{
  "id": "norm-100262",
  "citation": "Reglamento municipal 35",
  "section": "norms",
  "doc_type": "municipal_regulation",
  "title_es": "Reglamento de Regulación del Uso y Mantenimiento de Parques y Espacios Públicos de Goicoechea",
  "title_en": "Regulation on Use and Maintenance of Municipal Parks and Public Spaces of Goicoechea",
  "summary_es": "Este reglamento de la Municipalidad de Goicoechea establece las normas para el uso, cuidado, protección y mantenimiento de los parques, zonas verdes, alamedas, áreas de protección de ríos y demás espacios públicos del cantón. Define los derechos y deberes de la ciudadanía, así como las obligaciones de la Municipalidad en la conservación de la flora, fauna y mobiliario urbano. Regula las actividades permitidas y prohibidas, incluyendo la realización de eventos públicos, actividades lucrativas temporales y la instalación de puestos de venta, exigiendo autorización previa de la Alcaldía y la suscripción de un convenio. Contiene disposiciones específicas sobre protección de la flora (prohibiendo la corta, poda o daños a árboles sin permiso), protección de la fauna (prohibiendo caza, maltrato o alimentación de animales silvestres), contaminación visual, y restricciones en el uso de mobiliario urbano. Promueve la arborización con especies autóctonas y la conservación del paisaje. Establece infracciones y sanciones, incluyendo la obligación de reparar daños causados, sin perjuicio de responsabilidades civiles o penales, y faculta a la Fuerza Pública y a la Policía Municipal para denunciar conductas contrarias al reglamento.",
  "summary_en": "This regulation from the Municipality of Goicoechea establishes the rules for the use, care, protection, and maintenance of parks, green areas, promenades, river protection zones, and other public spaces in the canton. It defines the rights and duties of citizens, as well as the obligations of the Municipality in the conservation of flora, fauna, and urban furniture. It regulates permitted and prohibited activities, including public events, temporary for-profit activities, and the installation of sales stands, requiring prior authorization from the Mayor's office and the signing of an agreement. It contains specific provisions on flora protection (prohibiting cutting, pruning, or damaging trees without permission), fauna protection (prohibiting hunting, mistreatment, or feeding of wildlife), visual pollution, and restrictions on the use of urban furniture. It promotes planting of native tree species and landscape conservation. It establishes infractions and sanctions, including the obligation to repair damages caused, without prejudice to civil or criminal liability, and empowers the Public Force and Municipal Police to report conduct contrary to the regulation.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "28/08/2023",
  "year": "2023",
  "topic_ids": [
    "forestry-law-7575",
    "landscape-protection"
  ],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "especies autóctonas",
    "arborización",
    "contaminación visual",
    "Dirección de Gestión Ambiental",
    "Plan de Arborización",
    "mobiliario urbano",
    "áreas de protección de fuentes acuíferas"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 19",
      "law": "Ley 7575"
    },
    {
      "article": "Art. 28",
      "law": "Ley 7575"
    },
    {
      "article": "Arts. 71-72",
      "law": "Ley 7554"
    },
    {
      "article": "Art. 34",
      "law": "Decreto 6411"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "parques públicos",
    "espacios públicos",
    "reglamento municipal",
    "Goicoechea",
    "arborización",
    "especies autóctonas",
    "protección flora",
    "protección fauna",
    "contaminación visual",
    "mobiliario urbano",
    "sanciones",
    "uso del suelo",
    "zonas verdes",
    "áreas de protección"
  ],
  "keywords_en": [
    "public parks",
    "public spaces",
    "municipal regulation",
    "Goicoechea",
    "arborization",
    "native species",
    "flora protection",
    "fauna protection",
    "visual pollution",
    "urban furniture",
    "sanctions",
    "land use",
    "green areas",
    "protection zones"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 28.-De los proyectos de arborización en áreas verdes y zonas de protección. La Municipalidad posee la potestad de regular lo referente a prácticas de silvicultura, que sean ejecutadas en áreas públicas del cantón.\n\na) Toda iniciativa de arborización que se pretenda realizar en el cantón, debe responder a un Plan de Arborización, que será elaborado, o bien, revisado y eventualmente homologado por la dependencia municipal encargada de la atención y administración de los parques, el cual debe contemplar las especies arbóreas más idóneas para cada una de las áreas urbanas. La arborización será obligatoriamente con especies autóctonas y se dará especial atención y prioridad a aquellos proyectos de arborización, que estén encaminados a sustituir los árboles de especies no autóctonas, por aquellos que si lo sean.\n\nb) Con el objeto de proteger las especies arbóreas presentes en el cantón, se prohíbe la colocación en todos los árboles existentes en los inmuebles que son propiedad o estén bajo la posesión o administración de esta Municipalidad de cintas, tiras, placas, carteles, alambres, lámparas, rótulos comerciales, afiches o similares, sin la respectiva autorización municipal, que será emitida por la Dirección de Gestión Ambiental. Asimismo, se prohíbe aplicar cualquier tipo de pintura que provoque daños a la arborización pública.",
  "excerpt_en": "Article 28.-On Arborization Projects in Green Areas and Protection Zones. The Municipality has the power to regulate silviculture practices carried out in public areas of the canton.\n\na) Any arborization initiative intended to be carried out in the canton must respond to an Arborization Plan, which will be prepared, or reviewed and eventually approved by the municipal department in charge of park care and administration, which must include the most suitable tree species for each urban area. Arborization shall be mandatory with native species and special attention and priority shall be given to those arborization projects aimed at replacing non-native tree species with those that are.\n\nb) In order to protect the tree species present in the canton, it is prohibited to place on any trees existing on properties owned, possessed, or administered by this Municipality, ribbons, strips, plaques, signs, wires, lamps, commercial signs, posters, or the like, without the respective municipal authorization, which shall be issued by the Environmental Management Directorate. Likewise, it is prohibited to apply any type of paint that causes damage to public arborization.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The regulation establishes rules for the use, maintenance, and protection of parks and public spaces in Goicoechea, including the obligation to plant native species and the prohibition of acts that damage flora, fauna, and urban furniture.",
    "summary_es": "El reglamento establece las normas para el uso, mantenimiento y protección de los parques y espacios públicos de Goicoechea, incluyendo la obligación de arborizar con especies autóctonas y la prohibición de actos que dañen la flora, fauna y mobiliario urbano."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 28, inciso a)",
      "quote_en": "Arborization shall be mandatory with native species and special attention and priority shall be given to those arborization projects aimed at replacing non-native tree species with those that are.",
      "quote_es": "La arborización será obligatoriamente con especies autóctonas y se dará especial atención y prioridad a aquellos proyectos de arborización, que estén encaminados a sustituir los árboles de especies no autóctonas, por aquellos que si lo sean."
    },
    {
      "context": "Artículo 28, inciso l)",
      "quote_en": "Any authorization for cutting, felling, pruning, lopping, or any practice that causes damage or permanent alteration to the natural development of any tree species located in public areas is prohibited, when there is no technical study issued by the Environmental Management Directorate or the competent department within this Municipality to justify it.",
      "quote_es": "Es prohibida toda autorización para la corta, derribo, poda, desrame o cualquier práctica que provoque daño, o alteración permanente en el desenvolvimiento natural, de cualquier especie arbórea ubicada en áreas públicas, cuando no exista un estudio técnico, emitido por la Dirección de Gestión Ambiental o la dependencia competente dentro de esta Municipalidad que así lo justifique."
    },
    {
      "context": "Artículo 28, inciso g)",
      "quote_en": "The planting of exotic species with high degenerating capacity in public areas is absolutely prohibited.",
      "quote_es": "Se prohibe absolutamente la siembra en áreas públicas de especies exóticas de alta capacidad degenerativa."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-41661",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7575  Art. 19"
      },
      {
        "target_id": "norm-27738",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7554  Arts. 71-72"
      },
      {
        "target_id": "norm-90010",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Decreto 6411  Art. 34"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=100262&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 35\n\n                        Reglamento de regulación del uso y mantenimiento de parques y espacios\npúblicos municipales de la Municipalidad de Goicoechea\n\nMUNICIPALIDAD DE GOICOECHEA\n\nEl Concejo Municipal del cantón de Goicoechea, en Sesión Ordinaria N°35-2023, celebrada el día 28 de\nagosto de 2023, Artículo IV.II acordó: \"Se autoriza publicar en el Diario Oficial La Gaceta el\nsiguiente texto: \"La Municipalidad del cantón de Goicoechea comunica que el \"Reglamento de\nRegulación del Uso y Mantenimiento de Parques y Espacios Públicos Municipales de la Municipalidad de\nGoicoechea\" y el \"Reglamento de Organización y Funcionamiento de la Junta Administrativa de\nCementerios de Goicoechea\", se aprueban con el texto publicado en el Diario Oficial La Gaceta N°\n141.- Fechada 04 de agosto de 2023.\n\n(Nota de Sinalevi: Por tener articulado propio el Reglamento de\nOrganización y Funcionamiento de la Junta Administrativa de Cementerios de\nGoicoechea, debe de ser consultado en la base de datos del Sistema Nacional de\nLegislación Vigente en forma independiente)\n\n(Nota de Sinalevi: Tal y como se indique anteriormente el texto\nque se incluye fue publicado como proyecto en La Gaceta N° 141 del 4 de agosto\nde 2023, y se trascribe a continuación:)\n\n \n\nMUNICIPALIDAD DE GOICOECHEA\n\nCONCEJO MUNICIPAL\n\nEl Concejo Municipal del Cantón de\nGoicoechea en Sesión Ordinaria 52-2022, celebrada el día 30 de diciembre de\n2022, Artículo VIII.V por unanimidad y con carácter firme aprobó el Dictamen N°\n33-2022 de la Comisión Especial de Estudio y Creación de Reglamentos, donde se\naprueba:\n\nLa Municipalidad de Goicoechea, de\nconformidad con el artículo 43° del Código Municipal, hace de conocimiento a\nlos interesados el presente proyecto, sometiéndolo a consulta pública no\nvinculante por un plazo mínimo de diez días hábiles a partir de su publicación,\nlas observaciones deberán presentarse por escrito ante la Secretaría Municipal,\ndentro del plazo referido.\n\nREGLAMENTO DE REGULACIÓN DEL USO\n\nY MANTENIMIENTO DE PARQUES Y ESPACIOS\n\nPÚBLICOS MUNICIPALES DE LA MUNICIPALIDAD\n\nDE GOICOECHEA\n\nCAPÍTULO I\n\nDisposiciones generales\n\nArtículo 1º-Ámbito de Aplicación.\nEl presente reglamento tiene por objeto regular, dentro de la esfera de\ncompetencia municipal, las responsabilidades, el uso, cuido y protección de los\nparques públicos, parques de juegos infantiles, parques, alamedas, zonas\nverdes, zonas de reserva, zonas de retiro de cauces fluviales y demás espacios\npúblicos de propiedad o bajo la administración de esta Municipalidad,\nincluyendo la infraestructura, mobiliario, servicios públicos, equipamiento\ndeportivo o de cualquier otra índole, la flora, fauna y demás elementos que se\nencuentren en esos inmuebles. Comprende además la regulación sobre las\ncondiciones higiénicas y fitosanitarias que han de cumplirse en dichos espacios\npúblicos.\n\nArtículo 2º-Definiciones: Para los\nefectos de este reglamento se entiende por:\n\na) Espacios Públicos: los parques\nmunicipales, parques infantiles, parques deportivos, zonas verdes, jardines,\nalamedas, bulevares, orillas de caminos o carreteras del cantón, zonas\ncomunales de urbanizaciones y barrios, zonas de protección, y en general todos\nlos inmuebles propiedad, en posesión o bajo administración de esta\nMunicipalidad, así como todos aquellos inmuebles que, sin tener un uso o\nnaturaleza definida, igualmente sean parte del tesoro municipal, así como\nrondas, faldones e islas sobre carreteras del cantón, riveras de ríos y demás\nafines.