{
  "id": "nexus-sen-1-0034-592689",
  "citation": "",
  "section": "nexus_decisions",
  "doc_type": "court_decision",
  "title_es": "Absolución por falta de circunstanciación en acusación por tala ilegal",
  "title_en": "Acquittal for lack of particularization in illegal logging accusation",
  "summary_es": "La Sala Tercera de la Corte Suprema de Justicia declara con lugar el recurso de casación presentado por la defensa pública de R. y absuelve a los imputados R. y F. del delito de infracción a la Ley Forestal. El tribunal determina que la acusación formulada por el Ministerio Público no contiene una relación precisa y circunstanciada del hecho punible, ya que omite establecer la fecha o un rango temporal aproximado en que se produjo la corta ilegal de árboles en una zona boscosa. La indeterminación temporal del hecho, al ser un vicio esencial de la acusación, vulnera el derecho de defensa y el debido proceso, por lo que no puede ser subsanado en fases posteriores mediante interpretaciones del tribunal. La Sala concluye que el defecto es insubsanable y, por economía procesal, dicta sentencia absolutoria sin reenvío. Los aspectos civiles no fueron objeto del recurso y se mantienen incólumes.",
  "summary_en": "The Third Chamber of the Supreme Court of Justice upholds the cassation appeal filed by the public defender of R. and acquits the defendants R. and F. of the crime of violation of the Forestry Law. The court determines that the accusation filed by the Public Prosecution does not contain a precise and particularized description of the punishable act, as it fails to establish the date or an approximate time frame in which the illegal felling of trees in a forest area occurred. The temporal indeterminacy of the facts, being an essential vice of the accusation, violates the right of defense and due process, and therefore cannot be corrected at later stages through the court's interpretations. The Chamber concludes that the defect is irremediable and, for reasons of procedural economy, issues an acquittal without remand. The civil aspects were not subject to the appeal and remain unaltered.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "",
  "year": "",
  "topic_ids": [
    "criminal-environmental",
    "forestry-law-7575"
  ],
  "primary_topic_id": "criminal-environmental",
  "es_concept_hints": [
    "circunstanciación del hecho",
    "vicio esencial de la acusación",
    "artículo 303 del Código Procesal Penal",
    "defecto absoluto de la sentencia",
    "principio de imparcialidad judicial",
    "reenvío",
    "sobreseimiento definitivo"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 303 inciso b",
      "law": "Código Procesal Penal"
    },
    {
      "article": "Art. 76",
      "law": "Código Procesal Penal"
    },
    {
      "article": "Art. 142",
      "law": "Código Procesal Penal"
    },
    {
      "article": "Art. 363 inciso c",
      "law": "Código Procesal Penal"
    },
    {
      "article": "Art. 365",
      "law": "Código Procesal Penal"
    },
    {
      "article": "Art. 31",
      "law": "Ley Forestal"
    },
    {
      "article": "Art. 347",
      "law": "Código Procesal Penal"
    },
    {
      "article": "Art. 39",
      "law": "Constitución Política"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "recurso de casación",
    "absolución",
    "Sala Tercera",
    "delito forestal",
    "tala ilegal",
    "Ley Forestal",
    "Código Procesal Penal",
    "circunstanciación del hecho",
    "indeterminación temporal",
    "derecho de defensa",
    "debido proceso",
    "Ministerio Público",
    "defecto absoluto",
    "principio de imparcialidad",
    "economía procesal",
    "certificado de origen"
  ],
  "keywords_en": [
    "cassation appeal",
    "acquittal",
    "Third Chamber",
    "forestry crime",
    "illegal logging",
    "Forestry Law",
    "Criminal Procedure Code",
    "particularization of facts",
    "temporal indeterminacy",
    "right of defense",
    "due process",
    "Public Prosecution",
    "absolute defect",
    "principle of impartiality",
    "procedural economy",
    "certificate of origin"
  ],
  "excerpt_es": "Lleva razón el recurrente. El artículo 303 en su inciso b del Código Procesal Penal, determina la necesidad obligatoria de que el Ministerio Público en la formulación de la pieza acusatoria indique de forma precisa y circunstanciada el hecho punible que se pretenda atribuir... Ante tal circunstancia, el defensor público alegó ante el Tribunal de Apelación de Sentencia del II Circuito Judicial de San José, que la sentencia no es clara, ni precisa, ni circunstanciada en cuanto a la determinación del hecho, violentando los artículos 142 y 363 inc c) del Código Procesal Penal.\n...\nNo comparte criterio esta Cámara que el error cometido en la formulación de la pieza acusatoria, tal y como lo hace ver el mismo Tribunal de Apelación, pueda venir a ser subsanado por esa instancia procesal, bajo la argumentación de que el vicio cometido sea interpretado como una nulidad por la nulidad misma...",
  "excerpt_en": "The appellant is right. Article 303(b) of the Criminal Procedure Code establishes the mandatory requirement that the Public Prosecution, in drafting the indictment, must indicate in a precise and particularized manner the punishable act being attributed... In this regard, this Chamber observes that the indictment merely states: 'Relation of Facts: 1.- On October 26, 2007, before the Ministry of Environment and Energy, Guápiles Regional Office, Pococí...'\n...\nThis Chamber does not share the view that the error committed in drafting the indictment, as acknowledged by the Court of Appeal itself, could be corrected at that procedural stage, arguing that the defect should be interpreted as a nullity for a nullity's sake...",
  "outcome": {
    "label_en": "Upheld — Acquittal",
    "label_es": "Con lugar — Absolución",
    "summary_en": "The Third Chamber upholds the cassation appeal and acquits the defendants due to the lack of temporal particularization in the accusation, which violated the right of defense and due process.",
    "summary_es": "La Sala Tercera declara con lugar el recurso de casación y absuelve a los imputados por falta de circunstanciación temporal en la acusación, que vulneró el derecho de defensa y el debido proceso."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando IV",
      "quote_en": "This Chamber does not share the view that the error committed in drafting the indictment, as acknowledged by the Court of Appeal itself, could be corrected at that procedural stage, arguing that the defect should be interpreted as a nullity for a nullity's sake.",
      "quote_es": "No comparte criterio esta Cámara que el error cometido en la formulación de la pieza acusatoria, tal y como lo hace ver el mismo Tribunal de Apelación, pueda venir a ser subsanado por esa instancia procesal, bajo la argumentación de que el vicio cometido sea interpretado como una nulidad por la nulidad misma."
