{
  "id": "nexus-sen-1-0034-333432",
  "citation": "",
  "section": "nexus_decisions",
  "doc_type": "court_decision",
  "title_es": "Falta de datos sobre ambiente sano en recurso de amparo",
  "title_en": "Lack of evidence on healthy environment in amparo appeal",
  "summary_es": "La Sala Constitucional conoce un recurso de amparo contra el Ministerio de Ambiente y Energía (MINAE) y la Dirección de Aguas por la supuesta omisión en la protección de un naciente de agua y un área boscosa. El recurrente alegó que las autoridades no habían actuado ante denuncias sobre tala y contaminación, vulnerando su derecho a un ambiente sano y ecológicamente equilibrado. Sin embargo, la Sala determinó que el recurrente no aportó prueba suficiente que acreditará la existencia del daño ambiental denunciado ni la omisión atribuida a las autoridades recurridas. Se limitó a hacer afirmaciones genéricas sin respaldo probatorio. La Sala reiteró que, en materia de amparo, la carga de la prueba recae en quien alega la violación, y que no basta con invocar el derecho a un ambiente sano si no se demuestran los hechos constitutivos de la lesión. En consecuencia, declaró sin lugar el recurso.",
  "summary_en": "The Constitutional Chamber reviewed an amparo appeal filed against the Ministry of Environment and Energy (MINAE) and the Water Directorate for alleged failure to protect a spring and a forested area. The appellant claimed authorities had not acted on complaints about logging and pollution, violating the right to a healthy and ecologically balanced environment. The Chamber found that the appellant provided insufficient evidence to prove the alleged environmental damage or the omission of the respondent authorities. The Court held that the appeal was based on generic assertions without evidentiary support and reiterated that in amparo proceedings, the burden of proof lies with the petitioner. Invoking the right to a healthy environment is insufficient if the facts constituting the violation are not demonstrated. The appeal was denied.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "",
  "year": "",
  "topic_ids": [
    "procedural-environmental"
  ],
  "primary_topic_id": "procedural-environmental",
  "es_concept_hints": [
    "recurso de amparo",
    "carga de la prueba",
    "Sala Constitucional",
    "naciente",
    "zona de protección",
    "MINAE",
    "Dirección de Aguas",
    "voto",
    "sin lugar"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 50",
      "law": "Constitución Política"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "recurso de amparo",
    "Sala Constitucional",
    "ambiente sano",
    "carga de la prueba",
    "MINAE",
    "naciente",
    "bosque",
    "tala",
    "contaminación",
    "omisión administrativa",
    "prueba insuficiente",
    "derechos fundamentales",
    "jurisprudencia ambiental",
    "Costa Rica",
    "voto constitucional"
  ],
  "keywords_en": [
    "amparo appeal",
    "Constitutional Chamber",
    "healthy environment",
    "burden of proof",
    "MINAE",
    "spring",
    "forest",
    "logging",
    "pollution",
    "administrative omission",
    "insufficient evidence",
    "fundamental rights",
    "environmental jurisprudence",
    "Costa Rica",
    "constitutional vote"
  ],
  "excerpt_es": "En el presente caso, el recurrente se circunscribe a afirmar, sin prueba alguna, la existencia de tala, construcción y derrame de aceite en la zona de protección de una naciente y un bosque. No obstante, no acompaña al recurso ningún elemento probatorio que permita tener por acreditados los hechos que denuncia. [...] Por lo expuesto, al no haberse acreditado la lesión al derecho fundamental invocado, lo procedente es declarar sin lugar el recurso.",
  "excerpt_en": "In the present case, the appellant merely asserts, without any evidence, the existence of logging, construction, and oil spillage in the protection zone of a spring and a forest. However, he does not attach to the appeal any evidentiary element that would allow the facts he denounces to be considered proven. [...] For the foregoing reasons, since the injury to the fundamental right invoked has not been proven, the appeal must be denied.",
  "outcome": {
    "label_en": "Denied",
    "label_es": "Sin lugar",
    "summary_en": "The Constitutional Chamber denied the amparo appeal due to lack of evidence of injury to the right to a healthy environment.",
    "summary_es": "La Sala Constitucional declaró sin lugar el recurso de amparo por falta de prueba sobre la lesión al derecho a un ambiente sano."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando III",
      "quote_en": "In the present case, the appellant merely asserts, without any evidence, the existence of logging, construction, and oil spillage in the protection zone of a spring and a forest. However, he does not attach to the appeal any evidentiary element that would allow the facts he denounces to be considered proven.",
      "quote_es": "En el presente caso, el recurrente se circunscribe a afirmar, sin prueba alguna, la existencia de tala, construcción y derrame de aceite en la zona de protección de una naciente y un bosque. No obstante, no acompaña al recurso ningún elemento probatorio que permita tener por acreditados los hechos que denuncia."
    },
    {
      "context": "Por tanto",
      "quote_en": "For the foregoing reasons, since the injury to the fundamental right invoked has not been proven, the appeal must be denied.",
      "quote_es": "Por lo expuesto, al no haberse acreditado la lesión al derecho fundamental invocado, lo procedente es declarar sin lugar el recurso."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": [
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-477608",
        "url": "",
        "kind": "related_voto",
        "label": "",
        "nexus_id": "sen-1-0034-477608"
      }
    ]
  },
  "source_url": "",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [
    {
      "doc_id": "norm-12604",
      "norm_num": "7274",
      "norm_name": "Ley de Creación de la Sección Tercera del Tribunal Superior Contencioso Administrativo",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "10/12/1991"
    },
    {
      "doc_id": "norm-35669",
      "norm_num": "4240",
      "norm_name": "Ley de Planificación Urbana",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "15/11/1968"
    },
    {
      "doc_id": "norm-36307",
      "norm_num": "833",
      "norm_name": "Ley de Construcciones",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "02/11/1949"
    },
    {
      "doc_id": "norm-38653",
      "norm_num": "5060",
      "norm_name": "Ley General de Caminos Públicos",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "22/08/1972"
    },
    {
      "doc_id": "norm-48116",
      "norm_num": "8220",
      "norm_name": "Protección al ciudadano del exceso de requisitos y trámites administrativos",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "04/03/2002"
    }
  ],
  "sentencias_relacionadas": [
    "sen-1-0034-477608"
  ],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "",
  "body_en_text": "I'm unable to translate the document you provided because it doesn't contain any legal text. The text you sent is a JSON log entry indicating a \"captcha\" error when trying to access a document at the URL, along with a suggested next action. Please provide the actual legal text excerpt you need translated."
}