\n\nb) Parques Municipales: áreas destinadas a\nla recreación pasiva o activa, al ocio y esparcimiento de las personas vecinas\no visitantes, de acuerdo al uso para el cual fueron diseñados, o para el cual\nse destinen.\n\nc) Servicio de Mantenimiento: se entenderá\npor servicio de mantenimiento al inmueble propiedad de la Municipalidad toda\nactividad encaminada a la conservación, la ampliación, el mantenimiento y\nmejoramiento de parques, instalaciones deportivas, comunales y demás espacios\npúblicos, o de cualquier espacio de los enlistados en el inciso a) anterior.\n\nArtículo 3º-Derecho y deber de la\nciudadanía: Toda la ciudadanía tiene derecho al uso y disfrute de los\nparques y espacios públicos, de acuerdo a su naturaleza, respetando el destino\no naturaleza propio de cada inmueble, de acuerdo a lo establecido en el\npresente reglamento y demás normativa aplicable.\n\nLas personas usuarias de los espacios\npúblicos objeto de este reglamento deberán cumplir los señalamientos,\nreglamentaciones y directrices que al respecto se dicten por esta\nMunicipalidad, así como aquellas acerca de usos y prohibiciones o normas para\nsu utilización, en Leyes, Reglamentos, carteles, indicadores, anuncios, rótulos\ny señales. En todo caso, las personas usuarias de esos inmuebles deberán acatar\nlas indicaciones que formulen los servidores designados por la Municipalidad,\nla Fuerza Pública y demás autoridades públicas.\n\nArtículo 4º-Deberes de la Municipalidad:\nLa Municipalidad dará el mantenimiento de los parques, áreas de juegos\ninfantiles y demás espacios públicos, mediante la realización de las obras y\nlabores de mantenimiento periódicas y necesarias, que garanticen su mejor y más\nseguro uso y disfrute por parte de las personas usuarias. Para ello ejecutará\nacciones tales como:\n\na) Dar el mantenimiento a todos los\ninmuebles e infraestructura en ellos construida, que estén directamente bajo su\nadministración.\n\nb) Conservar las especies de flora y fauna\nque pudieren estar presentes en estos inmuebles, siempre que ello no represente\nriesgo a la salud y seguridad de sus personas usuarias.\n\nc) Garantizar la seguridad de las personas\nusuarias respecto del mobiliario con el que se equipen estos espacios.\n\nd) Implementar las acciones que permitan\ngenerar conciencia en las personas usuarias de dichos espacios públicos,\nrespecto del correcto uso de los mismos, así como el respeto de las leyes y\nreglamentos que regulen el acceso, uso y disfrute de los mismos, lo anterior\ncon el objeto que se les dé el uso autorizado por el ordenamiento y no uno\ndistinto.\n\ne) Velar por la no realización de\nactividades que pongan en peligro la seguridad física de las personas usuarias,\no de la comunidad en general, que se realicen, sin las debidas autorizaciones\nprevias, actividades comerciales no autorizadas con el afán de obtener ventaja\no lucro personal, que no se afecte el buen estado de conservación de esas\ninstalaciones, ni se lleven a cabo actividades contrarias al orden público.\n\nArtículo 5º-Áreas de recreación pasiva:\nLas áreas destinadas al solaz esparcimiento de la ciudadanía, podrán ser\nequipadas con mobiliario urbano destinado a tales fines, permitiéndose la\nrealización de actividades que no alteren innecesariamente el orden público.\nDichas áreas deben ser diseñadas de forma tal que permita el uso por parte de\ntoda la ciudadanía acorde con los requerimientos de la Ley N° 7600. En estos\nespacios públicos está prohibido el fumado de cualquier tipo de sustancia, así\ncomo el consumo de licor.\n\nArtículo 6º-Áreas de recreación activa:\nLos parques destinados al esparcimiento, mediante la realización de actividades\nfísicas como juegos y deportes, podrán ser equipadas con mobiliario urbano\ndestinado a tales fines, así como la comodidad y esparcimiento de quienes\nvisiten dichos espacios; permitiendo la realización de actividades que fomenten\nel ejercicio físico. Dichas áreas serán diseñadas acorde con los requerimientos\nde la Ley N° 7600. Deben respetarse la naturaleza y uso legalmente asignado de\ntodos aquellos parques que por mandato legal están destinados exclusivamente al\nuso de personas menores, las cuales deben en lo posible estar separadas de las\ndestinadas a la recreación o deporte de personas jóvenes y adultas. En estos\nespacios públicos está prohibido el fumado de cualquier tipo de sustancia, así\ncomo el consumo de licor.\n\nArtículo 7º-Áreas de usos varios:\nEn los casos en que, en una zona recreativa ubicada en un parque, se admita más\nde un uso, la Municipalidad deberá definir cuales usos son los permitidos y en\nqué áreas se podrán desarrollar esas actividades, para lo cual colocará los\navisos respectivos en dichos espacios públicos. En estos espacios públicos está\nprohibido el fumado de cualquier tipo de sustancia, así como el consumo de\nlicor.\n\nArtículo 8º-Responsabilidad por uso\ninadecuado: La persona que por uso abusivo, actos de vandalismo, o\ncualquier otra razón causare daños a la flora, fauna, mobiliario urbano,\ninfraestructura o cualquier otro bien existente en los mencionados espacios\npúblicos, o cualquier inmueble propiedad o en posesión de esta Municipalidad,\nestará obligada a pagar al Municipio el costo total de reparación de los daños\nacusados, sin perjuicio de las responsabilidades civiles o penales que deriven\nde tales hechos, conforme a lo señalado en este Reglamento y con independencia\nde las sanciones establecidas en el ordenamiento jurídico nacional aplicable,\nya sea que esté contenida o no en este Reglamento.\n\nArtículo 9º-Administración de parques\ninfantiles o deportivos. De conformidad con el reglamento que al efecto\napruebe el Concejo Municipal, la Municipalidad podrá dar en administración los\ninmuebles propiedad de la Municipalidad.\n\nArtículo 10.-Autoridad responsable:\nLas personas funcionarias municipales a las que así se les instruya\nexpresamente, deberán vigilar por el correcto uso de estos bienes municipales.\nPodrán en todo momento solicitar el auxilio de la Fuerza Pública en caso de\ndeterminarse que se está dando un uso contrario al fin de esos inmuebles, o que\nse están causando daños por un uso excesivo o incorrecto, o por actos de vandalismo\ncontra el inmueble o el equipamiento que en este exista.\n\nCAPÍTULO ll\n\nActividades públicas\nen parques y espacios públicos\n\nArtículo\n11.-Actividades no permitidas: Los lugares a que se refiere el presente\nreglamento, por su calificación de bienes de dominio y uso público, no podrán\nser objeto de usos de carácter privativo relacionados con actos que por su\nfinalidad, contenido, características o fundamentos constituyeran detrimento de\nsu propia naturaleza y destino, o bien persigan un fin mercantil o lucrativo de\níndole privada político partidista, cuando ello no haya sido así autorizado por\nesta Municipalidad, o bien cualquier forma de uso o realización de actividades\ncontrarias al orden público. En ese sentido:\n\na) Quedan absolutamente prohibidas las\nactividades y espectáculos masivos que puedan ocasionar daños a las áreas\nverdes, así mismo está prohibido dentro de los parques públicos, áreas de\njuegos infantiles, áreas comunales y todo otro inmueble propiedad de la\nmunicipalidad la instalación y el uso de todo tipo de juegos mecánicos.\nSalvedad expresa de la anterior prohibición, en aquellos casos en los que se\nautorice, expresamente, por el Concejo Municipal, el uso de dichos espacios\npara celebrar festejos patronales, cívicos, o la celebración de efemérides\ncantonales y nacionales.\n\nb) No se podrán realizar actividades\npublicitarias de índole privada o mercantil, ni los que no sean de beneficio o\ninterés público y general, sin el permiso que previa verificación de\nrequisitos, contenido y fin, otorgue el Concejo Municipal. Tampoco se permite\nel uso de estos espacios públicos para fines político-electorales; ni será\npermitida la realización de actividades contrarias al orden público.\n\nc) Si bien podrán autorizarse las\nactividades lucrativas temporales, individuales o colectivas en los espacios\npúblicos propiedad o bajo la posesión o administración de esta Municipalidad,\npara ello será necesaria la autorización expresa según lo establezca este mismo\nreglamento, por parte de la Alcaldía Municipal, para cada caso concreto. Dichos\npermisos y actividades no podrán convertirse en permanentes, siempre se\nprocurará conciliar los intereses de los organizadores de ese evento, con el\nadecuado mantenimiento de estos inmuebles.\n\nd) La Administración Municipal, a través\nde la Alcaldía Municipal y la gestión oficiosa del Departamento de Cobros\nLicencias y Patentes, podrá autorizar la instalación temporal de puestos de\nventa de artesanías, comidas y bebidas, así como la realización de ferias\ngastronómicas, también la realización de la actividad denominada\n\"foodtruck\" o similares en inmuebles propiedad este Municipio,\núnicamente cuando se reúnan las condiciones mínimas de seguridad, accesibilidad\ny salubridad para tales eventos, siempre que cuenten las partes interesadas con\nlas autorizaciones de los otros entes públicos competentes y obtengan la\nrespectiva licencia comercial válidamente expedida por este Municipio.\n\ne) Salvo en los lugares previamente\nhabilitados y autorizados para tal efecto, no se permitirá acampar, instalar\ntiendas de campaña, o estacionar vehículos. Tampoco permitirá, en parques o\ncualquier otro espacio público destinado a parques, zonas verdes, servicios\ncomunales, área de protección de cuencas fluviales, espacios destinados a\nprácticas deportivas propiedad de esta Municipalidad, actividades tales como el\nlavado de vehículos, muebles o cualquier otro bien, tampoco que sea usado para\nla reparación de vehículos de cualquier tipo, tampoco se permite el lavado o\ntendido de ropa, se prohíbe tomar agua de las bocas de riego pertenecientes a\nesta Municipalidad, así como de los servicios de agua potable existentes en\nesos inmuebles, se prohíbe el uso de estos inmuebles como áreas de letrinas o\nbaños públicos.\n\nf) No se permitirá la instalación de\nactividades de tipo industrial en ningún espacio público destinado al uso\ngeneral.\n\nArtículo 12.-Actividades\npermitidas: En los espacios de dominio público o municipal en donde por su\nnaturaleza, se puedan llevar a cabo actividades artísticas, culturales,\nreligiosas, entre otras, se deberá cumplir con todos los señalamientos de este\ncapítulo. Se pretende con estos artículos regular el uso para actividades, de\nlos espacios de uso público, con el fin de mantener el aseo y ornato y la\nseguridad de la ciudadanía que participen de las mismas, así como de la\ncomunidad circundante de los mismos y evitarse las molestias que puedan alterar\nel orden público.\n\nArtículo\n13.-Autorización de la Alcaldía Municipal: Toda actividad de carácter\npúblico, tal como actividades artísticas, culturales, religiosas, entre otras,\na realizarse en las áreas mencionadas deberán ser de interés general y contar\ncon la respectiva licencia o permiso extendido por la Alcaldía Municipal, a\nexcepción de los regulados en el artículo 11 inciso f) de este Reglamento. Para\nla tramitación de estas autorizaciones las partes interesadas deberán presentar\nun croquis en el que se indique la distribución de las actividades,\nrespetándose en todo momento las zonas enzacatadas, así como los otros\nrequisitos que establezcan la Administración Municipal y los demás entes públicos\nque resulten competentes en la autorización de este tipo de eventos.\n\nCuando por\nmotivos de interés general se autoricen estas actividades, deberán tomarse las\nmedidas provisorias necesarias para que la afluencia normal de personas sufra\nla menor afectación posible y que no se cause daños a los árboles, jardines,\nmobiliario urbano y demás elementos del equipamiento de estos espacios\npúblicos. Se deberán cumplir además todas las leyes y reglamentos aplicables,\nasí como los señalamientos emitidos por la Municipalidad a quienes organizan y\nparticipan activamente de dichos eventos: para que los mismos se desarrollen en\napego a derecho.\n\nEn caso que\nexistan daños al inmueble o perturbaciones al orden público por la realización\nde eventos en espacios públicos municipales autorizados por la Alcaldía\nMunicipal, las personas interesadas podrán acudir al Concejo Municipal para\nplantear las denuncias que correspondan, cuando no haya respuesta por parte de\nla Alcaldía Municipal.\n\nArtículo\n14.