    },
    {
      "context": "Considerando IV",
      "quote_en": "The temporal indeterminacy of the act constituting the imputed crime, being an essential error, would not allow the expansion of the indictment... therefore, although the invoked ground of cassation refers to the non-observance and violation of procedural rules, given the circumstances surrounding the case, it becomes unnecessary to return the case to its office of origin for a retrial; consequently, for reasons of procedural economy, this Chamber proceeds to decide the merits of the case.",
      "quote_es": "La indeterminación temporal del hecho constitutivo del ilícito imputado, por ser un error esencial, no permitiría la ampliación de la pieza acusatoria... por ello, no obstante que el motivo de casación invocado se refiere a la inobservancia y violación de normas procesales, dadas las circunstancias que rodean el hecho, deviene en ociosa la devolución de los autos a su oficina de origen ordenando un juicio de reenvío; consecuentemente, por razones de economía procesal, entra esta Sala a resolver el fondo del asunto."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": [
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-691896",
        "url": "",
        "kind": "related_voto",
        "label": "",
        "nexus_id": "sen-1-0034-691896"
      }
    ]
  },
  "source_url": "",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [
    {
      "doc_id": "norm-41661",
      "norm_num": "7575",
      "norm_name": "Ley Forestal",
      "tipo_norma": "Ley",
      "norm_fecha": "13/02/1996"
    }
  ],
  "sentencias_relacionadas": [
    "sen-1-0034-691896"
  ],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "*072026380485PE*\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n*072026380485PE*\n\n\n\n\n\n\nExp: 07-202638-0485-PE \n\n\n\n\n\n\n\n\n\nRes: 2013-01705\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nSALA TERCERA DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA. San José, a las catorce horas y cero\nminutos del veintidós de noviembre del dos mil trece.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n   Recurso de Casación, interpuesto en  la presente causa seguida contra F., […] y R., […]; por el\ndelito  de Infracción a la Ley   Forestal, cometido en perjuicio de La Ley Forestal.  Intervienen en\nla decisión del recurso, los Magistrados Carlos Chinchilla Sandí, Jesús Ramírez Quirós, José Manuel\nArroyo Gutiérrez, Magda Pereira Villalobos, y Doris  Arias Madrigal. También intervienen en esta\ninstancia el licenciado José  Salazar Monge, en su condición de defensor público de R., y el\nlicenciado Victor Manuel Loría Guadamuz en su condición de defensor privado F., en  representación\nde la querellante y actora civil \"Procuraduría General de la República\" el  licenciado Mario Guzmán\nGarcía. Se apersonó el representante del   Ministerio Público.\n\n\n\n\nResultando:\n\n\n\n\n\n\n\n \n1.- Mediante sentencia N° 2012-02222 , dictada a las nueve horas cuarenta\nminutos del dos de noviembre de dos mil doce, el Tribunal de Apelación de\nSentencia Penal. Segundo Circuito Judicial de San José. Goicoechea resolvió: “POR\nTANTO: Se declaran sin lugar los recursos presentados por los licenciados\nJosé Salazar Monge y Víctor Manuel Loría Guadamuz..-NOTIFÍQUESE. Edwin\nSalinas Durán Lilliana García Vargas-Rosaura Chinchilla Calderón. Juez y juezas\nde apelación.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n 2. Contra el anterior pronunciamiento\nJosé Salazar Monge defensor público de R., interpuso recurso de casación.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n 3. Verificada la deliberación respectiva,\nla Sala se\nplanteó las cuestiones formuladas en el recurso.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n 4. En los procedimientos se han observado\nlas prescripciones legales pertinentes. \n\n\n\n\n\n\nConsiderando:\n\n\n\n\n\n\n I.- \nMediante memorial de fecha 04 de\ndiciembre de 2012, el licenciado José Salazar Monge, en condición de defensor\npúblico del imputado R., interpone recurso de\ncasación en contra de la resolución número 2222-2012, de las 09:40 horas, de 02\nde noviembre de 2012, dictada por el Tribunal de Apelación de la Sentencia Penal\ndel Segundo Circuito Judicial de San José. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n II.-\nEn el único motivo interpuesto, mediante voto de admisibilidad 00904-2013, de\nlas 10:52 horas, del 12 de julio de 2013, esta Cámara procedió a admitir el\núnico motivo del recurso de casación. Razón por la cual se procede a conocer el\nfondo del reproche.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n III.- Posición del Ministerio Público. El licenciado Cristian Fernández Mora,  en su condición de\nrepresentante del Ministerio Público, comparte la posición  expuesta por la defensa de los\nencartados. Al respecto, durante la audiencia  oral, realizada ante el Tribunal de Apelación al ser\nlas 09:00 horas, del 31 de  octubre de 2012. Indico respecto al primer motivo planteado por la\ndefensa, que  el mismo, debía ser declarado con lugar, considerando que llevaba razón el  argumento\nesbozado de la falta de circunstanciación  del hecho acusado (cfr. 531). De igual forma, el\ncriterio expuesto por parte de la Fiscalía Adjunta de Impugnaciones, cuando  contesta el\nemplazamiento del Recurso de Casación, presentado por la defensa de  los imputados, en visible de\nfolios 577 a 582, vuelve a indicar que la posición del  ente fiscal, amparado en el principio de\nobjetividad, es apoyar la declaratoria  con lugar del recurso presentado, respectivamente el alegato\nde falta de circunstanciación temporal de los hechos en la acusación.  Indicando en lo que respecta:\n“Considera esta representación del Ministerio  Público que lleva razón el recurrente en su alegato,\npor lo que el recurso de  casación debe de ser declarado con lugar. […] No obstante lo anterior, en\natención al principio de objetividad dispuesto por el artículo 63 del Código  Procesal Penal, esta\nrepresentación hizo ver en la audiencia oral, que la falta  de precisión en la acusación respecto al\nrango temporal o de una fecha  aproximada en donde habrían ocurrido los hechos, no consistía en un\nvicio  intrascendente, sino que por el contrario resultaba fundamental, dadas las  condiciones\nespecíficas del caso concreto. […] Esta representación fiscal,  igualmente considera que la\nresolución recurrida violenta el artículo 363  inciso c) del Código Procesal Penal, pues confirma la\nsentencia del Tribunal de  Juicio que no contiene una “determinación precisa y circunstanciada del\nhecho  que el tribunal estima acreditado”, sino que se contenta con establecer que la  tala ilegal\nse dio de forma “simultanea” con la corta de árboles del  certificado de origen, pese a que en\nninguna parte se atribuye cuándo se habría  dado la tala de árboles cuya madera se iba a transportar\nal amparo de un  certificado de origen, y como esa tala pudo haberse dado en cualquier momento,  al\nno requerirse permiso alguno para la tala (art. 28  de la Ley Forestal),  la pieza acusatoria\nresulta abiertamente imprecisa, pues lo único que queda  claro de la acusación es a partir de cuándo\nse solicitó permiso para el  transporte de madera amparado por el certificado de origen (29 de\noctubre de  2007), pero nunca cuándo se dio la tala de esos árboles, por lo que resulta  imposible\nestablecer la fecha “simultanea” de la tala ilegal realizada en el  terreno anegado (ciénaga),\nimprecisión que en efecto afectaba el derecho de  defensa de los imputados, como fue informado por\neste representante en la  audiencia oral realizada ante el tribunal de Apelación de Sentencia\nPenal.” (cfr 577 a  581).