{
  "id": "nexus-sen-1-0034-148888",
  "citation": "",
  "section": "nexus_decisions",
  "doc_type": "court_decision",
  "title_es": "Movilización ilegal de madera: requisito de origen del producto forestal",
  "title_en": "Illegal timber transport: requirement to state the origin of the forest product",
  "summary_es": "El Tribunal de Casación Penal anula una sentencia condenatoria por movilización ilegal de madera bajo el artículo 56 de la Ley Forestal 7575, al determinarse que el fallo omitió un elemento esencial del tipo penal. El tribunal señala que para condenar por este delito es indispensable que la sentencia indique de dónde provenía la madera transportada —si de bosque, plantación u otra área—, pues de lo contrario no se describe completa y claramente la conducta típica. Al faltar ese dato en los hechos probados, el tribunal concluye que no es posible revisar si se aplicó correctamente la norma sustantiva. En consecuencia, declara con lugar el recurso de casación interpuesto por uno de los imputados, anula la sentencia y el debate, y ordena el reenvío del expediente para una nueva sustanciación. Por la naturaleza extensiva del recurso, la nulidad beneficia también al coimputado que no recurrió, impidiendo que se mantenga una condena sobre una base fáctica incompleta. Esta decisión refuerza el principio de legalidad penal y establece una exigencia probatoria clara para los procesos por infracción a la Ley Forestal en la modalidad de transporte ilegal de productos maderables.",
  "summary_en": "The Criminal Cassation Court annuls a conviction for the illegal transport of timber under Article 56 of Forestry Law 7575, holding that the trial judgment omitted an essential element of the offense. The court rules that a conviction for this crime requires the sentence to state the origin of the transported wood—whether from forest, plantation, or other area—since otherwise the criminal conduct is not fully and clearly described. Because this fact was missing from the proven facts, the appellate court finds it impossible to review whether the substantive law was correctly applied. It therefore upholds the cassation appeal filed by one defendant, annuls the judgment and the underlying trial, and remands the case for a new proceeding. By virtue of the appeal’s extensive effect, the annulment also extends to the co-defendant who did not appeal, preventing a conviction from standing on an incomplete factual basis. This decision strengthens the principle of legality and sets a clear evidentiary requirement in prosecutions for illegal timber transport in Costa Rica.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "",
  "year": "",
  "topic_ids": [
    "criminal-environmental",
    "forestry-law-7575"
  ],
  "primary_topic_id": "criminal-environmental",
  "es_concept_hints": [
    "movilización ilegal de madera",
    "tipicidad",
    "Ley Forestal 7575",
    "artículo 56",
    "recurso de casación",
    "nulidad",
    "extensión del recurso",
    "dolo"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 56",
      "law": "Ley 7575"
    },
    {
      "article": "Art. 63",
      "law": "Ley 7575"
    },
    {
      "article": "Art. 395",
      "law": "Código Penal"
    },
    {
      "article": "Art. 455",
      "law": "Código Penal"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "casación penal",
    "movilización ilegal de madera",
    "tipicidad penal",
    "Ley Forestal 7575",
    "Artículo 56",
    "nulidad por omisión probatoria",
    "extensión del recurso",
    "principio de legalidad penal",
    "madera en troza",
    "Transporte de productos forestales",
    "procedimiento penal ambiental"
  ],
  "keywords_en": [
    "criminal cassation",
    "illegal timber transport",
    "criminal definition",
    "Forestry Law 7575",
    "Article 56",
    "annulment for evidentiary omission",
    "extensive effect of appeal",
    "principle of legality",
    "logs",
    "transport of forest products",
    "environmental criminal procedure"
  ],
  "excerpt_es": "Es criterio de los suscritos Juzgadores... de que parte de la tipicidad descrita por el Legislador, es la de que se indicara de dónde provenía la madera secuestrada y transportada, si era de bosque o plantación, de modo tal que sino se cuenta con todos los elementos del tipo penal, el fallo no contiene una relación clara, precisa y circunstanciada de los hechos, lo que impide entrar a conocer válidamente el recurso por el fondo. No podría esta Cámara determinar si se aplicó debida o indebidamente la norma sustantiva citada, si no se indica el origen de la madera, el que en este caso concreto era fácilmente ubicable, puesto que como testigo declaró [Nombre3] ayudante del camionero, el cual sabía de dónde provenía la madera...\n\nEn base a lo anterior... procede como motivo de excepción al conocer de un motivo por el Fondo, anular el fallo recurrido, así como el debate que le sirvió de base, a efecto de que se efectúe nueva sustanciación de la causa. Con fundamento en el artículo 455 del código citado, dado el carácter extensivo de los recursos, la nulidad del fallo en lo relativo al coimputado que recurre [Nombre1], cobija también a [Nombre2].",