-Requisitos para la autorización. Para obtener la autorización por\nparte de la Alcaldía Municipal, según se trate la actividad, las partes\ninteresadas deberán cumplir con los siguientes requisitos:\n\na) Presentar con un mínimo de 15 días hábiles\nde anticipación, solicitud formal de uso del inmueble, a la Alcaldía Municipal,\no a la dependencia competente que se dirá de la Administración Municipal, con\nexpresa descripción de su ubicación, indicando nombre y calidades de la persona\ninteresada o representante de la actividad a realizarse, si es persona física,\nsi es persona jurídica se debe indicar quién será la persona física\nresponsable, así también su número de cédula, dirección y aportar certificación\nde personería jurídica. Deberá realizar una descripción detallada de la\nactividad que propone, número de participantes, tipo de actividades a\ndesarrollarse, fechas y horarios.\n\nb)\nDeberá cumplir con todos los demás requisitos indicados por leyes y\nreglamentos, que resulten obligatorios para la actividad que es de su interés,\ntal como festejos populares, ferias, topes, espectáculos públicos, ocasionales\ny afines, tales como permisos sanitarios, autorizaciones, según corresponda, de\nFuerza Pública, Policía de Tránsito, disponibilidad de servicios públicos de\nagua potable, sanitarios para el uso del público asistente\ny cualquier otro requisito exigible. Asimismo, deberán obtener y pagar el\nimporte de las licencias o patentes comerciales temporales que la\nAdministración Municipal determine que resultan exigibles.\n\nc) Para la realización de actividades por parte de la misma Municipalidad,\nla Administración Municipal presentará al Concejo Municipal la solicitud de la\nactividad, acompañada de una descripción detallada de la actividad que propone,\nnúmero de participantes, tipo de actividades a desarrollarse, fechas y\nhorarios. Para realizar dicha actividad deberá contar con acuerdo del Concejo\nMunicipal que lo autorice, además de aquellos permisos de otros entes públicos\nque resulten obligatorios para el tipo de actividad a realizar.\n\nd) En el caso de tratarse de las actividades establecidas en el artículo 11 inciso d), es decir,\npara la instalación temporal de puestos de venta artesanías, de comidas y bebidas, así como la\nrealización de ferias gastronómicas, también la realización de la actividad denomina \"foodtruck\" o\nsimilares en inmuebles propiedad este Municipio, aplicarán exactamente los mismos requisitos\ncontenidos en los incisos a) y b) de este artículo, de conformidad con lo siguiente.\n\ni) La solicitud inicial y todos los requisitos deben ser presentados ante\nel Departamento de Cobros Licencias y Patentes, con no menos de quince (15)\ndías hábiles al inicio del evento propuesto, completando el listado de\nrequisitos que, para ello, determinará y establecerá dicho Departamento.\n\nii) En caso de cumplir la solicitud con todos los requisitos exigibles al\ncaso concreto y dentro del término de los primeros 5 días hábiles, se remitirá\nel expediente y la respectiva recomendación a la Alcaldía Municipal, instancia\nsuperior que resolverá lo pertinente dentro de los 3 días hábiles siguientes.\n\niii) La Alcaldía podrá denegar la autorización, por\nrazones de oportunidad o conveniencia para el Municipio, lo que no genera\nninguna responsabilidad a esta Municipalidad.\n\niv) Lo resuelto será notificado a la parte interesada por\nel Departamento de Cobros Licencias y Patentes.\n\nv) Cuando la solicitud inicial carezca de requisitos, o estos deban ser\naclarados, actualizados o ampliados, el Departamento de Cobros Licencias y\nPatentes así lo notificará al medio señalado por la parte interesada, y con\nello se interrumpen todos los plazos supra citados, hasta que dicho\nDepartamento tenga por cumplida la prevención realizada a su entera\nsatisfacción.\n\nvi) Si transcurren diez (10) o más días hábiles sin que se atienda lo\nordenado por el Departamento de Cobros Licencias y Patentes, la solicitud se\ntendrá por desistida y se ordenará su archivo inmediato.\n\nvii) Ante el archivo de su gestión, la parte interesada\ndeberá iniciar nuevamente todo el procedimiento, si continúa siendo de su\ninterés la actividad.\n\nArtículo 15.-Convenio. Siempre y en todo\ncaso en que se autorice el uso de inmuebles propiedad de esta Municipalidad, la\nparte interesada, trátese de persona física o jurídica, debe firmar el\nrespectivo convenio con la Municipalidad, en el que se compromete a velar por\nla seguridad, el aseo, el mantenimiento del orden público y el ornato del\ninmueble en cuestión, asimismo a no dar otro uso al inmueble que aquel que expresamente\nse le está autorizando en dicho convenio, de conformidad con lo siguiente.\n\na) Para ello deberá pagar anticipadamente el monto que por tal concepto\ndetermine el Departamento de Recolección de Basura, o la instancia que tenga a\ncargo dicho servicio.\n\nb) De igual forma deberá cubrir el costo por los servicios, energía\neléctrica y consumo de agua potable que la Municipalidad le indique, o bien,\nasumir el costo de los servicios temporales que esa parte interesada instale, a\nsu nombre, como parte de los requisitos a cumplirse, y para lo cual el\nMunicipio extenderá sin dilación las autorizaciones pertinentes.\n\nc) Deberá nombrarse en dicho convenio una persona administradora\nresponsable de las actividades por parte de la parte interesada, y por parte de\nla Municipalidad lo será la jefatura de Cobros Licencias y patentes, o a quien\nesta delegue tal tarea, previa autorización de la Alcaldía Municipal.\n\nd) En el referido convenio la persona organizadora se comprometerá a que,\nfinalizadas las actividades, el inmueble en cuestión deberá quedar en el mismo\nestado y condiciones de ornato, salubridad, accesibilidad y seguridad en que lo\nrecibió, o deberá responder por la reparación de cualquier daño que se\nproduzca.\n\ne) Si la Municipalidad en cualquier momento observa que se incumplen las\nobligaciones contraídas y el parque corre peligro de sufrir daños, puede en el\nacto ordenar la suspensión de las actividades con el auxilio de la Fuerza\nPública y ordenar el desalojo del parque.\n\nf) De igual forma, la Municipalidad podrá exigir de previo a emitir los\npermisos y suscribir el convenio, que la parte interesada realice un depósito\nde garantía de entre uno coma cinco salarios base y cinco salarios base.\n\nArtículo 16.-Actividades municipales: Esta\nMunicipalidad podrá organizar las actividades que consideren, ya sea la\nAdministración Municipal y o el Concejo Municipal, incluso conforme así lo\nrecomienden sus Comisiones, en los espacios públicos de su propiedad o de los\nque es poseedora por cualquier título, para la realización de celebraciones\ncomo del Aniversario del Cantón, la Semana Cívica, eventos culturales,\neducativos o sobre Derechos Humanos, el Patronato Cantonal o Distrital, así\ncomo otras celebraciones o efemérides cantonales y nacionales, para lo cual la\nAdministración debe igualmente velar por el adecuado uso y mantenimiento de las\nzonas públicas, la gestión oportuna de las autorizaciones de otros entes\npúblicos, cuando ello resulte pertinente y que las actividades se realicen en\nrespeto al orden público.\n\nCAPÍTULO III\n\nDe la protección de parques y espacios públicos\n\nArtículo 17.-Protección general:\nToda persona usuaria está obligada a respetar, defender y preservar el\npatrimonio contenido en los espacios públicos señalados en este reglamento, sea\nesto flora, fauna, cuerpos de agua de cualquier tipo, y todo otro recurso\nnatural ahí presente, además de todo mobiliario o facilidad en ellos instalada,\nsea esta temporal o permanente, tales como pero no limitadas a bancas, mesas,\npérgolas, quioscos, muros, baños, fuentes ornamentales, bebederos, monumentos,\naceras, máquinas de ejercicio, así como los instrumentos, equipos y medios con\nlos que se da mantenimiento a estas zonas, y aquellos con los que se prestan\nservicios de telefonía, agua, alumbrado, servicios de telecomunicaciones,\ncámaras de vigilancia, etc.\n\nArtículo 18.-Protección de la flora: Con carácter general y para la\nconservación y mantenimiento de la flora de los parques y espacios públicos, no\nse permitirán los siguientes actos:\n\na) Manipular árboles y las plantas, excepto cuando lo haga la\nMunicipalidad, mediando criterio técnico, o bien, previo convenio o permiso\nsuscrito con la Municipalidad, lo podrán hacer otros entes públicos,\norganizaciones no gubernamentales y grupos interesados.\n\nb) Caminar dentro de las zonas ajardinadas.\n\nc) Cortar flores, césped, ramas o especies vegetales.\n\nd) Talar, podar, arrancar o partir árboles, grabar o arrancar sus cortezas,\ninsertarles clavos o puntas de cualquier material, atar a los mismos columpios,\nescaleras, herramientas, soportes de andamiajes, ciclomotores, bicicletas,\ncarteles o cualquier otro elemento.\n\ne) Verter sobre los árboles y zonas verdes cualquier\nclase de productos.\n\nf) Arrojar en zonas verdes y jardines, residuos, papeles, plásticos, grasas\no productos fermentables o cualquier otro elemento que pueda dañar las\nplantaciones, también se prohíbe realizar excavaciones y o movimientos de\ntierra no autorizados y supervisados por la Municipalidad.\n\ng) Encender fuego, cualquiera que sea el motivo, en\nlugares que no estén expresamente autorizados.\n\nh) Hacer pruebas o ejercicios de tiro para practicar\npuntería.\n\ni) Encender petardos o fuegos artificiales sin\nautorización expresa de la Municipalidad y los otros entes públicos\ncompetentes.\n\nj) Realizar cualquier alteración, pintura total o parcial, grafitis en\naceras, muros, césped, árboles o cualquier estructura temporal o permanente o\nen el equipamiento o mobiliario urbano que se ubique en cualquier terreno\npropiedad o bajo la administración de esta Municipalidad, salvo permiso de la\nmisma.\n\nk) Igualmente es prohibido a la ciudadanía el pintar o de cualquier forma\ninstalar avisos, carteles o vallas publicitarias de contenido comercial,\nreligioso, o político partidista. La Municipalidad podrá retirarlos de\ninmediato, sin ningún trámite previo, así como interponer las denuncias que se\nconsideren pertinentes ante las instancias competentes.\n\nArtículo 19.-Protección de la fauna: Toda persona\nusuaria está obligada a proteger la fauna que se encuentre en parques y\nespacios públicos. Para la buena conservación y mantenimiento de las diferentes\nespecies animales existentes en los parques y demás espacios públicos, no se\npermitirán los siguientes actos.\n\na) Cazar, espantar, inquietar, maltratar, manipular,\nperseguir, capturar, o alimentar a las especies silvestres.\n\nb) Causar daño o la muerte, perseguir o inquietar, a la\nfauna de los parques o espacios públicos, por medio de animales domésticos.\n\nc) Causar daños o arrojar cualquier clase de objetos,\nlíquidos o residuos de todo tipo a los espacios o cuerpos de agua que alberguen\ncualquier tipo de fauna.\n\nd) Portar utensilios o armas destinadas a la caza o\ncaptura de especies silvestres.\n\nArtículo 20.-Responsabilidad de las personas dueñas de\nmascotas: Las personas que transiten con sus mascotas dentro de los parques\no demás espacios públicos, deberán impedir que estas depositen sus deyecciones\nen las aceras, calles, edificios, zonas verdes, zonas de juegos infantiles o\ncualquier otra área de los mismos. Si esto ocurriese, las deyecciones deben ser\nrecogidas de inmediato por la persona propietaria del animal, quien luego\ndeberá disponer de ellas de forma tal que no cause contaminación, o afectación\nsanitaria, en espacios públicos o cuerpos de agua.\n\nLa persona propietaria de la mascota será responsable de su comportamiento,\nde acuerdo con lo establecido en la Ley de Bienestar de los Animales, así como\nsu Reglamento para la Reproducción y Tenencia Responsable de Animales de\nCompañía, y su Reglamento y en la demás legislación vigente atinente al tema.\n\nArtículo 21.-Protección del entorno: En orden a la protección de la\nestética, ambiente, tranquilidad, sosiego y decoro, que es propio de la\nnaturaleza de los parques, jardines y zonas verdes, se observaran las\nprescripciones que contienen los siguientes incisos respecto a los usos y\nactividades que se contemplan en los mismos. Son absolutamente prohibidos los\nsiguientes actos:\n\na) Causar molestias o daños a las personas.\n\nb) Causar daños y deterioros a las plantas, árboles, bancas, máquinas de\nejercicio, baños públicos, fuentes de agua y demás elementos decorativos, del\nmobiliario urbano que permita el uso y disfrute de esos inmuebles en parques y\ndemás espacios públicos a los que refiere este reglamento.\n\nc) Impedir o dificultar de forma alguna, la accesibilidad y el libre\ntránsito de personas desde, hacia y dentro de los inmuebles aquí regulados.\n\nd) Perturbar o molestar de cualquier forma el orden público.