\n\n\n\n\n\n\n\n IV.- Lleva razón el recurrente. El artículo 303 en su inciso b del  Código Procesal Penal,\ndetermina la necesidad obligatoria de que el Ministerio  Público en la formulación de la pieza\nacusatoria indique de forma precisa y  circunstanciada el hecho punible que se pretenda atribuir y\nen este mismo  sentido las formalidades establecidas para la querella en el artículo 76 del  Código\nProcesal Penal, establecen por consiguiente los mismos requisitos de  presentación, razón por la\ncual también se debe de circunstanciar el hecho  atribuible de forma clara y precisa. En este\nsentido aprecia esta Sala que la  acusación únicamente indica: “Relación de Hechos : 1.-  El día 26\nde octubre del 2007, ante el Ministerio de Ambiente y Energía,  Regional de Guápiles, Pococi,  el\nseñor L., en su calidad de Regente Forestal presenta el Informe de Regencia  Forestal número 0019006\nC  para el certificado de origen 038-2007 en la propiedad de E. la cual pertenece  al señor R., en\nla que se debía aprovechar tres hectáreas, con un volumen a  extraer de 20.20 cúbicos (sic). Siendo\nevaluado el mismo por el Ingeniero M.,  donde se solicitaba guía para una especie denominada Vara\nAlta, la cual no estaba  incluida el certificado de origen ni correspondía a las especies aceptadas\npor  el Área de Conservación Tortuguero para los  certificados de origen de regeneración natural,\ngenerando tal situación  sospecha, por lo que se suspendió la entrega de guías. 2.- Por  lo anterior\nel 31 de octubre del 2007, el ingeniero M., funcionario del MINAE se desplazó hasta la propiedad del\nimputado R.,  ubicada en el sector de San Gerardo de Ticaban y  realizó una inspección de\nsupervisión del área de donde se extrajo la madera,  quien luego de realizar dicha inspección se\nsupervisión logra determinar que  los imputados F.Y R., talaron en forma  ilegal productos\nforestales en un bosque pequeño de aproximadamente 2 hectáreas el cual  presentaba acciones de\nchapea y corta de árboles para cambiar el uso.  Verificándose que la corta de los árboles en bosque,\nse dio en forma simultánea  a la corta de los árboles del certificado de origen. Cortando los\nendilgados F. Y R., 46 árboles en total, de los cuales 03 son de  la especie botijo, 01 árbol de la\nespecie chilamate,  19 árboles de la especie gavilán, 01 árboles (sic) de la especie Guacimo Blanco,\n03 árboles de la especie guacimo colorado, 01 árbol de la especiE  ira, 02 árboles de la especie\nlaurel, 15 árboles de la Sangrilla (sic), 01  árbol de especie desconocida. Productos forestales\ncortados a sabiendas de que la Administración Forestal  del estado no autoriza corta de madera en\nzonas de protección. Además se  observa la corta de la especie ajillo, la cual se hizo pasar por\nespecie de  vainillo, especie que no esta autorizada por él (sic) área de conservación. 3.-  En\nfecha ocho de noviembre de 2007 el ingeniero L. presentó informe de  regencia con el formulario\nnúmero 19274 en el que indica que se cortaron y se  marcaron los 35 árboles contemplados en el\ncertificado de origen y que  además se cortaron 24 árboles no autorizados en el certificado de\norigen.” (cfr.f. 89 a  90). Ante tal circunstancia, el defensor público alegó ante el Tribunal de\nApelación de Sentencia del II Circuito Judicial de  San José, que la sentencia no es clara, ni\nprecisa, ni circunstanciada en  cuanto a la determinación del hecho, violentando los artículos 142 y\n363 inc c) del Código Procesal Penal. Ahora bien, el Tribunal  de Apelación de Sentencia le resuelve\nrespecto a tal reclamo indicando que:  “...Si bien la redacción de la sentencia es de una calidad\ntal que dificulta  comprender lo resuelto, ello en virtud de la técnica utilizada por la juzgadora\nde mérito, sí resulta suficiente para explicar los razonamientos por los cuales  se arriba a la\ndecisión condenatoria y que, entonces, hacen que los argumentos  de los recurrentes no resulten de\npeso para variar esa decisión. De allí  que, aunque ni la acusación, ni la querella, establecen la\nfecha en que se  produjo la corta, sí es claro que ese dato es fácilmente verificable, y la\nausencia de una cita puntual no produce ninguna indefensión a los encartados,  como lo estimó el\nrepresentante fiscal Fernández Mora, pues tanto se señala la  fecha en que el regente forestal\nsolicitó el certificado de origen, el 29 de  octubre de 2007, como que en fecha 31 de octubre de ese\nmismo año, el  funcionario del MINAET M. se desplazó al sitio para  realizar la inspección,\nencontrándose con que se cortaron los árboles para los  que se gestionó el certificado, más 46\nárboles, los que estaban en el área  boscosa, y sobre la cual no se podía otorgar permiso alguno.\nVerificando que  todos esos árboles fueron cortados en forma simultánea, ya que el grado de\nfrescura era similar. De allí que resulte evidente que la data de los hechos  puede establecerse en\nesos mismos días, y tan es así, que a la luz de la  secuencia fotográfica que acompaña la denuncia\n(folios 9 a 16), se corrobora que son  árboles de reciente tala. Situación que resulta de interés,\npara ubicar  temporalmente los hechos y, dicho de una vez, para desestimar que se trate de  árboles\ntalados hace más de treinta años, como lo sostiene el licenciado Loría Guadamuz en su recurso.\nConsecuentemente,  no es cierto que de la acusación y de la querella no se pueda desprender cuándo\nocurren los hechos denunciados, pues la corta se realizó en forma inmediata a  que se gestionó el\ncertificado de origen, y ello también se acreditó con la  prueba testimonial, particularmente del\npropio regente forestal L., quien así  lo aseguró. De lo anterior se determina que una posición como\nla asumida por la Fiscalía en la audiencia  oral, solo persigue la nulidad por la nulidad misma. En\notro orden de ideas, el  Tribunal logró determinar, sin ninguna duda, que el imputado R. es el dueño\ndel  sitio donde se produce la tala, lo que fue verificado por el anterior  propietario E. y por el\nregente forestal L., por lo que se evidenció que  Calderón Chinchilla tuvo un aprovechamiento\neconómico de esos productos  forestales que originó la tala ilegal, indistintamente de que\nmanteniendo en el  sitio una carbonera, no se haya establecido, con certeza, que allí fueron a\nparar algunos de esos productos, al acreditarse que muchos vecinos le regalaban  ramas y troncos que\nno fueran útiles como madera, y que fue el coimputado F.,  un maderero de la zona, quien se ocupó de\nla tala y, por, ende aprovecharía la  madera, tanto la que se obtuvo amparado a aquel permiso, lo\nque éste admitió en  su intervención en la audiencia oral, manifestando su interés en que se\ndeterminara que solo se taló la suma de árboles que estaba autorizada, lo que,  como acreditó la\nsentencia, no fue así, pues se determinó que también los  extrajo del área boscosa, Es claro, que el\naprovechamiento de los productos  forestales por parte de ambos imputados se logró establecer. El\nregente  forestal L. señaló la presencia de los dos encartados cuando hizo la inspección  para\ngestionar el certificado de origen. Así R. verificó junto con éste qué  árboles cortar, evidente\nmanifestación de su consentimiento, cómo F. fue quien  lo llevó a la finca en el entendido de que\nera quien iba a cortar la madera. De  igual modo, cuando se presentó el inspector forestal M. a\nhacer la inspección  del sitio, encontró a R. acomodando madera en el horno, como también corroboró\nque era F. el encargado de la tala. De lo anterior, si el uno es el propietario  de la finca para la\ncual se tramita el permiso, y el otro es el maderero, no es  necesario, ante actos tan evidentes de\nsu parte