  "excerpt_en": "It is the criterion of the undersigned Judges... that part of the criminal definition described by the Legislature is that the origin of the seized and transported wood must be stated—whether from forest or plantation—such that, if not all elements of the offense are present, the judgment does not contain a clear, precise, and detailed account of the facts, which prevents a valid review of the appeal on the merits. This Chamber could not determine whether the cited substantive rule was correctly or incorrectly applied if the origin of the wood is not indicated, which in this specific case was easily ascertainable, since a witness, [Name3], the truck driver's assistant, testified and knew where the wood came from...\n\nBased on the foregoing... it is proper, as an exception when reviewing a ground on the merits, to annul the appealed judgment and the trial on which it was based, so that new proceedings may be conducted. By virtue of Article 455 of the cited code, given the extensive effect of appeals, the nullity of the judgment as to the appealing co-defendant [Name1] also covers [Name2].",
  "outcome": {
    "label_en": "Granted",
    "label_es": "Con lugar",
    "summary_en": "The Court grants the cassation appeal, annuls the judgment and trial, and remands the case for new proceedings, with the ruling also benefiting the co-defendant due to the appeal's extensive effect.",
    "summary_es": "El Tribunal declara con lugar el recurso de casación, anula la sentencia y el debate, y ordena el reenvío para una nueva sustanciación, extendiendo el beneficio al coimputado por la naturaleza extensiva del recurso."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando único",
      "quote_en": "It is the criterion of the undersigned Judges... that part of the criminal definition described by the Legislature is that the origin of the seized and transported wood must be stated—whether from forest or plantation—such that, if not all elements of the offense are present, the judgment does not contain a clear, precise, and detailed account of the facts, which prevents a valid review of the appeal on the merits.",
      "quote_es": "Es criterio de los suscritos Juzgadores... de que parte de la tipicidad descrita por el Legislador, es la de que se indicara de dónde provenía la madera secuestrada y transportada, si era de bosque o plantación, de modo tal que sino se cuenta con todos los elementos del tipo penal, el fallo no contiene una relación clara, precisa y circunstanciada de los hechos, lo que impide entrar a conocer válidamente el recurso por el fondo."
    },
    {
      "context": "Considerando único",
      "quote_en": "This Chamber could not determine whether the cited substantive rule was correctly or incorrectly applied if the origin of the wood is not indicated, which in this specific case was easily ascertainable, since a witness, [Name3], the truck driver's assistant, testified and knew where the wood came from, thus making it possible to determine whether it was a forest, a plantation, or another area.",
      "quote_es": "No podría esta Cámara determinar si se aplicó debida o indebidamente la norma sustantiva citada, si no se indica el origen de la madera, el que en este caso concreto era fácilmente ubicable, puesto que como testigo declaró [Nombre3] ayudante del camionero, el cual sabía de dónde provenía la madera y así determinar si se trata de un bosque, una plantación u otra área."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-41661",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7575  Art. 56"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [
    {
      "doc_id": "norm-41661",
      "norm_num": "7575",
      "norm_name": "Ley Forestal",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "13/02/1996"
    }