\n\ne) Hacer uso de vehículos motorizados, vehículos autopropulsados o\nartefactos electrónicos a control remoto dentro de los inmuebles aquí\nregulados, con excepción de las ayudas técnicas para personas con discapacidad.\n\nf) Consumir, distribuir o vender, bebidas alcohólicas, cigarrillos o sustancias\nilícitas en cualquier espacio público. Lo anterior con la salvedad que la venta\ny consumo de bebidas con contenido alcohólico sea autorizado por la\nMunicipalidad y las autoridades correspondientes. En ningún caso se permitirá\nla presencia de personas bajo la influencia de alcohol o drogas y que causen\nalteraciones al orden público.\n\ng) Hacer necesidades fisiológicas en espacios públicos, salvo en los baños\npúblicos, permanentes o portátiles habilitados con tal fin.\n\nh) Instalar puestos de ventas, también la venta ambulante de cualquier\nproducto, de comidas o bebidas sin una patente válidamente extendida por la\nMunicipalidad que así lo autorice, con las salvedades ya contenidas en este\nReglamento.\n\nArtículo 22.-Protección del mobiliario\nurbano. El mobiliario urbano existente en los parques y demás espacios\npúblicos, y que entre otros comprende las bancas, juegos infantiles, basureros,\nfuentes, señalizaciones, faroles y elementos decorativos, tales como los\nadornos y las estatuas, deben mantenerse en el más adecuado y estético estado\nde conservación. Las personas que causen deterioros o la destrucción de dichos\nequipamientos, ya sea intencionalmente o por uso inadecuado, deberán resarcir\nlos daños y perjuicios causados y podrán ser denunciadas y sancionadas de\nacuerdo a este reglamento y demás la normativa vigente.\n\nArtículo 23.-Restricciones en el uso del mobiliario: Con relación al\nuso del mobiliario urbano se establecen las siguientes limitaciones:\n\na) Bancas:\n\ni. No se permite el uso de las bancas de forma contraria a su normal\nutilización, ni actos que perjudiquen o deterioren su conservación, está\nprohibido arrancarlas cuando estén fijadas por cualquier mecanismo al suelo,\ntrasladar aquellas que no estén fijadas al suelo, agruparlas de forma desordenada,\nescribir en ellas, rayarlas, pintarlas o ensuciarlas, etc.\n\nii. En ningún caso este mobiliario podrá ser usado para\nrealizar actividades mercantiles, ni de ningún otro interés privado.\n\nb) Juegos infantiles:\n\ni. Se deberá respetar el rango de edad permitida para cada juego de acuerdo\na lo que se indique en la señalización que al respecto se establezca, no\npermitiéndose su utilización por personas adultas, o menores fuera de la edad\npermitida para cada juego en particular.\n\nii. Tampoco se permitirá el uso de los juegos de forma diferente al destino\npara el cual han sido diseñados, ni que ponga en riesgo la integridad física de\nlas personas usuarias y la buena conservación de los juegos. Es responsabilidad\núnica y exclusiva de las personas encargadas, velar por la seguridad de las\npersonas menores de edad cuando estas hacen uso de los equipamientos y juegos\ninfantiles existentes en estos espacios públicos.\n\niii. No está permitida la apropiación, ni sacar provecho\neconómico, o de otro tipo, por el uso de dichos juegos.\n\nc) Basureros:\n\ni. Los residuos sólidos deberán depositarse en los basureros establecidos\npara tal fin. En caso de no existir estos basureros, ello no autoriza para que\nlos mismo sean lanzados por las personas usuarias, quienes deberán recoger los\nresiduos que generen y disponer adecuadamente de ellos.\n\nii. Las personas usuarias no podrán manipular de ninguna forma los\nbasureros, moverlos, incendiarlos, volcarlos y arrancarlos, tampoco les está\npermitido hacer inscripciones, grafitis, pinturas, pegar publicidad de\ncualquier tipo en los mismos, o adherir pegamentos, rotulaciones u otros actos\nque deterioren, su decoración o funcionalidad.\n\nd) Señalizaciones, faroles, estatuas y elementos decorativos: En estos\nelementos de mobiliario urbano no se permitirá trepar, subirse, columpiarse,\npintar, escribir, colgar avisos, propaganda, o realizar cualquier acto que\nensucie, perjudique, deteriore o menoscabe su uso.\n\ne) Otros:\n\ni. No se permitirá la manipulación o el uso de forma\ndistinta al funcionamiento normal por parte de las personas usuarias de\ncualquier cañería, instalaciones eléctricas, equipos de video vigilancia,\nservicio de telecomunicaciones, alcantarillas sanitarias o pluviales, o\ncualquier otro servicio instalado en todos los inmuebles que sean propiedad o\nposeídos por esta municipalidad, indistintamente del uso o naturaleza que estos\ntengan.\n\nii. No se permitirá a las personas usuarias dar uso distinto, o utilizar\ncomo baño, las fuentes de agua decorativas, surtidoras, bocas de riego y\nelementos complementarios a dichos servicios.\n\nArtículo 24.-De la contaminación visual. Se\nconsiderará contaminación visual las siguientes acciones:\n\na) La escritura, trazado, dibujo, fijación de papeles o carteles, vallas de\ncualquier tipo y material en la parte exterior de una construcción, edificio\npúblico, postes, paredes, bien mueble, señal de tránsito, postes de tendido\neléctrico, puentes vehiculares o peatonales, pasamanos, barandales, muros o en\ncualquier otro objeto ubicado visiblemente en o desde la vía pública, así como\nen inmuebles que sean propiedad o poseídos por esta Municipalidad, por\ncualquier título, sin considerar el uso o naturaleza del mismo.\n\nb) Las acciones, obras o instalaciones que sobrepasen los límites máximos\nadmisibles, en perjuicio del paisaje o que desmejoren el aspecto general de los\nespacios públicos del cantón, de conformidad con las normas técnicas\nestablecidas o que se emitan en el futuro y conforme a lo dispuesto en la Ley\nde Construcciones, Ley de Planificación Urbana, Ley Orgánica del Ambiente y el\nPlan Director de Desarrollo Urbano vigente en el cantón.\n\nc) El desarrollo de obras o actividades que afecten de forma permanente el\npaisaje, en áreas de protección de ríos, parques urbanos bajo administración\nmunicipal o no, inmuebles destinados a la práctica de deportes, así como en\nreservas forestales y naturales existentes en el cantón.\n\nd) La inadecuada conservación estética de las fachadas de las edificaciones\npúblicas del cantón. La Municipalidad podrá ordenar las medidas que considere\nnecesarias de conformidad con las disposiciones contenidas en los Artículos 84\ny 85, del Código Municipal, así como lo que corresponda según el Plan Director\nde Desarrollo Urbano vigente en el cantón.\n\nArtículo 25.-Deberán seguirse las prohibiciones y demás\naspectos contenidos en este reglamento con el objetivo de evitar la\ncontaminación visual en parques y demás espacios públicos, la Municipalidad\ndeberá prevenir y sancionar las acciones y a las personas infractoras de estas\ndisposiciones.\n\nLa orden de corrección de dichas conductas podrá ser expedida por la\nDirección de Ingeniería, Operaciones y Urbanismo, el Departamento de Cobros Licencias\ny Patentes o la Alcaldía Municipal, así como por los entes competentes del\nPoder Ejecutivo cuando corresponda y según el ámbito de sus competencias. En\ncaso de no cumplirse con lo ordenado o detectarse la reincidencia, se pondrá en\nconocimiento de la autoridad judicial el hecho para que, se proceda de\nconformidad con lo ordenado en la legislación penal vigente.\n\nArtículo 26.-Se considerarán responsables\nsolidarios por la infracción urbanística las personas funcionarias públicas que\nautoricen acciones que impliquen infracción a las prohibiciones contenidas en\neste reglamento; así como la persona física o jurídica que ordena, coloca, paga\na tercero o subvenciona la publicidad exhibida en el rótulo, manta, afiche o\ncartel considerado contaminación visual. A cualquiera de ellas, o a todas en\nconjunto, se les podrá ordenar la eliminación de los mismos y el pago de la\nindemnización que corresponda, si con tal acción se causare un daño.\n\nAsimismo, podrá cuando resulte pertinente, ser denunciada en sede penal por\nlas infracciones que les sean atribuibles.\n\n            Artículo 27-(Nota de Sinalevi: En la publicación de\neste reglamento municipal, no aparece este texto. No obstante; el sistema exige\nuna numeración consecutiva por lo que se ha credo el mismo pero sin texto.)\n\nArtículo 28.-De los proyectos de arborización en áreas verdes y zonas de\nprotección. La Municipalidad posee la potestad de regular lo referente a\nprácticas de silvicultura, que sean ejecutadas en áreas públicas del cantón.\n\na) Toda iniciativa de arborización que se pretenda realizar en el cantón,\ndebe responder a un Plan de Arborización, que será elaborado, o bien, revisado\ny eventualmente homologado por la dependencia municipal encargada de la\natención y administración de los parques, el cual debe contemplar las especies\narbóreas más idóneas para cada una de las áreas urbanas. La arborización será\nobligatoriamente con especies autóctonas y se dará especial atención y\nprioridad a aquellos proyectos de arborización, que estén encaminados a\nsustituir los árboles de especies no autóctonas, por aquellos que si lo sean.\n\nb) Con el objeto de proteger las especies arbóreas presentes en el cantón,\nse prohíbe la colocación en todos los árboles existentes en los inmuebles que\nson propiedad o estén bajo la posesión o administración de esta Municipalidad\nde cintas, tiras, placas, carteles, alambres, lámparas, rótulos comerciales,\nafiches o similares, sin la respectiva autorización municipal, que será emitida\npor la Dirección de Gestión Ambiental. Asimismo, se prohíbe aplicar cualquier\ntipo de pintura que provoque daños a la arborización pública.\n\nc) Al realizarse un proyecto de desarrollo urbanístico, la persona física o\njurídica desarrolladora deberá respetar la arborización presente en las áreas\nque se destinen a parque, franjas verdes; además y cuando resulte posible,\ndeberá arborizar las zonas de taludes con pendientes superiores al quince por\nciento (15%), con especies autóctonas, esto con el objeto de proveer seguridad\ncontra deslizamientos de los taludes, y brindar protección a las personas y\nviviendas aledañas.\n\nd) El criterio que debe prevalecer para la elección de\nproyectos o programas de arborización, pública o privada, a realizar en el\ncantón, será:\n\ni. Predominio de especies autóctonas o endémicas, en\nespecial de aquellas que sirven como hábitat o fuente de comida a la fauna\nlocal.\n\nii. Predominio de las especies más aptas para la\nconservación del suelo, según el área a arborizar.\n\niii. Requerimiento de recurso hídrico y mantenimiento de\nlas distintas especies de árboles.\n\niv. Se dará prioridad a la siembra de árboles cuyos sistemas radiculares, o\nsus ramas, no causen daños a la infraestructura pública, como aceras, calles,\nalcantarillados, red eléctrica o de agua potable, o los edificios aledaños, ni\na la personas transeúntes o predios cercanos, por efecto del desprendimiento y\ncaída de ramas o frutos.\n\ng) Se prohíbe absolutamente la siembra en áreas públicas de especies\nexóticas de alta capacidad degenerativa. La Municipalidad podrá restringir la\nsiembra de estas especies, en propiedad privada si, de conformidad con\ncriterios técnicos, resulta evidente que con ello se causaría un grave daño al\nrecurso suelo o al medio ambiente en general.\n\nh) Para la arborización o reforestación en áreas de\nprotección de fuentes acuíferas, se deberá considerar:\n\ni. La siembra de especies arbóreas de porte mayor o porte medio, de tal\nforma que no causen a futuro peligro a personas usuarias de dichos espacios.\n\nii. La siembra de especies que brinden alimento y refugio a la avifauna y a\nmamíferos menores.\n\niii. La siembra deberá ser realizada garantizando la mayor densidad\nposible; es decir, dejando el espacio mínimo con el objeto de que las especies\nse desarrollen adecuadamente.\n\ni) La corta y poda de árboles en zonas públicas solo podrá ser realizada\npor la dependencia municipal que tenga a su cargo la gestión de parques o, en\nsu caso, por terceras personas mediante convenio, contratación o permiso\nsuscrito con la Municipalidad.\n\nj) La ejecución de la poda, desrame o corta de árboles en zonas públicas,\npodrá ser solicitada a la dependencia encargada de la gestión de parques, de\nconformidad con lo siguiente:\n\ni) Dicha dependencia deberá valorar y emitir su respuesta dentro de los ocho\ndías hábiles siguientes a la presentación formal de la solicitud de poda,\ndesrame o corta.\n\nii) Siempre deberá valorarse el lugar en que se ubica el árbol, su estado\nfitosanitario, la especie de la que se trata y la conveniencia técnica para su\ncorta, siendo admisible la misma, sólo si constituye un riesgo para la salud, o\nseguridad de las personas administradas, del mismo inmueble o los predios\nvecinos.