para que se autorice el  permiso, desprender que no haya un acuerdo previo entre ellos,\nmáxime que se  verifica cómo ambos aprovechaban esa madera. Es decir, aun y cuando no se  conozcan\nlas condiciones de tiempo, modo y lugar de ese convenio, o cuál fue el  monto económico de ese\nnegocio o, incluso, cómo R. le giró la orden a F., o en  qué forma ordenó la tala, ni cuándo, ni\ncómo, no por ello, como lo argumenta el  licenciado Salazar Monge, el imputado R. no tuvo ninguna\nrelación con la corta  de árboles, pues se comprobó que siempre se mantuvo en el sitio, lo que\ndescarta, igualmente, algún desconocimiento acerca de la tala efectuada en la  zona boscosa, máxime\nla cantidad de árboles que se cortó. La prueba señaló, con  claridad, que R., como propietario de la\nfinca, estuvo interesado en el  aprovechamiento de los productos forestales originados en la corta\nilegal  ejecutada por el coimputado F.. De modo tal que, como  bien lo establece el Tribunal, ambos\nse beneficiaron de la tala, de los árboles  que fueron autorizados como de los que no.” (cfr. f. 537\na 540, el subrayado es suplido). Ahora bien, no comparte  criterio esta Cámara que el error cometido\nen la formulación de la pieza  acusatoria, tal y como lo hace ver el mismo Tribunal de Apelación,\npueda venir  a ser subsanado por esa instancia procesal, bajo la argumentación de que el  vicio\ncometido sea interpretado como una nulidad por la nulidad misma, esto por  cuanto el parámetro\nutilizado por el Tribunal de Apelación para que en su  criterio se establezca la circunstanciación\ntemporal  de la comisión del ilícito es derivado de forma subjetiva, interpretando que es  a partir\nde la solicitud del “Certificado de Origen” y la inspección física del  funcionario del MINAET el\nseñor M., que se   determina la fecha de la tala de los árboles cuestionados, y basándose en el\ncriterio de que los mismos fueron talados de forma simultanea, ya que el grado  de frescura era\nsimilar. Aunado a este razonamiento realizado por el señor M.,  el Tribunal de Apelación corrobora\nvisualizando las secuencias fotográficas (cfr. f. 9 a  16), que son árboles de reciente tala,\nconcluyendo de tales circunstancias un  espacio temporal posible de la supuesta comisión del\nilícito. Procediendo a  subsanar, como ellos mismos reconocen, la errónea técnica acusatoria del\nMinisterio Público ya que no se establece con certeza cuándo ocurren los hechos  denunciados. No\nobstante esa interpretación, indican con seguridad que la corta  se realizó en forma inmediata a que\nse gestionó el certificado de origen (cfr. f. 538), circunstancia que vinculan con el testimonio\ndel regente forestal L.. No obstante, tal circunstancia  no puede desprenderse y asegurarse de la\nliteralidad de la acusación, que es el  tema aquí debatido. Ya que en la acusación lo único que se\nindica es que en  fecha 26 de octubre del 2007, el señor L., procede a presentar el informe 0019006\nC para el  certificado de origen 038-2007, siendo hasta que dicho informe es evaluado por  el\ningeniero M. funcionario del MINAET, que se  suspende la entrega de la guías solicitadas. Ahora\nbien, para una mayor  comprensión del presente caso, es importante aclarar que la solicitud del\n“Certificado de Origen” no es una solicitud de permiso de tala de árboles, por  el contrario, es la\nsolicitud de permiso de transporte de árboles ya talados,  como se establece en el artículo 31 de la\nLey Forestal el cual  indica: “Permiso para trasegar madera. Para   sacar de la finca hacia\ncualquier   parte del territorio nacional, madera en   trozas, escuadrada o aserrada, proveniente de\nplantaciones   forestales, se requerirá un certificado de origen  expedido por el regente forestal o\nel Consejo Regional Ambiental de la  zona. En caso de que este documento sea expedido por el regente\nforestal, la  copia deberá contar con el sello de recibido de la Administración Forestal  del\nEstado…” (El subrayado y resaltado no pertenece al original). Lo que se  solicita en un “Certificado\nde Origen” no es un permiso o autorización, sino un  documento que demuestre que la madera talada\nproviene de la plantación y por  ende está exenta de todo permiso, en este sentido inclusive el\nmismo Ministerio  Público en la circular 01-2005, denominada Política de Persecución Penal\nAmbiental, indica lo relativo al certificado de origen que: “Este documento  está expresamente\nestablecido por la ley como indispensable para movilizar  madera proveniente de plantación y su\nausencia constituye el delito de  transporte ilegal.” Por consiguiente, esta Sala no comparte el\ncriterio  otorgado por el Tribunal de Apelación, cuando este pretende interpretar la  acusación,\npara determinar que es con la solicitud de este certificado de  origen, que se realiza la corta de\nárboles de forma inmediata y así subsanar la  falencia encontrada en la pieza acusatoria. Ya que\ncuando se ha finalizado el  procedimiento preparatorio, el órgano requirente, decidiéndose por el\nplanteamiento de una acusación, la presenta en forma deficiente en aspectos, ya  no eminentemente\nformales o materiales, sino referidos al fondo de la  articulación, es decir sobre condiciones\nsustanciales y necesarias para que esa  pieza sea admisible, en respeto a los derechos fundamentales\ndel justiciable,  quien dentro de un sistema acusatorio como el nuestro, tiene derecho a conocer  en\nforma amplia y detallada la circunstanciación de  los hechos que se le imputan, a efecto de que, en\nun plano de igualdad pueda  desarrollar eficientemente su defensa tanto material como técnica. Ya\nque  del texto de la pieza acusatoria no se indica con la certeza requerida que así  se realizó,\nconvierte el razonamiento utilizado por el tribunal de Apelación en  una mera especulación,\nsituación que no es permitida en nuestro sistema penal.  El Tribunal de Apelación al realizar esa\ninterpretación lo que pretende es  subsanar la pieza acusatoria, violentando su principio de\nimparcialidad, y  respecto a este punto esta sala ha establecido: “imponer una sanción penal,  según\nel cuadro fáctico acusado por parte del Ministerio Público, implicaría  variar de oficio, elementos\nesenciales de la acusación, lo cual determina la  violación del principio de imparcialidad y\nobjetividad judicial. Incluso, una  variación del cuadro fáctico en tal sentido, implicaría la\nviolación del  principio de legalidad, ya que prácticamente, el Tribunal Penal tendría que  formular\nuna nueva acusación en fase de juicio, función que por reserva de ley,  le corresponde\nexclusivamente al Ministerio Público. Es claro, que tal  situación es absolutamente ilegal e\nimprocedente, y limitaría al imputado el  ejercicio de su derecho de defensa en los términos que la\nConstitución Política  y la Ley Penal  amparan...” (Resolución número 2008-0069, de las 10:15 horas,\ndel 01  de febrero de 2008, Sala Tercera de la Corte Suprema de Justicia). Ahora bien, se tiene  por\nestablecido que la carencia de una correcta circunstanciación  de los hechos en la acusación,\nproduce una clara indefensión a los encartados,  más aún en el presente caso, ya que la\ncircunstanciación  temporal se da en una instancia posterior, a base de interpretaciones y\nespeculaciones que intentan subsanar la existencia de un vicio de carácter  absoluto. Respecto a la\ninterpretación extensiva de la pieza acusatoria, por  parte de un Tribunal, se ha establecido:\n“Ahora bien, otra cosa muy distinta  de la anterior es la relativa a la demostración de hechos no\nincluidos en el  requerimiento del Ministerio Público (o del querellante, según el caso). Aquí  ya\nno se está ante el supuesto de la recalificación jurídica, sino que se está  en presencia de una\nextralimitación del marco establecido en la pieza  acusatoria. Este exceso, como regla, acarrea un\ndefecto absoluto de la  sentencia (ver párrafo primero del artículo 365 del Código Procesal Penal).