  ],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "368-F-98:\n\n368-F-98:\n\nTRIBUNAL DE CASACION PENAL. Segundo Circuito Judicial de San José, Goicoechea. A las once horas\nveinte minutos del veinticinco de mayo de mil novecientos noventa y ocho.\n\n RECURSO DE CASACION interpuesto en la presente causa seguida contra [Nombre1], mayor, casado,\ncomerciante, cédula de identidad número CED1 y [Nombre2], mayor, casado, agricultor, cédula de\nidentidad número CED2, por el delito de INFRACCIÓN A LA LEY FORESTAL, en perjuicio de LOS RECURSOS\nNATURALES. Intervienen en la decisión del recurso, los Jueces de Casación, [Nombre1], Fernando Cruz\nCastro y Alejandro López Mc Adam. Se apersonaron en casación el imputado [Nombre1] y el\nrepresentante del Ministerio Público el Licenciado [Nombre2].\n\n RESULTANDO:\n\n 1) Que mediante sentencia dictada a las quince horas del día miércoles quince de octubre de mil\nnovecientos noventa y siete, el Juzgado Penal de San Carlos resolvió: \"POR TANTO: De conformidad con\nlo anteriormente expuesto y artículos 1, 2, 11, 19, 20, 30, 31, 71 del Código Penal, 56, 63 Inciso\nA. de la Ley Forestal No.7575, 31 y siguientes, 77 de su Reglamento, 39, 40, 41 de la Constitución\nPolítica, 392 a 396 y 542 a 546 del Código de Procedimientos Penales, se procede declarar a\n[Nombre1] autor responsable de haber cometido el delito de INFRACCION A LA LEY FORESTAL EN SU\nMODALIDAD DE MOVILIZACION ILEGAL DE MADERAS en perjuicio de LA BIODIVERSIDAD y como tal se procede a\nimponerle la pena de OCHO MESES DE PRISION que deberá descontar en el establecimiento carcelario\nrespectivo, previo abono de la preventiva si la hubiere. El anterior quàntum se impone tomando en\nconsideración que el encartado es casado con la obligación de guarda y crianza de esposa y tres\nhijos, pero, también se ha considerado que [Nombre1] es reincidente en este tipo de conducta\nilícita, ya que recientemente se le impuso una pena que a la fecha se encuentra suspendida. No\nreuniendo el encartado los requisitos de ley, ya que cuenta con un antecedente penal anterior, es\ndecir, ha perdido su condición de delincuente primario que se procede a denegarle el Beneficio de\nEjecución Condicional de la Pena. En cuanto al co-imputado [Nombre2] se declara autor responsable de\nhaber cometido el delito de INFRACCION A LA LEY FORESTAL EN SU MODALIDAD DE MOVILIZACION ILEGAL DE\nMADERA y como tal se le impone la pena de SEIS MESES DE PRISION que deberá descontar en el lugar y\nforma que determinen los reglamentos carcelarios, previo abono de la preventiva si la hubiere.\nReuniendo el encartado [Nombre2] los requisitos establecidos por ley se le concede el Beneficio de\nEjecución Condicional de la Pena por un período de prueba de TRES AÑOS el cual se le revocará si\ndentro de este comete nuevo delito doloso sancionado con una pena privativa de libertad superior a\nlos SEIS MESES. Firme inscribase en el Registro Judicial de Delincuentes y remitase el testimonio de\nsentencia respectiva. Son las costas y los gastos del proceso a cargo de los imputados. Mediante\nlectura notifiquese. Lic. [Nombre3]. Juez Penal de San Carlos. \" (sic).-\n\n 2) Que contra el anterior pronunciamiento el imputado [Nombre1] interpuso Recurso de Casación. \n\n 3) Que verificada la deliberación respectiva de conformidad con lo dispuesto por el artículo 481\ndel Código de Procedimientos Penales derogado, pero aplicable al caso conforme lo establece el\nTransitorio I del Ordenamiento Procesal Penal vigente, el Tribunal se planteó las cuestiones\nformuladas en el Recurso.\n\n 4) Que en los procedimientos se han observado las prescripciones legales pertinentes.\n\n Redacta el Juez de Casación [Nombre4]; y,\n\nCONSIDERANDO:\n\n Como segundo y tercer motivo por el fondo plantea el Señor coimputado [Nombre1], que se violentaron\nen la sentencia, el artículo 56 de la Ley Forestal en relación con los artículos 31 y 77 del\nreglamento de la citada Ley 7575, por cuanto se aplicó un reglamento que entró en vigencia\nposteriormente a la comisión del hecho, además de que no ha existido dolo de su parte, ya que al\nhaberse condenado a [Nombre2] como propietario de la madera, no era posible incriminar por el mismo\nhecho a su persona. El reclamo se acoge. Esta Cámara luego del estudio del considerando primero del\nfallo, donde constan los hechos probados por el Juzgador determina, que los mismos son omisos en\ncuanto a la descripción de un elemento importante del tipo penal acusado, sea el artículo 56 de la\nLey Forestal 7575, el cual refiere textualmente: “ No se podrá movilizar madera en trozas,\nescuadrada ni aserrada proveniente de bosque ni de plantación, si no se cuenta con la documentación\nrespectiva.” Es criterio de los suscritos Juzgadores esbozado también en el voto de este Tribunal N°\n418-F-97, de las quince horas treinta minutos del diecinueve de mayo de mil novecientos noventa y\nsiete, de que parte de la tipicidad descrita por el Legislador, es la de que se indicara de dónde\nprovenía la madera secuestrada y transportada, si era de bosque o plantación, de modo tal que sino\nse cuenta con todos los elementos del tipo penal, el fallo no contiene una relación clara, precisa y\ncircunstanciada de los hechos, lo que impide entrar a conocer válidamente el recurso por el fondo.