\n\niii) En el caso específico de los parques, el estudio debe determinar,\nademás, si resulta necesario para su mejoramiento, o su tala por no ser una\nespecie autóctona, o por resultar peligroso a la comunidad, los predios vecinos\no las obras públicas, o en los casos permitidos por la Ley Forestal.\n\niv) En los casos en que alguna persona administrada solicite la poda,\ndesrame o corta de árboles, ubicados en propiedad pública o privada, según lo\ndispuesto en la Ley Forestal, deberá realizarse la misma evaluación. Con base\nen esa evaluación, la dependencia municipal emitirá el criterio técnico\nrespectivo, que servirá de apoyo a la resolución que se tome.\n\nv) En los casos en que se autorice a una tercer persona, para realizar por\nella misma la poda, desrame o corta, deberá respetar las instrucciones técnicas\ny administrativas que les sean notificadas, así como realizar la adecuada\ndisposición de toda la biomasa y demás residuos que ello genere.\n\nk) Las podas o desrames que se autoricen lo serán para garantizar la\nestabilidad, mejoramiento y conservación del espécimen arbóreo, además podrán\naplicarse criterios encaminados a la protección de las personas, las redes\neléctricas, de telecomunicaciones, de agua potable, alcantarillados, aceras,\ncalles y edificaciones.\n\nl) Es prohibida toda autorización para la corta, derribo, poda, desrame o\ncualquier práctica que provoque daño, o alteración permanente en el\ndesenvolvimiento natural, de cualquier especie arbórea ubicada en áreas\npúblicas, cuando no exista un estudio técnico, emitido por la Dirección de\nGestión Ambiental o la dependencia competente dentro de esta Municipalidad que\nasí lo justifique. La persona funcionaria que así lo autorice, cometerá una\nfalta grave al patrimonio municipal, la que será sancionable en sede\nadministrativa laboral y civil de ser necesario, de conformidad con la gravedad\nde la falta.\n\nm) Queda vedada la\nrealización de podas o desrames excesivos o drásticos, sin que medie criterio\ntécnico por parte de la Dirección de Gestión Ambiental o la instancia\ncompetente para ello, así como la corta injustificada de raíces, en árboles que\nestén situados en inmuebles propiedad o en posesión de esta Municipalidad.\n\nn) Los proyectos de\narborización o reforestación, así como cualquier otra práctica de silvicultura,\npública o privada, deben ser diseñados y ejecutarse minimizando el riesgo a la\nsalud o seguridad de las personas administradas y la infraestructura pública y\nprivada en general.\n\nCAPÍTULO IV\n\nDe las\ninfracciones y sanciones\n\nArtículo\n29.-Acciones de la autoridad: la Fuerza Pública, la Policía Municipal,\nasí como todas las personas funcionarias que para tales fines designe la\nMunicipalidad, contarán con el respaldo municipal y podrán realizar los partes\ne informes correspondientes sobre los comportamientos impropios de las personas\nvisitantes y usuarias de todos los inmuebles que sean propiedad o estén en posesión\nde esta municipalidad, incluso y cuando así corresponda ante la gravedad de los\nhechos o infracciones a este Reglamento y demás normas concordante,\ninterpondrán las denuncias que resulten necesarias ante el órgano\njurisdiccional competente.\n\nArtículo\n30.-Indemnización por daños: Para efectos de este reglamento, se\nconsiderarán infracciones todos los actos u omisiones de las personas usuarias\no visitantes, a todos los inmuebles propiedad o en posesión de la Municipalidad\nde Goicoechea, que violenten las disposiciones contempladas para el uso y\ndisfrute de esos espacios, así como los daños que, por el uso indebido,\nabusivo, o de forma consciente causen en dichos inmuebles, así como a la flora,\nla fauna y todos los equipamientos y mobiliario urbano que en ellos exista.\n\nLas\npersonas que causen daños o deterioros a la flora, la fauna, así como los\nequipamientos y mobiliario urbano que en ellos existe, deberán reparar a su\nestado original dichos daños a la brevedad posible, conforme con lo regulado en\nel artículo 8 de este Reglamento, coordinando para ello con las autoridades\nmunicipales correspondientes, las cuales realizarán una evaluación de los daños\npara su pronta reparación o, en su defecto, un cálculo de los costos para la\nreparación integral de los mismos, si ello debe realizarlo la Municipalidad;\ncostos que serán cobrados a las personas infractoras.\n\nLa\nMunicipalidad podrá aplicar lo estipulado en la normativa legal vigente, para\nestablecer cualquier otro tipo de sanción, o denuncias ante los Tribunales de\nJusticia competentes.\n\nCAPÍTULO V\n\nDisposiciones\nfinales\n\nArtículo 31.-Derogatoria: Deróguense todas las normas de\nigual o menor rango, que en esta misma materia hayan sido dictadas por este\nMunicipio con anterioridad y que sean incompatibles o se opongan a este\nreglamento.\n\nRige a partir de su publicación. Publicación en el Diario Oficial La\nGaceta.",
  "body_en_text": "across the entire text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Norm 35\n\n                        Regulation for the regulation of the use and maintenance of municipal parks and public\nspaces of the Municipality of Goicoechea\n\nMUNICIPALITY OF GOICOECHEA\n\nThe Municipal Council of the canton of Goicoechea, in Ordinary Session No. 35-2023, held on August 28, 2023, Article IV.II agreed: \"It is authorized to publish in the Official Gazette La Gaceta the following text: \"The Municipality of the canton of Goicoechea announces that the 'Regulation for the Regulation of the Use and Maintenance of Municipal Parks and Public Spaces of the Municipality of Goicoechea' and the 'Regulation for the Organization and Operation of the Cemetery Administrative Board of Goicoechea', are approved with the text published in the Official Gazette La Gaceta No. 141.- Dated August 04, 2023.\n\n(Sinalevi Note: Because the Regulation for the Organization and Operation of the Cemetery Administrative Board of Goicoechea has its own articles, it must be consulted independently in the database of the National System of Current Legislation)\n\n(Sinalevi Note: As indicated above, the text included was published as a project in La Gaceta No. 141 of August 4, 2023, and is transcribed below:)\n\n \n\nMUNICIPALITY OF GOICOECHEA\n\nMUNICIPAL COUNCIL\n\nThe Municipal Council of the Canton of Goicoechea in Ordinary Session 52-2022, held on December 30, 2022, Article VIII.V unanimously and with firm character approved Opinion No. 33-2022 of the Special Commission for the Study and Creation of Regulations, where it is approved:\n\nThe Municipality of Goicoechea, in accordance with article 43° of the Municipal Code, makes this project known to interested parties, submitting it to a non-binding public consultation for a minimum period of ten business days from its publication; observations must be submitted in writing to the Municipal Secretariat, within the referred period.\n\nREGULATION FOR THE REGULATION OF THE USE\n\nAND MAINTENANCE OF MUNICIPAL PARKS AND PUBLIC\n\nSPACES OF THE MUNICIPALITY\n\nOF GOICOECHEA\n\nCHAPTER I\n\nGeneral Provisions\n\nArticle 1º-Scope of Application. The purpose of this regulation is to regulate, within the sphere of municipal competence, the responsibilities, use, care, and protection of public parks, children's playgrounds, parks, tree-lined walks (alamedas), green areas, reserve zones, stream setback zones (zonas de retiro de cauces fluviales), and other public spaces owned or under the administration of this Municipality, including the infrastructure, urban furniture (mobiliario), public services, sports equipment or equipment of any other nature, the flora, fauna, and other elements found on those properties. It also includes the regulation of the hygienic and phytosanitary conditions that must be met in said public spaces.\n\nArticle 2º-Definitions: For the purposes of this regulation, the following is understood by:\n\na) Public Spaces: municipal parks, children's parks, sports parks, green areas, gardens, tree-lined walks (alamedas), boulevards, roadsides or highways of the canton, communal areas of urbanizations (urbanizaciones) and neighborhoods, protection zones, and in general all properties owned, in the possession of, or under the administration of this Municipality, as well as all those properties that, without having a defined use or nature, are equally part of the municipal treasury, as well as rounds (rondas), slopes (faldones), and islands on canton highways, riverbanks, and similar.\n\nb) Municipal Parks: areas intended for passive or active recreation, for leisure and enjoyment of neighboring persons or visitors, according to the use for which they were designed, or for which they are intended.\n\nc) Maintenance Service (Servicio de Mantenimiento): maintenance service to property owned by the Municipality shall be understood as any activity aimed at the conservation, expansion, upkeep, and improvement of parks, sports and communal facilities, and other public spaces, or of any space listed in subparagraph a) above.\n\nArticle 3º-Right and Duty of the Citizenry: All citizens have the right to the use and enjoyment of parks and public spaces, according to their nature, respecting the purpose or inherent nature of each property, in accordance with the provisions of this regulation and other applicable regulations.\n\nUsers of the public spaces covered by this regulation must comply with the signs, regulations, and guidelines that are issued in this regard by this Municipality, as well as those regarding uses and prohibitions or rules for their use, in Laws, Regulations, posters, indicators, announcements, and signs. In any case, users of these properties must abide by the instructions issued by designated municipal officials, the Public Force (Fuerza Pública), and other public authorities.\n\nArticle 4º-Duties of the Municipality: The Municipality shall maintain parks, children's play areas, and other public spaces, by carrying out the periodic and necessary maintenance works and tasks that guarantee their best and safest use and enjoyment by users. To this end, it shall execute actions such as:\n\na) Maintaining all properties and infrastructure built on them, that are directly under its administration.\n\nb) Conserving the species of flora and fauna that may be present on these properties, provided that this does not pose a risk to the health and safety of its users.\n\nc) Guaranteeing the safety of users regarding the urban furniture (mobiliario) with which these spaces are equipped.\n\nd) Implementing actions that generate awareness among users of said public spaces, regarding their correct use, as well as respect for the laws and regulations governing access, use, and enjoyment thereof, the foregoing with the objective that they are given the use authorized by the legal system and not a different one.\n\ne) Ensuring the non-performance of activities that endanger the physical safety of users, or the community in general, that unauthorized commercial activities are carried out without the due prior authorizations with the aim of obtaining advantage or personal profit, that the good state of conservation of these facilities is not affected, and that activities contrary to public order are not carried out.\n\nArticle 5º-Passive Recreation Areas: Areas intended for the leisure and enjoyment of the citizenry may be equipped with urban furniture (mobiliario urbano) intended for such purposes, allowing the performance of activities that do not unnecessarily disturb public order. Such areas must be designed in a way that allows use by all citizens in accordance with the requirements of Law No. 7600 (Ley N° 7600). In these public spaces, smoking of any type of substance is prohibited, as well as the consumption of liquor.\n\nArticle 6º-Active Recreation Areas: Parks intended for enjoyment, through the performance of physical activities such as games and sports, may be equipped with urban furniture (mobiliario urbano) intended for such purposes, as well as for the comfort and enjoyment of those who visit said spaces; allowing the performance of activities that promote physical exercise. Such areas shall be designed in accordance with the requirements of Law No. 7600 (Ley N° 7600). The legally assigned nature and use must be respected for all those parks that, by legal mandate, are exclusively intended for the use of minors, which must be separated as much as possible from those intended for the recreation or sport of young people and adults. In these public spaces, smoking of any type of substance is prohibited, as well as the consumption of liquor.\n\nArticle 7º-Multiple-Use Areas: In cases where more than one use is permitted in a recreational zone located in a park, the Municipality shall define which uses are permitted and in which areas these activities may be carried out, for which it shall place the respective notices in said public spaces. In these public spaces, smoking of any type of substance is prohibited, as well as the consumption of liquor.