\nSin  embargo, legalmente (mismo texto legal de cita) sería admisible esa  extralimitación, pero sólo\ncuando con ello se beneficie al imputado. Mas,  cuando de basarse en hechos no acusados se trata,\nuna condena jamás podría ser  considerada una situación más favorable para el encartado, ni siquiera\nsi esta  se dicta por un delito menos grave que el enunciado en la acusación (ello  implicaría\nconfundir los alcances del párrafo primero con los del segundo, ambos  del artículo 365 del Código\nProcesal Penal, los cuales, como ya se dijo, se  refieren a cosas distintas). En nada se beneficia\nal imputado si se tienen por  acreditados hechos no acusados, si ello se hace para sustentar una\ncondena.  Esto porque tal proceder equivaldría condenar a una persona sobre la base de  cualquier\ncosa menos la acusación (o, lo que es lo mismo, se sanciona a una  persona sin habérsele acusado\npreviamente), lo cual es ilegítimo por ser  violatorio del debido proceso, en el tanto contraviene\nlo dispuesto en los  artículos: 8:2:b y 8:2:c de la Convención Americana sobre Derechos Humanos;\n14:3:a y 14:3:b del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; 39 de la Constitución\nPolítica;  1, 326 y 365 del Código Procesal Penal.” (Resolución número   2005-01136, de las 10:10\nhoras, del 30 de setiembre  de 2005, Sala Tercera de la   Corte Suprema de Justicia). Los argumentos\nexpuestos  nos permiten concluir que en la causa examinada, donde se arribó hasta la etapa  de\njuicio culminando con una sentencia condenatoria contra de R. y F., como  autores responsables del\ndelito de Infracción a la Ley Forestal cometido  en perjuicio del Estado, tal y como lo expuso la\ndefensa técnica de los  incriminados en esta impugnación. Desde la etapa intermedia se produjo una\nactividad procesal defectuosa, resuelta en perjuicio de los intereses de sus  patrocinados, en\nflagrante violación a sus garantías fundamentales atinentes al  debido proceso y el derecho de\ndefensa, toda vez que el Ministerio Público  formuló una acusación defectuosa que no contenía una\nadecuada circunstanciación de los hechos imputados, según se ha  señalado. La indeterminación\ntemporal del hecho constitutivo del ilícito  imputado, por ser un error esencial, no permitiría la\nampliación de la pieza  acusatoria, conforme a los presupuestos establecidos en el numeral 347 del\nCódigo Procesal Penal, que prevé tal posibilidad cuando se requiera la  inclusión de un hecho nuevo\no una nueva circunstanciación  que no haya sido mencionada en la acusación o la querella, que\nmodifique la  calificación legal o integre un delito continuado, presupuestos que no se  cumplen en\nel asunto examinado, en el tanto la corrección habría versado sobre  un hecho concreto, esencial,\nconstitutivo del delito atribuido. Por ello, no  obstante que el motivo de casación invocado se\nrefiere a la inobservancia y  violación de normas procesales, dadas las circunstancias que rodean el\nhecho,  deviene en ociosa la devolución de los autos a su oficina de origen ordenando  un juicio de\nreenvío; consecuentemente, por razones de economía procesal, entra  esta Sala a resolver el fondo\ndel asunto, declarando con lugar el recurso  interpuesto, de modo tal que al quedar subsistente la\nacusación formulada por la Fiscal de Pococí, la Licenciada Giselle Bermúdez Huette,  visible a\nfolios 89 a  93, la que no contiene una relación precisa y circunstanciada del hecho punible\natribuido a los imputados conforme a los presupuestos establecidos en el citado  artículo 303, y sin\nque sea admisible devolver los autos a momentos procesales  finalizados, se acoge el reclamo\ninterpuesto y se absuelve de toda pena y  responsabilidad a R. y F. como autores responsables del\ndelito de Infracción a la Ley Forestal cometido  en perjuicio del Estado. En lo relativo a los\naspectos civiles, al no ser  objeto del presente recurso, se mantiene incólume lo resuelto en\nsentencia.\n\n\n\n\nPor Tanto:\n\n\n\n\n\n\n Se\ndeclara con lugar el recurso de casación interpuesto por el defensor público el\nlicenciado José Salazar Monge. Por economía procesal, se procede en esta\ninstancia a absolver de toda pena y responsabilidad a R. y F. del delito de\nInfracción a la Ley Forestal\nque les fue atribuido en perjuicio del Estado. En lo relativo a los aspectos\nciviles, al no ser objeto del presente recurso, se mantiene incólume lo\nresuelto en sentencia. Notifíquese.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\n\n \n \n\n \n \n\n \n \n\n \n\n \n \n \nCarlos Chinchilla S.\n\n \n \n \n\n \n \n\n \n\n \n \n\n \n\n \n \n\n \n \n\n \n\n \n \n \n\n \n \n\n \n\n \n \n \n\n \n \n\n \n\n \n \n\n \n\n \n \n\n \nJesús Ramírez Q.\n\n \n\n \n \n \n\n \n \n\n \n\n \n \n \n\n \nJosé Manuel Arroyo G.\n\n \n\n \n \n\n \n\n \n \n\n \nMagda Pereira V.\n\n \n\n \n \n \n\n \n \n\n \n\n \n \n \n\n \nDoris Arias M.\n\n \n\n \n \n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\n\n\n\n\nSLEIVAA\n\n\n\n\n\n\n*072026380485PE*",
  "body_en_text": "*072026380485PE*\n\n\n\n\n\n\nExp: 07-202638-0485-PE\n\n\n\n\n\n\nRes: 2013-01705\n\n\n\n\n\n\nTHIRD CHAMBER OF THE SUPREME COURT OF JUSTICE. San José, at fourteen hours and zero minutes on the twenty-second of November of two thousand thirteen.\n\n\n\n\n\n\nCassation Appeal, filed in the present case against F., […] and R., […]; for the crime of Violation of the Forestry Law (Infracción a la Ley Forestal), committed to the detriment of The Forestry Law. Magistrates Carlos Chinchilla Sandí, Jesús Ramírez Quirós, José Manuel Arroyo Gutiérrez, Magda Pereira Villalobos, and Doris Arias Madrigal participate in the decision on the appeal. Also participating in this instance are attorney José Salazar Monge, in his capacity as public defender for R., and attorney Victor Manuel Loría Guadamuz in his capacity as private defender for F., representing the complainant and civil plaintiff \"Attorney General's Office (Procuraduría General de la República),\" attorney Mario Guzmán García. The representative of the Public Prosecutor's Office appeared.\n\n\n\n\n\n\nWhereas:\n\n\n\n\n\n\n1.- By judgment No. 2012-02222, issued at nine hours forty minutes on November second, two thousand twelve, the Court of Appeal of Criminal Judgments, Second Judicial Circuit of San José, Goicoechea, resolved: \"THEREFORE (Por tanto): The appeals filed by attorneys José Salazar Monge and Víctor Manuel Loría Guadamuz are dismissed. NOTIFY. Edwin Salinas Durán, Lilliana García Vargas, Rosaura Chinchilla Calderón. Judge and judges of appeal.\"\n\n\n\n\n\n\n2.- Against the preceding ruling, José Salazar Monge, public defender for R., filed a cassation appeal.\n\n\n\n\n\n\n3.- Having completed the respective deliberation, the Chamber considered the questions raised in the appeal.\n\n\n\n\n\n\n4.- The pertinent legal requirements have been observed in the proceedings.\n\n\n\n\n\n\nConsidering:\n\n\n\n\n\n\nI.- By means of a brief dated December 4, 2012, attorney José Salazar Monge, in his capacity as public defender for the accused R., filed a cassation appeal against resolution number 2222-2012, of 09:40 hours, of November 2, 2012, issued by the Court of Appeal of Criminal Judgments of the Second Judicial Circuit of San José.\n\n\n\n\n\n\nII.- In the sole ground filed, by admission vote 00904-2013, of 10:52 hours, of July 12, 2013, this Chamber proceeded to admit the sole ground of the cassation appeal. Therefore, the merits of the challenge are addressed.\n\n\n\n\n\n\nIII.