred, over fifteen years of age, interested in promoting, through joint and organized effort, the economic development and social and cultural progress of a determined area of the country, to meet. The jurisdictional area of a Development Association shall correspond to that territory which constitutes a natural foundation of community grouping.'\n\n'In exceptional cases, the Directorate may authorize the existence of Development Associations composed of a number lower or higher than that indicated above.'\n\n'In no case may Associations be created with a number of persons lower than twenty-five.'\n\nArticle 28 states:\n\n'Article 28.- Registration in the Registry authorizes the association to operate and grants it full legal personality. Such personality may be accredited before administrative and judicial bodies by means of the agreement that approved the statutes and ordered the registration, published in the Official Gazette, or by means of a certification of said registration issued by the indicated Registry.'\n\nIn judgment number 2002-02623 of two forty-one p.m. on March thirteenth, two thousand and two, this Court stated that it is not unconstitutional to establish that indigenous communities must adopt the organizational form of Community Development Associations for the exercise of the rights contained in the Indigenous Law, as what is being done is to specify the type of community organization referred to in the Law, which is the closest legal form of organization to traditional indigenous structures and, further, that it is optional for the members of those communities whether or not to integrate into that type of organization:\n\n'...from a simple reading of the transcribed provisions of the Indigenous Law, it is extracted that it is the Law – not the regulation – that establishes community property and organization. The second paragraph of numeral 2 regulates that community property by stating: \"...Declare the reservations mentioned in Article one of this law to be the property of the indigenous communities...\". Regarding organization, the same normative body establishes that \"...the reservations shall be governed by the indigenous people in their traditional community structures or by the Laws of the Republic that govern them, under the coordination and advice of CONAI\" (the highlighting is not from the original). Now then, it is the Law on Community Development (No. 3859) that regulates Community Development Associations, and Article 3 of the Regulation to the Indigenous Law being challenged has done no more than specify the type of organization that responds to the bases established by the legislator in the Indigenous Law that serves as its framework, which also conforms to ILO Convention 169, insofar as it materializes the State's obligation to ensure that indigenous communities adopt a legal organization in accordance with their traditions, which allows them the exercise of the rights and obligations that the law recognizes for them. It should not be lost from sight that Community Development Associations – more than any other legal figure – are the ones that most closely resemble the community nature of traditional indigenous organization; additionally, this type of legal structure allows this population sector to enjoy special benefits (Article 19 of Law 3859) that they would not enjoy with another type of legal structuring – for example, receiving services, donations, subsidies, and annual transfers of money, both from the State and its institutions –, which entails, of course, the ordinary control of those public resources.'\n\nAlready, in judgment 1997-03886 of eleven thirty-three a.m. on July fourth, nineteen hundred and ninety-seven, it had been indicated that based on ILO Convention 169, approved by Law number 7316 of November third, nineteen hundred and ninety-two, governments shall consult the peoples concerned, through appropriate procedures and in particular through their representative institutions, whenever consideration is being given to legislative or administrative measures likely to affect the peoples concerned directly. Specifically, it was stated that in that case (agreement of the Board of Directors of the Institute of Agrarian Development that decided to eliminate reserve guard positions), a consultation should have been carried out '...through the corresponding Integral Development Associations, since in accordance with the provisions of Executive Decree No. 8487-G of April 26, 1978 (whose Article 3 is currently questioned for reasons of unconstitutionality), these entities are those in charge of judicially and extrajudicially representing the indigenous communities, so that, in the current state of the legal system, they qualify as \"representative institutions\" of the inhabitants of the reservations.' More recently, in judgment number 2004-02074 of ten fifty-four a.m. on February twenty-seventh, two thousand and four, it was stated that '...although the organization of indigenous communities through integral development associations does not entirely satisfy the ideal of self-government for these groups through their own forms of organization (judgment 3003-92 of 11:30 a.m. on October 7, 1992), it is the legal form that has been used up to this moment as an instrument to try to achieve that objective.' From the foregoing, it can be inferred then that this Court has found that the fact that the legislation contemplates integral development associations as the representative entities of indigenous communities is in accordance with Constitutional Law.\"\n\nLikewise, in judgment number 2025037513 of 09:20 a.m. on November 14, 2025, issued in a matter related to membership in the Térraba/Brörán ethnic database and the limits of this jurisdiction's intervention in internal conflicts of indigenous organization and self-determination, this Chamber resolved the following:\n\n\"VI. Analysis on the merits. The appellant party maintains that her exclusion from the Térraba Indigenous ethnic database violates her fundamental rights, as she affirms that she had been recognized by the Térraba Council of Elders and that the subsequent objection by the Brörán Council of Elders lacks legitimate basis. She argues that this decision prevents her from accessing benefits and guarantees related to her indigenous identity and requests that this jurisdiction order her reincorporation and restore the effects associated with said registration.\n\nTo address this claim, it is necessary to start from the normative and organizational framework that governs the determination of belonging to the Térraba/Brörán indigenous people. It is duly proven that the reference database is the result of a process driven by community authorities with institutional technical support, within which a specific mechanism for incorporations or exclusions was established: the joint decision of two traditional instances, identified as the Térraba Council of Elders and the Brörán Council of Elders. That rule, arising from a participatory process documented in the case file, responds to the purpose of maintaining the internal legitimacy of the registry and preventing the definition of who belongs to the indigenous people from being unilaterally transferred to external or exclusively administrative bodies.\n\nIn that procedural context, the request for incorporation of the protected party was initially accompanied by the Térraba Council of Elders and, based on that, a provisional certification was issued. However, the Brörán Council of Elders subsequently formally and expressly expressed its opposition to said incorporation. According to the current community mechanism – which requires consensus between both traditional bodies – that dissent prevented the consolidation of the registration. Consequently, the administrative authority proceeded to render the initial certification without effect. From this sequence, it is clear that the state action did not stem from an autonomous criterion of identity assessment, but from the technical application of the indigenous procedure previously agreed upon and institutionally recognized.\n\nBased on the foregoing, the constitutional examination cannot be oriented toward determining who is right in the internal community sphere, nor toward defining which council should prevail. On the contrary, it must focus on verifying whether the State acted with respect for community rules and without arbitrariness. In this specific case, the state action was limited to executing the agreed indigenous procedure, without substituting or contradicting the cultural authorities called upon to decide. Therefore, no abusive exercise of public power is observed, but rather compliance with the customary decision-making scheme in force in the territory.\n\nFurthermore, this Court has been clear in defining the scope of its intervention in these cases. In judgment no. 2010-010224, it was reaffirmed that, according to the traditions of the Térraba people, the determination of indigenous belonging historically falls to the elders of the community, as depositaries of collective memory and genealogical knowledge. Likewise, in resolution no. 2018-003488, it was specified that it is not up to this constitutional jurisdiction to review the internal processes that precede the determination of who makes up the community structures, as it is a manifestation of indigenous organizational autonomy, linked to their own law and the principle of self-determination.\n\nSimilarly, in resolution no. 2020-003061 – brought, precisely, by the same petitioner – this Court held that the indigenous database is governed by the rule of consensus between the councils of elders and that the amparo appeal does not constitute the means to order direct inclusion when that requirement has not been met. This precedent is fully applicable to the case at hand, as it confirms that the constitutional examination is limited to verifying that the State respects the indigenous procedure, without substituting the judgment of the traditional authorities or imposing an alternative decision on ethnic identity.\n\nThus, the constitutional jurisprudence has reiterated that the role of this Chamber does not consist of deciding who is indigenous nor of substituting the people's own forms of internal decision-making. On the contrary, its function is to verify that the State respects those procedures and that their execution does not result in arbitrariness. In the specific case, that standard is met: the contested exclusion does not arise from an isolated state action but from the lack of consensus among the traditional authorities called upon to decide according to the applicable own rules.\n\nIn this framework, the cultural expert report rendered in the proceedings, while providing relevant inputs for understanding the organizational evolution of the territory and the existing internal tensions, cannot become the parameter for defining indigenous belonging. To accept that function would be to transfer to the State the power to validate the composition of the collective, a situation incompatible with the constitutional and conventional recognition of the self-determination of indigenous peoples and their right to maintain their own representative institutions. The judicial function, consequently, cannot be extended to substitute customary identity decisions through external technical instruments, however rigorous they may be.\n\nCertainly, this Court does not ignore the fact that belonging to the indigenous database generates significant effects on access to collective rights and public programs. However, the protection of those guarantees cannot be achieved through the judicial alteration of the community procedure or the substitution of their own law. The constitutional avenue cannot be transformed either into a mechanism to resolve internal disputes between traditional bodies, as this would mean displacing the decision-making capacity of the members of the indigenous people and eroding their self-government structure.\n\nIn these circumstances, the petitioner retains the possibility of pursuing, in the corresponding community sphere, the reconsideration of her situation or of resorting to ordinary avenues to air specific claims that may eventually be linked to access to public benefits.\"\n\nHowever, in this proceeding, the existence of a constitutional injury attributable to the respondents is not verified, given that their action was limited to executing the agreed-upon indigenous procedure, without deviation, arbitrariness, or substitution of the customary authority.\n\nTherefore, no violation of the fundamental rights alleged is observed, and it is appropriate to dismiss the appeal, as is hereby ordered.\"\n\nSimilarly, in judgment no. 2026005199 of 09:34 hours on February 13, 2026, issued on the occasion of a claim related to the granting of commercial licenses within the Térraba Indigenous Territory with the endorsement of the respective ADI, this Court reiterated that disputes relating to the legitimacy of said endorsements, as well as to indigenous belonging and community representation, exceed the summary nature of the amparo appeal. On that occasion, the following was stated:\n\n\"III.- Regarding the specific case. The appellants maintain that the Municipality of Buenos Aires de Puntarenas, with the improper endorsement of the Asociación de Desarrollo Integral Indígena de Térraba, granted a commercial license to a non-indigenous person to operate a bar-restaurant within the Térraba Indigenous Territory, arrogating powers and ignoring the legal restrictions in force. They affirm that said action violates the regulations protecting the autonomy and exclusive use of the indigenous territory, as well as their rights as members of the community and its ancestral authority, for which reason they request the corresponding constitutional protection.\n\nRegarding this matter, it is appropriate to indicate that this Constitutional Court has ruled on similar claims. By way of example, in judgment no. 2025-041952 of 09:30 hours on December 19, 2025, the following was resolved:\n\n\"I.- PURPOSE OF THE APPEAL. The petitioner states that he is a member of the Bröran Council of Elders (Consejo de Mayores Bröran). He alleges that the president of the respondent ADI has granted permits for land use (permisos de uso de suelo) to persons who are not in the database of the Térraba Bröran ethnic group, so that the Municipality of Buenos Aires may grant them licenses for commercial premises within the territory. He states that the permits granted are the following: 'At Dirección5646 the gentleman, Nombre88604 cd Telf6673, in San Antonio de Térraba Nombre88605 cd 1-0787-0826 and Nombre88606 cd Telf6672 and also Nombre88606 cd 6-0417-0788 has another grocery store (pulpería) business at Dirección5647 this Nombre88607 cd Telf6675, also there is Súper Calderón de Muñoz Zeledón Katerina Melissa cd 7-0222- 0669 in Ceibón de Térraba Roger Vargas Cascante cd 1-1104-0542 and in Vijagual de Térraba is Nombre88608 cd Telf6676'. He reiterates that these persons are not registered in the aforementioned database, therefore, they should not have this type of permit. He requests that the respondents be ordered to cancel the licenses and permits granted.\n\nII. PROVEN FACTS. Of importance for the decision of this matter, the following facts are deemed duly proven, either because they have been accredited or because the respondent has omitted to refer to them, as provided in the initial order:\n\nOnly: On undetermined dates, the Licensing Department (Departamento de Patentes) of the Municipality of Buenos Aires granted commercial licenses to the persons indicated by the petitioner; however, in all cases, the prior endorsement of the respondent ADI was obtained. (Report from the respondent municipality).\n\nIII.- REGARDING THE SPECIFIC CASE. In the case at hand, the petitioner states that he is a member of the Bröran Council of Elders (Consejo de Mayores Bröran). He alleges that the president of the respondent ADI has granted permits for land use (permisos de uso de suelo) to persons who are not in the database of the Térraba Bröran ethnic group, so that the Municipality of Buenos Aires may grant them licenses for commercial premises within the territory. He states that the permits granted are the following: 'At Dirección5646 the gentleman, Nombre88604 cd Telf6673, in San Antonio de Térraba Nombre88605 cd 1-0787-0826 and Nombre88606 cd Telf6672 and also Nombre88606 cd 6-0417-0788 has another grocery store (pulpería) business at Dirección5647 this Nombre88607 cd Telf6675, also there is Súper Calderón de Muñoz Zeledón Katerina Melissa cd 7-0222- 0669 in Ceibón de Térraba Roger Vargas Cascante cd 1-1104-0542 and in Vijagual de Térraba is Nombre88608 cd Telf6676'. He reiterates that these persons are not registered in the aforementioned database, therefore, they should not have this type of permit. He requests that the respondents be ordered to cancel the licenses and permits granted.\n\nFrom the study of the case file, it has been proven that, on undetermined dates, the Licensing Department (Departamento de Patentes) of the Municipality of Buenos Aires granted commercial licenses to the persons indicated by the petitioner; however, in all cases, the prior endorsement of the respondent ADI was obtained.\n\nRegarding this matter, it is pertinent to warn that, as a matter of principle, it is not the responsibility of this Chamber to determine whether a particular person meets or does not meet certain conditions for the granting of a permit or commercial license. In that regard, it exceeds the summary nature of this amparo proceeding to establish specifically whether the persons referred to by the petitioner may or may not exercise commercial activity in the indigenous territory in question, and therefore it is not within the purview of this Court to review the municipal licenses and the endorsements granted by the ADI in each specific case.\n\nIn addition to this, it is important to highlight that what is observed at its core is a conflict relating to the belonging of certain persons to the database of the Térraba Bröran ethnic group and to the activities they may or may not carry out in the indigenous territory in particular. In this sense, although the petitioner considers that persons not found in said database cannot exercise the commercial activities in question, it is no less true that the ADI itself was the one that granted the endorsement so that the respondent municipality could grant the respective permits and licenses; furthermore, the respondent argues that 'there is no recognition whatsoever in this territory of the Bröran ethnic denomination; here we are Térraba or Teribe indigenous people'.\n\nNow, regarding the belonging or not to the database referred to by the petitioner and the status of an indigenous person, this Chamber has indicated:\n\n'it is necessary to bring up what was resolved by the Chamber in a similar matter concerning the database of persons of the Térraba Broran ethnic group; thus, in judgment no. 26087-2022 of 9:45 hours on November 4, 2022, in which it was indicated that it is not within the purview of the Chamber to \"determine whether a person is indigenous or not, since, as stated in the aforementioned precedent, in respect for the self-determination of indigenous communities, particular value must be recognized to the criterion of the elders of the community, who identify who are indigenous persons according to their customs and culture. Hence, the registration of the Térraba Ethnic Group Database (Base de Datos de la Etnia Térraba) is carried out by the Council of Elders of the community in conjunction with the Supreme Electoral Tribunal (Tribunal Supremo de Elecciones) and other public institutions. In addition to the above, the claim of the appellant exceeds the summary nature of the amparo, so any disagreement with this matter must be ventilated before the competent venues for such purposes (…)\". (Judgment no. 2023000535 of 9:15 hours on January 13, 2023).\n\nThus, it is emphasized again that the particular conditions of the persons indicated by the petitioner (whether or not they are indigenous, whether they must belong to the database in question, and whether they can exercise commercial activities), are aspects that exceed the nature of this proceeding and must therefore be discussed before the competent ordinary instances, through the breadth that characterizes the common venue.\n\nErgo, the appeal is dismissed'.\n\nIn the case at hand, this Chamber finds no reason to vary the criterion set forth in the cited precedent, since the reproach raised by the appellants substantially reproduces a disagreement aimed at having this Court analyze the regularity of the endorsement issued by the Asociación de Desarrollo Integral Indígena de Térraba and, correlatively, the validity of the administrative act through which the Municipality of Buenos Aires granted a commercial license for the operation of the questioned restaurant within the indigenous territory. Indeed, from the accredited factual framework, it is evident that the granting of said license had a prior authorization from the respective ADI and that the municipal action was carried out based on that endorsement, so the petitioners' claim necessarily leads this constitutional jurisdiction to examine whether the beneficiary person met or did not meet the required conditions to develop the commercial activity in question and whether the ADI acted in accordance with the law in issuing said authorization.\n\nNow then, as established in the transcribed precedent, it is not the responsibility of this Chamber, within the summary venue of the amparo appeal, to determine whether a specific person meets or does not meet the prerequisites required for the granting of a permit or commercial license, much less to review, case by case, the legality of the endorsements issued by an ADI and of the municipal administrative acts issued based on them, since such an examination requires a detailed analysis of requirements, personal and community conditions, as well as legal assessments that exceed the cognitive scope inherent to this exceptional venue. Added to this is that, in the present matter, the appellants' approach is closely linked to controversies relating to the recognition of indigenous status, belonging or not to certain community databases, and the legitimacy of the internal authorities granting endorsements, aspects which, due to their factual and normative complexity, need to be resolved in the competent ordinary instances, endowed with the necessary evidentiary breadth for such purposes.\n\nThis being the case, as in the invoked precedent, what underlies the claim is not a direct and immediate injury to a fundamental right susceptible to protection in this venue, but a discrepancy with administrative actions whose eventual invalidity or inadmissibility must be discussed through the ordinary legal channels provided for that purpose. Consequently, since a constitutional violation justifying the intervention of this Court in the terms requested is not observed, and it being clear that the requested analysis exceeds the summary nature of the amparo, it is appropriate to dismiss the appeal, keeping intact the criterion already upheld by this Chamber in analogous cases.\"\n\nIn the case under examination, it is accredited that, prior to the granting of the questioned concession, the Water Directorate (Dirección de Agua) of MINAE verified that the ADI of the Térraba Indigenous Reserve of Buenos Aires had issued the corresponding approval (visto bueno) within the administrative procedure followed for this purpose. Thus, although the appellants maintain that there was no prior, free, and informed consultation with the Brörán People, the truth is that the administrative procedure did include the prior intervention of the respondent ADI, a body that, according to the current normative framework, exercises the representation of the respective indigenous territory. Precisely, as this Chamber recognized in judgment no. 2005-06856 of 10:02 hours on June 1, 2005, the comprehensive development associations (Asociaciones de Desarrollo Integral) constitute, in the current state of the legal system, the \"representative institutions\" of indigenous communities and exercise their judicial and extrajudicial representation within the respective indigenous territories.\n\nThus, the disagreement raised is not properly directed against an absolute omission of participation within the concession procedure, but against the sufficiency and legitimacy of the endorsement granted by the respondent ADI and, particularly, against the representation that it exercises within the indigenous territory. Now, as is evident from the cited precedents, it is not the responsibility of this Chamber, in the summary venue of the amparo appeal, to resolve complex disputes relating to the internal governance of the indigenous territory, the legitimacy of community authorities, or to determine whether the approval (visto bueno) issued by the respondent ADI meets or does not meet the expectations of certain groups or sectors of the community.\n\nSimilarly, it exceeds the scope of knowledge of this jurisdiction to define which community structure holds the legitimate representation of the territory or whether a group different from the one that granted the required endorsement should have intervened within the corresponding administrative procedure. Consequently, as no direct and immediate injury to fundamental rights susceptible to protection in this venue is accredited, but rather a discrepancy regarding the scope and legitimacy of the participation exercised by the respondent ADI within the administrative procedure followed for the granting of the water concession, it is appropriate to dismiss the appeal.\n\nV.- Documentation provided to the file. The parties are warned that, if they have provided any paper document, as well as objects or evidence contained in any additional electronic, computer, magnetic, optical, telematic device, or one produced by new technologies, these must be withdrawn from the office within a maximum period of thirty business days counted from the notification of this judgment. Otherwise, any material not withdrawn within this period will be destroyed, as provided in the \"Reglamento sobre Expediente Electrónico ante el Poder Judicial\", approved by the Corte Plena in Session No. 27-11 of August 22, 2011, Article XXVI and published in the Boletín Judicial No. 19 of January 26, 2012, as well as in the agreement approved by the Consejo Superior del Poder Judicial, in Session No. 43-12 held on May 3, 2012, Article LXXXI.\n\nPor tanto:\n\nThe appeal is dismissed.\n\nFernando Castillo V.\n\nPresidente\n\nFernando Cruz C.\n\nPaul Rueda L.\n\nLuis Fdo. Salazar A.\n\nJorge Araya G.\n\nAnamari Garro V.\n\nIngrid Hess H.\n\nDocumento Firmado Digitalmente\n\n-- Código verificador --\n\nWSGMZAYLLQA61\n\nEXPEDIENTE N° 26-010590-0007-CO\n\nTelephones: 2549-1500 / 800-SALA-4TA (800-7252-482). Fax: 2220-4607 / 2220-4844. Electronic address: www.poder-judicial.go.cr/salaconstitucional. Address: (Sabana Sur, Calle Morenos, 100 mts. South of the Perpetuo Socorro church).\n\n</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:35.4pt; margin-bottom:0pt; text-indent:35.4pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:8pt; font-style:italic; vertical-align:sub\">Thus, the spring (naciente) of water identified at coordinates 110.208 / 620.896, Cabagra cartographic sheet, a tributary of the Río Térraba, whose concession (concesión) is being processed under Expediente N 27127-A, is effectively located within the collective land of the Brörán People, within the Térraba Indigenous Territory. Around nine indigenous families belonging to the Community of Crun Shurín obtain water from this water source (fuente hídrica).</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:35.4pt; margin-bottom:0pt; text-indent:35.4pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:8pt; font-style:italic; vertical-align:sub\">SECOND. Regarding the identification of the beneficiary of the concession (concesión).</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:35.4pt; margin-bottom:0pt; text-indent:35.4pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:8pt; font-style:italic; vertical-align:sub\">Mrs. [Nombre 010], holder of identity card [Valor 002], resident of Paso Real, Potrero Grande, Buenos Aires, Puntarenas, has submitted before the MINAE Water Directorate three successive applications for surface water concession (concesión superficial) of the described spring: filing 202504112 (not admitted on 07/08/2025), filing 20250562 (archived on 02/10/2025), and filing 202505744 (admitted on 16/10/2025), the latter under Expediente N 27127-A.</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:35.4pt; margin-bottom:0pt; text-indent:35.4pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:8pt; font-style:italic; vertical-align:sub\">Mrs. [Nombre 010] is NOT a member of the Brörán People, is not recognized as Brörán by the Elders of the Community, and therefore does not appear in the Brörán People Database held by the Supreme Electoral Tribunal (TSE). This is stated in the Certification issued by the TSE, which is attached as documentary evidence to this appeal (recurso).</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:35.4pt; margin-bottom:0pt; text-indent:35.4pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:8pt; font-style:italic; vertical-align:sub\">THIRD. Regarding the procedure for the water concession (concesión de agua) and the absence of a free, prior, and informed consultation process. On July 7, 2025, the Board of Directors of ADIT signed a \"Visto Bueno para tramite de concesión de agua\" in favor of Mrs. [Nombre 010], without any consultation process having taken place with the Crun Shurín Community or with any other community of the Térraba Indigenous Territory.</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:35.4pt; margin-bottom:0pt; text-indent:35.4pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:8pt; font-style:italic; vertical-align:sub\">On October 16, 2025, the Water Directorate admitted the third application (Filing 202505744, Expediente 27127-A). The corresponding edict was published in La Gaceta N° 199 on October 23, 2025. The Crun Shurín Community and the Brörán People were NOT notified of this proceeding, and furthermore, no participation mechanism was activated in accordance with the prior consultation standards of ILO Convention 169.