\n\nArticle 8º-Responsibility for Improper Use: A person who, by abusive use, acts of vandalism, or any other reason, causes damage to the flora, fauna, urban furniture (mobiliario urbano), infrastructure, or any other property existing in the mentioned public spaces, or any property owned or in the possession of this Municipality, shall be obliged to pay the Municipality the total cost of repairing the damages caused, without prejudice to the civil or criminal liabilities deriving from such acts, in accordance with the provisions of this Regulation and independently of the sanctions established in the applicable national legal system, whether or not they are contained in this Regulation.\n\nArticle 9º-Administration of Children's or Sports Parks. In accordance with the regulation approved for this purpose by the Municipal Council, the Municipality may place properties owned by the Municipality under administration.\n\nArticle 10.-Responsible Authority: The municipal officials expressly instructed to do so must monitor the correct use of these municipal assets. They may at any time request the assistance of the Public Force (Fuerza Pública) in the event it is determined that a use contrary to the purpose of these properties is taking place, or that damages are being caused by excessive or incorrect use, or by acts of vandalism against the property or the equipment existing therein.\n\nCHAPTER II\n\nPublic Activities in Parks and Public Spaces\n\nArticle 11.-Non-Permitted Activities: The places referred to in this regulation, due to their classification as assets of public domain and use, may not be subject to uses of a private nature related to acts that, by their purpose, content, characteristics, or grounds, constitute a detriment to their own nature and purpose, or that pursue a mercantile or lucrative aim of a private political-partisan nature, when this has not been authorized by this Municipality, or any form of use or performance of activities contrary to public order. In that sense:\n\na) Activities and massive shows that may cause damage to green areas are absolutely prohibited; likewise, the installation and use of all types of mechanical rides is prohibited within public parks, children's playgrounds, communal areas, and any other property of the municipality. Express exception to the previous prohibition, in those cases where the use of said spaces is expressly authorized by the Municipal Council to celebrate patron saint festivities, civic festivities, or the celebration of cantonal and national anniversaries.\n\nb) Advertising activities of a private or mercantile nature shall not be carried out, nor those that are not of public and general benefit or interest, without the permit granted by the Municipal Council after prior verification of requirements, content, and purpose. The use of these public spaces for political-electoral purposes is also not permitted; nor shall the performance of activities contrary to public order be permitted.\n\nc) Although temporary lucrative activities, individual or collective, may be authorized in public spaces owned or under the possession or administration of this Municipality, express authorization shall be required as established by this same regulation, issued by the Municipal Mayor's Office (Alcaldía Municipal), for each specific case. Such permits and activities may not become permanent; efforts shall always be made to reconcile the interests of the organizers of that event with the adequate maintenance of these properties.\n\nd) The Municipal Administration, through the Municipal Mayor's Office (Alcaldía Municipal) and the ex officio management of the Department of Collections, Licenses, and Patents (Departamento de Cobros, Licencias y Patentes), may authorize the temporary installation of stalls for the sale of crafts, food, and beverages, as well as the holding of gastronomic fairs, and also the holding of the activity called \"foodtruck\" or similar on properties owned by this Municipality, only when the minimum conditions of safety, accessibility, and healthiness for such events are met, provided that the interested parties have the authorizations of the other competent public entities and obtain the respective commercial license validly issued by this Municipality.\n\ne) Except in places previously enabled and authorized for that purpose, camping, setting up tents, or parking vehicles shall not be permitted. Neither shall activities such as washing vehicles, furniture, or any other asset, nor its use for the repair of vehicles of any type, the washing or hanging of clothes, be permitted in parks or any other public space intended for parks, green areas, communal services, river basin protection areas, spaces intended for sports practices owned by this Municipality. It is forbidden to take water from the irrigation hydrants (bocas de riego) belonging to this Municipality, as well as from the potable water services existing on those properties. The use of these properties as areas for latrines or public restrooms is prohibited.\n\nf) The installation of industrial-type activities shall not be permitted in any public space intended for general use.\n\nArticle 12.-Permitted Activities: In spaces of public or municipal domain where, due to their nature, artistic, cultural, religious activities, among others, can be carried out, all the provisions of this chapter must be complied with. The purpose of these articles is to regulate the use of public-use spaces for activities, in order to maintain cleanliness and beautification (aseo y ornato) and the safety of the citizens participating in them, as well as of the surrounding community, and to avoid nuisances that may disturb public order.\n\nArticle 13.-Authorization of the Municipal Mayor's Office (Alcaldía Municipal): Any activity of a public nature, such as artistic, cultural, religious activities, among others, to be carried out in the mentioned areas must be of general interest and have the respective license or permit issued by the Municipal Mayor's Office (Alcaldía Municipal), except for those regulated in article 11 paragraph f) of this Regulation. For the processing of these authorizations, interested parties must submit a sketch indicating the distribution of the activities, respecting at all times the grassy areas (zonas enzacatadas), as well as the other requirements established by the Municipal Administration and other public entities that are competent in authorizing this type of events.\n\nWhen these activities are authorized for reasons of general interest, the necessary provisional measures must be taken so that the normal flow of people is affected as little as possible and so that no damage is caused to trees, gardens, urban furniture (mobiliario urbano), and other elements of the equipment of these public spaces. All applicable laws and regulations must also be complied with, as well as the instructions issued by the Municipality to those organizing and actively participating in said events, so that they are carried out in accordance with the law.\n\nIn the event that there are damages to the property or disturbances to public order due to the holding of events in municipal public spaces authorized by the Municipal Mayor's Office (Alcaldía Municipal), interested persons may appeal to the Municipal Council to file the corresponding complaints, when there is no response from the Municipal Mayor's Office (Alcaldía Municipal).\n\nArticle 14.-Requirements for Authorization. To obtain authorization from the Municipal Mayor's Office (Alcaldía Municipal), depending on the activity, interested parties must meet the following requirements:\n\na) Submit, with a minimum of 15 business days in advance, a formal application for the use of the property, to the Municipal Mayor's Office (Alcaldía Municipal), or to the competent department as directed by the Municipal Administration, with an express description of its location, indicating the name and qualifications of the interested person or representative of the activity to be carried out; if an individual (persona física), if a legal entity (persona jurídica), it must indicate who the responsible individual will be, as well as their identification number, address, and provide certification of legal status (personería jurídica). A detailed description of the proposed activity, number of participants, type of activities to be developed, dates, and schedules must be provided.\n\nb) Must comply with all other requirements indicated by laws and regulations that are mandatory for the activity of interest, such as popular festivities, fairs, horse parades (topes), occasional public shows, and related, such as sanitary permits, authorizations, as applicable, from the Public Force (Fuerza Pública), Traffic Police (Policía de Tránsito), availability of potable water public services, sanitary facilities for the use of the attending public, and any other demandable requirement. Likewise, they must obtain and pay the amount of the temporary commercial licenses or patents (patentes) that the Municipal Administration determines are demandable.\n\nc) For the performance of activities by the Municipality itself, the Municipal Administration shall submit to the Municipal Council the application for the activity, accompanied by a detailed description of the proposed activity, number of participants, type of activities to be developed, dates, and schedules. To carry out said activity, it must have the approval of the Municipal Council authorizing it, in addition to those permits from other public entities that are mandatory for the type of activity to be performed.\n\nd) In the case of the activities established in article 11 subsection d), that is, for the temporary installation of stalls for the sale of crafts, food, and beverages, as well as the holding of gastronomic fairs, and also the carrying out of the activity called \"foodtruck\" or similar on properties owned by this Municipality, exactly the same requirements contained in subsections a) and b) of this article shall apply, in accordance with the following.\n\ni) The initial application and all requirements must be submitted to the Department of Collections, Licenses, and Patents (Departamento de Cobros, Licencias y Patentes), no less than fifteen (15) business days before the start of the proposed event, completing the list of requirements that said Department shall determine and establish for this purpose.\n\nii) If the application meets all the requirements demandable for the specific case and within the term of the first 5 business days, the file and the respective recommendation shall be forwarded to the Municipal Mayor's Office (Alcaldía Municipal), a higher instance that shall resolve as pertinent within the following 3 business days.\n\niii) The Municipal Mayor's Office (Alcaldía) may deny the authorization, for reasons of opportunity or convenience for the Municipality, which does not generate any liability for this Municipality.\n\niv) The resolution shall be notified to the interested party by the Department of Collections, Licenses, and Patents (Departamento de Cobros, Licencias y Patentes).\n\nv) When the initial application lacks requirements, or these must be clarified, updated, or expanded, the Department of Collections, Licenses, and Patents (Departamento de Cobros, Licencias y Patentes) shall notify the interested party at the indicated means, and all the aforementioned deadlines are thereby interrupted, until said Department deems the prevention (prevención) made complied with to its full satisfaction.\n\nvi) If ten (10) or more business days elapse without the order issued by the Department of Collections, Licenses, and Patents (Departamento de Cobros, Licencias y Patentes) being addressed, the application shall be considered withdrawn and its immediate archiving shall be ordered.\n\nvii) Upon the archiving of their proceeding, the interested party must initiate the entire procedure again, if the activity continues to be of their interest.\n\nArticle 15.-Agreement (Convenio). Always and in every case in which the use of properties owned by this Municipality is authorized, the interested party, whether an individual (persona física) or legal entity (persona jurídica), must sign the respective agreement (convenio) with the Municipality, in which they commit to ensuring the safety, cleanliness, maintenance of public order, and the beautification (ornato) of the property in question, likewise not to give the property any use other than that expressly authorized in said agreement (convenio), in accordance with the following.