- Position of the Public Prosecutor's Office. Attorney Cristian Fernández Mora, in his capacity as representative of the Public Prosecutor's Office, shares the position stated by the defense of the accused. In this regard, during the oral hearing, held before the Court of Appeal at 09:00 hours, on October 31, 2012, he indicated concerning the first ground raised by the defense that it should be granted, considering that the outlined argument regarding the lack of specification of circumstances (circunstanciación) of the charged act was correct (cf. 531). Similarly, the opinion expressed by the Deputy Prosecutor's Office for Appeals, when responding to the summons of the Cassation Appeal filed by the defense of the accused, visible on pages 577 to 582, again indicates that the position of the prosecuting entity, protected by the principle of objectivity, is to support the granting of the filed appeal, specifically the allegation of the lack of temporal specification of circumstances of the acts in the accusation. Stating in this respect: “This representation of the Public Prosecutor's Office considers that the appellant's argument is correct, so the cassation appeal must be granted. […] Notwithstanding the foregoing, in accordance with the principle of objectivity established by Article 63 of the Criminal Procedure Code (Código Procesal Penal), this representation pointed out in the oral hearing that the lack of precision in the accusation regarding the temporal range or an approximate date on which the acts would have occurred did not constitute an inconsequential defect, but on the contrary was fundamental, given the specific conditions of the specific case. […] This prosecutorial representation likewise considers that the appealed resolution violates Article 363 subsection c) of the Criminal Procedure Code, as it confirms the judgment of the Trial Court which does not contain a ‘precise and circumstantiated determination of the act that the court deems proven,’ but rather contents itself with establishing that the illegal logging occurred ‘simultaneously’ with the cutting of trees covered by the certificate of origin (certificado de origen), even though nowhere is it attributed when the cutting of trees whose wood was to be transported under a certificate of origin would have occurred, and since that cutting could have occurred at any time, as no permit is required for the cutting (Art. 28 of the Forestry Law), the accusatory instrument is openly imprecise, since the only thing clear from the accusation is from when the permit was requested for the transport of wood covered by the certificate of origin (October 29, 2007), but never when the cutting of those trees occurred, making it impossible to establish the ‘simultaneous’ date of the illegal logging carried out on the flooded land (ciénaga), an imprecision that effectively affected the right to defense of the accused, as was reported by this representative in the oral hearing held before the Court of Appeal of Criminal Judgments.” (cf. 577 to 581).\n\n\n\n\n\n\nIV.- The appellant's argument is correct. Article 303 subsection b of the Criminal Procedure Code determines the obligatory need for the Public Prosecutor's Office, in formulating the accusatory instrument, to indicate in a precise and circumstantiated manner the punishable act it intends to attribute, and in this same sense, the formalities established for the private complaint (querella) in Article 76 of the Criminal Procedure Code consequently establish the same requirements for presentation, which is why the attributable act must also be circumstantiated in a clear and precise manner. In this sense, this Chamber observes that the accusation only states: “Statement of Facts (Relación de Hechos): 1.- On October 26, 2007, before the Ministry of Environment and Energy (Ministerio de Ambiente y Energía), Regional Office of Guápiles, Pococí, Mr. L., in his capacity as a Forestry Regent (Regente Forestal), presented the Forestry Management Report (Informe de Regencia Forestal) number 0019006 C for the certificate of origin 038-2007 on the property of E., which belongs to Mr. R., in which three hectares were to be harvested, with a volume to be extracted of 20.20 cubic (sic). The same was evaluated by Engineer M., where a guide was requested for a species called Vara Alta, which was not included in the certificate of origin nor corresponded to the species accepted by the Tortuguero Conservation Area (Área de Conservación Tortuguero) for certificates of origin from natural regeneration, this situation generating suspicion, for which reason the issuance of guides was suspended. 2.- Due to the foregoing, on October 31, 2007, Engineer M., an official of MINAE, traveled to the property of the accused R., located in the San Gerardo de Ticaban sector, and carried out a supervisory inspection of the area from which the wood was extracted, who, after conducting said supervisory inspection, determined that the accused F. and R., illegally cut forest products in a small forest of approximately 2 hectares which presented actions of clearing (chapea) and tree cutting for land-use change (cambio de uso). Verifying that the cutting of the trees in the forest occurred simultaneously with the cutting of the trees covered by the certificate of origin. The defendants F. and R. cutting 46 trees in total, of which 03 are of the botijo species, 01 tree of the chilamate species, 19 trees of the gavilán species, 01 trees (sic) of the Guacimo Blanco species, 03 trees of the guacimo colorado species, 01 tree of the ira species, 02 trees of the laurel species, 15 trees of the Sangrilla (sic), 01 tree of unknown species. Forest products cut knowingly that the State Forestry Administration does not authorize wood cutting in protection zones. Furthermore, the cutting of the ajillo species is observed, which was passed off as the vainillo species, a species not authorized by the conservation area. 3.- On November eighth, 2007, Engineer L. presented a management report with form number 19274 indicating that the 35 trees contemplated in the certificate of origin were cut and marked and that, furthermore, 24 trees not authorized in the certificate of origin were cut.” (cf. p. 89 to 90). Given such circumstance, the public defender alleged before the Court of Appeal of Judgments of the II Judicial Circuit of San José that the judgment is neither clear, nor precise, nor circumstantiated regarding the determination of the act, violating Articles 142 and 363 subsection c) of the Criminal Procedure Code. Now, the Court of Appeal of Judgments resolves this claim by indicating that: “...Although the wording of the judgment is of such quality that it makes it difficult to understand what was decided, this by virtue of the technique used by the judge of merit, it is indeed sufficient to explain the reasoning by which the conviction decision is reached and which, then, means that the appellants' arguments are not weighty enough to vary that decision. Hence, although neither the accusation nor the private complaint establishes the date on which the cutting occurred, it is clear that this fact is easily verifiable, and the absence of a specific citation does not produce any defenselessness for the accused, as the prosecutorial representative Fernández Mora considered, since both the date on which the forestry regent requested the certificate of origin, October 29, 2007, is indicated, as well as the fact that on October 31 of that same year, the MINAET official M. traveled to the site to carry out the inspection, finding that the trees for which the certificate was processed were cut, plus 46 other trees, which