{
  "id": "norm-101138",
  "citation": "Reglamento municipal 0 (Municipalidad de San José, 21/12/2023)",
  "section": "norms",
  "doc_type": "municipal_regulation",
  "title_es": "Reglamento de Desarrollo Urbano del Cantón de San José",
  "title_en": "Urban Development Regulation of the Canton of San José",
  "summary_es": "Este Reglamento de Desarrollo Urbano (RDU) de la Municipalidad de San José constituye la séptima modificación integral del plan regulador del cantón. Establece un marco normativo para ordenar el territorio, regular el uso del suelo, la edificación, el espacio público, la movilidad y la publicidad exterior. Se compone de cuatro reglamentos: Disposiciones Generales, Zonificación del Uso de la Tierra, Espacios Públicos y Movilidad (Mapa Oficial) y Publicidad Exterior. Busca orientar el desarrollo urbano hacia la sostenibilidad, mejorar la calidad de vida, promover la renovación urbana y el repoblamiento, e integrar variables ambientales, socioculturales, económicas y político-institucionales. Define zonas de intervención como el Distrito de Innovación T24, el Centro Histórico y González Víquez, con incentivos para edificaciones sustentables y cesiones de espacio público. Regula licencias urbanísticas, parámetros constructivos (alineamientos, retiros, altura máxima mediante CAS y CA) y sanciones por incumplimiento. Deroga normativa anterior y se articula con leyes nacionales como la Ley de Planificación Urbana, Ley Forestal, Ley Orgánica del Ambiente y el Reglamento de Construcciones del INVU, entre otras.",
  "summary_en": "This Urban Development Regulation (RDU) of the Municipality of San José constitutes the seventh comprehensive reform of the canton's master plan. It establishes a regulatory framework to manage land use, building, public space, mobility, and outdoor advertising. It consists of four regulations: General Provisions, Land-Use Zoning, Public Spaces and Mobility (Official Map), and Outdoor Advertising. It aims to guide urban development toward sustainability, improve quality of life, promote urban renewal and repopulation, and integrate environmental, sociocultural, economic, and political-institutional dimensions. It defines intervention zones such as the T24 Innovation District, the Historic Center, and González Víquez, with incentives for sustainable buildings and public space dedication. It regulates urban licenses, construction parameters (setbacks, maximum building area via Floor Area Ratio and Height Coefficient), and penalties for noncompliance. It repeals prior regulations and aligns with national laws such as the Urban Planning Law, Forestry Law, Organic Environmental Law, and the INVU Construction Regulations, among others.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "21/12/2023",
  "year": "2023",
  "topic_ids": [
    "subdivision-fraccionamiento",
    "water-law"
  ],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "cobertura boscosa",
    "retiros",
    "áreas de protección de ríos",
    "índice de fragilidad ambiental (IFA)",
    "viabilidad ambiental",
    "SETENA",
    "plan regulador",
    "fraccionamiento y urbanizaciones",
    "INVU",
    "Ley Forestal 7575"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley 4240"
    },
    {
      "article": "Art. 33",
      "law": "Ley Forestal 7575"
    },
    {
      "article": "Arts. 22-24",
      "law": "Ley Orgánica del Ambiente 7554"
    },
    {
      "law": "Reglamento de Construcciones del INVU"
    },
    {
      "law": "Reglamento para el Control Nacional de Fraccionamiento y Urbanizaciones del INVU"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Reglamento de Desarrollo Urbano",
    "ordenamiento territorial",
    "zonificación",
    "uso del suelo",
    "licencias urbanísticas",
    "áreas ambientalmente frágiles",
    "retiros",
    "Coeficiente de Aprovechamiento del Suelo (CAS)",
    "Coeficiente de Altura (CA)",
    "publicidad exterior",
    "espacio público",
    "movilidad urbana",
    "renovación urbana",
    "San José"
  ],
  "keywords_en": [
    "Urban Development Regulation",
    "land-use planning",
    "zoning",
    "land use",
    "urban licenses",
    "environmentally fragile areas",
    "setbacks",
    "Floor Area Ratio (FAR)",
    "Height Coefficient",
    "outdoor advertising",
    "public space",
    "urban mobility",
    "urban renewal",
    "San José"
  ],
  "excerpt_es": "ARTÍCULO 2. Objetivo. El objetivo general de los RDU es constituir un esquema normativo básico que permita integrar, delimitar y dar contenido al derecho de propiedad, que comprende, entre otros, los derechos especiales de posesión, usufructo y transformación que tienen los sujetos en sus propiedades. Dicha integración y delimitación se dará dentro del ámbito enmarcado por los artículos 45, 50 y 169, de la Constitución Política.\n\nARTÍCULO 10.2.3. Áreas Ambientalmente Frágiles (AAF): Son espacios geográficos que se muestran en el Mapa \"Índice de Fragilidad Ambiental Integrado del cantón San José - Agrupación por Limitantes Técnicas\", que en función de sus condiciones de geoaptitud, capacidad de uso de la tierra, ecosistemas que lo conforman y su particularidad socio-cultural, presenta una capacidad de carga restringida, y con algunas limitantes técnicas, que previamente fueron evaluadas por el IFA y los Alcances Ambientales y deberán ser consideradas para su uso en actividades humanas. También comprende, áreas para las cuales el Estado haya emitido un marco jurídico especial de protección, resguardo o administración, en virtud de sus características ambientales.\n\nARTÍCULO 14.1. Prevención y Control de impacto ambiental. Las actividades, obras o proyectos deberán cumplir con los requerimientos en materia ambiental. La municipalidad valorará ello a través de la verificación de la normativa ambiental, y de que cuenten con las autorizaciones o resoluciones del MINAE, SETENA y de otras instancias competentes en la materia según corresponda, en procura del derecho constitucional a un ambiente sano y ecológicamente equilibrado.",
  "excerpt_en": "ARTICLE 2. Objective. The general objective of the RDU is to establish a basic regulatory framework that integrates, delimits, and gives content to property rights, which includes, among others, the special rights of possession, usufruct, and transformation that subjects have over their properties. Such integration and delimitation shall occur within the scope framed by Articles 45, 50, and 169 of the Political Constitution.\n\nARTICLE 10.2.3. Environmentally Fragile Areas (AAF): These are geographic spaces shown on the \"Integrated Environmental Fragility Index Map of the Canton of San José – Grouped by Technical Constraints,\" which, based on their geosuitability conditions, land-use capacity, ecosystems, and sociocultural particularities, present a restricted carrying capacity, with some technical constraints previously assessed by the IFA and the Environmental Scopes, and must be considered for human activities. It also includes areas for which the State has issued a special legal framework for protection, safeguarding, or management, by virtue of their environmental characteristics.\n\nARTICLE 14.1. Prevention and Control of Environmental Impact. Activities, works, or projects must comply with environmental requirements. The municipality will assess this by verifying environmental regulations and ensuring they have the authorizations or resolutions from MINAE, SETENA, and other competent bodies as applicable, in pursuit of the constitutional right to a healthy and ecologically balanced environment.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The Municipality of San José approves the seventh comprehensive reform of its Urban Development Regulations, establishing a new regulatory framework for land use, building, public space, and outdoor advertising, with an emphasis on environmental sustainability and urban renewal.",
    "summary_es": "La Municipalidad de San José aprueba la sétima reforma integral de sus Reglamentos de Desarrollo Urbano, estableciendo un nuevo marco normativo para el uso del suelo, la edificación, el espacio público y la publicidad exterior, con énfasis en sostenibilidad ambiental y renovación urbana."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 2",
      "quote_en": "The general objective of the RDU is to establish a basic regulatory framework that integrates, delimits, and gives content to property rights, which includes, among others, the special rights of possession, usufruct, and transformation that subjects have over their properties. Such integration and delimitation shall occur within the scope framed by Articles 45, 50, and 169 of the Political Constitution.",
      "quote_es": "El objetivo general de los RDU es constituir un esquema normativo básico que permita integrar, delimitar y dar contenido al derecho de propiedad, que comprende, entre otros, los derechos especiales de posesión, usufructo y transformación que tienen los sujetos en sus propiedades. Dicha integración y delimitación se dará dentro del ámbito enmarcado por los artículos 45, 50 y 169, de la Constitución Política."
    },
    {
      "context": "Artículo 14.1",
      "quote_en": "Activities, works, or projects must comply with environmental requirements. The municipality will assess this by verifying environmental regulations and ensuring they have the authorizations or resolutions from MINAE, SETENA, and other competent bodies as applicable, in pursuit of the constitutional right to a healthy and ecologically balanced environment.",
      "quote_es": "Las actividades, obras o proyectos deberán cumplir con los requerimientos en materia ambiental. La municipalidad valorará ello a través de la verificación de la normativa ambiental, y de que cuenten con las autorizaciones o resoluciones del MINAE, SETENA y de otras instancias competentes en la materia según corresponda, en procura del derecho constitucional a un ambiente sano y ecológicamente equilibrado."
    },
    {
      "context": "Artículo 10.2.3.1",
      "quote_en": "The river protection area is based on Forestry Law No. 7575, to regulate construction, in order to preserve and improve the conditions of the water resource of the canton of San José. The following are defined as protection areas: a. Areas bordering permanent springs, defined within a radius of 100 m measured horizontally. b. A strip of 10.00 m in urban areas, measured horizontally on both banks of rivers, streams, or creeks, if the land is flat, and 50 m horizontally if the land is steep with slopes greater than or equal to 40%.",
      "quote_es": "El área de protección de ríos se sustenta según la Ley Forestal N°7575, para regular la construcción, con el fin de preservar y mejorar las condiciones del recurso hídrico del cantón San José. Se definen como áreas de protección las siguientes: a. Las áreas que bordeen nacientes permanentes, definidas en un radio de 100 m. medidos de modo horizontal. b. Una franja de 10.00 m. en zona urbana, medidas horizontalmente a ambos lados, en las riberas de los ríos, quebradas o arroyos, si el terreno es plano, y de 50 m. horizontales, si el terreno es quebrado con pendientes mayores o iguales al 40%."
    },
    {
      "context": "Artículo 10.2.3.1",
      "quote_en": "In these protection areas, even if they are privately owned, since their purpose is the conservation and protection of the natural area, soils, water, and above all human safety, only the following are allowed, respecting the technical and legal criteria that regulate the matter: forestry use, gardens and linear and stormwater parks, recreational areas with their facilities, such as pavements for paths, sidewalks, trails, security lighting, and irrigation installations, small drains, hydraulic and geotechnical civil works, for the protection of slopes and embankments, risk mitigation while preserving their vegetation cover. All other uses and activities shall not be permitted.",
      "quote_es": "En estas áreas de protección, aun cuando sea de propiedad privada, por ser su objetivo la conservación y la protección del área natural, de los suelos, del agua, y sobre todo la seguridad humana, se permite únicamente, respetando criterios técnicos y jurídicos que regulen la materia, el uso forestal, jardines y parques lineales y pluviales, recreativos con sus facilidades, tales como pavimentos para veredas, aceras, senderos, iluminación para seguridad e instalaciones de riego, drenajes pequeños, obras civiles hidráulicas y geotécnicas, para la protección de laderas y taludes, mitigación de riesgos conservando su cobertura vegetal. Todos los demás usos y actividades no serán permitidos."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-35669",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 4240  Art. 1"
      },
      {
        "target_id": "norm-41661",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley Forestal 7575  Art. 33"
      },
      {
        "target_id": "norm-27738",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley Orgánica del Ambiente 7554  Arts. 22-24"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-100831",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=100831&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "184",
        "norm_id": "100831"
      },
      {
        "ref_id": "norm-76642",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=76642&strTipM=FN",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "93",
        "norm_id": "76642"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=101138&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": {
    "all": [
      {
        "doc_id": "norm-100831",
        "label": "184",
        "article": "all"
      }
    ]
  },
  "afectaciones_by_article": {
    "all": [
      {
        "doc_id": "norm-76642",
        "label": "93",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-76642",
        "in_corpus_title_en": "San José Canton Urban Development Regulation",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento de Desarrollo Urbano del Cantón de San José",
        "in_corpus_citation": "Reglamento municipal 93",
        "in_corpus_doc_type": "municipal_regulation",
        "in_corpus_date": "20/01/2014",
        "in_corpus_year": "2014"
      }
    ]
  },
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 0\n\n                        Reforma integral Reglamento de desarrollo urbano del Cantón de San José,\ndisposiciones generales\n\nMUNICIPALIDAD DE SAN JOSÉ\n\nREGLAMENTOS DE DESARROLLO URBANO DEL\nCANTÓN SAN JOSÉ\n\nSÉTIMA MODIFICACIÓN\n\nDirección Desarrollo Urbano\n\nGerencia Gestión Municipal y\nDesarrollo Urbano\n\nMunicipalidad de San José\n\n2023\n\nGUIA DE CONTENIDO\n\nINTRODUCCIÓN\n\nREGLAMENTO N°1 . REGLAMENTO DE\nDISPOSICIONES GENERALES\n\nCAPITULO I GENERALIDADES\n\nARTÍCULO.1. Contenido, metodología y\nenfoque de gestión urbana.\n\n1.1. Contenido.\n\n1.2. Metodología.\n\n1.3. Enfoque de Gestión Urbana.\n\nARTÍCULO 2. Objetivo.\n\nARTÍCULO 3. Documentación de los\nRDU.\n\n3.1. Homologación del Plan\nRegulador.\n\n3.2. Documentos principales.\n\n3.3. Documentos conexos.\n\n3.4. Documentos auxiliares a los RDU\n\n3.5. Norma Supletoria.\n\nARTÍCULO 4. Ámbito de aplicación de\nlos RDU.\n\nARTÍCULO 5. Derogación de normas y\naplicación de normas supletorias.\n\nARTÍCULO 6. Administración de los\nRDU.\n\nCAPÍTULO II . MODIFICACION Y\nACTUALIZACIÓN DE LOS\n\nREGLAMENTOS DE DESARROLLO URBANO Y\nVARIACIÓN DE REQUISITOS.\n\nARTÍCULO 7. Modificaciones y\nactualización de los Documentos Principales y Conexos de\n\nlos RDU.\n\n7.1. Plazo y fundamentos de revisión\nde los documentos principales de los RDU.\n\n7.2. Plazo y fundamentos de revisión\nde los documentos conexos a los RDU.\n\nARTÍCULO 8. Variación de requisitos.\n\nCAPÍTULO III. INTERVENCIÓN MUNICIPAL\nEN LA REGULACIÓN Y\n\nPROMOCIÓN DEL DESARROLLO URBANO\n\nSECCION I FORMAS Y ZONAS DE\nINTERVENCIÓN\n\nARTÍCULO 9. Formas de intervención\n\n9.1. Barrios del cantón San José.\n\nARTÍCULO 10. Zonas de intervención\npara la Renovación Urbana (ZIRU)\n\n10.1. Unidades Geográficas de\nRenovación para la Intervención Urbana (UGRIU).\n\n10.2. Zonas de Control Especial\n\n10.2.1. Áreas de Interés Patrimonial\ny Turístico (AIPT).\n\n10.2.2. Áreas de Interés\nSocio-Económico y Cultural (AISEC).\n\n10.2.2.1. Distrito de Innovación T24\n(DI-T24).\n\n10.2.2.2. Centro Histórico (CHSJO).\n\n10.2.2.3. González Víquez (GV).\n\n10.2.3. Áreas Ambientalmente\nFrágiles (AAF).\n\n10.2.3.1. Áreas de Protección de\nRíos (APR)\n\n10.2.3.2. Áreas de amenaza natural a\ndeslizamiento e inundaciones (ANDI).\n\n10.2.4. Asentamientos Humanos\nInformales (AHI)\n\n10.2.4.1. Justificación\n\n10.2.4.2. Aplicación de norma\nexcepcional y/o experimental\n\n10.2.5. Urbanizaciones Irregulares\nNo Recibidas (UR-INR).\n\nARTÍCULO 11. Parámetros\nconstructivos para Zonas de Renovación Urbana y Control\n\nEspecial.\n\nARTÍCULO 12. Proceso para revisión y\naprobación del Plan Proyecto.\n\nARTÍCULO 13. Regeneración y\nRepoblamiento Urbano (RRU).\n\n13.1. Justificación.\n\n13.1.1. Normas y programas.\n\n13.1.2. Banco de Proyectos de\nRenovación (BPR).\n\n13.1.3. Calificación para formar\nparte del BPR.\n\n13.1.4. Incentivos\n\nSECCION II LICENCIAS URBANÍSTICAS\n\nARTÍCULO 14. Generalidades y\nobligatoriedad para la obtención de licencias municipales.\n\n14.1. Prevención y Control de\nimpacto ambiental.\n\nARTÍCULO 15. Excepción de licencia\npara obras de mantenimiento menor.\n\nARTÍCULO 16. Base obligatoria de\ninformación para solicitud de Licencias\n\nARTÍCULO 17. Independencia de\ntrámites para diferentes licencias en la misma propiedad.\n\nARTÍCULO 18. Veracidad de la\ninformación.\n\nARTÍCULO 19. Vigencia de las\nlicencias\n\n19.1. Licencias para demolición,\nmovimiento de tierras, construcción y otros\n\n19.2. Licencias de publicidad\nexterior\n\n19.3. Licencias para obras de\nTelecomunicaciones.\n\n19.4. Vigencia de los Certificados\nde Uso de la Tierra (CUT) emitidos para un predio.\n\n19.4.1. Transitorio para los\nCertificados de Uso de la Tierra.\n\n19.5. Permisos de desfogue y\ndisponibilidad de la red de alcantarillado pluvial\n\nARTÍCULO 20. Plazos de resolución\n\nARTÍCULO 21. Tipos de licencia, sus\nrequisitos y obligatoriedad de pago\n\n21.1. Visto bueno para catastrar\n(segregación / reunión de fincas/ rectificación de área) y sus\n\nrequisitos.\n\n21.2. Visado Municipal.\n\n21.2.1. Visado municipal para casos\nespeciales\n\n21.2.2. Requisitos para la obtención\ndel visado municipal\n\n21.3. Certificado de Uso de la\nTierra (CUT).\n\n21.3.1. Uso de la Tierra\nUrbano-Constructivo\n\n21.3.2. Uso de la Tierra\nUrbano-Comercial\n\n21.3.3. Uso de la Tierra para\nconsulta\n\n21.3.4. Requisitos para Usos de la\nTierra Urbano-Comercial, Constructivo y de Consulta.\n\n21.4. Tareas de control y\nvigilancia.\n\n21.5. Licencia para Demolición.\n\n21.5.1. Requisitos\n\n21.6. Licencia para movimiento de\ntierra y/o escombros.\n\n21.6.1. Requisitos.\n\n21.7. Licencia de cierre temporal de\nacera\n\n21.8. Rotura de Pavimento\n\n21.9. Permiso de Construcción\n\n21.9.1. Requisitos\n\n21.10. Licencia para urbanizaciones\ny fraccionamientos\n\n21.10.1. Fase 1. Visto bueno de\nanteproyecto y sus requisitos.\n\n21.10.2. Fase 2. Aprobación de\nplanos constructivos para urbanizar y sus requisitos\n\n21.11. Licencia para proyecto de\ncondominios y sus requisitos.\n\n21.12. Recibo de Obras de\nUrbanización y sus requisitos.\n\n21.13. Licencia para Publicidad\nExterior\n\n21.14. Licencias para\nTelecomunicaciones\n\n21.14.1. Consideraciones generales.\n\n21.14.2. Exigencias Generales.\n\nARTÍCULO 22. Notificación de Obra\nTerminada\n\nARTÍCULO 23. Pago de impuesto.\n\nSECCION III NORMAS DE AFECTACIÓN AL\nDISEÑO Y CONSTRUCCIÓN\n\nDE OBRAS\n\nARTÍCULO 24. Normas generales de\nedificación.\n\n24.1. Alineamientos.\n\n24.2. Retiros\n\n24.2.1. Retiro frontal.\n\n24.2.2. Propósito\n\n24.2.3. Proyección aérea y/o\nsubterránea\n\n24.2.4. Uso del antejardín\n\n24.2.5. Caso de ampliación vial\n\n24.2.6. Retiro Posterior.\n\n24.2.7. Retiros Laterales.\n\nARTÍCULO 25. Ruido en construcciones\n\nARTÍCULO 26. Área máxima de\nconstrucción (AMC).\n\n26.1. Fórmula para el AMC en Zonas\nComerciales y Mixtas Industria - Comercio.\n\n26.2. Fórmula para el AMC en Zonas\nResidenciales y Mixtas Residencia - Comercio.\n\n26.2.1. Altura Máxima de Edificación\nen Zonas Residenciales y Mixtas Residencia\n\nComercio.\n\n26.3. Coeficientes de\nAprovechamiento del Suelo (CAS) y Coeficiente de Altura (CA).\n\nARTÍCULO 27. Incentivo por ubicación\n\nARTÍCULO 28. Incentivo por uso del\nespacio subterráneo.\n\nSECCION IV SANCIONES\n\nARTÍCULO 29. Disposiciones generales\nsobre sanciones y procedimientos.\n\nARTÍCULO 30. Infracciones.\n\nARTÍCULO 31. Contenido de la\nNotificación\n\nARTÍCULO 32. Aplicación de las\nsanciones.\n\nARTÍCULO 33. Cálculo de las multas.\n\nARTÍCULO 34. Infracción urbanística\n\nARTÍCULO 35. Recursos.\n\nREGLAMENTO N°2. REGLAMENTO DE\nZONIFICACIÓN DEL USO DE LA\n\nTIERRA\n\nCAPÍTULO I. DISPOSICIONES GENERALES\nSOBRE EL USO DE LA TIERRA\n\nARTÍCULO 1. Objetivos.\n\nARTÍCULO 2. Naturaleza del Uso de la\nTierra\n\n2.1. Usos Conformes.\n\n2.1.1. Usos Comerciales Conformes.\n\n2.1.2. Usos Conformes en áreas\ncomunes de Condominios Comerciales.\n\n2.1.3. Usos Constructivos Conformes.\n\n2.1.4. Usos Conformes Condicionados.\n\n2.2. Usos No Permitidos\n\n2.3. Usos No Conformes\n\n2.3.1. Declaratoria de condición de\nUso No Conforme.\n\n2.4. Fincas afectadas por dos o más\nzonas de uso\n\n2.5. Calificación de actividades\n\n2.6. Homologación y Apertura de\nnuevas actividades.\n\n2.6.1. Homologación de actividades\neconómicas con el CIIU4.\n\n2.6.2. Apertura de actividades\neconómicas nuevas en el CIIU4.\n\nARTÍCULO 3. Clasificación funcional\nde la tierra por Zonas y Áreas de Uso\n\n3.1. Zonas de Uso Residencial:\n\n3.2. Zonas de Uso Comercial y\nServicios:\n\n3.3. Zonas de Uso Mixto:\n\n3.4. Áreas Verdes, Recreativas y\nComunales (AVRC).\n\n3.5. Áreas Públicas (APU).\n\nCAPITULO II . REGULACIÓN DE LAS\nDIFERENTES ZONAS Y ÁREAS DE\n\nUSO DE LA TIERRA\n\nSECCION I. ZONAS DE USO RESIDENCIAL\n\nARTÍCULO 4. Propósito.\n\nARTÍCULO 5. Usos complementarios.\n\nARTÍCULO 6. Clasificación y\nrequisitos de las zonas residenciales.\n\n6.1. Zona Residencial-1 (ZR-1).\n\n6.2. Zona Residencial-2 (ZR-2).\n\n6.3. Zona Residencial-3 (ZR-3).\n\n6.4. Zona Residencial-4 (ZR-4).\n\nSECCION II. ZONA MIXTA\nRESIDENCIA-COMERCIO (ZMRC)\n\nARTÍCULO 7. Propósito\n\n7.1. Requisitos\n\n7.2. Actividades permitidas\n\nSECCION III. ZONAS DE USO COMERCIO Y\nSERVICIOS\n\nARTÍCULO 8. Propósito\n\n8.1. Zona Comercio y Servicios 1\n(ZC-1).\n\n8.1.1. Requisitos\n\n8.1.2. Actividades permitidas\n\n8.2. Zona Comercio y Servicios 2\n(ZC-2).\n\n8.2.1. Requisitos\n\n8.2.2. Actividades permitidas\n\n8.3. Zona Comercio y Servicios 3\n(ZC-3).\n\n8.3.1. Requisitos\n\n8.3.2. Actividades permitidas.\n\nSECCION IV. ZONAS DE\nUSO MIXTO INDUSTRIA - COMERCIO (ZMIC)\n\nARTÍCULO 9. Propósito\n\n9.1. Requisitos\n\n9.2. Actividades Permitidas.\n\nSECCION V. ÁREAS VERDES, RECREATIVAS\nY COMUNALES (AVRC)\n\nARTÍCULO 10. Propósito.\n\nARTÍCULO 11. Usos conformes en AVRC.\n\nARTÍCULO 12. Obras no permitidas.\n\nARTÍCULO 13. Usos en Subsuelo.\n\nARTÍCULO 14. Regulación.\n\nSECCION VI. ÁREAS PÚBLICAS (APU)\n\nARTÍCULO 15. Propósito.\n\nSECCION VII. LISTA GENERAL DE\nACTIVIDADES Y ZONIFICACIÓN CON SUS\n\nCONDICIONANTES\n\nARTÍCULO 16. Lista General de\nActividades y Zonificación con sus condicionantes.\n\nSECCION VIII. LIMITES DE SONIDO POR\nZONA DE USO DE LA TIERRA\n\nARTÍCULO 17. Límites de niveles de\nsonido.\n\nCAPITULO III. OTRAS UNIDADES\nGEOGRÁFICAS DE REFERENCIA,\n\nMEDIDAS DE REGULACIÓN Y CONTROL\nSOBRE LA ZONIFICACIÓN DE\n\nUSOS DE LA TIERRA.\n\nSECCION I. USOS GUBERNAMENTALES,\nINSTITUCIONALES Y COMUNALES\n\n(UGIC)\n\nARTÍCULO 18. Propósitos.\n\nSECCION II. MEDIDAS DE REGULACIÓN Y\nCONTROL SOBRE LA\n\nZONIFICACIÓN DE USOS DE LA TIERRA\n\nARTÍCULO 19. Áreas Ambientalmente\nFrágiles (AAF), Áreas de Protección de Ríos (APR)\n\ny Áreas de Amenaza Natural a\nDeslizamiento e Inundaciones (ANDI).\n\nARTÍCULO 20. Áreas Sujetas a Estudio\n(ASE).\n\nREGLAMENTO N°3. REGLAMENTO DE\nMOVILIDAD Y ESPACIOS PUBLICOS\n\n(MAPA OFICIAL)\n\nCAPITULO I. GENERALIDADES\n\nARTÍCULO 1. Fundamento\n\nARTÍCULO 2. Deslinde de las\nCompetencias.\n\nCAPITULO II . MOVILIDAD\n\nSECCION I. DISPOSICIONES GENERALES\nSOBRE LA MOVILIDAD\n\nARTÍCULO 3. Objetivos.\n\nARTÍCULO 4. Carreteras nacionales.\n\nARTÍCULO 5. Calles locales.\n\n5.1. Primarias.\n\n5.2. Secundarias\n\n5.3. Terciarias\n\n5.4. Vías peatonales.\n\n5.5. Vías de uso mixto\n\nARTÍCULO 6. Funcionalidad de las\nvías vehiculares.\n\n6.1. Vías para transporte público\n\n6.2. Zonas para estacionamiento bajo\ncobro\n\n6.3. Vías para transporte de carga\nde materiales peligrosos\n\n6.4. Vías para carga y descarga.\n\nARTÍCULO 7. Zona 30\n\nARTÍCULO 8. Ciclovía\n\n8.1. Demarcada.\n\n8.2. Compartida\n\n8.3. Segregada\n\n8.4. Independiente\n\nARTÍCULO 9. Nomenclatura Vial\n\nSECCION II. ESTACIONAMIENTOS\n\nARTÍCULO 10. Tipos de estacionamiento.\n\n10.1. Estacionamientos públicos.\n\n10.1.1. Normas especiales.\n\n10.2. Estacionamientos Privados.\n\n10.2.1. Número de espacios de\nestacionamientos privados.\n\n10.2.2. Normas de diseño para\nestacionamientos privados.\n\n10.2.3. Espacios de parqueo\nutilizados en predios distintos\n\n10.2.4. Control de cumplimiento.\n\n10.3. Parquímetros municipales\n\nCAPÍTULO III. DE LA OCUPACION DEL\nESPACIO PÚBLICO\n\nSECCIÓN I. DISPOSICIONES GENERALES\nSOBRE EL ESPACIO PÚBLICO\n\nARTÍCULO 11. Conceptos\n\nARTÍCULO 12. Deber del Estado\n\nARTÍCULO 13. Derecho y deber de las\npersonas\n\nARTÍCULO 14. Materias bajo\nregulación específica\n\nSECCIÓN II. DE LAS AUTORIZACIONES\n\nARTÍCULO 15. Facultades\n\nARTÍCULO 16. De las autorizaciones\n\nARTÍCULO 17. Del órgano competente\nen la autorización.\n\nARTÍCULO 18. De la solicitud\n\nARTÍCULO 19. Obligaciones\n\nARTÍCULO 20. Responsabilidad por la\nocupación y uso inadecuado del espacio público.\n\nARTÍCULO 21. Ubicación y horario de\nactividades en el espacio público\n\nARTÍCULO 22. Inspección, vigilancia\ny control\n\nARTÍCULO 23. Eventos o espectáculos\nsujetas a permiso.\n\nARTÍCULO 24. Actividades no sujetas\na autorización municipal.\n\nARTÍCULO 25. Actividades, eventos,\nespectáculos u ocupación prohibidos.\n\nARTÍCULO 26. Sobre la temporalidad\nde las autorizaciones.\n\nARTÍCULO 27. Del pago del canon y\notros tributos.\n\nARTÍCULO 28. Revocación de la\nautorización y otras medidas.\n\nSECCIÓN III. MODALIDADES DE\nOCUPACIÓN DEL ESPACIO PÚBLICO\n\nY ÓRGANOS COMPETENTES DE\nAUTORIZACIÓN.\n\nARTÍCULO 29. Ocupación para la\nprovisión de servicios públicos.\n\nARTÍCULO 30. Ocupación para\nactividades, eventos o espectáculos temporales.\n\nARTÍCULO 31. Autorización del\nespacio público competencia del Concejo Municipal.\n\n31.1. Ocupación por obras en el\nespacio público aéreo o del subsuelo.\n\n31.2. Ocupación del espacio público\npara eventos con fines de lucro.\n\n31.3. Ocupación por determinación\nadministrativa.\n\n31.4. Ocupación del espacio público\npara la extensión del comercio existente.\n\n31.5. Ocupación del espacio público\naéreo para actividades comerciales.\n\n31.6. Actividades sin fines de lucro\ny bajo patrocinio municipal o de gobierno.\n\nSECCIÓN IV. DEL CANON Y PAGO DE\nOTROS TRIBUTOS\n\nARTÍCULO 32. Pago de canon por\nocupación del espacio público.\n\nARTÍCULO 33. Actividades no sujetas\nal pago del canon.\n\nARTÍCULO 34. Del pago de otros impuestos.\n\nSECCION V. DE LAS OBRAS EN EL\nESPACIO PÚBLICO\n\nARTÍCULO 35. Obras en el espacio\npúblico.\n\n35.1. Aceras, cercas, canoas y\nbajantes.\n\n35.1.1. Aceras.\n\n35.1.2. Cajas y pozos de registro.\n\n35.1.3. Rampas para personas con\ndiscapacidad.\n\n35.2. Elementos de seguridad.\n\n35.3. Arborización de las calles y\nmobiliario urbano.\n\n35.4. Instalaciones provisionales,\nmateriales y escombros en la vía.\n\n35.5. Transformación de las alamedas\nexistentes en vías vehiculares.\n\n35.5.1. Requisitos.\n\nREGLAMENTO N°4 .REGLAMENTO DE PUBLICIDAD\nEXTERIOR\n\nCAPITULO UNICO. REGULACIONES\n\nARTÍCULO 1. Fundamento.\n\nARTÍCULO 2. Propósito\n\nARTÍCULO 3. Principio de\ncoordinación interinstitucional.\n\nARTÍCULO 4. Licencias\n\n4.1. Vigencia\n\n4.2. Licencia temporal\n\n4.3. Dispensa de licencia para\nrótulo.\n\n4.4. Requisitos\n\nARTÍCULO 5. Lineamientos Generales\n\nARTÍCULO 6. Prohibiciones\n\nARTÍCULO 7. Ubicación y áreas\nmáximas de rótulos\n\n7.1. En el Centro Histórico (CHSJO).\n\n7.2. Tamaño de los rótulos en los\ncuatro distritos centrales.\n\n7.3. Tamaño del rótulo en los distritos\nperiféricos y DI-T24\n\nARTÍCULO 8. Ubicación y áreas\nmáximas de rótulos digitales tipos pantalla digital\n\n8.1. Distrito de Innovación\nTecnológica (DI-T24) y González Víquez (GV).\n\n8.2. Sobre bulevares de Avenida 0 y\n4.\n\nARTÍCULO 9. Altura máxima de la pantalla\ndigital\n\nARTÍCULO 10. Retiro mínimo de\npantallas digitales.\n\nARTÍCULO 11. Distancia entre\npantallas digitales con relación a señales de tránsito en las\n\nintersecciones o esquinas\n\nARTÍCULO 12. Publicidad en el\nmobiliario urbano\n\nARTÍCULO 13. Publicidad ambulante\n\nARTÍCULO 14. Deber de conservación\n\nARTÍCULO 15. Patente Comercial y\nCanon\n\nARTÍCULO 16. De la cesión de las\nlicencias\n\nARTÍCULO 17. Casos de excepción\n\nARTÍCULO 18. De la responsabilidad\ndel profesional responsable y dueño de la propiedad.\n\nARTÍCULO 19. Control y fiscalización\n\nARTÍCULO 20. Renuncias\n\nARTÍCULO 21. Cancelación de la\nlicencia de publicidad.\n\nARTÍCULO 22. Sanciones.\n\nARTÍCULO 23. Multas.\n\nARTÍCULO 24. Acciones penales.\n\nARTÍCULO 25. Sobre el cobro por la\nlicencia de publicidad exterior.\n\nARTÍCULO 26. Disposición\nderogatoria.\n\nTRANSITORIO ÚNICO.\n\nGLOSARIO\n\nACRÓNIMOS\n\nINTRODUCCIÓN\n\nLa figura del Plan Regulador, se\nencuentra definida en el Artículo 1 de la Ley N°4240 Ley de Planificación\nUrbana, que detalla textualmente: \".es el instrumento de planificación local\nque define un conjunto de planos, mapas, reglamentos y cualquier otro\ndocumento, gráfico o suplemento, la política de desarrollo y los planes para\ndistribución de la población, usos de las tierras, vías de circulación,\nservicios públicos, facilidades comunales, y construcción, conservación y\nrehabilitación de áreas urbanas.\"\n\nDesde el año 1995, la Municipalidad\nde San José cuenta con este instrumento, que ha sido actualizado de acuerdo con\nlo estipulado en el Artículo 30 de la Ley de Planificación Urbana, herramienta\npublicada respectivamente en el diario oficial La Gaceta:\n\n▪ La Gaceta No. 17. Martes 24 de enero de 1995\n\n▪ La Gaceta No. 18. Lunes 27 de enero de 1997.\n\n▪ La Gaceta No. 186. Viernes 24 de setiembre de 1999.\n\n▪ La Gaceta No. 127. Jueves 3 de julio del 2003.\n\n▪ La Gaceta No. 148. Miércoles 3 de agosto del 2005.\n\n▪ La Gaceta No. 29. Martes 11 de febrero del 2014.\n\nLa presente reforma, correspondiente\na la sétima actualización, fue aprobada mediante el Acuerdo No. 2, Artículo IV,\nde la Sesión Ordinaria No. 172, del Concejo Municipal del Cantón Central de San\nJosé, realizada el 13 de agosto del año 2019, y publicada en el Diario oficial\nLa Gaceta No. 166, del miércoles 4 de setiembre del 2019, en la cual se indica:\n\"Autorizar a que la Administración Municipal, inicie el\nproceso de consulta a la Ciudadanía que\nderive en la valoración y recomendación Técnico-Profesional para las reformas\nde los Reglamentos de Desarrollo Urbano del\ncantón San José\".\n\nEste proceso implica la consulta pública\na la ciudadanía del contenido de los Reglamentos, abriendo espacios para la\nrealización de propuestas, modificaciones e iniciativas, que se puedan\nincorporar al actual cuerpo normativo, invitación que se realizó por medio de\nuna publicación en el periódico La Nación, el día 23 de setiembre del año 2019\n(página 14), asimismo, el Concejo Municipal toma el Acuerdo No. 2, Artículo IV\nde la Sesión Ordinaria No. 181 del 15 de octubre del 2019, el cual fue\npublicado en La Gaceta No. 206 del 30 de octubre del mismo año, donde se amplió\nla recepción de propuestas hasta el 30 de noviembre del 2019 (página 8), que se\ndifundió en el periódico La Nación el 07 de noviembre del 2019 y de esta manera\nse estableció el plazo perentorio para el recibo de las solicitudes emanadas\npor parte de los interesados.\n\nCumpliendo con el plazo establecido\npara la recepción de propuestas, estas son analizadas, se realizan visitas de\ncampo, y se cotejan con un grupo de profesionales en la materia, que procesan e\nincorporan las solicitudes recibidas, que son parte de una propuesta preliminar\npresentada al Concejo Municipal. Para terminar de darle validez al proceso, se\nprograma una audiencia pública donde se presenta la nueva versión de los\nReglamentos, y se incorporan eventuales modificaciones que surjan de ese\nproceso participativo.\n\nUna vez realizado el ciclo de\nvalidación, el Concejo Municipal da su aprobación preliminar y se traslada a la\nSecretaria Técnica Ambiental (SETENA), Instituto Nacional de Vivienda y\nUrbanismo (INVU) y al Ministerio de Economía, Industrial y Comercio (MEIC), con\nel fin de cumplir la normativa que rige la materia respecto a los planes\nreguladores. Cumplidos estos trámites, el Concejo Municipal, emite el acuerdo\ndefinitivo, finalizando con la publicación en el Diario Oficial La Gaceta, que\nconstituiría el nuevo Plan de Desarrollo Urbano del cantón San José.\n\nAdemás de los cuatro Reglamentos de\nDesarrollo Urbanos y los mapas que los complementan; forman parte de este\nconjunto normativo, los documentos conexos, que están representados por la\nLegislación Nacional y los Reglamentos aprobados por el Concejo Municipal, que\nson actualizados y publicados periódicamente en el diario oficial La Gaceta.\nTambién, forman parte de los Reglamentos de Desarrollo Urbano, los documentos\nauxiliares, tales como estudios, manuales, etc., que se encuentran en las\ndependencias encargadas de la aplicación y seguimiento de este instrumento. A\ncontinuación, se presenta una breve sinopsis del contenido de cada uno de los\nReglamentos:\n\n1. Reglamento de Disposiciones\nGenerales. Se conceptualizan los Reglamentos de\nDesarrollo Urbano, y se establece su revisión periódica de forma paralela a la\nformulación del Plan de Desarrollo Municipal, ambos procesos, al inicio de cada\nnueva administración.\n\nSe reconoce el carácter dinámico de\nesta reglamentación, que va de la mano al crecimiento y desarrollo de la\nCiudad, en cumplimiento con la normativa; se pueden modificar en cualquier\nmomento para responder a los nuevos desafíos, tendencias e intervenciones que\nbusquen la mejora de la competitividad, y la calidad de vida de los habitantes\nde la Ciudad. Asimismo, la municipalidad establece los mecanismos para\nintervenir en la renovación urbana y repoblamiento de la ciudad.\n\nEn los Reglamentos de Desarrollo Urbano\nse han definido las zonas de intervención, para la aplicación de normas y\ndesarrollo de programas y proyectos. Entre ellas se encuentran:\n\n▪ Zonas de intervención general.\n\n▪ Zona de renovación urbana.\n\n▪ Zonas de interés cultural y turístico.\n\nAdemás, se establecen los requisitos\nbásicos para la obtención de las licencias urbanísticas básicas, para segregar\no reunir fincas, construir o urbanizar, demoler, remodelar o reparar\nconstrucciones, o para el uso de los inmuebles para cualquier actividad.\n\nTambién, en este reglamento se\ndefinen las normas de afectación al diseño y construcción de obras. Toda obra\nde construcción de nueva planta, sustitución, ampliación, remodelación o\nreestructuración deberá cumplir los parámetros de alineamiento, retiros y áreas\nmáximas de construcción (de acuerdo con el Coeficiente de Aprovechamiento del\nSuelo CAS y el Coeficiente de Altura CA).\n\n2. Reglamento de Zonificación del\nUso de la Tierra. Este reglamento\nregula las diferentes actividades que se desarrollan en el Cantón. Se busca\ncontribuir a la consolidación de ciertos usos y actividades, de esta forma, se\nestablecen los siguientes usos generales:\n\n▪ Usos Conformes.\n\n▪ Usos No Permitidos.\n\n▪ Usos No Conformes.\n\nAdemás, se establece la\nclasificación funcional del suelo, por medio de la categorización de las zonas\ny su respectivo uso, según el siguiente detalle:\n\n▪ Zonas de uso residencial.\n\n▪ Zonas de uso comercial.\n\n▪ Zonas de uso mixto residencial - comercial.\n\n▪ Zona de uso mixto industria -\ncomercio.\n\n▪ Áreas verdes y comunales.\n\n3. Reglamento de Espacios\nPúblicos y Movilidad (Mapa Oficial). Este\ninstrumento normativo fija los parámetros y normas, para ordenar y hacer\noperativos los sistemas viales y el tránsito del Cantón. Establece, las normas\npara ocupar el espacio público y estacionamientos.\n\nEsta herramienta, engloba todos los\naspectos atenientes a:\n\n▪ Calles nacionales (divididas en primarias, secundarias,\nterciarias y rutas de travesía), las cuáles se reestructuran en el corto plazo,\ndenominándose Redes Estratégicas y Complementarias.\n\n▪ Red vial cantonal y su categorización (divididas en\nprimarias, secundarias y terciarias).\n\n▪ Los paseos peatonales y las alamedas residenciales, con el\nfin de garantizar la adecuada movilidad y apropiación de espacios públicos para\nla ciudadanía.\n\n▪ Ciclovías, por ser una práctica novedosa, en expansión y\nsujeta a las tendencias globales, se agrega su regulación en el presente\nreglamento.\n\n▪ Las normas de utilización de espacios públicos administrados\npor la municipalidad, orientado a la realización de actividades recreativas,\nculturales, económicas y de desarrollo sostenible.\n\n▪ Construcción en espacios públicos como aceras, casetillas,\nvallas, arborización de calles, mobiliarios urbanos e instalaciones\nprovisionales.\n\n▪ Permisos de ocupación temporal de los espacios públicos, se\nregulan los parámetros de solicitud de uso de dicho espacio.\n\n4. Reglamento de Publicidad Exterior. Este regula todos los aspectos de\nlos rótulos y publicidad exterior, que se ubican sobre la red vial del Cantón,\ny en propiedad privada con proyección a espacios públicos. El objetivo de esta\nregulación es establecer un equilibrio entre el paisaje urbano y los mensajes\npublicitarios. Se establecen:\n\n▪ Áreas y alturas máximas para rótulos de publicidad exterior\n\n▪ Ocupación temporal de los espacios públicos.\n\n▪ Se diferencia la escogencia entre rótulos fijos, móviles y\npantallas digitales.\n\nREGLAMENTO N°1\n\nREGLAMENTO DE DISPOSICIONES\nGENERALES\n\nCAPITULO I\n\nGENERALIDADES\n\nARTÍCULO.1. Contenido, metodología y\nenfoque de gestión urbana.\n\n1.1. Contenido. Los Reglamentos de Desarrollo Urbano\n(en adelante los RDU), a los que se refiere la Ley de Planificación Urbana, en\nsu Capítulo II, son un conjunto de cuerpos normativos y sus respectivos mapas,\nen los cuales están contenidas todas las disposiciones atinentes a la\nregulación de la actividad del Desarrollo Urbano del cantón San José,\nreferentes a la edificabilidad, zonificación o clasificación del uso de la\ntierra, regulación de zonas y espacios públicos, publicidad exterior, operación\nen uso de la tierra (regulación de actividades), red de vías públicas,\norganización de tránsito, control de calidad ambiental, paisaje y ornato\nurbanos.\n\n1.2. Metodología. Los RDU forman parte del Sistema de Planificación\nUrbana de la Municipalidad de San José, representado en el gráfico siguiente:\n\n \n\nLos componentes o instrumentos de\neste Sistema de Planificación Urbana son los siguientes:\n\na. Instrumento de planificación urbana municipal a largo plazo (20-25 años), Plan Director Urbano de\nSan José - 2040 (PDU-2040). Es una guía metodológica para la gestión urbana de la Municipalidad de\nSan José, en los temas relacionados con las redes de espacios verdes (ríos, parques, recorridos,\npaisaje, etc.), la movilidad urbana (vialidad, tránsito y transporte), y el tejido urbano\n(morfología, funcionalidad, urbanización y renovación, etc.). Sus propuestas parten del análisis de\nlos estudios existentes en cada una de estas materias, y se actualizan cada año. Su antecesor\noriginal era el PDU elaborado en el año 1994.\n\nb. Instrumentos de planificación\nurbana municipal a mediano plazo (4-8 años), son los siguientes:\n\n▪ Plan de Desarrollo Municipal de San José (PDM 2021 - 2024).\nEste documento contiene los programas de actuación municipal en las áreas de\ninfraestructura y servicios, desarrollo socioeconómico, cultura, ambiente e\ninstitucionalidad, entre otros; se formula a partir del Plan de Gobierno del\nalcalde electo y, en lo que respecta a los temas urbanísticos, a la luz de las\npropuestas del Plan Director Urbano de San José (PDU-2040).\n\n▪ Reglamentos de Desarrollo Urbano (RDU) del cantón San José.\nEste documento acompaña al Plan Director Urbano (PDU), y al Plan de Desarrollo\nMunicipal (PDM), en lo que corresponde a las normas de desarrollo urbano que\nson, a diferencia de las recomendaciones, lineamientos y programas de los\nanteriores dos instrumentos, obligatorias para su cumplimiento por parte de\ntodos los actores urbanos.\n\n1.3. Enfoque de Gestión Urbana. Este enfoque pretende mejorar la\ncalidad de vida de la población, el bienestar social, encaminada a disminuir la\ndesigualad y promover una justicia espacial-ambiental en el cantón San José,\nasí como procurar la salud mental en todos sus ámbitos. Los tres instrumentos\nde planificación antes descritos en su conjunto, establecen un modelo de\nordenación del territorio cantonal y propuestas de su desarrollo, en las\nsiguientes cuatro áreas o dimensiones del desarrollo urbano: ambiental,\nsociocultural, económico y político-institucional, con el enfoque de\nsostenibilidad, propio de cada una de estas dimensiones:\n\na. En lo ambiental, se\nreconoce al ambiente como elemento fundamental para el sustento de la vida y,\npor tanto, como fundamento de desarrollo. También reconoce al ser humano, al igual\nque la infraestructura y servicios necesarios para su vida, como parte integral\ndel mismo. La gestión ambiental de la municipalidad se orienta hacia sus\nmejoras, mediante la prevención, control, regulación de impactos negativos al\nambiente y efectos del cambio climático, mitigación de los niveles de\ncontaminación, aumento de la cobertura vegetal, peatonalización de vías,\nrehabilitación de las zonas deterioradas y vulnerables, entre otros, todo lo\nanterior conforme a los principios del desarrollo sostenible (ODS) y en\ngarantía de un ambiente sano y ecológicamente equilibrado, con el fin de\nmejorar la calidad de vida en la ciudad. Como base para este tipo de análisis\nse consideró la Variable Ambiental a través de la determinación del Índice de\nFragilidad Ambiental (IFA), y las mediciones de contaminación, así como la\nobservancia de comportamiento de lo construido y lo natural a lo largo de los\núltimos 15 años.\n\nb. La dimensión social parte\ncomo un principio rector de la gestión urbana cuyo objetivo es apuntar a la\ndisminución de las desigualdades sociales y el trabajo por una justicia\nespacial, donde todos los barrios tengan, al menos, acceso a sitios de\nrecreación y ocio de calidad y cantidad, acceso a vivienda de calidad, acceso a\nactividades de formación, así como acceso a un especio libre de contaminación.\n\nEste enfoque comprende el conjunto\nde las relaciones económicas y sociales de toda colectividad, así como la\natención, armonización, conciliación y concertación de la diversidad de\ncaracterísticas, intereses y necesidades de la población en general, y de sus\norganizaciones en particular, dando la municipalidad un interés especial a los\ntemas de accesibilidad urbana y género.\n\nComo criterio de su sostenibilidad\nse utiliza la equidad de distintos grupos de usuarios de San José, así como de\nsus diferentes barrios, expresada en su grado de participación en la toma de\ndecisiones, lo mismo que en el disfrute de la infraestructura, servicios y\nambiente, dentro de la ciudad y en sus alrededores. Por su lado, la dimensión\ncultural reconoce que la cultura es inherente al ser humano, y, por tanto,\nfacilitar su ejercicio y desarrollo es un deber institucional y un derecho\nfundamental.\n\nLa cultura es dinámica y se\nconstruye colectivamente desde las diversidades, con creatividad y en los\nespacios públicos, generando, de este modo y continuamente, patrimonio y\nmemoria urbana. La propuesta municipal para fomentar el desarrollo cultural,\nparte de los retos y desafíos que plantea la ciudad como proyecto colectivo, e\ninserta en un mundo globalizado; ésta se orienta a la inclusión de las\ndiversidades en el espacio público, a promocionar el acceso equitativo a la\ncultura y el conocimiento, a fortalecer el vínculo entre educación, cultura y\nentorno urbano, a rescatar y poner en valor la memoria y el patrimonio del\ncantón para la ciudadanía.