\n\na) To this end, they must pay in advance the amount determined for this concept by the Department of Garbage Collection (Departamento de Recolección de Basura), or the office in charge of said service.\n\nb) Similarly, they must cover the cost for the services, electric energy, and potable water consumption indicated by the Municipality, or assume the cost of the temporary services that the interested party installs, in their name, as part of the requirements to be met, and for which the Municipality shall issue the pertinent authorizations without delay.\n\nc) An administrator responsible for the activities on behalf of the interested party must be appointed in said agreement (convenio), and on behalf of the Municipality, it shall be the head of Collections, Licenses, and Patents (Cobros, Licencias y Patentes), or whoever is delegated such task, with prior authorization from the Municipal Mayor's Office (Alcaldía Municipal).\n\nd) In the referred agreement (convenio), the organizing person shall commit that, once the activities are finished, the property in question must remain in the same state and conditions of beautification (ornato), healthiness, accessibility, and safety in which they received it, or they shall be responsible for the repair of any damage that occurs.\n\ne) If the Municipality at any time observes that the contracted obligations are being breached and the park is in danger of suffering damages, it may immediately order the suspension of the activities with the assistance of the Public Force (Fuerza Pública) and order the eviction of the park.\n\nf) Likewise, the Municipality may require, prior to issuing the permits and signing the agreement (convenio), that the interested party make a guarantee deposit of between one point five base salaries (salarios base) and five base salaries (salarios base).\n\nArticle 16.-Municipal Activities: This Municipality may organize the activities they consider, whether the Municipal Administration and/or the Municipal Council, even as recommended by its Commissions, in public spaces owned by it or of which it is a possessor by any title, for the holding of celebrations such as the Canton Anniversary, Civic Week, cultural, educational, or Human Rights events, the Cantonal or District Patronage (Patronato Cantonal o Distrital), as well as other cantonal and national celebrations or anniversaries, for which the Administration must equally ensure the adequate use and maintenance of public zones, the timely management of authorizations from other public entities, when this is pertinent, and that the activities are carried out in respect for public order.\n\nCHAPTER III\n\nOn the Protection of Parks and Public Spaces\n\nArticle 17.-General Protection: Every user is obliged to respect, defend, and preserve the heritage contained in the public spaces indicated in this regulation, be it flora, fauna, bodies of water of any type, and any other natural resource present there, in addition to all urban furniture (mobiliario) or facility installed therein, whether temporary or permanent, such as but not limited to benches, tables, pergolas, kiosks, walls, restrooms, ornamental fountains, drinking fountains, monuments, sidewalks, exercise machines, as well as the instruments, equipment, and means used to maintain these zones, and those used to provide telephone, water, lighting, telecommunications services, surveillance cameras, etc.\n\nArticle 18.-Protection of Flora: As a general rule and for the conservation and maintenance of the flora of parks and public spaces, the following acts shall not be permitted:\n\na) Manipulating trees and plants, except when done by the Municipality, based on technical criteria, or, by means of a prior agreement (convenio) or permit signed with the Municipality, it may be done by other public entities, non-governmental organizations, and interested groups.\n\nb) Walking within landscaped areas.\n\nc) Cutting flowers, grass, branches, or plant species.\n\nd) Felling, pruning, uprooting, or breaking trees, carving or tearing off their bark, inserting nails or points of any material into them, tying swings, ladders, tools, scaffolding supports, mopeds, bicycles, signs, or any other element to them.\n\ne) Pouring any kind of product onto trees and green areas.\n\nf) Throwing waste, paper, plastics, greases, or fermentable products or any other element that could damage the plantings into green areas and gardens; carrying out unauthorized excavations and/or earthworks (movimientos de tierra) not authorized and supervised by the Municipality is also prohibited.\n\ng) Lighting a fire, for any reason whatsoever, in places that are not expressly authorized.\n\nh) Conducting shooting tests or exercises for target practice.\n\ni) Setting off firecrackers or fireworks without express authorization from the Municipality and the other competent public entities.\n\nj) Making any alteration, total or partial painting, graffiti on sidewalks, walls, grass, trees, or any temporary or permanent structure or on the equipment or urban furniture (mobiliario urbano) located on any land owned or under the administration of this Municipality, unless permitted by the same.\n\nk) It is equally prohibited for citizens to paint or in any way install notices, signs, or advertising billboards of commercial, religious, or political-partisan content. The Municipality may remove them immediately, without any prior procedure, as well as file any complaints deemed pertinent before the competent authorities.\n\nArticle 19.-Protection of Fauna: Every user is obliged to protect the fauna found in parks and public spaces. For the proper conservation and maintenance of the different animal species existing in parks and other public spaces, the following acts shall not be permitted.\n\na) Hunting, scaring, disturbing, mistreating, manipulating, chasing, capturing, or feeding wild species.\n\nb) Causing harm or death to, chasing, or disturbing the fauna of parks or public spaces by means of domestic animals.\n\nc) Causing damages or throwing any kind of objects, liquids, or waste of all types into the spaces or bodies of water that harbor any type of fauna.\n\nd) Carrying utensils or weapons intended for the hunting or capture of wild species.\n\nArticle 20.-Responsibility of Pet Owners: Persons who walk their pets within parks or other public spaces must prevent them from depositing their excrement on sidewalks, streets, buildings, green areas, children's play areas, or any other area thereof. If this occurs, the excrement must be collected immediately by the animal's owner, who must then dispose of it in such a way that it does not cause contamination or sanitary impact in public spaces or bodies of water.\n\nThe pet owner shall be responsible for its behavior, in accordance with the provisions of the Animal Welfare Law (Ley de Bienestar de los Animales), as well as its Regulation for the Responsible Breeding and Ownership of Companion Animals, and its Regulation, and other current legislation related to the matter.\n\nArticle 21.-Protection of the Environment: In order to protect the aesthetics, environment, tranquility, peacefulness, and decorum that are characteristic of the nature of parks, gardens, and green areas, the prescriptions contained in the following subsections shall be observed regarding the uses and activities contemplated therein. The following acts are absolutely prohibited:\n\na) Causing nuisances or damages to persons.\n\nb) Causing damages and deterioration to plants, trees, benches, exercise machines, public restrooms, water fountains, and other decorative elements, or to the urban furniture (mobiliario urbano) that allows the use and enjoyment of these properties in parks and other public spaces referred to in this regulation.\n\nc) Impeding or hindering in any way the accessibility and free transit of persons from, to, and within the properties regulated herein.\n\nd) Disturbing or annoying public order in any way.\n\ne) Making use of motorized vehicles, self-propelled vehicles, or remote-controlled electronic devices within the properties regulated herein, with the exception of technical aids for persons with disabilities.\n\nf) Consuming, distributing, or selling alcoholic beverages, cigarettes, or illicit substances in any public space. The foregoing with the exception that the sale and consumption of beverages with alcoholic content is authorized by the Municipality and the corresponding authorities. Under no circumstances shall the presence of persons under the influence of alcohol or drugs who cause disruptions to public order be permitted.\n\ng) Performing physiological needs in public spaces, except in permanent or portable public restrooms enabled for that purpose.\n\nh) Installing sales stalls, as well as the itinerant sale of any product, food, or beverages without a license (patente) validly issued by the Municipality that authorizes it, with the exceptions already contained in this Regulation.\n\nArticle 22.—Protection of urban furniture.\nThe urban furniture existing in parks and other public spaces, which among others comprises benches, children's playground equipment (juegos infantiles), trash receptacles (basureros), fountains, signage, lampposts, and decorative elements such as ornaments and statues, must be maintained in the most suitable and aesthetic state of conservation. Persons who cause deterioration or destruction of said equipment, whether intentionally or through improper use, shall compensate for the damages and losses caused and may be reported and sanctioned in accordance with these regulations and other current norms.\n\nArticle 23.—Restrictions on the use of furniture: In relation to the use of urban furniture, the following limitations are established:\n\na) Benches:\n\ni. The use of benches in a manner contrary to their normal use is not permitted, nor are acts that harm or deteriorate their conservation; it is prohibited to tear them out when they are fixed to the ground by any mechanism, to move those that are not fixed to the ground, to group them in a disorderly manner, to write on them, scratch them, paint them, or soil them, etc.\n\nii. Under no circumstances may this furniture be used for commercial activities, nor for any other private interest.\n\nb) Children's playground equipment (juegos infantiles):\n\ni. The permitted age range for each piece of playground equipment must be respected in accordance with what is indicated in the signage established for this purpose; use by adults or minors outside the permitted age for each particular piece of equipment is not permitted.\n\nii. The use of playground equipment in a manner different from the purpose for which it was designed is also not permitted, nor any use that endangers the physical integrity of the users and the proper conservation of the equipment. It is the sole and exclusive responsibility of the accompanying persons to ensure the safety of minors when they use the equipment and children's playground equipment existing in these public spaces.\n\niii. The appropriation or deriving of economic benefit, or benefit of any other kind, from the use of said playground equipment is not permitted.\n\nc) Trash receptacles (basureros):\n\ni. Solid waste shall be deposited in the trash receptacles established for this purpose. In the event that such receptacles do not exist, this does not authorize users to dispose of waste improperly; they must collect the waste they generate and dispose of it appropriately.\n\nii. Users may not manipulate the trash receptacles in any way, move them, set fire to them, overturn them, or tear them out; they are also not permitted to make inscriptions, graffiti, paintings, attach advertising of any kind to them, or affix adhesives, labels, or perform other acts that deteriorate their decoration or functionality.\n\nd) Signage, lampposts, statues, and decorative elements: On these elements of urban furniture, it is not permitted to climb, jump on, swing from, paint, write on, hang notices, propaganda, or perform any act that soils, harms, deteriorates, or diminishes their use.\n\ne) Others:\n\ni. The manipulation or use, in a manner different from normal operation, by users of any piping, electrical installations, video surveillance equipment, telecommunications services, sanitary or storm sewers, or any other service installed in all properties owned or possessed by this municipality, regardless of their use or nature, is not permitted.\n\nii. Users are not permitted to use decorative water fountains, water outlets, irrigation spouts, and complementary elements to said services for a different purpose, or to use them as a bathroom.\n\nArticle 24.