{
  "id": "norm-100156",
  "citation": "Decreto 44184",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Declaratoria de utilidad pública de la Asociación Movimiento Tiribí Limpio",
  "title_en": "Declaration of public utility of the Asociación Movimiento Tiribí Limpio",
  "summary_es": "El Decreto Ejecutivo N° 44184-MJP declara de utilidad pública para los intereses del Estado a la Asociación Movimiento Tiribí Limpio, una organización sin fines de lucro dedicada a la limpieza y rescate de la cuenca del río Tiribí, principalmente en el cantón de La Unión, así como a la educación ambiental, la promoción del Programa Bandera Azul Ecológica y la adecuada disposición de desechos. La declaratoria se fundamenta en el artículo 32 de la Ley de Asociaciones, que faculta al Poder Ejecutivo a otorgar este reconocimiento cuando los fines de la asociación solventan una necesidad social de primer orden. Como consecuencia, la asociación adquiere ciertos beneficios fiscales: sus ingresos y patrimonio destinados exclusivamente a fines públicos, protección ambiental o beneficencia quedan exonerados del impuesto sobre la renta, siempre que no se distribuyan entre sus miembros. Además, se le impone el deber de rendir un informe anual de gestión ante el Ministerio de Justicia y Paz y se somete a la fiscalización de la Administración Tributaria. El decreto rige a partir de su publicación y la asociación debe protocolizar el testimonio correspondiente para su inscripción registral.",
  "summary_en": "Executive Decree No. 44184-MJP declares the Asociación Movimiento Tiribí Limpio to be of public utility for the interests of the State. This non-profit organization focuses on cleaning and restoring the Tiribí River basin, primarily in the La Unión canton, as well as environmental education, promotion of the Blue Flag Ecological Program, and proper waste disposal. The declaration is based on Article 32 of the Associations Law, which empowers the Executive Branch to grant this recognition when an association's purposes address a primary social need. As a result, the association receives certain tax benefits: its income and assets used exclusively for public purposes, environmental protection, or charity are exempt from income tax, provided they are not distributed among its members. The decree also requires the association to submit an annual management report to the Ministry of Justice and Peace and subjects it to oversight by the Tax Administration. The decree takes effect upon publication, and the association must formalize the corresponding testimony for registration.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "25/07/2023",
  "year": "2023",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "declaratoria de utilidad pública",
    "Ley de Asociaciones N° 218",
    "exoneración del impuesto sobre la renta",
    "cédula de persona jurídica",
    "protocolización",
    "informe de gestión"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 32",
      "law": "Ley de Asociaciones N° 218"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "declaratoria de utilidad pública",
    "Asociación Movimiento Tiribí Limpio",
    "Ley de Asociaciones",
    "exoneración del impuesto sobre la renta",
    "protección ambiental",
    "educación ambiental",
    "Bandera Azul Ecológica",
    "cuenca del río Tiribí",
    "disposición de desechos",
    "beneficencia"
  ],
  "keywords_en": [
    "public utility declaration",
    "Asociación Movimiento Tiribí Limpio",
    "Associations Law",
    "income tax exemption",
    "environmental protection",
    "environmental education",
    "Blue Flag Ecological Program",
    "Tiribí River basin",
    "waste disposal",
    "charity"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º-Declárese de utilidad pública para los intereses del Estado la Asociación Movimiento Tiribí Limpio, cédula de persona jurídica número 3-002-655202.\n\nArtículo 2º-Es deber de la asociación rendir anualmente un informe de gestión ante el Ministerio de Justicia y Paz, de conformidad con lo indicado en el artículo 32 del Reglamentó a la Ley de Asociaciones.\n\nArtículo 3º-Los ingresos y el patrimonio de la asociación que se destinen en su totalidad y en forma exclusiva para f ines públicos, protección al medio ambiente o de beneficencia y que en ningún caso se distribuyan directa o indirectamente entre sus integrantes, se encontrarán exonerados del impuesto sobre la renta, por el contrario, aquella parte que no tenga este destino, o quede repartido de alguna manera entre sus asociados, estará sujeto a la imposición de este impuesto.",
  "excerpt_en": "Article 1—The Asociación Movimiento Tiribí Limpio, legal entity number 3-002-655202, is hereby declared of public utility for the interests of the State.\n\nArticle 2—The association shall be obliged to submit an annual management report to the Ministry of Justice and Peace, in accordance with Article 32 of the Regulations to the Associations Law.\n\nArticle 3—The income and assets of the association that are wholly and exclusively allocated to public purposes, environmental protection, or charity, and that under no circumstances are distributed directly or indirectly among its members, shall be exempt from income tax; on the contrary, any portion that does not have this purpose or is distributed in any way among its members shall be subject to this tax.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Declares the Asociación Movimiento Tiribí Limpio to be of public utility, granting it income tax exemption for its environmental and charitable purposes.",
    "summary_es": "Se declara de utilidad pública a la Asociación Movimiento Tiribí Limpio, otorgándole exoneración del impuesto sobre la renta para sus fines ambientales y de beneficencia."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1º",
      "quote_en": "The Asociación Movimiento Tiribí Limpio, legal entity number 3-002-655202, is hereby declared of public utility for the interests of the State.",
      "quote_es": "Declárese de utilidad pública para los intereses del Estado la Asociación Movimiento Tiribí Limpio, cédula de persona jurídica número 3-002-655202."