\n\nc. La dimensión económica busca\nel fomento de la economía local a través de nuevas actividades productivas y\nformas de relación económica como, por ejemplo: establecer un modelo de\ndesarrollo en el que la diversidad cultural y la creatividad sean pilares de\ntransformación social y económica (economía naranja), así como la creación de\nredes de economía solidaria que potencie otro dinamismo económico que tenga\ncomo base el bienestar social. Se relaciona con la capacidad productiva y con\nel potencial económico del territorio, con el propósito de generar productos,\nbienes, servicios y riquezas, lo cual corresponde al aporte conjunto de todos\nlos sectores productivos de la ciudad y sus alrededores, al conjugar y vincular\nel conjunto de las actividades productivas, producción, transportes, servicios,\ncomercialización, etc. Su criterio de sostenibilidad es la competitividad\neconómica y este en mucho depende de la organización funcional de la ciudad (tiempo\nde recorrido entre vivienda, trabajo y recreo, accesibilidad a diferentes\nsectores de la ciudad, vulnerabilidad ante los desastres por fenómenos\nnaturales, socio-naturales y antrópicos, la calidad de su infraestructura y\nservicios, el nivel de contaminación ambiental, orden público, entre otros).\n\nd. La dimensión\npolítico-institucional es el eje esencial de fortalecimiento de la\ngobernabilidad democrática, sustentada en la solidez de las instituciones\npúblicas, conducentes a la corrección de desequilibrios socioespaciales y a\ngestar la localización espacial de las actividades humanas para alcanzar el\ndesarrollo sostenible, a través de un enfoque participativo de gestión urbana,\npromoviendo el establecimiento de grupos de vecinos o comités de base local que\nestimulen la generación de proyectos e iniciativas, y que a su mismo tiempo\ninteractúen con procesos de planificación del territorio, basada en el diálogo,\nnegociación y concertación entre los sectores público y privado. En este\nsentido, la municipalidad es responsable de la planificación integral de\ndesarrollo local, por lo que participa, en la medida de lo posible, en la\ngestión de los programas y proyectos de otras instituciones y organizaciones,\nmediante las comisiones mixtas, participación en entes inter cantonales o\nsectoriales, y creación de propuestas de diferentes rangos territoriales\n(metropolitanos, cantonales, distritales, barriales) involucrando habitantes y\nusuarios.\n\n \n\nARTÍCULO 2. Objetivo. El objetivo general de los RDU es\nconstituir un esquema normativo básico que permita integrar, delimitar y dar\ncontenido al derecho de propiedad, que comprende, entre otros, los derechos\nespeciales de posesión, usufructo y transformación que tienen los sujetos en\nsus propiedades. Dicha integración y delimitación se dará dentro del ámbito\nenmarcado por los artículos 45, 50 y 169, de la Constitución Política.\n\nARTÍCULO 3. Documentación de los RDU. Los RDU se distinguen entre 1) Documentos Principales, 2)\nDocumentos Conexos y 3) Documentos de Consulta, y cada uno de estos grupos de\ndocumentos se conforman por los documentos a) textuales y b) gráficos. Estos se\ndescriben a continuación.\n\n3.1. Homologación del Plan Regulador. Para fines de este reglamento se\nhomologa el concepto de Plan Regulador definido en la Ley de Planificación\nUrbana N°4240 a Plan Director Urbano, entendiendo ambos como el instrumento de\nplanificación local que reúne el conjunto de normas, reglamentos, mapas,\nprogramas y proyectos de desarrollo urbano que contemplan las directrices hacia\nel desarrollo sostenible del territorio, con proyección a futuro, considerando\nla participación ciudadana como principio rector para la construcción de\nescenarios futuros y visión a largo plazo.\n\n3.2. Documentos principales. Estos constituyen un conjunto\nnormativo básico, delimitando el derecho de propiedad mediante ordenación del\nterritorio y planificación del desarrollo urbano. Estos se desarrollan en\nestricto apego a la legislación sobre la formulación de los planes reguladores\ny sus reformas, (Ley de Planificación Urbana N°4240, Manual de Planes\nReguladores Cantonales del INVU, etc.). Son los siguientes:\n\na. Textos:\n\n▪ Reglamento de Disposiciones Generales: está conformado por artículos estructurados con una\nsecuencia lógica que correlacionan requisitos de desarrollo urbano y comercial,\nmismos que regulan aspectos urbanísticos correspondientes a la materia de los\nreglamentos de Renovación Urbana, de Fraccionamiento y Urbanización y de\nConstrucciones, según la Ley N°4240.\n\n▪ Reglamento de Zonificación de Uso de la Tierra: este tiene como objeto el establecer las normas\nconforme a las cuales el ayuntamiento ejercerá sus atribuciones en materia de zonificación y\nasignación de los usos, destinos, reservas, de predios y construcciones, así como la especificidad\nde las mimas asociadas a las actividades comerciales.\n\n▪ Reglamento Espacios Públicos y Movilidad (Mapa Oficial): este reglamento presenta elementos que\ncontribuyen a la identificación de las calles cantonales de administración local y nacional mediante\nlas cuales se establecen normas generales para el control, uso y obras en los espacios públicos, ya\nsean a través de ocupación, desarrollo de eventos o actividades económicas relacionadas al tránsito\n(estacionamientos). Por tanto, el Mapa Oficial, el cual debe de mostrar los espacios públicos dados\npor las vías y otros terrenos de carácter patrimonial y demanial, estarán representados por la\ncartografía de: Vialidad y Propiedades Municipales y del Estado.\n\n▪ Reglamento de Publicidad Exterior: en vista de que la actividad comercial lleva consigo el\nestablecimiento de publicidad exterior, es por tanto que surge la necesidad de\ncontrolar la aplicabilidad de las normas en cuanto al tipo, ubicación,\ncantidad, tamaño, altura y retiros, con el fin de disminuir el impacto de la\ncontaminación visual que pudiera generar la publicidad, sin detrimento de la\nlibertad de prensa y de comunicación.\n\nb. Gráfica según reglamento:\n\nReglamento 1: Disposiciones\nGenerales.\n\n▪ R1-01-00. Mapa \"Unidades Geográficas de Renovación para la Intervención\nUrbana del cantón San José\".\n\n▪ R1-02-00. Mapa \"Zonas de\nControl Especial y de Renovación Urbana del cantón San José\".\n\n▪ R1-02-01. Mapa \"Zonas de\nControl Especial y de Renovación Urbana (Sector Central)\".\n\n▪ R1-03-00. Mapa \"Zonas de\nAmenazas a Deslizamientos e Inundaciones en el cantón San José\".\n\n▪ R1-04-00. Mapa \"Índice de\nFragilidad Ambiental Integrado del cantón San José - Agrupación por Limitantes Técnicas\"\n\n▪ R1-05-00. Mapa \"Barrios del\ncantón San José\".\n\n▪ R1-06-00. Mapa \"Retiros del\ncantón San José\".\n\n▪ R1-06-01. al R1-06-11. Mapa\n\"Retiros por distrito\".\n\n Internacional Tobías Bolaños Palma (MRPV) por cuadrante urbano\".\n\nReglamento 2: Zonificación de Uso de\nla Tierra.\n\n▪ R2-08-00. Mapa\n\"Zonificación de Uso de la Tierra del cantón San José\"\n\n▪ R2-08-01. al R2-08-11. Mapas\n\"Zonificación de Uso de la Tierra por distrito\"\n\nReglamento 3: Espacios Públicos y\nMovilidad (Mapa Oficial).\n\n▪ R3-09-00. Mapa \"Vialidad\ndel cantón San José (Parte del Mapa Oficial)\".\n\n▪ R3-09-01. al R3-09-11. Mapas\n\"Vialidad por distrito (Parte del Mapa Oficial)\".\n\n▪ R3-10-00. Mapa \"Propiedades\nMunicipales y del Estado del cantón San José (Parte del Mapa Oficial)\".\n\n▪ R3-10-01. al R3-10-11. Mapas\n\"Propiedades Municipales y del Estado, por distrito (Parte del Mapa Oficial)\".\n\nReglamento 4: Publicidad Exterior.\n\n▪ R4-11-00. Mapa \"Áreas para\nla Regulación de la Publicidad Exterior (Rótulos)\".\n\n▪ R4-12-00. Mapa \"Áreas para\nla Regulación de las Pantallas Digitales\".\n\n3.3. Documentos conexos. Estos tienen conexión o relación con\nalgunas de las normas de los documentos principales y las amplía, así como se\nprecisa con más detalle, pero sin afectar la calificación jurídica de aquellas\nnormas; se basan en la legislación relacionada con el quehacer municipal en\nmateria de gestión urbana (Código Municipal, Ley de Construcciones, Ley General\nde Ambiente, Ley de Patrimonio Histórico-arquitectónico, Lineamientos Generales\nde Formulación de los Planes de Desarrollo Local, Manual de Obra Pública,\netc.). Los contenidos de estos documentos tienen un carácter dinámico, por lo\nque estos necesitan la actualización más expedita que ofrece el proceso de\nreformas de los documentos principales de los RDU.\n\nSus postulados básicos relacionados\ncon los derechos de propiedad deben tener el asidero en los documentos\nprincipales de los RDU, pero el resto del contenido y todos los detalles\ntécnicos, y de procedimientos administrativos se redactan en forma de un\nreglamento municipal temático, que comprende el texto y/o la gráfica. Es una\nespecie de Ordenanza Municipal y, ya que su término proviene de la palabra\n\"orden\", se refiere a un mandato que ha sido emitido por quien posee\nla potestad para exigir su cumplimiento, en este caso la municipalidad. Estos\nreglamentos conllevan solamente la aprobación del Concejo Municipal y su\npublicación en La Gaceta. La lista de estos reglamentos (existentes y que están\nen redacción) que se presenta a continuación, está abierta para su futura\nampliación:\n\na. Reglamento para el Cobro de\nTarifas por las Omisiones a los Deberes de los Propietarios o Poseedores de\nInmuebles en el cantón San José. Se publicó en la Gaceta Nº 191 del jueves 1°\nde octubre del 2015. Establece el procedimiento para el cobro a los\npropietarios y poseedores de bienes inmuebles del cantón San José, la\nimposición y cobro de multas por incumplimiento de lo dispuesto en el Código\nMunicipal; y el procedimiento de cobro por la ejecución sustitutiva de las\nobras y servicios realizados por el Municipio.\n\nb. Reglamento de Parquímetros, Zonas\nde Estacionómetros Autorizados de la Municipalidad de San José. Se publicó en\nla Gaceta N°54 del lunes 18 de marzo del 2013. Reglamenta los procedimientos de\nautorización, cobro y control, por parte de la Alcaldía y en estrecha\ncolaboración con la Dirección General de Tránsito, de los estacionamientos de\ntipo parquímetros, en las zonas, calles, avenidas, plazas, parques y demás\nlugares públicos de administración municipal. Las nuevas zonas de\nestacionómetros autorizadas se publican en al menos, un diario de circulación\nnacional.\n\nc. Reglamento para la Regulación de\nInstalación de Casetas y Mecanismos de Vigilancia para el Acceso a Barrios\nResidenciales de La Municipalidad de San José. Se publicó en la Gaceta N° 229\ndel 25 de noviembre del 2013. Se refiere a la instalación de mecanismos de\nseguridad y vigilancia, tales como cadenas de paso, plumas, agujas o brazos\nmecánicos de seguridad para regular el acceso vehicular. Estos dispositivos se\nautorizan únicamente en barrios, caseríos y residenciales que formen un\ncircuito cerrado o que se ubiquen en calles sin salida, y deben estar\nacompañados de una caseta de seguridad que cumpla con el diseño básico de\nconstrucción y materiales que este reglamento establece para ese efecto. De\nigual manera se autorizan la instalación de casetas de seguridad en aceras,\náreas de parques y franjas verdes; así como postes de seguridad que contribuyan\na la seguridad de peatones y edificaciones en concordancia con la Ley N° 7600.\n\nd. Proyecto Reglamento Municipal\npara la Gestión Integral de Residuos. Se publicó en la Gaceta N° 220 del 17 de\nnoviembre del 2022. Tiene por objeto regular en forma integral la gestión de\nresiduos que se generan en el cantón y que por ley son responsabilidad de esta\nmunicipalidad, así como la protección de la salud pública y el ambiente.\n\ne. Proyecto Reglamento Municipal Ley\nde Comercial al Aire Libre. Se publicó en la Gaceta N° 27 del 14 de febrero del\n2023. Tiene como objetivo regular las actividades recreativas que se derivan de\nla Ley de comercio al aire libre Ley N° 10126 y normas conexas, para autorizar\na las personas licenciatarias el desarrollo temporal de los espacios públicos,\ntales como: aceras, vías públicas, calles y otros lugares públicos (excepto\nparques y plazas), adyacentes a los respectivos establecimientos comerciales,\ncon la intención de promover y ampliar el comercio, el aprovechamiento del\nespacio público, la seguridad ciudadana y generar mayor actividad económica en\nun marco de respeto del derecho al libre tránsito, la accesibilidad, el\nmantenimiento y la protección de los espacios públicos.\n\nf. Proyecto Reglamento de Movilidad\nPeatonal de la Municipalidad de San José. Se publicó en la Gaceta N° 08 del 18\nde enero del 2023. El objetivo principal es regular los lineamientos y\ndirectrices que se derivan de la Ley de Movilidad Peatonal N°9976, velando por\nel cumplimento de los principios que en ella se plantean, para el desarrollo de\nun sistema de movilidad peatonal y de espacios públicos integrales, que\npriorice la movilización de las personas de forma segura, ágil, accesible e\ninclusiva, por las vías públicas de la jurisdicción del cantón San José.\n\ng. Reglamento a la Ley de Impuesto\nde Patentes de Actividades Lucrativas N° 6755. Se publicó el 20 de enero de\n1977. Tiene por objetivo principal regular la gestión para el otorgamiento y\nadministración de las licencias de funcionamiento comercial del cantón San\nJosé.\n\nh. Reglamento de procedimientos para\nel mejoramiento de fachadas y el cobro por construcción de obras y servicios\nrealizados por la municipalidad, como consecuencia de la omisión de los deberes\nde los propietarios o poseedores de inmuebles ubicados en el cantón de San\nJosé. Se publicó en la Gaceta N° 125 del 21 de noviembre del 2003. El objetivo\nde este reglamento es establecer el procedimiento para el cobro, a los\npropietarios y poseedores de bienes inmuebles del cantón de San José, por las\nobras realizadas por la municipalidad, en cumplimiento de lo dispuesto en el\nCódigo Municipal.\n\ni. Otros Reglamentos Específicos. Con el fin de orientar la gestión municipal hacia la\nsostenibilidad de desarrollo urbano, así como asegurar los derechos de todos los actores urbanos\nparticipantes de este proceso, la municipalidad promoverá cualquier otra documento de reglamentación\nconexa a los RDU en las áreas de su competencia, por ejemplo, \"Servidumbres de Alcantarillado\nPluvial\", \"Regeneración y Repoblamiento\", Mapa \"Altura Máxima de Edificios según la Superficie\nLimitadora de Obstáculos para el Tránsito Aéreo del Aeropuerto Internacional Tobías Bolaños Palma\n(MRPV) por cuadrante urbano\", Mapa \"Zonas de Amenazas a Deslizamientos e Inundaciones en el cantón\nSan José\", etc.\n\n3.4. Documentos auxiliares a los RDU. Son aquellos que pueden servir de\nsoporte, complemento o aclaración del contenido de los documentos anteriores,\ntales como leyes,\n\njurisprudencia, manuales, estudios,\noficios y circulares, actas y minutas, etc.\n\n3.5. Norma Supletoria. Entendiendo ésta como la norma\naplicada en ausencia de otras aplicables, fortaleciendo la laguna reglamentaria\nque pudiera existir en los RDU, o bien la posible falta de regulación con\nrespecto a las competencias institucionales en materia urbana, considerando la\nintegralidad y desarrollo de una posible omisión a las normas que rigen el\ncantón San José.\n\nARTÍCULO 4. Ámbito de aplicación de\nlos RDU. Las\ndisposiciones de los Reglamentos de Desarrollo Urbano serán de aplicación y\nacatamiento obligatorio para todas las personas físicas y jurídicas, públicas y\nprivadas, en toda el área del cantón San José, de la provincia de San José.\n\nARTÍCULO 5. Derogación de normas y\naplicación de normas supletorias. Estos reglamentos derogan expresamente toda aquella\nnormativa de igual o menor rango, que les contradigan.\n\nSupletoriamente, en lo no regulado\npor estos Reglamentos de Desarrollo Urbano, se aplican las leyes, reglamentos y\notras normas de rango nacional y regional, por lo que, entre otros, se debe\nintegrar con las siguientes disposiciones específicas: Código Municipal Ley N°\n7794 de 30 de abril de 1998; Ley de Planificación Urbana, N° 4240 de 15 de\nnoviembre de 1968; Ley de Construcciones N° 833 de 4 de noviembre de 1949;\nReglamento de Construcciones del INVU de 22 de marzo de 2018; Reglamento de\nRenovación Urbana del INVU del 01 de junio del 2017; Ley de Expropiaciones N°\n9286 del 11 de noviembre del 2014; Ley General de Caminos N° 5060 de 22 de\nagosto de 1972 y el Decreto N° 40137-MOPT Reglamento a la Primera Ley Especial\npara la Transferencia de Competencias: Atención Plena y Exclusiva de la Red\nVial Cantonal del 23 de febrero del 2017; Reglamento N° 30739-MOPT para las\nActividades de Carga y Descarga de Bienes y Materiales de los Vehículos\nAutomotores en el Casco Central de San José y de Restricciones en la\nCirculación por la Autopista General Cañas del 19 de setiembre del 2002;\nReglamento de Zonas Industriales de la Gran Área Metropolitana de mayo de 1985;\nReglamento para el Control Nacional de Fraccionamiento y Urbanizaciones del\nINVU del 13 de septiembre del 2020; Ley de Tránsito por Vías Públicas\nTerrestres N° 7331 de 3 de abril 1993; Ley de Movilidad y Seguridad Ciclística\nN° 9660, del 24 de febrero del 2019 y su Reglamento N° 42111-MOPT-H- MEP del 09\nde diciembre del 2019; Ley N° 7600 de Igualdad de Oportunidades para personas\ncon Discapacidad en Costa Rica y su reglamento, del 18 abril 1996; Ley de\nPatrimonio Histórico y Arquitectónico de Costa Rica, N° 7555 del 20 de octubre\ndel 1995; Ley N° 8220 de Protección al Ciudadano del Exceso de Requisitos y\nTrámites Administrativos del 4 de marzo del 2002; Ley Forestal N° 7575 del 5 de\nfebrero de 1996 y su Reglamento; Ley General de Salud N° 5395, del 30 octubre\ndel 1973; Ley Orgánica del Ambiente N°. 7554 del 4 octubre de 1995; Ley de\nBiodiversidad No. 7788 del 30 de abril de 1998, Ley de Conservación de Vida\nSilvestre No 7317 del 21 de octubre de 1992; Ley de Uso, Manejo y Conservación\nde Suelos No 7779 del 30 de abril de 1998; Ley de Aguas, No 5516 del 02 de mayo\nde 1974; Ley para la gestión integral de residuos No 8839 del 13 de julio del\n2010; Ley de Licores, N° 9047 de 08 de agosto del 2012; Ley de Impuesto de\nPatentes de Actividades Lucrativas de la Municipalidad de San José, N° 5694 de\njunio de 1975 y su Reglamento; Decreto N° 31730-MIDEPLANMIVAH del 3 de febrero\ndel 2004 y su reforma con el Decreto N° 42154-MIDEPLANMOPT-MCJ-MIVAH del 20 de\ndiciembre del 2019; Programa de Regeneración y Repoblamiento de San José,\nManual de Instrumentos Técnicos para el Proceso de Evaluación de Impacto\nAmbiental MINAE (Manual de EIA): Decreto No 32079- Parte I, del 05 de noviembre\ndel 2004, Decreto 32967- Parte II, del 04 de mayo del 2006; Reglamento para la\nelaboración de Planes de Gestión Ambiental en el sector público de Costa Rica,\nDecreto No 33889- MINAE del 22 de agosto del 2007; Reglamento para la\nelaboración de programas de gestión ambiental institucional en el sector\npúblico de Costa Rica, Decreto No 36499-SMINAE, del 09 de mayo del 2011;\nResolución 2373-2016 SETENA Proyectos de muy bajo impacto del 21 de diciembre\ndel 2016; Resolución 2370-2004-SETENA, Trámite para actividades, obras o proyectos\nde muy bajo impacto ambiental de competencia municipal del 07 de diciembre del\n2004; Reglamento General sobre los Procedimientos de Evaluación de Impacto\nAmbiental (EIA) Decreto N° 31849-MINAE-S-MOPT-MAG-MEIC del 24 de mayo del 2004;\nDecreto Ejecutivo No 32079- MINAE Código de Buenas Prácticas Ambientales del 05\nde noviembre del 2004; Decreto Ejecutivo No 40043-MINAE Regulación del Programa\nNacional de Corredores Biológicos del 27 de enero del 2017; reglamentos\nmunicipales y normativa conexa.\n\nARTÍCULO 6. Administración de los\nRDU. La\ntutela general de los RDU corresponde al Concejo Municipal, quien dicta las\npolíticas de desarrollo urbano del cantón y aprueba los proyectos y las normas\nrelacionados con este desarrollo, lo mismo que sus reformas. En estas tareas el\nConcejo se apoya en su Comisión de Obras, que reúne a los miembros del Concejo,\nsus asesores y los representantes de la administración municipal.\n\nPor su lado, la administración\ntécnica de los RDU está a cargo de la Gerencia de Gestión Municipal y\nDesarrollo Urbano, quien lo hace por medio del Consejo Técnico de los RDU,\nintegrado por las jefaturas de sus dependencias, relacionadas directamente con\nel contenido de los RDU. Este Consejo Técnico está coordinado por el Gerente o\nsu representante, se reúne de acuerdo con la agenda previamente establecida,\nrequiere el cuórum mínimo, la mitad más uno de sus miembros, y sus decisiones\nse formalizan con el levantamiento de las minutas correspondientes.\n\nEl Consejo Técnico de los RDU tiene\nentre sus potestades las siguientes:\n\na. Resolver los casos de licencias y\npermisos en las situaciones complejas, que necesitan un análisis\nmulti-disciplinario y multi-departamental, y donde se requiera integrar e\ninterpretar las normas de estos RDU, la normativa conexa y jurisprudencia, así\ncomo la existencia y el grado de actualización de la información urbanística,\ncatastral y fiscal, lo mismo que la presencia de los proyectos de desarrollo\nurbano en la zona en cuestión.\n\nb. Rectificar en cualquier momento,\nde oficio o a instancia de los interesados, los errores materiales, de hecho, o\naritméticos existentes en los documentos de estos RDU, teniendo presente que el\nerror material o de hecho se caracteriza por ser ostensible, manifiesto e\nindiscutible, implicando, por sí sólo, la evidencia del mismo, sin necesidad de\nmayores razonamientos, y exteriorizándose a primera vista por su sola\ncontemplación, (frente al carácter de calificación jurídica, seguida de una\ndeclaración basada en ella, que ostenta el error de derecho).\n\nc. Se trata de las situaciones,\ncuando una declaración de voluntad no coincide con el sentido exacto de la\nvoluntad misma que se quiso expresar. Son errores de expresión, equivocaciones\ngramaticales, gráficas o de cálculo, tales como el lapsus, la errata, el nombre\no el color equivocado, la omisión involuntaria, la no coincidencia de\ninformación a la realidad física y jurídica, etc. Únicamente este tipo de\nerrores y no los que vienen de la voluntad son los que pueden rectificarse en\ncualquier momento, porque no se trata de anular ningún acto o resolución, sino\nde reconducirlo a los propios términos en que debió ser pronunciado.\n\nd. Sistematizar la experiencia de\naplicación de los RDU con el fin de detectar la necesidad de revaloración de\nsus normas y recomendar a la municipalidad a iniciar el proceso de consulta a\nla ciudadanía que derive en la recomendación técnica para las Reformas de los\nRDU, así como dirigir ese proceso, por medio de conformación de los grupos de\ntrabajo correspondientes.\n\nPara lo anterior, este Consejo\nTécnico de los RDU se apoyará en las comisiones y grupos de trabajo,\nmunicipales e interinstitucionales.\n\nCuando alguna de sus resoluciones\npueda afectar a los terceros, (personas que no han concurrido con su voluntad a\nla formación de un acto jurídico), esta debe aprobarse por el Concejo Municipal\ny publicarse en La Gaceta.\n\nCAPÍTULO II\n\nMODIFICACION Y ACTUALIZACIÓN DE LOS\nREGLAMENTOS DE\n\nDESARROLLO URBANO Y VARIACIÓN DE\nREQUISITOS\n\nARTÍCULO 7. Modificaciones y\nactualización de los Documentos Principales y Conexos de los RDU.\n\n7.1. Plazo y fundamentos de revisión de los documentos principales de los RDU. Para la modificación,\nsuspensión o derogación parcial o total de los documentos principales de los RDU, se deberá seguir\nlas disposiciones y procedimientos establecidos en la Ley de Planificación Urbana. Es recomendable\nsu revaluación en el mismo lapso de formulación del Plan de Desarrollo Municipal, es decir cada 4\naños, al iniciarse la nueva administración municipal. Las propuestas de modificación a los\ndocumentos principales de los RDU tendrán por fundamento los estudios y análisis técnicos realizados\npor la municipalidad, la cual podrá utilizar asesorías de otras instituciones, universidades,\nempresas, agencias de cooperación, así como las disposiciones del Concejo Municipal. Se tomará en\ncuenta la participación en este proceso de todos los actores urbanos interesados mediante la\ncorrespondencia y las reuniones presenciales con los representantes de las organizaciones comunales,\nlos gremios y la sociedad civil en general.\n\n7.2. Plazo y fundamentos de revisión\nde los documentos conexos a los RDU.\nSus contenidos tienen un carácter\ndinámico, estos documentos conexos pueden cambiarse en cualquier momento,\ncontando con un estudio técnico gestionado por la Alcaldía, y el Acuerdo\nMunicipal publicado en La Gaceta.\n\n \n\nARTÍCULO 8. Variación de requisitos. Considerando la complejidad y dinamismo del desarrollo\nurbano del Cantón y la insuficiente información sobre algunos tópicos del\ndesarrollo, así como la rigidez natural de los valores mínimos y máximos de las\nnormas de los RDU, se considera la siguiente posibilidad de variación de los\nrequisitos:\n\nVariación de los valores de las\nnormas. Se tolera un diez por ciento (10%) de variación respecto de los valores\nestablecidos para las normas siguientes: a. Área del lote, b. Frente mínimo del\nlote, c. CAS y d. Alturas (CA).\n\nCAPÍTULO III\n\nINTERVENCIÓN MUNICIPAL EN LA\nREGULACIÓN Y\n\nPROMOCIÓN DEL DESARROLLO URBANO\n\nSECCION I\n\nFORMAS Y ZONAS DE INTERVENCIÓN\n\nARTÍCULO 9. Formas de intervención. Se refiere a todo tipo de mediación, facilitación,\nparticipación, acción, autorización y control municipal, en el desarrollo\nurbano sostenible. La intervención municipal en las diferentes acciones de este\ndesarrollo se ejercerá mediante los siguientes instrumentos:\n\n▪ Facilitación de información urbanística.\n\n▪ Otorgamiento de licencias urbanísticas.\n\n▪ Desarrollo de programas, proyectos y planes de renovación\nurbana.\n\n▪ Control de las actividades urbanas.\n\n▪ Normas urbanísticas diferenciadas.\n\n▪ Aplicación de sanciones.\n\nPara la implementación de los planes\nproyectos de renovación urbana es fundamental el ser informado y avalado\nmediante consulta pública con la población residente del barrio donde quiere\ndesarrollarse dicho plan proyecto.\n\n9.1. Barrios del cantón San José. Los barrios forman parte de la\ndivisión política administrativa del país y se indican textualmente en la Ley\nde División Territorial Administrativa de la República de Costa Rica, estando\nrepresentado gráficamente a través del\nMapa \"Barrios del cantó San José\".\n\nPor otra parte, estas unidades\nterritoriales se constituyen en formas y zonas para la intervención urbana, por\nlo tanto, el propósito, de este mapa es identificar y delimitar geográficamente\ncada uno de los barrios que conforman el cantón San José, a fin de establecer\nunidades mínimas espaciales para la aplicación de proyectos de renovación\nurbana, análisis espacial, aplicación de instrumentos para el mejoramiento de\nla habitabilidad, la organización y representación de datos geoestadísticos,\ncontrol urbanístico y ambiental, entre otras aplicaciones.\n\nLa actualización de los barrios del\ncantón San José, se aplicará a través de las modificaciones que se planteen a\nlos RDU o cuando se realicen reformas a la Ley de División Territorial\nAdministrativa de la República de Costa Rica, a través de la cooperación\ninterinstitucional con la Comisión Nacional de División Política Administrativa\ny la Comisión de Barrios y Toponimia de la Municipalidad de San José, la cual\nes coordinada por la Dirección de Desarrollo Urbano y está compuesta por la\nSección de Información Geográfica, la Oficina Municipal de Gestión de Riesgo a\nDesastres y otras dependencias que se consideren pertinentes.\n\n \n\nARTÍCULO 10. Zonas de intervención\npara la Renovación Urbana (ZIRU). Son\naquellas áreas que por sus características particulares se someten a\nregulaciones especiales de acuerdo a la Ley 4240 Planificación Urbana; en los\nRDU se distinguen, para los fines de aplicación de sus normas y desarrollo de\nprogramas, planes y proyectos, a través de las Unidades Geográficas de\nRenovación para la Intervención Urbana y Zonas de Control Especial y de\nRenovación Urbana.\n\n10.1. Unidades Geográficas de\nRenovación para la Intervención Urbana (UGRIU). Están dados en el cantón San José\npor medio de cuatro formas de intervención: la competitividad territorial para\nrehabilitar, remodelar, regenerar las áreas urbanas disfuncionales, o conservar\nlas mismas. Estos planes deben cumplir con las disposiciones de altura,\ndensidad, y uso de la tierra, entre otros, dispuestos en la presente normativa.\n\nDichas formas de intervención se pueden identificar en los mapas de: \"Unidades Geográficas de\nRenovación para la Intervención Urbana del cantón San José\" y que se detallan en el de \"Zonas de\nControl Especial y de Renovación Urbana del cantón San José\" de la siguiente manera:\n\na. Rehabilitación Urbana. Abarca\nel Centro Histórico, las zonas de control especial y de renovación urbana y las\náreas de interés patrimonial y turístico, así como algunos ejes viales donde se\nproponen paseos peatonales y bulevares, además, de la zona de influencia\ninmediata a la línea del ferrocarril por ser ésta un corredor público masivo\nque estructura el desarrollo urbano orientado al transporte, rehabilitando el\neje ferroviario en sus principios de movilidad (caminar, pedalear, transportar,\nconectar), de planificación (mezclar, densificar, compactar, cambiar),\nambientales y de foresta (reforestar, paredes verdes, ornato), tal como se\ndetalla en el Artículo 10, incisos 10.2.1. y\n10.2.2.2., del \"Reglamento 1 Disposiciones Generales\".\n\nb. Remodelación Urbana. Comprenden en su mayoría a los asentamientos humanos informales que se\nencuentran dispersos en el cantón, con la particularidad de que gran parte de ellos están ubicados\nen terrenos marginales próximos a los cuerpos de agua (ríos, quebradas), con carencias de servicios\nbásicos, algunos de ellos localizados en sitios con fuertes pendientes y con presencia de amenazas\npor deslizamientos e inundación principalmente. Además, estos asentamientos se caracterizan por\ntener una variabilidad en cuanto a tamaño, cantidad de habitantes, composición social, e incluso\nestructura económica. En referencia a la atención de este tipo de invasiones, se considera el\nArtículo 10, inciso 10.2.4., del \"Reglamento 1 Disposiciones Generales\", la aplicación de normas\nexcepcionales para la regularización y formalización de estos espacios urbanos.\n\nc. Regeneración Urbana. Estas\nzonas están fundamentadas en el Decreto N°42154-MIDEPLAN-MOPT-MCJ-MIVAH del 20\nde diciembre del 2019 y contemplan las centralidades del Distrito de Innovación\nT-24 y González Víquez. Las principales intervenciones o proyectos públicos que\nse proponen impulsar para esta zona por parte de la municipalidad y del\nGobierno Central se basan en: mejoramiento de las vías vehiculares y\npeatonales; mejora y ornato del paisaje urbano; mejoras en la infraestructura;\ngestión para fomentar procesos de economía naranja; reactivación económica, sociocultural,\nambiental; y concentración de instituciones de gobierno; promoviendo nuevas\nedificaciones en altura con usos mixtos, tal como se detalla en el Artículo 10,\nincisos 10.2.2.1 y 10.2.2.3, del \"Reglamento\n1 Disposiciones Generales\".\n\nd. Conservación Urbana. Corresponden a todos los terrenos o predios que comparten márgenes de ríos y\nquebradas, que están regulados por zonas de protección de río de 10 o 50 m., según la gradiente del\nterreno. Entre ellas se pueden encontrar, en general, corredores biológicos interurbanos, áreas de\nprotección de cuerpos de agua, parques y otros espacios verdes, que constituyen áreas ambientalmente\nfrágiles, tal como se detalla en el Artículo 10, inciso 10.2.3, del \"Reglamento 1 Disposiciones\nGenerales\". En el cantón San José se identifican en los ríos Virilla, Torres, María Aguilar, Tiribí;\nasí como las quebradas Rivera, Ocloro, Lantisco, Bribrí, Chapuí y otros cauces menores.\n\n10.2. Zonas de Control Especial y de\nRenovación Urbana (ZCERU). Comprenden todas aquellas áreas de interés o estratégicas\npara el desarrollo urbano del cantón, que buscan lograr la integración e\nidentidad urbanística, fomentando la vocación y características históricas,\npatrimoniales, culturales, socioeconómicas, turísticas y ambientales. Estas\nzonas se identifican a través de las Áreas de Interés Patrimonial y Turístico\n(AIPT); Áreas de Interés Socio-Económico y Cultural (AISEC), Áreas\nAmbientalmente Frágiles (AAF), Asentamientos Humanos Informales (AHI) y\nUrbanizaciones Irregulares No Recibidas (URINR).\n\n10.2.1. Áreas de Interés Patrimonial\ny Turístico (AIPT). Son todos aquellos inmuebles con declaratoria patrimonial y\nsu entorno inmediato, así como los predios que bordean los principales parques,\nplazoletas, paseos peatonales, ejes viales de primer orden, y los predios\ncontenidos en las centralidades de Centro Histórico y González Víquez. Estas\náreas están identificadas en el Mapa \"Zonas de\nControl Especial y de Renovación Urbana del cantón\nSan José\"\n\nLas regulaciones que se establecen\npara estas áreas se aplican a fachadas, alturas, construcciones y/o\nremodelaciones, control de la publicidad, proyectos de mejoramiento de espacios\npúblicos, reforestación, y la reactivación de edificios total o parcialmente\ndesocupados.\n\nLos parámetros normativos como el\nestado de las fachadas (frontales y laterales), cortinas metálicas, canoas y\nbajantes, aceras, rampas para personas con discapacidad, limpieza de predios,\nentre otros, aplicados a los inmuebles contenidos en esta área (AIPT) se\ndescriben en el \"Reglamento de procedimientos\npara el mejoramiento de fachadas y el cobro por construcción\nde obras y servicios realizados por la municipalidad, como consecuencia de la\nomisión de los deberes de los propietarios o poseedores de inmuebles ubicados\nen el cantón central de San José\",\nvigente.\n\nAdicionalmente a este Reglamento se\nrecomienda la utilización de elementos de seguridad que no sean punzocortantes\n(alambres de púas o navaja) colocando en su lugar cercas eléctricas o\nsimilares; mantener en buen estado las cubiertas de techo, marquesinas, aleros,\nprecintas y pintura en general.\n\nEn el presente reglamento, los parámetros y requisitos para este tipo de áreas se pueden revisar en\nla Sección II. \"Licencias Urbanísticas\" según el tipo de licencia y Sección III.  \"Normas de\nafectación al diseño y construcción de obras\", así como en el Reglamento 3 \"Espacio Público y\nMovilidad (Mapa Oficial), Sección V. \"Obras en el espacio Público\".\n\n10.2.2. Áreas de Interés\nSocio-Económico y Cultural (AISEC).\nSon espacios estratégicos para el desarrollo de la ciudad, que se definen y delimitan\nen el Plan 4D 2050: \"Plan Maestro de\nRegeneración Urbana y Reconversión Productiva de los cuatro distritos centrales\nde San José\", que corresponden a los\npredios ubicados en las centralidades de: Centro\nHistórico de San José (CHSJO), Distrito de Innovación -T24 (DI-T24), y González Víquez.\n\nEstas áreas serán objeto de la\naplicación de reglamentación especial, para impulsar y regular los siguientes aspectos:\n\na. El fomento del empleo de calidad,\ny/o aporte a la innovación productiva, mediante la localización de actividades\neconómicas.\n\nb. Promover los encadenamientos\nproductivos empresariales entre micro, pequeñas y medianas empresas.\n\nc. Fortalecer la vocación productiva\ndel cantón, como comercio y servicios.\n\nd. Promover la vivienda social y\nvivienda para clase media, mediante soluciones que concentren una alta densidad\npoblacional, priorizando a los habitantes de estas áreas y del cantón.\n\ne. Potenciar el sentido de\npertenencia e identidad de los habitantes de la zona.\n\nf. Conservar elementos\narquitectónicos de los bienes inmuebles, o paseos públicos con declaratoria\npatrimonial, así como controlar su entorno urbanístico.\n\ng. La renovación urbana en los corredores\nde comercio y servicios, asociados a los ejes de transporte público.\n\nh. El mejoramiento de las fachadas\nde los edificios.\n\ni. Ampliación y mejoramiento de las\naceras y arborización de éstas, en los sectores cuyo ancho sea mayor de 1,20 m.\nde espacio libre.\n\nj. Promover la recuperación de\nplusvalías, como una forma de garantizar la creación de suelo público y\nfinanciar las mejoras del territorio, a partir de la transformación urbana de\nestas áreas; por ingresos públicos como canon; y otras formas fiscales:\nimpuestos, tasas, contribuciones especiales; en aras de que algunas obras\npúblicas se financien por medio de la captura de plusvalías, según lo\nestipulado en la normativa aplicable.\n\nSe\nidentifican tres centralidades o zonas de intervención dentro del cantón San\nJosé:\n\n10.2.2.1. Distrito de Innovación T24\n(DI-T24). Es un territorio que comprende parte\nde los distritos Hospital, Merced y Mata Redonda, sus límites están\ncomprendidos al norte con el río Torres (sector de Sabana Norte entre los\nbarrios Américas, Las Luisas, Mantica hasta la confluencia con la Quebrada\nLantisco y de la Quebrada Lantisco hasta calle 20; al sur río María Aguilar, al\noeste los predios que enfrentan la calle 68 (Sabana Oeste) y al este la calle\n20.\n\nDentro\nde esta centralidad, se localizan los siguientes barrios:\n\na. Distrito Merced: Mántica y\nPitahaya.\n\nb. Distrito Hospital: San Francisco,\nSan Bosco, Pinos, Corazón de Jesús y parte de Colón.\n\nc. Distrito Mata Redonda: parte de Colón,\nMorenos, La Salle, Tovar, Del Pino, América y Las Luisas.\n\nEl DI-T24 es el territorio\nseleccionado para la promoción, coordinación y ejecución de estrategias y\nproyectos de desarrollo local, cuyos componentes se vinculen a la innovación\nurbanística, económica, social, tecnológica y educativa, con el fin de\nconvertir a la ciudad de San José en un ecosistema de emprendimiento e\ninnovación de nivel internacional. En este territorio se proyecta el desarrollo\nde infraestructura pública y privada de primer nivel, con el fin de regenerar\nel espacio urbanístico, recuperar el espacio público accesible, agradable y\nseguro para el disfrute de las personas, priorizar la movilidad activa y el\ntransporte público, mejorar las condiciones de habitabilidad y sostenibilidad\nambiental, así como la recuperación y disfrute de cuencas hidrográficas y\ncorredores biológicos.\n\nEl Distrito de Innovación T24 cuenta\ncon un Núcleo Generador que se ubica a lo largo de la Transversal 24, ubicada\nentre la Fábrica Numar y la Torre Universal, a lo largo de la cual se\ndesarrollarán torres ejecutivas, con construcciones sostenibles e inteligentes\ntecnológicamente hablando, destinadas principalmente a la atracción de\ninversión extranjera directa, el desarrollo de actividades académicas, de investigación,\ndiseño y desarrollo, centradas en nuevas tecnologías vinculadas a la cuarta\nrevolución industrial, aunque con usos mixtos (comerciales y residenciales),\nque permitan la vitalidad de los espacios a todas horas del día, la noche y los\nfines de semana; parte de las instalaciones se destinarán a actividades de\nemprendedurismo innovador.\n\nEl desarrollo del Distrito de\nInnovación T24, implica también generar condiciones de empleabilidad,\nempresariedad y encadenamientos productivos que permitan a la población de\ntodos los barrios aledaños gozar de los beneficios de la generación de riqueza\nfutura en la zona y contribuir a disminuir las desigualdades de todo tipo que\nimperan entre los barrios que integran el territorio.\n\nEn inversiones o desarrollos constructivos\nen altura, con más de 100 espacios de parqueos o mayores a 3.000 m² de\nconstrucción, se deberá contemplar dentro del diseño constructivo, un mínimo\ndel 15% de uso mixto (vivienda, comercio, servicios u oficinas).\n\nLos proyectos que requieran evaluación\nde impacto ambiental, la huella constructiva no debe de exceder el 88% del área\ndel lote; por lo que el 12% restante, debe de ser para usos de áreas verdes,\nparques, plazas, jardines, calles y aceras, que se integren sin restricción al\nespacio público inmediato; mismas que deben permitir la permeabilidad del\nsuelo, ya sea por medio de diseño del espacio público, que integre un\nporcentaje tal de zona verde y arborización, o, por medio de la implementación\nde materiales y/o pavimentos permeables en el diseño de plazoletas o similares.\n\nLas inversiones que se desarrollen\ndentro de esta área, preferiblemente deben contar con una certificación de\nsustentabilidad, o bien, una declaración jurada emitida por el propietario ante\nnotario público donde se acredite la instalación de sistemas de ahorro de agua,\nenergía, edificios con una calidad interna del ambiente, procesos constructivos\neficientes y sostenibles, y un diseño arquitectónico que esté destinado a la\ninclusión del espacio público. En caso de determinarse incumplimiento a las\ncaracterísticas de sostenibilidad mediante las cuales se otorgaron los\nincentivos, tendrá que asumir la diferencia del monto del impuesto de\nconstrucción correspondiente.\n\nCuando un proyecto destine como\nmínimo un 12% a áreas con destino público, y cumpla con la condición de\nsustentabilidad indicada en el párrafo anterior, puede optar por los incentivos\nde edificabilidad de hasta un 35% de área máxima de construcción (AMC) de\nacuerdo con la Tabla 1. \"Incentivos porcentuales de\nedificabilidad según condición y zona\" descrita en el Reglamento 1 apartado 13.1.4. incisos b y d.\n\nDe valorarse buenas prácticas en pro\nde la sustentabilidad ambiental por parte del desarrollador, la MSJ podrá\ncolocar cámaras de seguridad y monitoreo en los alrededores del inmueble\n(previa disponibilidad y/o con contenido presupuestario para su adquisición),\nademás de publicitar el proyecto en el mobiliario urbano a cargo de la\nmunicipalidad.\n\nDentro del área DI-T24, se autorizan\ntambién las siguientes actividades comerciales:\n\na. Investigación y desarrollo de\nindustrias creativas que incluye: publicidad, servicios de comunicación, diseño\ngráfico, arquitectura, mercado de antigüedades, artesanía, diseño de moda, cine\ny video, música, artes escénicas, fotografía, industria editorial, educación\nartística, desarrollo de software, televisión y radio, videojuegos y juegos de\ncomputadora, servicios del patrimonio, galerías, museos, bibliotecas, centros\nculturales y diseño de producto.\n\nb. Investigación y desarrollo en\nbiotecnología; electromedicina, investigación médica, investigación\naeroespacial, inteligencia artificial y aumentada, simulación digital y\ntecnologías en energías alternativas.\n\nc. Espacios de co-working (trabajo\ncolaborativo), incubadoras y aceleradoras empresariales.\n\nd. Ciencias de la vida: biomedicina,\nbioquímica, investigación farmacéutica, tecnología de alimentos, etología (rama\nde la biología y de la psicología experimental, que estudia el comportamiento\nde los animales en sus medios naturales en situación de libertad o en\ncondiciones de laboratorio), laboratorios de biología y microbiología.\n\n10.2.2.2. Centro Histórico (CHSJO). Se ubica dentro de los cuatro\ndistritos centrales de la ciudad de San José: Carmen, Merced, Hospital y\nCatedral, delimitado al norte por la avenida 7, al sur por la avenida 10, al\neste por calle 9 y al oeste por calle 12; se caracteriza por su importancia\nhistórica, patrimonial, turística y cultural.\n\nForman parte de esta zona, principalmente, los predios aledaños a los inmuebles declarados de valor\npatrimonial por el Ministerio de Cultura y Juventud (MCJ), y los predios con frente a los\nprincipales ejes y nudos de la estructuración urbana, como son los recorridos peatonales y parques\nmás significativos, desde el punto de vista de la identidad urbanística del cantón. Estos predios\nestarán sujetos a control de calidad de fachadas, de acuerdo con el Código Municipal y el\n\"Reglamento de procedimientos para el mejoramiento de fachadas y el cobro por construcción de obras\ny servicios realizados por la municipalidad, como consecuencia de la omisión de los deberes de los\npropietarios o poseedores de inmuebles ubicados en el cantón San José\". Este espacio forma parte del\nÁrea de Interés Patrimonial y Turístico (AIPT).\n\nTambién podrán beneficiarse\nconjuntos de predios o fincas, ubicadas en estas zonas, que estén debidamente\norganizados, para suscribir un acuerdo o convenios de cooperación con la MSJ,\nen donde con aporte municipal (materiales de construcción, por ejemplo,\npintura, agregados y otros) se promuevan la renovación de las fachadas de\ninmuebles. Para lo cual será necesario que se agrupen al menos tres\npropietarios colindantes, sea por iniciativa propia o a instancia municipal,\nquienes deberán elaborar por mutuo acuerdo, una propuesta de mejoras para el\nconjunto arquitectónico que se quiere, bajo los lineamientos mencionados en\neste artículo. Esto por cuanto es de interés de la Municipalidad de San José la\nrenovación, la rehabilitación y conservación urbana del CHSJO.