</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:35.4pt; margin-bottom:0pt; text-indent:35.4pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:8pt; font-style:italic; vertical-align:sub\">On July 9, 2025, the official [Nombre 012], from the Térraba-South Pacific Hydrological Unit of the Water Directorate, carried out the technical inspection at the site (Report DA-UHTPSOZ-1569-2025). In his report, issued on November 7, 2025, he recommended granting a concession (concesión) of 0.04 liters per second. Nowhere in the technical report is reference made to the obligation of prior consultation with the Brörán People or to the indigenous nature of the territory where the source is located.</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:35.4pt; margin-bottom:0pt; text-indent:35.4pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:8pt; font-style:italic; vertical-align:sub\">On November 11, 2025, the Térraba-South Pacific Hydrological Unit forwarded the case file (expediente) to the MINAE Legal Directorate via official communication DAUHTPSOZ-1600-2025, for the preparation of the final resolution of the concession (concesión). On January 23, 2026, the Legal Advisory office of the Water Directorate conducted the Legal Review prior to the final resolution. In said review, it was expressly verified that the property is indigenous territory held in the name of ADIT. However, no prior consultation process with the Brörán People was activated at this stage either. The case file \"entered the legal queue\" for a final resolution to be issued, which is imminent as of the date of filing this appeal (recurso).</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:35.4pt; margin-bottom:0pt; text-indent:35.4pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:8pt; font-style:italic; vertical-align:sub\">On September 19, 2025, the same official [Nombre 012] notified Mrs. [Nombre 010] that she had to cease the water use (aprovechamiento del agua) she was carrying out in the indigenous territory. This fact demonstrates that the Water Directorate had full knowledge that the water intake is located within the Térraba Indigenous Territory, and despite this, it continued processing the concession (concesión) without activating the prior consultation process.</span></p>\n\n… At no time during the processing of Expediente N° 27127-A — neither in the admission phase, nor in the publication of the edict, nor in the technical inspection, nor in the legal review — did the Water Directorate or the ADIT carry out any process of prior, free, and informed consultation with the Brörán People, as required by ILO Convention 169 and the jurisprudence of this Constitutional Chamber.\n\n(…)\n\nVIII. PETITION. Based on all of the foregoing, the Constitutional Chamber is respectfully requested:\n\n1. To grant this Amparo appeal.\n\n2. To order the Water Directorate of MINAE to archive Expediente N° 27127-A and, should any concession regarding natural resources located in the Indigenous Territory of Térraba be intended for processing in the future, to do so solely through a process of prior, free, and informed consultation with the Brörán People, in accordance with the standards of ILO Convention 169 and the jurisprudence of this Chamber.\n\n3. To order the Integral Development Association of the Indigenous Territory of Térraba (Asociación de Desarrollo Integral del Territorio Indígena Térraba, ADIT) to refrain from granting authorizations, approvals, or any act of disposition over natural resources of the collective territory of the Brörán People without having conducted a community consultation process that guarantees the effective participation of all the territory's communities, including Crun Shurín.\n\n4. To order the respondent authorities to pay all procedural and personal costs of the proceeding, in accordance with Article 51 of the Constitutional Jurisdiction Law.”\n\n2.- By resolution at 09:46 hours on April 13, 2026, the Presidency of the Chamber gave course to this constitutional process and granted a hearing to Jenaro Gutiérrez Reyes, in his capacity as president of the ADI of the Indigenous Reserve of Térraba. Likewise, a report was requested from the director of the Water Directorate of MINAE regarding the facts alleged by the appellant.\n\n3.- By a document filed in the digital court file at 16:42 hours on April 17, 2026, José Miguel Zeledón Calderón, in his capacity as Water Director of MINAE, reports under oath as follows:\n\nRegarding the facts alleged in relation to the powers of the Water Directorate, the following is reported:\n\nThe current status of expediente N° 27127 is GRANTED, by Resolution R-0222-2026-AGUAS-MINAE of fourteen hours, fifteen minutes on January twenty-three, two thousand twenty-six, in the name of Mrs. [Name 010], identity card [Value 002], to take a flow of 0.04 liters per second from an unnamed spring (naciente), for Human Consumption (domestic) and Tourism use, on the property with real folio 145313-000 located in the Potrero Grande district, Buenos Aires canton, Puntarenas province, with the intake occurring at Costa Rica Lambert North coordinates Latitude 110.208 Longitude 620.896, map sheet Cabagra number 3543-II, the intake being on the property of the Integral Development Association of the Indigenous Reserve of Térraba of Buenos Aires.\n\nIn the concession application procedure, the Water Directorate verified the location of the spring (naciente) and knows that the intake is in Indigenous Territory, which is clear in the recommendation report DA-UHTPSOZ-1569-2025 and in the water concession Resolution R-0222-2026-AGUAS-MINAE. The process of verification and confirmation of compliance with the requirements for granting water concessions in indigenous territories was fully complied with, as recorded in administrative expediente N° 27127, as detailed below.\n\nThe administrative file contains the document referred to by the appellants, \"Approval for water concession procedure (Visto Bueno para trámite de concesión de agua)\" dated July 7, 2025, signed by Mr. Genaro Gutiérrez Reyes, President of the Integral Indigenous Development Association of Térraba, legal ID 3-002-078496, “in his capacity as legal representative of the indigenous territory of Térraba as local government according to Executive Decree 13588-cg, administrator of this territory by the autonomy guaranteed in ILO Convention 169 and other related laws.”\n\nThe document is addressed to the applicant for the concession, [Nombre 010], and through it informs her that the \"Board of Directors has agreed to give its APPROVAL (VISTO BUENO) for you to carry out all necessary steps of interest in order to obtain a water concession within our territory in the community known as Paso Resal de Térraba de Buenos Aires. Said APPROVAL includes the right of entry for personnel from the responsible institutions to the properties where the water source from which the concession water is intended to be drawn is located.\"\n\nThe Dirección de Agua recognizes the use and management of water in indigenous territories by the communities themselves, but the resource does not lose its status as a public domain asset belonging to the State, and a water concession must be requested from MINAE. Applications for its use in those territories must be made by the Comprehensive Development Associations (Asociaciones de Desarrollo Integral, ADI) as the legal authority within the territories, which function as \"local government\" and are the registered owners of the lands on behalf of the community.\n\nIn the case of the water concession granted in expediente No. 27127, MINAE granted it as required by law, with the local approval granted by the board of directors of the ADI, noting in the operative part of the concession resolution that it was granted on the property of the ADI.\n\nResultando Primero (First Recital) of the water concession establishes the following:\n\n\"PRIMERO: That on October 16, 2025, the ASOCIACION DE DESARROLLO INTEGRAL DE RESERVA INDIGENA DE TERRABA DE BUENOS AIRES, legal identification number 3-002-078496, represented by Mr. Genaro Gutiérrez Reyes, authorized Mrs. [Nombre 010], identity card [Valor 002], to request a concession for the use of surface waters from an Unnamed Spring (Naciente sin Nombre), to take a flow rate of 0.04 liters per second, for use on the farm with registered folio 6-145313-000, located in the Potrero Grande district, Buenos Aires canton, Puntarenas province, for Human Consumption (domestic) and Tourism use, with the water intake taking place on the property of the Asociación De Desarrollo Integral de Reserva indígena de Térraba.\"\n\nThe appellants state that the prior consultation with the community, as established by ILO Convention 169 and Costa Rican jurisprudence, was not carried out for projects affecting natural resources in indigenous territories.\n\nConvention 169 is developed through Decreto Ejecutivo No. 40932-MP-MJP of March 6, 2018, \"Reglamento del Mecanismo de Consulta a Pueblos Indígenas\", for water concessions that affect collective rights.\n\nThe reason for the recurso de amparo is that, according to the appellants, Mrs. \"[Nombre 010] does not appear in the database of the Brörán People held by the Tribunal Supremo de Elecciones.\" Furthermore, that 9 families are supplied from the unnamed spring source.\n\nIn this case, the Technical Recommendation Report of the Térraba Pacífico Sur Hydrological Unit, official letter DA-UHTPSOZ-1569-2025, in point 4, reports a gauging (aforo) of 1.1 liters per second and recommended 0.4 liters per second, considering the environmental flow (caudal ambiental) calculation and availability; it does not report other granted concessions, meaning that this is a water use concession that does not affect collective rights within the Térraba indigenous reserve, as would be the case for aqueducts for drinking water, nor is this the object of the amparo. Nor does it leave the 9 families without availability, as they can be supplied from that source through a concession.\n\nTherefore, as far as the Dirección de Agua is concerned, the corresponding procedure for monitoring water use concessions requested in indigenous territory was observed, as well as the other legal and regulatory provisions regarding the process for granting the concession.\n\n</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:35.4pt; margin-bottom:12pt; text-indent:35.4pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:8pt; font-style:italic; vertical-align:sub\">“The other issues raised by the appellants, regarding whether Mrs. [Name 010] does not appear in the database of the Brörán People or the challenge to the authorization issued by Mr. Genaro Gutiérrez Reyes, President of the Asociación de Desarrollo Integral Indígena de Térraba, are not within the competence of this Directorate.</span></p><p style=\"margin-top:12pt; margin-bottom:0pt; text-indent:35.4pt; text-align:justify; line-height:150%; widows:2; orphans:2; font-size:14pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:9.33pt; font-weight:bold; vertical-align:sub\">4.-</span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:9.33pt; vertical-align:sub\"> By means of a writ incorporated into the digital case file at 16:12 on April 20, 2026, Jenaro Gutiérrez Reyes, in his capacity as president of the ADI of the Térraba Indigenous Reserve, responded to the granted hearing in the following terms: </span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:35.4pt; margin-bottom:0pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:14pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\\\">“FIRST: REGARDING THE INDIGENOUS TERRITORY OF TÉRRABA AND THE BRÖRÁN PEOPLE</span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\\\"></span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\\\"></span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\\\"></span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\\\">: In DE N° 13573-G-C; published in the Official Gazette La Gaceta N° 94 of May 17, 1982, the following of interest to us reads as follows:</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:35.4pt; margin-bottom:0pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:14pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\\\">“Article 1°—It is recognized that each indigenous ethnic group (grupo étnico indígena) of Costa Rica is characterized by its own cultural, linguistic, social, and historical traits, different from the cultural traits of other indigenous communities, such that each ethnic group has its own distinct personality, different from that of the other indigenous groups. Article 2°—For the purposes of Article 1° of Law N 6172 of November 29, 1977, the State recognizes the official existence of eight indigenous ethnic groups (ethnicities) in Costa Rica, namely:</span></p><div style=\"margin-left:53.4pt; background-color:#ffffff\"><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:18pt; margin-bottom:0pt; text-indent:-18pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:14pt; -aw-import:list-item; -aw-list-level-number:0; -aw-list-number-format:'%0)'; -aw-list-number-styles:'lowerLetter'; -aw-list-number-values:'1'; -aw-list-padding-sml:8pt\"><span style=\"-aw-import:ignore\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:8pt; font-weight:bold; vertical-align:sub\">a)</span><span style=\"font:7pt 'Times New Roman'; -aw-import:spaces\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:9.33pt; font-style:italic; vertical-align:sub\">Bribrí. </span></p></div><div style=\"margin-left:53.4pt; background-color:#ffffff\"><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:18pt; margin-bottom:0pt; text-indent:-18pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:14pt; -aw-import:list-item; -aw-list-level-number:0; -aw-list-number-format:'%0)'; -aw-list-number-styles:'lowerLetter'; -aw-list-number-values:'2'; -aw-list-padding-sml:7.33pt\"><span style=\"-aw-import:ignore\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:8pt; font-weight:bold; vertical-align:sub\">b)</span><span style=\"font:7pt 'Times New Roman'; -aw-import:spaces\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:9.33pt; font-style:italic; vertical-align:sub\">Cabécar. </span></p></div><div style=\"margin-left:53.4pt; background-color:#ffffff\"><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:18pt; margin-bottom:0pt; text-indent:-18pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:14pt; -aw-import:list-item; -aw-list-level-number:0; -aw-list-number-format:'%0)'; -aw-list-number-styles:'lowerLetter'; -aw-list-number-values:'3'; -aw-list-padding-sml:8.68pt\"><span style=\"-aw-import:ignore\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:8pt; font-weight:bold; vertical-align:sub\">c)</span><span style=\"font:7pt 'Times New Roman'; -aw-import:spaces\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:9.33pt; font-style:italic; vertical-align:sub\">Guaymí. </span></p></div><div style=\"margin-left:53.4pt; background-color:#ffffff\"><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:18pt; margin-bottom:0pt; text-indent:-18pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:14pt; -aw-import:list-item; -aw-list-level-number:0; -aw-list-number-format:'%0)'; -aw-list-number-styles:'lowerLetter'; -aw-list-number-values:'4'; -aw-list-padding-sml:7.33pt\"><span style=\"-aw-import:ignore\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:8pt; font-weight:bold; vertical-align:sub\">d)</span><span style=\"font:7pt 'Times New Roman'; -aw-import:spaces\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:9.33pt; font-style:italic; vertical-align:sub\">Brunka. </span></p></div><div style=\"margin-left:53.4pt; background-color:#ffffff\"><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:18pt; margin-bottom:0pt; text-indent:-18pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:14pt; -aw-import:list-item; -aw-list-level-number:0; -aw-list-number-format:'%0)'; -aw-list-number-styles:'lowerLetter'; -aw-list-number-values:'5'; -aw-list-padding-sml:8.68pt\"><span style=\"-aw-import:ignore\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:8pt; font-weight:bold; vertical-align:sub\">e)</span><span style=\"font:7pt 'Times New Roman'; -aw-import:spaces\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:9.33pt; font-style:italic; vertical-align:sub\">Térraba. </span></p></div><div style=\"margin-left:53.4pt; background-color:#ffffff\"><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:18pt; margin-bottom:0pt; text-indent:-18pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:14pt; -aw-import:list-item; -aw-list-level-number:0; -aw-list-number-format:'%0)'; -aw-list-number-styles:'lowerLetter'; -aw-list-number-values:'6'; -aw-list-padding-sml:10.01pt\"><span style=\"-aw-import:ignore\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:8pt; font-weight:bold; vertical-align:sub\">f)</span><span style=\"font:7pt 'Times New Roman'; -aw-import:spaces\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:9.33pt; font-style:italic; vertical-align:sub\">Huetar (Pacacua). </span></p></div><div style=\"margin-left:53.4pt; background-color:#ffffff\"><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:18pt; margin-bottom:0pt; text-indent:-18pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:14pt; -aw-import:list-item; -aw-list-level-number:0; -aw-list-number-format:'%0)'; -aw-list-number-styles:'lowerLetter'; -aw-list-number-values:'7'; -aw-list-padding-sml:8pt\"><span style=\"-aw-import:ignore\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:8pt; font-weight:bold; vertical-align:sub\">g)</span><span style=\"font:7pt 'Times New Roman'; -aw-import:spaces\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:9.33pt; font-style:italic; vertical-align:sub\">Maleku (Guatuso). </span></p></div><div style=\"margin-left:53.4pt; background-color:#ffffff\"><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:18pt; margin-bottom:0pt; text-indent:-18pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:14pt; -aw-import:list-item; -aw-list-level-number:0; -aw-list-number-format:'%0)'; -aw-list-number-styles:'lowerLetter'; -aw-list-number-values:'8'; -aw-list-padding-sml:7.33pt\"><span style=\"-aw-import:ignore\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:8pt; font-weight:bold; vertical-align:sub\">h)</span><span style=\"font:7pt 'Times New Roman'; -aw-import:spaces\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:9.33pt; font-style:italic; vertical-align:sub\">Chorotega (Nicoya) </span></p></div><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:35.4pt; margin-bottom:0pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:14pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\\\">For legal purposes, every indigenous person of Costa Rica belongs to one of these eight official ethnic groups.</span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\\\">”</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:35.4pt; margin-bottom:0pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\\\">“Article 3°—Each of the eight recognized ethnic groups shall be governed both by the general provisions of the Indigenous Law (Ley Indígena) and related decrees, but also by their own customs and rules.</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:35.4pt; margin-bottom:0pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\\\">To this end, each of the eight ethnic groups shall submit to the National Commission for Indigenous Affairs (Comisión Nacional de Asuntos Indígenas, CONAI) and other competent bodies, a document expressing the different customs and rules of their own social organization.</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:35.4pt; margin-bottom:0pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\\\">This internal regulation of the community may be different for each of the eight ethnicities recognized in Article 2° of this decree.</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:35.4pt; margin-bottom:0pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\\\">The different indigenous reserves (reservas indígenas) belonging to the same ethnic group shall have a single common regulation, valid for all representatives of the ethnic group.</span></p>\n\nThe internal regulations of social uses and customs shall be binding within each ethnic group.\n\nOfficial State institutions must take into account and adapt their actions to the socio-cultural particularities of each ethnic group for the management of matters of public interest.\n\nArticle 4—The State shall not provide an exact or single definition of the \"Indigenous Person\"; rather, this definition shall be presented separately by each of the eight indigenous ethnic groups.\n\nArticle 5—Regarding the administration of the Reserves, each Indigenous Reserve constitutes a single indigenous community, administered by its Integral Development Association (Asociación de Desarrollo Integral), which is the representative body of each community and acts as the local government of each Indigenous Reserve…”\n\nAlthough it was not transcribed, we add that Article 6 of this Executive Decree (Decreto Ejecutivo) lists the indigenous peoples and territories recognized in Costa Rica; and among those peoples, it is highlighted that the Térraba Indigenous Territory is formed by the single ethnic group TÉRRABA.\n\nIt is not omitted to note that by means of DE N° 16569-G, published in the Official Gazette (Diario Oficial La Gaceta) N° 191 of October 8, 1985, and subsequently by means of DE N° 20645-G, published in the Official Gazette (Diario Oficial La Gaceta) N° 168 of September 5, 1991, ARTICLE 6 of the original decree partially transcribed above was modified, in that the first decree started from 08 ethnic groups and peoples, ultimately consolidating the EIGHT ETHNIC GROUPS, but now under 22 Territories inhabited by them; and we add that there are currently 24 Indigenous Territories throughout the length and breadth of the country.\n\nIt is noted that in the three cited decrees, from the first to the last, it is always indicated that the Térraba ethnicity has only one Territory; and for this reason we reiterate Article 5 of the original decree, which remains in force and is part of the block of legality; in which it is clearly established that:\n\n“Article 5—Regarding the administration of the Reserves, each Indigenous Reserve constitutes a single indigenous community, administered by its Integral Development Association (Asociación de Desarrollo Integral), which is the representative body of each community and acts as the local government of each Indigenous Reserve” (highlighting and underlining has been supplied).\n\nOn this matter, we must also express that (due to preceding ideological issues, it has been intended, and to some extent, by violating the block of legality, they have achieved it), at all costs there has been an attempt to impose the idea that in the Térraba Indigenous Territory there exist two ethnic groups, namely THE TÉRRABA AND THE BRÖRÁN; and therefore, as the ADII of Térraba, and let this be on record in the income records of this Honorable Chamber, we have had to face dozens of appeals, for one reason or another; with the veiled purpose of establishing that they, the self-styled Brörán, are the legitimate representatives of the Térraba Indigenous Territory. We will return to this topic later.\n\nHonorable Justices: we do not hide from you that we are reaching the edge of desperation, and if this Chamber does not take legitimate measures, we do not know where this attempt to diminish our authority will end: the indicated decrees and extensive jurisprudence of this Chamber have indicated that the ADII is the entity with governance within the respective Indigenous Territory, and the cited decrees express, with crystal clarity, that in the Térraba Indigenous Territory ONLY THE TÉRRABA ETHNICITY EXISTS.\n\nEven more so, Honorable Justices: if one reads the cited decrees, one observes how, even if an ethnicity has several territories, instructions are given so that they have a single ethnicity regulation, valid for all; and all with the clear purpose of maintaining THE UNITY OF THE ETHNICITY.\n\nAnd that is precisely the great harm we are suffering in Térraba; that by giving relevance to these indigenous persons, who by nature are Térraba, but who, out of a desire to obtain power, define themselves as Brörán, they have succeeded in dividing the Territory into two groups (clearly with a majority of 90 to 10).\n\nThus, with their actions contrary to law, they have forcefully invaded more than 3 thousand hectares of our Territory, and on them they are cultivating and using the abuse that a few of the signatories are possessors of dozens of hectares, and since they do not produce them themselves, they are renting them for cattle grazing, cattle that are the property of non-indigenous persons; and they use the judicial institutions to remain in force and \"strutting\" (“sacando pecho”) in our Territory and intimidating a great number of indigenous people; and all this is due to the authorization, both tacit and express, to recognize them as an independent ethnicity.\n\nWith what has been stated, we are not saying that this group of people does not exist, but what has been repeatedly expressed to them is that they must integrate into the ADII and from there wage their struggles; but the response obtained is that they are the authentic ones and we, the vast majority, are not; and for this reason they have excluded themselves and invented the name Brörán to legitimize themselves; but what they have achieved is to divide us as a people, and hence these senseless struggles.\n\nSECOND: REGARDING THE WATER CONCESSION (CONCESIÓN DE AGUAS): As part of the dogmatism that characterizes them, the appellants, from their self-styled Brörán group, which, as stated, seized a large part of the Territory by de facto means and under violence, have the irreverence to claim that they are the ones who can decide who is or is not a Térraba indigenous person; and for this reason, they deny that condition to Mrs. [Name 010].\n\nThe issue of water is one that belongs to the sovereignty of the Costa Rican State; thus, Art.\n\n6 of our Political Constitution; and the use thereof is regulated by the Water Law, No. 276 of August 25, 1942.\n\nThus, the only thing our Board of Directors has done is to grant approval so that a person who is a member of our community and who inhabits our Territory, in an area where the public potable water service DOES NOT EXIST, may have access to that resource which, furthermore, is a human and fundamental right; and this Honorable Chamber has repeatedly declared so regarding that right and, we add, without water there is no life.\n\nContrary to what the appellants state, regarding criminal complaints against our ADII, the Criminal Court of this jurisdiction has admitted complaints for water usurpation (usurpación de aguas) and against some members of our population, who have been accused by the Attorney General's Office (Procuraduría General de la República) itself; because water is taken from various places without having obtained the respective concession (concesión); and this ADII understands that we are subject to national legality and that by the fact of being indigenous we do not have privileges that differentiate us from the rest of the national population; on the contrary, all the effort of Convention No. 169 is so that we are not negatively discriminated against; but it is equally true that we should not do so ourselves.\n\nIn the appeal they state that “... They allege that from that water source (fuente hídrica) around nine indigenous families belonging to the Community of Crun Shurin obtain water...”, which is a factual confession that they are violating legality, since the fact of being indigenous does not exempt us from the obligation to process a concession (concesión) to have a right to the use of water; because the waters, the highways or roads, the forests, etc., belong to the Costa Rican State, as administrator for the benefit of the common good.\n\nWith the foregoing, we are not saying that this group of people does not exist, but what has been repeatedly expressed to them is that they should integrate into the ADII and from there wage their struggles; but the response obtained is that they are the authentic ones and we, the vast majority, are not; and for this reason they have self-excluded and invented the name Brörán to legitimize themselves; but what they have achieved is to divide us as a people and hence these senseless struggles.\n\nSECOND: REGARDING THE WATER CONCESSION (CONCESIÓN DE AGUAS): As part of the dogmatism that characterizes them; the appellants, from their self-styled Brörán group, which, as stated, seized a large part of the Territory through de facto means and under violence; have the irreverence to affirm that they are the ones who can decide who is or is not Térraba indigenous; and therefore they deny that condition to Mrs. [Name 010].\n\nThe issue of water is one that belongs to the sovereignty of the Costa Rican State; thus art. 6 of our Political Constitution; and the use thereof is regulated by the Water Law, No. 276 of August 25, 1942.\n\nThus, the only thing our Board of Directors has done is to grant approval so that a person who is a member of our community and who inhabits our Territory, in an area where the public potable water service DOES NOT EXIST, may have access to that resource which, furthermore, is a human and fundamental right; and this Honorable Chamber has repeatedly declared so regarding that right and, we add, without water there is no life.\n\nContrary to what the appellants state, regarding criminal complaints against our ADII, the Criminal Court of this jurisdiction has admitted complaints for water usurpation (usurpación de aguas) and against some members of our population, who have been accused by the Attorney General's Office (Procuraduría General de la República) itself; because water is taken from various places without having obtained the respective concession (concesión); and this ADII understands that we are subject to national legality and that by the fact of being indigenous we do not have privileges that differentiate us from the rest of the national population; on the contrary, all the effort of Convention No. 169 is so that we are not negatively discriminated against; but it is equally true that we should not do so ourselves.\n\nIn the appeal they state that “... They allege that from that water source (fuente hídrica) around nine indigenous families belonging to the Community of Crun Shurin obtain water...”, which is a factual confession that they are violating legality, since the fact of being indigenous does not exempt us from the obligation to process a concession (concesión) to have a right to the use of water; because the waters, the highways or roads, the forests, etc., belong to the Costa Rican State, as administrator for the benefit of the common good.\n\nAnother matter, which is not our concern, is the processing before the Water Office: they have their own governing norms and we are certain that they know how to apply them in accordance with the principle of legality.