\nNo podría esta Cámara determinar si se aplicó debida o indebidamente la norma sustantiva citada, si\nno se indica el origen de la madera, el que en este caso concreto era fácilmente ubicable, puesto\nque como testigo declaró [Nombre3] ayudante del camionero, el cual sabía de dónde provenía la madera\ny así determinar si se trata de un bosque, una plantación u otra área. En base a lo anterior de\nconformidad con los artículos 395 inciso tercero, en relación con el 482 párrafo final y 483 todos\ndel Código de Procedimientos Penales, procede como motivo de excepción al conocer de un motivo por\nel Fondo, anular el fallo recurrido, así como el debate que le sirvió de base, a efecto de que se\nefectúe nueva sustanciación de la causa. Con fundamento en el artículo 455 del código citado, dado\nel carácter extensivo de los recursos, la nulidad del fallo en lo relativo al coimputado que recurre\n[Nombre1], cobija también a [Nombre2]. En vista de lo resuelto se omite pronunciamiento en cuanto a\nlos restantes motivos del recurso.\n\nPOR TANTO:\n\n Se declara con lugar el Recurso interpuesto, se anula el fallo recurrido así como el debate que le\nsirvió de base, ordenándose el reenvío a efecto de que se efectúe nueva sustanciación de la causa,\ncon fundamento en el artículo 455 del Código Procesal Penal, dado el carácter extensivo de los\nrecursos, la nulidad del fallo en lo relativo al coimputado que recurre [Nombre1], cobija también a\n[Nombre2]. En vista de lo resuelto se omite pronunciamiento en cuanto a los restantes motivos del\nrecurso. Notifíquese.\n\n \n\nLIC. [Nombre5]\n\n \n\n DR. FERNANDO CRUZ CASTRO LIC. [Nombre6]\n\n \n\nExp: 97-204-299-PE-7\n\nContra: [Nombre1] y otro.\n\nDelito: Infracción a la Ley Forestal.\n\nOfendido: Los Recursos Naturales.\n\n \n\nDig/Beirute",
  "body_en_text": "368-F-98:\n\n368-F-98:\n\nCRIMINAL CASSATION COURT. Second Judicial Circuit of San José, Goicoechea. At eleven hours twenty minutes on the twenty-fifth of May of nineteen ninety-eight.\n\nCASSATION APPEAL filed in the present case against [Name1], of legal age, married, merchant, identity card number CED1 and [Name2], of legal age, married, farmer, identity card number CED2, for the crime of VIOLATION OF THE FORESTRY LAW (INFRACCIÓN A LA LEY FORESTAL), to the detriment of NATURAL RESOURCES (LOS RECURSOS NATURALES). Participating in the decision on the appeal are the Cassation Judges, [Name1], Fernando Cruz Castro, and Alejandro López Mc Adam. Appearing in cassation are the accused [Name1] and the representative of the Public Prosecutor's Office, Attorney [Name2].\n\nWHEREAS (RESULTANDO):\n\n1) That by judgment issued at fifteen hours on Wednesday, the fifteenth of October of nineteen ninety-seven, the Criminal Court of San Carlos resolved: \"THEREFORE (POR TANTO): In accordance with the foregoing and articles 1, 2, 11, 19, 20, 30, 31, 71 of the Penal Code, 56, 63 Subsection A. of Forestry Law No. 7575, 31 and following, 77 of its Regulations, 39, 40, 41 of the Political Constitution, 392 to 396 and 542 to 546 of the Code of Criminal Procedure, [Name1] is declared the responsible perpetrator of having committed the crime of VIOLATION OF THE FORESTRY LAW IN ITS MODALITY OF ILLEGAL TRANSPORTATION OF TIMBER (MOVILIZACION ILEGAL DE MADERAS) to the detriment of BIODIVERSITY (LA BIODIVERSIDAD) and as such, a penalty of EIGHT MONTHS OF IMPRISONMENT is imposed, to be served in the respective prison establishment, with prior credit for pre-trial detention if any. The aforementioned quantum is imposed taking into consideration that the accused is married with the obligation of guardianship and upbringing of a wife and three children, but it has also been considered that [Name1] is a repeat offender (reincidente) in this type of illicit conduct, since a penalty was recently imposed on him which is currently suspended. The accused not meeting the legal requirements, as he has a prior criminal record, that is, he has lost his status as a first-time offender (delincuente primario), the Benefit of Conditional Suspension of Sentence (Beneficio de Ejecución Condicional de la Pena) is denied. As for the co-accused [Name2], he is declared the responsible perpetrator of having committed the crime of VIOLATION OF THE FORESTRY LAW IN ITS MODALITY OF ILLEGAL TRANSPORTATION OF TIMBER (MOVILIZACION ILEGAL DE MADERA) and as