\n\nSe\nimpulsan siete ejes de acción, en el CHSJO:\n\na. Repoblamiento inclusivo a partir\ndel uso de la edificación sin valor patrimonial. El programa de rehabilitación\nincluye acciones que buscan recuperar la funcionalidad, habitabilidad y\nestética de los edificios del Centro Histórico, generando una oferta de\nvivienda asequible y diversa.\n\nb. Activación y realce de los bienes\npatrimoniales y culturales catalogados. El patrimonio catalogado, es un modelo\nde gestión para recuperar y activar edificios con usos dotacionales, generando\nturismo como elemento central de la reactivación del CHSJO, y la puesta en\nvalor del arte en el espacio público.\n\nc. Mejora de la movilidad del Centro\nHistórico. Configurar una ciudad equilibrada, creando interconexión entre\nciclovías, paseos peatonales, mejora y ensanchamiento de aceras, espacio\npúblico como parques, plazoletas y transporte público, que favorezca a la\ncultura y el turismo del área.\n\nd. Fomento de las actividades\neconómicas, culturales; sobre todo de las relacionadas a la industria del\nturismo urbano.\n\ne. Control de la publicidad\nexterior.\n\nf. Mejoramiento de las fachadas de\nlos edificios en general, la condición de las aceras y la colocación de\narborización.\n\ng. Reducción de la contaminación en\ngeneral.\n\nEn inversiones o desarrollos constructivos\nen altura, con más de 100 espacios de parqueos o mayores a 3.000 m² de\nconstrucción, se deberá contemplar una huella constructiva no mayor al 88% del\nárea del lote; por lo que el 12% restante debe ser para usos de áreas verdes,\nplazas, calles y aceras que se integren sin restricción al espacio público\ninmediato; mismas que deben permitir la permeabilidad del suelo, ya sea por\nmedio de diseño del espacio público, que integre un porcentaje tal de zona\nverde y arborización, o, por medio de la implementación de materiales y/o\npavimentos permeables en el diseño de plazoletas o similares.\n\nLas inversiones que se desarrollen\ndentro de esta área preferiblemente deben contar con una certificación de\nsustentabilidad, o bien, una declaración jurada emitida por el propietario ante\nnotario público donde se acredite la instalación de sistemas de ahorro de agua,\nenergía, edificios con una calidad interna del ambiente, procesos constructivos\neficientes y sostenibles, y un diseño arquitectónico que esté destinado a la\ninclusión del espacio público. En caso de determinarse incumplimiento a las\ncaracterísticas de sostenibilidad mediante las cuales se otorgaron los\nincentivos, tendrá que asumir la diferencia del monto del impuesto de\nconstrucción correspondiente.\n\nCuando un proyecto destine como\nmínimo un 12% a áreas con destino público, y cumpla con la condición de\nsustentabilidad indicada en el párrafo anterior, puede optar por los incentivos\nde edificabilidad de hasta un 30% de área máxima de construcción (AMC) de\nacuerdo con la Tabla 1. \"Incentivos porcentuales de\nedificabilidad según condición y zona\" descrita en el inciso 13.1.4. apartado\n\"d\" del presente Reglamento. También\npuede optar por los incentivos fiscales, mencionados\nen este inciso apartado \"b\" y otros.\n\nEn caso de que el proyecto en\ncuestión esté limitado por área, se podrá permutar estas áreas a otro sector\ndel CHSJO o incluso del Cantón; o bien hacer una renovación urbana en áreas\npúblicas ya existentes que así lo requieran, previa aprobación del Municipio.\nPara optar por la posibilidad de permuta, el desarrollador debe presentar la\nsolicitud ante la Sección de Permisos de Construcción; ésta a su vez,\nsolicitará criterio técnico a la Dirección de Desarrollo Urbano para la\nvaloración de los casos particulares en cuestión, previo a que el expediente\ncompleto sea presentado ante la Comisión Interinstitucional de Regeneración y\nRepoblamiento quien será el ente encargado de brindar una resolución final.\n\nDe valorarse buenas prácticas en pro\nde la sustentabilidad ambiental por parte del desarrollador, la MSJ podrá\ncolocar cámaras de seguridad y monitoreo en los alrededores del inmueble\n(previa disponibilidad y/o con el contenido presupuestario para su\nadquisición), además de publicitar el proyecto en el mobiliario urbano a cargo\nde la municipalidad.\n\n10.2.2.3. González Víquez (GV). Esta zona responde a la regeneración y revitalización urbana del\nsector Pacífico - González Víquez, incluyendo el proyecto \"Ciudad Gobierno\", como un nuevo centro de\ninstituciones gubernamentales, el cual pretende la construcción de un complejo de edificios en las\ninmediaciones del actual MOPT. Está centralidad está comprendida:\n\na. Norte: Avenida 20 entre Calle 12\ny Calle 0, continuando por Avenida 18 entre Calle 0 y Calle 13.\n\nb. Sur: Avenida 24 entre Calle 10 y\nCalle 0, continuando por Avenida 22 entre Calle 0 y Calle 13.\n\nc. Este: Calle 13 entre Avenida 18 y\nAvenida 22, Plaza González Víquez.\n\nd. Oeste: Calle 12 entre Avenida 20\ny Avenida 20 B, continuando por Calle 10 entre Avenida 20 y Avenida 24,\nEstación del Pacífico.\n\nEn esta centralidad, se proyecta el\ndesarrollo de un conjunto de torres institucionales correspondientes a las\ndistintas carteras del Estado; a partir del proyecto Ciudad Gobierno, así mismo\nesta centralidad pretende generar encadenamientos o sinergias con otras\nactividades, propiciando la conformación de un centro cívico y fomentando los\nusos de servicios, comercios y residenciales.\n\nEl objetivo es promover un nuevo\ndesarrollo urbano sostenible e integrado, que impulse la regeneración, con\nfácil acceso a espacio libre y equipamiento, eficacia a servicios públicos y\ncomercio, que impulse la competitividad y genere una oferta residencial diversa\ne inclusiva. En lo específico los propósitos son:\n\na. Además de los proyectos\nresidenciales e institucionales del área, se desea implementar ciclovías y\npasos peatonales, para la mejora de la movilidad urbana en conexión con el\nCentro Histórico.\n\nb. Dentro de esta área, se encuentra\nparte del desarrollo del proyecto tren rápido de pasajeros, que propone que la\nEstación al Pacífico sea una terminal intermodal, que considera la integración\nde los principales medios de transporte público, la ciclovía y los paseos\npeatonales.\n\nc. Se propone incorporar un nuevo\nequipamiento cultural en los barrios San Cayetano y La Cruz, para mejorar su\noferta cultural y reforzar la identidad de la población.\n\nEn inversiones o desarrollos\nconstructivos en altura, con más de 100 espacios de parqueos o mayores a 3.000\nm² de construcción, se deberá contemplar dentro del diseño constructivo, un\nmínimo del 15% de uso mixto (vivienda, comercio, servicios y oficinas).\n\nLos proyectos que requieran\nevaluación de impacto ambiental, la huella constructiva no debe de exceder el\n85% del área del lote; por lo que el 15% restante, debe de ser para usos de\náreas verdes, parques, plazas, jardines, calles y aceras, que se integren sin\nrestricción al espacio público inmediato; mismas que deben permitir la\npermeabilidad del suelo, ya sea por medio de diseño del espacio público, que\nintegre un porcentaje tal de zona verde y arborización, o, por medio de la\nimplementación de materiales y/o pavimentos permeables en el diseño de\nplazoletas o similares.\n\nLas inversiones que se desarrollen\ndentro de esta área preferiblemente deben contar con una certificación de\nsustentabilidad, o bien, una declaración jurada emitida por el propietario ante\nnotario público donde se acredite la instalación de sistemas de ahorro de agua,\nenergía, edificios con una calidad interna del ambiente, procesos constructivos\neficientes y sostenibles, y un diseño arquitectónico que esté destinado a la\ninclusión del espacio público. En caso de determinarse incumplimiento a las\ncaracterísticas de sostenibilidad mediante las cuales se otorgaron los\nincentivos, tendrá que asumir la diferencia del monto del impuesto de\nconstrucción correspondiente.\n\nCuando un proyecto destine como\nmínimo un 15% a áreas con destino público, y cumpla con la condición de\nsustentabilidad indicada en el párrafo anterior, puede optar por los incentivos\nde edificabilidad de hasta un 35% de área máxima de construcción (AMC) de\nacuerdo con la Tabla 1. \"Incentivos porcentuales de\nedificabilidad según condición y zona\" descrita en el inciso 13.1.4. apartado\n\"d\" del presente Reglamento. También\npuede optar por los incentivos fiscales,\nmencionados en este inciso apartado \"b\" y otros.\n\nDe valorarse buenas prácticas en pro\nde la sustentabilidad ambiental por parte del desarrollador, la MSJ podrá\ncolocar cámaras de seguridad y monitoreo en los alrededores del inmueble\n(previa disponibilidad o con contenido presupuestario para su adquisición),\nademás de publicitar el proyecto en el mobiliario urbano a cargo de la\nmunicipalidad.\n\nEn cuanto a espacios de\nestacionamiento, se requiere como mínimo uno por cada 85 m2 de espacio útil\nconstruido (para el cálculo del área de parqueos, se excluyen las áreas de:\nservicios sanitarios, casetas de control, pasillos, áreas verdes, escaleras,\nascensores, vestíbulos y el área misma de parqueos).\n\n10.2.3. Áreas Ambientalmente Frágiles\n(AAF): Son\nespacios geográficos que se muestran en el Mapa \"Índice\nde Fragilidad Ambiental Integrado del cantón San José - Agrupación por Limitantes\nTécnicas\", que en función de sus condiciones de\ngeoaptitud, capacidad de uso de la tierra, ecosistemas que lo conforman y su\nparticularidad socio-cultural, presenta una capacidad de carga restringida, y\ncon algunas limitantes técnicas, que previamente fueron evaluadas por el IFA y\nlos Alcances Ambientales y deberán ser consideradas para su uso en actividades\nhumanas. También comprende, áreas para las cuales el Estado haya emitido un\nmarco jurídico especial de protección, resguardo o administración, en virtud de\nsus características ambientales.\n\n10.2.3.1. Áreas de Protección de\nRíos (APR): Son\naquellas aledañas a los ríos, sujetas a restricciones de uso, con el fin de\npreservarlas y crear un sistema natural de aireación, escorrentía y diversidad\nbiológica de la ciudad.\n\nEl área de protección de ríos se sustenta\nsegún la Ley Forestal N°7575, para regular la construcción, con el fin de\npreservar y mejorar las condiciones del recurso hídrico del cantón San José. Se\ndefinen como áreas de protección las siguientes:\n\na. Las áreas que bordeen nacientes\npermanentes, definidas en un radio de 100 m. medidos de modo horizontal.\n\nb. Una franja de 10.00 m. en zona\nurbana, medidas horizontalmente a ambos lados, en las riberas de los ríos,\nquebradas o arroyos, si el terreno es plano, y de 50 m.\n\nhorizontales, si el terreno es\nquebrado con pendientes mayores o iguales al 40%.\n\nc. Una zona de 50 m. medida\nhorizontalmente en las riberas de los lagos, embalses naturales y los lagos o\nembalses artificiales, construidos por el Estado y sus instituciones. Se\nexceptúan los lagos y embalses artificiales privados.\n\nd. Las áreas de recarga y los\nacuíferos de los manantiales, cuyos límites serán determinados por los órganos\ncompetentes establecidos en el reglamento a la ley.\n\nEn estas áreas de protección, aun\ncuando sea de propiedad privada, por ser su objetivo la conservación y la\nprotección del área natural, de los suelos, del agua, y sobre todo la seguridad\nhumana, se permite únicamente, respetando criterios técnicos y jurídicos que\nregulen la materia, el uso forestal, jardines y parques lineales y pluviales,\nrecreativos con sus facilidades, tales como pavimentos para veredas, aceras,\nsenderos, iluminación para seguridad e instalaciones de riego, drenajes\npequeños, obras civiles hidráulicas y geotécnicas, para la protección de\nladeras y taludes, mitigación de riesgos conservando su cobertura vegetal.\nTodos los demás usos y actividades no serán permitidos.\n\n10.2.3.2. Áreas de amenaza natural a\ndeslizamiento e inundaciones (ANDI).\nSon aquellas áreas potenciales según\nestudios científicos, y por registro de eventos temporales, en las cuales se\nbusca la reducción del riesgo, en el ámbito de la vida humana, la\ninfraestructura y el ambiente. Se identifican dos tipos de amenazas potenciales\nde tipo natural:\n\na. Zona de probabilidad de\nocurrencia de deslizamientos en condiciones dinámicas y suelo saturado con\naceleración sísmica de 0,20g (ZPOD): Son todas aquellas áreas susceptibles a\ndeslizarse con una probabilidad de ocurrencia de más del 50%, según las\ncondiciones indicadas en el estudio.\n\nb. Zonas Susceptibles a Inundación\n(ZSI): Constituidas por los terrenos aledaños a los ríos, con características\ntopográficas planas, propensas a inundación (llanura de inundación).\n\nPara efectos de control urbano de las anteriores categorías y, de acuerdo con el estudio\n\"Determinación de la probabilidad de ocurrencia de deslizamientos en condiciones estáticas y\ndinámicas en el cantón San José, Costa Rica\", elaborado a través del proyecto Fundevi 0960 Servicios\nEspecializados de Laboratorio de Suelos y Rocas (SELSyR) y la Fundación de la Universidad de Costa\nRica para la Investigación (UCR, Setiembre, 2015), los Índices de Fragilidad Ambiental para el\ncantón San José, (febrero, 2012), se distinguen en el cantón cinco niveles de susceptibilidad, entre\nmuy baja, baja, moderada, alta o muy alta. Estas zonas susceptibles a deslizamiento e inundación\nestán consideradas como área ambientalmente frágil.\n\n10.2.4. Asentamientos Humanos\nInformales (AHI): Esta zona se compone de terrenos públicos y privados\nocupados ilegalmente por vivienda informal, los cuales deben ser sometidas a la\nregularización o formalización a través de: políticas, estrategias y/o procesos\nde renovación urbana para su intervención; así mismo, podrá aplicarse norma\nexcepcional y/o experimental según el plan de renovación presentado por las\ninstituciones competentes. Estos se\nidentifican en el Mapa \"Zonas de Control Especial y de Renovación Urbana del cantón San José\".\n\nPor otra parte, la MSJ acompañará a\nlas instituciones rectoras en materia de vivienda y asentamientos humanos, en\ncualquier iniciativa de regularización y formalización en estas zonas, siempre\ny cuando cumplan con el Plan de Mejoramiento Urbano establecido en el\nReglamento para el Control Nacional de Fraccionamientos y Urbanizaciones del\nINVU.\n\n10.2.4.1. Justificación. Debido a que la totalidad de los\nAsentamientos Humanos Informales presentes en el cantón San José han construido\nuna realidad urbanística muy distante de la aplicación de la norma, ya que en\nmuchos casos estos asentamientos no reúnen las normas mínimas urbanísticas,\ncomo frentes y áreas de lotes, aceras, infraestructura pública, áreas de uso\npúblico, entre otras, y que por la carencia de terrenos vacantes para llevar a\ncabo procesos de urbanización para reubicación y reasentamiento de esta\npoblación en el cantón, se ha tenido la necesidad de darle una atención in situ\na dichos asentamientos; se plantea establecer normas excepcionales o\nexperimentales con el propósito de mejorar las condiciones de habitabilidad de\nestos asentamientos y llevarlos a un proceso de normalización y de titulación,\ncuidando siempre los aspectos mínimos urbanísticos en cumplimiento de las\nregulaciones local y nacional.\n\n10.2.4.2. Aplicación de norma\nexcepcional y/o experimental (variación de la norma). Se considera norma experimental y/o\nexperimental al reajuste o disminución de los requisitos establecidos\ndentro de este cuerpo normativo, esta excepción será aplicable solo en\nasentamientos humanos informales, así declarados por el Gobierno Central, con\nla intención de regularizar la tenencia de la propiedad como parte de una\npropuesta interinstitucional. Este reajuste de norma debe tener un fundamento\njurídico y técnico que justifique del porque se realizó la variación a la norma\ncon forme lo indica el Reglamento de Fraccionamiento y Urbanizaciones del INVU.\n\nLa norma excepcional para estos\nasentamientos se aplicará siempre que contenga un plan de renovación urbana\nrealizado por las instituciones competentes.\n\n10.2.5. Urbanizaciones\nIrregulares No Recibidas (UR-INR). Esta\nzona se compone de urbanizaciones, cuyas áreas públicas no fueron entregadas a\nla MSJ, por lo que estos desarrollos se encuentran inhabilitadas para visar los\nplanos catastrados de sus lotes, y como resultado no se puede dar ningún tipo\nde certificado de uso de la tierra, permiso o licencia. Para cada una de estas\nurbanizaciones, la MSJ, elaborará un programa y/o plan dirigido a dar\nseguimiento a la regularización de éstas, con tal de poder dotar a sus\nhabitantes de las áreas públicas o comunales necesarias.\n\nARTÍCULO 11. Parámetros constructivos para Zonas de Renovación Urbana y Control Especial. Los\nvisados municipales, certificados de usos de la tierra, y otras licencias se definen en la Sección\nII - \"Licencias Urbanísticas\"; los parámetros constructivos como alineamientos y retiros, Áreas\nMáximas de Construcción, Coeficientes de Aprovechamiento de Suelo, Coeficientes de Altura, entre\notras, se especifican en la \"Sección III- Normas de Afectación al Diseño y Construcción de Obras\",\nambos del Capítulo III - \"Intervención Municipal en la Regulación y Promoción del Desarrollo Urbano\"\ndel Reglamento 1 \"Disposiciones Generales\".\n\nLa clasificación de usos para las zonas de Renovación Urbana, así como los parámetros para\nfraccionamiento (frente y área), se indican en la Zonificación de Uso de la Tierra a los Capítulos I\ny II del \"Reglamento 2 Zonificación de Uso de la Tierra\". Además, en este reglamento se detalla la\nclasificación general de actividades y sus condicionantes por zona, que se complementa en un\ndocumento conexo denominando \"Clasificación de Actividades Económicas, Zonificación y Condiciones\npara el cantón San José (CIIU4)\".\n\nLos parámetros de obra en el espacio\npúblico se describen en el Capítulo II - \"Movilidad\",\nen la Sección II -\n\"Estacionamientos\" públicos, privados para vehículos y bicicletas; y en el Capítulo III - \"De\nla Ocupación del Espacio Público\", ambos del Reglamento 2 \"Espacios Públicos y\nMovilidad (Mapa Oficial)\".\n\nEn lo referente a las normas constructivas para la colocación de publicidad exterior (tipologías,\nubicación, tamaño, alturas) se regulan en el Reglamento 4 \"Publicidad Exterior\".\n\nARTÍCULO 12. Proceso para revisión y\naprobación del Plan Proyecto. Con la finalidad de que un Plan Proyecto concuerde con lo\nestablecido en las propuestas de renovación urbana de los RDU, deberá seguir\nlos pasos en el siguiente orden:\n\na. Presentación del Plan Proyecto a\nla Dirección de Desarrollo Urbano referente a los temas urbanísticos, para su\nrevisión y emisión de criterio técnico para su aprobación o rechazo.\n\nb. Una vez que el Plan Proyecto\ncuente con el criterio técnico de la Dirección de Desarrollo Urbano favorable,\nque contenga los lineamientos urbanísticos del área a rehabilitar, remodelar,\nregenerar o conservar, así como el certificado del uso de la tierra, éste o los\nactores responsables deberán remitirlo a la Dirección de Urbanismo del INVU\npara su revisión y visto bueno, exceptuando los proyectos exclusivos de foresta\nurbana y los corredores biológicos interurbanos, los cuales no requerirán del\naval de esta institución de acuerdo al Reglamento de Renovación Urbana del\nINVU.\n\nc. Una vez que se cuente con el\nvisto bueno de la Dirección de Urbanismo del INVU, ésta remitirá el Plan\nProyecto al Concejo Municipal para su aprobación.\n\nd. El Concejo Municipal, previa\njustificación, podrá aprobar o rechazar el Plan Proyecto. En caso de rechazo\néste será archivado.\n\nARTÍCULO 13. Regeneración y\nRepoblamiento Urbano (RRU). En coincidencia con el Decreto N°31730-MIDEPLAN-MIVAH del 3\nde febrero del 2004 y su reforma con el\n\nDecreto\nN°42154-MIDEPLAN-MOPT-MCJ-MIVAH del 20 de diciembre del 2019, se declaran los\n11 distritos del cantón San José como territorio de Regeneración y\nRepoblamiento Urbano.\n\n13.1. Justificación. Lo anterior se establece de acuerdo\ncon la Ley de Planificación Urbana, la cual dicta que la misma se aplica \".\npara conservar, rehabilitar o remodelar las áreas urbanas defectuosas,\ndeterioradas o en decadencia, tomando en cuenta la inconveniente parcelación o\nedificación, la carencia de servicios y las facilidades comunales, o cualquier\notra condición adversa a la seguridad, salubridad y bienestar general.\"\n\nTodos los porcentajes de beneficios\no incentivos solicitados, por los ciudadanos, y que se indiquen en este\nCapítulo, deben ser aprobados previamente por la Comisión de Repoblamiento.\n\n13.1.1. Normas y programas. El programa de renovación contiene\nun área normativa y otra programática.\n\na. Las normas que guían el proceso\nde renovación están contenidas en los RDU, con apartados específicos para esta\nzona que son de aplicación obligatoria.\n\nb. Las acciones programáticas, se\ndesarrollarán en el marco del Plan de Desarrollo Municipal, así como cualquier\notra propuesta de renovación urbana validada por la Comisión Interinstitucional\nde Regeneración y Repoblamiento Urbano.\n\nCuando las propuestas conllevan los\ncambios de las normas de los RDU descritos en el párrafo anterior, será\nnecesario aplicar los mismos procedimientos indicados en el artículo sobre la\nmodificación y actualización de los RDU, pero en torno a la zona específica de\ncada propuesta, sea esta una o varias cuadras, barrio, distrito o en forma de\nun Plan Parcial Urbano. Esta figura del Plan Parcial también podría\ndesarrollarse para el resto del cantón.\n\nLa Comisión Interinstitucional del\nPrograma de Regeneración y Repoblamiento es el enlace entre los actores\npúblicos y privados involucrados, y sus procedimientos pueden consultarse en la\npágina Web de la Municipalidad de San José: www.msj.go.cr. Los mismos sirven\npara orientar a la municipalidad y a otros organismos rectores del desarrollo\nurbano del cantón, respecto a la realización y prioridad de aquellos proyectos\nque pudieran ser de su interés.\n\n13.1.2. Banco de Proyectos de\nRenovación (BPR). Los proyectos afines a los objetivos\ndel Programa formarán parte del BPR, coordinado por la Comisión\nInterinstitucional del Programa de Regeneración y Repoblamiento.\n\n13.1.3. Calificación para formar\nparte del BPR. Se debe contar con el aval de la\nComisión Interinstitucional de Regeneración y Repoblamiento, con fundamento en\nlos siguientes criterios de valoración.\n\na. Formar parte de al menos uno de\nlos siguientes ejes estratégicos de este Programa: vivienda, comercio o empleo.\n\nb. Ofrecer viviendas, comercios y\nfuentes de empleo.\n\nc. Contar con criterios de diseño urbano apropiados a la imagen de la cuidad que se quiere; la cual\nestá dispuesta en los documentos: \"Del Plan Director Urbano\"; \"San José Capital de la Acción Local a\nla Sostenibilidad Metropolitana\" y en el \"Plan Maestro de Renovación Urbana y Reconversión\nProductiva 4D\", y de acuerdo con las guías de diseño promovidas por la Comisión antes mencionada.\n\n13.1.4. Incentivos: A fin de favorecer estos proyectos, la Municipalidad de\nSan José tendrá por incentivos las siguientes acciones:\n\na. Las dependencias encargadas de\nemitir las autorizaciones de dichos proyectos darán un trámite más expedito a\nlas solicitudes y gestionará lo correspondiente ante otras instituciones\ninvolucradas, a fin de agilizar los tiempos de su respuesta.\n\nb. El impuesto de construcción se\nreducirá hasta un 0.01% del valor de la obra.\n\nc. La MSJ priorizará dentro de los\nplanes de inversión pública y de mejora de sus servicios, la zona donde se\nubica el proyecto, además coordinará con otras instituciones aspectos de\nmejoramiento de ésta.\n\nd. Los valores de Coeficiente del Aprovechamiento del Suelo (CAS), definidos en la Tabla 2 \"Valores\nde los Coeficientes de Aprovechamiento del Suelo (CAS)\", podrán variarse a favor del proyecto, por\nparte de la Comisión Interinstitucional de Regeneración y Repoblamiento, de acuerdo a la Tabla 1.\nIncentivos porcentuales de edificabilidad según condición y zona, conforme al desglose de las\nsiguientes condiciones:\n\n▪ Dotación de sistemas más eficientes para el manejo de aguas\n(SEA). Busca la instalación de sistema\neficientes en aguas pluviales, residuales y ahorro en el suministro de agua\npotable.\n\n▪ Dotación de sistemas más eficientes de consumo eléctrico\n(SEE). Busca que se incorporen en los\nproyectos sistemas energéticos eficientes y de climatización que disminuyan el\nconsumo eléctrico.\n\n▪ Movilidad Sostenible (MS). Conforme las políticas de carbono neutral que promueve el\nEstado y el Municipio, en busca de mejorar la calidad y movilidad urbana, se\npromueve la incorporación de espacios de estacionamiento para bicicletas y\nvehículos 100% eléctricos con puestos de recarga, adicionales a los que se\nestablecen en la Ley N°9660 Movilidad y Seguridad Ciclística; Ley N°9518 Incentivos\ny promoción para el transporte eléctrico; y otras normas que regulen este la\nmovilidad.\n\n▪ Diseño arquitectónico integrado al espacio público (DAI). Se promueve que los proyectos contemplen\nen sus diseños arquitectónicos elementos paisajísticos con funcionalidad ecológica que se integren\nal entorno inmediato; instalando elementos verdes en: muros, paredes de fachada, techos o azoteas,\nya sea de forma individual o combinada, al menos en una tercera parte de su superficie.\n\n▪ Arborización sobre la vía pública peatonal (AVP). Se refiere a la plantar especies forestales en\nun mínimo de 80 m. al frente del proyecto. Las especies a plantar deben contar con el aval o\ncriterio técnico de la Sección de Parques y Arboricultura Urbana. En caso de que el espacio ya se\nencuentre arborizado o no cuente con las condiciones para realizarlo, éste podrá ser permutado\npreferiblemente en un radio de 200 m. alrededor del proyecto, o bien en cualquier otro espacio del\ncantón que lo requiera, previa valoración de la Dirección de Desarrollo Urbano.\n\n▪ Arte Urbano (AUb). Consiste\nen la integración al proyecto de nuevos elementos de arte urbano (muralismo y/o\nelementos escultóricos), como también, la posibilidad de restaurar y/o dar\nmantenimiento a obras existentes. En caso de desarrollos en propiedades\nesquineras, dichos elementos escultóricos (nuevos) deben ubicarse al menos en\nuna de sus esquinas. Los murales podrán integrarse a una de las fachadas o\nparedes del inmueble que se proyecten a la vía pública con un área mínima de\n50m2.\n\nDe no existir la posibilidad de\nintegrar estos elementos artísticos al inmueble, esta área podrá ser permutada\npreferiblemente en un radio de 200 m. alrededor del proyecto; o bien, en\ncualquier otro espacio del cantón que lo requiera; esto aplicaría también para\nla posibilidad de la restauración y/o mantenimiento de elementos existentes.\n\nTodo lo anterior, bajo la\ncoordinación y valoración del Departamento de Servicios Culturales.\n\n▪ Habilitación del Espacio Público (HEP). Para optar por este incentivo del área total de la finca,\nse debe habilitar un mínimo de ésta al uso público de la siguiente manera:\n\n➢ Para todo el cantón, con excepción de las Zonas de Interés Socio-Económico, Cultural y Turístico\n(ZISECT), deberá destinar como mínimo un 10% del área total de la finca.\n\n➢ En las centralidades de Distrito de Innovación T24 (DI-T24) y Centro Histórico (CHSJO), deberá\ndestinar como mínimo un 12% del área total de la finca. Para el caso del CHSJO, existe la\nposibilidad de permutar \"HEP\" a otro sitio del cantón, de acuerdo con lo indicado en el inciso\n10.2.2.2. del presente Reglamento.\n\n➢ En la centralidad de González Víquez\n(GV), deberá destinar como mínimo un 15%\ndel área total de la finca. Este espacio deberá ubicarse frente a la vía\npública, y destinarse para áreas verdes, parques, jardines, plazoletas o\nsimilares; integradas estrictamente al uso público a través de las aceras o\nvías peatonales, entendiendo que dentro este porcentaje se encuentran\ncontemplados los retiros frente a vía pública establecidos por ley. Estos\nespacios no deben estar destinados para actividades privativas (áreas de mesas\ny/o publicidad relacionada a establecimientos comerciales particulares, otras).\n\nPara las condiciones anteriores, el\ndesarrollador presentará a la Sección de Permisos de Construcción, previo a ser\npresentado ante a la Comisión Interinstitucional de Regeneración y\nRepoblamiento, memoria de cálculo donde se demuestren los beneficios y ventajas\nde los sistemas de energía y consumo de agua propuestos, sobre otros existentes\nen el mercado; así también, se deberá presentar memoria descriptiva de las\nintervenciones que se hagan en cuanto a las variables ambientales, culturales y\npaisajísticas del proyecto como aporte al espacio público.\n\nLa siguiente tabla resume los\nvalores porcentuales de incentivo de edificabilidad asignados a cada una de las\ncondiciones según zona:\n\n \n\n| Tabla 1. Incentivos de Edificabilidad según condición y zona. (Valores porcentuales) |  |  |  |  |\n| --- | --- | --- | --- | --- | | Condiciones | Todo el cantón, con excepción de las zonas ZISECT |\nZonas de Interés Socio-Económico, Cultural y Turístico (ZISECT). |  |  | | Centralidades |  |  |  |\n| | Distrito de Innovación T24 (DI-T24) | Centro Histórico (CHSJO) | González Víquez (GV) |  |  | |\nSEA | 1.0 | 1.5 | 1.0 | 1.5 | | SEE | 1.0 | 1.5 | 1.0 | 1.5 | | MS | 1.0 | 2.0 | 1.0 | 2.0 | | DAI |\n4.0 | 5.0 | 5.0 | 5.0 | | AVP | 4.0 | 5.0 | 5.0 | 5.0 | | AUb | 4.0 | 5.0 | 5.0 | 5.0 | | HEP | 10.0\n| 15.0 | 12.0 | 15.0 | | Porcentaje total de edificabilidad | 25% | 35% | 30% | 35% | | Notas\naclaratorias: - Estos porcentajes adicionales de edificabilidad serán aplicados al AMC cuando los\nproyectos cumplan con las condiciones establecidas según la zona. - Sobre estos valores prevalecen\nlos indicados en el Mapa \"Alturas Máximas de Edificios según la Superficie Limitadora de Obstáculos\npara el Tránsito Aéreo del Aeropuerto Internacional Tobías Bolaños Palma (MRPV) por cuadrante\nurbano\". - Adicionalmente, en el caso de que algún proyecto no cumpla con alguna de las condiciones\nestablecidas, dicho valor será restado al porcentaje total de edificabilidad según la zona. |  |  |\n|  |\n\n \n\nSECCION II\n\nLICENCIAS URBANÍSTICAS\n\nARTÍCULO 14. Generalidades y\nobligatoriedad para la obtención de licencias municipales. Es obligatoria la obtención de\nlicencia municipal de previo a segregar o reunir fincas, construir, o urbanizar\néstas, demoler, remodelar o reparar construcciones, o bien de previo al uso de\nlos inmuebles para las distintas actividades, en los términos de los presentes\nreglamentos y demás legislación urbanística y ambiental conexa, y sin perjuicio\nde las demás autorizaciones que sean procedentes con arreglo a la legislación\nsectorial aplicable, y de las excepciones que las leyes especiales establezcan.\n\nDichas licencias podrán ser\nsolicitadas y autorizadas, por los medios convencionales ya establecidos para\nello o según se determine, mediante las plataformas digitales avaladas por la\nmunicipalidad para cada una de ellas.\n\n14.1. Prevención y Control de\nimpacto ambiental. Las actividades, obras o proyectos deberán cumplir con los\nrequerimientos en materia ambiental. La municipalidad valorará ello a través de\nla verificación de la normativa ambiental, y de que cuenten con las\nautorizaciones o resoluciones del MINAE, SETENA y de otras instancias competentes\nen la materia según corresponda, en procura del derecho constitucional a un\nambiente sano y ecológicamente equilibrado.\n\n \n\nARTÍCULO 15. Excepción de licencia\npara obras de mantenimiento menor. Se entenderá por obra de mantenimiento menor, aquella que\nimplique la reparación de un inmueble, sea por deterioro, mantenimiento o por\nseguridad, siempre y cuando no se le altere el área, la forma, ni se intervenga\no modifique estructuralmente el inmueble.\n\nLas obras de mantenimiento menor\ncomprenden tanto las que se realicen en exteriores como interiores de los\ninmuebles, y no requieren la participación obligatoria de un profesional\nresponsable miembro del Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos, según lo\nestablecido en el reglamento para la Contratación de Servicios de Consultoría\nen Ingeniería y Arquitectura. En todos los casos, su dimensión será igual o\nmenor a 30m2, ninguna incluye instalaciones mecánicas, ni de redes\ninstalaciones eléctricas.\n\nPara ello, se retoma lo señalado en\nel reglamento indicado:\n\na. Reposición o instalación de\ncanoas y bajantes.\n\nb. Reparación de aceras (En caso de\ncierre temporal de acera, se deberá tramitar la licencia correspondiente).\n\nc. Instalación de verjas, cercas,\nrejas, cortinas, mallas perimetrales no estructurales.\n\nd. Cambio de cubierta de techo\n(especificar el tipo de material a utilizar).\n\ne. Pintura en general, tanto de\nparedes como de techo. (sin cierre aceras o similares).\n\nf. Acabados de piso, paredes,\npuertas, ventanas y cielorraso.\n\ng. Reparación de repellos y de\nrevestimientos.\n\nh. Reparaciones de fontanería y loza\nsanitaria. (no incluye instalaciones nuevas).\n\ni. Además, se exceptúan de licencia,\ntodas aquellas modificaciones a realizar en casas de habitación, locales de\ncomercio y servicio, para ajustar la infraestructura existente, según las\ndisposiciones de la Ley N°7600 y su reglamento, cuando NO sobrepasen un área de\n30 m2 o 20 salarios mínimos mensuales de un peón de construcción según fuente\nMTSS, ni que impliquen instalaciones eléctricas superiores a los 15 KVA, ni mecánicas\nde ningún tipo (colocación de accesorios, rampas, losa sanitaria).\n\nCuando se trate de modificaciones en\nedificios o inmuebles de valor patrimonial, debe contar con el visto bueno del\nCentro de Investigación y Conservación del Patrimonio Cultural Ministerio de\nCultura y Juventud.\n\nDe previo a comenzar las obras, el\npropietario registral del inmueble o el solicitante deberá presentar a través\nde la Plataforma de Servicios, un escrito dirigido al Área de Permisos de\nConstrucción, que cuente con la firma del propietario del inmueble, y en el\ncual se especifiquen los trabajos a realizar, indicando la dirección exacta de\nla propiedad a efecto de que se ejerza el respectivo control.\n\nTodo sin perjuicio del cumplimiento\ndel Código de Buenas Prácticas Ambientales y normativa vigente en materia\nambiental.\n\nARTÍCULO 16. Base obligatoria de\ninformación para solicitud de Licencias.\nTodas las licencias urbanísticas usarán como base obligatoria de información la\nlocalización exacta de la propiedad, mediante el plano catastrado, y la\nautorización del propietario actual de la misma, formalizado con la firma del\npropietario en el formulario o carta de solicitud, según sea el caso y la copia\nde la cédula para los casos de trámites digitales.\n\nARTÍCULO 17. Independencia de\ntrámites para diferentes licencias en la misma propiedad. Todo trámite sujeto a la obtención\nde una licencia municipal es independiente\n\nuno del otro, aun cuando el primero\nsea requisito para otro trámite.\n\nARTÍCULO 18. Veracidad de la\ninformación. El\ninteresado o solicitante de cualquier trámite será responsable por toda\ninformación que suministre y por la veracidad de la misma. En casos de\nconstrucción, el propietario y el profesional responsable de la obra a tramitar\nserán los responsables por toda información que suministren y por la veracidad\nde la misma.\n\nARTÍCULO 19. Vigencia de las\nlicencias. La vigencia o caducidad de las\nlicencias se aplica, según sea el caso, como sigue:\n\n19.1. Licencias para demolición,\nmovimiento de tierras, construcción y otros (urbanizaciones, fraccionamientos y\nde proyectos de condominios). Tendrán vigencia de un año para iniciar la obra, contado a\npartir de su otorgamiento.\n\na. Si, pasado un año de otorgada la\nlicencia, el administrado no ha iniciado obras, y aún desea construirla, debe\nsolicitar una nueva licencia, para lo cual debe cumplir con todos los\nprocedimientos y requisitos de ley.\n\nb. Si en el transcurso del plazo\nestablecido de un año, la obra fuera iniciada con licencia vigente, y se\ntrabaja de manera continua su construcción, el plazo de la misma se extenderá\nde forma automática hasta por tres años, sin necesidad de prórroga, siempre y\ncuando no se haya cometido una interrupción en su construcción.\n\nc. Si la obra iniciada resulta\nabandonada por más de un año, el administrado deberá solicitar una nueva\nlicencia, por lo que deberá ajustar la obra, cuantitativa y cualitativamente, a\nla normativa urbanística vigente en ese momento, no existiendo derecho alguno\nadquirido o consolidado en su favor.\n\nd. En todo caso, el administrado\npuede resellar la vigencia de la licencia otorgada, por un año más, sin costo\nalguno y hasta tres veces como máximo, siempre y cuando así lo solicite a la\nadministración municipal antes del vencimiento de la misma.\n\ne. Una vez obtenida la licencia\nmunicipal, otorgada por el Área de Permisos de Construcción, no se podrá\ntramitar ningún tipo de modificación, dentro del mismo trámite en caso de\nnecesitarlo se debe solicitar una nueva licencia, para lo cual debe cumplir con\ntodos los procedimientos y requisitos de ley.\n\nEntiéndase el inicio de obra como\naquellas acciones que se hagan sobre un predio con la intención de construir.\n\n19.2. Licencias de publicidad\nexterior. Tendrán\nvigencia de cinco años a partir de su otorgamiento.\n\n19.3. Licencias para obras de\nTelecomunicaciones. Se sujetarán a lo estipulado en la Ley de Construcciones y\nsu Reglamento.\n\n19.4. Vigencia de los Certificados\nde Uso de la Tierra (CUT) emitidos para un predio. Estos tendrán una vigencia hasta\ntanto no se cambie la respectiva norma que afecte a éste, por medio de las\nreformas a los RDU. Cuando se haya otorgado un CUT que sirvió de base para la\nelaboración de un anteproyecto o planos constructivos, respaldados con el\ncomprobante de aprobación de la Municipalidad, CFIA, MINSA o INVU, éste\nmantendrá su vigencia aún después de que varíen los RDU.\n\n(*)19.4.1. Transitorio para trámite y/o consulta de los\nCertificados de Uso de la Tierra. Que sirvieron de base para la elaboración de un anteproyecto,\nplano constructivo o patente\ncomercial, respaldado con el comprobante\nde aprobación, de la MSJ, INVU, MINSA, CFIA u otra, mantendrán su vigencia por seis\nmeses, una vez publicado el presente\nReglamento de Desarrollo Urbano.\n\nPara las solicitudes que\ningresen a la fecha de entrada en vigor de este Reglamento deberán cumplir con\nlas nuevas disposiciones.\n\n(*) (Corregido el punto 14.4.1 anterior mediante Fe de Erratas y\npublicada en La Gaceta N° 61 del 8 de abril de 2024, página N° 2)\n\n19.5. Permisos de desfogue y\ndisponibilidad de la red de alcantarillado pluvial. Los emitidos para el desarrollo de\nuna obra o proyecto tendrán vigencia de un año, una vez caducado el permiso se\ndebe volver a presentar todos los requisitos.\n\nARTÍCULO 20. Plazos de resolución. La solicitud de licencia urbanística (con requisitos\ncompletos) deberá resolverse en el plazo máximo de diez días hábiles contados a\npartir del día siguiente de su presentación.\n\nLos proyectos complejos y/o atípicos\nque implican un estudio especial por razones técnicas o jurídicas, justificadas\nen función de la dimensión de la obra a construir, y debidamente notificadas al\ninteresado, será necesario prorrogar dicho plazo de resolución a 30 días\nhábiles. Se considerará también como situaciones de justificación, aquellas\nmotivadas por caso fortuito o fuerza mayor.\n\nEl Área de Permisos de Construcción,\npodrá solicitar cuando se requiera, el criterio de otras instituciones u otras\ndependencias municipales, o solicitar ampliación de información al interesado\npara tomar la decisión final. La definición de este rango de proyectos debe\ntener una justificación técnica que conste en las minutas de las reuniones que\nrealice el Área de Permisos de Construcción.\n\nLas solicitudes de Uso de la Tierra\nque ameriten estudios, visita de campo, conocimiento o aprobación del Consejo\nTécnico de los RDU y/otras consideraciones especiales, como por ejemplo\nsolicitudes de Usos No Conforme, entre otros casos, serán resueltos en un plazo\nmáximo de treinta días naturales.\n\nARTÍCULO 21. Tipos de licencia, sus\nrequisitos y obligatoriedad de pago. La\nobtención de las licencias municipales se regirá por las siguientes pautas:\n\n21.1. Visto bueno para catastrar (segregación / reunión de fincas/ rectificación de área) y sus\nrequisitos. Consiste en la verificación del cumplimiento de las normas urbanísticas de los lotes\nresultantes de la unión o segregación de fincas, previa a la inscripción en el Catastro Nacional.\nLos requisitos son los siguientes:\n\na. Solicitud respectiva (formulario\ndebidamente lleno) firmada por el o los propietarios registrales y autenticada\npor un abogado si es presentada por un tercero.\n\nb. Certificación de Personería\nJurídica vigente, en caso de que el propietario sea persona jurídica.\n\nc. Copia certificada por el Catastro\nNacional o por Notario Público, del plano catastrado de la finca madre.\n\nd. Croquis de modificación de la\npropiedad por reunión, segregación o rectificación de área.\n\ne. Visto Bueno del propietario, para\npropiedades del Estado o documento que acredite al solicitante respaldo legal\npara realizar el mismo.\n\nf. Aportar minuta de calificación\ncatastral.\n\ng. Aportar imagen minuta o plano a\ncatastrar.\n\nh. Aportar original y copia de la\ncertificación de la disponibilidad de agua potable emitida por el Instituto\nCostarricense de Acueductos y Alcantarillados (AyA), (ésta\n\nse solicita en las oficinas del AyA,\nSan José).\n\n21.2. Visado Municipal. El visado municipal es obligatorio\npara toda reunión, división o subdivisión simultánea o sucesiva de fincas, en\ndos o más lotes, que se lleve a cabo en suelos clasificados como urbanos o\nurbanizables por el reglamento de Zonificación de Uso de la Tierra.\n\nPara adquirir el visado municipal,\nlos predios resultantes de los actos mencionados deberán cumplir previamente\nlos requisitos legales y urbanísticos estipulados en el Capítulo Cuarto de la\nLey de Planificación Urbana, en el Reglamento de Fraccionamiento y\nUrbanizaciones del INVU y los establecidos en los presentes RDU.\n\nEl visado municipal debe ser exigido\ncomo un requisito previo e indispensable, para el trámite de toda licencia\nurbanística que requiera plano catastrado.\n\n21.2.1. Visado municipal para casos\nespeciales. Deberá tomarse en cuenta las\nsiguientes consideraciones:\n\na. Este Municipio no visara planos\nque se encuentren en posesión, salvo la orden de un Juez de la República.\n\nb. Para todo plano de Urbanización,\nserá exigido de previo a la valoración del visado municipal, el visado del\nInstituto Nacional de Vivienda y Urbanismo.\n\nc. Para todo fraccionamiento con\nfines urbanísticos, será exigido de previo a la valoración del visado\nmunicipal, el visado del Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo.\n\nd. Visto Bueno del propietario, para\npropiedades del Estado o documento que acredite al solicitante respaldo legal\npara realizar el mismo.\n\n \n\nSe\nconsideran casos especiales para el otorgamiento de visados los siguientes:\n\na. Lotes consolidados, que son las\nfincas debidamente inscritas en el Registro Público de la Propiedad antes de la\nentrada en vigencia del PDU (24 de enero de 1995). No aplica para propiedades\nubicadas en proyectos de urbanización, que no hayan sido formalmente entregadas\na la municipalidad.\n\nb. Lotes en procesos judiciales,\naquellos respecto de los cuales una autoridad judicial ordene su visado, debido\na que la propiedad se sometió a un proceso para localizar derechos por\nsucesión, divorcio u otros.\n\nc. Los lotes que se aproximen al\nmínimo regulado por los Reglamentos de Desarrollo Urbano, cuando estos\nprovengan de la reunión de dos o más fincas. No aplica para propiedades\nubicadas en proyectos de urbanización, que no hayan sido formalmente entregadas\na la municipalidad.\n\nd. Para fraccionamiento mediante\nacceso excepcional para uso residencial, será exigido de previo a la valoración\ndel visado municipal, el visado del Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo.\n\nEn casos calificados, cuando un\npredio por sus características relación frente-fondo, o por su forma, no pueda\nser segregado con frente a vía pública, la municipalidad podrá admitir la\nsubdivisión de lotes mediante un acceso excepcional para uso residencial,\nsiempre que se cumpla con las siguientes normas, tal como lo establece el\nReglamento de Fraccionamiento y Urbanizaciones del INVU:\n\n▪ El ancho debe ser en todos los casos de 6,00 m; dentro de\nlos cuales se debe contemplar la construcción de cordón y caño, así como aceras\nfrente a los lotes resultantes, según las disposiciones establecidas la Ley de\nIgualdad de Oportunidades para Personas con Discapacidad, Ley N°7600, su\nReglamento, Decreto Ejecutivo N.26831-MP y sus reformas o normativa que les\nsustituya.