\n\nTHIRD: THE CASE OF [Name 010] AND THE DATABASE: The appellants make an erroneous reading of the decree called DATABASE: this exists to legitimize which indigenous persons have the right to receive benefits from the Costa Rican State, understood in a broad sense; but it cannot, nor should it, limit us as an indigenous people in our internal governance. Of course, the Brörán want to place us within the straitjacket of that decree; but it is very clear about its scope.\n\nOur Térraba elders have extended recognition to Mrs. [Name 010] as an indigenous Térraba person and we, as the ADII, respect it and act accordingly.\n\nIt is another thing that they, the self-styled Brörán, believe they are the ones who have the right to determine it and, in this regard, it is appropriate to cite the content of DE No. 21475-G, published in the Official Gazette La Gaceta No. 23 of February 3, 1993; which in what interests us states:\n\n“Article 1- Establish the ‘Indigenous Ethnic Councils’ (Consejos Étnicos Indígenas), as consultative and coordinating sociocultural bodies among the different Indigenous Reserves belonging to the same indigenous ethnic group.\n\nArticle 2- The Ethnic Councils shall be established in the event that there exists a minimum of two distinct Indigenous Reserves of the same ethnicity, in accordance with decree No. 20645-G of August 5, 1991; whereby 5 Ethnic Councils shall be created, corresponding to the Bribrí, Cabécar, Guaymí, Huetar, and Brunka Ethnicities.\n\nIn the case where an ethnicity occupies a single Reserve (Térraba, Matambú, Guatuso), no Ethnic Council shall be created; the Integral Development Association (Asociación de Desarrollo Integral) of said Reserves shall simultaneously assume the cultural functions and activities aimed at maintaining the identity of these indigenous groups.\n\nArticle 3- The Ethnic Councils may not invade the competencies or attributions of the local governments of the Reserves (Integral Development Association); they are cultural, consultative, and coordinating bodies and shall fundamentally concern themselves with maintaining the cohesion of their respective ethnic group, through cultural activities.\n\nAny eventual action by the Ethnic Councils (Consejos Étnicos) in the Reserves shall be carried out through the local Comprehensive Development Associations (Asociaciones de Desarrollo Integral), respecting their autonomy...\" (emphasis added).\n\nTo put it as we say around here: \"it doesn't get any clearer than that.\"\n\nBut the opposite is what we are experiencing in our Territory: self-identifying as Brörán, and thereby receiving support from some sectors of the Government of the Republic, in multiple institutions; they, the Brörán, have invaded the competences belonging to this ADII; forgetting that the Indigenous Ethnic Councils (Consejos Étnicos Indígenas) have been inspired by the principle of UNITY/COHESION; and the opposite is what we live in Térraba.\n\nFOURTH: REGARDING THE APPROVAL TO OBTAIN A WATER CONCESSION (CONCESIÓN DE AGUA): It is true that my represented party granted the approval for obtaining a water concession right, in favor of Mrs. [Name 010] and this was not an unmeditated act; on the contrary, we weighed that the property now in the hands of Mrs. [Name 010] has been possessed for more than 50 years by the family nucleus from which Mrs. Angy comes and that upon its transfer to her, in practical reality, the Territory recovered, by peaceful legal means, such portion of land and thus our authority was extended.\n\nIn addition to the above, water is a right without which humanity would not exist, and the Costa Rican State has not supplied potable water in the hamlet of Paso Real, the place where the benefited property is located, and therefore, the interested parties must resort to the possibilities offered by the legal framework (bloque de legalidad), in order to satisfy a fundamental right.\n\nFIFTH: REGARDING THE ALLEGED CONSULTATION OF THE CRUN SHURIN PEOPLE: If our local government had to be consulting every time it gives an approval to obtain rights such as potable water service, whether via concession (concesión) or public service; or electricity, internet, education, farm development investment, etc., etc.; then we would be an anarchy and not a democratic government; without failing to state that the matter in question does not impact the community in general; while again mentioning that the water belongs to the Costa Rican State.\n\nDespite what has been claimed and the response provided above, it is relevant to have in view Article 6.1 of ILO Convention No. 169:\n\n\"ARTICLE 6.- 1.- In applying the provisions of this Convention, governments shall: a) Consult the peoples concerned, through appropriate procedures and in particular through their representative institutions, whenever consideration is being given to ... administrative measures which may affect them directly;...\" (emphasis added).\n\nAnd what the legislation on the matter provides, in compliance with the principle of legality, is that, prior to processing a water concession (concesión de agua) within an Indigenous Territory, the ADII must give its approval; and as the local government, knowing the reality of the case and the circumstances in which the respective petition is immersed, the Board of Directors I preside over made the decision to grant the respective approval; that is, the consultation was fulfilled through the representation exercised by the ADII I preside over.\n\nBASED ON THE FOREGOING, IT IS REQUESTED THAT THE FILED APPEAL BE DECLARED WITHOUT MERIT AND RESPONSE TO WHICH WE HAVE PROVIDED BY MEANS OF THIS BRIEF; BUT A SPECIAL PETITION IS MADE TO CLARIFY TO THE APPELLANTS EVERYTHING THAT THE INVOKED LEGAL FRAMEWORK (BLOQUE DE LEGALIDAD) IMPLIES\".\n\n5.- In the proceedings followed, the legal prescriptions have been observed.\n\nDrafted by Magistrate Rueda Leal; and,\n\nConsidering:\n\nI.- Purpose of the appeal. The appellant party points out that the Water Directorate (Dirección de Agua) of MINAE is processing a water use concession (concesión de aprovechamiento de agua) located within the Indigenous Territory of Térraba, specifically at a spring (naciente) that is part of the collective land of the Brörán People and upon which several families of the community of Crun Shurín depend. It indicates that the person requesting said concession (concesión) does not belong to that indigenous people, despite which various applications have been processed until one under file no. 27127-A was admitted. It argues that the administrative process has been carried out without a process of prior, free, and informed consultation with the Brörán People having been conducted, even though the authority was aware that the water source is located in indigenous territory. It maintains that said omission persisted at all stages of the procedure, including the admission of the application, the publication of the edict, the technical inspection, and the legal review, which has allowed the file to advance toward a final resolution without guaranteeing the participation of the affected communities. It states that the absence of said consultation process violates the collective rights of the indigenous people over their natural resources, by allowing the eventual disposal of a water source within their territory without their consent.\n\nII.- Regarding the admissibility of amparo appeals against subjects of private law. Due to its exceptional nature, the processing of amparo appeals against subjects of private law requires examining beforehand whether, in the specific case, it falls under one of the assumptions that make it admissible according to the precepts of Article 57 of the Law of Constitutional Jurisdiction (Ley de la Jurisdicción Constitucional), in order to subsequently, if so, determine whether it is estimable. Thus, the aforementioned numeral establishes that the amparo appeal shall proceed against actions or omissions of subjects of private law, when these act or must act in the exercise of public functions or powers, or are, de jure or de facto, in a position of power against which the common jurisdictional remedies are clearly insufficient or untimely to guarantee the fundamental rights or freedoms referred to in Article 2, subsection a) of the same Law. In the present case, if the claims of the protected party are true, the ADI of the Indigenous Reserve of Térraba could be in a position of power against which the common jurisdictional remedies could prove insufficient to guarantee effective protection of the claimed fundamental rights. Consequently, this appeal is admissible for analysis by this Court.\n\nIII. Proven facts. Of importance for the decision of this matter, the following facts are deemed duly demonstrated, either because they have been so accredited or because the respondent party has omitted to refer to them as provided in the initial order:\n\na) Mrs. [Name 010] filed before the Water Directorate (Dirección de Agua) of MINAE several concession (concesión) applications for the use of surface water from an unnamed spring (naciente) located on the property registered under real folio 145313-000, in the Potrero Grande district of the canton of Buenos Aires, province of Puntarenas, within the Indigenous Territory of Térraba under file no. 27127-A (see the evidence provided in the digital file).\n\nb) On July 7, 2025, the Board of Directors of the ADI of the Reserva Indígena de Térraba de Buenos Aires granted \"Approval for water concession (concesión de agua) processing\" in favor of [Nombre 010], to carry out the necessary procedures to obtain a water concession (concesión de agua) within the Territorio Indígena de Térraba, in the community of Paso Real de Buenos Aires (see evidence provided in the digital file).\n\nc) On July 9, 2025, [Nombre 012], an official of the Térraba-Pacífico Sur Hydrological Unit of the MINAE Water Directorate, conducted a technical inspection at the spring (naciente) that is the subject of administrative file no. 27127-A (see evidence provided in the digital file).\n\nd) On August 7, 2025, administrative procedure no. 202504112, initiated by [Nombre 010] to obtain a surface water concession (concesión de agua superficial), was not admitted (see evidence provided in the digital file).\n\ne) On September 19, 2025, the Térraba-Pacífico Sur Hydrological Unit of the MINAE Water Directorate notified [Nombre 010] that they must cease the water use carried out in the Territorio Indígena de Térraba (see evidence provided in the digital file).\n\nf) On October 2, 2025, administrative procedure no. 20250562, filed by [Nombre 010] to obtain a surface water concession (concesión de agua superficial), was archived (see evidence provided in the digital file).\n\ng) On an unspecified date, [Nombre 010] again filed an application for a concession (concesión) for the use of surface water from the Nameless Spring (Naciente sin Nombre) before the MINAE Water Directorate, which was processed under no. 202505744 (see evidence provided in the digital file).\n\nh) On October 16, 2025, the ADI of the Reserva Indígena de Térraba de Buenos Aires authorized [Nombre 010] to request the concession (concesión) for the use of surface water from the Nameless Spring (Naciente sin Nombre), for the purpose of taking a flow rate of 0.04 liters per second, to be used on the property recorded under folio real 6-145313-000, located in the Potrero Grande district, canton of Buenos Aires, Province of Puntarenas, for domestic and tourism consumption, with the water intake (captación) being carried out on property belonging to the respondent ADI (see evidence provided in the digital file).\n\ni) The MINAE Water Directorate admitted administrative procedure no. 202505744, processed under administrative file no. 27127-A, initiated by [Nombre 010] to obtain a concession (concesión) for the use of surface water from a nameless spring (naciente sin nombre) located in the Territorio Indígena de Térraba (see evidence provided in the digital file).\n\nj) On October 23, 2025, the edict corresponding to administrative file no. 27127-A was published in La Gaceta no. 199 (see evidence provided in the digital file).\n\nk) On November 7, 2025, by means of technical report no. DA-UHTPSOZ-1569-2025, the Térraba-Pacífico Sur Hydrological Unit recommended granting a concession (concesión) of 0.04 liters per second from a nameless spring (naciente sin nombre) located on the property recorded under folio real 145313-000, in the Potrero Grande district of Buenos Aires, Puntarenas (see evidence provided in the digital file).\n\nl) On November 11, 2025, the Térraba-Pacífico Sur Hydrological Unit referred administrative file no. 27127-A to the MINAE Legal Directorate via official letter no. DA-UHTPSOZ-1600-2025, for the preparation of the final concession (concesión) resolution (see evidence provided in the digital file).\n\nm) On January 23, 2026, by means of resolution no. R-0222-2026-AGUAS-MINAE, the MINAE Water Directorate granted [Nombre 010] a concession (concesión) to use a flow rate of 0.04 liters per second from a nameless spring (naciente sin nombre), for domestic and tourism use, on the property recorded under folio real 145313-000, located in Potrero Grande de Buenos Aires, Puntarenas, with the water intake (captación) being carried out on property belonging to the ADI of the Reserva Indígena de Térraba de Buenos Aires (see evidence provided in the digital file).\n\nIV.- On the specific case. The appellant claims that the MINAE Water Directorate processed and granted a surface water use concession (concesión de aprovechamiento de agua superficial) within the Territorio Indígena de Térraba without having conducted a process of prior, free, and informed consultation with the Brörán People. They maintain that, despite the administrative authority knowing that the spring (naciente) is located within indigenous territory, the procedure advanced to the issuance of the final resolution without guaranteeing the participation of the affected communities. Likewise, they question that the ADI of the Reserva Indígena de Térraba de Buenos Aires granted the corresponding approval in favor of [Nombre 010].\n\nFirst, it is appropriate to cite what this Chamber resolved in ruling no. 2005-06856, issued at 10:02 a.m. on June 1, 2005, within a constitutional complaint (acción de inconstitucionalidad) related to the judicial representation of indigenous communities and the role of the Integral Development Associations (Asociaciones de Desarrollo Integral, ADI) as representative bodies of said territories. On that occasion, this Court developed the legal scope of the ADIs within the framework provided in the Indigenous Law (Ley Indígena), its regulations, and ILO Convention 169, and pointed out, as it is relevant, the following:\n\n\"IV.- The Integral Development Associations of the Indigenous Reserves as representative bodies of the indigenous people.\n\nThere is thus an obligation derived from Constitutional Law to respect indigenous institutions. Now then, Indigenous Law number 6172 of November 29, nineteen ninety-seven, states, regarding the merits of the matter, the following:\n\n\"Article 2.- Indigenous communities have full legal capacity to acquire rights and contract obligations of all kinds.\n\nThey are not state entities.</span></p><p style=\"margin:0pt 28.35pt 0pt 56.7pt; text-indent:28.35pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">The reserves mentioned in Article 1 of this law are declared the property of the indigenous communities.</span></p><p style=\"margin:0pt 28.35pt 0pt 56.7pt; text-indent:28.35pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">The Procuraduría General de la República shall register these reserves in the Public Registry in the name of the respective indigenous communities.</span></p><p style=\"margin:0pt 28.35pt 0pt 56.7pt; text-indent:28.35pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">The reserves shall be registered free of all encumbrances. The transfers from the State to the indigenous communities shall be gratuitous, shall not pay Registry fees, and shall be exempt from all other types of tax burdens in accordance with the terms established in the Law of CONAI.</span></p><p style=\"margin:0pt 28.35pt 0pt 56.7pt; text-indent:28.35pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-weight:bold; font-style:italic\">Article 3°-</span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\"> The indigenous reserves are inalienable and imprescriptible, non-transferable, and exclusive to the indigenous communities that inhabit them. Non-indigenous persons may not rent, lease, buy, or in any other way acquire lands or farms included within these reserves. Indigenous persons may only negotiate their lands with other indigenous persons. Any transfer or negotiation of lands or improvements thereon in the indigenous reserves, between indigenous and non-indigenous persons, is absolutely null, with the legal consequences of the case. The lands and their improvements and the products of the indigenous reserves shall be exempt from all kinds of national or municipal taxes, present or future.</span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">”</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:28.35pt; margin-bottom:0pt; text-indent:28.35pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">Regarding the establishment of a community structure, the same legal body states:</span></p><p style=\"margin:0pt 28.35pt 0pt 56.7pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-weight:bold; font-style:italic\">“</span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-weight:bold; font-style:italic\">Article 4°.-</span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\"> The reserves shall be governed by the indigenous people in their traditional community structures or by the laws of the Republic that govern them, under the coordination and advice of CONAI.</span></p><p style=\"margin:0pt 28.35pt 0pt 56.7pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">The population of each of the reserves constitutes a single community administered by a Board of Directors representing the entire population; auxiliary committees shall depend on the main board if the geographical extent warrants it</span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">”</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:28.35pt; margin-bottom:0pt; text-indent:28.35pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">Regarding indigenous property, Articles 8° and 9° provide:</span></p><p style=\"margin:0pt 28.35pt 0pt 56.7pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">“</span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-weight:bold; font-style:italic\">Article 8°.-</span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">ITCO, in coordination with CONAI, shall be the entity responsible for carrying out the territorial demarcation (demarcación territorial) of the indigenous reserves, in accordance with the legally established limits</span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">”</span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">.</span></p><p style=\"margin:0pt 28.35pt 0pt 56.7pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\"> </span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-weight:bold; font-style:italic\">Article 9°.-</span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\"> The lands belonging to ITCO included in the demarcation of the indigenous reserves, and the Reserves of Boruca-Térraba, Ujarrás-Salitre-Cabagra, must be ceded by that institution to the indigenous communities</span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">”</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:28.35pt; margin-bottom:0pt; text-indent:28.35pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">For their part, Articles 3, 4, and 5 of the Decreto Ejecutivo No. 848-G of April twenty-sixth, nineteen hundred seventy-eight, Regulation to the Indigenous Law, state:</span></p><p style=\"margin:0pt 28.35pt 0pt 56.7pt; text-indent:28.35pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">\"Article 3.- For the exercise of the rights and fulfillment of the obligations referred to in Article 2 of the Indigenous Law, the Indigenous Communities shall adopt the form of organization provided for in Law No. 3859 of the Dirección Nacional de Asociaciones de Desarrollo de la Comunidad and its Regulation</span></p><p style=\"margin:0pt 28.35pt 0pt 56.7pt; text-indent:28.35pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">Article 4.- The Presidents of the respective Indigenous Development Associations, legally registered, and with the powers of general agents thereof, shall appear before the Procuraduría General de la República for the granting of the deed and registration in the Public Registry of the Reserves in the name of the respective Indigenous Communities.</span></p><p style=\"margin:0pt 28.35pt 0pt 56.7pt; text-indent:28.35pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">Article 5.- The traditional community structures referred to in Article 4 of the Law shall operate within the respective Communities; and the Development Associations, once legally registered, shall represent said Communities judicially and extrajudicially.</span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">”</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:28.35pt; margin-bottom:0pt; text-indent:28.35pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">Furthermore, the Decreto Ejecutivo No. 13568-C-G of April thirtieth, nineteen hundred eighty-two, </span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">“</span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">Legal representation of indigenous communities by development associations and as local government</span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">”</span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">, states that the Integral Development Associations have the legal representation of the Indigenous Communities and act as their local government.</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:28.35pt; margin-bottom:0pt; text-indent:28.35pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">The Law on Community Development No. 3859, in Chapter III</span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\"> </span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">“</span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">Of the Community Development Associations</span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">”</span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">, Articles 14 and 16</span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\"> </span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\"> </span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">provides:</span></p><p style=\"margin:0pt 28.35pt 0pt 56.7pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">“</span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">Article 14.- The constitution and functioning of Associations for Community Development are declared of public interest, as a means of encouraging populations to organize themselves to fight alongside State bodies for the economic and social development of the country</span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">“</span></p><p style=\"margin:0pt 28.35pt 0pt 56.7pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">Article 15 (...)</span></p><p style=\"margin:0pt 28.35pt 0pt 56.7pt; text-align:justify; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-style:italic\">Article 16.- To constitute Integral Development Associations, it shall be necessary for at least one hundred persons, and no more than one thousand five hundred, over fifteen years of age, interested in promoting, through joint and organized effort, the economic development and social and cultural progress of a determined area of the country, to assemble.</span></p>\n\nThe jurisdictional area of a Development Association (Asociación de Desarrollo) shall correspond to that territory which constitutes a natural foundation of community grouping.\n\nIn exceptional cases, the Directorate may authorize the existence of Development Associations composed of a number lower or higher than that indicated above.\n\nIn no case may Associations be created with a number of persons fewer than twenty-five.”\n\nArticle 28 states:\n\n“Article 28.- Registration in the Registry authorizes the association to operate and grants it full legal personality (personería jurídica). Such legal personality may be accredited before administrative and judicial bodies by means of the resolution that approved the bylaws and ordered the registration, published in the Official Gazette (Diario Oficial), or by means of a certification of said registration issued by the aforementioned Registry.”\n\nIn judgment number 2002-02623 at fourteen hours forty-one minutes on March thirteenth, two thousand two, this Court indicated that it is not unconstitutional to establish that indigenous communities must adopt the organizational form of Community Development Associations (Asociaciones de Desarrollo Comunal) for the exercise of the rights contained in the Indigenous Law (Ley Indígena), since what is done is to specify the type of community organization referred to by the Law, which is the legal form of organization closest to traditional indigenous structures and, furthermore, it is optional for the members of those communities to join or not join that type of organization:\n\n“...from a simple reading of the provisions of the Indigenous Law that have been transcribed, it is extracted that it is the Law –not the regulation– that establishes community property and organization. The second paragraph of numeral 2 regulates that community property by stating: ‘...Declare the reserves mentioned in Article 1 of this law to be the property of the indigenous communities...’. Regarding organization, the same normative body establishes that ‘...the reserves shall be governed by the indigenous peoples in their traditional community structures or by the Laws of the Republic that govern them, under the coordination and advisory of CONAI’ (the highlighting is not from the original). Now then, it is the Law on Community Development (Ley Sobre el Desarrollo de la Comunidad) (No. 3859) that regulates Community Development Associations and Article 3 of the Regulation to the Indigenous Law being challenged has done no more than specify the type of organization that responds to the bases established by the legislator in the Indigenous Law that serves as its framework, which also conforms to Convention 169 of the International Labour Organization, insofar as it materializes the State's obligation to ensure that indigenous communities adopt a legal organization in accordance with their traditions, which allows them to exercise the rights and obligations that the law recognizes. It should not be lost sight of that the Community Development Association –more than any other legal figure– is the one that most closely resembles the community nature of the traditional indigenous organization; additionally, this type of legal structure allows this sector of the population to enjoy special benefits (Article 19 of Law 3859) that they would not enjoy with another type of legal structuring –for instance, receiving services, donations, grants, and annual transfers of money, both from the State and from its institutions–, which entails, of course, the ordinary control of those public resources.”\n\nIn judgment 1997-03886 at eleven hours thirty-three minutes on July fourth, nineteen ninety-seven, it had already been indicated that based on Convention 169 of the ILO approved by Law number 7316 of November third, nineteen ninety-two, governments shall consult the peoples concerned, through appropriate procedures and in particular through their representative institutions, whenever legislative or administrative measures likely to directly affect the peoples concerned are contemplated. Specifically, it was pointed out that in that case (agreement of the Board of Directors of the Agrarian Development Institute that decided to eliminate forest guard positions) a consultation should have been conducted “...through the corresponding Comprehensive Development Associations (Asociaciones de Desarrollo Integral), since in accordance with the provisions of Executive Decree No. 8487-G of April 26, 1978 (whose Article 3 is currently questioned on grounds of unconstitutionality), these entities are responsible for representing indigenous communities judicially and extrajudicially, so that, in the current state of the legal system, they qualify as ‘representative institutions’ of the inhabitants of the reserves.” More recently, in judgment number 2004-02074 at ten hours fifty-four minutes on February twenty-seventh, two thousand four, it is stated that “...although the organization of indigenous communities through comprehensive development associations does not entirely satisfy the ideal of self-government of these groups through their own forms of organization (judgment 3003-92 at 11:30 hours on October 7, 1992), it is the legal form that has been used so far as an instrument to try to achieve that objective.” It can be deduced from the foregoing, therefore, that this Court has found it appropriate under Constitutional Law for the legislation to contemplate comprehensive development associations as the representative entities of indigenous communities.”\n\n2025037513 at 09:20 hours on November 14, 2025, issued in a matter related to membership in the database of the Térraba/Brörán ethnic group and the limits of this jurisdiction's intervention in internal conflicts of indigenous organization and self-determination, this Chamber resolved the following:\n\n***“VI. Analysis on the merits.*** *The appellant argues that her exclusion from the database of the Térraba indigenous ethnic group violates her fundamental rights, as she claims to have been recognized by the Consejo de Mayores Térraba and that the subsequent objection by the Consejo de Mayores Brörán lacks legitimate basis. She contends that this decision prevents her from accessing benefits and guarantees related to her indigenous identity and requests that this jurisdiction order her reinstatement and restore the effects associated with said registration.