were in the forested area, and for which no permit could be granted. Verifying that all those trees were cut simultaneously, since the degree of freshness was similar. Hence, it is evident that the date of the acts can be established within those same days, and so much so, that in light of the photographic sequence accompanying the complaint (pages 9 to 16), it is corroborated that they are recently cut trees. A situation that is of interest for temporally locating the acts and, stated at once, for dismissing that it involves trees cut more than thirty years ago, as attorney Loría Guadamuz maintains in his appeal. Consequently, it is not true that when the reported acts occurred cannot be deduced from the accusation and the private complaint, since the cutting was carried out immediately after the certificate of origin was processed, and this was also proven with testimonial evidence, particularly from the forestry regent L. himself, who so assured. From the foregoing, it is determined that a position such as that taken by the Prosecutor's Office in the oral hearing only seeks nullity for nullity's sake. In another vein, the Court was able to determine, without any doubt, that the accused R. is the owner of the site where the cutting occurred, which was verified by the previous owner E. and by the forestry regent L., so it was evidenced that Calderón Chinchilla had an economic benefit from those forest products originating from the illegal logging, regardless of the fact that, while maintaining a charcoal pit (carbonera) on the site, it was not established with certainty that some of those products ended up there, as it was proven that many neighbors gifted him branches and trunks that were not useful as lumber, and that it was the co-defendant F., a timberman in the area, who was in charge of the cutting and, therefore, would benefit from the wood, both that obtained under that permit, which he admitted in his intervention at the oral hearing, expressing his interest in having it determined that only the sum of trees that were authorized were cut, which, as the judgment proved, was not the case, as it was determined that they were also extracted from the forested area. It is clear that the benefit from the forest products by both defendants was established. The forestry regent L. indicated the presence of the two defendants when he conducted the inspection to process the certificate of origin. Thus, R. verified with him which trees to cut, an evident manifestation of his consent, just as F. was the one who took him to the farm with the understanding that he was the one who was going to cut the wood. Similarly, when the forest inspector M. presented himself to carry out the site inspection, he found R. arranging wood in the oven, just as he corroborated that F. was the person in charge of the cutting. From the foregoing, if one is the owner of the farm for which the permit is processed, and the other is the timberman, it is not necessary, given such evident acts on their part for the permit to be authorized, to deduce that there was no prior agreement between them, especially when it is verified how both benefited from that wood. That is, even when the conditions of time, manner, and place of that agreement are not known, or what the economic amount of that deal was or, even, how R. gave the order to F., or in what manner he ordered the cutting, nor when, nor how, not for that reason, as attorney Salazar Monge argues, did the accused R. have no relationship with the tree cutting, as it was verified that he was always present at the site, which equally rules out any lack of knowledge about the cutting carried out in the forested area, especially given the number of trees that were cut. The evidence indicated, with clarity, that R., as the owner of the farm, was interested in the benefit from the forest products originating from the illegal cutting executed by the co-defendant F.. In such a way that, as the Court well establishes, both benefited from the cutting, from the trees that were authorized as well as from those that were not.” (cf. p. 537 to 540, the underline is supplied). Now, this Chamber does not share the criterion that the error committed in the formulation of the accusatory instrument, as the Court of Appeal itself points out, can be corrected by that procedural instance, under the argument that the defect committed be interpreted as a nullity for nullity's sake, this because the parameter used by the Court of Appeal so that, in its criterion, the temporal specification of circumstances of the commission of the illicit act is established, is derived subjectively, interpreting that it is from the request for the “Certificate of Origin” and the physical inspection by the MINAET official, Mr. M., that the date of the cutting of the questioned trees is determined, and based on the criterion that the same were cut simultaneously, since the degree of freshness was similar. Added to this reasoning carried out by Mr. M., the Court of Appeal corroborates by viewing the photographic sequences (cf. p. 9 to 16) that they are recently cut trees, concluding from such circumstances a possible temporal space of the alleged commission of the illicit act. Proceeding to correct, as they themselves acknowledge, the erroneous accusatory technique of the Public Prosecutor's Office since it is not established with certainty when the reported acts occurred. Notwithstanding that interpretation, they indicate with certainty that the cutting was carried out immediately after the certificate of origin was processed (cf. p. 538), a circumstance that they link with the testimony of the forestry regent L.. However, such circumstance cannot be deduced and assured from the literal text of the accusation, which is the issue debated here. Since in the accusation, the only thing indicated is that on October 26, 2007, Mr. L. proceeded to present report 0019006 C for certificate of origin 038-2007, and it was not until said report was evaluated by Engineer M., a MINAET official, that the delivery of the requested guides was suspended. Now, for a better understanding of the present case, it is important to clarify that the request for a “Certificate of Origin” is not a request for a tree cutting permit; on the contrary, it is a request for a transport permit for already cut trees, as established in Article 31 of the Forestry Law which indicates: “Permit to move wood (Permiso para trasegar madera). To remove from the farm to any part of the national territory, wood in logs, squared or sawn, coming from forest plantations, a certificate of origin issued by the forestry regent or the Regional Environmental Council (Consejo Regional Ambiental) of the area shall be required. In the event that this document is issued by the forestry regent, the copy must have the received stamp of the State Forestry Administration…” (The underline and highlighting do not belong to the original). What is requested in a “Certificate of Origin” is not a permit or authorization, but a document demonstrating that the cut wood comes from the plantation and is therefore exempt from any permit. In this sense, the Public Prosecutor's Office itself, in circular 01-2005, called Política de Persecución Penal Ambiental, indicates regarding the certificate of origin that: “This document is expressly established by law as indispensable for mobilizing wood from a plantation and its absence constitutes the crime of illegal transport.” Consequently, this Chamber does not share the criterion given by the Court of Appeal when it attempts to interpret the accusation to determine that the tree cutting was carried out immediately upon the request