\n\n▪ La longitud del acceso no debe exceder de 60,00 m. medidos\ndesde la vía pública.\n\n▪ Este acceso constará dentro de los polígonos de los lotes\nresultantes y no serán computables para determinar el área mínima establecida\nen el Artículo 20 del Reglamento de Fraccionamiento y\nUrbanizaciones del INVU \"Dimensiones mínimas\nde predios en fraccionamientos con fines urbanísticos\".\n\n▪ Frente al acceso excepcional para uso residencial solamente\nse puede fraccionar un máximo de 6 lotes, los cuales pueden estar ubicados en\nuno o ambos lados del acceso. Para este cálculo se contabilizan los lotes que\ntengan únicamente salida a través del acceso excepcional para uso residencial,\ncuya área se constituye en un gravamen para el tránsito de personas y vehículos\nde emergencia.\n\n▪ Debe terminar frente al último lote resultante, e indicarse\nen los planos como fin del acceso excepcional para uso residencial.\n\n▪ Los lotes que enfrenten a la vía pública no pueden hacer uso\ndel acceso excepcional para uso residencial, a menos que hayan sido\ncontabilizados dentro del máximo de 6 lotes permitidos para fraccionar.\n\nCuando se levanten planos de\nagrimensura contemplando accesos excepcionales para uso residencial, se\nseguirán las siguientes reglas:\n\n▪ Los accesos excepcionales para uso residencial se permiten\núnicamente dentro de los cuadrantes urbanos y en las áreas de expansión de los\ncuadrantes urbanos.\n\n▪ Este acceso constará dentro de los polígonos de los lotes\nresultantes.\n\n▪ En los planos de inmuebles que accedan mediante acceso\nexcepcional para uso residencial, este se indicará gráfica y debidamente\ngeorreferenciado hasta su intersección con la vía pública.\n\n▪ El profesional de la agrimensura deberá indicar las notas\ncorrespondientes a la extensión, ancho y referencias de acceso excepcional para\nuso residencial.\n\n▪ Deberán contener el visado del INVU y la Municipalidad.\n\nToda excepción de fraccionamiento\npara uso residencial debe prever la recolección de las aguas pluviales de los\nlotes resultantes, para evitar su empozamiento. No se permiten dos accesos\nexcepcionales para uso residencial paralelos contiguos ni continuos, inclusive\ncuando el fraccionamiento no provenga de la misma finca, salvo que el\ninteresado demuestre con certeza técnica y científica, que resulta imposible\nubicar este acceso en otro lugar, por las condiciones de relación- frente y\nfondo; irregularidad de su forma; por su pendiente; o por medidas precautorias\npara evitar la afectación grave o inminente del ambiente, lo cual deberá ser\nanalizado y autorizado por el INVU y la Municipalidad, con el fin de resguardar\nque no se utilice esa figura, para contravenir normas urbanísticas.\n\n21.2.2. Requisitos para la obtención\ndel visado municipal. Se requiere:\n\na. Solicitud respectiva (formulario\ndebidamente lleno) firmada por el interesado.\n\nb. Original y una copia del Plano\nCatastrado sin reducir y sin pegas.\n\nc. Visto Bueno del propietario, para\npropiedades del Estado o documento que acredite al solicitante respaldo legal\npara realizar el mismo.\n\nd. Aportar original y copia de la\ncertificación de la disponibilidad de agua potable emitida por el Instituto Costarricense\nde Acueductos y Alcantarillados (AyA), (ésta se solicita en las oficinas del\nAyA, San José).\n\nEn el caso en que el plano\ncatastrado aportado no sea coincidente con la información registral o no se\nlogre ubicar en el catastro municipal, la Municipalidad deberá solicitarle al\ninteresado aportar copia certificada por Catastro Nacional o por Notario\nPúblico, del plano catastrado de la finca madre, para determinar su\nprocedencia.\n\nCuando el visado municipal genere\nalgún cambio en las características del inmueble, deberá cumplir con todos los\nrequisitos dispuestos en el apartado visto bueno para catastrar.\n\n21.3. Certificado de Uso de la\nTierra (CUT). Documento\nfísico o digital emitido por la municipalidad, que acredita que los terrenos,\nedificios y estructuras, podrán aprovecharse o dedicarse a cualquier uso\npermitido o compatible con la zonificación dispuesta por los Reglamentos de\nDesarrollo Urbano (RDU). Asimismo, servirá de base para la autorización de\nactividades que requieran patente municipal o permiso de construcción,\nremodelación, ampliación, reparación y urbanización, entre otros; sin que deba\ninterpretarse como un permiso para llevar a cabo la actividad u obra solicitada\no consultada.\n\n21.3.1. Uso de la Tierra\nUrbano-Constructivo. Es requisito obligatorio, para la realización de obras que\nacredita la conformidad del uso solicitado a la zonificación; obras que deberán\nsujetarse a los requerimientos en materia urbano-constructiva, según lo\ndispuesto en los RDU y normativa conexa para permisos de construcción,\nremodelación, ampliación, reparación y urbanización, entre otros de naturaleza\nconstructiva.\n\n21.3.2. Uso de la Tierra\nUrbano-Comercial. Es requisito obligatorio para la instalación y\nfuncionamiento de actividades económicas, sujetas a una patente comercial\n(comercio, servicios e industria), para el ejercicio de profesiones liberales,\npara la instalación de oficinas y servicios del Estado (Poder Ejecutivo,\nJudicial, Legislativo, instituciones autónomas, semiautónomas,\ndescentralizadas, empresas públicas y demás entes de carácter público), así\ncomo de otras actividades y usos, que aunque no sean lucrativos se desarrollen\nen los inmuebles, se establece la exigencia del uso en procura del respeto a la\nzonificación dispuesta por los RDU.\n\nNo serán sujetas a la exigencia de\ndicho certificado de Uso de la Tierra Urbano-Comercial:\n\na. Las actividades no domiciliadas,\nentiéndase como aquellas actividades económicas, que no cuentan con\nestablecimiento comercial o sitio determinado para realizar su actividad, sea\npatentado o no en otra municipalidad, pero que realizan a través de otros\nmedios de comercio incluido los telemáticos, una actividad económica gravable,\nsujeta a una patente comercial para su desarrollo en el cantón.\n\nb. Las actividades económicas desarrolladas\npor medios telemáticos en casas de habitación de forma unipersonal, cuya\nactividad económica gravable, requiere una patente comercial, bajo las\nsiguientes condiciones:\n\n▪ La actividad económica se realiza únicamente por medios\ntelemáticos.\n\n▪ El inmueble debe conservar en todo momento la naturaleza y\nvocación de casa de habitación.\n\n▪ Se debe desarrollar en un espacio no mayor a 25 m2 de la\ncasa de habitación.\n\n▪ No se dará atención de público de manera presencial.\n\n▪ No se permitirán transacciones o comercio de forma\npresencial.\n\n▪ No se permitirán la carga y descarga de insumos o productos\nen el sitio.\n\n▪ El interesado debe aportar una Declaración Jurada con el\ncumplimiento de estos requisitos, para la obtención de la patente. En caso de\nfaltar a la verdad o desvirtuar el desarrollo de la actividad autorizada, se\nprocederá a la revocación de la misma.\n\nc. Las actividades que se pretendan\ndesarrollar en el espacio público, sujetas al otorgamiento de un permiso\ntemporal de ocupación, que otorga esta municipalidad para su realización.\n\nd. Las actividades temporales (por\nun mes máximo), tales como: ferias, festejos populares, turnos, fiestas\npatronales, conciertos, festivales y similares a criterio municipal.\n\ne. La actividad para espectáculos\npúblicos, como actividad complementaria a una actividad comercial principal\nautorizada.\n\nf. Aquellas actividades bajo\nregulación específica, que no lo contemplen como exigencia legal.\n\n21.3.3. Uso de la Tierra para\nconsulta: Acredita el uso de la tierra a la\nzonificación, generando una resolución que posee únicamente carácter\ninformativo sin un fin específico,\n\nno pudiéndose utilizar para el\ndesarrollo de actividades comerciales u obras.\n\n21.3.4. Requisitos para Usos de la\nTierra Urbano-Comercial, Constructivo y de Consulta.\n\nSolicitud respectiva (mediante\nDeclaración Jurada), para lo cual se deberá de completar un formulario, en el\nque se haga constar que el plano catastrado, se encuentra debidamente visado.\nEste plano debe ser acorde con la realidad registral y catastral del inmueble,\ndonde se pretende desarrollar la actividad u obra constructiva, con sustento en\nel principio de concordancia, publicidad catastral y tracto sucesivo,\ndispuestos por la Ley y el Reglamento de Catastro.\n\nTodo uso de suelo otorgado mediante\nDeclaración Jurada, que fuere el sustento para el otorgamiento de una patente\ncomercial, permisos de construcción o ulterior trámite o\n\nlicencia, en que se determine no\ncumplió con las exigencias debidas y señaladas en dicha declaración, así como\nse determine inexactitud, imprecisión o falsedad en las manifestaciones\ninsertas en la misma para ello, no creará derecho alguno pudiendo la\nmunicipalidad proceder a revocar y o cancelar las licencias y patentes\notorgadas sin responsabilidad alguna de su parte.\n\n21.4. Tareas de control y vigilancia. Las áreas encargadas de la\ninspección de campo una vez detecten la ausencia de permisos del Ministerio de\nSalud de aquellas operaciones que no se clasifican como actividades lucrativas\no están exentas del pago del impuesto de patente, deberán elaborar un informe y\ntrasladarlo a dicha institución para su intervención dentro de sus\ncompetencias. Lo anterior, con la finalidad de regular el desarrollo urbano, el\nordenamiento territorial en lo que se refiere a la ubicación de este tipo de\nactividades y asegurar el cabal acatamiento de las normas urbanas con tareas de\ncontrol y vigilancia efectivas.\n\n21.5. Licencia para Demolición. Las obras de demolición deben\ncumplir lo estipulado en la Ley de Construcciones, el Código de Buenas\nPrácticas Ambientales y lo dispuesto en el Reglamento de Construcciones.\n\n21.5.1. Requisitos.\n\na. Solicitud respectiva mediante\nformulario digital debidamente lleno (Plataforma en línea APC - CFIA).\n\nb. Certificación de Personería\nJurídica vigente, en caso de que el propietario sea persona jurídica y copia de\nla cédula del representante legal.\n\nc. El solicitante de la licencia\ndebe estar al día en el pago de cuotas obrero-patronales ante la CCSS, si se\nencuentra registrado como patrono ante esa institución.\n\nd. Copia del plano catastrado, sin\nreducir y sin pegas, debidamente visado por el municipio.\n\ne. Croquis o descripción detallada\nde la ruta de transporte de escombros, materiales y tierra desde su origen\nhacia el destino final. Cuando se trate de un predio privado, deberá cumplirse\nademás con la licencia para movimiento de tierra y/o escombros.\n\nf. Plan que contenga las medidas\nambientales de prevención, mitigación y compensación del riesgo o daño, bajo la\nresponsabilidad de un profesional, debe de venir firmado por el profesional\nresponsable.\n\ng. Viabilidad ambiental emitida por\nSETENA cuando sea procedente, se debe presentar copia del Instrumento de\nEvaluación de Impacto Ambiental avalado por esa Secretaría. Cuando se cumpla\ncon este requisito, no es necesario cumplir con el requisito del inciso\nanterior.\n\nh. Para los inmuebles declarados\nPatrimonio Histórico-Arquitectónico, con expediente abierto debidamente\nnotificado a la MSJ o en zona de interés cultural y turístico, se debe contar\ncon el Visto Bueno del Centro de Cultura y Patrimonio del MCJ.\n\nUna vez cumplidos los requisitos\nanteriores, deberá realizar el pago correspondiente del impuesto de\nconstrucción y la póliza de riesgos de trabajo vigente.\n\n21.6. Licencia para movimiento de\ntierra y/o escombros. Son actividades, proyectos y obras que comprenden\nexcavación, relleno, explanación, terraplenado, terraceo, y depósito de\ncualquier tipo de material.\n\n21.6.1. Requisitos.\n\na. Solicitud respectiva mediante\nformulario digital debidamente lleno (Plataforma en línea APC - CFIA).\n\nb. Certificación de Personería\nJurídica vigente, en caso de que el propietario sea persona jurídica y copia de\nla cédula del representante legal.\n\nc. El solicitante de la licencia\ndebe estar al día en el pago de cuotas obrero-patronales ante la CCSS, si se\nencuentra registrado como patrono ante esa institución.\n\nd. Copia del plano catastrado, sin\nreducir y sin pegas, debidamente visado por el municipio.\n\ne. Croquis o descripción detallada\nde la ruta de transporte de escombros, materiales y tierra desde su origen\nhacia el destino final.\n\nf. Plan que contenga las medidas\nambientales de prevención, mitigación y compensación del riesgo o daño, bajo la\nresponsabilidad de un profesional, debe de venir firmado por el profesional\nresponsable.\n\ng. Viabilidad ambiental emitida por\nSETENA cuando sea procedente, se debe presentar copia del instrumento de\nevaluación de impacto ambiental avalado por esa Secretaría. Cuando se cumpla\ncon este requisito, no es necesario cumplir con el requisito del inciso\nanterior.\n\nh. En áreas de protección se debe\naportar aval o autorización del SINAC-MINAE, y/o en cuerpos de agua\nsuperficiales (ríos, quebradas, manantiales y otros), de la Dirección de Aguas;\nambos órganos del MINAE, según se requiera.\n\ni. Para predios que colinden con\nríos o quebradas requiere el visto bueno del INVU.\n\nUna vez cumplidos los requisitos\ndeberá realizar el pago correspondiente del impuesto de construcción y la\npóliza de riesgos vigente.\n\n21.7. Licencia de cierre temporal de\nacera. Para\nla obtención de esta licencia los requisitos son:\n\na. Solicitud respectiva (formulario\ndebidamente lleno), firmada por el o los propietarios registrales o dueños del\nusufructo, y autenticada por un abogado si es presentada por un tercero. (Si se\nfirma en presencia del plataformista no es necesaria la autenticación).\n\nb. Certificación de Personería\nJurídica vigente, en caso de que el propietario sea persona jurídica.\n\nc. El solicitante de la licencia\ndebe estar al día en el pago de cuotas obrero-patronales ante la CCSS, si se\nencuentra registrado como patrono ante esa institución.\n\nd. Fotocopia del plano catastrado\nvisado del predio con frente al espacio público.\n\ne. Dos copias del croquis con el\nárea pública a ocupar, indicando el tiempo de cierre todo en cumplimiento de la\nLey N°7600 y su reglamento.\n\nEl plazo de solicitud de cierre\notorgado por la MSJ se dará en función de la complejidad del proyecto.\n\nEn caso de requerir cierre total de\nla acera, deberá presentar además la justificación técnica del profesional responsable\ndel proyecto. Queda a criterio del área de Permisos de Construcción autorizar\ndicho cierre.\n\nSe debe de cumplir con lo\nestablecido en el Reglamento de Construcciones, con respecto a la seguridad\npara peatones en aceras frente a predios en construcción.\n\nEl pago por ocupación del espacio\npúblico, para los casos de cierre temporal de acera se calculará según lo\ndispuesto en el Reglamento de Espacios Públicos y Movilidad (Mapa Oficial).\n\n21.8. Rotura de Pavimento. Este permiso se debe de tramitar,\nmediante una solicitud escrita ante la Plataforma de Servicios, en la que el\ninteresado debe adjuntar un croquis de los trabajos a realizar, y en donde se\nespecifiquen medidas y características de la obra, por su parte la Plataforma\nde Servicios, le remite al área responsable de construcción de vías dicha\nsolicitud para su visto bueno, con el fin de que ésta área realice una primera\ninspección y se definan los metros cuadrados de rompimiento, y el valor del\nmetro cuadrado.\n\nEl permiso se otorga una vez el\nsolicitante presente el recibo del depósito de garantía al área que\ncorresponde, (área responsable de construcción de vías) siendo estos los\nresponsables de emitir dicho permiso.\n\nPara la devolución del depósito de\ngarantía, el interesado debe de solicitar la inspección final, con el fin de\nque por parte de la municipalidad se dé una aprobación de los trabajos\nrealizados, y determine si la calle está en igual o mejor condición de cuando\nse iban a iniciar las labores de rompimiento. De corroborar lo anterior, el área\nemite nota para que el interesado pueda solicitar la devolución del depósito.\n\nEn caso de obras de ruptura de\npavimentos sin permisos, o que no estén conforme al permiso otorgado, el\nresponsable de la obra o propietario deberá asumir los costos de la reparación\nde dicha vía.\n\n21.9. Permiso de Construcción. Toda obra constructiva que requiera responsabilidad\nprofesional ante el CFIA, tendrá que cumplir con lo siguiente:\n\n21.9.1. Requisitos.\n\na. Solicitud respectiva mediante formulario\ndigital debidamente lleno (plataforma en línea APC - CFIA).\n\nb. Certificación de Personería\nJurídica vigente, en caso de que el propietario sea persona jurídica y copia de\nla cédula del representante legal.\n\nc. El solicitante de la licencia\ndebe estar al día en el pago de cuotas obrero- patronales ante la CCSS, cuando\nse encuentre registrado como patrono ante esa institución.\n\nd. Plano catastrado, sin reducir y\nsin pegas, debidamente visado por el municipio. En los casos que se detallan a\ncontinuación, el plano catastrado deberá contar con el alineamiento de las\nsiguientes instituciones:\n\n▪ Para propiedades con frente a vías de rango nacional,\naportar alineamiento del MOPT.\n\n▪ Para propiedades que limiten con ríos o quebradas, aportar\nalineamiento del INVU.\n\n▪ Para propiedades que cuenten con estructuras de torres y\nlíneas de alta tensión, aportar alineamiento de la CNFL o del ICE según\ncorresponda.\n\n▪ Para propiedades colindantes a líneas férreas, aportar\nalineamiento del INCOFER.\n\n▪ Para propiedades afectadas por servidumbres de agua, aportar\nalineamiento del AyA.\n\ne. Planos constructivos aprobados\npor el CFIA e instituciones.\n\nf. Copia del Certificado de Uso de\nla Tierra (aprobado para construcción).\n\ng. Visto bueno de Aviación Civil,\ncuando sea procedente.\n\nh. Para los inmuebles declarados\nPatrimonio Histórico-Arquitectónico, con expediente abierto debidamente\nnotificado a la MSJ o en zona de interés cultural y turístico, se debe contar\ncon el Visto Bueno del Centro de Cultura y Patrimonio del MCJ.\n\ni. Para obras mayores de 300 m2 de\nárea impermeable (huella constructiva), solicitud de permiso de desfogue\npluvial, otorgado por el área correspondiente a la Construcción y el\nMantenimiento de la Red Pluvial.\n\nj. En caso de proyectos de más de\n100 espacios de parqueo o más de 3000 m2 de construcción, que se ubiquen en\nvías cantonales, deben presentar un estudio de impacto vial en el que\ngaranticen las medidas para mitigar el impacto.\n\nk. En construcciones nuevas y para\nampliación de tuberías de aguas potables, deberá aportar carta de\ndisponibilidad de agua de Acueductos y Alcantarillados.\n\nl. Viabilidad ambiental emitida por\nSETENA cuando sea procedente, se debe presentar copia del instrumento de\nevaluación de impacto ambiental avalado por esa Secretaría.\n\nm. En caso de que la propiedad se\nubique en zonas de alta o muy alta susceptibilidad a inestabilidad de laderas o\nen zona propensas a inundación (zonas ambientalmente frágiles), debe presentar\nestudio geotécnico. La intensidad del estudio, dependerá de la complejidad\ngeotécnica y la importancia de la obra, previa valoración de la Sección de\nPermisos de Construcción, para lo cual deberá seguirse la normativa establecida\nen el Código de Cimentaciones de Costa Rica; además de respetar las normas\nestablecidas a nivel nacional y local en lo solicitado por SETENA (IFA,\nAlcances Ambientales y EIA).\n\nn. Para obras de construcción\ncomplementarias en áreas de protección de ríos, quebradas, arroyos, embalses o\nlagos naturales o artificiales, según la Ley Forestal, tales como: mallas,\nmuros de retención, muros de gaviones u otros, deberán de contar con\nalineamiento del INVU.\n\no. Cualquier obra hidráulica\npreventiva, para la reducción de riesgo a inundaciones y/o deslizamientos, tal\ncomo entubado, canalización u otras obras de mitigación que se realice en los\ncauces o cuerpos de agua superficiales (ríos, quebradas, manantiales y otros)\ndebe contar con el aval o autorización de la Dirección de Aguas del MINAE.\n\np. Para ser sujeto a los incentivos\npor sustentabilidad, del Banco de Proyectos de Repoblamiento, deben\npreferiblemente presentar una certificación de sustentabilidad, o bien, una\ndeclaración jurada emitida por el propietario ante notario público donde se\nacredite la instalación de sistemas de ahorro de agua, energía, edificios con\nuna calidad interna del ambiente, procesos constructivos eficientes y\nsostenibles, y un diseño arquitectónico que esté destinado a la inclusión del\nespacio público. Tales incentivos se\ndetallan en el Artículo 13.1.4. del \"Reglamento 1. Disposiciones Generales\".\n\nEn caso de muros anclados a\npropiedades colindantes, se deberá adjuntar autorización de todos los\npropietarios registrales autenticada por un abogado, los planos catastros\nvisados e informes registrales de las propiedades involucradas. El profesional\nresponsable deberá presentar, la justificación técnica del proyecto.\n\nUna vez cumplidos los requisitos\nanteriores, deberá realizar el pago correspondiente del impuesto de\nconstrucción y la póliza de riesgos vigente.\n\n21.10. Licencia para urbanizaciones\ny fraccionamientos. La obtención de esta licencia constará de dos fases:\n\n21.10.1. Fase 1. Visto bueno de\nanteproyecto y sus requisitos. Para todo proyecto de urbanización o fraccionamiento, sea\nresidencial, comercial o industrial, es requisito obligatorio la presentación\nde un anteproyecto, con el propósito de establecer la factibilidad de su\ndesarrollo. La aprobación del anteproyecto no implica la autorización para\niniciar la ejecución de la obra. Los requisitos son los siguientes:\n\na. Fotocopia del plano catastrado,\nsin reducir y sin pegas, debidamente visado por el municipio. En los casos que\nse detallan a continuación, el plano catastrado deberá contar con el\nalineamiento de las siguientes instituciones:\n\n▪ Para propiedades con frente a vías de rango nacional,\naportar alineamiento del MOPT.\n\n▪ Para propiedades que limiten con ríos o quebradas, aportar\nalineamiento del INVU.\n\n▪ Para propiedades que cuenten con estructuras de torres y\nlíneas de alta tensión, aportar alineamiento de la CNFL o del ICE, según corresponda.\n\n▪ Para propiedades colindantes a líneas férreas, aportar\nalineamiento del INCOFER.\n\n▪ Para propiedades afectadas por servidumbres de agua, aportar\nalineamiento del AyA.\n\nb. Copia de los planos del\nanteproyecto, aprobados por el INVU y firmados por el profesional responsable.\n\nc. Copia del certificado de Uso de\nla Tierra (aprobado para construcción).\n\nd. Para los inmuebles declarados\nPatrimonio Histórico-Arquitectónico, con expediente abierto debidamente\nnotificado a la MSJ o en zona de interés cultural y turístico, se debe contar\ncon el visto bueno del Centro de Cultura y Patrimonio del MCJ.\n\ne. Visto bueno del área de\nConstrucción y Mantenimiento de la Red Pluvial de la MSJ.\n\nf. En caso de proyectos de más de\n100 espacios de parqueo o 100 soluciones de vivienda, o más de 3000 m2 de\nconstrucción, que se ubiquen en vías cantonales y nacionales, deben presentar\nun estudio de impacto vial en el que garanticen las medidas para mitigar el\nimpacto.\n\ng. Viabilidad ambiental emitida por\nla SETENA cuando sea procedente, se debe presentar copia del instrumento de\nevaluación de impacto ambiental avalado por esa Secretaría.\n\nh. Cualquier obra hidráulica\npreventiva, para la reducción de riesgo a inundaciones y/o deslizamientos, tal\ncomo entubado, canalización u otras obras de mitigación que se realice en los\ncauces o cuerpos de agua superficiales (ríos, quebradas, manantiales y otros)\ndebe contar con el aval o autorización de la Dirección de Aguas del MINAE.\n\n21.10.2. Fase 2. Aprobación de\nplanos constructivos para urbanizar y sus requisitos.\n\na. Visto bueno del anteproyecto.\n\nb. Solicitud respectiva, mediante\nformulario digital debidamente lleno (plataforma en línea APC - CFIA).\n\nc. En caso de que el dueño de la\npropiedad sea una sociedad, certificación de personería jurídica vigente y\ncopia de la cédula del representante legal.\n\nd. El solicitante de la licencia\ndebe estar al día en el pago de cuotas obrero-patronales ante la CCSS, o en su\ndefecto aportar documento que acredite que no se encuentra registrado como\npatrono ante esa institución.\n\ne. Plano catastrado, sin reducir y\nsin pegas, debidamente visado por el municipio. En los casos que se detallan a\ncontinuación, el plano catastrado deberá contar con el alineamiento de las\nsiguientes instituciones:\n\n▪ Para propiedades con frente a vías de rango nacional,\naportar alineamiento del MOPT.\n\n▪ Para propiedades que limiten con ríos o quebradas, aportar\nalineamiento del INVU.\n\n▪ Para propiedades que cuenten con estructuras de torres y\nlíneas de alta tensión, aportar alineamiento de la CNFL o del ICE, según\ncorresponda.\n\n▪ Para propiedades colindantes a líneas férreas, aportar\nalineamiento del INCOFER.\n\n▪ Para propiedades afectadas por servidumbres de agua, aportar\nalineamiento del AyA.\n\nf. Planos constructivos aprobados\npor el CFIA e instituciones.\n\ng. Carta de la CNFL, por la\ninstalación de tendido eléctrico y alumbrado público.\n\nh. Certificado de Uso de la Tierra\n(aprobado para construcción).\n\ni. Visto bueno de Aviación Civil\ncuando sea procedente.\n\nj. Para los inmuebles declarados Patrimonio\nHistórico-Arquitectónico, con expediente abierto debidamente notificado a la\nMSJ o en zona de interés cultural y turístico, se debe contar con el visto\nbueno del Centro de Cultura y Patrimonio del MCJ.\n\nk. Para obras mayores de 300 m2 de\nárea impermeable (huella constructiva), solicitud de Permiso de Desfogue\nPluvial, otorgado por el área de Construcción y Mantenimiento de la Red\nPluvial.\n\nl. En caso de proyectos de más de\n100 espacios de parqueo o más de 3000 m2 de construcción, que se ubiquen en vías\ncantonales, deben presentar un estudio de impacto vial en el que se garanticen\nlas medidas para mitigar el impacto.\n\nm. En construcciones nuevas y para\nampliación de tuberías de aguas potables, deberá aportar carta de\ndisponibilidad de agua de Acueductos y Alcantarillados.\n\nn. Viabilidad ambiental emitida por\nSetena cuando sea procedente, se debe presentar copia del instrumento de\nevaluación de impacto ambiental avalado por esa Secretaría.\n\no. En caso de que la propiedad se\nubique en zonas de alta o muy alta susceptibilidad a inestabilidad de laderas o\nen zona propensas a inundación (zonas ambientalmente frágiles), debe presentar\nestudio geotécnico. La intensidad del estudio, dependerá de la complejidad\ngeotécnica y la importancia de la obra, previa valoración de la Sección de\nPermisos de Construcción, para lo cual deberá seguirse la normativa establecida\nen el Código de Cimentaciones de Costa Rica.\n\np. Cualquier obra hidráulica\npreventiva, para la reducción de riesgo a inundaciones y/o deslizamientos, tal\ncomo entubado, canalización u otras obras de mitigación que se realice en los\ncauces o cuerpos de agua superficiales (ríos, quebradas, manantiales y otros)\ndebe contar con el aval o autorización de la Dirección de Aguas del MINAE.\n\nUna vez cumplidos los requisitos\ndeberá realizar el pago correspondiente del impuesto de construcción y la\npóliza de riesgos vigente.\n\n21.11. Licencia para proyecto de\ncondominios y sus requisitos.\n\na. Solicitud respectiva, mediante\nformulario digital debidamente lleno (plataforma en línea APC - CFIA).\n\nb. En caso de que el dueño de la\npropiedad sea una sociedad, certificación de personería jurídica vigente y\ncopia de la cédula del representante legal.\n\nc. El solicitante de la licencia\ndebe estar al día en el pago de cuotas obrero-patronales ante la CCSS, o en su\ndefecto aportar documento que acredite que no se encuentra registrado como\npatrono ante esa institución.\n\nd. Plano catastrado, sin reducir y\nsin pegas, debidamente visado por el municipio. En los casos que se detallan a\ncontinuación, el plano catastrado deberá contar con el alineamiento de las\nsiguientes instituciones:\n\n▪ Para propiedades con frente a vías de rango nacional,\naportar alineamiento del MOPT.\n\n▪ Para propiedades que limiten con ríos o quebradas, aportar\nalineamiento del INVU.\n\n▪ Para propiedades que cuenten con estructuras de torres y\nlíneas de alta tensión, aportar alineamiento de la CNFL o del ICE, según\ncorresponda.\n\n▪ Para propiedades colindantes a líneas férreas, aportar\nalineamiento del INCOFER.\n\n▪ Para propiedades afectadas por servidumbres de agua, aportar\nalineamiento del AyA.\n\ne. Planos constructivos aprobados\npor el CFIA e instituciones.\n\nf. Carta de la CNFL, por la\ninstalación de tendido eléctrico y alumbrado público.\n\ng. Certificado de Uso de la Tierra\n(aprobado para construcción).\n\nh. Visto bueno de Aviación Civil\ncuando sea procedente.\n\ni. Para los inmuebles declarados\nPatrimonio Histórico-Arquitectónico, con expediente abierto debidamente\nnotificado a la MSJ o en zona de interés cultural y turístico, se debe contar\ncon el visto bueno del Centro de Cultura y Patrimonio del MCJ.\n\nj. Para obras mayores de 300m2 de\nárea impermeable (huella constructiva), solicitud de Permiso de Desfogue\nPluvial, otorgado por el área de Construcción y Mantenimiento de la Red\nPluvial.\n\nk. En caso de proyectos de más de\n100 espacios de parqueo o más de 3000 m2 de construcción, que se ubiquen en\nvías cantonales, deben presentar un estudio de impacto vial en el que se\ngaranticen las medidas para mitigar el impacto.\n\nl. En construcciones nuevas y para\nampliación de tuberías de aguas potables, deberá aportar carta de\ndisponibilidad de agua de Acueductos y Alcantarillados.\n\nm. Viabilidad ambiental emitida por\nla SETENA cuando sea procedente, se debe presentar copia del instrumento de\nevaluación de impacto ambiental avalado por esa Secretaría.\n\nq. En caso de que la propiedad se\nubique en zonas de alta o muy alta susceptibilidad a inestabilidad de laderas o\nen zona propensas a inundación (zonas ambientalmente frágiles), debe presentar\nestudio geotécnico. La intensidad del estudio, dependerá de la complejidad\ngeotécnica y la importancia de la obra, previa valoración de la Sección de\nPermisos de Construcción, para lo cual deberá seguirse la normativa establecida\nen el Código de Cimentaciones de Costa Rica; además de respetar las normas\nestablecidas a nivel nacional y local en lo solicitado por SETENA (IFA,\nAlcances Ambientales y EIA).\n\nr. Cualquier obra hidráulica\npreventiva, para la reducción de riesgo a inundaciones y/o deslizamientos, tal\ncomo entubado, canalización u otras obras de mitigación que se realice en los\ncauces o cuerpos de agua superficiales (ríos, quebradas, manantiales y otros)\ndebe contar con el aval o autorización de la Dirección de Aguas del MINAE.\n\nUna vez cumplidos los requisitos\ndeberá realizar el pago correspondiente del impuesto de construcción y la\npóliza de riesgos de trabajo vigente.\n\n21.12. Recibo de Obras de\nUrbanización y sus requisitos. Consiste en la recepción por parte de la MSJ, de las áreas\npúblicas y la infraestructura para servicios públicos de la urbanización.\n\nLos requisitos son los siguientes:\n\na. Solicitud de recibo de obras\ndirigida al Concejo Municipal, firmada por el o los propietarios registrales y\ndebidamente autenticada si es presentada por un tercero.\n\n(firma en presencia del\nplataformista no es necesaria la autenticación).\n\nb. Certificación de Personería\nJurídica vigente, en caso de que el propietario sea persona jurídica.\n\nc. Plano (s) catastrado (s) de las\náreas públicas a traspasar a la municipalidad.\n\nd. Prueba de laboratorio de obras\nrealizadas (asfalto y concreto).\n\ne. Cartas de aprobación de las obras\npor parte de AyA, CNFL, ICE, entidad aseguradora y MOPT.\n\nf. Rendir garantía de cumplimiento\npor la entrega de las obras de infraestructura y traspaso de áreas públicas, la\ncual quedará en custodia municipal.\n\nEl recibimiento de obras de\nurbanización estará sujeto al criterio técnico de las áreas competentes quiénes\nse deberán pronunciar.\n\n21.13. Licencia para Publicidad\nExterior. Las definiciones, normas y los\nrequisitos correspondientes se encuentran establecidos en el Reglamento de\nPublicidad Exterior de estos RDU.\n\n21.14. Licencias para Telecomunicaciones. Las definiciones, normas y los requisitos correspondientes\nse encuentran establecidos en el Reglamento de Construcciones, publicado en el Alcance N°62, de La\nGaceta N°54, del 22 de marzo de 2018, en el Capítulo XXII - \"Infraestructura para el Soporte de\nRedes de Telecomunicaciones\".\n\n21.14.1. Consideraciones generales. Se establecen las siguientes:\n\na. Para los postes en el espacio\npúblico o predios municipales, se deberá respetar y dejar el espacio mínimo de\nacera de 1,20 m. para el paso peatonal, cumpliendo con lo estipulado en la Ley\nN°7600, de lo contrario no se podrá autorizar la instalación del poste.\n\nb. No se solicitará la Evaluación de\nImpacto Ambiental ante la SETENA para la actividad\nde \"instalación de postes de telecomunicación\".\n\nc. Para las torres de\ntelecomunicaciones ubicadas en propiedades públicas y privadas, se deberá\nmantener un radio de amortiguamiento del poste de telecomunicaciones del diez\npor ciento (10%) de su altura, medido desde el borde externo de la base de la\ninfraestructura respecto a predios colindantes.\n\n(Corregido el inciso anterior\nmediante Fe de Erratas y publicada en el Alcance Digital N° 77 a La Gaceta N° 71\ndel 23 de abril de 2024, página N° 2)\n\nd. La instalación de postes de telecomunicaciones sobre el espacio público no requiere\nCertificado de Uso de la Tierra.\n\n(Corregido el inciso anterior\nmediante Fe de Erratas y publicada en el Alcance Digital N° 77 a La Gaceta N° 71\ndel 23 de abril de 2024, página N° 2)\n\ne. E. Las licencias de construcción de postes de telecomunicaciones sobre el espacio público tienen\nimplícitas las autorizaciones para cierres de acera para su instalación.\n\n(Corregido el inciso anterior\nmediante Fe de Erratas y publicada en el Alcance Digital N° 77 a La Gaceta N° 71\ndel 23 de abril de 2024, página N° 2)\n\nf. Para el Cobro de Ocupación se\naplicará lo establecido por la Dirección General de Tributación, en el\nProcedimiento para la Fijación del Canon de Arrendamiento por la Construcción y\nOperación de Redes Públicas de Telecomunicaciones y del Canon por el Uso de\nBienes de Dominio Público para la Instalación de la Infraestructura de\nTelecomunicaciones.\n\ng. El plazo de resolución de las\nsolicitudes con requisitos completos será de 30 días naturales.\n\nh. La vigencia de licencia será de\nun año. Una vez iniciada la obra constructiva tendrá un plazo máximo de un mes para\nfinalizarla, pudiendo solicitar una prórroga mediante petición del profesional\nresponsable.\n\n21.14.2. Exigencias Generales. Además de los requisitos\nestablecidos en el Reglamento de Construcciones, deben considerarse:\n\na. Las obras constructivas para Postes\nde Telecomunicaciones en propiedad municipal, propiedad privada y espacio\npúblico (aceras), serán tramitadas y aprobadas por APC.\n\nb. Las obras constructivas para\npostes de telecomunicaciones en propiedad municipal y espacio público de aceras\nubicadas en calles locales de competencia municipal, deberán obtener por medio\ndel Concejo Municipal el Acuerdo correspondiente para ser tramitadas y\naprobadas por medio de la plataforma electrónica APC-CFIA, previa visita y\nrecomendación de la Sección de Permisos de Construcción.\n\nc. Las obras constructivas para\npostes de telecomunicaciones en Propiedad Municipal requerirán del V.B. de la\nSección de Parques y Arboricultura Urbana cuando sea procedente.\n\nd. Las obras constructivas para\npostes de telecomunicaciones en espacio público o privado ubicadas en\ncarreteras nacionales requerirán autorización del MOPT para determinar su\nalineamiento.\n\nSegún el artículo 385 del Reglamento\nde Construcciones. Capítulo XXII - Infraestructura Para El Soporte De Redes De\nTelecomunicaciones: \"Toda infraestructura para el soporte de redes de\ntelecomunicaciones, se puede ubicar en cualquier parte del territorio nacional\ny debe cumplir con establecido en este Reglamento para la Accesibilidad, si se\nencuentran en la vía pública. En lo referente a permiso de construcción,\ninstalación, ampliación o modificación, está sometida a la previa aprobación de\nla municipalidad, de acuerdo al certificado del uso del suelo, conforme a las\ndisposiciones técnicas de la normativa municipal.\n\nPara la instalación de antenas en\ninfraestructura de soporte de redes de telecomunicaciones existentes, no se\nrequiere el certificado de uso de suelo\".\n\nARTÍCULO 22. Notificación de Obra\nTerminada. Cuando las obras hayan sido\nconcluidas conforme a lo aprobado en el permiso de construcción, se emitirá un\ninforme final de control por parte del inspector del distrito del área de\nPermisos de Construcción, encargado de la supervisión de dicha obra, donde se\nrefleje si la misma fue concluida conforme al permiso de construcción autorizado,\no en su defecto si existieron anomalías constructivas, las notificaciones\ncorrespondientes de advertencia y control. Este informe, será remitido de\nmanera inmediata a la jefatura de Permisos de Construcción y a las dependencias\nmunicipales que lo requieran para su gestión, una vez finalizada la obra.\n\nARTÍCULO 23. Pago de impuesto. De conformidad con la Ley de\nPlanificación Urbana, el pago por impuesto de construcción y urbanización será\nel 1% sobre el valor de las obras. No pagarán este tributo las construcciones\ndel Gobierno Central e instituciones autónomas, siempre que se trate de obras\nde interés social, ni las instituciones de asistencia médico-social o\neducativas. Para las viviendas de interés social, se cobrará hasta 0.01% del\nvalor de las obras.\n\nDe conformidad con el Decreto\nN°42154-MIDEPLAN-MOPT-MCJ-MIVAH, del 20 de diciembre del 2019, los proyectos\nque se aprueben a través de esta figura, el impuesto de construcción se\nreducirá previa solicitud del interesado, hasta un 0.01% del valor de la obra.\n\nSECCION III\n\nNORMAS DE AFECTACIÓN AL DISEÑO Y\nCONSTRUCCIÓN DE OBRAS\n\nARTÍCULO 24. Normas generales de\nedificación. Toda\nobra de construcción de nueva planta, sustitución, ampliación, remodelación o\nreestructuración deberá cumplir las\n\ncondiciones de edificación,\nreferentes a alineamientos, retiros, y Área Máxima de Construcción - AMC (CAS y\nCA), bajo los siguientes parámetros:\n\n24.1. Alineamientos. El alineamiento es la determinación\nde la línea de construcción en predios privados o públicos, con respecto a una\nvía o servidumbre pública. Los alineamientos los define la municipalidad o\ninstitución respectiva como sigue:\n\na. MSJ. Le corresponde determinar\nlos alineamientos de antejardín o retiro frontal de los predios localizados\nsobre calles locales, de acuerdo con su clasificación vial y zona, definidos en\nel Mapa \"Retiros del cantón San José\" y los alineamientos sobre servidumbres de aguas pluviales,\nse establecen por el área de Construcción y Mantenimiento de la Red Pluvial.\n\nb. INVU. Los alineamientos\nrelacionados con ríos, quebradas, arroyos, embalses o lagos naturales o\nartificiales, según la Ley Forestal.\n\nc. RECOPE. Los alineamientos\nrelacionados con oleoductos.\n\nd. A y A. Los alineamientos\nrelacionados con redes de agua potable y servida.\n\ne. ICE y CNFL. Los alineamientos\nrelacionados con servidumbres de líneas eléctricas.\n\nf. MOPT. Los alineamientos\nrelacionados con carreteras nacionales.\n\ng. INCOFER. Los alineamientos\nrelacionados con el derecho de vía férrea.\n\nh. La municipalidad podrá determinar un alineamiento mayor al indicado por el INVU, según la\nespecificidad de las condiciones geográficas, geológicas de cada zona y la susceptibilidad al\ndeslizamiento de sus laderas o entorno inmediato, de acuerdo con el Mapa \"Zonas de Amenazas a\nDeslizamientos e Inundaciones en el cantón San José\" de estos reglamentos.\n\n24.2. Retiros. Las edificaciones que se construyan deberán guardar los\nsiguientes retiros:\n\n24.2.1. Retiro frontal. Está fijado en el Mapa \"Retiros del\ncantón San José\", para cada zona del\ncantón, de acuerdo con las características de sus vías. Consiste en correr la\nlínea de construcción desde la línea de propiedad a la distancia establecida.\nEs equivalente al espacio de antejardín, por lo que implica una restricción\npara construir.\n\n24.2.2. Propósito. Su propósito es proporcionar una mayor posibilidad de\naireación y belleza a la ciudad, y contribuye a la infiltración de las aguas\nllovidas, así como facilitar a la propiedad, la ubicación de conexiones con los\nservicios públicos y servir de zona de contingencia en caso de eventuales\naccidentes. No se exige en las zonas donde anteriormente no existía esta norma\ny las construcciones fueron realizadas a partir de la línea de propiedad.\n\n24.2.3. Proyección aérea y/o\nsubterránea. La línea de construcción fijada\ndeberá mantenerse tanto de forma subterránea como aérea. En los casos en que se\nexija retiro, se permitirán solamente voladizos a partir del segundo nivel de\ntipo balcón hasta un metro de proyección a partir de la línea de construcción.\n\nEn\ncasos sin retiro, solamente se permitirán:\n\na. Elementos arquitectónicos\nornamentales de la fachada de tipo columnas, bajantes, banquinas y cornisas\nsalientes hasta 0.10 m. de la línea de construcción.\n\nb. Es obligatorio incluir un alero,\nmarquesina o voladizo de 1.20 m. de ancho como mínimo, y como máximo 0.50 m.\nantes desde la línea del cordón de caño.\n\nc. Las marquesinas deben ser\ncontinuas, con una altura promedio de 3.00 m. sobre el nivel de acera.\n\nd. Para calles con pendiente, el\nalto máximo será de 3.40 m. y el mínimo será 2.40 m.\n\ne. Deberán descargar sus aguas\ndirectamente al caño por medio de bajantes adosados a la edificación, o\ninternos por columnas o paredes, sin que estos descarguen sobre\n\nla acera.\n\n24.2.4. Uso del antejardín. Referente al área y uso destinado al antejardín, deben\nconsiderarse los siguientes parámetros:\n\na. En Zonas Residenciales (ZR\n1,2,3,4): el área de antejardín está delimitada como mínimo en un 50% (1/2 del\nfrente del lote) por área verde del espacio correspondiente entre la línea de\npropiedad y el retiro frontal establecido en el Mapa de Retiros del cantón San\nJosé.\n\nb. En Zonas Mixta\nResidencia-Comercio (ZMRC), Zonas Comerciales (ZC 1,2,3) y Zonas Mixtas\nIndustria-Comercio (ZMIC): el área de antejardín está delimitada como mínimo en\nun 33% (1/3 del frente del lote) por área verde del espacio correspondiente\nentre la línea de propiedad y el retiro frontal establecido en el Mapa de\nRetiros del cantón San José.\n\nc. Esta área de antejardín no se\npodrá techar, los aleros y/o voladizos (en niveles superiores), así como,\naceras perimetrales adosadas a la línea de construcción no podrán exceder un\nmetro de ancho.\n\nd. Sobre el resto del área de\nretiro, podrán construirse cocheras, estacionamientos, corredores abiertos,\nterrazas, tanques sépticos, tanques de captación, cajas de registro, casetas de\nseguridad, transformadores, y recipientes de recolección de basura.\n\ne. En zona de antejardín, no se\npodrán construir vallas sólidas y/o muros con altura de más de un metro,\npermitiéndose cubrir con la instalación de verjas o portones hasta 3.00 m. de\naltura y para efectos de seguridad; éstas deben permitir 80% de visibilidad\ncomo mínimo. Esta última norma aplica también para los retiros en colindancias\nlaterales, dentro del área de antejardín. Se excluye de esta disposición el\ncaso de los muros de retención, cuya altura mínima está en función de la\ndiferencia de niveles, entre el predio de la vía pública y el de la propiedad\nprivada.\n\n24.2.5. Caso de ampliación vial. En el caso de ampliación vial prevista, se procederá a\nexigir el retiro mayor al antejardín, solo cuando se haya abierto un proceso\npara expropiación por parte del MOPT o la MSJ.\n\n24.2.6. Retiro Posterior. Para establecer este retiro se debe\ncumplir con las normas vigentes sobre ventilación e iluminación natural, áreas\ny dimensiones mínimas, establecidas por la Ley de Construcciones y el\nReglamento de Construcciones del INVU.\n\nPara los edificios altos, el retiro\nposterior se regirá por lo dispuesto en la Ley de Construcciones y el\nReglamento de Construcciones del INVU hasta el piso 10, para los pisos\n\nsiguientes se establecerá de la\nsiguiente manera:\n\na. Para edificaciones de 11 a 25\npisos de altura, se dejarán 12.00 m. de retiro único, medidos en un plano\nhorizontal de la colindancia, cuando existan ventanas y/o balcones.