*\n\n*To address this argument, it is necessary to begin with the normative and organizational framework governing the determination of membership in the Térraba/Brörán indigenous people. It is duly proven that the reference database is the result of a process driven by community authorities with institutional technical accompaniment, within which a specific mechanism for incorporations or exclusions was established: the joint decision of two traditional bodies, identified as the Consejo de Mayores Térraba and the Consejo de Mayores Brörán. That rule, arising from a participatory process documented in the case file, serves the purpose of maintaining the internal legitimacy of the registry and preventing the definition of who belongs to the indigenous people from being unilaterally transferred to external or exclusively administrative bodies.*\n\n*In that procedural context, the request for incorporation of the protected party was initially supported by the Consejo de Mayores Térraba and, based on that, a provisional certification was issued. However, the Consejo de Mayores Brörán subsequently expressed its formal and express opposition to said incorporation. According to the current community mechanism – which requires consensus between both traditional bodies – that dissent prevented the consolidation of the registration. Consequently, the administrative authority proceeded to annul the initial certification. From this sequence, it follows that the State action did not stem from an autonomous criterion of identity assessment, but rather from the technical application of the indigenous procedure previously agreed upon and institutionally recognized.*\n\n*Based on the foregoing, the constitutional review cannot be directed at determining who is right in the internal community sphere, nor at defining which council should prevail. On the contrary, it must focus on verifying whether the State acted with respect for the community rules and without arbitrariness. In this specific case, the State action was limited to executing the agreed indigenous procedure, without substituting or contradicting the cultural authorities called to decide. Therefore, no abusive exercise of public power is observed, but rather compliance with the customary decision-making scheme in force in the territory.*\n\n*Furthermore, this Court has been clear in defining the scope of its intervention in these situations. In judgment No. 2010-010224, it was reaffirmed that, in accordance with the traditions of the Térraba people, the determination of indigenous belonging historically falls to the elders of the community, as custodians of collective memory and genealogical knowledge. Likewise, in resolution No. 2018-003488, it was specified that it is not for this constitutional jurisdiction to review the internal processes preceding the determination of who makes up the community structures, as this is a manifestation of indigenous organizational autonomy, linked to customary law (derecho propio) and the principle of self-determination.*\n\n*Similarly, in resolution No. 2020-003061 – promoted, precisely, by the same claimant – this Court held that the indigenous database is governed by the rule of consensus between the councils of elders and that the amparo remedy does not constitute the means to order direct inclusion when that requirement has not been met. This precedent is fully applicable to the sub lite case, as it confirms that the constitutional review is limited to verifying that the State respects the indigenous procedure, without substituting the judgment of the traditional authorities or imposing an alternative decision on ethnic identity.*\n\n*Thus, constitutional jurisprudence has reiterated that the role of this Chamber does not consist of deciding who is indigenous or of substituting the people's own forms of internal decision-making. On the contrary, its function is to verify that the State respects those procedures and that their execution does not result in arbitrariness. In this specific case, that standard is met: the contested exclusion does not arise from an isolated State action, but from the lack of consensus among the traditional authorities called to decide according to the prevailing customary rules.*\n\n*In this framework, the cultural expert opinion rendered in the proceedings, while providing relevant inputs to understand the organizational evolution of the territory and the existing internal tensions, cannot become the parameter for defining indigenous belonging. If that function were accepted, the power to validate the composition of the group would be transferred to the State, a situation incompatible with the constitutional and conventional recognition of the self-determination of indigenous peoples and their right to maintain their own representative institutions. The judicial function, consequently, cannot extend to substituting customary identity decisions by means of external technical instruments, however rigorous they may be.*\n\n*Certainly, this Court does not overlook the fact that membership in the indigenous database generates relevant effects on access to collective rights and public programs. However, the protection of those guarantees cannot be achieved through the judicial alteration of the community procedure or the substitution of customary law (derecho propio). The constitutional avenue cannot become a mechanism for resolving internal controversies between traditional bodies either, as that would entail displacing the decision-making capacity of the members of the indigenous people and eroding their self-government structure.*\n\n*In these circumstances, the claimant retains the possibility of managing, in the corresponding community sphere, the reconsideration of her situation or of resorting to ordinary channels to air specific claims that may eventually be linked to access to public benefits.*\n\nNevertheless, in this process, no constitutional injury attributable to the respondents is verified, given that their actions were limited to executing the agreed-upon indigenous procedure, without deviation, arbitrariness, or substitution of customary authority.\n\nConsequently, no infringement of the fundamental rights alleged is observed, and the appropriate course is to declare the amparo action without merit, as is hereby ordered.”\n\nSimilarly, in judgment no. 2026005199 of 09:34 hours on February 13, 2026, issued on the occasion of a claim related to the granting of commercial patents within the Indigenous Territory of Térraba with the endorsement of the respective ADI, this Court reiterated that controversies regarding the legitimacy of such endorsements, as well as indigenous belonging and community representation, exceed the summary nature of the amparo proceeding. On that occasion, the following was stated:\n\n“III.- Regarding the specific case. The petitioner argues that the Municipality of Buenos Aires de Puntarenas, with the improper endorsement of the Asociación de Desarrollo Integral Indígena de Térraba, granted a commercial patent to a non-indigenous person to operate a bar–restaurant within the Indigenous Territory of Térraba, arrogating authority and disregarding the legal restrictions in force. They assert that said action violates the regulations protecting the autonomy and exclusive use of the indigenous territory, as well as their rights as members of the community and their ancestral authority, and therefore request the corresponding constitutional protection.\n\nOn this matter, it is appropriate to note that this Constitutional Court has ruled on similar claims. By way of example, in judgment no. 2025-041952 of 09:30 hours on December 19, 2025, the following was resolved:\n\n“I.- OBJECT OF THE ACTION. The petitioner states that he is a member of the Bröran Council of Elders. He alleges that the president of the respondent ADI has granted land-use permits to persons who are not in the database of the Térraba Bröran ethnic group, so that the Municipality of Buenos Aires would issue them commercial establishment patents within the territory. He states that the permits granted are the following: 'At Dirección5646 the man, Nombre88604 cd Telf6673, in San Antonio de Térraba Nombre88605 cd 1-0787-0826 and Nombre88606 cd Telf6672 and also Nombre88606 cd 6-0417-0788 has another pulpería business at Dirección5647 this Nombre88607 cd Telf6675, there is also the Súper Calderón de Muñoz Zeledón Katerina Melissa cd 7-0222-0669 in Ceibón de Térraba Roger Vargas Cascante cd 1-1104-0542 and in Vijagual de Térraba this Nombre88608 cd Telf6676'. He reiterates that these persons are not registered in the aforementioned database, and therefore should not have this type of permits. He requests that the respondents be ordered to cancel the patents and permits granted.\n\nII. PROVEN FACTS. Of importance for the decision in this matter, the following facts are deemed duly proven, either because they have been so accredited or because the respondent has omitted to refer to them, as provided in the initial order:\n\nSingle: On unspecified dates, the Patents Department of the Municipality of Buenos Aires granted the individuals indicated by the petitioner commercial patents; however, in all cases, the prior endorsement of the respondent ADI was obtained. (Report of the respondent municipality).\n\nIII.- REGARDING THE SPECIFIC CASE. In the sub lite, the petitioner states that he is a member of the Bröran Council of Elders. He alleges that the president of the respondent ADI has granted land-use permits to persons who are not in the database of the Térraba Bröran ethnic group, so that the Municipality of Buenos Aires would issue them commercial establishment patents within the territory. He states that the permits granted are the following: 'At Dirección5646 the man, Nombre88604 cd Telf6673, in San Antonio de Térraba Nombre88605 cd 1-0787-0826 and Nombre88606 cd Telf6672 and also Nombre88606 cd 6-0417-0788 has another pulpería business at Dirección5647 this Nombre88607 cd Telf6675, there is also the Súper Calderón de Muñoz Zeledón Katerina Melissa cd 7-0222-0669 in Ceibón de Térraba Roger Vargas Cascante cd 1-1104-0542 and in Vijagual de Térraba this Nombre88608 cd Telf6676'. He reiterates that these persons are not registered in the aforementioned database, and therefore should not have this type of permits. He requests that the respondents be ordered to cancel the patents and permits granted.\n\nFrom the study of the case file, it is proven that, on unspecified dates, the Patents Department of the Municipality of Buenos Aires granted the individuals indicated by the petitioner commercial patents; however, in all cases, the prior endorsement of the respondent ADI was obtained.\n\nOn this matter, it is appropriate to note that, as a matter of principle, it is not for this Chamber to determine whether a particular person meets or does not meet certain conditions for the granting of a commercial permit or patent. To that extent, it exceeds the summary nature of this amparo process to establish specifically whether the persons referred to by the petitioner may or may not engage in commercial activity in the indigenous territory in question, such that this Court is not competent to review the municipal patents and the endorsements granted by the ADI in each specific case.\n\nIn addition to this, it is important to emphasize that what is observed at its core is a conflict regarding the belonging of certain persons to the database of the Térraba Bröran ethnic group and the activities they may or may not carry out in that particular indigenous territory.\n\nIn that sense, although the claimant considers that persons not listed in said database cannot engage in the commercial activities in question, it is no less true that it was the ADI itself that granted the endorsement so that the respondent municipality could issue the respective permits and licenses; furthermore, the respondent argues that \"there is no recognition whatsoever in this territory of the Bröran ethnic designation; here we are Térraba or Teribe indigenous people.\"\n\nNow, regarding membership or non-membership in the database referred to by the appellant and the condition of being an indigenous person, this Chamber has stated:\n\n\"...it is necessary to bring up what was resolved by the Chamber in a similar matter concerning the database of persons of the Térraba Broran ethnic group; thus, in judgment no. 26087-2022 of 9:45 a.m. on November 4, 2022, in which it was indicated that it is not for the Chamber to 'determine whether a person is or is not indigenous, since, as stated in the precedent cited above, in respect for the self-determination of indigenous communities, particular value must be recognized to the criterion of the community's elders, who identify who are indigenous persons according to their customs and culture. Hence, the registry of the Térraba Ethnic Group Database is carried out by the Council of Elders of the community in conjunction with the Supreme Electoral Tribunal and other public institutions. In addition to the foregoing, the appellant's claim exceeds the summary nature of the amparo, so any disagreement with this matter must be aired before the competent channels for such purposes (...)' (Judgment no. 2023000535 of 9:15 a.m. on January 13, 2023).\"\n\nThus, it is highlighted once again that the particular conditions of the persons indicated by the petitioner (whether or not they are indigenous, whether they must belong to the database in question, and whether they can engage in commercial activities) are aspects that exceed the nature of this proceeding and must therefore be discussed before the competent ordinary instances, through the breadth that characterizes the common judicial path.\n\nErgo, the appeal is dismissed...\"\n\nIn the sub lite, this Chamber finds no reason to vary the criterion set forth in the cited precedent, given that the complaint raised by the appellant substantially reproduces a disagreement aimed at having this Tribunal analyze the regularity of the endorsement issued by the Asociación de Desarrollo Integral Indígena de Térraba and, correlatively, the validity of the administrative act by which the Municipality of Buenos Aires granted a business license for the operation of the questioned restaurant within the indigenous territory. Indeed, from the accredited factual framework, it is clear that the granting of said license had a prior authorization from the respective ADI and that the municipal action was carried out based on that endorsement, so that the claimants' petition necessarily leads to this constitutional jurisdiction examining whether the beneficiary person did or did not meet the conditions required to carry out the commercial activity in question and whether the ADI acted in accordance with the legal system when extending said authorization.\n\nHowever, as established in the transcribed precedent, it is not for this Chamber, through the summary proceeding of the amparo remedy, to determine whether a specific person meets or does not meet the requirements needed for the granting of a permit or business license, much less to review, on a case-by-case basis, the legality of the endorsements issued by an ADI and of the municipal administrative acts issued based on them, since that examination entails a detailed analysis of requirements, personal and community conditions, as well as legal assessments that exceed the cognitive scope inherent to this exceptional judicial path. Added to this is the fact that, in the present matter, the appellant's argument is closely linked to controversies regarding the recognition of indigenous status, membership or non-membership in certain community databases, and the legitimacy of the internal authorities that grant endorsements, aspects which, due to their factual and normative complexity, need to be resolved in the competent ordinary instances, which are equipped with the necessary evidentiary breadth for such purposes.\n\nUnder these circumstances, as in the invoked precedent, what underlies at the heart of the claim is not a direct and immediate injury to a fundamental right susceptible to protection in this venue, but rather a discrepancy with administrative actions whose eventual invalidity or impropriety must be discussed through the ordinary legal channels provided for that purpose. Consequently, as no constitutional violation is observed that would justify this Tribunal's intervention in the terms sought, and it being clear that the analysis requested exceeds the summary nature of the amparo, the proper course is to dismiss the appeal, upholding the criterion already sustained by this Chamber in similar cases.\"\n\nIn the sub examine, it is accredited that, prior to the granting of the questioned concession, the Water Directorate of MINAE verified that the ADI of the Reserva Indígena de Térraba de Buenos Aires had issued the corresponding approval within the administrative procedure followed for this purpose. Thus, although the appellant maintains that there was no prior, free, and informed consultation with the Brörán People, the fact is that the administrative procedure did include the prior intervention of the respondent ADI, a body which, according to the current regulatory framework, exercises the representation of the respective indigenous territory. Precisely, as this Chamber recognized in judgment no. 2005-06856 of 10:02 a.m. on June 1, 2005, the Comprehensive Development Associations constitute, in the current state of the legal system, the \"representative institutions\" of the indigenous communities and exercise their judicial and extrajudicial representation within the respective indigenous territories.\n\nUnder these circumstances, the disagreement raised is not properly directed against an absolute omission of participation within the concession procedure, but against the sufficiency and legitimacy of the endorsement granted by the respondent ADI and, particularly, against the representation that it exercises within the indigenous territory. However, as is clear from the cited precedents, it is not for this Chamber, through the summary proceeding of the amparo remedy, to resolve complex controversies related to the internal governance of the indigenous territory, the legitimacy of community authorities, or to determine whether the approval issued by the respondent ADI satisfies or not the expectations of certain groups or sectors of the community.\n\nLikewise, it exceeds the scope of this jurisdiction's knowledge to define which community structure holds the legitimate representation of the territory or whether a different group from the one that granted the required endorsement should have intervened within the corresponding administrative procedure.\n\nConsequently, since no direct and immediate injury to fundamental rights susceptible to protection in this forum has been demonstrated, but rather a disagreement regarding the scope and legitimacy of the participation exercised by the appellant ADI within the administrative procedure followed for the granting of the water concession (concesión de aguas), the appropriate course is to dismiss the appeal.\n\n**V.- Documentation provided to the case file (expediente).** The parties are warned that, if they have provided any paper document, as well as objects or evidence contained in any additional device of an electronic, computer, magnetic, optical, telematic nature or produced by new technologies, these must be withdrawn from the office within a maximum period of thirty business days counted from the notification of this judgment. Otherwise, any material not withdrawn within this period will be destroyed, pursuant to the provisions of the *\"Reglamento sobre Expediente Electrónico ante el Poder Judicial\"*, approved by the Corte Plena in Session No. 27-11 of August 22, 2011, Article XXVI and published in the Boletín Judicial No. 19 of January 26, 2012, as well as the agreement approved by the Consejo Superior del Poder Judicial, in Session No. 43-12 held on May 3, 2012, Article LXXXI.\n\n**Por tanto:**\n\nThe appeal is dismissed.\n\n</span></p><p style=\\\"margin-top:12pt; margin-bottom:0pt; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\\\"><span style=\\\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:8pt; vertical-align:sub; -aw-import:ignore\\\">&nbsp;</span></p><p style=\\\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\\\"><span style=\\\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:8pt; vertical-align:sub; -aw-import:ignore\\\">&nbsp;</span></p><p style=\\\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; widows:2; orphans:2; font-size:12pt; background-color:#ffffff\\\"><span style=\\\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:8pt; vertical-align:sub; -aw-import:ignore\\\">&nbsp;</span></p><p style=\\\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:justify; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\\\"><span style=\\\"vertical-align:sub; -aw-import:ignore\\\">&nbsp;</span></p><p style=\\\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:center; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\\\"><span style=\\\"vertical-align:sub; -aw-import:ignore\\\">&nbsp;</span></p><table cellspacing=\\\"0\\\" cellpadding=\\\"0\\\" style=\\\"width:100%; border-collapse:collapse\\\" class=\\\"mce-item-table\\\"><tbody><tr><td style=\\\"padding-right:5.4pt; padding-left:5.4pt; vertical-align:top\\\"><p style=\\\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:center; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\\\"><span style=\\\"font-size:8pt; vertical-align:sub; -aw-import:ignore\\\">&nbsp;</span></p></td><td style=\\\"padding-right:5.4pt; padding-left:5.4pt; vertical-align:top\\\"><p style=\\\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:center; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\\\"><img src=\\\"data:image/jpeg;base64,/9j/4AAQSkZJRgABAQEAYABgAAD/2wBDAAEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQH/2wBDAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQH/wAARCABJAKIDASIAAhEBAxEB/8QAHwAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtRAAAgEDAwIEAwUFBAQAAAF9AQIDAAQRBRIhMUEGE1FhByJxFDKBkaEII0KxwRVS0fAkM2JyggkKFhcYGRolJicoKSo0NTY3ODk6Q0RFRkdISUpTVFVWV1hZWmNkZWZnaGlqc3R1dnd4eXqDhIWGh4iJipKTlJWWl5iZmqKjpKWmp6ipqrKztLW2t7i5usLDxMXGx8jJytLT1NXW19jZ2uHi4+Tl5ufo6erx8vP09fb3+Pn6/8QAHwEAAwEBAQEBAQEBAQAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtREAAgECBAQDBAcFBAQAAQJ3AAECAxEEBSExBhJBUQdhcRMiMoEIFEKRobHBCSMzUvAVYnLRChYkNOEl8RcYGRomJygpKjU2Nzg5OkNERUZHSElKU1RVVldYWVpjZGVmZ2hpanN0dXZ3eHl6goOEhYaHiImKkpOUlZaXmJmaoqOkpaanqKmqsrO0tba3uLm6wsPExcbHyMnK0tPU1dbX2Nna4uPk5ebn6Onq8vP09fb3+Pn6/9oADAMBAAIRAxEAPwD+/iiiigAooooAKimUsowxXbJE5YcHCSK7DPo4BRvVGYd6WUkRSEbgRG+Cn3wdpwV/2v7vvivkb4vftlfs+/Az4sfDP4KfGD4k2Hw98Y/GS1uLj4eT+Iop7PwzrupjXtN8PWehJ4iljOnQ63NrV7bw2mmXM1rDdWsvmPlGbAB1n7P/AMZdc+KfiP8AaQ8KeI/Ck/hXU/gJ8e7/AOEERkm8238T6FJ8Nfhr8U/C3i6yXJ8iDWPDfxN0tJIOPLubOYABdoH0jXwN+xPr1/4t+JH/AAUE8VzaW2n6Vqf7at1omgXGfMi1ax+HX7M37Nfwu1DUIJzlrmM+IPBWs2rz7jGbi2nijVfKbd980ARTzR28E08zpFFBFJNLLIwSOOONC7vI5ICIiqWZiQFUEk4FfCH/AATN/aU8WfthfsRfs+ftK+ObXTbDxR8W/DPiHxHqWn6VEIbCx+x+OPE2g2FnaQphIvsGmadb2dyQA01wrynJZqxf+CqHx1sP2cf+Cfn7W/xY1LWU0UaT8F/FvhvSr5ruWyNlr/ju1fwTotxBcQukgvk1LX9OuLARkTJNbyeSy733fHH7Fn7UP7KP/BPH/gmp+wN8NPjZ8XfDvw98YRfse/CDxlq3gW91LVfEPjXWfGnivwD4e8c/EOa00gHUdW+1ap4+8V6/d6fp9wLGygivU07TbW3tLayhtQD91a/ND/gpv8eNf+Cfgr9k/SfCuqa5omvfHT/gov8AsDfA5dT8Pare6VqK+Gdf/aR8GeNfiLp08ljNDJPoHiL4b/D/AMXeFPFVhMWtdR8M6/q9ldxyWs06N94/DH4gaD8VvAHgj4m+Fm1JvDPxD8GeFfHPhxtVsptM1A6D4u0Ox8Q6SdS0yfE2m6p9h1KAX9hOPNs7hXgbBQqPyy/b68U2viT/AIKEf8EgP2friNdW0vVvj78eP2gfE+jvaWtxbadJ8Df2UvjTc/DbxTqDNE15FBpXxD1+wazlimjjj1Fbdh/pQtWQA/YeE/uo+NvyLkAYAOOQAOMA8D2qSo4TmKM/7C/lgYqSgAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigBCAwKsAysCGUjIIIwQQeCCOCDwRXjPx/wDhD8JPjh8GviP8Kfjj4X0Lxf8ACXxz4U13QvH+heJm26ZceG9Q0u7tNWuPt7z282i3ljYTT3dhr9hd2Gp6FdQQ6rpWoafqFna3tv7K7iNHc9EVnOSAMKCTkngdOp4HU1+On/BSn9o/4b/E7SNQ/wCCaHgr4m6Npvx6/aestP8ABnxTsrLUo7O/+Dv7KOvwyah+0X8VfEep3+l3OlaIsHwTs/F+h+GmmurLUR4k8S+HdSgudMhWLUEALf8AwQu1O91z/gnb8LPEGr+L/EHj/wAR+INe8eax4r8Y+KtIttA8Qa3r9x4t1WBLnUtItkHkTXHhq18N6kLiaWa4uxqO+5d7lJppv1uubmeG42g5RwoRAg52K7ykEj55ZC0caJuVVA3/ADcqfyU/4JMfEn4aeOvBn7Znin4MXcdx8Ez+3B8S4/hxIkl1Z+HLHwdZfB34FvA/hO21Bh/Z3hS+1GS+1PTYYYrey8vUJ9QSNFmYy5fxW/bH+K/7XfjfU/2af+Cc2oz2r6Zrk2hfHL9uG48P2HiL4R/Bez0S406TUvD3wmsdcjvNC+KHxp1JbvUINIivbHUPAnho2v8Aa2sP4rEKaFGAfnd/wX4/ah0346Wnw+/4JnfBLXbbVviD45+LXgTxZ+0nqr6Hpes+DfA/wN8O6/ZeHdU0a41rVLLUbG3+KEXxS8a/CC60TQ4YJLuC4vdNsL+5gXW/IH7jfsdfsM/Bj9j7Q7lvBlprPjH4qeKLO1X4p/H74nanc+M/jh8Wby2htlil8a+PdXkudak0rS3tIYPDHg6yubTwd4V00S2fhzQdMhnlVvwf1P8AZi+EXw0/bf8Ahb8H/htofjbxR4V+C/jv9kT9k2fxX4t8aap42134xfG74sfEqf8A4KE/tU/FX4q6jqEol1b4jXHgv9kn4Vaz4s1FUgguLjX47K1trDw1pmi+H9M/q5EQVtysR82SAFAI2bNrfLlhnD5JL7gBu25UgEM3+jx4hCoQhxn7qpCmRnOeMKsZx8xDAg5Vcfgf4d17Xvjp/wAHB3iHXLSA3/w4/Y6/Yq8ZfBgagLLTGtLL4ufE7xJ8Efiz4tTTdUhg/tKW6g+H3iz4XWF/DNdMtlc3niHTUihSW9ik/enVr6106zmvr+SOCxtYpri6uJZGjighhjLPJKy8pEq7jJIcpGoy64O5f5+/+CQfhbxJqXxs+Jfxv8RaZomn6v8AHD4MTftUeK5fD13ql5Y6vr37a37Wf7R3xB8FXXmatfX1zGfDfwF+HHwj8GRWkcy2lpp3huztYo2a3EzgH9A0c0gZ1Z4yo2+UVwSyu4UFgFAG6TdAigggKGclmyNCvy4+M8P/AAU7+GP7Q3jH4ifAS8/Z9/aE/Zu8U/8ACJ3Nt+zz8SF1r4T/ABJ8B3WkeGtG0PXdP8C/GXQrjxDo1xD4u1uXUfF8/wDwlfw18QTWly1to1jPYQM18OL8N/8ABYn4LeGLgeE/2wPhV8aP2JviZa+HU1/V9H+LPgvVfEngFFkkMWzw58TfBVpf6f4htYSUkkvdQ0fwuTGWzbRbdxAP17orgvAHxJ8F/FLwjovjz4e+KtA8Y+DfEljBqOg+JvDd/Fq2kalZ3MMM0U0VzbOVVh5wimt3IuLeVGjuY4JQ8MXYrdFivyMMnBGBkDbw7fPiNAwJJy/y45BoAuUU1G3KD1z1I6ZHBx7Z6e1OoAKKKKACiiigAooooAKKKKAMvUdRsLGxvLrU5obSwtrW6uL+6u5IorO1soI5XuLi6mmIiSFbaKadzJ8ixIzSlEBav48/HXwR8Zf8FO/+Cqvwu+JHj/wjefCD9jL4xeFvHXhfwRqnw/8AENt4V8d/tTfAT4SR+K9I+JvhH4npY6PD4n1DTvjnrPhDwVP4k8VW/iyzk8P/ALOeofCfwB4K/s3xF4t8b+LB++P/AAUTTXPinoPwZ/Y48Nav4j8Mz/tcfFjSfCvxG8WeHWFpqnh39nb4dWi/Ev4//wBm6gszz6VqXxD8F+HYvgto+pxWlxNo2p/EibWUilksbaK4+fvHnxN+HXws/bK+O/xm17S9C8Ofsyf8Eqf2BL3T9R1PRtNvrbWNF+K3xwaz+JnjHwP4W0+S50nwzq134X/Z5+C3wcnsdDs5LaYaj8ZtI06KZrvVB9kALn7OvjP4ZfAf9ir/AIKH/tMaX4Ov9R+GOj/Fv9tz4uH4eWNppPhC3l8E/APQL34eN4N8GWWmWMuneG9B1LRPgx/Z+juLa/Fot2kyq0C2dnb/AFp+yF8b/wBmzVf2Mf2fvjL8L9L8BfAj4K+NvhFovj/w14EtLnRPCejeCLN9Cj8Q+LfDHlyWmh2t5qngm+g1rS/Fd6tlDLcX2kajf3McYleVflvTP2Ofjb8Qf+CVPwu/Y6m17RdB8Z/Gb4faB4Y/ad8X6hLcaVqnh3w98YLo+L/2j28LaVYw6zFrPi64TxF4o8CaRaapqmn2BOoL4gvr1pLD+ybzgPhX/wAEi7DxF8Yfi7e/td3+ifFH9nHwH8SPG+qfsL/ADw/rnivQvDnwz8M/GDxjN8W/i34k+JMPhu98KweK/EmueO9Th8B+HvCE9rceB/DHwo8J22lTWuuXfjPxD5IB5F+ynqvib4yftV/sfeLHh/4R/Q/jV48/4KH/APBUJtC1fwv/AGD47Hw40bR/hX+xf+yfYeMLO4We703VdW+C37RmreItRtbu7lvYtW0O40tLl002aeT9b/2vv2z/AIb/ALF+gfCPxT8UNK1++8P/ABY+M+mfB2HUdAiguh4We5+H3xG+KGs+M9dikdH/AOEZ8K+Cfhf4o8Qa7LbeZcQ6bY3M0Ec8sK28/wA1+EfiB8OvDn/BQP8AbA+I/wAS/F/wn+H3hH4R/Bn9lz9nH4e+IPEni7Q/Dh066uh8T/jR8RNEkl1XWLOx0wXkfjf4bPeWqRR77Lw5o9zcBUtl2fGf7SH7Zn7Bnxv/AG4vhr4U+JXxe8OfEz9n34B/An45WupaN8PPCvxh+Ltj4g+Pnxwi0r4Upb3SfCf4e+MtC1LTvBv7Pcvxb0ddatNf821m+LUggZLmJiAD9Mf+CgXxiu/AP7K/jW38GIl/8UvjSuj/AAE+BeiQMLu88TfE343aha+APD8lhp8V7YTajpXhyDXbrxt4kliurY6f4P8ADmvazJPZ/wBnFq+d/wDgl54O8J6R4t/bjfwTJq//AAiPwo+PPww/Ys+H9nqmEt7DwJ+xr+y98FvB9xZaRGuoak0WmyfGnxb8atRV7i5F1creK95a2twZYR+cfwA+Iv7BfwD+Of8AwlnwB+CP/BUf9rbWPCFj4tufADa/4N1jxB8M/hJpusyhdb1b4e/8NM+KvhFeaRq1jot0PCtvrGsX2r69b+HbnULexn8nUNVE3efsKftn/to6H+zt4a1X4Z/8Es/jF4+svjB40+Of7TviDx9r3xH+D3wt0nxPqv7TPxw+Ifxz0uTQrXStZ8f6trsGm6B470bw7DrfiJdC1G703RrMf2Np9pDaWEAB/SN5Ebs07MFZjNyqRop8xBCvmkL9oEgiSJGKzKW8sbdqBEXL1vQ9D8UaLe6H4j0rTdb0TVImtNT0jXbGy1TSdTtZ1QT299Y6lDcWd3byghTBcWwjd8LJA6ZRvy78O/tL/wDBVv4gWeqXWgf8E2/gT8PI4y9rpw+M37dOt+H9blnUnNydC8E/sk/ELT3twMHLeIkkYqwBUYNcTA//AAXmu4vOu9I/4JwaS1xJNN/ZMOsfGzW4tLhZx5FkdWl0jSm1m4hX5zqp0vSUd1CjTFzuUA7Dxr/wSi8G6H4l8TfED9jP9or9oH9hbxjr+hz2Efh74I694Z1z4Fr4hutU1bWLzXr74FfFnwr8QvBekrqmoanBJqlt8OovAEl2tggS8t5rq8uJeEh+IH/BYT9lfTdTPxD+FnwD/wCCjPgrRtL0Wy0nxD8FLnXv2Xvjve3SpbR6he6h8OPFt/8AGXwP43vJ5pbxLldM8W/DSwgFqt7FZFJxap3ng3wB/wAFrPFT6xc+Pv2if2Afg9DFIkGiaL4f/Zg+Mnxzl1C2aIrPe6n4guv2m/giNPuCx2x2lvoV6iqxf7UGAruj8Gf+CsrAH/huf9ioHaF2H/gnl8U32qyhXXzf+G/0kbbyAy7GdSAxGKAOQuP+CwX7PfgTxKfCf7SPwn/ac/ZIuRpTaouv/H34SCDwRKVv9OsG0+Lxb8Lde+Jum2108mpxyWJ1ddKt7m1trh5biCVFik/QT4b/AB++CvxhaNfhX8Vvhz8RGl06PV1h8GeNdA8R3semTJayR3t1p2lXtzfWNvtu4BJJewW6wyXFnDIVmu44x+YHxD/YJ/4KO/GqbV7P4p/8FOfCOneEdeh0rTtR8C/CH9i7wt4a8IrpenyWzXjQ6X8WfjB8dJJ9b1PbcSrqOpXmoaXYXQs5V0C5W3kiuLv7O3/BEv8AZq/Z5/ab8NftY2HxS/aF8b/E7wloN5oOjadrev8Awl8AeAGhvH06Q3Wt+Cv2f/gx8F9O8T3NrLp0ctrF4kk1XSiWi+16XdT2NjcwAH7JUUUUAFFFFABRRRQBHJKkW3e23cSoOGIyEdzuIBCjajYZsKWwgJdlU+AfFH9rL9l74JG9i+Lv7Q/wX+G97p9jdajcaR4y+JXhHQdea0skZ7mS08PX+rQ65qEiBSi2+n6fc3M0uIIYpJiIzzH7WH7K3hf9rfwZovw58dePvjD4S8E2+t2ur+JvD3wn8aR+CIviFY2N5YX0fhjxvqUemXmrT+F5LqyhkubPQ9Q0XUZw0iJfqjOp89+F3/BNj9hv4P63qviLwJ+zP8N7fW9ctre01XV/Etnqfj/UbiG3kSeOGOf4i33itrZA4EnmWkls7E7ZCXzQB+Qf7Tf/AAVz/ZU8MftU/sx/tL+ANC/aR/aF+G/hH4VfH34bQt8Gv2cfjJd2ep/ED4p+JPhRZ+BrXw5rHj/w34C8DeJ7nxTceHdU0rRJtI8V3M811Iun2MU95eQ2snyX498Zft8fEn4W+Cv2Pb79gXwr4G8f/t/ftVj46fGDVf2qPjHZ+FtJ+Ih8HeOfD3xq8R/DrTfDnwRP7Q+vJ8MdB+DHwf8AhX+z9rfxI1/UfB11a6bNpAT4dfadTkig/rnj8M+GLTSbHw9aeHPDdppOiXFje6RodtpemwaXo8+nTjUNHvtO0pbaHT7C706/tzqFm9qYZLSe3N1bTieMbfzT/ZXsL79pn9sz9ov9szVbKe4+Ffww0vTv2N/2TPtk4+xa3pPg3U7/AMR/tJfHDRIIYri3Ok/ET4heIdI+F3hzWUvo9Q1XQvgdNqEmm22m6zYXNwAc14f/AGfP+Cu3xS8HX2mfGT9t39mv4EXmrajHHqOl/s4fsy+JfGXiDTNFRo2Y+HPir48+NHhi30/Wb2NWH9oX/wAI9StrR/LI06+EbNPp+J/+CSPw9+JGtaNqnxy/a7/bv+Nw0eCMf8I54u+OHhrw34bvGlwZWvbb4U/DX4datcQvJZswiXWVkSMlDIzHzK/We08z5y4PSMBzEsQlyGfegDGQKodYtkqIyNE2AQwryb9oL4yeEP2dfgl8XPjz48vbTT/CPwi+HXir4g+IJ728tdPimsPCmiajqy6dBd3ksNul/qk8MemadC8ge7v721s4A89xFGwB+I37DX/BLr9gj4geJv2qfi1rX7O9x4iaw/bb+MfgTwVF8SfGnxH8YabHpnwCuPD/AMF7y4stM8SeK9Q0/U7C48beA/E8n23xEPEd7cwfaLCO4g01YtPg/crwd8Hfhj8PNsfw9+GfgLwFCr8r4M8IeHPC0UmEKnzIdD02xZo5G2O5M+9zFE0m4Bom+af+Cc3wt8cfB39in9mbwb8UzqD/ABYl+Fmk+N/jOL0eZLcfHH4v3K/FP4zz3EqAl5Ifif4s8VyRyvjdDeOuT5L4+6qAPkf9urxhq3w7/Y2/ad8caNp41LWvDnwL+KV/pGl28nlT3utSeDNZsdMhtpnuLSMzz3l3BBEsssCiSUOsyypHu9X+A3ge2+HXwT+EngGz06PR4/A/w38D+EY9MjjVItNbw54Z0vSHs0ijuJkxbtZmEFbi4QlN0U8kJjc/GX/BVW80zWf2cfh/8FLjXpdE1f8Aag/az/ZF+AOgPBCLp7+DXv2gPAvjf4h2otjfaatwIPgz8P8A4m6o8LX9us0WnSwYuGlW2l/SW0bdCCdu4nLbFZQGcCQrtbBBXeF7dM4X7oAECSICFXeWBIDfIAx675N8jLkZHyIev1q1RRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQB8s/tTfCz4ofGP4Y/8Kz+F/xJg+EjeLvEulaV4/8AGsdgb7xHb/Ca6FwPH1h4IdbiA6L421ezf+yvDuvyNNF4fmnm1SSGURrDJ7B8L/Anhb4WeDfDHw08C6Hb+HvBfgnQbLQfDWk2yhYNP0uwX7La2cf/AC1eWOGFZbu4nG6aafPnXE63TR95L95P+2n8nqYffP8Au/8As7UASV+Zv/BVQWfif9mrTPgjc6LY+Jm/aN+PP7OfwVl8M3lxFBJ4i0HXfjD4S1vx3Y2EUpxe3Ol/DvQfFviG7s0Bmk0nTr2aJJIrW7aD9Mq8l+J3/IV+FH/ZUNO/9RjxPQB6wnCqAQQFABHQjA5GOMHrxSSZ2HAyeCB7gg854x654xTh0H0H8qWgD8oP2nNV1r4q/wDBTL/gnl+z5p8+kL4V+DPh79oT9urx/b6hpdxdT61feEfh/qP7K/w30rRtUjimtdJv9M8QftM654udLvy/tf8AwjkZgmjnstrfqtaR+VFsCqqhvlC9sqrNuALKGDlwQjyLgA7skqvwtD/ykuu/+zIYP/V9anX3iOn4n+ZoAWiiigAooooAKKKKACiiigAooooA/9k=\\\" width=\\\"162\\\" height=\\\"74\\\" alt=\\\"\\\" style=\\\"-aw-left-pos:0pt; -aw-rel-hpos:column; -aw-rel-vpos:paragraph; -aw-top-pos:0pt; -aw-wrap-type:inline\\\" data-mce-src=\\\"data:image/jpeg;base64,/9j/4AAQSkZJRgABAQEAYABgAAD/2wBDAAEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQH/2wBDAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQH/wAARCABJAKIDASIAAhEBAxEB/8QAHwAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtRAAAgEDAwIEAwUFBAQAAAF9AQIDAAQRBRIhMUEGE1FhByJxFDKBkaEII0KxwRVS0fAkM2JyggkKFhcYGRolJicoKSo0NTY3ODk6Q0RFRkdISUpTVFVWV1hZWmNkZWZnaGlqc3R1dnd4eXqDhIWGh4iJipKTlJWWl5iZmqKjpKWmp6ipqrKztLW2t7i5usLDxMXGx8jJytLT1NXW19jZ2uHi4+Tl5ufo6erx8vP09fb3+Pn6/8QAHwEAAwEBAQEBAQEBAQAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtREAAgECBAQDBAcFBAQAAQJ3AAECAxEEBSExBhJBUQdhcRMiMoEIFEKRobHBCSMzUvAVYnLRChYkNOEl8RcYGRomJygpKjU2Nzg5OkNERUZHSElKU1RVVldYWVpjZGVmZ2hpanN0dXZ3eHl6goOEhYaHiImKkpOUlZaXmJmaoqOkpaanqKmqsrO0tba3uLm6wsPExcbHyMnK0tPU1dbX2Nna4uPk5ebn6Onq8vP09fb3+Pn6/9oADAMBAAIRAxEAPwD+/iiiigAooooAKimUsowxXbJE5YcHCSK7DPo4BRvVGYd6WUkRSEbgRG+Cn3wdpwV/2v7vvivkb4vftlfs+/Az4sfDP4KfGD4k2Hw98Y/GS1uLj4eT+Iop7PwzrupjXtN8PWehJ4iljOnQ63NrV7bw2mmXM1rDdWsvmPlGbAB1n7P/AMZdc+KfiP8AaQ8KeI/Ck/hXU/gJ8e7/AOEERkm8238T6FJ8Nfhr8U/C3i6yXJ8iDWPDfxN0tJIOPLubOYABdoH0jXwN+xPr1/4t+JH/AAUE8VzaW2n6Vqf7at1omgXGfMi1ax+HX7M37Nfwu1DUIJzlrmM+IPBWs2rz7jGbi2nijVfKbd980ARTzR28E08zpFFBFJNLLIwSOOONC7vI5ICIiqWZiQFUEk4FfCH/AATN/aU8WfthfsRfs+ftK+ObXTbDxR8W/DPiHxHqWn6VEIbCx+x+OPE2g2FnaQphIvsGmadb2dyQA01wrynJZqxf+CqHx1sP2cf+Cfn7W/xY1LWU0UaT8F/FvhvSr5ruWyNlr/ju1fwTotxBcQukgvk1LX9OuLARkTJNbyeSy733fHH7Fn7UP7KP/BPH/gmp+wN8NPjZ8XfDvw98YRfse/CDxlq3gW91LVfEPjXWfGnivwD4e8c/EOa00gHUdW+1ap4+8V6/d6fp9wLGygivU07TbW3tLayhtQD91a/ND/gpv8eNf+Cfgr9k/SfCuqa5omvfHT/gov8AsDfA5dT8Pare6VqK+Gdf/aR8GeNfiLp08ljNDJPoHiL4b/D/AMXeFPFVhMWtdR8M6/q9ldxyWs06N94/DH4gaD8VvAHgj4m+Fm1JvDPxD8GeFfHPhxtVsptM1A6D4u0Ox8Q6SdS0yfE2m6p9h1KAX9hOPNs7hXgbBQqPyy/b68U2viT/AIKEf8EgP2friNdW0vVvj78eP2gfE+jvaWtxbadJ8Df2UvjTc/DbxTqDNE15FBpXxD1+wazlimjjj1Fbdh/pQtWQA/YeE/uo+NvyLkAYAOOQAOMA8D2qSo4TmKM/7C/lgYqSgAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigBCAwKsAysCGUjIIIwQQeCCOCDwRXjPx/wDhD8JPjh8GviP8Kfjj4X0Lxf8ACXxz4U13QvH+heJm26ZceG9Q0u7tNWuPt7z282i3ljYTT3dhr9hd2Gp6FdQQ6rpWoafqFna3tv7K7iNHc9EVnOSAMKCTkngdOp4HU1+On/BSn9o/4b/E7SNQ/wCCaHgr4m6Npvx6/aestP8ABnxTsrLUo7O/+Dv7KOvwyah+0X8VfEep3+l3OlaIsHwTs/F+h+GmmurLUR4k8S+HdSgudMhWLUEALf8AwQu1O91z/gnb8LPEGr+L/EHj/wAR+INe8eax4r8Y+KtIttA8Qa3r9x4t1WBLnUtItkHkTXHhq18N6kLiaWa4uxqO+5d7lJppv1uubmeG42g5RwoRAg52K7ykEj55ZC0caJuVVA3/ADcqfyU/4JMfEn4aeOvBn7Znin4MXcdx8Ez+3B8S4/hxIkl1Z+HLHwdZfB34FvA/hO21Bh/Z3hS+1GS+1PTYYYrey8vUJ9QSNFmYy5fxW/bH+K/7XfjfU/2af+Cc2oz2r6Zrk2hfHL9uG48P2HiL4R/Bez0S406TUvD3wmsdcjvNC+KHxp1JbvUINIivbHUPAnho2v8Aa2sP4rEKaFGAfnd/wX4/ah0346Wnw+/4JnfBLXbbVviD45+LXgTxZ+0nqr6Hpes+DfA/wN8O6/ZeHdU0a41rVLLUbG3+KEXxS8a/CC60TQ4YJLuC4vdNsL+5gXW/IH7jfsdfsM/Bj9j7Q7lvBlprPjH4qeKLO1X4p/H74nanc+M/jh8Wby2htlil8a+PdXkudak0rS3tIYPDHg6yubTwd4V00S2fhzQdMhnlVvwf1P8AZi+EXw0/bf8Ahb8H/htofjbxR4V+C/jv9kT9k2fxX4t8aap42134xfG74sfEqf8A4KE/tU/FX4q6jqEol1b4jXHgv9kn4Vaz4s1FUgguLjX47K1trDw1pmi+H9M/q5EQVtysR82SAFAI2bNrfLlhnD5JL7gBu25UgEM3+jx4hCoQhxn7qpCmRnOeMKsZx8xDAg5Vcfgf4d17Xvjp/wAHB3iHXLSA3/w4/Y6/Yq8ZfBgagLLTGtLL4ufE7xJ8Efiz4tTTdUhg/tKW6g+H3iz4XWF/DNdMtlc3niHTUihSW9ik/enVr6106zmvr+SOCxtYpri6uJZGjighhjLPJKy8pEq7jJIcpGoy64O5f5+/+CQfhbxJqXxs+Jfxv8RaZomn6v8AHD4MTftUeK5fD13ql5Y6vr37a37Wf7R3xB8FXXmatfX1zGfDfwF+HHwj8GRWkcy2lpp3huztYo2a3EzgH9A0c0gZ1Z4yo2+UVwSyu4UFgFAG6TdAigggKGclmyNCvy4+M8P/AAU7+GP7Q3jH4ifAS8/Z9/aE/Zu8U/8ACJ3Nt+zz8SF1r4T/ABJ8B3WkeGtG0PXdP8C/GXQrjxDo1xD4u1uXUfF8/wDwlfw18QTWly1to1jPYQM18OL8N/8ABYn4LeGLgeE/2wPhV8aP2JviZa+HU1/V9H+LPgvVfEngFFkkMWzw58TfBVpf6f4htYSUkkvdQ0fwuTGWzbRbdxAP17orgvAHxJ8F/FLwjovjz4e+KtA8Y+DfEljBqOg+JvDd/Fq2kalZ3MMM0U0VzbOVVh5wimt3IuLeVGjuY4JQ8MXYrdFivyMMnBGBkDbw7fPiNAwJJy/y45BoAuUU1G3KD1z1I6ZHBx7Z6e1OoAKKKKACiiigAooooAKKKKAMvUdRsLGxvLrU5obSwtrW6uL+6u5IorO1soI5XuLi6mmIiSFbaKadzJ8ixIzSlEBav48/HXwR8Zf8FO/+Cqvwu+JHj/wjefCD9jL4xeFvHXhfwRqnw/8AENt4V8d/tTfAT4SR+K9I+JvhH4npY6PD4n1DTvjnrPhDwVP4k8VW/iyzk8P/ALOeofCfwB4K/s3xF4t8b+LB++P/AAUTTXPinoPwZ/Y48Nav4j8Mz/tcfFjSfCvxG8WeHWFpqnh39nb4dWi/Ev4//wBm6gszz6VqXxD8F+HYvgto+pxWlxNo2p/EibWUilksbaK4+fvHnxN+HXws/bK+O/xm17S9C8Ofsyf8Eqf2BL3T9R1PRtNvrbWNF+K3xwaz+JnjHwP4W0+S50nwzq134X/Z5+C3wcnsdDs5LaYaj8ZtI06KZrvVB9kALn7OvjP4ZfAf9ir/AIKH/tMaX4Ov9R+GOj/Fv9tz4uH4eWNppPhC3l8E/APQL34eN4N8GWWmWMuneG9B1LRPgx/Z+juLa/Fot2kyq0C2dnb/AFp+yF8b/wBmzVf2Mf2fvjL8L9L8BfAj4K+NvhFovj/w14EtLnRPCejeCLN9Cj8Q+LfDHlyWmh2t5qngm+g1rS/Fd6tlDLcX2kajf3McYleVflvTP2Ofjb8Qf+CVPwu/Y6m17RdB8Z/Gb4faB4Y/ad8X6hLcaVqnh3w98YLo+L/2j28LaVYw6zFrPi64TxF4o8CaRaapqmn2BOoL4gvr1pLD+ybzgPhX/wAEi7DxF8Yfi7e/td3+ifFH9nHwH8SPG+qfsL/ADw/rnivQvDnwz8M/GDxjN8W/i34k+JMPhu98KweK/EmueO9Th8B+HvCE9rceB/DHwo8J22lTWuuXfjPxD5IB5F+ynqvib4yftV/sfeLHh/4R/Q/jV48/4KH/APBUJtC1fwv/AGD47Hw40bR/hX+xf+yfYeMLO4We703VdW+C37RmreItRtbu7lvYtW0O40tLl002aeT9b/2vv2z/AIb/ALF+gfCPxT8UNK1++8P/ABY+M+mfB2HUdAiguh4We5+H3xG+KGs+M9dikdH/AOEZ8K+Cfhf4o8Qa7LbeZcQ6bY3M0Ec8sK28/wA1+EfiB8OvDn/BQP8AbA+I/wAS/F/wn+H3hH4R/Bn9lz9nH4e+IPEni7Q/Dh066uh8T/jR8RNEkl1XWLOx0wXkfjf4bPeWqRR77Lw5o9zcBUtl2fGf7SH7Zn7Bnxv/AG4vhr4U+JXxe8OfEz9n34B/An45WupaN8PPCvxh+Ltj4g+Pnxwi0r4Upb3SfCf4e+MtC1LTvBv7Pcvxb0ddatNf821m+LUggZLmJiAD9Mf+CgXxiu/AP7K/jW38GIl/8UvjSuj/AAE+BeiQMLu88TfE343aha+APD8lhp8V7YTajpXhyDXbrxt4kliurY6f4P8ADmvazJPZ/wBnFq+d/wDgl54O8J6R4t/bjfwTJq//AAiPwo+PPww/Ys+H9nqmEt7DwJ+xr+y98FvB9xZaRGuoak0WmyfGnxb8atRV7i5F1creK95a2twZYR+cfwA+Iv7BfwD+Of8AwlnwB+CP/BUf9rbWPCFj4tufADa/4N1jxB8M/hJpusyhdb1b4e/8NM+KvhFeaRq1jot0PCtvrGsX2r69b+HbnULexn8nUNVE3efsKftn/to6H+zt4a1X4Z/8Es/jF4+svjB40+Of7TviDx9r3xH+D3wt0nxPqv7TPxw+Ifxz0uTQrXStZ8f6trsGm6B470bw7DrfiJdC1G703RrMf2Np9pDaWEAB/SN5Ebs07MFZjNyqRop8xBCvmkL9oEgiSJGKzKW8sbdqBEXL1vQ9D8UaLe6H4j0rTdb0TVImtNT0jXbGy1TSdTtZ1QT299Y6lDcWd3byghTBcWwjd8LJA6ZRvy78O/tL/wDBVv4gWeqXWgf8E2/gT8PI4y9rpw+M37dOt+H9blnUnNydC8E/sk/ELT3twMHLeIkkYqwBUYNcTA//AAXmu4vOu9I/4JwaS1xJNN/ZMOsfGzW4tLhZx5FkdWl0jSm1m4hX5zqp0vSUd1CjTFzuUA7Dxr/wSi8G6H4l8TfED9jP9or9oH9hbxjr+hz2Efh74I694Z1z4Fr4hutU1bWLzXr74FfFnwr8QvBekrqmoanBJqlt8OovAEl2tggS8t5rq8uJeEh+IH/BYT9lfTdTPxD+FnwD/wCCjPgrRtL0Wy0nxD8FLnXv2Xvjve3SpbR6he6h8OPFt/8AGXwP43vJ5pbxLldM8W/DSwgFqt7FZFJxap3ng3wB/wAFrPFT6xc+Pv2if2Afg9DFIkGiaL4f/Zg+Mnxzl1C2aIrPe6n4guv2m/giNPuCx2x2lvoV6iqxf7UGAruj8Gf+CsrAH/huf9ioHaF2H/gnl8U32qyhXXzf+G/0kbbyAy7GdSAxGKAOQuP+CwX7PfgTxKfCf7SPwn/ac/ZIuRpTaouv/H34SCDwRKVv9OsG0+Lxb8Lde+Jum2108mpxyWJ1ddKt7m1trh5biCVFik/QT4b/AB++CvxhaNfhX8Vvhz8RGl06PV1h8GeNdA8R3semTJayR3t1p2lXtzfWNvtu4BJJewW6wyXFnDIVmu44x+YHxD/YJ/4KO/GqbV7P4p/8FOfCOneEdeh0rTtR8C/CH9i7wt4a8IrpenyWzXjQ6X8WfjB8dJJ9b1PbcSrqOpXmoaXYXQs5V0C5W3kiuLv7O3/BEv8AZq/Z5/ab8NftY2HxS/aF8b/E7wloN5oOjadrev8Awl8AeAGhvH06Q3Wt+Cv2f/gx8F9O8T3NrLp0ctrF4kk1XSiWi+16XdT2NjcwAH7JUUUUAFFFFABRRRQBHJKkW3e23cSoOGIyEdzuIBCjajYZsKWwgJdlU+AfFH9rL9l74JG9i+Lv7Q/wX+G97p9jdajcaR4y+JXhHQdea0skZ7mS08PX+rQ65qEiBSi2+n6fc3M0uIIYpJiIzzH7WH7K3hf9rfwZovw58dePvjD4S8E2+t2ur+JvD3wn8aR+CIviFY2N5YX0fhjxvqUemXmrT+F5LqyhkubPQ9Q0XUZw0iJfqjOp89+F3/BNj9hv4P63qviLwJ+zP8N7fW9ctre01XV/Etnqfj/UbiG3kSeOGOf4i33itrZA4EnmWkls7E7ZCXzQB+Qf7Tf/AAVz/ZU8MftU/sx/tL+ANC/aR/aF+G/hH4VfH34bQt8Gv2cfjJd2ep/ED4p+JPhRZ+BrXw5rHj/w34C8DeJ7nxTceHdU0rRJtI8V3M811Iun2MU95eQ2snyX498Zft8fEn4W+Cv2Pb79gXwr4G8f/t/ftVj46fGDVf2qPjHZ+FtJ+Ih8HeOfD3xq8R/DrTfDnwRP7Q+vJ8MdB+DHwf8AhX+z9rfxI1/UfB11a6bNpAT4dfadTkig/rnj8M+GLTSbHw9aeHPDdppOiXFje6RodtpemwaXo8+nTjUNHvtO0pbaHT7C706/tzqFm9qYZLSe3N1bTieMbfzT/ZXsL79pn9sz9ov9szVbKe4+Ffww0vTv2N/2TPtk4+xa3pPg3U7/AMR/tJfHDRIIYri3Ok/ET4heIdI+F3hzWUvo9Q1XQvgdNqEmm22m6zYXNwAc14f/AGfP+Cu3xS8HX2mfGT9t39mv4EXmrajHHqOl/s4fsy+JfGXiDTNFRo2Y+HPir48+NHhi30/Wb2NWH9oX/wAI9StrR/LI06+EbNPp+J/+CSPw9+JGtaNqnxy/a7/bv+Nw0eCMf8I54u+OHhrw34bvGlwZWvbb4U/DX4datcQvJZswiXWVkSMlDIzHzK/We08z5y4PSMBzEsQlyGfegDGQKodYtkqIyNE2AQwryb9oL4yeEP2dfgl8XPjz48vbTT/CPwi+HXir4g+IJ728tdPimsPCmiajqy6dBd3ksNul/qk8MemadC8ge7v721s4A89xFGwB+I37DX/BLr9gj4geJv2qfi1rX7O9x4iaw/bb+MfgTwVF8SfGnxH8YabHpnwCuPD/AMF7y4stM8SeK9Q0/U7C48beA/E8n23xEPEd7cwfaLCO4g01YtPg/crwd8Hfhj8PNsfw9+GfgLwFCr8r4M8IeHPC0UmEKnzIdD02xZo5G2O5M+9zFE0m4Bom+af+Cc3wt8cfB39in9mbwb8UzqD/ABYl+Fmk+N/jOL0eZLcfHH4v3K/FP4zz3EqAl5Ifif4s8VyRyvjdDeOuT5L4+6qAPkf9urxhq3w7/Y2/ad8caNp41LWvDnwL+KV/pGl28nlT3utSeDNZsdMhtpnuLSMzz3l3BBEsssCiSUOsyypHu9X+A3ge2+HXwT+EngGz06PR4/A/w38D+EY9MjjVItNbw54Z0vSHs0ijuJkxbtZmEFbi4QlN0U8kJjc/GX/BVW80zWf2cfh/8FLjXpdE1f8Aag/az/ZF+AOgPBCLp7+DXv2gPAvjf4h2otjfaatwIPgz8P8A4m6o8LX9us0WnSwYuGlW2l/SW0bdCCdu4nLbFZQGcCQrtbBBXeF7dM4X7oAECSICFXeWBIDfIAx675N8jLkZHyIev1q1RRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQB8s/tTfCz4ofGP4Y/8Kz+F/xJg+EjeLvEulaV4/8AGsdgb7xHb/Ca6FwPH1h4IdbiA6L421ezf+yvDuvyNNF4fmnm1SSGURrDJ7B8L/Anhb4WeDfDHw08C6Hb+HvBfgnQbLQfDWk2yhYNP0uwX7La2cf/AC1eWOGFZbu4nG6aafPnXE63TR95L95P+2n8nqYffP8Au/8As7UASV+Zv/BVQWfif9mrTPgjc6LY+Jm/aN+PP7OfwVl8M3lxFBJ4i0HXfjD4S1vx3Y2EUpxe3Ol/DvQfFviG7s0Bmk0nTr2aJJIrW7aD9Mq8l+J3/IV+FH/ZUNO/9RjxPQB6wnCqAQQFABHQjA5GOMHrxSSZ2HAyeCB7gg854x654xTh0H0H8qWgD8oP2nNV1r4q/wDBTL/gnl+z5p8+kL4V+DPh79oT9urx/b6hpdxdT61feEfh/qP7K/w30rRtUjimtdJv9M8QftM654udLvy/tf8AwjkZgmjnstrfqtaR+VFsCqqhvlC9sqrNuALKGDlwQjyLgA7skqvwtD/ykuu/+zIYP/V9anX3iOn4n+ZoAWiiigAooooAKKKKACiiigAooooA/9k=\\\"></p><p style=\\\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:center; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\\\"><span style=\\\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:7pt; vertical-align:sub\\\">Fernando Castillo V.</span></p><p style=\\\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:center; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\\\"><span style=\\\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:7pt; vertical-align:sub\\\">Presidente</span></p></td><td style=\\\"padding-right:5.4pt; padding-left:5.4pt; vertical-align:top\\\"><p style=\\\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:center; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\\\"><span style=\\\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:7pt; vertical-align:sub; -aw-import:ignore\\\">&nbsp;</span></p></td></tr><tr><td style=\\\"padding-right:5.4pt; padding-left:5.4pt; vertical-align:top\\\"><p style=\\\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:center; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\\\"><img src=\\\"data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAKQAAABKCAYAAAA1+/+zAAAABGdBTUEAALGPC/xhBQAAAAlwSFlzAAAOwwAADsMBx2+oZAAABCBJREFUeF7t200odFEcx/EReS3ERuRlQUqyYIGFhQhlY2NlYXaWsvAkLK0UW8WGBaEsxMbKykuSni0l2VBCeSsU53nOcc6ZY+557rh3ePzN/X3q/7j33Dt3psc3wwwhBkDE6+vrLwQJZCBIIAVBAikIEkhBkEAKggRSECSQgiCBFAQJpCBIIAVBAikIEkhBkEAKggRSECSQgiCBFAQJpCBIIAVBAikIEkhBkEAKggRSECSQgiCBFATp0cvLC1tfX5d7/gwODrL9/X25ByYE6VEoFBJzc3MjV7zht1PXACcE6ZGKyW9QMzMzCNIFgvQIQX4tBOlRvEHW1NQgSBcI0qPx8XEd1O3trVz9OHVbBGmHID16fHzUQZ2fn8vVj0OQ7hCkR8/PzywpKQlBfhEE6UNycrII6uDgQK58HIJ0hyB9eHh48B0VgnSHIH2KN8iuri65AiYE6VN2djaC/AII0icV5NXVlVx5b2VlhY2OjjpGBVlZWSn2p6en5S2AQ5AezM3N6cnIyNBxxTsQgSANFxcXbGdnR4wtnM+choYGMX19ffLegQtckPwpNnpsweTl5YnJycmxHo81WVlZ+hp8FHUc7AITZH5+vhgzGrdR53sJcnV1VW/Pzs7Ke35PHQe7hAuyqamJNTY26lEBqNne3taj1kpLS9+dY05FRYX4mJqaKq5XX18vnmrVDzXmbG5u6u3y8nL5iCLKysr0cbD7sUH29vbqUZ/keKa1tZVtbW3JqzN2dnZmPS8lJYX/p1mDbG9vd6xFj/r1M7D7kUEeHx87PtF8RkZGxKSnp1uPq+Hn1NXVWY+NjY2x5eVlcT+np6fi/Wq+XlRUJNYUW5BqOPVYzOF/+oAg3SXUU/bi4qIjju7ubjY1NSUic5vo20Uf4z+YmGtq3Tb824GTkxP5qJz4OXhh3C5hgry/v3eE8d0zPDwsH917JSUlrLm5We6BKaG+QioFBQXihWs1u7u78og3aWlpOi43ZoTm/f7rXZj5+fmY1wyqhAzyszw9PenQ3PC3Afk5S0tLcsWdCrKnp0eugIIgY7i7uxPfE7rhX4F5YNfX13IlNn5+W1ub3ItoaWmRW8GEIL/B3t4e6+joEFHaJsi/cIEgP8nCwgKbnJx0jC04cwoLC9nAwICeoEOQMfDXDt3GFpk5nZ2djuF/ucjx41VVVWIb3iBIC/66ZXRY8Ux/fz87OjqSV4/Y2NgQx/kL8PAGQVqYvyRhzr9UV1dbz3cbhW/X1tbKPUCQ/8Hl5SU7PDx0RJmZmcmKi4vFNn8fHBDkt1lbW3MEGg6H5dHgQpAETExMsKGhIZabmytXggtBAikIEkhBkEAKggRSECSQgiCBFAQJpCBIIAVBAikIEkhBkEAKggRSECSQgiCBFAQJpIgg//7zG4OhMIyx8B8CUk63MrTTqAAAAABJRU5ErkJggg==\\\" width=\\\"164\\\" height=\\\"74\\\" alt=\\\"\\\" style=\\\"-aw-left-pos:0pt; -aw-rel-hpos:column; -aw-rel-vpos:paragraph; -aw-top-pos:0pt; -aw-wrap-type:inline\\\" data-mce-src=\\\"data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAKQAAABKCAYAAAA1+/+zAAAABGdBTUEAALGPC/xhBQAAAAlwSFlzAAAOwwAADsMBx2+oZAAABCBJREFUeF7t200odFEcx/EReS3ERuRlQUqyYIGFhQhlY2NlYXaWsvAkLK0UW8WGBaEsxMbKykuSni0l2VBCeSsU53nOcc6ZY+557rh3ePzN/X3q/7j33Dt3psc3wwwhBkDE6+vrLwQJZCBIIAVBAikIEkhBkEAKggRSECSQgiCBFAQJpCBIIAVBAikIEkhBkEAKggRSECSQgiCBFAQJpCBIIAVBAikIEkhBkEAKggRSECSQgiCBFATp0cvLC1tfX5d7/gwODrL9/X25ByYE6VEoFBJzc3MjV7zht1PXACcE6ZGKyW9QMzMzCNIFgvQIQX4tBOlRvEHW1NQgSBcI0qPx8XEd1O3trVz9OHVbBGmHID16fHzUQZ2fn8vVj0OQ7hCkR8/PzywpKQlBfhEE6UNycrII6uDgQK58HIJ0hyB9eHh48B0VgnSHIH2KN8iuri65AiYE6VN2djaC/AII0icV5NXVlVx5b2VlhY2OjjpGBVlZWSn2p6en5S2AQ5AezM3N6cnIyNBxxTsQgSANFxcXbGdnR4wtnM+choYGMX19ffLegQtckPwpNnpsweTl5YnJycmxHo81WVlZ+hp8FHUc7AITZH5+vhgzGrdR53sJcnV1VW/Pzs7Ke35PHQe7hAuyqamJNTY26lEBqNne3taj1kpLS9+dY05FRYX4mJqaKq5XX18vnmrVDzXmbG5u6u3y8nL5iCLKysr0cbD7sUH29vbqUZ/keKa1tZVtbW3JqzN2dnZmPS8lJYX/p1mDbG9vd6xFj/r1M7D7kUEeHx87PtF8RkZGxKSnp1uPq+Hn1NXVWY+NjY2x5eVlcT+np6fi/Wq+XlRUJNYUW5BqOPVYzOF/+oAg3SXUU/bi4qIjju7ubjY1NSUic5vo20Uf4z+YmGtq3Tb824GTkxP5qJz4OXhh3C5hgry/v3eE8d0zPDwsH917JSUlrLm5We6BKaG+QioFBQXihWs1u7u78og3aWlpOi43ZoTm/f7rXZj5+fmY1wyqhAzyszw9PenQ3PC3Afk5S0tLcsWdCrKnp0eugIIgY7i7uxPfE7rhX4F5YNfX13IlNn5+W1ub3ItoaWmRW8GEIL/B3t4e6+joEFHaJsi/cIEgP8nCwgKbnJx0jC04cwoLC9nAwICeoEOQMfDXDt3GFpk5nZ2djuF/ucjx41VVVWIb3iBIC/66ZXRY8Ux/fz87OjqSV4/Y2NgQx/kL8PAGQVqYvyRhzr9UV1dbz3cbhW/X1tbKPUCQ/8Hl5SU7PDx0RJmZmcmKi4vFNn8fHBDkt1lbW3MEGg6H5dHgQpAETExMsKGhIZabmytXggtBAikIEkhBkEAKggRSECSQgiCBFAQJpCBIIAVBAikIEkhBkEAKggRSECSQgiCBFAQJpIgg//7zG4OhMIyx8B8CUk63MrTTqAAAAABJRU5ErkJggg==\\\"></p><p style=\\\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:center; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\\\"><span style=\\\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:7pt; vertical-align:sub\\\">Fernando Cruz C.</span></p></td><td style=\\\"padding-right:5.4pt; padding-left:5.4pt; vertical-align:top\\\"><p style=\\\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:center; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\\\"><span style=\\\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:7pt; vertical-align:sub; -aw-import:ignore\\\">&nbsp;</span></p></td><td style=\\\"padding-right:5.4pt; padding-left:5.4pt; vertical-align:top\\\"><p style=\\\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:center; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\\\"><img src=\\\"data:image/jpeg;base64,/9j/4AAQSkZJRgABAQEAYABgAAD/2wBDAAEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQH/2wBDAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQH/wAARCABJAKIDASIAAhEBAxEB/8QAHwAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtRAAAgEDAwIEAwUFBAQAAAF9AQIDAAQRBRIhMUEGE1FhByJxFDKBkaEII0KxwRVS0fAkM2JyggkKFhcYGRolJicoKSo0NTY3ODk6Q0RFRkdISUpTVFVWV1hZWmNkZWZnaGlqc3R1dnd4eXqDhIWGh4iJipKTlJWWl5iZmqKjpKWmp6ipqrKztLW2t7i5usLDxMXGx8jJytLT1NXW19jZ2uHi4+Tl5ufo6erx8vP09fb3+Pn6/8QAHwEAAwEBAQEBAQEBAQAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtREAAgECBAQDBAcFBAQAAQJ3AAECAxEEBSExBhJBUQdhcRMiMoEIFEKRobHBCSMzUvAVYnLRChYkNOEl8RcYGRomJygpKjU2Nzg5OkNERUZHSElKU1RVVldYWVpjZGVmZ2hpanN0dXZ3eHl6goOEhYaHiImKkpOUlZaXmJmaoqOkpaanqKmqsrO0tba3uLm6wsPExcbHyMnK0tPU1dbX2Nna4uPk5ebn6Onq8vP09fb3+Pn6/9oADAMBAAIRAxEAPwD+/iiiigAooooAKKZIWEblfvBGK4wPmCnHLAgc+oI9QRXJeJPFGj+DdD1fxN4m1rT9C0HQrOfUtX1fWL6CysLOztogxvb26naO2tLd/IZCoKKXcspDOQw\n\nThere is no Spanish legal text to translate in this chunk. The content consists solely of HTML image tags and inline CSS formatting. The output must contain only the English translation, but there is no translatable text present.\n\nTherefore, the output is:\n\n**“Artículo 88 — Viabilidad (Estudio de Impacto) Ambiental**\n\nLa resolución de SETENA será adoptada sobre la base de la evaluación\nambiental. Deberá otorgar o denegar la **viabilidad (estudio de impacto) ambiental (Viabilidad (Estudio de Impacto) Ambiental, VIA)** al proyecto. Dicha resolución incluirá, para todo proyecto que requiera VIA, un **Plan de Gestión Ambiental (PGA)** emanado del estudio. Para los proyectos que solo requieran un **Documento de Evaluación Ambiental (D1)** , la resolución de viabilidad ambiental considerará el **Pronóstico-Plan de Gestión Ambiental (P-PGA)** emitido por el consultor. El PGA, así como el P-PGA, consolidan y resumen las variables de tipo ambiental, los compromisos adquiridos por el desarrollador, los impactos ambientales identificados, las medidas ambientales contenidas en el estudio (para prevenir, mitigar, corregir y/o compensar los impactos), los planes de contingencia, así como las medidas de monitoreo y comprobación según corresponda.\n\nTratándose de los proyectos, actividades u obras que requieran la presentación del D1 y que van a ser ejecutados de manera fraccionada, el P-PGA establecido en la resolución de SETENA indicará a cuáles de las etapas aplica, de tal forma que en los casos donde el proceso de **fraccionamiento (subdivisión (fraccionamiento))** implique únicamente la mensura y\nel traspaso, el desarrollador original, así como los eventuales nuevos dueños, velarán porque la propiedad mantenga las características de **cobertura boscosa (forest cover (cobertura boscosa))**, los **retiros (setbacks)** , las protecciones de los **nacientes (springs (nacientes))**, las restricciones de uso para **cambio de uso del suelo (land-use change (cambio de uso del suelo))** y toda aquella información que determine la **irreductibilidad (lifetime tenure (irreductibilidad))** de las áreas de **servidumbres (easements (servidumbres))** ecológicas, así como el suministro de agua indicado. Las municipalidades velarán por el cumplimiento de esta disposición.”\n\n(Así reformado por el artículo 3° de la Ley para fortalecer los mecanismos de viabilidad y control de los proyectos dentro del territorio nacional, N° 10158 del 10 de marzo de 2022)\n\n| Asignación | Especificación técnica |\n| --- | --- |\n| 100 | Franja de ubicación tipo “A”|\n| 150 | Franja de ubicación tipo “D”|\n| 5VC011 | C, P100% |\n\nSalazar A.</span></p></td><td style=\\\"padding-right:5.4pt; padding-left:5.4pt; vertical-align:top\\\"><p style=\\\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:center; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\\\"><span style=\\\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:7pt; vertical-align:sub; -aw-import:ignore\\\">&nbsp;</span></p></td><td style=\\\"padding-right:5.4pt; padding-left:5.4pt; vertical-align:top\\\"><p style=\\\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:center; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\\\"><img src=\\\"data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAKQAAABKCAYAAAA1+/+zAAAABGdBTUEAALGPC/xhBQAAAAlwSFlzAAAOwwAADsMBx2+oZAAABXJJREFUeF7t3E0oZW8cB3Cv462GBWEYobwksVNiMYamJpMsJBulLITC6l/KxigzWylKpEzKQmIaGzOR8prNX1gIG8ICec1bOP//7+l3LsY59+XcGT2e+/3UM3Of33nOc26d75xz7rnnjpcGIIm7u7t/EEiQBgIJUkEgQSoIJEgFgQSpIJAgFQQSpIJAglQQSJAKAglSQSBBKggkSAWBBKkgkCAVBBKkgkCCVBBIkAoCCVJBIEEqCCRIBYEEqSCQIBUEEqSCQIJUEEiQCgIJUkEgQSoIJEgFgQSpKB3I1tZWrby8nHvwEigdSC8vL9Hc1dzcrPX19XHPXHJyslZbW8s9sELZQE5NTYkwLi4ucsWarq4uMU9MTAxXjC0sLIhxc3NzXLHu9vZW8/b21m5ubrjiOZQN5Js3b9w+Ol5dXYk5/Pz8uGIuKyvL7e0RCiPNQ+3s7IyrngOBtGNmZkbMcX5+zhVzPj4+fySQQUFBotER0hMpG0gKx9raGvdcR6demoOuCx0pKSkRYycmJrhiTVpamhYaGso9z6RkICsqKkRATk9PueK6nz9/On3ES09Pd3qsme3tbTHH8PAwVzyTkoEMCwtzOyC0fnZ2Nvfso7Hz8/Pcs6a6utrjj45EyUAGBweL06hVm5ubImSfP3/mirmhoSExdmNjgyuuo+24+w9IFUoGknYunQKtGhkZcTogdDvInTCdnJyI9VNSUrji2ZQL5KtXr9w+2vT392v+/v7cM3d4eCi2tbS0xBXXjY6OOnVbyVMgkAZo/YKCAu6Zi4qKEmOt3sAeHx8X6x8dHXEFlAokBYPu342NjXHFdUlJSSIkKysrXDFH4wYHB7nnmsnJSbF+bm4uV4AoFUh6kIJ2Mp1KraL1i4qKuGeuqqpKjKVrQCvy8vLE+vCYMoG8vLwUO9idndzT0+P0+gEBAZa3tby8LNb98OEDV0CnTCCPj4/FTqbvn61yJZA0bnd3l3uuqaursxxm1SkTyOnpaXH9eH19zRXXORtIX19fy4E6ODgQ6xYXF3MFHlImkLST3b19QnOUlZVxz5h+aRAYGMgVzamHL3QdHR1OhZnmDAkJEWP1Ro/Uqc5jAklBe/v2Lfee6u3tFXM4CmRsbKwYR5cIJCcnR/Rpbnvz62iso6PjxcWFGPd7+/HjB49QlxKB1E+DdLuHHgPLz8+3fej4vQ0MDPBaj7W3t4vljujz6OhSobu721bPzMzkJU+1tbWJMfShxh6jB3RnZ2f5ldqUCOTOzo7Y0bQj6ShJr798+SJOj3qjGj3AYOZhIDs7O8XfRmgMtcrKSq7ce/funW0OI7SMjqh00z0hIUG8HzpaRkRE8AhQIpC0o1+/fs29p+ioqAdpdXWVq4/pgaSWmJjI1af0MTU1NVy5Zy+Q9IMzWkbv5ePHj7Z5nG37+/s8k9o8IpCpqam2HevolE3NHvoUX1hYyL3HaF36btoILYuPj+eeJuZoamqyvXbUPMWLD+T6+rrDENHyX79+iU+t9P2zmcjISK2hoYF7rtEfWTMKJP0SkZa1tLRwBcwoH8iMjAyHgf0T7P3Ii+qNjY3cA3tefCBpZ0dHR3PvqecKJG3DaDtfv34V9b29Pa6APUoEkm7xlJaWcuWx5wikfko22g59QNLr379/1+Li4sRrMKZEIM3CQOh/nKDvjv+m8PBwrb6+Xtva2uLKPXpf+k8h9PuQYE75QP5t9HQ5bdvsR14P3x+1b9++8RIw8uIDSb8MpB396dMnrjy/9+/f86un6CY7LadGt5bAvhcfSFALAglSQSBBKggkSAWBBKkgkCAVBBKkgkCCVBBIkAoCCVJBIEEqCCRIBYEEqYhA/v/Hv2hoMjRN0yr+A8I3d2KctbboAAAAAElFTkSuQmCC\\\" width=\\\"164\\\" height=\\\"74\\\" alt=\\\"\\\" style=\\\"-aw-left-pos:0pt; -aw-rel-hpos:column; -aw-rel-vpos:paragraph; -aw-top-pos:0pt; -aw-wrap-type:inline\\\" data-mce-src=\\\"data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAKQAAABKCAYAAAA1+/+zAAAABGdBTUEAALGPC/xhBQAAAAlwSFlzAAAOwwAADsMBx2+oZAAABXJJREFUeF7t3E0oZW8cB3Cv462GBWEYobwksVNiMYamJpMsJBulLITC6l/KxigzWylKpEzKQmIaGzOR8prNX1gIG8ICec1bOP//7+l3LsY59+XcGT2e+/3UM3Of33nOc26d75xz7rnnjpcGIIm7u7t/EEiQBgIJUkEgQSoIJEgFgQSpIJAgFQQSpIJAglQQSJAKAglSQSBBKggkSAWBBKkgkCAVBBKkgkCCVBBIkAoCCVJBIEEqCCRIBYEEqSCQIBUEEqSCQIJUEEiQCgIJUkEgQSoIJEgFgQSpKB3I1tZWrby8nHvwEigdSC8vL9Hc1dzcrPX19XHPXHJyslZbW8s9sELZQE5NTYkwLi4ucsWarq4uMU9MTAxXjC0sLIhxc3NzXLHu9vZW8/b21m5ubrjiOZQN5Js3b9w+Ol5dXYk5/Pz8uGIuKyvL7e0RCiPNQ+3s7IyrngOBtGNmZkbMcX5+zhVzPj4+fySQQUFBotER0hMpG0gKx9raGvdcR6demoOuCx0pKSkRYycmJrhiTVpamhYaGso9z6RkICsqKkRATk9PueK6nz9/On3ES09Pd3qsme3tbTHH8PAwVzyTkoEMCwtzOyC0fnZ2Nvfso7Hz8/Pcs6a6utrjj45EyUAGBweL06hVm5ubImSfP3/mirmhoSExdmNjgyuuo+24+w9IFUoGknYunQKtGhkZcTogdDvInTCdnJyI9VNSUrji2ZQL5KtXr9w+2vT392v+/v7cM3d4eCi2tbS0xBXXjY6OOnVbyVMgkAZo/YKCAu6Zi4qKEmOt3sAeHx8X6x8dHXEFlAokBYPu342NjXHFdUlJSSIkKysrXDFH4wYHB7nnmsnJSbF+bm4uV4AoFUh6kIJ2Mp1KraL1i4qKuGeuqqpKjKVrQCvy8vLE+vCYMoG8vLwUO9idndzT0+P0+gEBAZa3tby8LNb98OEDV0CnTCCPj4/FTqbvn61yJZA0bnd3l3uuqaursxxm1SkTyOnpaXH9eH19zRXXORtIX19fy4E6ODgQ6xYXF3MFHlImkLST3b19QnOUlZVxz5h+aRAYGMgVzamHL3QdHR1OhZnmDAkJEWP1Ro/Uqc5jAklBe/v2Lfee6u3tFXM4CmRsbKwYR5cIJCcnR/Rpbnvz62iso6PjxcWFGPd7+/HjB49QlxKB1E+DdLuHHgPLz8+3fej4vQ0MDPBaj7W3t4vljujz6OhSobu721bPzMzkJU+1tbWJMfShxh6jB3RnZ2f5ldqUCOTOzo7Y0bQj6ShJr798+SJOj3qjGj3AYOZhIDs7O8XfRmgMtcrKSq7ce/funW0OI7SMjqh00z0hIUG8HzpaRkRE8AhQIpC0o1+/fs29p+ioqAdpdXWVq4/pgaSWmJjI1af0MTU1NVy5Zy+Q9IMzWkbv5ePHj7Z5nG37+/s8k9o8IpCpqam2HevolE3NHvoUX1hYyL3HaF36btoILYuPj+eeJuZoamqyvXbUPMWLD+T6+rrDENHyX79+iU+t9P2zmcjISK2hoYF7rtEfWTMKJP0SkZa1tLRwBcwoH8iMjAyHgf0T7P3Ii+qNjY3cA3tefCBpZ0dHR3PvqecKJG3DaDtfv34V9b29Pa6APUoEkm7xlJaWcuWx5wikfko22g59QNLr379/1+Li4sRrMKZEIM3CQOh/nKDvjv+m8PBwrb6+Xtva2uLKPXpf+k8h9PuQYE75QP5t9HQ5bdvsR14P3x+1b9++8RIw8uIDSb8MpB396dMnrjy/9+/f86un6CY7LadGt5bAvhcfSFALAglSQSBBKggkSAWBBKkgkCAVBBKkgkCCVBBIkAoCCVJBIEEqCCRIBYEEqYhA/v/Hv2hoMjRN0yr+A8I3d2KctbboAAAAAElFTkSuQmCC\\\"></p><p style=\\\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:center; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\\\"><span style=\\\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:7pt; vertical-align:sub\\\">Jorge Araya G.</span></p></td></tr><tr><td style=\\\"padding-right:5.4pt; padding-left:5.4pt; vertical-align:top\\\"><p style=\\\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:center; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\\\"><img src=\\\"data:image/jpeg;base64,/9j/4AAQSkZJRgABAQEAYABgAAD/2wBDAAEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQH/2wBDAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQH/wAARCABJAKIDASIAAhEBAxEB/8QAHwAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtRAAAgEDAwIEAwUFBAQAAAF9AQIDAAQRBRIhMUEGE1FhByJxFDKBkaEII0KxwRVS0fAkM2JyggkKFhcYGRolJicoKSo0NTY3ODk6Q0RFRkdISUpTVFVWV1hZWmNkZWZnaGlqc3R1dnd4eXqDhIWGh4iJipKTlJWWl5iZmqKjpKWmp6ipqrKztLW2t7i5usLDxMXGx8jJytLT1NXW19jZ2uHi4+Tl5ufo6erx8vP09fb3+Pn6/8QAHwEAAwEBAQEBAQEBAQAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtREAAgECBAQDBAcFBAQAAQJ3AAECAxEEBSExBhJBUQdhcRMiMoEIFEKRobHBCSMzUvAVYnLRChYkNOEl8RcYGRomJygpKjU2Nzg5OkNERUZHSElKU1RVVldYWVpjZGVmZ2hpanN0dXZ3eHl6goOEhYaHiImKkpOUlZaXmJmaoqOkpaanqKmqsrO0tba3uLm6wsPExcbHyMnK0tPU1dbX2Nna4uPk5ebn6Onq8vP09fb3+Pn6/9oADAMBAAIRAxEAPwD+/iiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKpPMditnYXCdWKNvcgJt3blAI7YIJ6880AXaKydM1K0vmuIra8t7l7VzDcRQzxzS2kqbdsFyqyyywz+S0UjpOQ7eYJANritagAooooAKK4vxp4+8LfDvwp4j8deONc0zwt4P8ACek6jr3iHxDrFwltpuj6JpFqb3U9Sv52ZVit7S1SV5ACZA0XlokssiR18/fsiftofB39tfwl408a/Bj/AISpNG8CePNQ+H+sw+NPD0/hTWpNRtdH0LxFpuuWeiXkst9/wjHijw/4i0zW/DOpXq2V1f6bOs02n2rkxqAfWtFVZ52idVCoVaN2yzFT5itGEjAwQfN3sASRtZVAD78LXa9kALLGHXkKE+Yk+ayKxYsihGUF2I3eUEk/1gCswBpUVlm/fzmhVFZlQHGGXJCvJvVgWDpKm1Y1PlujJIWLKUp/2uZY8tEGdco2z7ryZiAMa7iRu8xgImfd5y+SZP8AlrQBo1mXV3JBI/KCNRHu3YwmQ7b+gLGUjyvK3DATzRIoDg/mV4x/4KeeFtC/acsvgR4Z+EHjjxj8O9J+J/hT4F/FD9o20lhsvh74D+N/j+eCy8I/DjSrCS1uLzxzqEOoXUFt42vrG/0ez8HkuJG1ORJo4PSNZ/4KFfs/ah+zl44/aW8BandfFb4e+F/ijJ8ENHi8LwWiP4/+JsvxB074W2nhvwjdahcfZNVXUfGmrweHLC8DC1u76G+ZEuLRomoA+wvB3xE8KfEHQbjxF4F8R6X4t0a013xH4Xm1bR7uC9sU1/wjrd/4d8RafJcwL5DT6XrmlalpN8IC8S3tq0MMrA+afD9c/bS/Zo0D49+Hf2Y9Y+NfgfTPjr4pSCHQ/ho+otceItRvryzvtStrCHyLWawh1SWw0fVryHTby6trxrW0knNpIs8Gz5N/aU8VeNo9a0T9gb/gn9pvgT4O/ETX9KPjz4r/ABK0PwjpFr4N/Zf+DHirV9St9R8Y6R4K06Cz8O6x8YfiTrb60vwz0PV7KXSJbuw8T+NNftdSj0eHTNZ+BfFXh/8AZN/Zg/aQ+Ffww8P6ZokPws/4JwtD+2Z+2b+0J411bWPHHxy+Kn7QXxE+DfxT+CvwJ8F+JvFWqfadd8efEfxfc/EDWvivc6Pdarc22n6lofw40fwn4f8ADXh9dOsrcA/pLguJJN6lo964VTglXdQRIwUBWVVlEkWGY58osODyk1xOu5Y1y+zeQ427TuVSqPgryqyMhdX/AHjIDlPlr+ePwP8A8FIP20NT/b6/Zl+DXxB8LfCfwZpn7Tmh/EDxZb/soQaL4gf4u/s8fs5+DdJbxTB8f/2g/i0/iy+8Or401qPS73wjpfwy0vwLoGlx674g0O3fxRKdKvrnX9f9qf8A4K8av47/AGVvt/7F+g67o3xq/aW/bE0z9hj9jLxd4o0ManH43lvbrwl4f+JP7UXhfw0YJ7WXwD8OZtX+Idr4Q1TxFb6z4ZvNZ8GaD428SaRqHhbU7rw1EAf0AJdXJUBthZ8bCsbKTmNWIXLlSVIkAcps+U5U+W3mfkp+1l/wWd/Ze/ZP8c6d4K1y08beObXSfjz8P/gZ8aviD4S0Sa6+Gf7PV946j8OalLrPxR8X20F/Bp7aL4X8Q/8ACUHSILTz7jTtK1OK5ubO4hgW7/Cz9rf9qjxT+078Rv8AgoDoXiX41/E6xu/gDr3hz/gln/wTv+Ffwm+LXi/4QeOvi3/wUA8faFZ6Rr/7SPj9PhJ418Har4og8L/EnxT4Q1C20/UrNPhHa+CdKNhH4Th1g+Jr3WPpP9lX4I+GPB3/AATK+GP7LOs3eufFTxr+3D/wU+1fTPibruv67qNlrPxM0v4W/tZQeKfjb4v1HVbSD+0bmz1H4Afsy6j4et5Ly7F7eWM+kW91rU+9zcAH6s3v/BZP9k7UvGVt4B+D2i/H79pLxFcJYMifAj4KeIvFloJL9bwx2017rM3hO3W6Q2cnnxqVWE7QXbeKZpP7Z/8AwUJ+Jmi+MdT+Ev8AwTP1HwzY6ff6vo/g7VP2k/2g9A+FGvavJHbn+xdf1X4b2HgDX7+20e5uJ7X7Xaw+LFudsd5DFdRvGJq/Nb/gqT/wXt+IH7Mvg7VPF/7Gvwo8D/ETwn4U+Jul/CuT4u/F0eLLnwh8YPH00t6nin4Y/s6eCvBOt+G9c+IereEbZtM1fxN8RbjXLfwro93e2nhvTtE1271O3vYfq+f/AIKv/FSD4ZftDXCfBHwxa/Fj4Sp+yP8As4+EvDlzrF6vhvxX/wAFCv2hvDF1qvxH+Dl55N017H4D+Cd54s+FsmtTaZLcaxe6I/jGR9XiuYoLjRwD3qDRv+CzPxF8ByLqfxg/YK+AniDX1uIyfCvwN+MPxK8T+CbZdRZLebTvE2v/AB0PgfWtXm05I3WfUvh9NpcdzcOr6XIkQB5e0/4JheMvHGoeG/Ff7W3/AAUP/bX+OWraPomkabrHhzwb8V7X9k34dS6+LS2h1Gew0z9krSPgXrrafNqiXL6Rba54i1i+t7eWKyvb7UZkEp+EfjVpn7VX/BPH9pH9iW/0z9qz41/tg/tZftseJ/jX8LvGnwx+IljoWl/s1arqmm/Cgarb/EzQPh34PsdA1T4Y+C/hN48j+HrHStM8S3t9q3gjWvEcGu+ILvxFNb663kfxR+FX7Rfhj9szwt4U+Jf/AAUQ/aH+O3wx/Z3+Go/bS/4KeaQtn8MPAXwojv8A4d3x8R/s1fA74SaR4C8CaH44+H7ePdd0bxTreo+FLz4g+INR8UfD/Q7ZvF2r6rqt7bX+oAH7rf8ABOf9lf4W/se/B7Wvg94K+JPjH4xfEPTfFb3P7QPxO+IfxB8V/Ebxr4n+MN74c8N6vqa6zqvi3WdavNMTTPC+r+FLbStEtZoYbXRH0y4uxd6xd6pqN3+g1fhv/wAEYT8WfB8H7YngD4+G6ufjX44+PPhH9sHxdcag0Vtd2kf7XvwE+Gfj678GWekG4u7nSvDXwj8a6B4w+Dvh6R77VFudO8E2wDW8iPEn7hxybywAGF2jIJ5JHzDBUYweByc9eKAJaKKKAPyh/bBguv2qf2mvgv8AsEWWmLf/AAg0nR7X9qb9sW9mkA0vWvAXhvxTHZ/Br4GGG3fzrh/i78T9JvvE3jKzupra3f4e/DzVNJMWow+Lnl0rxv4N/tffs2/A+P8A4LAftNLrNzr0Hwb/AGqX8P8AjvQNFTZqN5rfgD4C/Aj4TeGfBekwyQxadJrviH4jeG9e8IaHa2bSTnVLpYLm0jd4YBpeCPjZD8D/AIdf8FUv+ChfjBbzU4tO+NHxd8H+BtDvdPW3vbvw3+yHZX3wE8HeEbGe0hnu9StfFfxi8O+OLjTYbS0jurVfFLoyXV2JI1/nD+HfxK0z4Yfssf8ABJn4S/Gmy8XateftpftPeI/+CsX7flx4V8My+MvFPjaLW9S+IHxx/Z2+G0/h/wAMWl1fySfG/wAU6Z4O1DQ4dQ1HSBpet+E4dV1OTQvD91rkmlAH9OfxI/4KDXvgz9oz9o3+2bVNG/Z9/Y1/YY0P9oj42i6tf+Jg3xU8f3moeJ/CHgl9dPnx2N5ovw/8NXN/d6QujSahPd+LPDeqQPNBGNMvfz18CeKPip8MfHv7Hv7eX7SXxY+KVx8Z/iv8Gv2n/wBqz9o74NWfj+TR/gD8Gv2VPCfwP8Y674R+Engr4THTGtJ9c0Pxh45+AGkzeOPE13rXjHVfFVl42uoNRtNE1/TPDWg/k9+1F+0v4g+JP/BLv9qfw5oGhah4v/af/aD/AGuPHHx+/wCCk/gyKfUI/G/7OHwC+EH7b+gfA3RfgxcaroMWq6cup+HdI+GngP4e6DbapdzW03wk8I/EvxxrKWtnqNl9u+u/jXF8ZP8Agp7rv7Q3h74MfC7x/wCANE0/9l7SNB0nRNU8TeFTrHhH4VfB7w5qvxa+G3wo8Vaz4bbxfoeifFX9rX9oaP4WyeLvB+lax4iTRP2avhvbJ4kudP8AFHxBh0Pw0AfaX7Rn7RP7aHxR/YG/Yi/Z3vdcl+EX7a3/AAVP+MT+CtZ1LwVpn2PW/wBnr9nDxl4j8WfFb4p3Ojq3iCxvx4p+DP7Mo0/wU/iaO6g1PUNQ06+1bSLnw/4mudGvbTS+Nv7Wnib9n/4+/t2/tF32raxP+y9/wSm/ZF8Efs+/CDwZqPjTUEs/jt+2J8bfCvhn4iXFn4n1pNUuIta1LRNEvPgf8Pry68S6Vq2t+Fr7xTrfilb0Tza9bS+V+Lvj9+3L8Vf2wfgN+1zoP/BNLx5aeHtO+BnxI+BX7IXgjxp428HaX4u8JfFr4sL8L/EnxB+PP7QltY2mu6T8Pvgvp/geAeGfB1r4U1DVviWYfAvjR7vw87fEHTNB8Peh6P8A8EQfjN8QLH9o/wCB/wC0Z+0npniv9lb40+IvGXx1vLDSPCDr8ZvGH7U3xx/ZmtPgl8TfGvirxRPq0fhbR/h/8N/FVp/wsX4P+Cbfwtr2rQa1LpEWq+MfsfhWCDVgD87f2kf2hvFHhL/gl7+xh8MfhL4ti8ZftJfFL4F/EP8Aba8a3+j6nDo/iHxP+0B+0Fe3fwq+FMGjWl7p7H/hMfEX7SP7QOva/wCDNNsLuyaK4/Z+8UWq2p0eye4i+nPi78ItI+Cfjb/gj1/wSi+HulMfg1+zJ8Wv2dviV+0p4y0a3t4bLxp8cNQtviJ4q+GnhO7VrxIVHiLUfh58Zvj74is/7N1LUNI/4R34YQ6bdWNtP5kv0H+zZ/wby/C7wn4Rn8c/tR/HT4nfGH9qnW/CGn2dh418M31h4T+F/wAAPGmjeJ7vxx4E8Qfs+fD1dM1J9J1L4ReKNd1qfwbqHijVde0KefVtd1L/AIRDRm124sof0W+FP/BNj4a/D7w/8Krnxx8RfiZ8ZvjF8Pvj/pf7UviX44+NdY0S28W/Ej45W/wx8SfCm61bXtO0zQLfQrDwPaeF/FWs6f4V8CaLb2Vt4asZ7KJNSv7mwu7zVwD8ztM/4KTfBn9ljwN+2N+0R4gu4fG/7Vn7Qf7S/wAXdB+HP7PD6hZxePNH8D/s93eo/Bz4aN8TWs9JTUPhz4J0Twv4G134w+L59T/tSDTrLxvqD+DDqkl5YRS/JXwS8DfHX9nTW/2UPjP+2x8Afjz+0Zq37Uuv/Fv9uP4r+FvgZ4T8NeMtJ1v9uP4i3vhvwp+y/wDC34gaD4t1jR5fDfg79nL9nC48TyeHLS/1q+0XSfiHfaRfX95qF/4B8N3Nz+wf7fnw0+D/AI3+Ln7On7MPhL4V/DbTvjH+2J8UtR8QfFz4haV4C8PW3jOH9mH4E6bp/jv45az4g8ZWvh671u+i8bahcfC34FwWup6pYrqL/FB5bbVBNpcVi36+WlokH7iJ8QRDbCqmPbGhLbLcp5XmbfJCKzSSKyrFBG3mSI88oB/Ht4o8cftvfFXXf+Ci/wC0B4R/YG+JPwt/bX+JngK4+Aun/EHxBc+GtU8A/An9j34deCvDHi7xL4V+H3iOztbXV/jB+0Z8Qdf1fxdBoen6j4S0jwXp3ie78IajeeJvEWieBLvwn4n9h8AeNfjhof7VHwP1f4Of8E4fjfofhf4TfsYad+z1/wAE8ND+JUnh3QrDwNrGr6n8N9N+N3x++PUlhrviDSfhl4Uh8N67pXh7w6mg/wDCZ/EPxbpPgjxwZ7bw5F45nttC/qS1vW9A8Hadda74n17QfDGiWUKPear4g1Ky0XTbaCGMpF9p1XUrmCztsFIsySSCJgjEwI0hZfjn4lf8FIP2EfhXBaN4o/ao+Et7LfTLY2+meBNXn+LWuXMxYpKieHPhRa+MtaSaVWaAP/Z4iR284rLgR0AfiP8A8E6P+CcPjV/jV8Kvit8YP2NtL+BHi/8AZrufGHxL+Ivxs8dtpGv/ABL/AGyf2ufGuj67YJ8RdJjn1XxbL8Ofgx4B1zxd441vQdKh1261vxLq9x4B1i6OiR+GH0i+8c07w3+178ZP2T9D+ID/AAW/aB8I+Ev2dvBNr+zZJH8HbPRvC/7QniXUfjJ8f7eX/gox+0T8HbDxRqDeHYpfAvwV8IeI/hl8Bb3UNGsvE1/4m8aeNfFdlqdva/2KL39sV/4KrfCTxX4kXwt8B/2eP2yf2lr2O3M1xqvwt+AreFdGsA8u+eKe+/aI8X/AxJJ5IUCoba1uYopgLhFkD/Zxz+oftv8A7eXijxHYeHfg9/wSg+LVrYahP9kl8VftNfHr4W/BLQLOJXnkjnvX+Flr+0fqUUMsTSIz2WizTG6uIIT5cKfa4QD8Er39lL9tj4jftH/A79t3wJ+xdeeOP2Q/2ePG/h7wb+yd+xn461XSvh9448PfBrwX4U8Sat4OvJPDkzeLfDPwz0NviTaeC/FnjLxnq138Wfib8R9YttD1C/u/DeheFG8G656t4K/Yt/4Kefs32fwO/aV+L/wX8KftVa98G/2zPif8YNf/AGRfgJqljpE3xP8AG3xV0r4yDXf2wdX+IPjt5pLzxTpPiDxn4R8NfDv4cMlt4e8A/DfSpbeObX9Xa3u7L9mLXS/+C2Pj/wAVXtwdV/YA/Zd8HPKqafpi6L8Yf2udcsrRd25H1hdc/ZQsLiZZTLKjRaDZxiO4htXWT7AZrvh/2hfg3/wUg8K/Dn4g/FT4s/8ABTv4efDj4XfCjwN4j+IfjFP2c/2J4fBPjS48KeC9L1DxRrUGj658UP2l/jBodvrkuk6NeWWmT3Phl7QXFxGDaysQIgD83Ph5+zN/wUH/AOCjf7dfxR/bG+I/xnm/Yp8ffslHwd8Kv2b/AIbeHPD1l8YPDnws0f4ofDHxlf8Axp8C+NJPEL6Hpniz4n6ponjL4V6x4q8TaJZWel2d/ZrokEV8nh7Rr6yo+AP2Mf2z/wBnXwh+1j8LfiR4O8VfF74Q6T+0BF+0R8bP2hbjxFa3Hx7/AOCj+qRWHwl1L4O/A/whpU/2jSfg98LbLxCfEmlfFLxNr1z4ki0jRNAbwP4Q8HaVoNymt2n1j+wL/wAEe/DHjb9nz4P/AB9/a3+M/wC138Rvjj8ffDekftB/GzwTrvx48T/D7wpp/wAR/i7pdr4v1vSD4f8Ahfpnw51XS77w8uqWuhapanUVt1vdLntNLs9F0eKx0ix/Q6T/AIJK/sOzrLFc/Dv4m3dvPDNDPBdftUftXyxXCTzB2E8Y+NarKsce9dkm5ZUmaJgqDkA/Pb4ffse6J+0L+0P4c/bl/bl/bB8NfDj4uaJcaJZaF+y/+yb+0Bpfw6+DOk+A/BOoeJpfBvgn42+LrbVLfx38dNVtLrX5fFFxqtnf/C7QbfUr+40a28IDTEvU1P8AaP8A4au/Zh0t7i0vf2ivgXb3Ns5iuYbn4x/D5J4pbaMRTRyxT+IkmSWIwtDIDFGHlQNsVpHevkS//wCCRP8AwTP8J+H72/uv2XPC50zQ9GvLidU8RfEq9uWsdLsbu7l4m8cS32o3Qton2GW4mu55FGZGdt6/mh4C/wCCd/wt/wCChunbPhR8G/D37FP/AAT00y68deGbI2vwP+HE37WX7WsevaPqGk694ztvHHxb0D4j6t8FPhTbeJ769bwzLqOk+IPiR42tbG8urd/hei6VdXAB/QRH+0x+zxKiSx/HX4OSRyIskckXxN8GyxyI4DK8ckerskiMpDI6MyOpDKSCDRX516J/wQZ/4JT6FoukaHB+yJ4ZvIdG0vT9KhvLz4h/F8Xd3Fp1pFaR3N0LTx5a2guZ0hEs4tba3txKzCGCKPbGpQB438Gvg3+1Z8cfjPe/s/fGf4ZWvwn/AGRv2fv2pP2kf2jfG2tSeINP8Tf8NefEP4sftI/ET4//AAF8E+DIIbS3n0r4L/DjTPiG/jT4n6h4itbDX/EvxG8M+EfC2kaV/wAIxBresXf3v+yN/wAE9f2cf2KvBU3hP4UeGNT1eebU7W//AOEu+JWqweN/G8Nrpdrd6R4W0HS9bvNMiXQtA8DeFrqbw14S0TRLK0ttL0V7mzmmvri6vNSuvuSCFRgqrABkaIsiqFTZtURoAHjAhPlsJcOCCuOcVneJ9On1jRNQ0i31DVNHfVbS80861oksNvq+jLdWVzF/aem3E8N0lvf2rMr2U32K9CXfkGS2eDzWQA8svP2f/gvq+j/E7Rrn4W/D8af8Z7XW9P8AivBpnhPSNFm+IVt4it7+21xPFmq6VaWOpa7Jqf2y6N5fX0tzdXMtxdXuRPeNIvg/ww0z9hX9hjwdqPwh+Gvij4CfATQtD1WbXtb8J638WNA0bUYNd1ewt5W1TxbqfjTxPfeJZru60r7A9tcazLO0di2mpZ7bBIWT5r8Ef8EX/wBknRdb1XxF8RNe/aP/AGhdU1a61i4uLj42/Hfxhq0Ud/q+qTalqOp29t4Nb4fx2l2b15beHyree1TTktxb2y7sL6/o3/BJX/gnfoN4upWf7K/gG81NdVt9abUPEN74t8UXNzqOnpHBZXF/ceI/E2rzXzRQwQRRpdrcWwgjjjNqEQRqAekal+3z+wt4bsdR1y9/bB/ZfjtdP8y7u2tfjv8ADTVZ5Y1iaSZoNO0fxBf6lc3MdnFElrb2Vrd3U8sYs4InLLJJ4fF/wWG/YE1i01G68IfFX4hfEK301pVaX4afsw/tTfEPTLqS3Bzb2ev+F/g5e+H7meZgEhkXV/s+cEy7DuX7Jt/2Xv2b4EURfs8/BCN4wgH/ABajwLgsgCxsJf7DLDbhf3gXeAN23PFer+H/AAj4Y8J2aaZ4W8M+H/DWmZDDTvDujafodjEVHJ+z6bBaxMT/AAjyQOuSOMgH5a+E/wDgqynxM1Ge3+FH/BPf/go18RbKIFk1qL4S/Bf4c6VcIjNsns7X40ftBfC/XX84xhhHPpcDKoUXKws0aySad+0R/wAFYfiRHrep/D3/AIJ4fAb4X6AJGTQYP2n/ANsfVvB3xDuQyssN9qfg34L/ALOv7QPhC1aLaGmsbX4mXAYsoW8OWZf1jWP5zLtYsVGSAEDg5BX5mJXGATwu7I64+WwgwMDoCcDBGB2HPXHr3oA/n50v9ib/AIK7fF39p7Xv2m/iv+0x+yh+zJ4itf2dJf2e/Aum/Bv4YePf2jjo/hzxZ8Sbf4ifEG5hv/G/ib4AQ6N4nl1Pwf8ADo6R4qj0rWrW/tbG5s77wnYNpNndal9X+HP+CdHx5bTbqL4l/wDBUb9uLxZqV9biC7bwLd/BH4YaGfMXy7k2+lXnwk+IWoWqSRM2xTr9xKrEYuFI31+rNFAH5Y+Hf+COX7EtnZeT8QvDnxS+PGrTXf2/UvEnxo+NvxM8RX+r3QcyK2o6LoXiHwx4MuI95LNbp4Xt7YnAEW35R9leC/2Vv2cfhwdKbwD8APg34Sm0ZI4NOvtE+HnhCx1W0t4VCxbdXi0I6rNMuCTJNfvKzZZrhia+hKKAKiRsqEBdoILMyCOOTd2RUAZdmOBukz79KcyyDGE3gZDAFY+AMgwrhhlj8pDOmBk5zxVmigCKNSOqBQPuAEk4YKWDDH3gw65Oex9fz2/4KM+AvHvxk+HHwn+AfhXw1ca74J+O37Qnwn8CfHzULZwP+Ea+A+l3mtePfHdzfWgvdPl1TSvFT+EdK+HOqWcGoafcQaX4z1C/he/a2NhJ+h1VZ03OjAHKgEnZuXgtsLcZ+UGXGzLKWBOARkAWzEYtbcQqUh8mPyUIIKQ7R5SH5n5SPapO45IznmrNRxALGoVWVRkKrYyqgnaOOAoXAUdQuAeQakoArXcXnQshjWUENuRlRwytG6MpjkwsgcMUZC8YZWYFwCQa+mWi2dukKW0VoiJHHHbW4RbeGOFfKiSJUSJV/dorMiRRxpuCopwzvo0UAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAFFFFABRRRQAUUUUAf/Z\\\" width=\\\"162\\\" height=\\\"74\\\" alt=\\\"\\\" style=\\\"-aw-left-pos:0pt; -aw-rel-hpos:column; -aw-rel-vpos:paragraph; -aw-top-pos:0pt; -aw-wrap-type:inline\\\" data-mce-src=\\\"data:image/jpeg;base64,/9j/4AAQSkZJRgABAQEAYABgAAD/2wBDAAEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQH/2wBDAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQH/wAARCABJAKIDASIAAhEBAxEB/8QAHwAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtRAAAgEDAwIEAwUFBAQAAAF9AQIDAAQRBRIhMUEGE1FhByJxFDKBkaEII0KxwRVS0fAkM2JyggkKFhcYGRolJicoKSo0NTY3ODk6Q0RFRkdISUpTVFVWV1hZWmNkZWZnaGlqc3R1dnd4eXqDhIWGh4iJipKTlJWWl5iZmqKjpKWmp6ipqrKztLW2t7i5usLDxMXGx8jJytLT1NXW19jZ2uHi4+Tl5ufo6erx8vP09fb3+Pn6/8QAHwEAAwEBAQEBAQEBAQAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtREAAgECBAQDBAcFBAQAAQJ3AAECAxEEBSExBhJBUQdhcRMiMoEIFEKRobHBCSMzUvAVYnLRChYkNOEl8RcYGRomJygpKjU2Nzg5OkNERUZHSElKU1RVVldYWVpjZGVmZ2hpanN0dXZ3eHl6goOEhYaHiImKkpOUlZaXmJmaoqOkpaanqKmqsrO0tba3uLm6wsPExcbHyMnK0tPU1dbX2Nna4uPk5ebn6Onq8vP09fb3+Pn6/9oADAMBAAIRAxEAPwD+/iiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKKACiiigAooooAKKKpPMditnYXCdWKNvcgJt3blAI7YIJ6880AXaKydM1K0vmuIra8t7l7VzDcRQzxzS2kqbdsFyqyyywz+S0UjpOQ7eYJANritagAooooAKK4vxp4+8LfDvwp4j8deONc0zwt4P8ACek6jr3iHxDrFwltpuj6JpFqb3U9Sv52ZVit7S1SV5ACZA0XlokssiR18/fsiftofB39tfwl408a/Bj/AISpNG8CePNQ+H+sw+NPD0/hTWpNRtdH0LxFpuuWeiXkst9/wjHijw/4i0zW/DOpXq2V1f6bOs02n2rkxqAfWtFVZ52idVCoVaN2yzFT5itGEjAwQfN3sASRtZVAD78LXa9kALLGHXkKE+Yk+ayKxYsihGUF2I3eUEk/1gCswBpUVlm/fzmhVFZlQHGGXJCvJvVgWDpKm1Y1PlujJIWLKUp/2uZY8tEGdco2z7ryZiAMa7iRu8xgImfd5y+SZP8AlrQBo1mXV3JBI/KCNRHu3YwmQ7b+gLGUjyvK3DATzRIoDg/mV4x/4KeeFtC/acsvgR4Z+EHjjxj8O9J+J/hT4F/FD9o20lhsvh74D+N/j+eCy8I/DjSrCS1uLzxzqEOoXUFt42vrG/0ez8HkuJG1ORJo4PSNZ/4KFfs/ah+zl44/aW8BandfFb4e+F/ijJ8ENHi8LwWiP4/+JsvxB074W2nhvwjdahcfZNVXUfGmrweHLC8DC1u76G+ZEuLRomoA+wvB3xE8KfEHQbjxF4F8R6X4t0a013xH4Xm1bR7uC9sU1/wjrd/4d8RafJcwL5DT6XrmlalpN8IC8S3tq0MMrA+afD9c/bS/Zo0D49+Hf2Y9Y+NfgfTPjr4pSCHQ/ho+otceItRvryzvtStrCHyLWawh1SWw0fVryHTby6trxrW0knNpIs8Gz5N/aU8VeNo9a0T9gb/gn9pvgT4O/ETX9KPjz4r/ABK0PwjpFr4N/Zf+DHirV9St9R8Y6R4K06Cz8O6x8YfiTrb60vwz0PV7KXSJbuw8T+NNftdSj0eHTNZ+BfFXh/8AZN/Zg/aQ+Ffww8P6ZokPws/4JwtD+2Z+2b+0J411bWPHHxy+Kn7QXxE+DfxT+CvwJ8F+JvFWqfadd8efEfxfc/EDWvivc6Pdarc22n6lofw40fwn4f8ADXh9dOsrcA/pLguJJN6lo964VTglXdQRIwUBWVVlEkWGY58osODyk1xOu5Y1y+zeQ427TuVSqPgryqyMhdX/AHjIDlPlr+ePwP8A8FIP20NT/b6/Zl+DXxB8LfCfwZpn7Tmh/EDxZb/soQaL4gf4u/s8fs5+DdJbxTB8f/2g/i0/iy+8Or401qPS73wjpfwy0vwLoGlx674g0O3fxRKdKvrnX9f9qf8A4K8av47/AGVvt/7F+g67o3xq/aW/bE0z9hj9jLxd4o0ManH43lvbrwl4f+JP7UXhfw0YJ7WXwD8OZtX+Idr4Q1TxFb6z4ZvNZ8GaD428SaRqHhbU7rw1EAf0AJdXJUBthZ8bCsbKTmNWIXLlSVIkAcps+U5U+W3mfkp+1l/wWd/Ze/ZP8c6d4K1y08beObXSfjz8P/gZ8aviD4S0Sa6+Gf7PV946j8OalLrPxR8X20F/Bp7aL4X8Q/8ACUHSILTz7jTtK1OK5ubO4hgW7/Cz9rf9qjxT+078Rv8AgoDoXiX41/E6xu/gDr3hz/gln/wTv+Ffwm+LXi/4QeOvi3/wUA8faFZ6Rr/7SPj9PhJ418Har4og8L/EnxT4Q1C20/UrNPhHa+CdKNhH4Th1g+Jr3WPpP9lX4I+GPB3/AATK+GP7LOs3eufFTxr+3D/wU+1fTPibruv67qNlrPxM0v4W/tZQeKfjb4v1HVbSD+0bmz1H4Afsy6j4et5Ly7F7eWM+kW91rU+9zcAH6s3v/BZP9k7UvGVt4B+D2i/H79pLxFcJYMifAj4KeIvFloJL9bwx2017rM3hO3W6Q2cnnxqVWE7QXbeKZpP7Z/8AwUJ+Jmi+MdT+Ev8AwTP1HwzY6ff6vo/g7VP2k/2g9A+FGvavJHbn+xdf1X4b2HgDX7+20e5uJ7X7Xaw+LFudsd5DFdRvGJq/Nb/gqT/wXt+IH7Mvg7VPF/7Gvwo8D/ETwn4U+Jul/CuT4u/F0eLLnwh8YPH00t6nin4Y/s6eCvBOt+G9c+IereEbZtM1fxN8RbjXLfwro93e2nhvTtE1271O3vYfq+f/AIKv/FSD4ZftDXCfBHwxa/Fj4Sp+yP8As4+EvDlzrF6vhvxX/wAFCv2hvDF1qvxH+Dl55N017H4D+Cd54s+FsmtTaZLcaxe6I/jGR9XiuYoLjRwD3qDRv+CzPxF8ByLqfxg/YK+AniDX1uIyfCvwN+MPxK8T+CbZdRZLebTvE2v/AB0PgfWtXm05I3WfUvh9NpcdzcOr6XIkQB5e0/4JheMvHGoeG/Ff7W3/AAUP/bX+OWraPomkabrHhzwb8V7X9k34dS6+LS2h1Gew0z9krSPgXrrafNqiXL6Rba54i1i+t7eWKyvb7UZkEp+EfjVpn7VX/BPH9pH9iW/0z9qz41/tg/tZftseJ/jX8LvGnwx+IljoWl/s1arqmm/Cgarb/EzQPh34PsdA1T4Y+C/hN48j+HrHStM8S3t9q3gjWvEcGu+ILvxFNb663kfxR+FX7Rfhj9szwt4U+Jf/AAUQ/aH+O3wx/Z3+Go/bS/4KeaQtn8MPAXwojv8A4d3x8R/s1fA74SaR4C8CaH44+H7ePdd0bxTreo+FLz4g+INR8UfD/Q7ZvF2r6rqt7bX+oAH7rf8ABOf9lf4W/se/B7Wvg94K+JPjH4xfEPTfFb3P7QPxO+IfxB8V/Ebxr4n+MN74c8N6vqa6zqvi3WdavNMTTPC+r+FLbStEtZoYbXRH0y4uxd6xd6pqN3+g1fhv/wAEYT8WfB8H7YngD4+G6ufjX44+PPhH9sHxdcag0Vtd2kf7XvwE+Gfj678GWekG4u7nSvDXwj8a6B4w+Dvh6R77VFudO8E2wDW8iPEn7hxybywAGF2jIJ5JHzDBUYweByc9eKAJaKKKAPyh/bBguv2qf2mvgv8AsEWWmLf/AAg0nR7X9qb9sW9mkA0vWvAXhvxTHZ/Br4GGG3fzrh/i78T9JvvE3jKzupra3f4e/DzVNJMWow+Lnl0rxv4N/tffs2/A+P8A4LAftNLrNzr0Hwb/AGqX8P8AjvQNFTZqN5rfgD4C/Aj4TeGfBekwyQxadJrviH4jeG9e8IaHa2bSTnVLpYLm0jd4YBpeCPjZD8D/AIdf8FUv+ChfjBbzU4tO+NHxd8H+BtDvdPW3vbvw3+yHZX3wE8HeEbGe0hnu9StfFfxi8O+OLjTYbS0jurVfFLoyXV2JI1/nD+HfxK0z4Yfssf8ABJn4S/Gmy8XateftpftPeI/+CsX7flx4V8My+MvFPjaLW9S+IHxx/Z2+G0/h/wAMWl1fySfG/wAU6Z4O1DQ4dQ1HSBpet+E4dV1OTQvD91rkmlAH9OfxI/4KDXvgz9oz9o3+2bVNG/Z9/Y1/YY0P9oj42i6tf+Jg3xU8f3moeJ/CHgl9dPnx2N5ovw/8NXN/d6QujSahPd+LPDeqQPNBGNMvfz18CeKPip8MfHv7Hv7eX7SXxY+KVx8Z/iv8Gv2n/wBqz9o74NWfj+TR/gD8Gv2VPCfwP8Y674R+Engr4THTGtJ9c0Pxh45+AGkzeOPE13rXjHVfFVl42uoNRtNE1/TPDWg/k9+1F+0v4g+JP/BLv9qfw5oGhah4v/af/aD/AGuPHHx+/wCCk/gyKfUI/G/7OHwC+EH7b+gfA3RfgxcaroMWq6cup+HdI+GngP4e6DbapdzW03wk8I/EvxxrKWtnqNl9u+u/jXF8ZP8Agp7rv7Q3h74MfC7x/wCANE0/9l7SNB0nRNU8TeFTrHhH4VfB7w5qvxa+G3wo8Vaz4bbxfoeifFX9rX9oaP4WyeLvB+lax4iTRP2avhvbJ4kudP8AFHxBh0Pw0AfaX7Rn7RP7aHxR/YG/Yi/Z3vdcl+EX7a3/AAVP+MT+CtZ1LwVpn2PW/wBnr9nDxl4j8WfFb4p3Ojq3iCxvx4p+DP7Mo0/wU/iaO6g1PUNQ06+1bSLnw/4mudGvbTS+Nv7Wnib9n/4+/t2/tF32raxP+y9/wSm/ZF8Efs+/CDwZqPjTUEs/jt+2J8bfCvhn4iXFn4n1pNUuIta1LRNEvPgf8Pry68S6Vq2t+Fr7xTrfilb0Tza9bS+V+Lvj9+3L8Vf2wfgN+1zoP/BNLx5aeHtO+BnxI+BX7IXgjxp428HaX4u8JfFr4sL8L/EnxB+PP7QltY2mu6T8Pvgvp/geAeGfB1r4U1DVviWYfAvjR7vw87fEHTNB8Peh6P8A8EQfjN8QLH9o/wCB/wC0Z+0npniv9lb40+IvGXx1vLDSPCDr8ZvGH7U3xx/ZmtPgl8TfGvirxRPq0fhbR/h/8N/FVp/wsX4P+Cbfwtr2rQa1LpEWq+MfsfhWCDVgD87f2kf2hvFHhL/gl7+xh8MfhL4ti8ZftJfFL4F/EP8Aba8a3+j6nDo/iHxP+0B+0Fe3fwq+FMGjWl7p7H/hMfEX7SP7QOva/wCDNNsLuyaK4/Z+8UWq2p0eye4i+nPi78ItI+Cfjb/gj1/wSi+HulMfg1+zJ8Wv2dviV+0p4y0a3t4bLxp8cNQtviJ4q+GnhO7VrxIVHiLUfh58Zvj74is/7N1LUNI/4R34YQ6bdWNtP5kv0H+zZ/wby/C7wn4Rn8c/tR/HT4nfGH9qnW/CGn2dh418M31h4T+F/wAAPGmjeJ7vxx4E8Qfs+fD1dM1J9J1L4ReKNd1qfwbqHijVde0KefVtd1L/AIRDRm124sof0W+FP/BNj4a/D7w/8Krnxx8RfiZ8ZvjF8Pvj/pf7UviX44+NdY0S28W/Ej45W/wx8SfCm61bXtO0zQLfQrDwPaeF/FWs6f4V8CaLb2Vt4asZ7KJNSv7mwu7zVwD8ztM/4KTfBn9ljwN+2N+0R4gu4fG/7Vn7Qf7S/wAXdB+HP7PD6hZxePNH8D/s93eo/Bz4aN8TWs9JTUPhz4J0Twv4G134w+L59T/tSDTrLxvqD+DDqkl5YRS/JXwS8DfHX9nTW/2UPjP+2x8Afjz+0Zq37Uuv/Fv9uP4r+FvgZ4T8NeMtJ1v9uP4i3vhvwp+y/wDC34gaD4t1jR5fDfg79nL9nC48TyeHLS/1q+0XSfiHfaRfX95qF/4B8N3Nz+wf7fnw0+D/AI3+Ln7On7MPhL4V/DbTvjH+2J8UtR8QfFz4haV4C8PW3jOH9mH4E6bp/jv45az4g8ZWvh671u+i8bahcfC34FwWup6pYrqL/FB5bbVBNpcVi36+WlokH7iJ8QRDbCqmPbGhLbLcp5XmbfJCKzSSKyrFBG3mSI88oB/Ht4o8cftvfFXXf+Ci/wC0B4R/YG+JPwt/bX+JngK4+Aun/EHxBc+GtU8A/An9j34deCvDHi7xL4V+H3iOztbXV/jB+0Z8Qdf1fxdBoen6j4S0jwXp3ie78IajeeJvEWieBLvwn4n9h8AeNfjhof7VHwP1f4Of8E4fjfofhf4TfsYad+z1/wAE8ND+JUnh3QrDwNrGr6n8N9N+N3x++PUlhrviDSfhl4Uh8N67pXh7w6mg/wDCZ/EPxbpPgjxwZ7bw5F45nttC/qS1vW9A8Hadda74n17QfDGiWUKPear4g1Ky0XTbaCGMpF9p1XUrmCztsFIsySSCJgjEwI0hZfjn4lf8FIP2EfhXBaN4o/ao+Et7LfTLY2+meBNXn+LWuXMxYpKieHPhRa+MtaSaVWaAP/Z4iR284rLgR0AfiP8A8E6P+CcPjV/jV8Kvit8YP2NtL+BHi/8AZrufGHxL+Ivxs8dtpGv/ABL/AGyf2ufGuj67YJ8RdJjn1XxbL8Ofgx4B1zxd441vQdKh1261vxLq9x4B1i6OiR+GH0i+8c07w3+178ZP2T9D+ID/AAW/aB8I+Ev2dvBNr+zZJH8HbPRvC/7QniXUfjJ8f7eX/gox+0T8HbDxRqDeHYpfAvwV8IeI/hl8Bb3UNGsvE1/4m8aeNfFdlqdva/2KL39sV/4KrfCTxX4kXwt8B/2eP2yf2lr2O3M1xqvwt+AreFdGsA8u+eKe+/aI8X/AxJJ5IUCoba1uYopgLhFkD/Zxz+oftv8A7eXijxHYeHfg9/wSg+LVrYahP9kl8VftNfHr4W/BLQLOJXnkjnvX+Flr+0fqUUMsTSIz2WizTG6uIIT5cKfa4QD8Er39lL9tj4jftH/A79t3wJ+xdeeOP2Q/2ePG/h7wb+yd+xn461XSvh9448PfBrwX4U8Sat4OvJPDkzeLfDPwz0NviTaeC/FnjLxnq138Wfib8R9YttD1C/u/DeheFG8G656t4K/Yt/4Kefs32fwO/aV+L/wX8KftVa98G/2zPif8YNf/AGRfgJqljpE3xP8AG3xV0r4yDXf2wdX+IPjt5pLzxTpPiDxn4R8NfDv4cMlt4e8A/DfSpbeObX9Xa3u7L9mLXS/+C2Pj/wAVXtwdV/YA/Zd8HPKqafpi6L8Yf2udcsrRd25H1hdc/ZQsLiZZTLKjRaDZxiO4htXWT7AZrvh/2hfg3/wUg8K/Dn4g/FT4s/8ABTv4efDj4XfCjwN4j+IfjFP2c/2J4fBPjS48KeC9L1DxRrUGj658UP2l/jBodvrkuk6NeWWmT3Phl7QXFxGDaysQIgD83Ph5+zN/wUH/AOCjf7dfxR/bG+I/xnm/Yp8ffslHwd8Kv2b/AIbeHPD1l8YPDnws0f4ofDHxlf8Axp8C+NJPEL6Hpniz4n6ponjL4V6x4q8TaJZWel2d/ZrokEV8nh7Rr\n\n<table style=\"width:100%; border-collapse:collapse; background-color:#ffffff\">\n    <tbody>\n        <tr>\n            <td style=\"width:33.34%; padding:0pt; background-color:#ffffff; vertical-align:top\">\n                <p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:5.33pt; vertical-align:sub\">Address: San José, Avenidas 6 y 8, Calle 21</span></p>\n                <p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:5.33pt; vertical-align:sub\">Court of Appeals Building, I Circuit, First Floor</span></p>\n                <p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:5.33pt; vertical-align:sub\">Postal Code: 55-63-1000 / P.O. Box: 63-1000</span></p>\n                <p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:5.33pt; vertical-align:sub\">E-mail: tramitecivil@costarica.cr</span></p>\n            </td>\n            <td style=\"width:33.32%; padding:0pt; background-color:#ffffff; vertical-align:top;\"></td>\n            <td style=\"width:33.34%; padding:0pt; background-color:#ffffff; vertical-align:top\">\n                <p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:center; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:5.33pt; vertical-align:sub\">Ingrid Hess H.</span></p>\n            </td>\n        </tr>\n    </tbody>\n</table>\n<p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:center; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"vertical-align:sub; -aw-import:ignore\">&nbsp;</span></p>\n<p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:center; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"vertical-align:sub; -aw-import:ignore\">&nbsp;</span></p>\n<p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:5.33pt; vertical-align:sub\">Digitally Signed Document</span></p>\n<p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:5.33pt; vertical-align:sub\">-- Verification Code --</span></p>\n<p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'WASP 39 L'; font-size:9.33pt; vertical-align:sub\"></span></p>\n<p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:TAHOMA; font-size:9.33pt; vertical-align:sub; -aw-import:spaces\">&nbsp;</span><span style=\"font-family:TAHOMA; font-size:9.33pt; vertical-align:sub\">WSGMZAYLLQA61 </span></p>\n<div style=\"-aw-headerfooter-type:footer-primary; clear:both\">\n    <p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:right; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:5.33pt; font-weight:bold; vertical-align:sub\">FILE NUMBER </span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:5.33pt; font-weight:bold; vertical-align:sub\">26-010590-0007-CO </span></p>\n    <p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:1pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:5.33pt; vertical-align:sub; -aw-import:ignore\">&nbsp;</span></p>\n    <p style=\"margin-top:1pt; margin-bottom:0pt; text-align:center; border-top:0.75pt solid #000000; background-color:#ffffff; -aw-border-top:0pt single\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:5.33pt; vertical-align:sub\">Phones: 2549-1500 / 800-SALA-4TA (800-7252-482).</span></p>\n</div>\n\n**Resultando:**\n\n**1.-** By means of a writing incorporated into the digital case file at 11:14 a.m. on March 25, 2026, the petitioners file an *amparo* appeal against the ADI of the Reserva Indígena de Térraba de Buenos Aires and the Dirección de Agua of MINAE. They literally state the following:\n\n*“FIRST. On the location of the area in which it is intended to grant the water concession (concesión de agua) that is the subject of this appeal.*\n\n*The Territorio Indígena de Térraba is the ancestral territory of the Brörán People, located in the canton of Buenos Aires, province of Puntarenas. Within said territory is located the Community of Crun Shurín, whose members sign this appeal. Specifically, real estate folios 145331-000 and 145313-000, registered in the National Registry in the name of said Association, comprise the area in which it is intended to grant the water concession (concesión de agua) that is the subject of this appeal.*\n\n*Thus, the spring (naciente) of water identified at coordinates 110.208 / 620.896, cartographic sheet Cabagra, tributary of the Térraba River, whose concession (concesión) is processed under Case File No. 27127-A, is effectively within the collective land of the Brörán People, within the Territorio Indígena de Térraba. From this water source, approximately nine indigenous families who belong to the Community of Crun Shurín obtain their water.*\n\n*SECOND. On the identification of the beneficiary person of the concession (concesión).*\n\n*Mrs. [Nombre 010], holder of identity card [Valor 002], resident of Paso Real, Potrero Grande, Buenos Aires, Puntarenas, has submitted to the Dirección de Agua of MINAE three successive applications for surface water concession (concesión) from the described spring (nacimiento): procedure 202504112 (not admitted on 08/07/2025), procedure 20250562 (archived on 10/02/2025), and procedure 202505744 (admitted on 10/16/2025), the latter under Case File No. 27127-A.*\n\n*Mrs. [Nombre 010] is NOT a member of the Brörán People, she is not recognized as Brörán by the Elders of the Community and therefore she does not appear in the Database of the Brörán People guarded by the Supreme Electoral Tribunal (TSE). Thus, it is recorded in the Certification issued by the TSE that is attached as documentary evidence to this appeal.*\n\n*THIRD. On the procedure for the water concession (concesión de agua) and the absence of a free, prior, and informed consultation process. On July 7, 2025, the Board of Directors of the ADIT signed an \"Approval for a water concession application\" in favor of Mrs. [Nombre 010], without any consultation process taking place with the Crun Shurín Community or with any other community of the Territorio Indígena de Térraba.*\n\n*On October 16, 2025, the Dirección de Agua admitted the third application (Procedure 202505744, Case File 27127-A). The corresponding edict was published in La Gaceta No. 199 of October 23, 2025.*\n\nThe Crun Shurín Community and the Brörán People were NOT notified of this proceeding, much less was any participation mechanism activated in accordance with the prior consultation standards of ILO Convention 169.\n\nOn July 9, 2025, the official [Name 012], of the Térraba-South Pacific Hydrological Unit of the Water Directorate, conducted the technical inspection at the site (Report DA-UHTPSOZ-1569-2025). In his report, issued on November 7, 2025, he recommended granting a concession of 0.04 liters per second. Nowhere in the technical report is reference made to the obligation of prior consultation with the Brörán People or to the indigenous character of the territory where the source is located.\n\nOn November 11, 2025, the Térraba-South Pacific Hydrological Unit referred the case file to the Legal Directorate of MINAE via official communication DAUHTPSOZ-1600-2025, for the preparation of the final resolution of the concession. On January 23, 2026, the Legal Advisory Office of the Water Directorate performed the Legal Review prior to the final resolution. In said review, it was expressly verified that the property is indigenous territory held in the name of the ADIT. However, at this stage as well, no prior consultation process with the Brörán People was activated. The case file \"entered the legal queue\" for a final resolution to be issued, which is imminent as of the filing date of this appeal.\n\nOn September 19, 2025, the same official [Name 012] notified Mrs. [Name 010] that she must cease the water use she carries out in the indigenous territory. This fact demonstrates that the Water Directorate had full knowledge that the water intake is located within the Térraba Indigenous Territory, and despite this, it continued processing the concession without activating the prior consultation process.\n\nAt no time during the processing of Expediente No. 27127-A — not in the admission phase, nor in the publication of the edict, nor in the technical inspection, nor in the legal review — did the Water Directorate or the ADIT carry out any process of prior, free, and informed consultation with the Brörán People, under the terms required by ILO Convention 169 and the jurisprudence of this Constitutional Chamber\n\n(...)\n\nVIII. PETITION Based on all the foregoing, the Constitutional Chamber is respectfully requested:\n\n1. To declare this Amparo appeal with merit.\n\n2. To order the Water Directorate of MINAE to archive Expediente No. 27127-A and, should any concession over natural resources located in the Térraba Indigenous Territory be intended in the future, to do so only through a process of prior, free, and informed consultation with the Brörán People, in accordance with the standards of ILO Convention 169 and the jurisprudence of this Chamber.\n\n3. To order the Association for the Integral Development of the Térraba Indigenous Territory (ADIT) to refrain from granting authorizations, approvals, or any act of disposition over natural resources of the collective territory of the Brörán People without having carried out a community consultation process that guarantees the effective participation of all communities in the territory, including Crun Shurín.\n\n4. To order the respondent authorities to pay all procedural and personal costs of the proceeding, in accordance with Article 51 of the Law of Constitutional Jurisdiction.\"\n\n2.- By resolution at 09:46 hours on April 13, 2026, the Presidency of the Chamber admitted this constitutional proceeding and granted an audience to Jenaro Gutiérrez Reyes, in his capacity as president of the ADI of the Térraba Indigenous Reserve.\n\nSimilarly, a report was requested from the director of the Water Directorate (Dirección de Agua) of MINAE, regarding the facts alleged by the appellant.\n\n**3.-** By means of a document incorporated into the digital case file at 16:42 hours on April 17, 2026, José Miguel Zeledón Calderón, in his capacity as director of Water of MINAE, reports under oath the following:\n\n*Regarding the facts alleged in relation to the competencies of the Water Directorate (Dirección de Agua), the following is reported:*\n\n*The current status of case file No. 27127 is GRANTED, by means of Resolution R-0222-2026-AGUAS-MINAE of fourteen hours, fifteen minutes of January twenty-third, two thousand twenty-six, in the name of Mrs. [Name 010], identity card [Value 002], to take a flow rate of 0.04 liters per second from an unnamed spring (naciente), for Human Consumption (domestic) and Tourist use, on the farm folio real 145313-000 located in the Potrero Grande district, Buenos Aires canton, Puntarenas province, with the intake (captación) taking place at Lambert Costa Rica Norte coordinates Latitude 110.208 Longitude 620.896, cartographic sheet Cabagra number 3543-II, being taken on the property of the Asociación de Desarrollo Integral de Reserva Indígena de Térraba de Buenos Aires.*\n\n*The Water Directorate (Dirección de Agua), in the procedure for the concession (concesión) application, verified the location of the spring (naciente) and knows that the intake is in Indigenous Territory, which is clear in the recommendation report DA-UHTPSOZ-1569-2025 and in the water concession (concesión de agua) Resolution R-0222-2026-AGUAS-MINAE. The process of verification and confirmation of compliance with requirements for granting water concessions (concesiones de agua) in indigenous territories was fully met and is so recorded in administrative file No. 27127, as detailed below.*\n\n*The administrative case file contains the document referred to by the appellants, \"Approval (Visto Bueno) for water concession (concesión de agua) processing\" dated July 7, 2025, signed by Mr. Genaro Gutiérrez Reyes, President of the Asociación de Desarrollo Integral Indígena de Térraba, legal identification card 3-002-078496, “in his capacity as legal representative of the indigenous territory of Térraba as local government according to Decreto Ejecutivo 13588-cg, administrator of this territory by the autonomy guaranteed in ILO Convention 169 and other related laws”.*\n\n*The document is addressed to the concession (concesión) applicant [Name 010] and through it, he informs her that the “Board of Directors has agreed to give APPROVAL (VISTO BUENO) so that you may carry out all the necessary steps to obtain a water concession (concesión de agua) within our territory in the community known as Paso Resal de Térraba de Buenos Aires. Said APPROVAL (VISTO BUENO) includes the right of entry for personnel from responsible institutions to the properties where the water source from which the concession (concesión) water is intended to be drawn is located.”*\n\n*The Water Directorate (Dirección de Agua) recognizes the use and management of water in indigenous territories by the communities themselves, but the resource does not lose its condition as a public domain asset belonging to the State, and a water concession (concesión de agua) must be requested from MINAE. Applications for its use in those territories must be made by the Integral Development Associations (Asociaciones de Desarrollo Integral, ADI) as the legal authority within the territories, which function as \"local government\" and are the registered owners of the lands on behalf of the community.*\n\n*In the case of the water concession (concesión de agua) granted in file No. 27127, MINAE granted it as required by law, with the local approval (visto bueno) granted by the board of directors of the ADI, noting in the operative part of the concession (concesión) resolution that it was being granted in the ownership of the ADI.*\n\nThe First Finding of Fact of the water concession establishes the following:\n\n“FIRST: That on October 16, 2025, the ASOCIACION DE DESARROLLO INTEGRAL DE RESERVA INDIGENA DE TERRABA DE BUENOS AIRES, legal identification number 3-002-078496, represented by Mr. Genaro Gutiérrez Reyes, authorized Mrs. [Nombre 010], identity card [Valor 002], to request a concession for the use of surface waters from the Naciente sin Nombre, to take a flow of 0.04 liters per second, for use on the property folio real 6-145313-000, located in the Potrero Grande district, Buenos Aires canton, Puntarenas province, for Human Consumption (domestic) and Tourism use, with the water intake (captación) being carried out on property belonging to Asociación De Desarrollo Integral de Reserva indígena de Térraba.”\n\nThe appellants indicate that the prior consultation with the community, as established by ILO Convention 169 and Costa Rican jurisprudence for projects affecting natural resources in indigenous territories, was not carried out.\n\nConvention 169 is developed through Executive Decree No. 40932-MP-MJP of March 6, 2018, \"Reglamento del Mecanismo de Consulta a Pueblos Indígenas\", for water concessions that affect collective rights.\n\nThe reason for the recurso de amparo is that, according to the appellants, Mrs. “[Nombre 010] does not appear in the database of the Brörán People held by the Tribunal Supremo de Elecciones.” Furthermore, that 9 families are supplied from the unnamed spring (naciente sin nombre) source.\n\nIn this case, the Technical Recommendation Report from the Térraba Pacífico Sur Hydrological Unit, official letter DA-UHTPSOZ-1569-2025, in point 4, reports a gauging (aforo) of 1.1 liters per second and recommended 0.4 liters per second, considering the calculation of environmental flow (caudal ambiental) and availability; it does not report other granted concessions, so it is a water use concession that does not affect collective rights within the Térraba indigenous Reserve, as would be the case for aqueducts for drinking water, nor is this the subject of the amparo. Nor does it leave the 9 families, who can be supplied from that source by means of a concession, without availability.\n\nConsequently, with respect to the Dirección de Agua, the procedure corresponding to the oversight of water use concessions requested in indigenous territory was observed, as well as the other legal and regulatory provisions on the procedure for granting the concession.\n\nThe other issues alleged by the appellants, regarding whether Mrs. [Nombre 010] does not appear in the database of the Brörán People or the questioning of the authorization issued by Mr. Genaro Gutiérrez Reyes, President of the Asociación de Desarrollo Integral Indígena de Térraba, are not within the competence of this Dirección.”\n\n4.- By means of a document added to the digital file at 16:12 on April 20, 2026, Jenaro Gutiérrez Reyes, in his capacity as president of the ADI of the Reserva Indígena de Térraba, responded to the hearing granted in the following terms:\n\n“FIRST: REGARDING THE TERRITORIO INDÍGENA DE TÉRRABA AND THE BRÖRÁN PEOPLE: In DE N° 13573-G-C; published in the Official Gazette La Gaceta N° 94 of May 17, 1982, the following is read, regarding what interests us:\n\n“Article 1°—It is recognized that each indigenous ethnic group in Costa Rica is characterized by its own cultural, linguistic, social, and historical traits, different from the cultural traits of other indigenous communities, such that each ethnic group has its own distinct personality, separate from that of the other indigenous groups. Article 2°—For the purposes of Article 1° of Law No. 6172 of November 29, 1977, the State recognizes the official existence of eight indigenous ethnic groups (ethnicities) in Costa Rica, namely:\n\na) Bribrí.\nb) Cabécar.\nc) Guaymí.\nd) Brunka.\n\ne) Térraba.\n\nf) Huetar (Pacacua).\n\ng) Maleku (Guatuso).\n\nh) Chorotega (Nicoya)\n\nFor legal purposes, every indigenous person in Costa Rica belongs to one of these eight official ethnic groups.\"\n\n\"Article 3°—Each of the eight recognized ethnic groups shall be governed both by the general provisions of the Indigenous Law (Ley Indígena) and related decrees, but also by their own customs and rules.\n\nTo this end, each of the eight ethnic groups must submit to the National Commission for Indigenous Affairs (Comisión Nacional de Asuntos Indígenas, CONAI) and other competent bodies a document expressing the different customs and rules of their social organization.\n\nThese internal regulations of the community may be different for each of the eight ethnic groups recognized in Article 2° of this decree.\n\nThe different indigenous reserves belonging to a single ethnic group shall have a single common regulation, valid for all representatives of the ethnic group. The internal regulations of social uses and customs shall be mandatory within each ethnic group.\n\nOfficial State institutions must take into account and adapt their actions to the socio-cultural particularities of each ethnic group for the management of matters of public interest.\n\nArticle 4°—The State shall not provide an exact or single definition of 'Indigenous Person' (Indígena), but rather this definition shall be presented separately by each of the eight indigenous ethnic groups.\n\nArticle 5°—Regarding the administration of the Reserves, each Indigenous Reserve constitutes a single indigenous community, administered by its Integral Development Association (Asociación de Desarrollo Integral), which is the representative body of each community and acts as the local government of each Indigenous Reserve...\"\n\nAlthough it was not transcribed, we do add that Article 6° of this Executive Decree (Decreto Ejecutivo) indicates the recognized indigenous peoples and territories in Costa Rica; and among those peoples, it is highlighted that the Indigenous Territory of Térraba is formed by the sole TÉRRABA ethnic group.\n\nWe must not omit to indicate that through Executive Decree No. 16569-G; published in the Official Gazette La Gaceta No. 191 of October 8, 1985, and subsequently through Executive Decree No. 20645-G, published in the Official Gazette La Gaceta No. 168 of September 5, 1991; ARTICLE 6° of the original decree, partially transcribed above, was modified, in that the first decree started from 08 ethnic groups and peoples, finally consolidating the EIGHT ETHNIC GROUPS, but now under 22 Territories inhabited by them; and we add that there are currently 24 Indigenous Territories throughout the length and breadth of the country.\n\nIt is highlighted that in the three cited decrees, from the first to the last, it is always indicated that the Térraba ethnic group has only one Territory; and for this reason we reiterate Article 5° of the original decree, which remains in force and is part of the legality framework (bloque de legalidad); in which it is clearly established that:\n\n\"Article 5°—Regarding the administration of the Reserves, each Indigenous Reserve constitutes a single indigenous community, administered by its Integral Development Association, which is the representative body of each community and acts as the local government of each Indigenous Reserve\" (the highlighting and underlining have been supplied).