    },
    {
      "context": "Artículo 3º",
      "quote_en": "The income and assets of the association that are wholly and exclusively allocated to public purposes, environmental protection, or charity, and that under no circumstances are distributed directly or indirectly among its members, shall be exempt from income tax",
      "quote_es": "Los ingresos y el patrimonio de la asociación que se destinen en su totalidad y en forma exclusiva para f ines públicos, protección al medio ambiente o de beneficencia y que en ningún caso se distribuyan directa o indirectamente entre sus integrantes, se encontrarán exonerados del impuesto sobre la renta"
    },
    {
      "context": "Considerando IV",
      "quote_en": "That such purposes address a primary social need, for which they deserve the support of the Costa Rican State.",
      "quote_es": "Que tales fines solventan una necesidad social de primer orden, por lo cual merecen el apoyo del Estado costarricense."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-33570",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley de Asociaciones N° 218  Art. 32"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-32764",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=32764&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "218",
        "norm_id": "32764"
      },
      {
        "ref_id": "norm-46358",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=46358&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "29496",
        "norm_id": "46358"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=100156&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": {
    "2": [
      {
        "doc_id": "norm-46358",
        "label": "29496",
        "article": "2",
        "in_corpus_id": "norm-46358",
        "in_corpus_title_en": "Regulations to the Associations Law",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento a la Ley de Asociaciones",
        "in_corpus_citation": "",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ],
    "all": [
      {
        "doc_id": "norm-32764",
        "label": "218",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-32764",
        "in_corpus_title_en": "Associations Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Asociaciones",
        "in_corpus_citation": "",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ]
  },
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": true,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 44184\n\n                        Declara de utilidad pública para los intereses del Estado la Asociación\nMovimiento Tiribí Limpio\n\nN°\n44184-MJP\n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\nY EL MINISTRO DE JUSTICIA Y PAZ\n\nCon fundamento en lo dispuesto en los\nartículos 140, inciso 18) y 146 de la Constitución Política, en el artículo 32\nde la Ley de Asociaciones N° 218 del 08 de agosto de 1939 y los artículos 27 y\nsiguientes del Reglamento a la Ley de Asociaciones N° 29496- J, publicado en La\nGaceta N° 96 del 21 de mayo del 2001, así como lo establecido en el\nartículo 3°, inciso ch) de la Ley de Impuesto sobre la Renta N° 7092 y en los\nartículos 103 y 104 de Código de Normas y Procedimientos Tributarios N° 4755.\n\nConsiderando:\n\nI.-Que el artículo 32 de la Ley de\nAsociaciones N° 218 de 8 de agosto de 1939 y sus reformas, confiere al Poder\nEjecutivo la potestad de declarar de utilidad pública a las asociaciones\nsimples, federadas o confederadas, cuyo desarrollo y actividades sean\nparticularmente útiles para los intereses del Estado y que por ello contribuyan\na solventar una necesidad social.\n\nII.-Que la Asociación Movimiento Tiribí\nLimpio, cédula de persona jurídica número 3-002-655202, se inscribió en el\nRegistro de Asociaciones del Registro Público Nacional desde el día 29 de enero\ndel 2011, tomo 2011, asiento 37252.\n\nIII.-Que los fines que persigue la\nasociación, según sus estatutos son: \"(.) A) Promover proyectos y\nactividades que contribuyan a la limpieza y rescate de la cuenca del río\nTiribí, principalmente en el sector del cantón de La Unión. B) Contribuir con\nla educación ambiental de todos y cada uno de los habitantes del cantón de La\nUnión y demás lugares del país. C) Procurar la participación de los asociados y\ndemás individuos en la formación y consolidación de comités incorporados al\nPrograma Bandera Azul Ecológica (PBAE) en sus distintas modalidades, así como\nen grupos semejantes. D) Organizar y apoyar proyectos que procuren la adecuada\ndisposición de desechos, tanto sólidos como líquidos. E) Colaborar con otros\ngrupos nacionales o internacionales que tengan fines semejantes (.)\".\n\nIV.-Que tales fines solventan una\nnecesidad social de primer orden, por lo cual merecen el apoyo del Estado\ncostarricense. Por tanto,\n\nDecretan:\n\nDECLARAR DE UTILIDAD PÚBLICA LA ASOCIACIÓN\n\nMOVIMIENTO TIRIBÍ LIMPIO\n\nArtículo\n1º-Declárese de utilidad pública para los intereses del Estado la Asociación\nMovimiento Tiribí Limpio, cédula de persona jurídica número 3-002-655202.