\n\nb. Para edificios de 26 pisos de\naltura en adelante, se dejarán 16.00 m. de retiro único, medidos en un plano\nhorizontal de la colindancia, cuando existan ventanas y/o balcones.\n\n24.2.7. Retiros Laterales. Para establecer estos retiros, se\ndebe cumplir con las normas vigentes sobre ventilación e iluminación natural,\náreas y dimensiones mínimas, establecidas por la Ley de Construcciones y el\nReglamento de Construcciones del INVU hasta el piso 10, para los pisos\nsiguientes se establecerá de la siguiente manera:\n\na. Para edificios de más de 11 a 25\npisos de altura, se dejarán 11.00 m. de retiro único, medidos en un plano\nhorizontal de la colindancia, cuando existan ventanas y/o balcones.\n\nb. Para edificios de 26 pisos de\naltura en adelante, se dejarán 15.00 m. de retiro único, medidos en un plano\nhorizontal de la colindancia, cuando existan ventanas y/o balcones.\n\n \n\nARTÍCULO 25. Ruido en construcciones. En procura del menor impacto ambiental, las obras\nconstructivas podrán realizarse desde las 6:00 horas hasta las 18:00 horas. En\ncasos excepcionales a solicitud del interesado, se podrá autorizar una\nextensión del horario garantizando el cumplimiento de las medidas establecidas\nen el Reglamento de Control de Ruido del Ministerio de Salud.\n\nARTÍCULO 26. Área máxima de\nconstrucción (AMC). Es la cantidad máxima de metros cuadrados que es posible\nconstruir en un predio, se determina mediante la aplicación de dos fórmulas,\ndependiendo de la zona en donde se ubique la propiedad:\n\n26.1. Fórmula para el AMC en Zonas\nComerciales y Mixtas Industria - Comercio. Para las propiedades o fincas\nubicadas en Zonas Comerciales (ZC-1, ZC-2, ZC-3) y Mixto Industria Comercio\n(ZMIC), la fórmula a utilizar es:\n\nAMC=\nÁrea del lote * CAS\n\nDónde: CAS es el Coeficiente de\nAprovechamiento del Suelo, cuyos valores se encuentran en la Tabla 2, que se\ndetalla en el artículo 26.3 de este reglamento. Cabe mencionar que no se fija\nuna altura máxima del edificio, salvo las establecidas por la Dirección General\nde Aviación Civil, y que se indican en\nel Mapa \"Alturas Máximas de Edificios según\nla Superficie Limitadora de Obstáculos para el Tránsito Aéreo del Aeropuerto\nInternacional Tobías Bolaños Palma (MRPV), por cuadrante urbano\".\n\nCon respecto a la cobertura, se deja\na criterio del desarrollador y de su profesional responsable, el porcentaje de\nla huella a edificar, siempre y cuando se cumpla con las normas de retiro\nestablecidas en la Sección III de este reglamento; así como, en la normativa\nvigente sobre ventilación, iluminación natural, las áreas y dimensiones\nmínimas, dispuestas en el Reglamento de Construcciones del INVU y documentos\nconexos.\n\n26.2. Fórmula para el AMC en Zonas\nResidenciales y Mixtas Residencia - Comercio. Para las Zonas Residenciales (ZR1,\nZR2, Z3, ZR4) y las Zonas Mixtas Residencia Comercio (ZMRC), la estimación del\nÁrea Máxima de Construcción se calcula con la siguiente fórmula:\n\nAMC = (AL - AR) * AEp\n\nDónde:\n\na. AMC = Área Máxima de\nConstrucción, en metros cuadrados (m2).\n\nb. AL = Área del lote, en metros\ncuadrados (m2).\n\nc. AR = Área de retiro (retiro de\nantejardín en metros cuadrados).\n\nd. AEp = Altura de Edificación, en\npisos (Se obtiene dividiendo el AEm entre 3; siendo 3 un factor promedio de\naltura de piso terminado a piso terminado: 3 m.).\n\ne. Por lo anterior, se evidencia que\nlas fórmulas son las mismas, solo aclarándose que para altura de edificación se\ntrata de metros y en la fórmula para el área máxima de construcción, se\nestablece la altura máxima en pisos, considerando la altura por piso de 3 m.\n\nCon respecto a la cobertura, se deja a criterio del desarrollador y de su profesional responsable,\nel porcentaje de la huella a edificar, siempre y cuando se cumpla con las  normas de retiro\nestablecidas en la Sección III de este reglamento; así como, en la normativa vigente sobre\nventilación, iluminación natural, las áreas y dimensiones mínimas, dispuestas en el Reglamento de\nConstrucciones del INVU y documentos conexos.\n\n26.2.1. Altura Máxima de Edificación\nen Zonas Residenciales y Mixtas Residencia Comercio. Se calcula con la siguiente fórmula:\n\nAEm =\n(DV + R) * CA\n\nDonde:\n\na. AEm=corresponde a la\nAltura del Edificio (en metros), en donde m es la medida vertical desde la\nacera hasta el punto máximo de la cubierta. Si la acera presenta desnivel, se\nutilizará como referencia el punto medio de la misma.\n\nb. DV = Derecho de vía (en\nmetros), ancho total de la carretera, calle, sendero o servidumbre, esto es, la\ndistancia entre las líneas de propiedad, incluyendo la calzada y ambos caños,\naceras y franjas verdes.\n\nc. R = Retiro sumatorio (en\nmetros), entre el retiro de antejardín (RA) y el retiro voluntario (RV).\n\nd. RA = Antejardín como el\nespacio comprendido entre la línea de propiedad y línea de construcción fijada,\no exigida por la municipalidad.\n\ne. RV = Retiro voluntario es\nel espacio abierto no construido adicional que el propietario deja a su\ncriterio, comprendido entre el antejardín y la estructura a edificar.\n\nf. CA = Coeficiente de Altura,\ncuyos valores se especifican en la Tabla 2 de este Reglamento, y que se\ndetallada a continuación.\n\nEn los casos donde existan dos o más\nfrentes a calle pública se deberá realizar un promedio, dado el impacto al\nentorno que traerá la edificación, tanto para vecinos como para los\ndesarrolladores.\n\nAEm= (AEm calle 1 + AEm calle 2)\n\n# calles\n\n26.3. Coeficientes de\nAprovechamiento del Suelo (CAS) y Coeficiente de Altura (CA).\n\nMuestra los valores del CAS y CA\nsegún los rangos de área de los predios y zonificación.\n\n \n\n| Tabla 2. Valores de Coeficiente de Aprovechamiento del Suelo (CAS) y Coeficiente de Altura |  |  |\n|  |  |  |  | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Coeficientes de Aprovechamiento\ndel Suelo (CAS) | Coeficientes de Altura (CA) |  |  |  |  |  |  | | m² | ZC-2 | ZC-1 / ZMIC | ZC-3 |\nZMR C | ZR-1/ZR- 2 | ZR-3 | ZR-4 | |  | 2.5 | 2 | 1.5 | 1 |  |  |  | | ≤100 | 2.00 | 2.00 | 2.00 |\n|  |  |  | | 101-250 | 2.67 | 2.50 | 2.38 |  |  |  |  | | 251-500 | 3.33 | 3.00 | 2.75 |  |  |  |  |\n| 501-750 | 4.00 | 3.50 | 3.13 |  |  |  |  | | 751-1000 | 4.67 | 4.00 | 3.50 |  |  |  |  | |\n1001-1250 | 5.33 | 4.50 | 3.68 |  |  |  |  | | 1251-1500 | 6.00 | 4.69 | 3.86 |  |  |  |  | |\n1501-1750 | 6.19 | 4.88 | 4.04 |  |  |  |  | | 1751-2000 | 6.38 | 5.06 | 4.22 |  |  |  |  | |\n2001-2250 | 6.57 | 5.25 | 4.40 |  |  |  |  | | 2251-2500 | 6.76 | 5.44 | 4.58 |  |  |  |  | |\n2501-2750 | 6.95 | 5.63 | 4.76 |  |  |  |  | | 2751-3000 | 7.14 | 5.81 | 4.94 |  |  |  |  | |\n3001-3250 | 7.33 | 6.00 | 5.12 |  |  |  |  | | 3251-3500 | 7.52 | 6.19 | 5.30 |  |  |  |  | |\n3501-3750 | 7.71 | 6.38 | 5.48 |  |  |  |  | | 3751-4000 | 7.90 | 6.56 | 5.66 |  |  |  |  | |\n4001-4250 | 8.09 | 6.75 | 5.84 |  |  |  |  | | 4251-4500 | 8.28 | 6.94 | 6.02 |  |  |  |  | |\n4501-4750 | 8.47 | 7.13 | 6.20 |  |  |  |  | | 4751-5000 | 8.66 | 7.31 | 6.38 |  |  |  |  | |\n5001-5250 | 8.85 | 7.50 | 6.56 |  |  |  |  | | 5251-5500 | 9.04 | 7.69 | 6.74 |  |  |  |  | |\n5501-5750 | 9.23 | 7.88 | 6.92 |  |  |  |  | | 5751-6000 | 9.42 | 8.06 | 7.10 |  |  |  |  | |\n6001-6250 | 9.61 | 8.25 | 7.28 |  |  |  |  | | 6251-6500 | 9.80 | 8.44 | 7.46 |  |  |  |  | |\n6501-6750 | 9.99 | 8.63 | 7.64 |  |  |  |  | | 6751-7000 | 10.18 | 8.81 | 7.82 |  |  |  |  | | ˃7000\n| 10.37 | 9.00 | 8.00 |  |  |  |  |\n\nPara los condominios multipiso, la altura\nmínima libre de piso terminado podrá ser de 2.40m, siempre y cuando se cumpla\ncon los requerimientos en cuanto a ventilación e iluminación.\n\nARTÍCULO 27. Incentivo por ubicación. Los lotes mayores a 1250 m2,\nubicados a lo largo del eje urbano (radial de Pavas, vías alrededor de La\nSabana, Paseo Colón, avenida Segunda y radial de San Pedro), donde se proyecta\nimplementar el Proyecto de Transporte Limpio para el corredor oeste-este de la\nciudad, tendrán 10% de CAS adicional al indicado en la Tabla 2 de este\nReglamento.\n\nARTÍCULO 28. Incentivo por uso del\nespacio subterráneo. Las áreas de los pisos subterráneos no serán tomadas en\ncuenta para el cálculo del AMC; además, si el primer y segundo piso (a partir\ndel nivel del piso terminado del acceso) son destinados a estacionamientos,\ntampoco serán tomados en cuenta para el AMC.\n\nSECCION IV\n\nSANCIONES\n\nARTÍCULO 29. Disposiciones generales\nsobre sanciones y procedimientos. Todo acto violatorio de estos Reglamentos de Desarrollo\nUrbano, que se cometa por parte del profesional responsable de un proyecto, del\npropietario del inmueble, de sus representantes legales, o por cualquier\nadministrado en general, será sancionado conforme lo disponen:\n\na. La Ley de Planificación Urbana\nN°4240 del 15 de diciembre de 1968 y sus reformas.\n\nb. La Ley de Construcciones N°833\ndel 4 de noviembre de 1949 y sus reformas.\n\nc. La Ley General de Salud N°5395\ndel 30 de octubre de 1973 y sus reformas.\n\nd. El Código Municipal, Ley N°7794\ndel 27 de abril de 1998.\n\ne. La Ley Orgánica del Ambiente N°7554\ndel 3 de noviembre de 1995.\n\nf. Ley de Patrimonio Histórico\nArquitectónico N°7555 del 20 de octubre 1995.\n\ng. Ley Forestal N°7575 del 13 de\nfebrero de 1996.\n\nh. Ley de Licores N°10 del 07 de\noctubre de 1936.\n\ni. Los Reglamentos que el Poder\nEjecutivo haya dictado para regular las leyes anteriores.\n\nj. Los Reglamentos de Desarrollo\nUrbano del cantón San José.\n\nk. Otras leyes especiales\naplicables.\n\n \n\nARTÍCULO 30. Infracciones. Además de las infracciones\ncontenidas en las leyes y reglamentos señalados en el artículo anterior, además\nse aplicarán en los siguientes casos:\n\na. Cuando exista licencia municipal,\ny las obras no se ajustan a lo autorizado.\n\nb. Al no existir profesional\nresponsable a cargo de la obra.\n\nc. Pasados diez días de la renuncia\ndel profesional responsable, y la obra no tuviese un nuevo profesional a cargo.\n\nd. En un inmueble o construcción,\ndonde se realicen actividades no permitidas en la zonificación de uso de la\ntierra, o incumpliendo con el certificado de uso de la tierra otorgado, aunque\nno requieran patente municipal.\n\ne. Se disponga o se utilice el\nespacio público, sin autorización municipal.\n\nf. Cuando se emita resolución, orden\njudicial o sanitaria que así lo disponga.\n\nARTÍCULO 31. Contenido de la\nNotificación. El\ninspector procederá a notificar al administrado, incluyendo la siguiente\ninformación:\n\na. Matricula registral del predio.\n\nb. Identificación del propietario\nregistral o sujeto de la notificación.\n\nc. Identificación de la persona que\nrecibe la notificación.\n\nd. La infracción cometida, la\nsanción a imponer, posibles sanciones en caso de renuencia, el sustento\njurídico, y la aclaración de que tiene derecho de interponer los recursos de\nrevocatoria y de apelación, todo de conformidad con el Código Municipal.\n\ne. Nombre del inspector y testigos.\n\nPara los casos de infracciones\ndispuestos en la Ley de Construcciones y su Reglamento, la notificación se hará\nen el lugar de la obra con el propietario, profesional responsable,\n\ningeniero residente o su asistente, maestro\nde obra, o en su defecto con cualquier persona mayor de edad, consignándose así\nen la notificación.\n\nSi la notificación forma parte del\nprocedimiento regulatorio según la Ley de Construcciones y sus Reglamentos, la\nnotificación se hará en forma personal con el propietario o propietarios\nregistrales, siguiendo los lineamientos de la Ley de Notificaciones Judiciales.\n\nARTÍCULO 32. Aplicación de las\nsanciones. Corresponderá\na la dependencia técnica competente, por medio de sus inspectores, haciendo\nconstar en notificación formal al\n\nadministrado, que cuenta con cinco\ndías hábiles, plazo en el que deberá levantar la información detallada con\nrespecto al caso.\n\nARTÍCULO 33. Cálculo de las multas. Para efectos de cálculo de multa, el valor del metro cuadrado\n(m2) de construcción, será aquel que se establece en la Tabla Tipología de Obras Materiales y\nValores de Obra, fijada por el Ministerio de Hacienda. El monto de la multa será el 1% sobre el\nvalor total de la obra.\n\nEn la\naplicación de las multas por obras de construcción sin permisos, conforme a la\nLey de Construcciones y su Reglamento, las mismas se cargarán aplicando el\nmismo criterio.\n\n(*) (Corregido el artículo 33) anterior mediante Fe de Erratas y\npublicada en La Gaceta N° 61 del 8 de abril de 2024, página N° 2)\n\nARTÍCULO 34. Infracción urbanística. Ante el incumplimiento del\nadministrado, a no regularizar su situación previamente notificada, el\ninspector, solicitará la imposición de la infracción urbanística en el sistema municipal;\ninfracción que impide el otorgamiento de licencias constructivas y comerciales\nen el predio, hasta que no se ponga a derecho, debiendo solicitarse ante el\ncumplimiento el levantamiento de ésta, sujeto a verificación municipal.\n\nARTÍCULO 35. Recursos. La fase de impugnación de los actos\nadministrativos dictados por la municipalidad se regirá por lo establecido y\nregulado en el Código Municipal, según corresponda.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Regulation 0\n\n                        Comprehensive reform of the Urban Development Regulations of the Canton of San José,\ngeneral provisions\n\nMUNICIPALITY OF SAN JOSÉ\n\nURBAN DEVELOPMENT REGULATIONS OF THE\nCANTON SAN JOSÉ\n\nSEVENTH AMENDMENT\n\nUrban Development Department\n\nMunicipal Management and\nUrban Development Office\n\nMunicipality of San José\n\n2023\n\nCONTENTS GUIDE\n\nINTRODUCTION\n\nREGULATION No. 1. REGULATION OF\nGENERAL PROVISIONS\n\nCHAPTER I GENERALITIES\n\nARTICLE 1. Content, methodology and\nurban management approach.\n\n1.1. Content.\n\n1.2. Methodology.\n\n1.3. Urban Management Approach.\n\nARTICLE 2. Objective.\n\nARTICLE 3. Documentation of the\nRDU.\n\n3.1. Homologation of the Regulatory\nPlan.\n\n3.2. Main documents.\n\n3.3. Related documents.\n\n3.4. Auxiliary documents to the RDU\n\n3.5. Supplementary Regulation.\n\nARTICLE 4. Scope of application of\nthe RDU.\n\nARTICLE 5. Repeal of regulations and\napplication of supplementary regulations.\n\nARTICLE 6. Administration of the\nRDU.\n\nCHAPTER II. AMENDMENT AND\nUPDATING OF THE\n\nURBAN DEVELOPMENT REGULATIONS AND\nVARIATION OF REQUIREMENTS.\n\nARTICLE 7. Amendments and\nupdating of the Main and Related Documents of\n\nthe RDU.\n\n7.1. Term and grounds for review\nof the main documents of the RDU.\n\n7.2. Term and grounds for review\nof the documents related to the RDU.\n\nARTICLE 8. Variation of requirements.\n\nCHAPTER III. MUNICIPAL INTERVENTION\nIN THE REGULATION AND\n\nPROMOTION OF URBAN DEVELOPMENT\n\nSECTION I FORMS AND ZONES OF\nINTERVENTION\n\nARTICLE 9. Forms of intervention\n\n9.1. Neighborhoods of the canton San José.\n\nARTICLE 10. Intervention Zones\nfor Urban Renewal (ZIRU)\n\n10.1. Geographic Renewal Units for\nUrban Intervention (UGRIU).\n\n10.2. Special Control Zones\n\n10.2.1. Areas of Heritage\nand Tourism Interest (AIPT).\n\n10.2.2. Areas of Socio-Economic\nand Cultural Interest (AISEC).\n\n10.2.2.1. Innovation District T24\n(DI-T24).\n\n10.2.2.2. Historic Center (CHSJO).\n\n10.2.2.3. González Víquez (GV).\n\n10.2.3. Environmentally Fragile\nAreas (AAF).\n\n10.2.3.1. River Protection\nAreas (APR)\n\n10.2.3.2. Areas of natural hazard for\nlandslides and floods (ANDI).\n\n10.2.4. Informal Human\nSettlements (AHI)\n\n10.2.4.1. Justification\n\n10.2.4.2. Application of exceptional\nand/or experimental regulation\n\n10.2.5. Irregular Unreceived\nDevelopments (UR-INR).\n\nARTICLE 11. Constructive parameters for Urban Renewal and Special Control Zones.\n\nARTICLE 12. Process for review and\napproval of the Plan Project.\n\nARTICLE 13. Urban Regeneration and\nRepopulation (RRU).\n\n13.1. Justification.\n\n13.1.1. Regulations and programs.\n\n13.1.2. Renewal Project\nBank (BPR).\n\n13.1.3. Qualification to be part\nof the BPR.\n\n13.1.4. Incentives\n\nSECTION II URBAN PLANNING LICENSES\n\nARTICLE 14. Generalities and\nobligation for obtaining municipal licenses.\n\n14.1. Prevention and Control of\nenvironmental impact.\n\nARTICLE 15. License exception\nfor minor maintenance works.\n\nARTICLE 16. Mandatory information base\nfor license applications\n\nARTICLE 17. Independence of\nprocedures for different licenses on the same property.\n\nARTICLE 18. Truthfulness of the\ninformation.\n\nARTICLE 19. Validity of the\nlicenses\n\n19.1. Licenses for demolition,\nearthworks (movimiento de tierras), construction and others\n\n19.2. Outdoor advertising licenses\n\n19.3. Licenses for\nTelecommunications works.\n\n19.4. Validity of Land Use Certificates (Certificados de Uso de la Tierra, CUT) issued for a property.\n\n19.4.1. Transitory provision for\nLand Use Certificates.\n\n19.5. Discharge permits and\navailability of the storm sewer network\n\nARTICLE 20. Resolution deadlines\n\nARTICLE 21. Types of licenses, their\nrequirements and mandatory payment\n\n21.1. Approval for cadastral registration (segregation / reunification of properties/ area rectification) and its\n\nrequirements.\n\n21.2. Municipal Endorsement.\n\n21.2.1. Municipal endorsement for special\ncases\n\n21.2.2. Requirements for obtaining\nthe municipal endorsement\n\n21.3. Land Use Certificate (Certificado de Uso de la Tierra, CUT).\n\n21.3.1. Urban-Constructive Land Use\n\n21.3.2. Urban-Commercial Land Use\n\n21.3.3. Land Use for consultation\n\n21.3.4. Requirements for Urban-Commercial, Constructive and Consultation Land Uses.\n\n21.4. Control and surveillance tasks.\n\n21.5. Demolition License.\n\n21.5.1. Requirements\n\n21.6. License for earthworks (movimiento de tierra) and/or debris.\n\n21.6.1. Requirements.\n\n21.7. Temporary sidewalk closure license\n\n21.8. Pavement Breaking\n\n21.9. Construction Permit\n\n21.9.1. Requirements\n\n21.10. License for developments and subdivisions (fraccionamientos)\n\n21.10.1. Phase 1. Approval of preliminary project and its requirements.\n\n21.10.2. Phase 2. Approval of\nconstruction plans for development and its requirements\n\n21.11. License for condominium projects and its requirements.\n\n21.12. Acceptance of Development Works and its requirements.\n\n21.13. Outdoor Advertising License\n\n21.14. Telecommunications Licenses\n\n21.14.1. General considerations.\n\n21.14.2. General Requirements.\n\nARTICLE 22. Notification of Completed Work\n\nARTICLE 23. Tax payment.\n\nSECTION III REGULATIONS AFFECTING THE DESIGN AND CONSTRUCTION\n\nOF WORKS\n\nARTICLE 24. General building regulations.\n\n24.1. Alignments.\n\n24.2. Setbacks\n\n24.2.1. Front setback.\n\n24.2.2. Purpose\n\n24.2.3. Aerial and/or underground projection\n\n24.2.4. Use of the front garden\n\n24.2.5. Case of road widening\n\n24.2.6. Rear Setback.\n\n24.2.7. Side Setbacks.\n\nARTICLE 25. Noise in constructions\n\nARTICLE 26. Maximum construction area (AMC).\n\n26.1. Formula for AMC in Commercial and Mixed Industry - Commerce Zones.\n\n26.2. Formula for AMC in Residential and Mixed Residential - Commerce Zones.\n\n26.2.1. Maximum Building Height\nin Residential and Mixed Residential -\n\nCommerce Zones.\n\n26.3. Land Use Coefficients (Coeficientes de Aprovechamiento del Suelo, CAS) and Height Coefficient (CA).\n\nARTICLE 27. Incentive for location\n\nARTICLE 28. Incentive for use of\nunderground space.\n\nSECTION IV SANCTIONS\n\nARTICLE 29. General provisions\non sanctions and procedures.\n\nARTICLE 30. Infractions.\n\nARTICLE 31. Content of the\nNotification\n\nARTICLE 32. Application of the\nsanctions.\n\nARTICLE 33. Calculation of fines.\n\nARTICLE 34. Urban planning infraction\n\nARTICLE 35. Appeals.\n\nREGULATION No. 2. LAND USE ZONING REGULATION\n\nCHAPTER I. GENERAL PROVISIONS\nON LAND USE\n\nARTICLE 1. Objectives.\n\nARTICLE 2. Nature of Land Use\n\n2.1. Conforming Uses.\n\n2.1.1. Conforming Commercial Uses.\n\n2.1.2. Conforming Uses in common areas of Commercial Condominiums.\n\n2.1.3. Conforming Constructive Uses.\n\n2.1.4. Conditioned Conforming Uses.\n\n2.2. Non-Permitted Uses\n\n2.3. Non-Conforming Uses\n\n2.3.1. Declaration of Non-Conforming Use status.\n\n2.4. Properties affected by two or\nmore use zones\n\n2.5. Qualification of activities\n\n2.6. Homologation and Opening of\nnew activities.\n\n2.6.1. Homologation of economic activities with CIIU4.\n\n2.6.2. Opening of new economic activities in CIIU4.\n\nARTICLE 3. Functional classification\nof land by Use Zones and Areas\n\n3.1. Residential Use Zones:\n\n3.2. Commercial and Services Use Zones:\n\n3.3. Mixed-Use Zones:\n\n3.4. Green, Recreational and Communal Areas (AVRC).\n\n3.5. Public Areas (APU).\n\nCHAPTER II. REGULATION OF THE\nDIFFERENT LAND USE ZONES AND AREAS\n\nSECTION I. RESIDENTIAL USE ZONES\n\nARTICLE 4. Purpose.\n\nARTICLE 5. Complementary uses.\n\nARTICLE 6. Classification and\nrequirements of residential zones.\n\n6.1. Residential Zone-1 (ZR-1).\n\n6.2. Residential Zone-2 (ZR-2).\n\n6.3. Residential Zone-3 (ZR-3).\n\n6.4. Residential Zone-4 (ZR-4).\n\nSECTION II. MIXED RESIDENTIAL-COMMERCE ZONE (ZMRC)\n\nARTICLE 7. Purpose\n\n7.1. Requirements\n\n7.2. Permitted activities\n\nSECTION III. COMMERCE AND SERVICES USE ZONES\n\nARTICLE 8. Purpose\n\n8.1. Commerce and Services Zone 1\n(ZC-1).\n\n8.1.1. Requirements\n\n8.1.2. Permitted activities\n\n8.2. Commerce and Services Zone 2\n(ZC-2).\n\n8.2.1. Requirements\n\n8.2.2. Permitted activities\n\n8.3. Commerce and Services Zone 3\n(ZC-3).\n\n8.3.1. Requirements\n\n8.3.2. Permitted activities.\n\nSECTION IV. MIXED INDUSTRY - COMMERCE USE ZONES (ZMIC)\n\nARTICLE 9. Purpose\n\n9.1. Requirements\n\n9.2. Permitted Activities.\n\nSECTION V. GREEN, RECREATIONAL AND COMMUNAL AREAS (AVRC)\n\nARTICLE 10. Purpose.\n\nARTICLE 11. Conforming uses in AVRC.\n\nARTICLE 12. Non-permitted works.\n\nARTICLE 13. Uses in Subsoil.\n\nARTICLE 14. Regulation.\n\nSECTION VI. PUBLIC AREAS (APU)\n\nARTICLE 15. Purpose.\n\nSECTION VII. GENERAL LIST OF\nACTIVITIES AND ZONING WITH THEIR\n\nCONDITIONS\n\nARTICLE 16. General List of\nActivities and Zoning with their conditions.\n\nSECTION VIII. SOUND LIMITS BY LAND USE ZONE\n\nARTICLE 17. Sound level limits.\n\nCHAPTER III. OTHER GEOGRAPHIC REFERENCE UNITS,\n\nREGULATION AND CONTROL MEASURES\nON LAND USE ZONING.\n\nSECTION I. GOVERNMENTAL,\nINSTITUTIONAL AND COMMUNAL USES\n\n(UGIC)\n\nARTICLE 18. Purposes.\n\nSECTION II. REGULATION AND CONTROL MEASURES ON\n\nLAND USE ZONING\n\nARTICLE 19. Environmentally Fragile\nAreas (AAF), River Protection Areas (APR)\n\nand Areas of Natural Hazard for Landslides and Floods (ANDI).\n\nARTICLE 20. Areas Subject to Study\n(ASE).\n\nREGULATION No. 3. MOBILITY AND PUBLIC SPACES REGULATION\n\n(OFFICIAL MAP)\n\nCHAPTER I. GENERALITIES\n\nARTICLE 1. Basis\n\nARTICLE 2. Demarcation of\nCompetencies.\n\nCHAPTER II. MOBILITY\n\nSECTION I. GENERAL PROVISIONS\nON MOBILITY\n\nARTICLE 3. Objectives.\n\nARTICLE 4. National roads.\n\nARTICLE 5. Local streets.\n\n5.1. Primary.\n\n5.2. Secondary\n\n5.3. Tertiary\n\n5.4. Pedestrian paths.\n\n5.5. Mixed-use paths\n\nARTICLE 6. Functionality of\nvehicular roads.\n\n6.1. Public transport roads\n\n6.2. Paid parking zones\n\n6.3. Roads for hazardous materials freight transport\n\n6.4. Loading and unloading roads.\n\nARTICLE 7. Zone 30\n\nARTICLE 8. Bike lane\n\n8.1. Demarcated.\n\n8.2. Shared\n\n8.3. Segregated\n\n8.4. Independent\n\nARTICLE 9. Road Nomenclature\n\nSECTION II. PARKING\n\nARTICLE 10. Types of parking.\n\n10.1. Public parking.\n\n10.1.1. Special regulations.\n\n10.2. Private Parking.\n\n10.2.1. Number of private parking spaces.\n\n10.2.2. Design standards for private parking.\n\n10.2.3. Parking spaces used on different properties\n\n10.2.4. Compliance control.\n\n10.3. Municipal parking meters\n\nCHAPTER III. OCCUPATION OF PUBLIC SPACE\n\nSECTION I. GENERAL PROVISIONS ON PUBLIC SPACE\n\nARTICLE 11. Concepts\n\nARTICLE 12. Duty of the State\n\nARTICLE 13. Right and duty of individuals\n\nARTICLE 14. Matters under specific regulation\n\nSECTION II. AUTHORIZATIONS\n\nARTICLE 15. Powers\n\nARTICLE 16. Authorizations\n\nARTICLE 17. The competent body for authorization.\n\nARTICLE 18. The application\n\nARTICLE 19. Obligations\n\nARTICLE 20. Responsibility for the\ninadequate occupation and use of public space.\n\nARTICLE 21. Location and schedule of\nactivities in public space\n\nARTICLE 22. Inspection, surveillance\nand control\n\nARTICLE 23. Events or shows subject to permit.\n\nARTICLE 24. Activities not subject\nto municipal authorization.\n\nARTICLE 25. Prohibited activities, events,\nshows or occupation.\n\nARTICLE 26. On the temporality\nof authorizations.\n\nARTICLE 27. Payment of the fee and\nother taxes.\n\nARTICLE 28. Revocation of the\nauthorization and other measures.\n\nSECTION III. MODALITIES OF OCCUPATION OF PUBLIC SPACE\n\nAND COMPETENT AUTHORIZATION BODIES.\n\nARTICLE 29. Occupation for the\nprovision of public services.\n\nARTICLE 30. Occupation for\ntemporary activities, events or shows.\n\nARTICLE 31. Authorization of\npublic space under the jurisdiction of the Municipal Council.\n\n31.1. Occupation for works in\naerial or underground public space.\n\n31.2. Occupation of public space\nfor for-profit events.\n\n31.3. Occupation by administrative determination.\n\n31.4. Occupation of public space\nfor the extension of existing commerce.\n\n31.5. Occupation of aerial public space\nfor commercial activities.\n\n31.6. Non-profit activities\nunder municipal or government sponsorship.\n\nSECTION IV. FEES AND PAYMENT OF\nOTHER TAXES\n\nARTICLE 32. Payment of fees for\noccupation of public space.\n\nARTICLE 33. Activities not subject\nto fee payment.\n\nARTICLE 34. Payment of other taxes.\n\nSECTION V. WORKS IN PUBLIC SPACE\n\nARTICLE 35. Works in public\nspace.\n\n35.1. Sidewalks, fences, gutters and\ndownspouts.\n\n35.1.1. Sidewalks.\n\n35.1.2. Manholes and inspection chambers.\n\n35.1.3. Ramps for people with\ndisabilities.\n\n35.2. Safety elements.\n\n35.3. Tree planting on streets and\nurban furniture.\n\n35.4. Temporary installations,\nmaterials and debris on the road.\n\n35.5. Transformation of existing\npedestrian malls into vehicular roads.\n\n35.5.1. Requirements.\n\nREGULATION No. 4. OUTDOOR ADVERTISING REGULATION\n\nSINGLE CHAPTER. REGULATIONS\n\nARTICLE 1. Basis.\n\nARTICLE 2. Purpose\n\nARTICLE 3. Principle of\ninter-institutional coordination.\n\nARTICLE 4. Licenses\n\n4.1. Validity\n\n4.2. Temporary license\n\n4.3. License exemption for\nsigns.\n\n4.4. Requirements\n\nARTICLE 5. General Guidelines\n\nARTICLE 6. Prohibitions\n\nARTICLE 7. Location and maximum\nareas of signs\n\n7.1. In the Historic Center (CHSJO).\n\n7.2. Size of signs in the\nfour central districts.\n\n7.3. Size of signs in the peripheral\ndistricts and DI-T24\n\nARTICLE 8. Location and maximum\nareas of digital screen-type signs\n\n8.1. Technological Innovation\nDistrict (DI-T24) and González Víquez (GV).\n\n8.2. On the boulevards of Avenida 0 and\n4.\n\nARTICLE 9. Maximum height of the digital\nscreen\n\nARTICLE 10. Minimum setback of\ndigital screens.\n\nARTICLE 11. Distance between\ndigital screens in relation to traffic signals at\n\nintersections or corners\n\nARTICLE 12. Advertising on\nurban furniture\n\nARTICLE 13. Mobile advertising\n\nARTICLE 14. Duty of conservation\n\nARTICLE 15. Commercial License and\nFee\n\nARTICLE 16. Transfer of\nlicenses\n\nARTICLE 17. Exception cases\n\nARTICLE 18. Responsibility\nof the responsible professional and property owner.\n\nARTICLE 19. Control and oversight\n\nARTICLE 20. Waivers\n\nARTICLE 21. Cancellation of the\nadvertising license.\n\nARTICLE 22. Sanctions.\n\nARTICLE 23. Fines.\n\nARTICLE 24. Criminal actions.\n\nARTICLE 25. On the charge for the\noutdoor advertising license.\n\nARTICLE 26. Repealing provision.\n\nSINGLE TRANSITORY PROVISION.\n\nGLOSSARY\n\nACRONYMS\n\nINTRODUCTION\n\nThe figure of the Regulatory Plan is\ndefined in Article 1 of Law No. 4240, the Urban Planning Law, which states verbatim: \"...is the local planning instrument\nthat defines, through a set of plans, maps, regulations and any other\ndocument, graphic or supplement, the development policy and plans for\npopulation distribution, land uses, circulation routes,\npublic services, community facilities, and construction, conservation and\nrehabilitation of urban areas.\"\n\nSince 1995, the Municipality\nof San José has had this instrument, which has been updated in accordance with\nthe stipulations of Article 30 of the Urban Planning Law, a tool\npublished respectively in the official gazette La Gaceta:\n\n▪ La Gaceta No. 17. Tuesday, January 24, 1995\n\n▪ La Gaceta No. 18. Monday, January 27, 1997.\n\n▪ La Gaceta No. 186. Friday, September 24, 1999.\n\n▪ La Gaceta No. 127. Thursday, July 3, 2003.\n\n▪ La Gaceta No. 148. Wednesday, August 3, 2005.\n\n▪ La Gaceta No. 29. Tuesday, February 11, 2014.\n\nThis reform, corresponding\nto the seventh update, was approved by Agreement No. 2, Article IV,\nof Ordinary Session No. 172, of the Municipal Council of the Central Canton of San\nJosé, held on August 13, 2019, and published in the Official Gazette La Gaceta No. 166, of Wednesday, September 4, 2019, which states:\n\"Authorize the Municipal Administration to initiate the\ncitizen consultation process leading\nto the assessment and Technical-Professional recommendation for the reforms\nof the Urban Development Regulations of the\ncanton San José\".\n\nThis process involves public consultation\nwith citizens on the content of the Regulations, opening spaces for the\nmaking of proposals, amendments and initiatives that can be incorporated\ninto the current regulatory body, an invitation that was made through\na publication in the newspaper La Nación, on September 23, 2019\n(page 14). Likewise, the Municipal Council adopts Agreement No. 2, Article IV\nof Ordinary Session No. 181 of October 15, 2019, which was\npublished in La Gaceta No. 206 of October 30 of the same year, where the\nreception of proposals was extended until November 30, 2019 (page 8), which was\ndisseminated in the newspaper La Nación on November 7, 2019, and in this way\nthe peremptory deadline for the receipt of requests submitted\nby interested parties was established.\n\nComplying with the established deadline\nfor the reception of proposals, these are analyzed, field visits are carried out, and they are checked against a group of professionals in the field, who process and\nincorporate the requests received, which are part of a preliminary proposal\npresented to the Municipal Council. To complete the validation of the process, a\npublic hearing is scheduled where the new version of the\nRegulations is presented, and any amendments arising from that\nparticipatory process are incorporated.\n\nOnce the validation cycle is completed,\nthe Municipal Council gives its preliminary approval and it is forwarded to the\nSecretaría Técnica Ambiental (SETENA), the Instituto Nacional de Vivienda y\nUrbanismo (INVU) and the Ministry of Economy, Industry and Commerce (MEIC), in\norder to comply with the regulations governing the matter regarding regulatory\nplans. Once these procedures are completed, the Municipal Council issues the definitive\nagreement, concluding with the publication in the Official Gazette La Gaceta, which\nwould constitute the new Urban Development Plan of the canton San José.\n\nIn addition to the four Urban\nDevelopment Regulations and the maps that complement them; part of this\nregulatory set are the related documents, which are represented by\nNational Legislation and the Regulations approved by the Municipal Council, which\nare updated and published periodically in the official gazette La Gaceta.\nAlso part of the Urban Development Regulations are the auxiliary documents,\nsuch as studies, manuals, etc., which are located in the\ndepartments responsible for the application and monitoring of this instrument. Below\nis a brief synopsis of the content of each of the\nRegulations:\n\n1. Regulation of General Provisions. The Urban Development Regulations are conceptualized, and their periodic review is established parallel to the formulation of the Municipal Development Plan, both processes, at the beginning of each new administration.\n\nThe dynamic nature of this regulation is recognized, which goes hand in hand with the growth and development of the City, in compliance with the regulations; they can be modified at any time to respond to new challenges, trends and interventions that seek to improve the competitiveness, and the quality of life of the inhabitants of the City. Likewise, the municipality establishes the mechanisms to intervene in urban renewal and repopulation of the city.\n\nIn the Urban Development Regulations, the intervention zones have been defined, for the application of regulations and development of programs and projects. Among them are:\n\n▪ General intervention zones.\n\n▪ Urban renewal zone.\n\n▪ Zones of cultural and tourist interest.\n\nFurthermore, the basic requirements are established for obtaining basic urban planning licenses, to segregate or reunify properties, to build or develop, to demolish, remodel or repair constructions, or for the use of properties for any activity.\n\nAlso, in this regulation, the rules affecting the design and construction of works are defined. All new construction works, replacements, expansions, remodeling or restructuring must comply with the alignment parameters, setbacks and maximum construction areas (in accordance with the Land Use Coefficient (Coeficiente de Aprovechamiento del Suelo, CAS) and the Height Coefficient (CA)).\n\n2. Land Use Zoning Regulation. This regulation regulates the different activities that are carried out in the Canton. It seeks to contribute to the consolidation of certain uses and activities, thus, the following general uses are established:\n\n▪ Conforming Uses.\n\n▪ Non-Permitted Uses.\n\n▪ Non-Conforming Uses.\n\nIn addition, the functional classification of the land is established, through the categorization of the zones and their respective use, according to the following detail:\n\n▪ Residential use zones.\n\n▪ Commercial use zones.\n\n▪ Mixed residential - commercial use zones.\n\n▪ Mixed industry - commerce use zone.\n\n▪ Green and communal areas.\n\n3. Regulation of Public Spaces and Mobility (Official Map). This regulatory instrument sets the parameters and standards to organize and operationalize the road systems and transit of the Canton. It establishes the rules for occupying public space and parking.\n\nThis tool encompasses all aspects related to:\n\n▪ National roads (divided into primary, secondary, tertiary and cross routes), which are restructured in the short term, being called Strategic and Complementary Networks.\n\n▪ Cantonal road network and its categorization (divided into primary, secondary and tertiary).\n\n▪ Pedestrian promenades and residential malls, in order to guarantee adequate mobility and appropriation of public spaces for citizens.\n\n▪ Bike lanes, as a novel, expanding practice subject to global trends, their regulation is added in this regulation.\n\n▪ The rules for use of public spaces administered by the municipality, oriented towards carrying out recreational, cultural, economic and sustainable development activities.\n\n▪ Construction in public spaces such as sidewalks, booths, fences, tree planting on streets, urban furniture and temporary installations.\n\n▪ Permits for temporary occupation of public spaces, the application parameters for the use of said space are regulated.\n\n4. Outdoor Advertising Regulation. This regulates all aspects of signs and outdoor advertising, which are located on the Cantonal road network, and on private property with a projection to public spaces. The objective of this regulation is to establish a balance between the urban landscape and advertising messages. The following are established:\n\n▪ Maximum areas and heights for outdoor advertising signs\n\n▪ Temporary occupation of public spaces.\n\n▪ The choice is differentiated between fixed signs, mobile signs and digital screens.\n\nREGULATION No. 1\n\nREGULATION OF GENERAL PROVISIONS\n\nCHAPTER I\n\nGENERALITIES\n\nARTICLE 1. Content, methodology and\nurban management approach.\n\n1.1. Content. The Urban Development Regulations (hereinafter the RDU), referred to in the Urban Planning Law, in its Chapter II, are a set of regulatory bodies and their respective maps, which contain all the provisions related to the regulation of the Urban Development activity of the canton San José, referring to buildability, zoning or classification of land use, regulation of public zones and spaces, outdoor advertising, land use operation (regulation of activities), public road network, traffic organization, environmental quality control, urban landscape and ornamentation.\n\n1.2. Methodology. The RDU are part of the Urban Planning System of the Municipality of San José, represented in the following graphic:\n\n \n\nThe components or instruments of this Urban Planning System are the following:\n\na. Long-term municipal urban planning instrument (20-25 years), Urban Master Plan of San José - 2040 (PDU-2040). It is a methodological guide for the urban management of the Municipality of San José, on topics related to green space networks (rivers, parks, routes, landscape, etc.), urban mobility (roads, transit and transportation), and the urban fabric (morphology, functionality, urbanization and renewal, etc.). Its proposals are based on the analysis of existing studies in each of these subjects, and are updated annually. Its original predecessor was the PDU prepared in 1994.\n\nb. Medium-term municipal urban planning instruments (4-8 years), are the following:\n\n▪ Municipal Development Plan of San José (PDM 2021 - 2024). This document contains the municipal action programs in the areas of infrastructure and services, socioeconomic development, culture, environment and institutionality, among others; it is formulated based on the Government Plan of the elected mayor and, regarding urban planning topics, in light of the proposals of the Urban Master Plan of San José (PDU-2040).\n\n▪ Urban Development Regulations (RDU) of the canton San José. This document accompanies the Urban Master Plan (PDU), and the Municipal Development Plan (PDM), in what corresponds to the urban development standards that are, unlike the recommendations, guidelines and programs of the previous two instruments, mandatory for compliance by all urban actors.\n\n1.3. Urban Management Approach. This approach aims to improve the population's quality of life, social well-being, directed at reducing inequality and promoting spatial-environmental justice in the canton San José, as well as ensuring mental health in all its areas. The three planning instruments described above, as a whole, establish a model for cantonal territory planning and proposals for its development, in the following four areas or dimensions of urban development: environmental, sociocultural, economic and political-institutional, with the sustainability approach, specific to each of these dimensions:\n\na. Environmentally, the environment is recognized as a fundamental element for the sustenance of life and, therefore, as the foundation of development. It also recognizes the human being, as well as the infrastructure and services necessary for their life, as an integral part of it. The environmental management of the municipality is oriented towards its improvements, through prevention, control, regulation of negative impacts on the environment and effects of climate change, mitigation of pollution levels, increase in forest cover (cobertura vegetal), pedestrianization of roads, rehabilitation of deteriorated and vulnerable zones, among others, all of the above in accordance with the principles of sustainable development (SDGs) and in guarantee of a healthy and ecologically balanced environment, in order to improve the quality of life in the city. As a basis for this type of analysis, the Environmental Variable was considered through the determination of the Environmental Fragility Index (IFA), and pollution measurements, as well as the observance of the behavior of the built and natural environment over the last 15 years.\n\nb. The social dimension starts as a guiding principle of urban management whose objective is to aim at the reduction of social inequalities and work for spatial justice, where all neighborhoods have, at least, access to quality and quantity recreation and leisure sites, access to quality housing, access to training activities, as well as access to a pollution-free space.\n\nThis approach comprises the set of economic and social relations of the entire community, as well as the attention, harmonization, conciliation and concertation of the diversity of characteristics, interests and needs of the population in general, and of their organizations in particular, with the municipality giving special interest to urban accessibility and gender issues.\n\nAs a criterion of its sustainability, the equity of different user groups of San José is used, as well as of its different neighborhoods, expressed in their degree of participation in decision-making, as well as in the enjoyment of infrastructure, services and environment, within the city and its surroundings. On the other hand, the cultural dimension recognizes that culture is inherent to the human being, and, therefore, facilitating its exercise and development is an institutional duty and a fundamental right.\n\nCulture is dynamic and is collectively constructed from diversities, with creativity and in public spaces, generating, in this way and continuously, heritage and urban memory. The municipal proposal to promote cultural development starts from the challenges posed by the city as a collective project, inserted in a globalized world; it is oriented towards the inclusion of diversities in public space, to promoting equitable access to culture and knowledge, to strengthening the link between education, culture and the urban environment, to rescuing and enhancing the memory and heritage of the canton for the citizenry.\n\nc. The economic dimension seeks the promotion of the local economy through new productive activities and forms of economic relations, for example: establishing a development model in which cultural diversity and creativity are pillars of social and economic transformation (orange economy), as well as the creation of solidarity economy networks that foster another economic dynamism based on social well-being. It is related to the productive capacity and the economic potential of the territory, with the purpose of generating products, goods, services, and wealth, which corresponds to the joint contribution of all the productive sectors of the city and its surroundings, by combining and linking the set of productive activities, production, transportation, services, marketing, etc. Its sustainability criterion is economic competitiveness, and this largely depends on the functional organization of the city (travel time between home, work, and recreation, accessibility to different sectors of the city, vulnerability to disasters from natural, socio-natural, and anthropic phenomena, the quality of its infrastructure and services, the level of environmental pollution, public order, among others).\n\nd. The political-institutional dimension is the essential axis for strengthening democratic governance, based on the solidity of public institutions, conducive to correcting socio-spatial imbalances and managing the spatial location of human activities to achieve sustainable development, through a participatory approach to urban management, promoting the establishment of neighborhood groups or local base committees that stimulate the generation of projects and initiatives, and that simultaneously interact with territorial planning processes, based on dialogue, negotiation, and consensus between the public and private sectors. In this sense, the municipality is responsible for comprehensive local development planning, and therefore participates, to the extent possible, in the management of programs and projects of other institutions and organizations, through joint commissions, participation in inter-cantonal or sectoral entities, and the creation of proposals for different territorial ranges (metropolitan, cantonal, district, neighborhood) involving inhabitants and users.\n\nARTICLE 2. Objective. The general objective of the RDU is to constitute a basic normative framework that allows for the integration, delimitation, and content of property rights, which includes, among others, the special rights of possession, usufruct, and transformation that subjects have over their properties. Said integration and delimitation shall occur within the scope framed by Articles 45, 50, and 169 of the Political Constitution.