\n\nOn this matter, we must also express that (due to preceding ideological issues, there has been an attempt, and to some extent, by violating the legality framework, they have succeeded), at all costs an attempt has been made to impose that in the Indigenous Territory of Térraba there are two ethnic groups, namely the TÉRRABA AND THE BRÖRÁN; and because of this, as the Integral Development Association (ADII) of Térraba, and let this be recorded in the resource intake records of this Honorable Chamber, we have had to face dozens of appeals, for one reason or another; with the veiled purpose of establishing that they, the self-styled Brörán, are the legitimate representatives of the Indigenous Territory of Térraba.\n\nWe will return to this topic later.\n\nHonorable Magistrates: we will not hide from you that we are reaching the brink of desperation, and if this Chamber does not take legitimate legal measures, we do not know where this attempt to detract from our authority will end: the cited decrees and the ample jurisprudence of this Chamber have indicated that the ADII is the entity with governance within the respective Indigenous Territory, and the cited decrees express, with crystal clarity, that in the Indigenous Territory of Térraba ONLY THE TÉRRABA ETHNIC GROUP EXISTS.\n\nWhat is more, Honorable Magistrates: if one reads the cited decrees, one observes how, even if an ethnic group has several territories, instructions are given so that they have a single ethnic-group regulation, valid for all; and all with the clear purpose of maintaining THE UNITY OF THE ETHNIC GROUP.\n\nAnd that is precisely the great harm we are suffering in Térraba; that by giving relevance to these indigenous people, who by nature are Térrabas, but who, out of a desire to obtain power, self-define as Brörán, they have managed to divide the Territory into two groups (clearly with a majority of 90 to 10).\n\nThus, with their actions contrary to the law, they have forcibly invaded more than 3 thousand hectares of our Territory and on them, they are using the abuse that a few of the signatories are possessors of dozens of hectares and, since they do not produce them themselves, they are renting them out for cattle grazing, cattle that is the property of non-indigenous people; and they use the judicial institutional framework to remain in force and \"strutting around\" in our Territory and intimidating a large number of indigenous people; and all of this is due to the authorization, both tacit and express, to recognize them as an independent ethnic group.\n\nWith what has been stated, we are not saying that this group of people does not exist, but what has repeatedly been expressed to them is that they must integrate into the ADII and from there wage their struggles; but the response obtained is that they are the authentic ones and we, the great majority, are not; and for this reason, they have self-excluded and invented the name Brörán to legitimize themselves; but what they have achieved is to divide us as a people, and hence these meaningless struggles.\n\nSECOND: REGARDING THE WATER CONCESSION (CONCESIÓN DE AGUAS): As part of the dogmatism that characterizes them; the petitioners, from their self-styled Brörán group, who, as stated, seized a large part of the Territory by de facto means and under violence; have the irreverence to affirm that they are the ones who can decide who is or is not a Térraba indigenous person; and for this reason, they deny that condition to Mrs. [Name 010].\n\nThe subject of water is one that belongs to the sovereignty of the Costa Rican State; thus Article 6 of our Political Constitution; and the use thereof is regulated by the Water Law (ley de Aguas), No. 276 of August 25, 1942.\n\nTherefore, the only thing our Board of Directors has done is to grant approval so that a person who is a member of our community and who inhabits our Territory, in an area where the public potable water service DOES NOT EXIST, may have access to that resource which, moreover, is a human and fundamental right; and this Honorable Chamber has repeatedly declared this regarding such a right and, we add, without water there is no life.\n\nContrary to what the petitioners express, based on criminal complaints against our ADII, the Criminal Court of this jurisdiction has admitted complaints for water usurpation (usurpación de aguas) and against some members of our population, who have been accused by the Attorney General's Office (Procuraduría General de la República) itself; since water is taken from various places without having obtained the respective concession (concesión); and this ADII understands that we are subject to national legality and that by virtue of being indigenous, we do not have privileges that differentiate us from the rest of the national population; on the contrary, the entire effort of Convention No. 169 is that we not be negatively discriminated against; but it is equally true that we should not do so ourselves.\n\nIn the appeal, they state that \"... They allege that from that water source around nine indigenous families belonging to the Community of Crun Shurin obtain water...\", which is a factual confession that they are violating the law, since being indigenous does not exempt us from the obligation to process a concession (concesión) in order to have a right of use of the water; since waters, highways or roads, forests, etc., belong to the Costa Rican State, as administrator for the benefit of the common good.\n\nWith what has been stated, we are not saying that this group of people does not exist, but what has repeatedly been expressed to them is that they must integrate into the ADII and from there wage their struggles; but the response obtained is that they are the authentic ones and we, the great majority, are not; and for this reason, they have self-excluded and invented the name Brörán to legitimize themselves; but what they have achieved is to divide us as a people, and hence these meaningless struggles.\n\nSECOND: REGARDING THE WATER CONCESSION (CONCESIÓN DE AGUAS): As part of the dogmatism that characterizes them; the petitioners, from their self-styled Brörán group, who, as stated, seized a large part of the Territory by de facto means and under violence; have the irreverence to affirm that they are the ones who can decide who is or is not a Térraba indigenous person; and for this reason, they deny that condition to Mrs. [Name 010].\n\nThe subject of water is one that belongs to the sovereignty of the Costa Rican State; thus Article 6 of our Political Constitution; and the use thereof is regulated by the Water Law (ley de Aguas), No. 276 of August 25, 1942.\n\nTherefore, the only thing our Board of Directors has done is to grant approval so that a person who is a member of our community and who inhabits our Territory, in an area where the public potable water service DOES NOT EXIST, may have access to that resource which, moreover, is a human and fundamental right; and this Honorable Chamber has repeatedly declared this regarding such a right and, we add, without water there is no life.\n\nContrary to what the petitioners express, based on criminal complaints against our ADII, the Criminal Court of this jurisdiction has admitted complaints for water usurpation (usurpación de aguas) and against some members of our population, who have been accused by the Attorney General's Office (Procuraduría General de la República) itself; since water is taken from various places without having obtained the respective concession (concesión); and this ADII understands that we are subject to national legality and that by virtue of being indigenous, we do not have privileges that differentiate us from the rest of the national population; on the contrary, the entire effort of Convention No. 169 is that we not be negatively discriminated against; but it is equally true that we should not do so ourselves.\n\nIn the appeal, they state that \"... They allege that from that water source around nine indigenous families belonging to the Community of Crun Shurin obtain water...\",\n\nThey allege that from that water source (fuente hídrica) around nine indigenous families belonging to the Community of Crun Shurin obtain water...”, which is a factual confession that they are violating legality, since the fact of being indigenous does not exonerate us from the obligation to process a concession (concesión) to have a right to use the water; given that waters, roads or paths, forests, etc., belong to the Costa Rican State, as administrator for the benefit of the common good.\n\nAnother matter, which is foreign to us, is the processing before the Water Office: they have their own governing norms and we are certain that they know how to apply them in accordance with the principle of legality.\n\nTHIRD: THE CASE OF [Name 010] AND THE DATABASE: The appellants make an erroneous reading of the decree called DATABASE: it exists to legitimize which indigenous persons have the right to receive benefits from the Costa Rican State, understood in a broad sense; but it cannot, nor should it, limit us as an indigenous people in our internal governance. It is clear that the Brörán want to put us inside the straitjacket of that decree; but it is very clear about its scope.\n\nOur Térraba elders have extended recognition to Mrs. [Name 010] as an indigenous Térraba person and we, as ADII, respect it and act accordingly.\n\nAnother thing is that they, the self-styled Brörán, believe that they are the ones who have the right to determine it and, in this regard, it is appropriate to cite the content of DE N°21475-G, published in the Official Gazette La Gaceta N° 23 of February 3, 1993; which, in what is relevant, states:\n\n“Article 1.- Establish the “Indigenous Ethnic Councils” (Consejos Étnicos Indígenas), as socio-cultural consultative and coordination bodies among the different Indigenous Reserves belonging to the same indigenous ethnic group.\n\nArticle 2.- The Ethnic Councils shall be established in the event that there is a minimum of two different Indigenous Reserves of the same ethnicity, pursuant to decree N° 20645-G of August 5, 1991; therefore, 5 Ethnic Councils shall be created, corresponding to the Bribrí, Cabécar, Guaymí, Huetar and Brunka Ethnicities.\n\nIn the event that an ethnicity occupies a single Reserve (Térraba, Matambú, Guatuso), no Ethnic Council shall be created; the Integral Development Association of said Reserves shall simultaneously assume the cultural functions and the activities aimed at maintaining the identity of these indigenous groups.\n\nArticle 3.- The Ethnic Councils may not invade the competencies or attributions of the local governments of the Reserves (Integral Development Association); they are cultural, consultative and coordination bodies and shall fundamentally concern themselves with maintaining the cohesion of their respective ethnic group, through cultural activities. Any eventual action by the Ethnic Councils in the Reserves shall be carried out through the local Integral Development Associations, respecting their autonomy...” (the underlining has been supplied).\n\nTo say it as we say it around here: “clearer than a rooster’s crow” (“más claro no canta un gallo”).\n\nBut the opposite is what we are experiencing in our Territory: calling themselves Brörán, and thereby receiving support from some sectors of the Government of the Republic, in multiple institutions; they, the Brörán, have invaded the competencies proper to this ADII; forgetting that the Indigenous Ethnic Councils have been inspired by the principle of UNITY/COHESION; and the opposite is what we live in Térraba.\n\nFOURTH: REGARDING THE APPROVAL TO OBTAIN A WATER CONCESSION: It is true that my represented party granted the approval (visto bueno) for obtaining a water concession right, in favor of Mrs. [Name 010], and this was not an act without meditation; on the contrary, we weighed that the property that is today in the hands of Mrs. [Name 010] has been possessed for more than 50 years by the family nucleus from which Mrs. Angy comes, and that by transferring it to her, in practical reality, the Territory recovered, by the peaceful means of law, such portion of land and thus our authority was extended.\n\nIn addition to the foregoing, water is a right without which humanity would not exist and the Costa Rican State has not supplied potable water in the hamlet of Paso Real, the place where the benefited property is located and, therefore, the interested parties have to resort to the possibilities offered by the legal framework (bloque de legalidad), in order to satisfy a fundamental right.\n\nFIFTH: REGARDING THE SUPPOSED CONSULTATION TO THE CRUN SHURIN PEOPLE: If our local government had to be consulting every time it gives an approval to obtain rights such as potable water service, whether via concession or via public service; in others, electricity, internet, education, investment in farm development, etc., etc.; then we would be an anarchy and not a democratic government; without ceasing to state that the related matter does not impact the community in general; without ceasing to mention again that the water belongs to the Costa Rican State.\n\nDespite what has been claimed and the response provided above, it is relevant to keep in view art. 6.1 of Convention No. 169 of the ILO:\n\n“ARTICLE 6.- 1.- In applying the provisions of this Convention, governments shall: a) Consult the peoples concerned, through appropriate procedures and in particular through their representative institutions, whenever consideration is being given to ... administrative measures which may affect them directly;...” (the highlighting is supplied).\n\nAnd what the legislation on the matter provides, in compliance with the principle of legality, is that, prior to processing a water concession within an Indigenous Territory, the ADII must give its approval; and as the local government, knowing the reality of the case and the circumstances in which the respective petition is immersed, the Board of Directors that I preside over made the decision to grant the respective approval; that is, the consultation was fulfilled through the representativeness exercised by the ADII that I preside over.\n\nFOR THE FOREGOING, IT IS REQUESTED THAT THE APPEAL FILED, AND TO WHICH WE HAVE PROVIDED A RESPONSE BY MEANS OF THIS MEMORIAL, BE DECLARED WITHOUT MERIT; BUT A SPECIAL REQUEST IS MADE SO THAT THE APPELLANTS BE CLARIFIED ON EVERYTHING THAT THE INVOKED LEGAL FRAMEWORK IMPLIES”.\n\n5.- The prescribed legal formalities have been observed in the proceedings followed.\n\nDrafted by Judge Rueda Leal; and,\n\nConsidering:\n\nI.- Object of the appeal. The appellant indicates that the Water Directorate of MINAE is processing a concession for water use (aprovechamiento de agua) located within the Térraba Indigenous Territory, specifically in a spring (naciente) that forms part of the collective land of the Brörán People and upon which several families from the community of Crun Shurín depend. They indicate that the person applying for said concession does not belong to that indigenous people, despite which various applications have been processed until one was admitted under file no. 27127-A. They argue that the administrative procedure has been developed without a process of prior, free, and informed consultation having been carried out with the Brörán People, even though the authority was aware that the water source is located in indigenous territory. They maintain that said omission persisted throughout all stages of the procedure, including the admission of the application, the publication of the edict, the technical inspection, and the legal review, which has allowed the file to advance toward a final resolution without guaranteeing the participation of the affected communities. They state that the absence of said consultation process violates the collective rights of the indigenous people over their natural resources, by allowing the eventual disposal of a water source within their territory without their consent.\n\nII.- On the admissibility of amparo appeals against subjects of private law. Due to its exceptional nature, the processing of amparo appeals against subjects of private law requires first examining whether, in the specific case, one is faced with any of the circumstances that make it admissible according to the assumptions of Article 57 of the Constitutional Jurisdiction Law (Ley de la Jurisdicción Constitucional), to subsequently, if affirmative, determine if it is meritorious. Thus, the aforementioned article establishes that the amparo appeal will proceed against actions or omissions of subjects of private law when they act or must act in the exercise of public functions or powers, or when they are, de jure or de facto, in a position of power against which ordinary jurisdictional remedies are clearly insufficient or tardy to guarantee the fundamental rights or freedoms referred to in Article 2, subsection a) of the same Law. In the present case, if the claims of the protected party are true, the ADI of the Térraba Indigenous Reserve could find itself in a position of power against which ordinary jurisdictional remedies could prove insufficient to guarantee effective protection of the fundamental rights claimed. Consequently, the present appeal is admissible for analysis by this Court.\n\nIII. Proven facts. Of importance for the decision of this matter, the following facts are deemed duly demonstrated, either because they have been accredited or because the respondent party failed to refer to them as provided for in the initial order:\n\na) Mrs. [Name 010] filed before the Water Directorate of MINAE several applications for a concession for the use of surface waters from an unnamed spring (naciente) located on the property with real folio 145313-000, in the Potrero Grande district of the Buenos Aires canton, Puntarenas province, within the Térraba Indigenous Territory under file no. 27127-A (see the evidence provided to the digital file).\n\nb) On July 7, 2025, the Board of Directors of the ADI of the Térraba Indigenous Reserve of Buenos Aires granted “Approval (Visto Bueno) for the processing of a water concession” in favor of [Name 010], to carry out the corresponding procedures to obtain a water concession within the Térraba Indigenous Territory, in the community of Paso Real de Buenos Aires (see the evidence provided to the digital file).\n\nc) On July 9, 2025, [Name 012], an official of the Térraba-South Pacific Hydrological Unit of the Water Directorate of MINAE, conducted a technical inspection of the spring (naciente) that is the subject of administrative file no. 27127-A (see the evidence provided to the digital file).\n\nd) On August 7, 2025, administrative procedure no. 202504112 initiated by [Name 010] to obtain a surface water concession was not admitted (see the evidence provided to the digital file).\n\ne) On September 19, 2025, the Térraba-South Pacific Hydrological Unit of the Water Directorate of MINAE notified [Name 010] that she had to cease the water use (aprovechamiento de agua) being carried out in the Térraba Indigenous Territory (see the evidence provided to the digital file).\n\nf) On October 2, 2025, administrative procedure no. 20250562 filed by [Name 010] to obtain a surface water concession was archived (see the evidence provided to the digital file).\n\ng) On an undetermined date, [Name 010] again filed an application for a concession for the use of surface waters from the Unnamed Spring (Naciente sin Nombre) before the Water Directorate of MINAE, which was processed under no. 202505744 (see the evidence provided to the digital file).\n\nh) On October 16, 2025, the ADI of the Térraba Indigenous Reserve of Buenos Aires authorized [Name 010] to apply for the concession for the use of surface waters from the Unnamed Spring, in order to take a flow rate of 0.04 liters per second, for use on the property with real folio 6-145313-000, located in the Potrero Grande district, Buenos Aires canton, Puntarenas Province, for domestic and tourist consumption, with the intake being carried out on property of the respondent ADI (see the evidence provided to the digital file).\n\ni) The Water Directorate of MINAE admitted administrative procedure no. 202505744, processed in administrative file no. 27127-A, initiated by [Name 010] to obtain a concession for the use of surface water from an unnamed spring (naciente) located in the Térraba Indigenous Territory (see the evidence provided to the digital file).\n\nj) On October 23, 2025, the edict corresponding to administrative file no. 27127-A was published in La Gaceta no. 199 (see the evidence provided to the digital file).\n\nk) On November 7, 2025, through technical report no. DA-UHTPSOZ-1569-2025, the Térraba-South Pacific Hydrological Unit recommended granting a concession of 0.04 liters per second from an unnamed spring (naciente) located on the property with real folio 145313-000, in the Potrero Grande district of Buenos Aires, Puntarenas (see the evidence provided to the digital file).\n\nl) On November 11, 2025, the Térraba-South Pacific Hydrological Unit referred administrative file no. 27127-A to the Legal Directorate (Dirección Jurídica) of MINAE through official letter no. DA-UHTPSOZ-1600-2025, for the preparation of the final concession resolution (see the evidence provided to the digital file).\n\nm) On January 23, 2026, through resolution no.\n\nR-0222-2026-AGUAS-MINAE, the Water Directorate of MINAE granted to [Name 010] a concession to exploit a flow of 0.04 liters per second from an unnamed spring (naciente), for domestic and tourist use, on the property with real folio number 145313-000, located in Potrero Grande de Buenos Aires, Puntarenas, with the intake occurring on property belonging to the ADI of the Reserva Indígena de Térraba de Buenos Aires (see the evidence provided in the digital case file).\n\n**IV.- On the specific case.** The appellant claims that the Water Directorate of MINAE processed and granted a concession for surface water exploitation within the Territorio Indígena de Térraba without having carried out a process of prior, free, and informed consultation (consulta previa, libre e informada) with the Brörán People. They maintain that, although the administrative authority knew that the spring (naciente) is located within indigenous territory, the procedure advanced to the issuance of the final resolution without guaranteeing the participation of the affected communities. Likewise, they question that the ADI of the Reserva Indígena de Térraba de Buenos Aires granted the corresponding approval in favor of [Name 010].\n\nFirstly, it is appropriate to bring up what was decided by this Chamber in judgment no. 2005-06856 of 10:02 a.m. on June 1, 2005, issued within an unconstitutionality action related to the judicial representation of indigenous communities and the role of the Integral Development Associations (Asociaciones de Desarrollo Integral) as representative bodies of said territories. On that occasion, this Court developed the legal scope of the ADIs within the framework established in the Ley Indígena, its regulations, and ILO Convention 169, and indicated, as relevant, the following:\n\n“**IV.- The Integral Development Associations of the Indigenous Reserves as representative organisms of the indigenous people.**\n\nThere exists, then, an obligation derived from the Constitution, to respect indigenous institutions. Now, the Ley Indígena number 6172 of November twenty-ninth, nineteen ninety-seven, indicates, as relevant to the substance of the matter, the following:\n\n“**Article 2.-** Indigenous communities have full legal capacity to acquire rights and contract obligations of all kinds. They are not state entities.\n\nThe reserves mentioned in article one of this law are declared the property of the indigenous communities.\n\nThe Procuraduría General de la República shall register in the Public Registry those reserves in the name of the respective indigenous communities.\n\nThe reserves shall be registered free of all encumbrances. Transfers from the State to the indigenous communities shall be free of charge, shall not pay Registry fees, and shall be exempt from any other type of tax burden in accordance with the terms established in the CONAI Law.\n\n**Article 3-** The indigenous reserves are inalienable and imprescriptible, non-transferable, and exclusive to the indigenous communities that inhabit them. Non-indigenous persons may not rent, lease, buy, or in any other way acquire lands or properties included within these reserves. Indigenous persons may only negotiate their lands with other indigenous persons. Any transfer or negotiation of lands or improvements thereon in the indigenous reserves, between indigenous and non-indigenous persons, is absolutely null, with the legal consequences of the case.\n\nThe lands and their improvements and the products of the indigenous reserves shall be exempt from all manner of national or municipal taxes, present or future.”\n\nIn relation to the establishment of a community structure, the same regulatory body states:\n\n“**Article 4.-** The reserves shall be governed by the indigenous peoples in their traditional community structures or by the laws of the Republic that govern them, under the coordination and advisory of CONAI.\n\nThe population of each of the reserves constitutes a single community administered by a directive Council representative of the entire population; auxiliary committees shall depend on the principal council if the geographic extent so warrants”\n\nRegarding indigenous property, numerals 8° and 9° provide:\n\n“**Article 8°.-** ITCO, in coordination with CONAI, shall be the agency tasked with carrying out the territorial demarcation of the indigenous reserves, in accordance with the legally established limits.”\n\n**Article 9°.-** The lands belonging to ITCO included in the demarcation of the indigenous reserves, and the Boruca-Térraba, Ujarrás-Salitre-Cabagra Reserves, must be transferred by that institution to the indigenous communities”\n\nFor their part, articles 3, 4 and 5 of Executive Decree number 848-G of April twenty-sixth, nineteen seventy-eight, Regulation to the Indigenous Law, state:\n\n\"Article 3.-For the exercise of the rights and fulfillment of the obligations referred to in article 2 of the Indigenous Law, the Indigenous Communities shall adopt the form of organization provided for in Law number 3859 of the National Directorate of Community Development Associations and its Regulation\n\nArticle 4.- The Presidents of the respective Indigenous Development Associations, legally registered, and with the powers of general agents of the same, shall appear before the Office of the Attorney General of the Republic, for the execution of the deed and registration in the Public Registry, of the Reserves in the name of the respective Indigenous Communities.\n\nArticle 5.- The traditional community structures referred to in article 4 of the Law shall operate within the respective Communities; and the Development Associations, once legally registered, shall represent said Communities judicially and extrajudicially.”\n\nFurthermore, Executive Decree number 13568-C-G of April thirtieth, nineteen eighty-two, “Legal representation of indigenous communities by development associations and as local government,” indicates that the Integral Development Associations have the legal representation of the Indigenous Communities and act as local government of the same.\n\nLaw number 3859 on Community Development, in Chapter III “Of the Community Development Associations,” articles 14 and 16 provide:\n\n“Article 14.- The constitution and operation of Associations for the Development of Communities is declared to be of public interest, as a means of stimulating populations to organize themselves to work alongside State agencies for the economic and social development of the country“\n\nArticle 15 (...)\n\nArticle 16.- To constitute Integral Development Associations, it shall be necessary for at least one hundred persons, and no more than one thousand five hundred, over the age of fifteen, interested in promoting, through joint and organized effort, the economic development and the social and cultural progress of a determined area of the country, to convene. The jurisdictional area of a Development Association shall correspond to that territory which constitutes a natural foundation of community grouping.\n\nIn exceptional cases, the Directorate may authorize the existence of Development Associations comprised of a number lower or higher than that indicated above.\n\nIn no case may Associations be created with a number of persons less than twenty-five.”\n\nArticle 28 states:\n\n“Article 28.- Registration in the Registry authorizes the association to function and grants it full legal personality.\n\nSuch legal capacity may be accredited before administrative and judicial bodies by means of the agreement that approved the bylaws and ordered the registration, published in the Official Gazette, or by means of a certification of said registration issued by the aforementioned Registry.\"\n\nIn judgment number 2002-02623 of fourteen hours forty-one minutes on March thirteenth, two thousand two, this Court indicated that it is not unconstitutional to establish that indigenous communities must adopt the organizational form of Community Development Associations (Asociaciones de Desarrollo Comunal) for the exercise of the rights contained in the Indigenous Law (Ley Indígena), since it merely specifies the type of community organization referred to by the Law, which is the legal form of organization closest to traditional indigenous structures, and furthermore, it is optional for the members of those communities whether or not to join that type of organization:\n\n\"...from a simple reading of the provisions of the Indigenous Law that have been transcribed, it is clear that it is the Law –and not the regulation– that establishes community property and organization. The second paragraph of article 2 regulates that community property by stating: '...Declare the reserves mentioned in article one of this law... to be the property of the indigenous communities'. Regarding the organization, the same normative body establishes that '...the reserves shall be governed by the indigenous people in their traditional community structures or by the Laws of the Republic that govern them, under the coordination and advisory of CONAI' (the emphasis is not from the original). Now, it is the Law on Community Development (Ley Sobre el Desarrollo de la Comunidad) (No. 3859) that regulates the Community Development Associations, and article 3 of the Regulation to the Indigenous Law that is being challenged has done nothing more than specify the type of organization that responds to the bases established by the legislator in the Indigenous Law that serves as its framework, which also conforms to Convention 169 of the International Labour Organization, insofar as it materializes the State's obligation to ensure that indigenous communities adopt a legal organization in accordance with their traditions, which allows them the exercise of the rights and obligations that the law recognizes for them. It should not be lost sight of that Community Development Associations –more than any other legal figure– are the ones that most closely resemble the community nature of traditional indigenous organization; additionally, this type of legal structure allows this sector of the population to enjoy special benefits (article 19 of Law 3859) that they would not enjoy with another type of legal structuring –for example, receiving services, donations, subsidies, and annual transfers of money, both from the State and its institutions–, which entails, of course, the ordinary control of those public resources.