for this certificate of origin, and thereby correct the deficiency found in the accusatory instrument. Since when the preparatory procedure has concluded, the requesting body, deciding on the filing of an accusation, presents it deficiently in aspects that are no longer eminently formal or material, but rather refer to the substance of the articulation, that is, regarding substantial and necessary conditions for that instrument to be admissible, in respect for the fundamental rights of the defendant, who, within an adversarial system like ours, has the right to know in a broad and detailed manner the specification of circumstances of the acts imputed to him, in order that, on a plane of equality, he can efficiently develop both his material and technical defense. Since the text of the accusatory instrument does not indicate with the required certainty that it occurred in this way, this converts the reasoning used by the Court of Appeal into mere speculation, a situation not permitted in our criminal justice system. In making that interpretation, what the Court of Appeal intends is to correct the accusatory instrument, violating its principle of impartiality, and regarding this point, this Chamber has established: “imposing a criminal sanction, according to the factual framework accused by the Public Prosecutor's Office, would imply varying, ex officio, essential elements of the accusation, which determines a violation of the principle of judicial impartiality and objectivity. Even a variation of the factual framework in such a sense would imply a violation of the principle of legality, since, practically, the Criminal Court would have to formulate a new accusation during the trial phase, a function that, by legislative reserve, corresponds exclusively to the Public Prosecutor's Office. It is clear that such a situation is absolutely illegal and improper, and would limit the accused's exercise of his right to defense in the terms protected by the Political Constitution and Criminal Law...” (Resolution number 2008-0069, of 10:15 hours, of February 1, 2008, Third Chamber of the Supreme Court of Justice). Now, it is established that the lack of a correct specification of circumstances of the acts in the accusation produces clear defenselessness for the defendants, even more so in the present case, since the temporal specification of circumstances occurs at a later instance, based on interpretations and speculations that attempt to correct the existence of an absolute defect. Regarding the extensive interpretation of the accusatory instrument by a Court, it has been established: “Now, something very different from the foregoing relates to the demonstration of acts not included in the request of the Public Prosecutor's Office (or of the complainant, as the case may be). Here we are no longer faced with the assumption of legal reclassification, but rather we are in the presence of an overstepping of the framework established in the accusatory instrument. This excess, as a rule, carries an absolute defect of the judgment (see first paragraph of Article 365 of the Criminal Procedure Code). However, legally (same cited legal text), such overstepping would be admissible, but only when it benefits the accused. But when basing oneself on non-accused acts, a conviction could never be considered a more favorable situation for the accused, not even if this is issued for a less serious crime than the one stated in the accusation (this would imply confusing the scope of the first paragraph with that of the second, both from Article 365 of the Criminal Procedure Code, which, as already stated, refer to different things). The accused is in no way benefited if non-accused acts are deemed proven, if this is done to support a conviction. This is because such a procedure would be equivalent to convicting a person on the basis of anything except the accusation (or, what is the same, sanctioning a person without having accused them previously), which is illegitimate as it violates due process, inasmuch as it contravenes the provisions of Articles: 8:2:b and 8:2:c of the American Convention on Human Rights; 14:3:a and 14:3:b of the International Covenant on Civil and Political Rights; 39 of the Political Constitution; 1, 326 and 365 of the Criminal Procedure Code.” (Resolution number 2005-01136, of 10:10 hours, of September 30, 2005, Third Chamber of the Supreme Court of Justice). The arguments presented allow us to conclude that in the examined case, which reached the trial stage culminating in a conviction against R. and F., as responsible perpetrators of the crime of Violation of the Forestry Law committed to the detriment of the State, as the technical defense of the accused stated in this appeal, a defective procedural activity occurred from the intermediate stage, resolved to the detriment of the interests of their clients, in flagrant violation of their fundamental guarantees pertaining to due process and the right to defense, given that the Public Prosecutor's Office formulated a defective accusation that did not contain an adequate specification of circumstances of the imputed acts, as has been indicated. The temporal indeterminacy of the act constituting the imputed illicit act, being an essential error, would not allow the amplification of the accusatory instrument, according to the presuppositions established in numeral 347 of the Criminal Procedure Code, which provides for such possibility when the inclusion of a new fact or a new specification of circumstances not mentioned in the accusation or private complaint is required, which modifies the legal classification or integrates a continuing offense, presuppositions that are not met in the examined matter, insofar as the correction would have concerned a concrete, essential act, constituting the attributed crime. Therefore, notwithstanding that the invoked ground for cassation refers to the non-observance and violation of procedural rules, given the circumstances surrounding the case, returning the case file to its office of origin ordering a retrial becomes otiose; consequently, for reasons of procedural economy, this Chamber proceeds to resolve the substance of the matter, granting the filed appeal, in such a way that since the accusation formulated by the Prosecutor of Pococí, Attorney Giselle Bermúdez Huette, visible on pages 89 to 93, remains subsistent, which does not contain a precise and circumstantiated statement of the punishable act attributed to the accused in accordance with the presuppositions established in the cited Article 303, and without it being admissible to return the case file to concluded procedural moments, the filed claim is upheld and R. and F. are acquitted of all penalty and responsibility as responsible perpetrators of the crime of Violation of the Forestry Law committed to the detriment of the State. Regarding the civil aspects, as they are not the subject of this appeal, what was resolved in the judgment stands unaltered.\n\n\n\n\n\n\nTherefore (Por Tanto):\n\n\n\n\n\n\nThe cassation appeal filed by the public defender, attorney José Salazar Monge, is granted. For reasons of procedural economy, in this instance, R. and F. are acquitted of all penalty and responsibility for the crime of Violation of the Forestry Law that was attributed to them to the detriment of the State. Regarding the civil aspects, as they are not the subject of this appeal, what was resolved in the judgment stands unaltered. Notify.\n\n\n\n\n\n\nCarlos Chinchilla S.\n\n\n\n\n\n\nJesús Ramírez Q.\n\n\n\n\n\n\nJosé Manuel Arroyo G.\n\n\n\n\n\n\nMagda Pereira V.\n\n\n\n\n\n\nDoris Arias M.\n\n\n\n\n\n\nSLEIVAA\n\n\n\n\n\n\n*072026380485PE*"
}