\n\nARTICLE 3. Documentation of the RDU. The RDU are distinguished among 1) Principal Documents, 2) Related Documents, and 3) Reference Documents, and each of these groups of documents is composed of a) textual and b) graphic documents. These are described below.\n\n3.1. Homologation of the Plan Regulador. For the purposes of this regulation, the concept of Plan Regulador defined in the Urban Planning Law No. 4240 is homologated to Urban Master Plan, understanding both as the local planning instrument that brings together the set of norms, regulations, maps, programs, and urban development projects that contemplate the guidelines towards the sustainable development of the territory, with a future projection, considering citizen participation as a guiding principle for the construction of future scenarios and a long-term vision.\n\n3.2. Principal Documents. These constitute a basic normative set, delimiting property rights through land-use planning and urban development planning. These are developed in strict adherence to the legislation on the formulation of regulatory plans and their reforms (Urban Planning Law No. 4240, INVU Manual for Cantonal Regulatory Plans, etc.). They are the following:\n\na. Texts:\n\n▪ General Provisions Regulation: it is composed of articles structured with a logical sequence that correlate urban and commercial development requirements, which regulate urban aspects corresponding to the subject matter of the Urban Renewal, Subdivision and Urbanization, and Construction regulations, according to Law No. 4240.\n\n▪ Land-Use Zoning Regulation: its purpose is to establish the norms according to which the city council shall exercise its powers regarding zoning and the assignment of uses, destinations, reserves of properties and constructions, as well as the specificity of the same associated with commercial activities.\n\n▪ Public Spaces and Mobility Regulation (Official Map): this regulation presents elements that contribute to the identification of canton streets under local and national administration, through which general norms are established for the control, use, and works in public spaces, whether through occupation, development of events, or economic activities related to transit (parking). Therefore, the Official Map, which must show the public spaces provided by roads and other heritage and public domain lands, shall be represented by the cartography of: Road Network and Municipal and State Properties.\n\n▪ Exterior Advertising Regulation: given that commercial activity entails the establishment of exterior advertising, the need therefore arises to control the applicability of norms regarding type, location, quantity, size, height, and setbacks, in order to reduce the impact of visual pollution that advertising could generate, without detriment to the freedom of press and communication.\n\nb. Graphics according to regulation:\n\nRegulation 1: General Provisions.\n\n▪ R1-01-00. Map \"Unidades Geográficas de Renovación para la Intervención Urbana del cantón San José\".\n\n▪ R1-02-00. Map \"Zonas de Control Especial y de Renovación Urbana del cantón San José\".\n\n▪ R1-02-01. Map \"Zonas de Control Especial y de Renovación Urbana (Sector Central)\".\n\n▪ R1-03-00. Map \"Zonas de Amenazas a Deslizamientos e Inundaciones en el cantón San José\".\n\n▪ R1-04-00. Map \"Índice de Fragilidad Ambiental Integrado del cantón San José - Agrupación por Limitantes Técnicas\"\n\n▪ R1-05-00. Map \"Barrios del cantón San José\".\n\n▪ R1-06-00. Map \"Retiros del cantón San José\".\n\n▪ R1-06-01. to R1-06-11. Map \"Retiros por distrito\".\n\nInternacional Tobías Bolaños Palma (MRPV) por cuadrante urbano\".\n\nRegulation 2: Land-Use Zoning.\n\n▪ R2-08-00. Map \"Zonificación de Uso de la Tierra del cantón San José\"\n\n▪ R2-08-01. to R2-08-11. Maps \"Zonificación de Uso de la Tierra por distrito\"\n\nRegulation 3: Public Spaces and Mobility (Official Map).\n\n▪ R3-09-00. Map \"Vialidad del cantón San José (Parte del Mapa Oficial)\".\n\n▪ R3-09-01. to R3-09-11. Maps \"Vialidad por distrito (Parte del Mapa Oficial)\".\n\n▪ R3-10-00. Map \"Propiedades Municipales y del Estado del cantón San José (Parte del Mapa Oficial)\".\n\n▪ R3-10-01. to R3-10-11. Maps \"Propiedades Municipales y del Estado, por distrito (Parte del Mapa Oficial)\".\n\nRegulation 4: Exterior Advertising.\n\n▪ R4-11-00. Map \"Áreas para la Regulación de la Publicidad Exterior (Rótulos)\".\n\n▪ R4-12-00. Map \"Áreas para la Regulación de las Pantallas Digitales\".\n\n3.3. Related Documents. These have a connection or relationship with some of the norms of the principal documents and expand upon them, and provide more detail, but without affecting the legal characterization of those norms; they are based on legislation related to municipal work in urban management (Municipal Code, Construction Law, General Environmental Law, Historical-Architectural Heritage Law, General Guidelines for the Formulation of Local Development Plans, Public Works Manual, etc.). The contents of these documents are dynamic in nature, and therefore they need the more expeditious updating offered by the reform process for the principal documents of the RDU.\n\nTheir basic postulates related to property rights must have a foundation in the principal documents of the RDU, but the rest of the content and all the technical details and administrative procedures are drafted in the form of a thematic municipal regulation, which comprises the text and/or graphics. It is a type of Municipal Ordinance and, since its term comes from the word \"order,\" it refers to a mandate that has been issued by whoever has the power to demand its compliance, in this case the municipality. These regulations require only the approval of the Municipal Council and their publication in La Gaceta. The list of these regulations (existing and in draft) presented below is open for future expansion:\n\na. Regulation for the Collection of Tariffs for Omissions of the Duties of Property Owners or Possessors of Immovables in the canton of San José. It was published in Gaceta No. 191 of Thursday, October 1, 2015. It establishes the procedure for charging the owners and possessors of immovable property in the canton of San José, the imposition and collection of fines for non-compliance with the provisions of the Municipal Code; and the procedure for charging for the substitute execution of works and services carried out by the Municipality.\n\nb. Parking Meter Regulation, Authorized Parking Meter Zones of the Municipality of San José. It was published in Gaceta No. 54 of Monday, March 18, 2013. It regulates the procedures for authorization, collection, and control, by the Mayor's Office and in close collaboration with the Dirección General de Tránsito, of parking meter-type parking in zones, streets, avenues, plazas, parks, and other public places under municipal administration. The new authorized parking meter zones are published in at least one national circulation newspaper.\n\nc. Regulation for the Regulation of Installation of Guard Houses and Surveillance Mechanisms for Access to Residential Neighborhoods of the Municipality of San José. It was published in Gaceta No. 229 of November 25, 2013. It refers to the installation of security and surveillance mechanisms, such as pass chains, gates, security needles or mechanical arms to regulate vehicular access. These devices are authorized only in neighborhoods, hamlets, and residential areas that form a closed circuit or are located on dead-end streets, and must be accompanied by a security guard house that complies with the basic construction design and materials that this regulation establishes for that purpose. Likewise, the installation of security guard houses on sidewalks, park areas, and green strips is authorized; as well as security bollards that contribute to the safety of pedestrians and buildings in accordance with Law No. 7600.\n\nd. Draft Municipal Regulation for Comprehensive Waste Management. It was published in Gaceta No. 220 of November 17, 2022. Its purpose is to comprehensively regulate the management of waste generated in the canton and for which this municipality is responsible by law, as well as the protection of public health and the environment.\n\ne. Draft Municipal Regulation for the Open-Air Commerce Law. It was published in Gaceta No. 27 of February 14, 2023. Its objective is to regulate the recreational activities derived from the Open-Air Commerce Law No. 10126 and related norms, to authorize licensees the temporary development of public spaces, such as: sidewalks, public roads, streets, and other public places (except parks and plazas), adjacent to the respective commercial establishments, with the intention of promoting and expanding commerce, the use of public space, citizen security, and generating greater economic activity within a framework of respect for the right to free transit, accessibility, maintenance, and protection of public spaces.\n\nf. Draft Pedestrian Mobility Regulation of the Municipality of San José. It was published in Gaceta No. 08 of January 18, 2023. The main objective is to regulate the guidelines and directives derived from the Pedestrian Mobility Law No. 9976, ensuring compliance with the principles set forth therein, for the development of a pedestrian mobility system and comprehensive public spaces that prioritizes the mobilization of people in a safe, agile, accessible, and inclusive manner, on the public roads of the jurisdiction of the canton of San José.\n\ng. Regulation to the Law on the Tax on Business Licenses for Profitable Activities No. 6755. It was published on January 20, 1977. Its main objective is to regulate the management for the granting and administration of commercial operating licenses in the canton of San José.\n\nh. Regulation of procedures for the improvement of facades and the charge for the construction of works and services carried out by the municipality, as a consequence of the omission of the duties of the owners or possessors of immovables located in the canton of San José. It was published in Gaceta No. 125 of November 21, 2003. The objective of this regulation is to establish the procedure for charging the owners and possessors of immovable property in the canton of San José, for works carried out by the municipality, in compliance with the provisions of the Municipal Code.\n\ni. Other Specific Regulations. In order to guide municipal management towards urban development sustainability, as well as to ensure the rights of all urban actors participating in this process, the municipality shall promote any other regulatory document related to the RDU in the areas of its competence, for example, \"Servidumbres de Alcantarillado Pluvial\", \"Regeneración y Repoblamiento\", Map \"Altura Máxima de Edificios según la Superficie Limitadora de Obstáculos para el Tránsito Aéreo del Aeropuerto Internacional Tobías Bolaños Palma (MRPV) por cuadrante urbano\", Map \"Zonas de Amenazas a Deslizamientos e Inundaciones en el cantón San José\", etc.\n\n3.4. Auxiliary Documents to the RDU. These are those that may serve as support, complement, or clarification of the content of the previous documents, such as laws, jurisprudence, manuals, studies, official letters and circulars, acts and minutes, etc.\n\n3.5. Supplementary Norm. Understanding this as the norm applied in the absence of other applicable norms, strengthening the regulatory gap that may exist in the RDU, or the possible lack of regulation regarding institutional competencies in urban matters, considering the comprehensiveness and development of a possible omission to the norms governing the canton of San José.\n\nARTICLE 4. Scope of application of the RDU. The provisions of the Urban Development Regulations shall be applicable and of mandatory compliance for all individuals and legal entities, public and private, throughout the entire area of the canton of San José, province of San José.\n\nARTICLE 5. Derogation of norms and application of supplementary norms. These regulations expressly derogate any norms of equal or lower rank that contradict them.\n\nSupplementarily, in matters not regulated by these Urban Development Regulations, national and regional laws, regulations, and other norms apply, and therefore, among others, it must be integrated with the following specific provisions: Municipal Code Law No. 7794 of April 30, 1998; Urban Planning Law, No. 4240 of November 15, 1968; Construction Law No. 833 of November 4, 1949; INVU Construction Regulation of March 22, 2018; INVU Urban Renewal Regulation of June 1, 2017; Expropriation Law No. 9286 of November 11, 2014; General Roads Law No. 5060 of August 22, 1972 and Decree No. 40137-MOPT Regulation to the First Special Law for the Transfer of Competencies: Full and Exclusive Attention of the Cantonal Road Network of February 23, 2017; Regulation No. 30739-MOPT for the Activities of Loading and Unloading of Goods and Materials from Motor Vehicles in the Central Core of San José and Restrictions on Circulation on the Autopista General Cañas of September 19, 2002; Industrial Zones Regulation of the Greater Metropolitan Area of May 1985; INVU Regulation for the National Control of Subdivisions and Urbanizations of September 13, 2020; Law on Transit on Public Land Roads No. 7331 of April 3, 1993; Law on Cycling Mobility and Safety No. 9660, of February 24, 2019 and its Regulation No. 42111-MOPT-H-MEP of December 9, 2019; Law No. 7600 on Equal Opportunities for Persons with Disabilities in Costa Rica and its regulation, of April 18, 1996; Law on Historical and Architectural Heritage of Costa Rica, No. 7555 of October 20, 1995; Law No. 8220 on Protection of Citizens from Excessive Administrative Requirements and Procedures of March 4, 2002; Ley Forestal No. 7575 of February 5, 1996 and its Regulation; General Health Law No. 5395, of October 30, 1973; Organic Environmental Law No. 7554 of October 4, 1995; Biodiversity Law No. 7788 of April 30, 1998, Wildlife Conservation Law No. 7317 of October 21, 1992; Law on Use, Management, and Conservation of Soils No. 7779 of April 30, 1998; Water Law, No. 5516 of May 2, 1974; Law for Comprehensive Waste Management No. 8839 of July 13, 2010; Liquor Law, No. 9047 of August 8, 2012; Law on the Tax on Business Licenses for Profitable Activities of the Municipality of San José, No. 5694 of June 1975 and its Regulation; Decree No. 31730-MIDEPLANMIVAH of February 3, 2004 and its reform with Decree No. 42154-MIDEPLANMOPT-MCJ-MIVAH of December 20, 2019; Programa de Regeneración y Repoblamiento de San José, Manual of Technical Instruments for the Environmental Impact Assessment Process MINAE (Manual de EIA): Decree No. 32079- Part I, of November 5, 2004, Decree 32967- Part II, of May 4, 2006; Regulation for the elaboration of Environmental Management Plans in the public sector of Costa Rica, Decree No. 33889-MINAE of August 22, 2007; Regulation for the elaboration of institutional environmental management programs in the public sector of Costa Rica, Decree No. 36499-SMINAE, of May 9, 2011; Resolución 2373-2016 SETENA Projects of very low impact of December 21, 2016; Resolución 2370-2004-SETENA, Procedure for activities, works, or projects of very low environmental impact under municipal competence of December 7, 2004; General Regulation on Environmental Impact Assessment (EIA) Procedures Decree No. 31849-MINAE-S-MOPT-MAG-MEIC of May 24, 2004; Decreto Ejecutivo No. 32079-MINAE Código de Buenas Prácticas Ambientales of November 5, 2004; Decreto Ejecutivo No. 40043-MINAE Regulation of the National Program of Biological Corridors of January 27, 2017; municipal regulations and related norms.\n\nARTICLE 6. Administration of the RDU. The general guardianship of the RDU corresponds to the Municipal Council, which dictates the urban development policies of the canton and approves the projects and norms related to this development, as well as their reforms. In these tasks, the Council relies on its Works Commission, which brings together the members of the Council, their advisors, and representatives of the municipal administration.\n\nOn its part, the technical administration of the RDU is in charge of the Gerencia de Gestión Municipal y Desarrollo Urbano, which does so through the Technical Council of the RDU, composed of the heads of its dependencies directly related to the content of the RDU. This Technical Council is coordinated by the Manager or their representative, meets according to the previously established agenda, requires a minimum quorum of half plus one of its members, and its decisions are formalized by the drafting of the corresponding minutes.\n\nThe Technical Council of the RDU has the following powers, among others:\n\na. Resolve cases of licenses and permits in complex situations, which require a multi-disciplinary and multi-departmental analysis, and where it is required to integrate and interpret the norms of these RDU, the related norms, and jurisprudence, as well as the existence and degree of updating of urban, cadastral, and tax information, along with the presence of urban development projects in the area in question.\n\nb. Rectify at any time, ex officio or at the request of interested parties, material, factual, or arithmetic errors existing in the documents of these RDU, bearing in mind that a material or factual error is characterized by being ostensible, manifest, and indisputable, implying, by itself, the evidence of the same, without the need for further reasoning, and revealing itself at first glance by its mere contemplation (as opposed to the character of legal qualification, followed by a declaration based on it, which a legal error holds).\n\nc. These refer to situations when a declaration of will does not coincide with the exact meaning of the very will that was intended to be expressed. They are errors of expression, grammatical, graphic, or calculation mistakes, such as the lapsus, the errata, the wrong name or color, the involuntary omission, the non-coincidence of information with the physical and legal reality, etc. Only this type of error and not those stemming from the will can be rectified at any time, because it is not a matter of annulling any act or resolution, but of returning it to the very terms in which it should have been pronounced.\n\nd. Systematize the experience of applying the RDU in order to detect the need for re-evaluation of its norms and recommend that the municipality initiate the public consultation process that leads to the technical recommendation for the Reforms of the RDU, as well as direct that process, through the formation of the corresponding working groups.\n\nFor the above, this Technical Council of the RDU shall rely on municipal and inter-institutional commissions and working groups.\n\nWhen any of its resolutions may affect third parties (persons who have not concurred with their will to the formation of a legal act), it must be approved by the Municipal Council and published in La Gaceta.\n\nCHAPTER II\n\nMODIFICATION AND UPDATING OF THE URBAN\n\nDEVELOPMENT REGULATIONS AND VARIATION OF\n\nREQUIREMENTS\n\nARTICLE 7. Modifications and updating of the Principal and Related Documents of the RDU.\n\n7.1. Term and bases for review of the principal documents of the RDU. For the modification, suspension, or partial or total derogation of the principal documents of the RDU, the provisions and procedures established in the Urban Planning Law must be followed. Their re-evaluation is recommended within the same period as the formulation of the Municipal Development Plan, that is, every 4 years, at the beginning of the new municipal administration. The proposals for modification to the principal documents of the RDU shall be based on the studies and technical analyses carried out by the municipality, which may use advisory services from other institutions, universities, companies, cooperation agencies, as well as the provisions of the Municipal Council. The participation in this process of all interested urban actors shall be taken into account through correspondence and face-to-face meetings with representatives of community organizations, guilds, and civil society in general.\n\n7.2. Term and bases for review of the documents related to the RDU. Their contents are dynamic in nature; these related documents may be changed at any time, based on a technical study managed by the Mayor's Office, and the Municipal Agreement published in La Gaceta.\n\nARTICLE 8. Variation of requirements. Considering the complexity and dynamism of the urban development of the Canton and the insufficient information on some development topics, as well as the natural rigidity of the minimum and maximum values of the RDU norms, the following possibility of variation of the requirements is considered:\n\nVariation of the values of the norms. A ten percent (10%) variation is tolerated regarding the values established for the following norms: a. Lot area, b. Minimum lot frontage, c. CAS, and d. Heights (CA).\n\nCHAPTER III\n\nMUNICIPAL INTERVENTION IN THE REGULATION AND\n\nPROMOTION OF URBAN DEVELOPMENT\n\nSECTION I\n\nFORMS AND ZONES OF INTERVENTION\n\nARTICLE 9. Forms of intervention. This refers to all types of mediation, facilitation, participation, action, authorization, and municipal control in sustainable urban development. Municipal intervention in the different actions of this development shall be exercised through the following instruments:\n\n▪ Provision of urban information.\n\n▪ Granting of urban licenses.\n\n▪ Development of urban renewal programs, projects, and plans.\n\n▪ Control of urban activities.\n\n▪ Differentiated urban norms.\n\n▪ Application of sanctions.\n\nFor the implementation of urban renewal plans and projects, it is essential to be informed and endorsed through public consultation with the resident population of the neighborhood where said plan or project is to be developed.\n\n9.1. Neighborhoods of the canton of San José. The neighborhoods form part of the political-administrative division of the country and are textually indicated in the Law on the Territorial Administrative Division of the Republic of Costa Rica, being graphically represented through the Map \"Barrios del cantón San José\".\n\nFurthermore, these territorial units are constituted as forms and zones for urban intervention; therefore, the purpose of this map is to identify and geographically delimit each of the neighborhoods that make up the canton of San José, in order to establish minimum spatial units for the application of urban renewal projects, spatial analysis, application of instruments for improving habitability, the organization and representation of geo-statistical data, urban and environmental control, among other applications.\n\nThe updating of the neighborhoods of the canton of San José shall be applied through the modifications proposed to the RDU or when reforms are made to the Law on the Territorial Administrative Division of the Republic of Costa Rica, through inter-institutional cooperation with the Comisión Nacional de División Política Administrativa and the Comisión de Barrios y Toponimia de la Municipalidad de San José, which is coordinated by the Dirección de Desarrollo Urbano and is composed of the Sección de Información Geográfica, the Oficina Municipal de Gestión de Riesgo a Desastres, and other dependencies deemed pertinent.\n\nARTICLE 10. Intervention Zones for Urban Renewal (ZIRU). These are those areas that, due to their particular characteristics, are subject to special regulations in accordance with Law 4240 Urban Planning; in the RDU, they are distinguished, for the purposes of applying their norms and developing programs, plans, and projects, through the Unidades Geográficas de Renovación para la Intervención Urbana and the Zonas de Control Especial y de Renovación Urbana.\n\n10.1. Unidades Geográficas de Renovación para la Intervención Urbana (UGRIU). These are given in the canton of San José through four forms of intervention: territorial competitiveness to rehabilitate, remodel, regenerate dysfunctional urban areas, or conserve them. These plans must comply with the provisions on height, density, and land use, among others, set forth in this regulation.\n\nSaid forms of intervention can be identified in the maps of: \"Unidades Geográficas de Renovación para la Intervención Urbana del cantón San José\" and are detailed in the map of \"Zonas de Control Especial y de Renovación Urbana del cantón San José\" as follows:\n\na. Urban Rehabilitation. It encompasses the Historic Center, the special control and urban renewal zones, and the areas of heritage and tourist interest, as well as some road axes where pedestrian walks and boulevards are proposed, in addition to the immediate influence zone of the railway line, as this constitutes a massive public corridor that structures transit-oriented urban development, rehabilitating the railway axis in its principles of mobility (walk, pedal, transport, connect), planning (mix, densify, compact, change), environmental and forestry (reforest, green walls, ornamentation), as detailed in Article 10, subsections 10.2.1. and 10.2.2.2., of \"Regulation 1 General Provisions\".\n\nb. Urban Remodeling (Remodelación Urbana). These mostly comprise the informal human settlements that are scattered throughout the canton, with the particularity that a large part of them are located on marginal lands close to bodies of water (rivers, streams), lacking basic services, some of them located on sites with steep slopes and with the presence of threats from landslides and flooding mainly. Furthermore, these settlements are characterized by having variability in terms of size, number of inhabitants, social composition, and even economic structure. Regarding the attention to this type of invasion, Article 10, subsection 10.2.4., of \"Reglamento 1 Disposiciones Generales\" is considered, the application of exceptional standards for the regularization and formalization of these urban spaces.\n\nc. Urban Regeneration (Regeneración Urbana). These zones are based on Decreto N°42154-MIDEPLAN-MOPT-MCJ-MIVAH of December 20, 2019, and encompass the centralities of the Distrito de Innovación T-24 and González Víquez. The main interventions or public projects proposed to be promoted for this zone by the municipality and the Central Government are based on: improvement of vehicular and pedestrian routes; improvement and embellishment of the urban landscape; infrastructure improvements; management to foster orange economy processes; economic, sociocultural, and environmental reactivation; and concentration of government institutions; promoting new high-rise buildings with mixed uses, as detailed in Article 10, subsections 10.2.2.1 and 10.2.2.3, of \"Reglamento 1 Disposiciones Generales\".\n\nd. Urban Conservation (Conservación Urbana). These correspond to all lands or properties that share the margins of rivers and streams, which are regulated by river protection zones of 10 or 50 m, depending on the gradient of the land. Among these can be found, in general, interurban biological corridors, protection areas for bodies of water, parks, and other green spaces, which constitute environmentally fragile areas, as detailed in Article 10, subsection 10.2.3, of \"Reglamento 1 Disposiciones Generales\". In the San José canton, they are identified along the Virilla, Torres, María Aguilar, and Tiribí rivers; as well as the Rivera, Ocloro, Lantisco, Bribrí, Chapuí streams and other minor watercourses.\n\n10.2. Special Control and Urban Renewal Zones (Zonas de Control Especial y de Renovación Urbana, ZCERU). They comprise all those areas of interest or strategic for the urban development of the canton, which seek to achieve urban integration and identity, fostering the vocation and historical, heritage, cultural, socioeconomic, tourism, and environmental characteristics. These zones are identified through the Heritage and Tourism Interest Areas (Áreas de Interés Patrimonial y Turístico, AIPT); Socio-Economic and Cultural Interest Areas (Áreas de Interés Socio-Económico y Cultural, AISEC), Environmentally Fragile Areas (Áreas Ambientalmente Frágiles, AAF), Informal Human Settlements (Asentamientos Humanos Informales, AHI), and Unreceived Irregular Urbanizations (Urbanizaciones Irregulares No Recibidas, URINR).\n\n10.2.1. Heritage and Tourism Interest Areas (Áreas de Interés Patrimonial y Turístico, AIPT). These are all those properties with a heritage declaration and their immediate surroundings, as well as the properties bordering the main parks, small squares, pedestrian promenades, primary road axes, and the properties contained within the centralities of the Historic Center and González Víquez. These areas are identified on the Map \"Zonas de Control Especial y de Renovación Urbana del cantón San José\".\n\nThe regulations established for these areas apply to facades, heights, constructions and/or remodels, advertising control, public space improvement projects, reforestation, and the reactivation of totally or partially unoccupied buildings.\n\nThe regulatory parameters such as the condition of the facades (front and side), metal shutters, roof canales and downspouts, sidewalks, ramps for people with disabilities, cleaning of properties, among others, applied to the properties contained in this area (AIPT) are described in the \"Reglamento de procedimientos para el mejoramiento de fachadas y el cobro por construcción de obras y servicios realizados por la municipalidad, como consecuencia de la omisión de los deberes de los propietarios o poseedores de inmuebles ubicados en el cantón central de San José\", in force.\n\nIn addition to this Regulation, the use of security elements that are not sharp or cutting (barbed or razor wire) is recommended, placing instead electric fences or similar; maintaining in good condition the roof coverings, marquees, eaves, weatherproofing strips, and paint in general.\n\nIn this regulation, the parameters and requirements for this type of area can be reviewed in Section II. \"Licencias Urbanísticas\" according to the type of license and Section III. \"Normas de afectación al diseño y construcción de obras\", as well as in Reglamento 3 \"Espacio Público y Movilidad (Mapa Oficial)\", Section V. \"Obras en el espacio Público\".\n\n10.2.2. Socio-Economic and Cultural Interest Areas (Áreas de Interés Socio-Económico y Cultural, AISEC). These are strategic spaces for the development of the city, which are defined and delimited in the Plan 4D 2050: \"Plan Maestro de Regeneración Urbana y Reconversión Productiva de los cuatro distritos centrales de San José\", which correspond to the properties located in the centralities of: Centro Histórico de San José (CHSJO), Distrito de Innovación -T24 (DI-T24), and González Víquez.\n\nThese areas will be subject to the application of special regulations, to promote and regulate the following aspects:\n\na. The promotion of quality employment, and/or contribution to productive innovation, through the location of economic activities.\n\nb. Promoting productive business linkages among micro, small, and medium-sized enterprises.\n\nc. Strengthening the productive vocation of the canton, such as commerce and services.\n\nd. Promoting social housing and housing for the middle class, through solutions that concentrate a high population density, prioritizing the inhabitants of these areas and the canton.\n\ne. Enhancing the sense of belonging and identity of the area's inhabitants.\n\nf. Conserving architectural elements of real estate assets, or public promenades with a heritage declaration, as well as controlling their urban environment.\n\ng. Urban renewal in the commerce and service corridors, associated with public transportation axes.\n\nh. The improvement of building facades.\n\ni. Expansion and improvement of sidewalks and their tree planting, in sectors where the width of free space is greater than 1.20 m.\n\nj. Promoting the recovery of betterment levies (plusvalías), as a way to guarantee the creation of public land and finance improvements to the territory, stemming from the urban transformation of these areas; through public revenues such as canon; and other fiscal forms: taxes, rates, special contributions; in order that some public works are financed through the capture of betterment levies, as stipulated in the applicable regulations.\n\nThree centralities or intervention zones are identified within the San José canton:\n\n10.2.2.1. Distrito de Innovación T24 (DI-T24). It is a territory that comprises part of the Hospital, Merced, and Mata Redonda districts; its boundaries are comprised to the north by the Torres river (Sabana Norte sector between the Américas, Las Luisas, Mantica neighborhoods up to the confluence with the Quebrada Lantisco and from the Quebrada Lantisco to calle 20); to the south by the María Aguilar river; to the west by the properties facing calle 68 (Sabana Oeste); and to the east by calle 20.\n\nWithin this centrality, the following neighborhoods are located:\n\na. Merced District: Mántica and Pitahaya.\n\nb. Hospital District: San Francisco, San Bosco, Pinos, Corazón de Jesús and part of Colón.\n\nc. Mata Redonda District: part of Colón, Morenos, La Salle, Tovar, Del Pino, América and Las Luisas.\n\nThe DI-T24 is the territory selected for the promotion, coordination, and execution of local development strategies and projects, whose components are linked to urban, economic, social, technological, and educational innovation, with the aim of turning the city of San José into an ecosystem of entrepreneurship and innovation of international level. In this territory, the development of first-rate public and private infrastructure is projected, in order to regenerate the urban space, recover accessible, pleasant, and safe public space for people's enjoyment, prioritize active mobility and public transportation, improve habitability and environmental sustainability conditions, as well as the recovery and enjoyment of hydrographic basins and biological corridors.\n\nThe Distrito de Innovación T24 has a Generating Nucleus (Núcleo Generador) located along the Transversal 24, situated between the Fábrica Numar and the Torre Universal, along which executive towers will be developed, with sustainable and technologically intelligent constructions, mainly aimed at attracting foreign direct investment, the development of academic, research, design, and development activities, focused on new technologies linked to the fourth industrial revolution, although with mixed uses (commercial and residential), allowing the vitality of the spaces at all hours of the day, night, and weekends; part of the facilities will be allocated to innovative entrepreneurship activities.\n\nThe development of the Distrito de Innovación T24 also implies generating employability, entrepreneurship, and productive linkage conditions that allow the population of all surrounding neighborhoods to enjoy the benefits of future wealth generation in the area and contribute to reducing all types of inequalities that prevail among the neighborhoods that make up the territory.\n\nIn high-rise investments or constructive developments, with more than 100 parking spaces or greater than 3,000 m² of construction, a minimum of 15% of mixed use (housing, commerce, services, or offices) must be contemplated within the construction design.\n\nFor projects that require an environmental impact assessment (evaluación de impacto ambiental), the construction footprint must not exceed 88% of the lot area; therefore, the remaining 12% must be for uses of green areas, parks, plazas, gardens, streets, and sidewalks, that integrate without restriction into the immediate public space; these must allow soil permeability, either through public space design that integrates a certain percentage of green zone and tree planting, or through the implementation of permeable materials and/or pavements in the design of small squares or similar.\n\nInvestments developed within this area should preferably have a sustainability certification, or a sworn statement (declaración jurada) issued by the owner before a notary public certifying the installation of water and energy saving systems, buildings with internal environmental quality, efficient and sustainable construction processes, and an architectural design aimed at the inclusion of public space. In the event of non-compliance with the sustainability characteristics through which the incentives were granted, the difference in the corresponding construction tax amount must be assumed.\n\nWhen a project allocates a minimum of 12% to areas for public use, and meets the sustainability condition indicated in the previous paragraph, it may opt for buildability incentives of up to 35% of the Maximum Construction Area (Área Máxima de Construcción, AMC) in accordance with Table 1. \"Incentivos porcentuales de edificabilidad según condición y zona\" described in Reglamento 1, section 13.1.4., subsections b and d.\n\nIf good practices in favor of environmental sustainability are valued on the part of the developer, the MSJ may place security and monitoring cameras in the surroundings of the property (subject to availability and/or with budget content for its acquisition), in addition to advertising the project on urban furniture under the charge of the municipality.\n\nWithin the DI-T24 area, the following commercial activities are also authorized:\n\na. Research and development of creative industries including: advertising, communication services, graphic design, architecture, antiques market, crafts, fashion design, film and video, music, performing arts, photography, publishing industry, artistic education, software development, television and radio, video games and computer games, heritage services, galleries, museums, libraries, cultural centers, and product design.\n\nb. Research and development in biotechnology; electromedicine, medical research, aerospace research, artificial and augmented intelligence, digital simulation, and alternative energy technologies.\n\nc. Co-working spaces, business incubators, and accelerators.\n\nd. Life sciences: biomedicine, biochemistry, pharmaceutical research, food technology, ethology (branch of biology and experimental psychology that studies the behavior of animals in their natural environments in situations of freedom or laboratory conditions), biology and microbiology laboratories.\n\n10.2.2.2. Centro Histórico de San José (CHSJO). It is located within the four central districts of the city of San José: Carmen, Merced, Hospital, and Catedral, bounded to the north by avenida 7, to the south by avenida 10, to the east by calle 9, and to the west by calle 12; it is characterized by its historical, heritage, tourism, and cultural importance.\n\nForming part of this zone are, mainly, the properties surrounding those declared of heritage value by the Ministerio de Cultura y Juventud (MCJ), and the properties facing the principal axes and nodes of the urban structuring, such as the most significant pedestrian routes and parks, from the viewpoint of the canton's urban identity. These properties will be subject to facade quality control, in accordance with the Código Municipal and the \"Reglamento de procedimientos para el mejoramiento de fachadas y el cobro por construcción de obras y servicios realizados por la municipalidad, como consecuencia de la omisión de los deberes de los propietarios o poseedores de inmuebles ubicados en el cantón San José\". This space is part of the Heritage and Tourism Interest Area (AIPT).\n\nSets of properties or estates, located in these zones, that are duly organized may also benefit, to enter into an agreement or cooperation convenios with the MSJ, where with municipal contribution (construction materials, for example, paint, aggregates, and others) the renovation of the facades of properties is promoted. For this, it will be necessary to group at least three adjoining owners, whether on their own initiative or at municipal instance, who must prepare by mutual agreement a proposal for improvements for the architectural complex desired, under the guidelines mentioned in this article. This is because the renewal, rehabilitation, and urban conservation of the CHSJO is of interest to the Municipalidad de San José.\n\nSeven lines of action are promoted in the CHSJO:\n\na. Inclusive repopulation through the use of buildings without heritage value. The rehabilitation program includes actions that seek to recover the functionality, habitability, and aesthetics of the buildings of the Historic Center, generating a supply of affordable and diverse housing.\n\nb. Activation and enhancement of cataloged heritage and cultural assets. Cataloged heritage is a management model to recover and activate buildings with institutional/dotational uses, generating tourism as a central element of the CHSJO's reactivation, and the enhancement of art in public space.\n\nc. Improvement of mobility in the Historic Center. Configure a balanced city, creating interconnection between bike lanes, pedestrian promenades, improvement and widening of sidewalks, public space such as parks, small squares, and public transportation, which favors the culture and tourism of the area.\n\nd. Promotion of economic and cultural activities; especially those related to the urban tourism industry.\n\ne. Control of outdoor advertising.\n\nf. Improvement of the facades of buildings in general, the condition of sidewalks, and the placement of tree planting.\n\ng. Reduction of pollution in general.\n\nIn high-rise investments or constructive developments, with more than 100 parking spaces or greater than 3,000 m² of construction, a construction footprint no greater than 88% of the lot area must be contemplated; therefore, the remaining 12% must be for uses of green areas, plazas, streets, and sidewalks that integrate without restriction into the immediate public space; these must allow soil permeability, either through public space design that integrates a certain percentage of green zone and tree planting, or through the implementation of permeable materials and/or pavements in the design of small squares or similar.\n\nInvestments developed within this area should preferably have a sustainability certification, or a sworn statement issued by the owner before a notary public certifying the installation of water and energy saving systems, buildings with internal environmental quality, efficient and sustainable construction processes, and an architectural design aimed at the inclusion of public space. In the event of non-compliance with the sustainability characteristics through which the incentives were granted, the difference in the corresponding construction tax amount must be assumed.\n\nWhen a project allocates a minimum of 12% to areas for public use, and meets the sustainability condition indicated in the previous paragraph, it may opt for buildability incentives of up to 30% of the Maximum Construction Area (AMC) in accordance with Table 1. \"Incentivos porcentuales de edificabilidad según condición y zona\" described in subsection 13.1.4. section \"d\" of this Regulation. It may also opt for the tax incentives mentioned in this subsection section \"b\" and others.\n\nIn the event that the project in question is limited by area, these areas may be exchanged to another sector of the CHSJO or even of the Canton; or else conduct an urban renewal in already existing public areas that require it, subject to prior approval by the Municipality. To opt for the possibility of exchange, the developer must submit the application to the Sección de Permisos de Construcción; this section, in turn, will request technical criteria from the Dirección de Desarrollo Urbano for the assessment of the particular cases in question, prior to the complete file being presented before the Comisión Interinstitucional de Regeneración y Repoblamiento, which will be the entity in charge of providing a final resolution.\n\nIf good practices in favor of environmental sustainability are valued on the part of the developer, the MSJ may place security and monitoring cameras in the surroundings of the property (subject to availability and/or with budget content for its acquisition), in addition to advertising the project on urban furniture under the charge of the municipality.\n\n10.2.2.3. González Víquez (GV). This zone responds to the urban regeneration and revitalization of the Pacífico - González Víquez sector, including the \"Ciudad Gobierno\" project, as a new center of governmental institutions, which aims at the construction of a complex of buildings in the vicinity of the current MOPT. This centrality is comprised of:\n\na. North: Avenida 20 between Calle 12 and Calle 0, continuing along Avenida 18 between Calle 0 and Calle 13.