\"\n\nAlready, in judgment 1997-03886 of eleven hours thirty-three minutes on July fourth, nineteen ninety-seven, it had been indicated that based on Convention 169 of the ILO approved by Law number 7316 of November third, nineteen ninety-two, governments shall consult the peoples concerned, through appropriate procedures and in particular through their representative institutions, whenever legislative or administrative measures likely to affect them directly are being considered. Specifically, it was noted that in that case (agreement of the Board of Directors of the Institute of Agrarian Development which decided to eliminate positions of reserve guards) a consultation should have been conducted \"...through the corresponding Comprehensive Development Associations (Asociaciones de Desarrollo Integral), since in accordance with the provisions of Executive Decree No. 8487-G of April 26, 1978 (whose article 3 is currently questioned on grounds of unconstitutionality), these entities are in charge of representing the indigenous communities judicially and extrajudicially, so that, in the current state of the legal order, they qualify as 'representative institutions' of the inhabitants of the reserves.\" More recently, in judgment number 2004-02074 of ten hours fifty-four minutes on February twenty-seventh, two thousand four, it is noted that \"...although the organization of indigenous communities through comprehensive development associations does not entirely satisfy the ideal of self-government of these groups through their own forms of organization (judgment 3003-92 of 11:30 hours on October 7, 1992), it is the legal form that has been used up to this moment as an instrument to try to achieve that objective.\" From the foregoing it is inferred then that this Court has found that the fact that legislation contemplates comprehensive development associations as the representative entities of indigenous communities is appropriate under the Law of the Constitution.\"\n\nLikewise, in judgment no. 2025037513 of 09:20 hours on November 14, 2025, issued in a matter related to belonging to the database of the Térraba/Brörán ethnic group and the limits of this jurisdiction's intervention in internal conflicts of indigenous organization and self-determination, this Chamber resolved the following:\n\n\"VI. Analysis on the merits. The appellant maintains that her exclusion from the database of the indigenous Térraba ethnic group violates her fundamental rights, since she affirms that she had been recognized by the Térraba Council of Elders and that the subsequent objection by the Brörán Council of Elders lacks a legitimate basis.\n\n[It] argues that this decision prevents her from accessing benefits and guarantees related to her indigenous identity and requests that this jurisdiction order her reincorporation and restore the effects associated with said registration.\n\nTo address this argument, it is necessary to begin with the normative and organizational framework that governs the determination of membership in the Térraba/Brörán indigenous people. It is duly accredited that the reference database is the result of a process driven by the community authorities with institutional technical support, within which a specific mechanism for incorporations or exclusions was established: the joint decision of two traditional bodies, identified as the Térraba Council of Elders (Consejo de Mayores Térraba) and the Brörán Council of Elders (Consejo de Mayores Brörán). That rule, arising from a participatory process documented in the case file, responds to the purpose of maintaining the internal legitimacy of the registry and preventing the definition of who belongs to the indigenous people from being unilaterally transferred to external or exclusively administrative bodies.\n\nIn that procedural context, the petition for incorporation of the protected party was initially supported by the Térraba Council of Elders and, based on that, a provisional certification was issued. However, subsequently the Brörán Council of Elders formally and expressly manifested its opposition to said incorporation. According to the current community mechanism – which requires consensus between both traditional bodies – that dissent prevented the consolidation of the registration. Consequently, the administrative authority proceeded to void the initial certification. From this sequence it follows that the State action did not stem from an autonomous criterion of identity assessment, but rather from the technical application of the indigenous procedure previously agreed upon and institutionally recognized.\n\nBased on the foregoing, the constitutional review cannot be oriented toward determining who is right at the internal community level, nor toward defining which council should prevail. On the contrary, it must focus on verifying whether the State acted with respect for the community rules and without arbitrariness. In this specific case, the State action was limited to executing the agreed-upon indigenous procedure, without substituting or contradicting the cultural authorities called upon to decide. Thus, no abusive exercise of public power is perceived, but rather compliance with the customary decision-making scheme in force in the territory.\n\nFurthermore, this Court has been clear in defining the scope of its intervention in these scenarios. In judgment No. 2010-010224, it was reaffirmed that, according to the traditions of the Térraba people, the determination of indigenous belonging historically falls upon the elders of the community, as depositaries of collective memory and genealogical knowledge. Likewise, in resolution No. 2018-003488, it was specified that it does not fall to this constitutional jurisdiction to review the internal processes that precede the determination of who makes up the community structures, as this is a manifestation of indigenous organizational autonomy, linked to their own law (derecho propio) and the principle of self-determination.\n\nSimilarly, in resolution No. 2020-003061 – promoted, precisely, by the same claimant – this Court held that the indigenous database is governed by the rule of consensus between the councils of elders and that the amparo remedy (recurso de amparo) does not constitute the avenue to order direct inclusion when that requirement has not been verified. This precedent is fully applicable to the sub lite, as it confirms that the constitutional review is limited to verifying that the State respects the indigenous procedure, without substituting the judgment of the traditional authorities or imposing an alternative decision on ethnic identity.\n\nThus, the constitutional case law has reiterated that the role of this Chamber does not consist of deciding who is indigenous or of substituting the people's own internal forms of decision-making. On the contrary, its function is to verify that the State respects those procedures and that their execution does not result in arbitrariness. In the specific case, that standard is met: the challenged exclusion does not arise from an isolated State action, but from the lack of consensus among the traditional authorities called upon to decide according to the applicable own rules.\n\nWithin this framework, the cultural expert opinion rendered in the proceedings, while it provides relevant input for understanding the organizational evolution of the territory and the existing internal tensions, cannot become the parameter for defining indigenous belonging. If that function were accepted, the power to validate the collective's composition would be transferred to the State, a situation incompatible with the constitutional and conventional recognition of the self-determination of indigenous peoples and their right to maintain their own representative institutions. The judicial function, consequently, cannot extend to substituting customary identity decisions through external technical instruments, however rigorous they may be.\n\nCertainly, this Court does not ignore the fact that membership in the indigenous database generates relevant effects on access to collective rights and public programs. However, the protection of those guarantees cannot be achieved through the judicial alteration of the community procedure or the substitution of their own law. The constitutional avenue (vía constitucional) also cannot be transformed into a mechanism for resolving internal disputes between traditional bodies, as that would entail displacing the decision-making capacity of the members of the indigenous people and eroding their self-government structure.\n\nIn these circumstances, the claimant retains the possibility of seeking, in the corresponding community sphere, the reconsideration of her situation or of resorting to ordinary channels to ventilate specific claims that could eventually be linked to access to public benefits. However, in this proceeding, the existence of a constitutional injury attributable to the respondents is not verified, given that their action was limited to executing the agreed-upon indigenous procedure, without deviation, arbitrariness, or substitution of customary authority.\n\nConsequently, no violation of the fundamental rights alleged is perceived, and the appropriate course is to dismiss the amparo, as is hereby ordered.”\n\nLikewise, in judgment No. 2026005199 of 09:34 hours on February 13, 2026, issued in response to a claim related to the granting of commercial licenses within the Térraba Indigenous Territory with the endorsement of the respective ADI, this Court reiterated that disputes regarding the legitimacy of such endorsements, as well as indigenous belonging and community representation, exceed the summary nature of the amparo remedy.\n\nOn that occasion, the following was stated:\n\n***“III.- On the specific case.*** *The appellant maintains that the Municipalidad de Buenos Aires de Puntarenas, with the improper endorsement of the Asociación de Desarrollo Integral Indígena de Térraba, granted a commercial patent (patente comercial) to a non-indigenous person to operate a bar-restaurant within the Territorio Indígena de Térraba, arrogating competencies and disregarding the legal restrictions in force. They affirm that said action violates the regulations that protect the autonomy and exclusive use of the indigenous territory (territorio indígena), as well as their rights as members of the community and its ancestral authority, for which they request the corresponding constitutional protection.*\n\n*On this matter, it is worth noting that this Constitutional Court has ruled on similar claims. By way of example, in judgment No. 2025-041952 of 09:30 hours on December 19, 2025, the following was resolved:*\n\n***“I.- PURPOSE OF THE APPEAL.*** *The petitioner states that he is a member of the Bröran Council of Elders. He alleges that the president of the respondent ADI has granted land-use permits (permisos de uso de suelo) to persons who are not in the database of the Térraba Bröran ethnic group, so that the Municipalidad de Buenos Aires would issue them patents (patentes) for commercial premises within the territory. He states that the permits granted are the following: \"In Dirección5646 the man, Nombre88604 cd Telf6673, in San Antonio de Térraba Nombre88605 cd 1-0787-0826 and Nombre88606 cd Telf6672 and also Nombre88606 cd 6-0417-0788 has another grocery store business in Dirección5647 this Nombre88607 cd Telf6675, also there is the Súper Calderón de Muñoz Zeledón Katerina Melissa cd 7-0222-0669 in Ceibón de Térraba Roger Vargas Cascante cd 1-1104-0542 and in Vijagual de Térraba this Nombre88608 cd Telf6676\". He reiterates that these persons are not registered in the aforementioned database, and therefore should not have this type of permit. He requests that the respondents be ordered to cancel the patents (patentes) and permits granted.*\n\n***II. PROVEN FACTS.*** *Of importance for the decision in this matter, the following facts are deemed duly proven, either because they have been accredited or because the respondent has omitted to refer to them, as provided in the initial order:*\n\n***Sole fact***: *On undetermined dates, the Department of Patents of the Municipalidad de Buenos Aires granted commercial patents (patentes comerciales) to the persons indicated by the petitioner; however, in all cases, the prior endorsement of the respondent ADI was obtained. (Report of the respondent municipality).*\n\n***III.- ON THE SPECIFIC CASE.*** *In the sub lite, the petitioner states that he is a member of the Bröran Council of Elders. He alleges that the president of the respondent ADI has granted land-use permits (permisos de uso de suelo) to persons who are not in the database of the Térraba Bröran ethnic group, so that the Municipalidad de Buenos Aires would issue them patents (patentes) for commercial premises within the territory. He states that the permits granted are the following: \"In Dirección5646 the man, Nombre88604 cd Telf6673, in San Antonio de Térraba Nombre88605 cd 1-0787-0826 and Nombre88606 cd Telf6672 and also Nombre88606 cd 6-0417-0788 has another grocery store business in Dirección5647 this Nombre88607 cd Telf6675, also there is the Súper Calderón de Muñoz Zeledón Katerina Melissa cd 7-0222-0669 in Ceibón de Térraba Roger Vargas Cascante cd 1-1104-0542 and in Vijagual de Térraba this Nombre88608 cd Telf6676\". He reiterates that these persons are not registered in the aforementioned database, and therefore should not have this type of permit. He requests that the respondents be ordered to cancel the patents (patentes) and permits granted.*\n\n*From a study of the record, it is deemed proven that, on undetermined dates, the Department of Patents of the Municipalidad de Buenos Aires granted commercial patents (patentes comerciales) to the persons indicated by the petitioner; however, in all cases, the prior endorsement of the respondent ADI was obtained.*\n\n*On this matter, it is worth warning that, as a matter of principle, it is not for this Chamber to determine whether a particular person meets or does not meet certain conditions for the granting of a permit or commercial patent (patente comercial). To that extent, it exceeds the summary nature of this amparo proceeding to concretely establish whether the persons referred to by the petitioner may or may not carry out the commercial activity in the indigenous territory (territorio indígena) in question, and therefore it is not within this Court's purview to review the municipal patents (patentes) and endorsements granted by the ADI in each specific case.*\n\n*In addition to this, it is of interest to highlight that at heart, what is observed is a conflict regarding the belonging of certain persons to the database of the Térraba Bröran ethnic group and the activities they may or may not carry out in the particular indigenous territory (territorio indígena).”*\n\nIn that sense, although the claimant considers that persons not listed in said database cannot engage in the commercial activities in question, it is no less true that it was the ADI itself that granted the endorsement so that the respondent municipality could issue the respective permits and licenses; furthermore, the respondent argues that \"there is no recognition whatsoever in this territory of the Bröran ethnic designation; here we are Térraba or Teribe indigenous people.\"\n\nNow, regarding membership or non-membership in the database referred to by the appellant and the condition of being an indigenous person, this Chamber has stated:\n\n\"...it is necessary to bring up what was resolved by the Chamber in a similar matter concerning the database of persons of the Térraba Broran ethnic group; thus, in judgment no. 26087-2022 of 9:45 a.m. on November 4, 2022, in which it was indicated that it is not for the Chamber to 'determine whether a person is or is not indigenous, since, as stated in the precedent cited above, in respect for the self-determination of indigenous communities, particular value must be recognized to the criterion of the community's elders, who identify who are indigenous persons according to their customs and culture. Hence, the registry of the Térraba Ethnic Group Database is carried out by the Council of Elders of the community in conjunction with the Supreme Electoral Tribunal and other public institutions. In addition to the foregoing, the appellant's claim exceeds the summary nature of the amparo, so any disagreement with this matter must be aired before the competent channels for such purposes (...)' (Judgment no. 2023000535 of 9:15 a.m. on January 13, 2023).\"\n\nThus, it is highlighted once again that the particular conditions of the persons indicated by the petitioner (whether or not they are indigenous, whether they must belong to the database in question, and whether they can engage in commercial activities) are aspects that exceed the nature of this proceeding and must therefore be discussed before the competent ordinary instances, through the breadth that characterizes the common judicial path.\n\nErgo, the appeal is dismissed...\"\n\nIn the sub lite, this Chamber finds no reason to vary the criterion set forth in the cited precedent, given that the complaint raised by the appellant substantially reproduces a disagreement aimed at having this Tribunal analyze the regularity of the endorsement issued by the Asociación de Desarrollo Integral Indígena de Térraba and, correlatively, the validity of the administrative act by which the Municipality of Buenos Aires granted a business license for the operation of the questioned restaurant within the indigenous territory. Indeed, from the accredited factual framework, it is clear that the granting of said license had a prior authorization from the respective ADI and that the municipal action was carried out based on that endorsement, so that the claimants' petition necessarily leads to this constitutional jurisdiction examining whether the beneficiary person did or did not meet the conditions required to carry out the commercial activity in question and whether the ADI acted in accordance with the legal system when extending said authorization.\n\nHowever, as established in the transcribed precedent, it is not for this Chamber, through the summary proceeding of the amparo remedy, to determine whether a specific person meets or does not meet the requirements needed for the granting of a permit or business license, much less to review, on a case-by-case basis, the legality of the endorsements issued by an ADI and of the municipal administrative acts issued based on them, since that examination entails a detailed analysis of requirements, personal and community conditions, as well as legal assessments that exceed the cognitive scope inherent to this exceptional judicial path. Added to this is the fact that, in the present matter, the appellant's argument is closely linked to controversies regarding the recognition of indigenous status, membership or non-membership in certain community databases, and the legitimacy of the internal authorities that grant endorsements, aspects which, due to their factual and normative complexity, need to be resolved in the competent ordinary instances, which are equipped with the necessary evidentiary breadth for such purposes.\n\nUnder these circumstances, as in the invoked precedent, what underlies at the heart of the claim is not a direct and immediate injury to a fundamental right susceptible to protection in this venue, but rather a discrepancy with administrative actions whose eventual invalidity or impropriety must be discussed through the ordinary legal channels provided for that purpose. Consequently, as no constitutional violation is observed that would justify this Tribunal's intervention in the terms sought, and it being clear that the analysis requested exceeds the summary nature of the amparo, the proper course is to dismiss the appeal, upholding the criterion already sustained by this Chamber in similar cases.\"\n\nIn the sub examine, it is accredited that, prior to the granting of the questioned concession, the Water Directorate of MINAE verified that the ADI of the Reserva Indígena de Térraba de Buenos Aires had issued the corresponding approval within the administrative procedure followed for this purpose. Thus, although the appellant maintains that there was no prior, free, and informed consultation with the Brörán People, the fact is that the administrative procedure did include the prior intervention of the respondent ADI, a body which, according to the current regulatory framework, exercises the representation of the respective indigenous territory. Precisely, as this Chamber recognized in judgment no. 2005-06856 of 10:02 a.m. on June 1, 2005, the Comprehensive Development Associations constitute, in the current state of the legal system, the \"representative institutions\" of the indigenous communities and exercise their judicial and extrajudicial representation within the respective indigenous territories.\n\nUnder these circumstances, the disagreement raised is not properly directed against an absolute omission of participation within the concession procedure, but against the sufficiency and legitimacy of the endorsement granted by the respondent ADI and, particularly, against the representation that it exercises within the indigenous territory. However, as is clear from the cited precedents, it is not for this Chamber, through the summary proceeding of the amparo remedy, to resolve complex controversies related to the internal governance of the indigenous territory, the legitimacy of community authorities, or to determine whether the approval issued by the respondent ADI satisfies or not the expectations of certain groups or sectors of the community.\n\nLikewise, it exceeds the scope of this jurisdiction's knowledge to define which community structure holds the legitimate representation of the territory or whether a different group from the one that granted the required endorsement should have intervened within the corresponding administrative procedure.\n\nConsequently, since no direct and immediate injury to fundamental rights susceptible to protection in this forum has been demonstrated, but rather a disagreement regarding the scope and legitimacy of the participation exercised by the appellant ADI within the administrative procedure followed for the granting of the water concession (concesión de aguas), the appropriate course is to dismiss the appeal.\n\n**V.- Documentation provided to the case file (expediente).** The parties are warned that, if they have provided any paper document, as well as objects or evidence contained in any additional device of an electronic, computer, magnetic, optical, telematic nature or produced by new technologies, these must be withdrawn from the office within a maximum period of thirty business days counted from the notification of this judgment. Otherwise, any material not withdrawn within this period will be destroyed, pursuant to the provisions of the *\"Reglamento sobre Expediente Electrónico ante el Poder Judicial\"*, approved by the Corte Plena in Session No. 27-11 of August 22, 2011, Article XXVI and published in the Boletín Judicial No. 19 of January 26, 2012, as well as the agreement approved by the Consejo Superior del Poder Judicial, in Session No. 43-12 held on May 3, 2012, Article LXXXI.\n\n**Por tanto:**\n\nThe appeal is dismissed.\n\nWe, Fernando Castillo V., in my capacity as President, and Fernando Cruz C., in my capacity as Secretary, certify that the present document is a faithful and exact copy of the original that is filed in the archives of this body.\n\nThere is no Spanish legal text to translate in this chunk. The content consists solely of HTML image tags and inline CSS formatting. The output must contain only the English translation, but there is no translatable text present.\n\nTherefore, the output is:\n\n**“Artículo 88 — Viabilidad (Estudio de Impacto) Ambiental**\n\nLa resolución de SETENA será adoptada sobre la base de la evaluación\nambiental. Deberá otorgar o denegar la **viabilidad (estudio de impacto) ambiental (Viabilidad (Estudio de Impacto) Ambiental, VIA)** al proyecto. Dicha resolución incluirá, para todo proyecto que requiera VIA, un **Plan de Gestión Ambiental (PGA)** emanado del estudio. Para los proyectos que solo requieran un **Documento de Evaluación Ambiental (D1)** , la resolución de viabilidad ambiental considerará el **Pronóstico-Plan de Gestión Ambiental (P-PGA)** emitido por el consultor. El PGA, así como el P-PGA, consolidan y resumen las variables de tipo ambiental, los compromisos adquiridos por el desarrollador, los impactos ambientales identificados, las medidas ambientales contenidas en el estudio (para prevenir, mitigar, corregir y/o compensar los impactos), los planes de contingencia, así como las medidas de monitoreo y comprobación según corresponda.\n\nTratándose de los proyectos, actividades u obras que requieran la presentación del D1 y que van a ser ejecutados de manera fraccionada, el P-PGA establecido en la resolución de SETENA indicará a cuáles de las etapas aplica, de tal forma que en los casos donde el proceso de **fraccionamiento (subdivisión (fraccionamiento))** implique únicamente la mensura y\nel traspaso, el desarrollador original, así como los eventuales nuevos dueños, velarán porque la propiedad mantenga las características de **cobertura boscosa (forest cover (cobertura boscosa))**, los **retiros (setbacks)** , las protecciones de los **nacientes (springs (nacientes))**, las restricciones de uso para **cambio de uso del suelo (land-use change (cambio de uso del suelo))** y toda aquella información que determine la **irreductibilidad (lifetime tenure (irreductibilidad))** de las áreas de **servidumbres (easements (servidumbres))** ecológicas, así como el suministro de agua indicado. Las municipalidades velarán por el cumplimiento de esta disposición.”\n\n(Así reformado por el artículo 3° de la Ley para fortalecer los mecanismos de viabilidad y control de los proyectos dentro del territorio nacional, N° 10158 del 10 de marzo de 2022)\n\n| Asignación | Especificación técnica |\n| --- | --- |\n| 100 | Franja de ubicación tipo “A”|\n| 150 | Franja de ubicación tipo “D”|\n| 5VC011 | C, P100% |\n\nJorge Araya G.  \n&nbsp;  \nAnamari Garro V.  \n&nbsp;\n\n<table style=\"width:100%; border-collapse:collapse; background-color:#ffffff\">\n    <tbody>\n        <tr>\n            <td style=\"width:33.34%; padding:0pt; background-color:#ffffff; vertical-align:top\">\n                <p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:5.33pt; vertical-align:sub\">Address: San José, Avenidas 6 y 8, Calle 21</span></p>\n                <p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:5.33pt; vertical-align:sub\">Court of Appeals Building, I Circuit, First Floor</span></p>\n                <p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:5.33pt; vertical-align:sub\">Postal Code: 55-63-1000 / P.O. Box: 63-1000</span></p>\n                <p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:5.33pt; vertical-align:sub\">E-mail: tramitecivil@costarica.cr</span></p>\n            </td>\n            <td style=\"width:33.32%; padding:0pt; background-color:#ffffff; vertical-align:top;\"></td>\n            <td style=\"width:33.34%; padding:0pt; background-color:#ffffff; vertical-align:top\">\n                <p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:center; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:5.33pt; vertical-align:sub\">Ingrid Hess H.</span></p>\n            </td>\n        </tr>\n    </tbody>\n</table>\n<p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:center; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"vertical-align:sub; -aw-import:ignore\">&nbsp;</span></p>\n<p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:center; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"vertical-align:sub; -aw-import:ignore\">&nbsp;</span></p>\n<p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:5.33pt; vertical-align:sub\">Digitally Signed Document</span></p>\n<p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:5.33pt; vertical-align:sub\">-- Verification Code --</span></p>\n<p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'WASP 39 L'; font-size:9.33pt; vertical-align:sub\"></span></p>\n<p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:19.5pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:TAHOMA; font-size:9.33pt; vertical-align:sub; -aw-import:spaces\">&nbsp;</span><span style=\"font-family:TAHOMA; font-size:9.33pt; vertical-align:sub\">WSGMZAYLLQA61 </span></p>\n<div style=\"-aw-headerfooter-type:footer-primary; clear:both\">\n    <p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:right; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:5.33pt; font-weight:bold; vertical-align:sub\">FILE NUMBER </span><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:5.33pt; font-weight:bold; vertical-align:sub\">26-010590-0007-CO </span></p>\n    <p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:1pt; background-color:#ffffff\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:5.33pt; vertical-align:sub; -aw-import:ignore\">&nbsp;</span></p>\n    <p style=\"margin-top:1pt; margin-bottom:0pt; text-align:center; border-top:0.75pt solid #000000; background-color:#ffffff; -aw-border-top:0pt single\"><span style=\"font-family:'TIMES NEW ROMAN'; font-size:5.33pt; vertical-align:sub\">Phones: 2549-1500 / 800-SALA-4TA (800-7252-482).</span></p>\n</div>\n\nFax: 2220-4607 / 2220-4844. Email: www.poder-judicial.go.cr/salaconstitucional. Address: (Sabana Sur, Calle Morenos, 100 mts. South of the Perpetuo Socorro church)."
}