\n\nArtículo 2º-Es deber de la asociación\nrendir anualmente un informe de gestión ante el Ministerio de Justicia y Paz,\nde conformidad con lo indicado en el artículo 32 del Reglamentó a la Ley de\nAsociaciones.\n\nArtículo 3º-Los ingresos y el patrimonio\nde la asociación que se destinen en su totalidad y en forma exclusiva para\nfines públicos, protección al medio ambiente o de beneficencia y que en ningún\ncaso se distribuyan directa o indirectamente entre sus integrantes, se\nencontrarán exonerados del impuesto sobre la renta, por el contrario, aquella\nparte que no tenga este destino, o quede repartido de alguna manera entre sus\nasociados, estará sujeto a la imposición de este impuesto.\n\nArtículo 4º-Le corresponde a la\nAdministración Tributaria controlar y fiscalizar el correcto cumplimiento de\nlas obligaciones tributarias de la asociación, de conformidad con lo\nestablecido en los artículos 103 y 104 del Código de Normas y Procedimientos\nTributarios.\n\nArtículo 5º-Una vez publicado este Decreto\nlos interesados deberán protocolizar y presentar el respectivo testimonio ante\nel Registro de Asociaciones del Registro Nacional, para su respectiva\ninscripción.\n\nArtículo 6º-Rige a partir de su\npublicación.\n\nDado en la\nPresidencia de la República.-San José, a los veinticinco días del mes julio del\ndos mil veintitrés.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Norm 44184\n\n                        Declares of public utility for the interests of the State the Association\nMovimiento Tiribí Limpio\n\nNo.\n44184-MJP\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nAND THE MINISTER OF JUSTICE AND PEACE\n\nPursuant to the provisions of articles 140, subsection 18) and 146 of the Political Constitution, article 32 of the Associations Law No. 218 of August 8, 1939, and articles 27 and following of the Regulations to the Associations Law No. 29496-J, published in La Gaceta No. 96 of May 21, 2001, as well as the provisions of article 3, subsection ch) of the Income Tax Law No. 7092, and articles 103 and 104 of the Code of Tax Norms and Procedures No. 4755.\n\nConsidering:\n\nI.-That article 32 of the Associations Law No. 218 of August 8, 1939, and its amendments, grants the Executive Branch the power to declare of public utility simple, federated, or confederated associations whose development and activities are particularly useful for the interests of the State and which thereby contribute to addressing a social need.\n\nII.-That the Asociación Movimiento Tiribí Limpio, legal identification number 3-002-655202, was registered in the Registry of Associations of the National Public Registry as of January 29, 2011, volume 2011, entry 37252.\n\nIII.-That the purposes pursued by the association, according to its bylaws, are: \"(...) A) To promote projects and activities that contribute to the cleanliness and rescue of the Tiribí River basin, primarily in the sector of the canton of La Unión. B) To contribute to the environmental education of each and every one of the inhabitants of the canton of La Unión and other parts of the country. C) To encourage the participation of members and other individuals in the formation and consolidation of committees incorporated into the Programa Bandera Azul Ecológica (PBAE) in its various modalities, as well as in similar groups. D) To organize and support projects that seek the proper disposal of waste, both solid and liquid. E) To collaborate with other national or international groups that have similar purposes (...)\".\n\nIV.-That such purposes address a social need of the highest order, for which they deserve the support of the Costa Rican State. Therefore,\n\nThey Decree:\n\nDECLARE OF PUBLIC UTILITY THE ASSOCIATION\n\nMOVIMIENTO TIRIBÍ LIMPIO\n\nArticle 1º-The Asociación Movimiento Tiribí Limpio, legal identification number 3-002-655202, is hereby declared of public utility for the interests of the State.\n\nArticle 2º-It is the duty of the association to annually submit a management report to the Ministry of Justice and Peace, in accordance with the provisions of article 32 of the Regulations to the Associations Law.\n\nArticle 3º-The income and assets of the association that are allocated entirely and exclusively for public purposes, environmental protection, or charity, and which are in no case distributed directly or indirectly among its members, shall be exempt from income tax (impuesto sobre la renta); conversely, that portion which does not have this purpose, or is distributed in any manner among its members, shall be subject to the imposition of this tax.\n\nArticle 4º-It is the responsibility of the Tax Administration to control and oversee the correct fulfillment of the association's tax obligations, in accordance with the provisions of articles 103 and 104 of the Code of Tax Norms and Procedures.\n\nArticle 5º-Once this Decree is published, the interested parties must formalize and submit the respective certified copy before the Registry of Associations of the National Registry, for its respective registration.\n\nArticle 6º-It shall be effective as of its publication.\n\nGiven at the Presidency of the Republic.-San José, on the twenty-fifth day of the month of July of two thousand twenty-three."
}