\n\nb. South: Avenida 24 between Calle 10 and Calle 0, continuing along Avenida 22 between Calle 0 and Calle 13.\n\nc. East: Calle 13 between Avenida 18 and Avenida 22, Plaza González Víquez.\n\nd. West: Calle 12 between Avenida 20 and Avenida 20 B, continuing along Calle 10 between Avenida 20 and Avenida 24, Estación del Pacífico.\n\nIn this centrality, the development of a set of institutional towers corresponding to the different State ministries is projected; based on the Ciudad Gobierno project, likewise this centrality aims to generate linkages or synergies with other activities, fostering the formation of a civic center and promoting service, commercial, and residential uses.\n\nThe objective is to promote a new, sustainable, and integrated urban development, that drives regeneration, with easy access to open space and facilities, efficacy in public services and commerce, that drives competitiveness and generates a diverse and inclusive residential offer. Specifically, the purposes are:\n\na. In addition to the residential and institutional projects of the area, the implementation of bike lanes and pedestrian paths is desired, for the improvement of urban mobility in connection with the Historic Center.\n\nb. Within this area, there is part of the development of the rapid passenger train project, which proposes the Estación al Pacífico to be an intermodal terminal, considering the integration of the main means of public transportation, the bike lane, and the pedestrian promenades.\n\nc. It is proposed to incorporate new cultural equipment in the San Cayetano and La Cruz neighborhoods, to improve their cultural offer and reinforce the population's identity.\n\nIn high-rise investments or constructive developments, with more than 100 parking spaces or greater than 3,000 m² of construction, a minimum of 15% of mixed use (housing, commerce, services, and offices) must be contemplated within the construction design.\n\nFor projects that require an environmental impact assessment, the construction footprint must not exceed 85% of the lot area; therefore, the remaining 15% must be for uses of green areas, parks, plazas, gardens, streets, and sidewalks, that integrate without restriction into the immediate public space; these must allow soil permeability, either through public space design that integrates a certain percentage of green zone and tree planting, or through the implementation of permeable materials and/or pavements in the design of small squares or similar.\n\nInvestments developed within this area should preferably have a sustainability certification, or a sworn statement issued by the owner before a notary public certifying the installation of water and energy saving systems, buildings with internal environmental quality, efficient and sustainable construction processes, and an architectural design aimed at the inclusion of public space. In the event of non-compliance with the sustainability characteristics through which the incentives were granted, the difference in the corresponding construction tax amount must be assumed.\n\nWhen a project allocates a minimum of 15% to areas for public use, and meets the sustainability condition indicated in the previous paragraph, it may opt for buildability incentives of up to 35% of the Maximum Construction Area (AMC) in accordance with Table 1. \"Incentivos porcentuales de edificabilidad según condición y zona\" described in subsection 13.1.4. section \"d\" of this Regulation. It may also opt for the tax incentives mentioned in this subsection section \"b\" and others.\n\nIf good practices in favor of environmental sustainability are valued on the part of the developer, the MSJ may place security and monitoring cameras in the surroundings of the property (subject to availability or with budget content for its acquisition), in addition to advertising the project on urban furniture under the charge of the municipality.\n\nRegarding parking spaces, a minimum of one is required for every 85 m2 of built useful space (for the calculation of the parking area, the following areas are excluded: sanitary services, control booths, hallways, green areas, stairs, elevators, vestibules, and the parking area itself).\n\n10.2.3. Environmentally Fragile Areas (Áreas Ambientalmente Frágiles, AAF): These are geographic spaces shown on the Map \"Índice de Fragilidad Ambiental Integrado del cantón San José - Agrupación por Limitantes Técnicas\", which, based on their geo-suitability conditions, land use capacity, ecosystems that comprise them, and their socio-cultural particularity, present a restricted carrying capacity, and with some technical limitations, that were previously evaluated by the IFA and the Alcances Ambientales and must be considered for their use in human activities. It also comprises areas for which the State has issued a special legal framework for protection, safeguarding, or administration, by virtue of their environmental characteristics.\n\n10.2.3.1. River Protection Areas (Áreas de Protección de Ríos, APR): These are those adjacent to rivers, subject to use restrictions, in order to preserve them and create a natural system of aeration, runoff, and biological diversity for the city.\n\nThe river protection area is supported according to the Ley Forestal N°7575, to regulate construction, in order to preserve and improve the conditions of the water resources of the San José canton. The following are defined as protection areas:\n\na. The areas bordering permanent springs (nacientes), defined within a 100 m radius measured horizontally.\n\nb. A strip of 10.00 m in urban zones, measured horizontally on both sides, on the banks of rivers, streams, or brooks, if the terrain is flat, and of 50 m horizontally, if the terrain is broken with slopes greater than or equal to 40%.\n\nc. A zone of 50 m measured horizontally on the banks of lakes, natural reservoirs, and artificial lakes or reservoirs built by the State and its institutions. Private artificial lakes and reservoirs are excepted.\n\nd. The recharge areas and aquifers of the springs, whose limits will be determined by the competent bodies established in the regulation to the law.\n\nIn these protection areas, even when they are private property, because their objective is the conservation and protection of the natural area, the soils, the water, and above all human safety, only the following are permitted, respecting technical and legal criteria that regulate the matter: forest use, gardens and linear and pluvial parks, recreational facilities with their amenities, such as pavements for trails, sidewalks, pathways, security lighting and irrigation installations, small drainages, hydraulic and geotechnical civil works, for the protection of hillsides and slopes, risk mitigation conserving their vegetative cover (cobertura vegetal). All other uses and activities will not be permitted.\n\n10.2.3.2. Areas of Natural Hazard of Landslide and Flooding (Áreas de amenaza natural a deslizamiento e inundaciones, ANDI). These are those potential areas according to scientific studies, and by record of temporal events, in which risk reduction is sought, in the scope of human life, infrastructure, and the environment. Two types of potential natural hazards are identified:\n\na. Zone of probability of landslide occurrence (deslizamientos) under dynamic conditions and saturated soil with seismic acceleration of 0.20g (ZPOD): These are all those areas susceptible to sliding with a probability of occurrence of more than 50%, according to the conditions indicated in the study.\n\nb. Zones Susceptible to Flooding (Zonas Susceptibles a Inundación, ZSI): Constituted by the lands adjacent to rivers, with flat topographic characteristics, prone to flooding (floodplain).\n\nFor urban control purposes of the above categories and, in accordance with the study \"Determinación de la probabilidad de ocurrencia de deslizamientos en condiciones estáticas y dinámicas en el cantón San José, Costa Rica\", prepared through the Fundevi 0960 project Servicios Especializados de Laboratorio de Suelos y Rocas (SELSyR) and the Fundación de la Universidad de Costa Rica para la Investigación (UCR, September, 2015), the Índices de Fragilidad Ambiental for the San José canton, (February, 2012), five susceptibility levels are distinguished in the canton, ranging from very low, low, moderate, high, to very high. These zones susceptible to landslide and flooding are considered an environmentally fragile area.\n\n10.2.4. Informal Human Settlements (Asentamientos Humanos Informales, AHI): This zone is composed of public and private lands illegally occupied by informal housing, which must be subjected to regularization or formalization through: policies, strategies, and/or urban renewal processes for their intervention; likewise, exceptional and/or experimental standards may be applied according to the renewal plan presented by the competent institutions. These are identified on the Map \"Zonas de Control Especial y de Renovación Urbana del cantón San José\".\n\nMoreover, the MSJ will accompany the governing institutions in matters of housing and human settlements, in any regularization and formalization initiative in these zones, provided they comply with the Urban Improvement Plan (Plan de Mejoramiento Urbano) established in the Reglamento para el Control Nacional de Fraccionamientos y Urbanizaciones of the INVU.\n\n10.2.4.1. Justification. Because all of the informal human settlements present in the San José canton have constructed an urban reality very distant from the application of the norm, since in many cases these settlements do not meet the minimum urban planning norms, such as lot frontages and areas, sidewalks, public infrastructure, public use areas, among others, and because of the lack of vacant land to carry out urbanization processes for the relocation and resettlement of this population in the canton, it has been necessary to provide in-situ attention to these settlements; it is proposed to establish exceptional or experimental norms with the purpose of improving the habitability conditions of these settlements and bringing them to a process of normalization and titling, always taking care of the minimum urban planning aspects in compliance with local and national regulations.\n\n10.2.4.2. Application of the exceptional and/or experimental norm (variation of the norm). An experimental norm is considered to be the readjustment or reduction of the requirements established within this regulatory body; this exception will be applicable only in informal human settlements, so declared by the Central Government, with the intention of regularizing property tenure as part of an inter-institutional proposal. This norm readjustment must have a legal and technical basis that justifies why the variation to the norm was made, as indicated in the INVU Subdivision and Urbanization Regulation (Reglamento de Fraccionamiento y Urbanizaciones del INVU).\n\nThe exceptional norm for these settlements will be applied provided that it includes an urban renewal plan carried out by the competent institutions.\n\n10.2.5. Unreceived Irregular Urbanizations (UR-INR). This zone is composed of urbanizations whose public areas were not transferred to the MSJ, therefore these developments are disabled for endorsing the cadastral plans of their lots, and as a result, no type of land-use certificate, permit, or license can be issued. For each of these urbanizations, the MSJ will develop a program and/or plan aimed at monitoring their regularization, in order to provide their inhabitants with the necessary public or communal areas.\n\nARTICLE 11. Construction parameters for Urban Renewal and Special Control Zones. Municipal endorsements, land-use certificates, and other licenses are defined in Section II - \"Urban Planning Licenses\"; construction parameters such as alignments and setbacks, Maximum Building Areas, Land Use Coefficients (Coeficientes de Aprovechamiento de Suelo), Height Coefficients, among others, are specified in \"Section III - Norms Affecting the Design and Construction of Works\", both of Chapter III - \"Municipal Intervention in the Regulation and Promotion of Urban Development\" of Regulation 1 \"General Provisions\".\n\nThe use classification for Urban Renewal zones, as well as the parameters for subdivision (subdivision, frontage and area), are indicated in the Land Use Zoning in Chapters I and II of \"Regulation 2 Land Use Zoning\". Additionally, this regulation details the general classification of activities and their conditions by zone, which is complemented in a related document called \"Classification of Economic Activities, Zoning and Conditions for the San José Canton (CIIU4)\".\n\nThe parameters for works in public space are described in Chapter II - \"Mobility\", in Section II - Public and private \"Parking\" for vehicles and bicycles; and in Chapter III - \"On the Occupation of Public Space\", both of Regulation 2 \"Public Spaces and Mobility (Official Map)\".\n\nRegarding the construction norms for the placement of outdoor advertising (typologies, location, size, heights), these are regulated in Regulation 4 \"Outdoor Advertising\".\n\nARTICLE 12. Process for review and approval of the Project Plan. In order for a Project Plan to align with what is established in the urban renewal proposals of the RDU, it must follow the steps in the following order:\n\na. Presentation of the Project Plan to the Directorate of Urban Development regarding urban planning matters, for its review and issuance of a technical opinion for its approval or rejection.\n\nb. Once the Project Plan has a favorable technical opinion from the Directorate of Urban Development, containing the urban planning guidelines for the area to be rehabilitated, remodeled, regenerated, or conserved, as well as the land-use certificate, it or the responsible actors must submit it to the INVU Urban Planning Directorate for its review and approval (visto bueno), excepting exclusive urban forest projects and interurban biological corridors, which will not require the endorsement of this institution according to the INVU Urban Renewal Regulation (Reglamento de Renovación Urbana del INVU).\n\nc. Once the approval (visto bueno) of the INVU Urban Planning Directorate is obtained, it will submit the Project Plan to the Municipal Council for its approval.\n\nd. The Municipal Council, with prior justification, may approve or reject the Project Plan. In case of rejection, it will be archived.\n\nARTICLE 13. Urban Regeneration and Repopulation (RRU). In accordance with Decree N°31730-MIDEPLAN-MIVAH of February 3, 2004, and its amendment by Decree N°42154-MIDEPLAN-MOPT-MCJ-MIVAH of December 20, 2019, the 11 districts of the San José canton are declared as Urban Regeneration and Repopulation territory.\n\n13.1. Justification. The foregoing is established in accordance with the Urban Planning Law (Ley de Planificación Urbana), which dictates that it is applied \"... to conserve, rehabilitate, or remodel defective, deteriorated, or decaying urban areas, taking into account inconvenient parceling or building, the lack of services and community facilities, or any other condition adverse to safety, health, and general welfare.\"\n\nAll percentages of benefits or incentives requested by citizens, and indicated in this Chapter, must be previously approved by the Repopulation Commission.\n\n13.1.1. Norms and programs. The renewal program contains a normative area and a programmatic area.\n\na. The norms guiding the renewal process are contained in the RDU, with specific sections for this zone that are mandatory in application.\n\nb. The programmatic actions will be developed within the framework of the Municipal Development Plan, as well as any other urban renewal proposal validated by the Inter-Institutional Commission for Urban Regeneration and Repopulation.\n\nWhen the proposals entail changes to the RDU norms described in the preceding paragraph, it will be necessary to apply the same procedures indicated in the article on the modification and updating of the RDU, but concerning the specific zone of each proposal, be it one or several blocks, a neighborhood, district, or in the form of a Partial Urban Plan. This Partial Plan figure could also be developed for the rest of the canton.\n\nThe Inter-Institutional Commission of the Regeneration and Repopulation Program is the link between the public and private actors involved, and its procedures can be consulted on the website of the Municipality of San José: www.msj.go.cr. They serve to guide the municipality and other governing bodies of the canton's urban development, regarding the realization and priority of those projects that may be of their interest.\n\n13.1.2. Renewal Project Bank (BPR). Projects related to the Program's objectives will form part of the BPR, coordinated by the Inter-Institutional Commission of the Regeneration and Repopulation Program.\n\n13.1.3. Qualification to form part of the BPR. The endorsement of the Inter-Institutional Commission for Regeneration and Repopulation is required, based on the following evaluation criteria.\n\na. Form part of at least one of the following strategic axes of this Program: housing, commerce, or employment.\n\nb. Offer housing, commerce, and employment sources.\n\nc. Have urban design criteria appropriate to the desired image of the city; which is set out in the documents: \"Del Plan Director Urbano\"; \"San José Capital de la Acción Local a la Sostenibilidad Metropolitana\" and the \"Plan Maestro de Renovación Urbana y Reconversión Productiva 4D\", and in accordance with the design guides promoted by the aforementioned Commission.\n\n13.1.4. Incentives: In order to favor these projects, the Municipality of San José will have as incentives the following actions:\n\na. The offices responsible for issuing the authorizations for such projects will give more expeditious processing to the applications and will manage the corresponding matters before other involved institutions, in order to expedite response times.\n\nb. The construction tax will be reduced up to 0.01% of the value of the work.\n\nc. The MSJ will prioritize within the public investment and service improvement plans the zone where the project is located; additionally, it will coordinate with other institutions aspects of its improvement.\n\nd. The Land Use Coefficient (Coeficiente del Aprovechamiento del Suelo, CAS) values, defined in Table 2 \"Land Use Coefficient (Coeficientes de Aprovechamiento del Suelo) Values (CAS)\", may be varied in favor of the project, by the Inter-Institutional Commission for Regeneration and Repopulation, according to Table 1. Percentage incentives for buildability according to condition and zone, as per the breakdown of the following conditions:\n\n▪ Provision of more efficient water management systems (SEA). Seeks the installation of efficient systems for stormwater, wastewater, and savings in drinking water supply.\n\n▪ Provision of more efficient electrical consumption systems (SEE). Seeks that efficient energy and climate control systems that reduce electrical consumption are incorporated into projects.\n\n▪ Sustainable Mobility (MS). In accordance with the carbon-neutral policies promoted by the State and the Municipality, seeking to improve urban quality and mobility, the incorporation of parking spaces for bicycles and 100% electric vehicles with charging stations is promoted, additional to those established in Ley N°9660 Movilidad y Seguridad Ciclística; Ley N°9518 Incentivos y promoción para el transporte eléctrico; and other norms regulating mobility.\n\n▪ Architectural design integrated into public space (DAI). Projects are encouraged to include in their architectural designs landscape elements with ecological functionality that integrate into the immediate environment; installing green elements on: walls, facade walls, roofs, or terraces, either individually or in combination, over at least one third of their surface.\n\n▪ Tree planting on the pedestrian public way (AVP). Refers to planting forest species over a minimum of 80 m. in front of the project. The species to be planted must have the endorsement or technical opinion of the Parks and Urban Arboriculture Section. In case the space is already wooded or does not have the conditions to do so, it may be permuted preferably within a radius of 200 m. around the project, or in any other space in the canton that requires it, subject to evaluation by the Directorate of Urban Development.\n\n▪ Urban Art (AUb). Consists of integrating new elements of urban art (muralism and/or sculptural elements) into the project, as well as the possibility of restoring and/or maintaining existing works. In the case of developments on corner properties, such sculptural elements (new) must be located on at least one of its corners. Murals may be integrated into one of the facades or walls of the property that face the public way with a minimum area of 50m2.\n\nIf there is no possibility of integrating these artistic elements into the property, this area may be permuted preferably within a radius of 200 m. around the project; or, in any other space in the canton that requires it; this would also apply to the possibility of the restoration and/or maintenance of existing elements.\n\nAll the foregoing, under the coordination and evaluation of the Department of Cultural Services.\n\n▪ Enabling Public Space (HEP). To opt for this incentive from the total area of the property, a minimum of it must be enabled for public use in the following manner:\n\n➢ For the entire canton, with the exception of the Socio-Economic, Cultural, and Tourist Interest Zones (ZISECT), a minimum of 10% of the total area of the property must be allocated.\n\n➢ In the centralities of the T24 Innovation District (DI-T24) and the Historic Center (CHSJO), a minimum of 12% of the total area of the property must be allocated. For the case of CHSJO, there is the possibility of permuting \"HEP\" to another site in the canton, in accordance with what is indicated in subsection 10.2.2.2. of this Regulation.\n\n➢ In the González Víquez (GV) centrality, a minimum of 15% of the total area of the property must be allocated. This space must be located facing the public way, and destined for green areas, parks, gardens, small plazas, or similar; strictly integrated into public use through sidewalks or pedestrian ways, it being understood that within this percentage the setbacks from the public way established by law are contemplated. These spaces must not be destined for private activities (table areas and/or advertising related to particular commercial establishments, others).\n\nFor the above conditions, the developer will present to the Construction Permits Section, prior to being presented before the Inter-Institutional Commission for Regeneration and Repopulation, a calculation report demonstrating the benefits and advantages of the proposed energy and water consumption systems, over others existing in the market; likewise, a descriptive report of the interventions to be made regarding the environmental, cultural, and landscape variables of the project as a contribution to the public space must be presented.\n\nThe following table summarizes the percentage values of buildability incentive assigned to each of the conditions according to zone:\n\n| Table 1. Buildability Incentives according to condition and zone. (Percentage values) |  |  |  |  |\n| --- | --- | --- | --- | --- | | Conditions | The entire canton, with the exception of ZISECT zones |\nSocio-Economic, Cultural, and Tourist Interest Zones (ZISECT). |  |  | | Centralities |  |  |  |\n| | T24 Innovation District (DI-T24) | Historic Center (CHSJO) | González Víquez (GV) |  |  | | SEA | 1.0 | 1.5 | 1.0 | 1.5 | | SEE | 1.0 | 1.5 | 1.0 | 1.5 | | MS | 1.0 | 2.0 | 1.0 | 2.0 | | DAI | 4.0 | 5.0 | 5.0 | 5.0 | | AVP | 4.0 | 5.0 | 5.0 | 5.0 | | AUb | 4.0 | 5.0 | 5.0 | 5.0 | | HEP | 10.0 | 15.0 | 12.0 | 15.0 | | Total buildability percentage | 25% | 35% | 30% | 35% | | Clarifying notes: - These additional buildability percentages will be applied to the AMC when projects comply with the conditions established according to the zone. - Over these values, those indicated in the Map \"Maximum Building Heights According to the Obstacle Limitation Surface for Air Traffic of the Tobías Bolaños Palma International Airport (MRPV) by urban quadrant\" prevail. - Additionally, in the event that a project does not comply with any of the established conditions, said value will be subtracted from the total buildability percentage according to the zone. |  |  | |  |\n\nSECTION II\n\nURBAN PLANNING LICENSES\n\nARTICLE 14. Generalities and obligation for obtaining municipal licenses. It is obligatory to obtain a municipal license prior to segregating or reuniting properties, constructing or urbanizing them, demolishing, remodeling or repairing constructions, or prior to the use of properties for different activities, in the terms of these regulations and other connected urban planning and environmental legislation, and without prejudice to other authorizations that are appropriate according to the applicable sectorial legislation, and the exceptions that special laws establish.\n\nThese licenses may be requested and authorized, by the conventional means already established for it or as determined, through the digital platforms endorsed by the municipality for each one of them.\n\n14.1. Prevention and Control of environmental impact. The activities, works, or projects must comply with environmental requirements. The municipality will assess this through the verification of environmental regulations, and that they have the authorizations or resolutions from MINAE, SETENA, and other competent authorities in the matter as appropriate, in pursuit of the constitutional right to a healthy and ecologically balanced environment.\n\nARTICLE 15. Exception of license for minor maintenance works. Minor maintenance work shall be understood as that which implies the repair of a property, whether due to deterioration, maintenance, or safety, provided that the area, shape, is not altered, nor is the property structurally intervened or modified.\n\nMinor maintenance works include those carried out in both the exteriors and interiors of properties, and do not require the mandatory participation of a responsible professional who is a member of the Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos, according to what is established in the regulation for the Contracting of Consulting Services in Engineering and Architecture. In all cases, its dimension will be equal to or less than 30m2, none includes mechanical installations, nor electrical network installations.\n\nFor this purpose, what is indicated in the stated regulation is taken up again:\n\na. Replacement or installation of gutters and downspouts.\n\nb. Sidewalk repair (In case of temporary sidewalk closure, the corresponding license must be processed).\n\nc. Installation of non-structural perimeter railings, fences, gates, blinds, mesh.\n\nd. Roof covering change (specify the type of material to be used).\n\ne. General painting, of both walls and ceilings (without closing sidewalks or similar).\n\nf. Floor, wall, door, window, and ceiling finishes.\n\ng. Repair of plaster and coatings.\n\nh. Plumbing and sanitary fixture repairs (does not include new installations).\n\ni. In addition, all modifications to houses, commercial and service premises, to adjust the existing infrastructure, according to the provisions of Ley N°7600 and its regulation, are excepted from license, when they DO NOT exceed an area of 30 m2 or 20 minimum monthly wages of a construction laborer according to the MTSS source, nor involve electrical installations exceeding 15 KVA, nor of any mechanical type (placement of accessories, ramps, sanitary fixture).\n\nWhen modifications are to buildings or properties of heritage value, they must have the approval (visto bueno) of the Centro de Investigación y Conservación del Patrimonio Cultural Ministerio de Cultura y Juventud.\n\nPrior to starting the works, the registered owner of the property or the applicant must submit, through the Service Platform, a document addressed to the Construction Permits Area, bearing the signature of the property owner, and in which the work to be carried out is specified, indicating the exact address of the property so that the respective control can be exercised.\n\nAll without prejudice to compliance with the Code of Good Environmental Practices and current environmental regulations.\n\nARTICLE 16. Mandatory information base for license applications. All urban planning licenses shall use as a mandatory information base the exact location of the property, through the cadastral plan, and the authorization of its current owner, formalized with the owner's signature on the application form or letter, as the case may be, and a copy of the ID card for cases of digital procedures.\n\nARTICLE 17. Independence of procedures for different licenses on the same property. Every procedure subject to obtaining a municipal license is independent\n\none from the other, even when the first is a requirement for another procedure.\n\nARTICLE 18. Veracity of information. The interested party or applicant for any procedure shall be responsible for all information they provide and for its veracity. In construction cases, the owner and the professional responsible for the work to be processed shall be responsible for all information they provide and for its veracity.\n\nARTICLE 19. Validity of licenses. The validity or expiration of licenses applies, according to the case, as follows:\n\n19.1. Licenses for demolition, earthworks (movimientos de tierra), construction and others (urbanizations, subdivisions (fraccionamientos) and condominium projects). They shall be valid for one year to start the work, counted from their issuance.\n\na. If, one year after the license was issued, the administered party has not started works, and still wishes to build it, they must apply for a new license, for which they must comply with all legal procedures and requirements.\n\nb. If within the established one-year period, the work was started with a valid license, and its construction is worked on continuously, the term of the license will be automatically extended for up to three years, without the need for an extension, provided that no interruption in its construction has occurred.\n\nc. If the started work is abandoned for more than one year, the administered party must apply for a new license, whereby they must adjust the work, quantitatively and qualitatively, to the urban planning regulations in force at that time, with no acquired or consolidated right existing in their favor.\n\nd. In any case, the administered party may re-stamp the validity of the issued license, for one more year, at no cost and up to a maximum of three times, provided they request this from the municipal administration before the expiration of said license.\n\ne. Once the municipal license, issued by the Construction Permits Area, has been obtained, no type of modification may be processed within the same procedure; if needed, a new license must be applied for, for which all legal procedures and requirements must be complied with.\n\nThe start of work is understood as those actions carried out on a property with the intention of building.\n\n19.2. Outdoor advertising licenses. They shall be valid for five years from their issuance.\n\n19.3. Licenses for Telecommunication works. They shall be subject to the stipulations of the Construction Law (Ley de Construcciones) and its Regulation.\n\n19.4. Validity of Land Use Certificates (CUT) issued for a property. These shall be valid as long as the respective norm that affects it is not changed through reforms to the RDU. When a CUT has been issued that served as a basis for the preparation of a preliminary project or construction plans, supported by the approval certificate from the Municipality, CFIA, MINSA, or INVU, it shall maintain its validity even after the RDU change.\n\n(*)19.4.1. Transitory provision for processing and/or consultation of Land Use Certificates. That served as a basis for the preparation of a preliminary project, construction plan, or commercial patent, supported by the approval certificate from the MSJ, INVU, MINSA, CFIA or other, shall maintain their validity for six months, once this Urban Development Regulation is published.\n\nFor applications submitted as of the date this Regulation enters into force, they must comply with the new provisions.\n\n(*) (Corrected the former point 14.4.1 by means of a Publication of Errata and published in La Gaceta N° 61 of April 8, 2024, page N° 2)\n\n19.5. Discharge permits and availability of the storm sewer network. Those issued for the development of a work or project shall be valid for one year; once the permit has expired, all requirements must be resubmitted.\n\nARTICLE 20. Resolution timeframes. The urban planning license application (with complete requirements) must be resolved within a maximum period of ten business days counted from the day following its submission.\n\nFor complex and/or atypical projects that involve a special study for technical or legal reasons, justified based on the dimension of the work to be built, and duly notified to the interested party, it will be necessary to extend said resolution period to 30 business days. Situations caused by acts of God or force majeure will also be considered as justification situations.\n\nThe Construction Permits Area may, when required, request the opinion of other institutions or other municipal offices, or request further information from the interested party to make the final decision. The definition of this range of projects must have a technical justification recorded in the minutes of the meetings held by the Construction Permits Area.\n\nLand Use applications that warrant studies, field visits, knowledge or approval of the Technical Council of the RDU, and/or other special considerations, such as applications for Non-Conforming Uses, among other cases, will be resolved within a maximum period of thirty calendar days.\n\nARTICLE 21. Types of licenses, their requirements, and mandatory payment. Obtaining municipal licenses will be governed by the following guidelines:\n\n21.1. Approval (Visto bueno) for cadastral registration (subdivision (segregación) / reunión of properties/ area rectification) and its requirements. This consists of verifying compliance with the urban planning norms for the lots resulting from the union or subdivision of properties, prior to registration in the National Cadastre. The requirements are as follows:\n\na. Respective application (duly completed form) signed by the registered owner(s) and authenticated by a lawyer if submitted by a third party.\n\nb. Certification of current Legal Status, in case the owner is a legal entity.\n\nc. Copy certified by the National Cadastre or by a Notary Public, of the cadastral plan of the parent property.\n\nd. Sketch of the property modification by reunión, subdivision, or area rectification.\n\ne. Owner's Approval (Visto Bueno), for State properties or a document credentialing the applicant with legal backing to perform the same.\n\nf. Provide cadastral qualification minute (minuta de calificación catastral).\n\ng. Provide an image of the minute or plan to be cadastrally registered.\n\nh. Provide the original and a copy of the certification of drinking water availability issued by the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers (AyA), (this\n\nis requested at the AyA offices, San José).\n\n21.2. Municipal Endorsement (Visado Municipal). The municipal endorsement is mandatory for any simultaneous or successive reunión, division, or subdivision of properties into two or more lots, carried out on land classified as urban or urbanizable by the Land Use Zoning regulation.\n\nTo acquire the municipal endorsement, the properties resulting from the mentioned acts must previously comply with the legal and urban planning requirements stipulated in Chapter Four of the Urban Planning Law (Ley de Planificación Urbana), in the INVU Subdivision and Urbanization Regulation (Reglamento de Fraccionamiento y Urbanizaciones del INVU), and those established in these RDU.\n\nThe municipal endorsement must be required as a prior and indispensable requirement for processing any urban planning license that requires a cadastral plan.\n\n21.2.1. Municipal endorsement for special cases. The following considerations must be taken into account:\n\na. This Municipality will not endorse plans that are in possession, except by order of a Judge of the Republic.\n\nb. For any Urbanization plan, prior to the assessment of the municipal endorsement, the endorsement of the Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo will be required.\n\nc. For any subdivision (fraccionamiento) for urban development purposes, prior to the assessment of the municipal endorsement, the endorsement of the Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo will be required.\n\nd. Owner's Approval (Visto Bueno), for State properties or a document credentialing the applicant with legal backing to perform the same.\n\nThe following are considered special cases for the granting of endorsements:\n\na. Consolidated lots, which are properties duly registered in the Public Property Registry before the entry into force of the PDU (January 24, 1995). This does not apply to properties located in urbanization projects that have not been formally handed over to the municipality.\n\nb. Lots in judicial processes, those regarding which a judicial authority orders their endorsement, because the property was subjected to a process to locate rights by succession, divorce, or others.\n\nc. Lots that approach the minimum regulated by the Urban Development Regulations, when these originate from the reunión of two or more properties. This does not apply to properties located in urbanization projects that have not been formally handed over to the municipality.\n\nd. For subdivision (fraccionamiento) by exceptional access for residential use, prior to the assessment of the municipal endorsement, the endorsement of the Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo will be required.\n\nIn qualified cases, when a property, due to its front-to-depth characteristics, or its shape, cannot be subdivided with frontage to a public way, the municipality may admit the subdivision of lots by means of an exceptional access for residential use, provided the following norms are met, as established in the INVU Subdivision and Urbanization Regulation (Reglamento de Fraccionamiento y Urbanizaciones del INVU):\n\n▪ The width must be in all cases 6.00 m; within which the construction of curb and gutter (cordón y caño), as well as sidewalks in front of the resulting lots, must be contemplated, according to the provisions established by the Equal Opportunities for Persons with Disabilities Law, Ley N°7600, its Regulations, Decreto Ejecutivo N.26831-MP and its amendments or the regulations that replace them.\n\n▪ The length of the access must not exceed 60.00 m, measured from the public road.\n\n▪ This access shall be contained within the polygons of the resulting lots and shall not be countable for determining the minimum area established in Article 20 of the INVU Subdivision and Urbanization Regulations (Reglamento de Fraccionamiento y Urbanizaciones del INVU) \"Minimum dimensions of parcels in subdivisions for urban planning purposes\".\n\n▪ Fronting the exceptional access for residential use, a maximum of only 6 lots may be subdivided, which may be located on one or both sides of the access. For this calculation, only the lots that have their sole exit through the exceptional access for residential use are counted, the area of which constitutes an encumbrance (gravamen) for the transit of persons and emergency vehicles.\n\n▪ It must end in front of the last resulting lot, and be indicated on the plans as the end of the exceptional access for residential use.\n\n▪ The lots that face the public road may not make use of the exceptional access for residential use, unless they have been counted within the maximum of 6 lots permitted for subdivision.\n\nWhen surveying plans (planos de agrimensura) are drawn up contemplating exceptional accesses for residential use, the following rules shall be followed:\n\n▪ Exceptional accesses for residential use are permitted only within urban quadrants and in the expansion areas of urban quadrants.\n\n▪ This access shall be contained within the polygons of the resulting lots.\n\n▪ On the plans of properties that are accessed via an exceptional access for residential use, this shall be indicated graphically and duly georeferenced up to its intersection with the public road.\n\n▪ The surveying professional must indicate the corresponding notes regarding the extension, width, and references of the exceptional access for residential use.\n\n▪ They must contain the approval (visado) of the INVU and the Municipality.\n\nEvery subdivision exception for residential use must provide for the collection of rainwater from the resulting lots, to avoid its ponding. Two parallel, adjacent, or continuous exceptional accesses for residential use are not permitted, even when the subdivision does not originate from the same property, unless the interested party demonstrates with technical and scientific certainty that it is impossible to locate this access in another place, due to the conditions of relationship-frontage and depth; irregularity of its shape; due to its slope; or due to precautionary measures to avoid serious or imminent harm to the environment, which must be analyzed and authorized by the INVU and the Municipality, in order to safeguard against the use of this mechanism to contravene urban planning regulations.\n\n21.2.2. Requirements for obtaining municipal approval (visado municipal). It is required:\n\na. Respective application (duly completed form) signed by the interested party.\n\nb. Original and one copy of the Cadastral Plan (Plano Catastrado) not reduced and without attachments.\n\nc. Approval (Visto Bueno) of the owner, for State properties or a document that accredits the applicant with legal backing to carry out the same.\n\nd. Provide original and copy of the certification of potable water availability issued by the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers (Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados, AyA), (this is requested at the AyA offices, San José).\n\nIn the event that the provided cadastral plan does not coincide with the registry information or cannot be located in the municipal cadastre, the Municipality must request that the interested party provide a certified copy from the National Cadastre (Catastro Nacional) or by a Notary Public, of the cadastral plan of the mother property, to determine its origin.\n\nWhen the municipal approval generates any change in the characteristics of the property, it must comply with all the requirements set forth in the section on approval for cadastral registration (visto bueno para catastrar).\n\n21.3. Land Use Certificate (Certificado de Uso de la Tierra, CUT). Physical or digital document issued by the municipality, which certifies that the lands, buildings, and structures may be utilized or dedicated to any permitted use or one compatible with the zoning established by the Urban Development Regulations (Reglamentos de Desarrollo Urbano, RDU). Likewise, it will serve as a basis for the authorization of activities that require a municipal business license (patente municipal) or a permit for construction, remodeling, expansion, repair, and urbanization, among others; without this being interpreted as a permit to carry out the requested or consulted activity or work.\n\n21.3.1. Urban-Constructive Land Use. It is a mandatory requirement for the execution of works, certifying the conformity of the requested use with the zoning; works that must be subject to the requirements in urban-constructive matters, as set forth in the RDU and related regulations for permits for construction, remodeling, expansion, repair, and urbanization, among others of a constructive nature.\n\n21.3.2. Urban-Commercial Land Use. It is a mandatory requirement for the installation and operation of economic activities, subject to a commercial business license (patente comercial) (commerce, services, and industry), for the exercise of liberal professions, for the installation of offices and State services (Executive, Judicial, Legislative Powers, autonomous, semi-autonomous, decentralized institutions, public companies, and other public entities), as well as for other activities and uses, which, although not for profit, are developed on the properties, establishing the requirement of the use in pursuit of respect for the zoning established by the RDU.