—Visual pollution. The following actions shall be considered visual pollution:\n\na) Writing, drawing, sketching, affixing papers or signs, billboards of any type and material on the exterior of a construction, public building, posts, walls, movable property, traffic signal, electrical utility poles, vehicular or pedestrian bridges, handrails, railings, walls, or on any other object visibly located on or from the public thoroughfare, as well as on properties owned or possessed by this Municipality under any title, without considering the use or nature thereof.\n\nb) Actions, works, or installations that exceed the maximum permissible limits, to the detriment of the landscape or that detract from the general appearance of the canton's public spaces, in accordance with the technical standards established or to be issued in the future and pursuant to the provisions of the Construction Law (Ley de Construcciones), Urban Planning Law (Ley de Planificación Urbana), Organic Environmental Law (Ley Orgánica del Ambiente), and the current Urban Development Master Plan (Plan Director de Desarrollo Urbano) in the canton.\n\nc) The development of works or activities that permanently affect the landscape in river protection areas, urban parks under municipal administration or not, properties intended for the practice of sports, as well as in forest and natural reserves existing in the canton.\n\nd) The inadequate aesthetic conservation of the facades of public buildings in the canton. The Municipality may order the measures it deems necessary in accordance with the provisions contained in Articles 84 and 85 of the Municipal Code (Código Municipal), as well as what corresponds according to the current Urban Development Master Plan (Plan Director de Desarrollo Urbano) in the canton.\n\nArticle 25.—The prohibitions and other aspects contained in these regulations must be followed with the objective of preventing visual pollution in parks and other public spaces; the Municipality must prevent and sanction the actions and persons who violate these provisions.\n\nThe correction order for such conduct may be issued by the Directorate of Engineering, Operations, and Urbanism (Dirección de Ingeniería, Operaciones y Urbanismo), the Department of Collections, Licenses, and Patents (Departamento de Cobros Licencias y Patentes), or the Municipal Mayor's Office (Alcaldía Municipal), as well as by the competent entities of the Executive Branch when applicable and according to their scope of competence. In the event of non-compliance with the order or if recidivism is detected, the matter shall be brought to the attention of the judicial authority so that it may proceed in accordance with the current criminal legislation.\n\nArticle 26.—Public officials who authorize actions that imply a violation of the prohibitions contained in these regulations shall be considered jointly and severally liable for the urban infraction; as well as the natural or legal person who orders, places, pays a third party for, or subsidizes the advertising displayed on the sign, banner, poster, or billboard considered visual pollution. Any of them, or all jointly, may be ordered to remove the same and to pay the corresponding compensation if such action caused damage.\n\nLikewise, when pertinent, they may be reported to criminal jurisdiction for the infractions attributable to them.\n\nArticle 27.—(Note from Sinalevi: In the publication of these municipal regulations, this text does not appear. However, the system requires consecutive numbering, therefore it has been created but without text.)\n\nArticle 28.—Tree-planting projects (proyectos de arborización) in green areas and protection zones. The Municipality has the power to regulate matters regarding forestry practices (prácticas de silvicultura) carried out in public areas of the canton.\n\na) Any tree-planting initiative intended to be carried out in the canton must be part of a Tree-Planting Plan (Plan de Arborización), which shall be prepared, or alternatively, reviewed and eventually approved by the municipal department responsible for the maintenance and administration of parks, which must consider the most suitable tree species for each of the urban areas. Tree planting must be carried out obligatorily with native species (especies autóctonas), and special attention and priority shall be given to those tree-planting projects aimed at replacing non-native tree species with native ones.\n\nb) For the purpose of protecting the tree species present in the canton, the placement on any trees existing on properties owned by, under the possession of, or administered by this Municipality of ribbons, strips, plaques, signs, wires, lamps, commercial signs, posters, or the like, is prohibited without the respective municipal authorization, which shall be issued by the Environmental Management Directorate (Dirección de Gestión Ambiental). Likewise, the application of any type of paint that causes damage to public trees is prohibited.\n\nc) When undertaking an urban development project, the natural or legal person developing it must respect the existing trees in areas designated as parks or green strips; additionally, when possible, they must plant trees on slope areas with gradients exceeding fifteen percent (15%) using native species, for the purpose of providing safety against slope landslides and offering protection to people and neighboring dwellings.\n\nd) The criterion that must prevail for the selection of public or private tree-planting projects or programs to be carried out in the canton shall be:\n\ni. Predominance of native or endemic species, especially those that serve as habitat or a food source for local fauna.\n\nii. Predominance of species most suitable for soil conservation, according to the area to be planted.\n\niii. Water resource requirements and maintenance requirements of the different tree species.\n\niv. Priority shall be given to planting trees whose root systems or branches do not cause damage to public infrastructure, such as sidewalks, streets, sewers, electrical or potable water networks, or neighboring buildings, nor to passersby or nearby properties due to the detachment and fall of branches or fruits.\n\ng) The planting in public areas of exotic species with high degenerative capacity is absolutely prohibited. The Municipality may restrict the planting of these species on private property if, in accordance with technical criteria, it is evident that doing so would cause serious damage to the soil resource or the environment in general.\n\nh) For tree planting or reforestation (reforestación) in aquifer source protection areas, the following must be considered:\n\ni. The planting of large or medium-sized tree species, in such a way that they do not pose a future danger to users of said spaces.\n\nii. The planting of species that provide food and refuge to birdlife and small mammals.\n\niii. The planting must be carried out ensuring the highest possible density; that is, leaving the minimum space necessary for the species to develop adequately.\n\ni) The cutting and pruning of trees in public zones may only be carried out by the municipal department in charge of park management or, where applicable, by third parties through an agreement, contract, or permit entered into with the Municipality.\n\nj) The execution of pruning, branch removal (desrame), or cutting of trees in public zones may be requested from the department in charge of park management, in accordance with the following:\n\ni) Said department must assess and issue its response within the eight business days following the formal submission of the request for pruning, branch removal, or cutting.\n\nii) The location of the tree, its phytosanitary condition, the species concerned, and the technical advisability of its cutting must always be assessed; cutting shall only be admissible if it constitutes a risk to the health or safety of the persons administered, the property itself, or neighboring properties.\n\niii) In the specific case of parks, the study must also determine if it is necessary for improvement purposes, or if its removal is warranted because it is not a native species, or because it is dangerous to the community, neighboring properties, or public works, or in cases permitted by the Forestry Law (Ley Forestal).\n\niv) In cases where an administered person requests the pruning, branch removal, or cutting of trees located on public or private property, as provided in the Forestry Law (Ley Forestal), the same evaluation must be carried out. Based on that evaluation, the municipal department shall issue the respective technical opinion, which will serve as support for the resolution adopted.\n\nv) In cases where a third party is authorized to carry out the pruning, branch removal, or cutting themselves, they must respect the technical and administrative instructions notified to them, as well as ensure the proper disposal of all biomass and other waste generated thereby.\n\nk) Pruning or branch removal that is authorized shall be for the purpose of ensuring the stability, improvement, and conservation of the tree specimen; additionally, criteria aimed at protecting people, electrical networks, telecommunications, potable water, sewers, sidewalks, streets, and buildings may be applied.\n\nl) Any authorization for the cutting, felling, pruning, branch removal, or any practice that causes damage or permanent alteration to the natural development of any tree species located in public areas is prohibited when there is no technical study, issued by the Environmental Management Directorate (Dirección de Gestión Ambiental) or the competent department within this Municipality, justifying it. The official who authorizes such action shall commit a serious offense against municipal patrimony, punishable in administrative, labor, and civil proceedings as necessary, in accordance with the seriousness of the offense.\n\nm) The performance of excessive or drastic pruning or branch removal, without a technical opinion from the Environmental Management Directorate (Dirección de Gestión Ambiental) or the competent authority for this purpose, is prohibited, as is the unjustified cutting of roots on trees located on properties owned or in the possession of this Municipality.\n\nn) Tree-planting or reforestation projects, as well as any other public or private forestry practice, must be designed and executed minimizing the risk to the health or safety of the administered persons and to public and private infrastructure in general.\n\nCHAPTER IV\n\nInfractions and Sanctions\n\nArticle 29.—Actions of the authority: The Public Force (Fuerza Pública), the Municipal Police (Policía Municipal), as well as all officials designated by the Municipality for such purposes, shall have the municipal backing and may issue the corresponding reports and records regarding improper behavior by visitors and users of all properties owned or in the possession of this municipality; even, and whenever appropriate given the seriousness of the facts or infractions against these Regulations and other concordant norms, they shall file the necessary complaints before the competent jurisdictional body.\n\nArticle 30.—Compensation for damages: For the purposes of these regulations, all acts or omissions by users or visitors, on any properties owned by or in the possession of the Municipality of Goicoechea, that violate the provisions established for the use and enjoyment of those spaces shall be considered infractions, as well as the damages that, through improper, abusive, or conscious use, they cause to said properties, as well as to the flora, fauna, and all equipment and urban furniture existing therein.\n\nPersons who cause damage or deterioration to the flora, fauna, as well as the equipment and urban furniture existing therein, must restore said damages to their original state as soon as possible, in accordance with the provisions of Article 8 of these Regulations, coordinating for this purpose with the corresponding municipal authorities, who shall carry out an assessment of the damages for their prompt repair or, failing that, a calculation of the costs for the comprehensive repair thereof, if it must be carried out by the Municipality; costs that shall be charged to the offending persons.\n\nThe Municipality may apply the provisions of current legal norms to establish any other type of sanction, or to file complaints before the competent Courts of Justice.\n\nCHAPTER V\n\nFinal Provisions\n\nArticle 31.—Repeal: All norms of equal or lower rank that have been previously issued by this Municipality on this same matter and that are incompatible with or opposed to these regulations are hereby repealed.\n\nShall take effect upon its publication. Publication in the Official Gazette La Gaceta."
}