such, a penalty of SIX MONTHS OF IMPRISONMENT is imposed, to be served in the place and manner determined by prison regulations, with prior credit for pre-trial detention if any. The accused [Name2] meeting the requirements established by law, the Benefit of Conditional Suspension of Sentence (Beneficio de Ejecución Condicional de la Pena) is granted for a probation period of THREE YEARS, which shall be revoked if within this period he commits a new intentional crime punishable by a prison sentence exceeding SIX MONTHS. Once final, register in the Judicial Registry of Offenders and forward the respective judgment certification. The costs and expenses of the proceedings are borne by the accused. Notify by reading. Attorney [Name3]. Criminal Judge of San Carlos.\" (sic).-\n\n2) That against the preceding ruling, the accused [Name1] filed a Cassation Appeal.\n\n3) That having verified the respective deliberation in accordance with the provisions of article 481 of the repealed Code of Criminal Procedure, but applicable to the case as established by Transitory Provision I of the current Procedural Order, the Court considered the issues raised in the Appeal.\n\n4) That in the proceedings, the pertinent legal prescriptions have been observed.\n\nDrafted by Cassation Judge [Name4]; and,\n\nCONSIDERING (CONSIDERANDO):\n\nAs the second and third substantive grounds, the co-accused [Name1] argues that the judgment violated article 56 of the Forestry Law in relation to articles 31 and 77 of the regulations of the cited Law 7575, because a regulation that came into force after the commission of the act was applied, and furthermore that there was no intent (dolo) on his part, since [Name2] having been convicted as the owner of the timber, it was not possible to incriminate him for the same act. The claim is upheld. This Chamber, after studying the first considering (considerando) of the judgment, which records the facts proven by the Judge, determines that they are lacking in the description of an important element of the criminal offense charged, i.e., article 56 of Forestry Law 7575, which literally states: \"Timber in logs, squared, or sawn, originating from a forest (bosque) or plantation (plantación), may not be transported unless the respective documentation is available.\" It is the opinion of the undersigned Judges, also set forth in the vote of this Court No. 418-F-97, at fifteen hours thirty minutes on the nineteenth of May of nineteen ninety-seven, that part of the criminal specificity (tipicidad) described by the Legislator is that it should indicate the origin of the seized and transported timber, whether it was from a forest (bosque) or plantation (plantación), such that if all the elements of the criminal offense are not present, the judgment does not contain a clear, precise, and detailed account of the facts, which prevents validly hearing the appeal on its merits. This Chamber could not determine whether the cited substantive norm was applied properly or improperly if the origin of the timber is not indicated, which in this specific case was easily locatable, since [Name3], the truck driver's assistant, testified as a witness, who knew where the timber came from, and thus determine whether it is a forest (bosque), a plantation (plantación), or another area. Based on the foregoing, in accordance with articles 395 subsection three, in relation to 482 final paragraph and 483, all of the Code of Criminal Procedure, it is appropriate, as an exceptional ground when hearing a substantive reason, to annul the appealed judgment, as well as the trial that served as its basis, so that new substantiation of the case is carried out. Based on article 455 of the cited code, given the extensive nature of appeals, the nullity of the judgment concerning the appealing co-accused [Name1] also covers [Name2]. In view of the ruling, a pronouncement on the remaining grounds of the appeal is omitted.\n\nTHEREFORE (POR TANTO):\n\nThe Appeal filed is declared with merit, the appealed judgment is annulled as well as the trial that served as its basis, remanding is ordered so that new substantiation of the case is carried out, based on article 455 of the Criminal Procedure Code, given the extensive nature of appeals, the nullity of the judgment concerning the appealing co-accused [Name1] also covers [Name2]. In view of the ruling, a pronouncement on the remaining grounds of the appeal is omitted. Notify.\n\nATTORNEY [Name5]\n\nDR. FERNANDO CRUZ CASTRO ATTORNEY [Name6]\n\nExp: 97-204-299-PE-7\n\nAgainst: [Name1] and another.\n\nCrime: Violation of the Forestry Law.\n\nVictim: Natural Resources.\n\nDig/Beirute"
}