\n\nThe following shall not be subject to the requirement of said Urban-Commercial Land Use certificate:\n\na. Non-domiciled activities, understood as those economic activities that do not have a commercial establishment or a specific site to carry out their activity, whether or not licensed in another municipality, but that carry out a taxable economic activity, subject to a commercial business license for its development in the canton, through other means of commerce, including telematic means.\n\nb. Economic activities developed by telematic means in single-person dwelling houses, whose taxable economic activity requires a commercial business license, under the following conditions:\n\n▪ The economic activity is carried out solely by telematic means.\n\n▪ The property must at all times preserve the nature and vocation of a dwelling house.\n\n▪ It must be developed in a space no larger than 25 m2 of the dwelling house.\n\n▪ No in-person public service will be provided.\n\n▪ In-person transactions or commerce will not be permitted.\n\n▪ The loading and unloading of supplies or products on the site will not be permitted.\n\n▪ The interested party must provide a Sworn Statement (Declaración Jurada) confirming compliance with these requirements, to obtain the license. In the event of falsehood or distortion of the development of the authorized activity, its revocation shall be proceeded with.\n\nc. Activities intended to be developed in public space, subject to the granting of a temporary occupation permit, granted by this municipality for their execution.\n\nd. Temporary activities (for a maximum of one month), such as: fairs, popular celebrations, fund-raising festivals (turnos), patron saint festivities, concerts, festivals, and similar, at the municipality's discretion.\n\ne. The activity for public shows, as a complementary activity to an authorized main commercial activity.\n\nf. Those activities under specific regulation that do not contemplate it as a legal requirement.\n\n21.3.3. Land Use for Consultation: Certifies the land use against the zoning, generating a resolution that has a purely informative nature without a specific purpose, and cannot be used for the development of commercial activities or works.\n\n21.3.4. Requirements for Urban-Commercial, Constructive, and Consultation Land Uses.\n\nRespective application (via Sworn Statement), for which a form must be completed, stating that the cadastral plan is duly approved (visado). This plan must be consistent with the registry and cadastral reality of the property, where the activity or constructive work is intended to be developed, based on the principle of concordance, cadastral publicity, and successive tract (tracto sucesivo), established by the Law and the Cadastre Regulations (Reglamento de Catastro).\n\nAny land use granted through a Sworn Statement, which was the basis for granting a commercial business license, construction permits, or subsequent procedure or license, in which it is determined that it did not meet the proper requirements indicated in said statement, as well as if inaccuracy, imprecision, or falsehood is determined in the statements inserted therein, shall create no right whatsoever, and the municipality may proceed to revoke and/or cancel the licenses and business licenses granted without any liability on its part.\n\n21.4. Control and Surveillance Tasks. The areas responsible for field inspection, once they detect the absence of permits from the Ministry of Health (Ministerio de Salud) for those operations that are not classified as for-profit activities or are exempt from the payment of the business license tax (impuesto de patente), must prepare a report and forward it to said institution for its intervention within its competencies. The foregoing, with the purpose of regulating urban development, territorial planning regarding the location of this type of activities, and ensuring full compliance with urban regulations through effective control and surveillance tasks.\n\n21.5. Demolition License. Demolition works must comply with the stipulations of the Construction Law (Ley de Construcciones), the Code of Good Environmental Practices (Código de Buenas Prácticas Ambientales), and the provisions of the Construction Regulations (Reglamento de Construcciones).\n\n21.5.1. Requirements.\n\na. Respective application via duly completed digital form (Online Platform APC - CFIA).\n\nb. Certification of current Legal Status (Personería Jurídica), in case the owner is a legal entity, and a copy of the ID of the legal representative.\n\nc. The license applicant must be up to date in the payment of employer-employee contributions to the CCSS, if registered as an employer with that institution.\n\nd. Copy of the cadastral plan, not reduced and without attachments, duly approved (visado) by the municipality.\n\ne. Sketch or detailed description of the transport route for rubble, materials, and earth from its origin to the final destination. When it involves a private property, the license for earthworks and/or rubble movement must also be complied with.\n\nf. Plan containing the environmental measures for prevention, mitigation, and compensation of risk or damage, under the responsibility of a professional, must be signed by the responsible professional.\n\ng. Environmental feasibility (Viabilidad ambiental) issued by SETENA when applicable; a copy of the Environmental Impact Assessment Instrument (Instrumento de Evaluación de Impacto Ambiental) endorsed by that Secretariat must be presented. When this requirement is met, it is not necessary to comply with the requirement of the previous subsection.\n\nh. For properties declared Historical-Architectural Heritage (Patrimonio Histórico-Arquitectónico), with an open file duly notified to the MSJ, or in a zone of cultural and tourist interest, the Approval (Visto Bueno) of the Center of Culture and Heritage (Centro de Cultura y Patrimonio) of the MCJ must be obtained.\n\nOnce the previous requirements are fulfilled, the corresponding payment of the construction tax (impuesto de construcción) and the current work risk insurance policy (póliza de riesgos de trabajo) must be made.\n\n21.6. License for earthworks (movimiento de tierra) and/or rubble. These are activities, projects, and works that include excavation, fill, leveling, embankment, terracing, and deposit of any type of material.\n\n21.6.1. Requirements.\n\na. Respective application via duly completed digital form (Online Platform APC - CFIA).\n\nb. Certification of current Legal Status, in case the owner is a legal entity, and a copy of the ID of the legal representative.\n\nc. The license applicant must be up to date in the payment of employer-employee contributions to the CCSS, if registered as an employer with that institution.\n\nd. Copy of the cadastral plan, not reduced and without attachments, duly approved by the municipality.\n\ne. Sketch or detailed description of the transport route for rubble, materials, and earth from its origin to the final destination.\n\nf. Plan containing the environmental measures for prevention, mitigation, and compensation of risk or damage, under the responsibility of a professional, must be signed by the responsible professional.\n\ng. Environmental feasibility issued by SETENA when applicable; a copy of the environmental impact assessment instrument endorsed by that Secretariat must be presented. When this requirement is met, it is not necessary to comply with the requirement of the previous subsection.\n\nh. In protection areas, endorsement or authorization from SINAC-MINAE must be provided, and/or in surface water bodies (rivers, streams, springs, and others), from the Water Directorate (Dirección de Aguas); both bodies of MINAE, as required.\n\ni. For properties that border rivers or streams, the approval (visto bueno) of the INVU is required.\n\nOnce the requirements are fulfilled, the corresponding payment of the construction tax and the current risk insurance policy must be made.\n\n21.7. Temporary Sidewalk Closure License. To obtain this license, the requirements are:\n\na. Respective application (duly completed form), signed by the registered owner(s) or usufruct holders, and authenticated by a lawyer if presented by a third party. (If signed in the presence of the platform staff, authentication is not necessary).\n\nb. Certification of current Legal Status, in case the owner is a legal entity.\n\nc. The license applicant must be up to date in the payment of employer-employee contributions to the CCSS, if registered as an employer with that institution.\n\nd. Photocopy of the approved cadastral plan of the property fronting the public space.\n\ne. Two copies of the sketch with the public area to be occupied, indicating the closure duration, all in compliance with Law N°7600 and its regulations.\n\nThe closure request period granted by the MSJ will be given depending on the project's complexity.\n\nIn case a total sidewalk closure is required, the technical justification from the project's responsible professional must also be presented. Authorizing said closure is at the discretion of the Construction Permits area.\n\nThe provisions established in the Construction Regulations must be complied with, regarding pedestrian safety on sidewalks in front of properties under construction.\n\nPayment for the occupation of public space, in cases of temporary sidewalk closure, will be calculated according to the provisions of the Regulations for Public Spaces and Mobility (Official Map) (Reglamento de Espacios Públicos y Movilidad (Mapa Oficial)).\n\n21.8. Pavement Breaking. This permit must be processed through a written application to the Services Platform (Plataforma de Servicios), in which the interested party must attach a sketch of the works to be carried out, specifying the measurements and characteristics of the work; in turn, the Services Platform forwards said application to the area responsible for road construction for its approval (visto bueno), so that this area carries out an initial inspection and defines the square meters to be broken, and the value per square meter.\n\nThe permit is granted once the applicant presents the guarantee deposit receipt to the corresponding area (area responsible for road construction), these being responsible for issuing said permit.\n\nFor the return of the guarantee deposit, the interested party must request the final inspection, so that the municipality can provide approval of the works carried out and determine if the street is in the same or better condition than when the breaking work was to begin. Upon corroborating this, the area issues a note so that the interested party can request the return of the deposit.\n\nIn case of pavement breaking works without permits, or that are not in accordance with the granted permit, the person responsible for the work or owner must assume the repair costs of said road.\n\n21.9. Construction Permit. Any constructive work requiring professional responsibility before the CFIA must comply with the following:\n\n21.9.1. Requirements.\n\na. Respective application via duly completed digital form (online platform APC - CFIA).\n\nb. Certification of current Legal Status, in case the owner is a legal entity, and a copy of the ID of the legal representative.\n\nc. The license applicant must be up to date in the payment of employer-employee contributions to the CCSS, when registered as an employer with that institution.\n\nd. Cadastral plan, not reduced and without attachments, duly approved by the municipality. In the cases detailed below, the cadastral plan must include the alignment (alineamiento) of the following institutions:\n\n▪ For properties fronting national rank roads, provide alignment from the MOPT.\n\n▪ For properties bordering rivers or streams, provide alignment from the INVU.\n\n▪ For properties that have tower structures and high-tension lines, provide alignment from the CNFL or the ICE, as applicable.\n\n▪ For properties adjacent to railway lines, provide alignment from INCOFER.\n\n▪ For properties affected by water easements (servidumbres), provide alignment from AyA.\n\ne. Construction plans approved by the CFIA and institutions.\n\nf. Copy of the Land Use Certificate (approved for construction).\n\ng. Approval (Visto bueno) from Civil Aviation, when applicable.\n\nh. For properties declared Historical-Architectural Heritage, with an open file duly notified to the MSJ, or in a zone of cultural and tourist interest, the Approval of the Center of Culture and Heritage of the MCJ must be obtained.\n\ni. For works larger than 300 m2 of impermeable area (building footprint (huella constructiva)), application for a stormwater drainage permit (permiso de desfogue pluvial), granted by the area corresponding to the Construction and Maintenance of the Stormwater Network.\n\nj. In the case of projects with more than 100 parking spaces or more than 3000 m2 of construction, located on cantonal roads, they must present a traffic impact study (estudio de impacto vial) that guarantees measures to mitigate the impact.\n\nk. In new constructions and for the expansion of potable water pipes, a water availability letter from Aqueducts and Sewers (Acueductos y Alcantarillados) must be provided.\n\nl. Environmental feasibility issued by SETENA when applicable; a copy of the environmental impact assessment instrument endorsed by that Secretariat must be presented.\n\nm. In case the property is located in zones of high or very high susceptibility to slope instability or in zones prone to flooding (environmentally fragile zones), a geotechnical study must be presented. The intensity of the study will depend on the geotechnical complexity and the importance of the work, upon prior assessment by the Construction Permits Section, for which the regulations established in the Costa Rica Foundations Code (Código de Cimentaciones de Costa Rica) must be followed; in addition to respecting the standards established nationally and locally as required by SETENA (IFA, Environmental Scopes (Alcances Ambientales), and EIA).\n\nn. For complementary construction works in protection areas of rivers, streams, creeks, reservoirs, or natural or artificial lakes, according to the Forestry Law (Ley Forestal), such as: meshes, retaining walls, gabion walls, or others, they must have alignment from the INVU.\n\no. Any preventive hydraulic work for the reduction of flood and/or landslide risk, such as culverting, channeling, or other mitigation works carried out in the channels or surface water bodies (rivers, streams, springs, and others) must have the endorsement or authorization of the Water Directorate of MINAE.\n\np. To be subject to sustainability incentives from the Repopulation Projects Bank (Banco de Proyectos de Repoblamiento), they must preferably present a sustainability certification, or a sworn statement issued by the owner before a notary public accrediting the installation of water and energy saving systems, buildings with a quality internal environment, efficient and sustainable construction processes, and an architectural design that is destined for the inclusion of public space. Such incentives are detailed in Article 13.1.4. of \"Regulation 1. General Provisions\" (Reglamento 1. Disposiciones Generales).\n\nIn the case of walls anchored to adjacent properties, the authorization of all registered owners, authenticated by a lawyer, the approved cadastral plans, and registry reports of the involved properties must be attached. The responsible professional must present the technical justification for the project.\n\nOnce the previous requirements are fulfilled, the corresponding payment of the construction tax and the current risk insurance policy must be made.\n\n21.10. License for urbanizations and subdivisions (fraccionamientos). Obtaining this license will consist of two phases:\n\n21.10.1. Phase 1. Approval (Visto bueno) of the Preliminary Project (anteproyecto) and its requirements. For any urbanization or subdivision project, whether residential, commercial, or industrial, the presentation of a preliminary project is a mandatory requirement, for the purpose of establishing the feasibility of its development. Approval of the preliminary project does not imply authorization to begin the execution of the work. The requirements are as follows:\n\na. Photocopy of the cadastral plan, not reduced and without attachments, duly approved by the municipality. In the cases detailed below, the cadastral plan must include the alignment of the following institutions:\n\n▪ For properties fronting national rank roads, provide alignment from the MOPT.\n\n▪ For properties bordering rivers or streams, provide alignment from the INVU.\n\n▪ For properties that have tower structures and high-tension lines, provide alignment from the CNFL or the ICE, as applicable.\n\n▪ For properties adjacent to railway lines, provide alignment from INCOFER.\n\n▪ For properties affected by water easements, provide alignment from AyA.\n\nb. Copy of the preliminary project plans, approved by the INVU and signed by the responsible professional.\n\nc. Copy of the Land Use Certificate (approved for construction).\n\nd. For properties declared Historical-Architectural Heritage, with an open file duly notified to the MSJ, or in a zone of cultural and tourist interest, the approval of the Center of Culture and Heritage of the MCJ must be obtained.\n\ne. Approval of the Construction and Maintenance of the Stormwater Network area of the MSJ.\n\nf. In the case of projects with more than 100 parking spaces or 100 housing solutions, or more than 3000 m2 of construction, located on cantonal and national roads, they must present a traffic impact study that guarantees measures to mitigate the impact.\n\ng. Environmental feasibility issued by SETENA when applicable; a copy of the environmental impact assessment instrument endorsed by that Secretariat must be presented.\n\nh. Any preventive hydraulic work for the reduction of flood and/or landslide risk, such as culverting, channeling, or other mitigation works carried out in the channels or surface water bodies (rivers, streams, springs, and others) must have the endorsement or authorization of the Water Directorate of MINAE.\n\n21.10.2. Phase 2. Approval of construction plans for urbanization and its requirements.\n\na. Approval of the preliminary project.\n\nb. Respective application, via duly completed digital form (online platform APC - CFIA).\n\nc. In case the property owner is a corporation, certification of current legal status and a copy of the ID of the legal representative.\n\nd. The license applicant must be up to date in the payment of employer-employee contributions to the CCSS, or failing that, provide a document that certifies that they are not registered as an employer with that institution.\n\ne. Cadastral plan, not reduced and without attachments, duly approved by the municipality. In the cases detailed below, the cadastral plan must include the alignment of the following institutions:\n\n▪ For properties fronting national rank roads, provide alignment from the MOPT.\n\n▪ For properties bordering rivers or streams, provide alignment from the INVU.\n\n▪ For properties that have tower structures and high-tension lines, provide alignment from the CNFL or the ICE, as applicable.\n\n▪ For properties adjacent to railway lines, provide alignment from INCOFER.\n\n▪ For properties affected by water easements, provide alignment from AyA.\n\nf. Construction plans approved by the CFIA and institutions.\n\ng. Letter from the CNFL, for the installation of electrical wiring and public lighting.\n\nh. Land Use Certificate (approved for construction).\n\ni. Approval from Civil Aviation when applicable.\n\nj. For properties declared Historical-Architectural Heritage, with an open file duly notified to the MSJ, or in a zone of cultural and tourist interest, the approval of the Center of Culture and Heritage of the MCJ must be obtained.\n\nk. For works larger than 300 m2 of impermeable area (building footprint), application for a Stormwater Drainage Permit, granted by the Construction and Maintenance of the Stormwater Network area.\n\nl. In the case of projects with more than 100 parking spaces or more than 3000 m2 of construction, located on cantonal roads, they must present a traffic impact study that guarantees measures to mitigate the impact.\n\nm. In new constructions and for the expansion of potable water pipes, a water availability letter from Aqueducts and Sewers must be provided.\n\nn. Environmental feasibility issued by SETENA when applicable; a copy of the environmental impact assessment instrument endorsed by that Secretariat must be presented.\n\no. In case the property is located in zones of high or very high susceptibility to slope instability or in zones prone to flooding (environmentally fragile zones), a geotechnical study must be presented. The intensity of the study will depend on the geotechnical complexity and the importance of the work, upon prior assessment by the Construction Permits Section, for which the regulations established in the Costa Rica Foundations Code must be followed.\n\np. Any preventive hydraulic work for the reduction of flood and/or landslide risk, such as culverting, channeling, or other mitigation works carried out in the channels or surface water bodies (rivers, streams, springs, and others) must have the endorsement or authorization of the Water Directorate of MINAE.\n\nOnce the requirements are fulfilled, the corresponding payment of the construction tax and the current risk insurance policy must be made.\n\n21.11. License for a condominium project and its requirements.\n\na. Respective application, via duly completed digital form (online platform APC - CFIA).\n\nb. In case the property owner is a corporation, certification of current legal status and a copy of the ID of the legal representative.\n\nc. The license applicant must be up to date in the payment of employer-employee contributions to the CCSS, or failing that, provide a document that certifies that they are not registered as an employer with that institution.\n\nd. Cadastral plan, not reduced and without attachments, duly approved by the municipality. In the cases detailed below, the cadastral plan must include the alignment of the following institutions:\n\n▪ For properties fronting national rank roads, provide alignment from the MOPT.\n\n▪ For properties bordering rivers or streams, provide alignment from the INVU.\n\n▪ For properties that have tower structures and high-tension lines, provide alignment from the CNFL or the ICE, as applicable.\n\n▪ For properties adjacent to railway lines, provide alignment from INCOFER.\n\n▪ For properties affected by water easements, provide alignment from AyA.\n\ne. Construction plans approved by the CFIA and institutions.\n\nf. Letter from the CNFL, for the installation of electrical wiring and public lighting.\n\ng. Land Use Certificate (approved for construction).\n\nh. Approval from Civil Aviation when applicable.\n\ni. For properties declared Historical-Architectural Heritage, with an open file duly notified to the MSJ, or in a zone of cultural and tourist interest, the approval of the Center of Culture and Heritage of the MCJ must be obtained.\n\nj. For works larger than 300m2 of impermeable area (building footprint), application for a Stormwater Drainage Permit, granted by the Construction and Maintenance of the Stormwater Network area.\n\nk. In the case of projects with more than 100 parking spaces or more than 3000 m2 of construction, located on cantonal roads, they must present a traffic impact study that guarantees measures to mitigate the impact.\n\nl. In new constructions and for the expansion of potable water pipes, a water availability letter from Aqueducts and Sewers must be provided.\n\nm. Environmental feasibility issued by SETENA when applicable; a copy of the environmental impact assessment instrument endorsed by that Secretariat must be presented.\n\nq. In the event that the property is located in zones of high or very high susceptibility to slope instability or in flood-prone zones (environmentally fragile zones), a geotechnical study must be submitted. The intensity of the study will depend on the geotechnical complexity and the importance of the work, subject to prior assessment by the Construction Permits Section, for which the regulations established in the Código de Cimentaciones de Costa Rica must be followed; in addition to respecting the standards established at the national and local level regarding what is required by SETENA (IFA, Alcances Ambientales and EIA).\n\nr. Any preventive hydraulic work for the reduction of flood and/or landslide risk, such as culverting, channeling, or other mitigation works carried out in the channels or surface water bodies (rivers, streams, springs, and others) must have the endorsement or authorization of the Dirección de Aguas del MINAE.\n\nOnce the requirements have been met, you must make the corresponding payment of the construction tax and provide the current occupational risk policy.\n\n21.12. Receipt of Urbanization Works and its requirements. It consists of the receipt by the MSJ of the public areas and the infrastructure for public services of the urbanization.\n\nThe requirements are as follows:\n\na. Application for receipt of works addressed to the Municipal Council, signed by the registered owner(s) and duly authenticated if submitted by a third party.\n\n(signature in the presence of the platform officer does not require authentication).\n\nb. Certification of current Legal Status, in the event that the owner is a legal entity.\n\nc. Cadastral plan(s) of the public areas to be transferred to the municipality.\n\nd. Laboratory test of completed works (asphalt and concrete).\n\ne. Approval letters for the works from AyA, CNFL, ICE, the insuring entity, and MOPT.\n\nf. Provision of a performance guarantee for the delivery of the infrastructure works and transfer of public areas, which will remain in municipal custody.\n\nThe acceptance of urbanization works will be subject to the technical criteria of the competent areas, which must issue their opinions.\n\n21.13. License for Outdoor Advertising. The corresponding definitions, standards, and requirements are established in the Reglamento de Publicidad Exterior of these RDU.\n\n21.14. Telecommunications Licenses. The corresponding definitions, standards, and requirements are established in the Reglamento de Construcciones, published in Alcance N°62, of La Gaceta N°54, of March 22, 2018, in Chapter XXII - \"Infraestructura para el Soporte de Redes de Telecomunicaciones\".\n\n21.14.1. General considerations. The following are established:\n\na. For poles in public space or municipal properties, the minimum sidewalk space of 1.20 m must be respected and left for pedestrian passage, complying with the provisions of Ley N°7600, otherwise the installation of the pole cannot be authorized.\n\nb. The environmental impact assessment (Evaluación de Impacto Ambiental) will not be requested before SETENA for the activity of \"installation of telecommunication poles\".\n\nc. For telecommunications towers located on public and private properties, a buffer zone radius of ten percent (10%) of its height must be maintained from the telecommunication pole, measured from the outer edge of the infrastructure base with respect to adjacent properties.\n\n(The preceding subsection corrected by Fe de Erratas and published in Alcance Digital N° 77 to La Gaceta N° 71 of April 23, 2024, page N° 2)\n\nd. The installation of telecommunication poles on public space does not require a Land Use Certificate (Certificado de Uso de la Tierra).\n\n(The preceding subsection corrected by Fe de Erratas and published in Alcance Digital N° 77 to La Gaceta N° 71 of April 23, 2024, page N° 2)\n\ne. The construction licenses for telecommunication poles on public space implicitly include the authorizations for sidewalk closures for their installation.\n\n(The preceding subsection corrected by Fe de Erratas and published in Alcance Digital N° 77 to La Gaceta N° 71 of April 23, 2024, page N° 2)\n\nf. For the Occupancy Fee, the provisions established by the Dirección General de Tributación, in the Procedimiento para la Fijación del Canon de Arrendamiento por la Construcción y Operación de Redes Públicas de Telecomunicaciones and the Canon por el Uso de Bienes de Dominio Público para la Instalación de la Infraestructura de Telecomunicaciones, shall apply.\n\ng. The resolution period for applications with complete requirements shall be 30 calendar days.\n\nh. The license validity shall be one year. Once the construction work has started, it will have a maximum period of one month to be completed, with the possibility of requesting an extension through a petition by the responsible professional.\n\n21.14.2. General Requirements. In addition to the requirements established in the Reglamento de Construcciones, the following must be considered:\n\na. The construction works for Telecommunication Poles on municipal property, private property, and public space (sidewalks) shall be processed and approved by APC.\n\nb. The construction works for telecommunication poles on municipal property and public sidewalk space located on local streets under municipal jurisdiction must obtain the corresponding Agreement through the Municipal Council to be processed and approved through the electronic platform APC-CFIA, subject to a prior site visit and recommendation from the Construction Permits Section.\n\nc. The construction works for telecommunication poles on Municipal Property shall require the approval (V.B.) of the Parks and Urban Arboriculture Section when applicable.\n\nd. The construction works for telecommunication poles in public or private space located on national highways shall require authorization from MOPT to determine their alignment.\n\nAccording to article 385 of the Reglamento de Construcciones. Chapter XXII - Infraestructura Para El Soporte De Redes De Telecomunicaciones: \"All infrastructure to support telecommunications networks may be located anywhere in the national territory and must comply with the provisions of this Regulation for Accessibility, if located on public roads. Regarding construction, installation, expansion, or modification permits, it is subject to prior approval by the municipality, in accordance with the land use certificate, and in compliance with the technical provisions of municipal regulations.\n\nFor the installation of antennas on existing telecommunications network support infrastructure, the land use certificate is not required.\"\n\nARTICLE 22. Notification of Completed Work. When the works have been completed in accordance with what was approved in the construction permit, a final control report shall be issued by the district inspector of the Construction Permits area, responsible for supervising said work, which shall reflect whether it was completed in accordance with the authorized construction permit, or failing that, whether there were constructive anomalies, and the corresponding warning and control notifications. This report shall be immediately sent to the head of Construction Permits and to the municipal departments that require it for their management, once the work is completed.\n\nARTICLE 23. Tax payment. In accordance with the Ley de Planificación Urbana, the payment for construction and urbanization tax shall be 1% of the value of the works. Constructions by the Central Government and autonomous institutions shall not pay this tax, provided they are works of social interest, nor shall medical-social assistance or educational institutions. For social interest housing, up to 0.01% of the value of the works shall be charged.\n\nIn accordance with Decreto N°42154-MIDEPLAN-MOPT-MCJ-MIVAH, of December 20, 2019, for projects approved through this figure, the construction tax shall be reduced, upon request by the interested party, to up to 0.01% of the value of the work.\n\nSECTION III\n\nDESIGN AND CONSTRUCTION AFFECTATION STANDARDS\n\nARTICLE 24. General building standards. Any new construction, replacement, expansion, remodeling, or restructuring work must comply with the\n\nbuilding conditions, regarding alignments, setbacks (retiros), and Maximum Construction Area - MCA (CAS and CA), under the following parameters:\n\n24.1. Alignments. The alignment (alineamiento) is the determination of the building line on private or public properties, with respect to a public road or easement (servidumbre). Alignments are defined by the municipality or respective institution as follows:\n\na. MSJ. It is responsible for determining the front setback (antajardín) or front yard alignments of properties located on local streets, according to their road classification and zone, as defined in the Mapa \"Retiros del cantón San José,\" and the alignments on stormwater easements (servidumbres de aguas pluviales) are established by the area of Construction and Maintenance of the Pluvial Network.\n\nb. INVU. The alignments related to rivers, streams, creeks, natural or artificial reservoirs or lakes, according to the Ley Forestal.\n\nc. RECOPE. The alignments related to oil pipelines.\n\nd. A y A. The alignments related to potable water and sewer networks.\n\ne. ICE and CNFL. The alignments related to electrical line easements (servidumbres).\n\nf. MOPT. The alignments related to national highways.\n\ng. INCOFER. The alignments related to the railway right-of-way.\n\nh. The municipality may determine a greater alignment than that indicated by INVU, according to the specificity of the geographical and geological conditions of each zone and the susceptibility to landslides of its slopes or immediate surroundings, in accordance with the Mapa \"Zonas de Amenazas a Deslizamientos e Inundaciones en el cantón San José\" of these regulations.\n\n24.2. Setbacks (Retiros). The buildings that are constructed must maintain the following setbacks (retiros):\n\n24.2.1. Front setback (Retiro frontal). It is set in the Mapa \"Retiros del cantón San José,\" for each zone of the canton, according to the characteristics of its roads. It consists of moving the building line from the property line to the established distance. It is equivalent to the front yard space, thus implying a restriction to build.\n\n24.2.2. Purpose. Its purpose is to provide greater possibility of air circulation and beauty to the city, and it contributes to the infiltration of rainwater, as well as facilitating the property's connection with public services and serving as a contingency zone in case of eventual accidents. It is not required in zones where this standard did not previously exist and constructions were built from the property line.\n\n24.2.3. Aerial and/or underground projection. The established building line must be maintained both underground and aerially. In cases where a setback (retiro) is required, only cantilevers (voladizos) from the second level onwards, of the balcony type, shall be permitted up to one meter of projection from the building line.\n\nIn cases without a setback (retiro), only the following shall be permitted:\n\na. Ornamental architectural elements on the facade, such as columns, downspouts, benches, and projecting cornices, up to 0.10 m from the building line.\n\nb. It is mandatory to include an eave, marquee, or cantilever (voladizo) 1.20 m wide at minimum, and at most 0.50 m from the curb line.\n\nc. Marquees must be continuous, with an average height of 3.00 m above the sidewalk level.\n\nd. For streets with a slope, the maximum height shall be 3.40 m and the minimum shall be 2.40 m.\n\ne. They must discharge their water directly into the gutter by means of downspouts attached to the building, or internally through columns or walls, without these discharging onto\n\nthe sidewalk.\n\n24.2.4. Use of the front yard (antajardín). Regarding the area and use intended for the front yard (antajardín), the following parameters must be considered:\n\na. In Residential Zones (ZR 1,2,3,4): the front yard (antajardín) area is delimited at a minimum of 50% (1/2 of the lot frontage) by green area of the space corresponding between the property line and the front setback (retiro frontal) established in the Mapa de Retiros del cantón San José.\n\nb. In Mixed Residence-Commerce Zones (ZMRC), Commercial Zones (ZC 1,2,3), and Mixed Industry-Commerce Zones (ZMIC): the front yard (antajardín) area is delimited at a minimum of 33% (1/3 of the lot frontage) by green area of the space corresponding between the property line and the front setback (retiro frontal) established in the Mapa de Retiros del cantón San José.\n\nc. This front yard (antajardín) area cannot be roofed; eaves and/or cantilevers (voladizos) (on upper levels), as well as perimeter sidewalks attached to the building line, cannot exceed one meter in width.\n\nd. On the rest of the setback (retiro) area, carports, parking spaces, open corridors, terraces, septic tanks, catchment tanks, manholes, security booths, transformers, and garbage collection containers may be built.\n\ne. In the front yard (antajardín) zone, solid fences and/or walls with a height of more than one meter cannot be built, allowing for the installation of railings or gates up to 3.00 m in height for security purposes; these must allow a minimum of 80% visibility. This latter standard also applies to setbacks (retiros) on side boundaries, within the front yard (antajardín) area. Excluded from this provision is the case of retaining walls, whose minimum height is a function of the level difference between the public road property and the private property.\n\n24.2.5. Case of road widening. In the case of planned road widening, the greater setback (retiro) to the front yard shall only be required when a process for expropriation has been initiated by MOPT or the MSJ.\n\n24.2.6. Rear Setback (Retiro Posterior). To establish this setback (retiro), the current standards on natural ventilation and lighting, minimum areas and dimensions, established by the Ley de Construcciones and the Reglamento de Construcciones of INVU must be met.\n\nFor tall buildings, the rear setback (retiro posterior) shall be governed by the provisions of the Ley de Construcciones and the Reglamento de Construcciones of INVU up to the 10th floor; for the following\n\nfloors, it shall be established as follows:\n\na. For buildings 11 to 25 floors in height, a single setback (retiro) of 12.00 m shall be left, measured on a horizontal plane from the boundary, when windows and/or balconies exist.\n\nb. For buildings 26 floors in height and above, a single setback (retiro) of 16.00 m shall be left, measured on a horizontal plane from the boundary, when windows and/or balconies exist.\n\n24.2.7. Side Setbacks (Retiros Laterales). To establish these setbacks (retiros), the current standards on natural ventilation and lighting, minimum areas and dimensions, established by the Ley de Construcciones and the Reglamento de Construcciones of INVU must be met up to the 10th floor; for the following floors, it shall be established as follows:\n\na. For buildings of more than 11 to 25 floors in height, a single setback (retiro) of 11.00 m shall be left, measured on a horizontal plane from the boundary, when windows and/or balconies exist.\n\nb. For buildings 26 floors in height and above, a single setback (retiro) of 15.00 m shall be left, measured on a horizontal plane from the boundary, when windows and/or balconies exist.\n\n \n\nARTICLE 25. Noise in constructions. In pursuit of the least environmental impact, construction works may be carried out from 6:00 a.m. to 6:00 p.m. In exceptional cases, upon request of the interested party, an extension of the schedule may be authorized, guaranteeing compliance with the measures established in the Reglamento de Control de Ruido of the Ministry of Health.\n\nARTICLE 26. Maximum construction area (MCA). It is the maximum number of square meters that can be built on a property, determined by applying two formulas, depending on the zone where the property is located:\n\n26.1. Formula for MCA in Commercial and Mixed Industry - Commerce Zones. For properties or estates located in Commercial Zones (ZC-1, ZC-2, ZC-3) and Mixed Industry Commerce (ZMIC), the formula to use is:\n\nMCA = Lot Area * CAS\n\nWhere: CAS is the Land Use Coefficient (Coeficiente de Aprovechamiento del Suelo), whose values are found in Table 2, detailed in article 26.3 of this regulation. It is worth mentioning that no maximum building height is set, except those established by the Dirección General de Aviación Civil, and which are indicated in the Mapa \"Alturas Máximas de Edificios según la Superficie Limitadora de Obstáculos para el Tránsito Aéreo del Aeropuerto Internacional Tobías Bolaños Palma (MRPV), por cuadrante urbano.\"\n\nRegarding coverage, the percentage of the footprint to be built is left to the discretion of the developer and their responsible professional, provided that the setback (retiro) standards established in Section III of this regulation are met; as well as the current regulations on ventilation, natural lighting, minimum areas and dimensions, provided in the Reglamento de Construcciones of INVU and related documents.\n\n26.2. Formula for MCA in Residential and Mixed Residence - Commerce Zones. For Residential Zones (ZR1, ZR2, Z3, ZR4) and Mixed Residence Commerce Zones (ZMRC), the estimation of the Maximum Construction Area is calculated with the following formula:\n\nMCA = (LA - SA) * BH\n\nWhere:\n\na. MCA = Maximum Construction Area, in square meters (m2).\n\nb. LA = Lot area, in square meters (m2).\n\nc. SA = Setback area (retiro de antejardín in square meters).\n\nd. BH = Building Height, in floors (Obtained by dividing the BMH by 3; 3 being an average height factor from finished floor to finished floor: 3 m).\n\ne. Therefore, it is evident that the formulas are the same, only clarifying that for building height it refers to meters, and in the formula for the maximum construction area, the maximum height is established in floors, considering the height per floor of 3 m.\n\nRegarding coverage, the percentage of the footprint to be built is left to the discretion of the developer and their responsible professional, provided that the setback (retiro) standards established in Section III of this regulation are met; as well as the current regulations on ventilation, natural lighting, minimum areas and dimensions, provided in the Reglamento de Construcciones of INVU and related documents.\n\n26.2.1. Maximum Building Height in Residential and Mixed Residence Commerce Zones. It is calculated with the following formula:\n\nBMH = (ROW + S) * HC\n\nWhere:\n\na. BMH = corresponds to the Building Height (in meters), where m is the vertical measurement from the sidewalk to the maximum point of the roof. If the sidewalk is uneven, the midpoint of the sidewalk will be used as a reference.\n\nb. ROW = Right-of-way (in meters), total width of the highway, street, path, or easement (servidumbre), that is, the distance between the property lines, including the roadway and both gutters, sidewalks, and green strips.\n\nc. S = Summatory setback (retiro) (in meters), between the front setback (retiro de antejardín) (FS) and the voluntary setback (retiro voluntario) (VS).\n\nd. FS = Front yard (Antejardín) as the space between the property line and the established or required building line by the municipality.\n\ne. VS = Voluntary setback (retiro voluntario) is the additional unbuilt open space that the owner leaves at their discretion, between the front yard and the structure to be built.\n\nf. HC = Height Coefficient (Coeficiente de Altura), whose values are specified in Table 2 of this Regulation, and which are detailed below.\n\nIn cases where there are two or more fronts to a public street, an average must be calculated, given the impact the building will have on the surroundings, both for neighbors and for developers.\n\nBMH = (BMH street 1 + BMH street 2)\n\n# streets\n\n26.3. Land Use Coefficients (CAS) and Height Coefficient (CA).\n\nShows the values of CAS and CA according to the area ranges of the properties and zoning.\n\n \n\n| Table 2. Values of Land Use Coefficient (CAS) and Height Coefficient (CA) |  |  |\n|  |  |  |  | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Land Use Coefficients (CAS) | Height Coefficients (CA) |  |  |  |  |  |  |\n| m² | ZC-2 | ZC-1 / ZMIC | ZC-3 | ZMR C | ZR-1/ZR- 2 | ZR-3 | ZR-4 |\n|  | 2.5 | 2 | 1.5 | 1 |  |  |  |\n| ≤100 | 2.00 | 2.00 | 2.00 | |  |  |  |\n| 101-250 | 2.67 | 2.50 | 2.38 |  |  |  |  |\n| 251-500 | 3.33 | 3.00 | 2.75 |  |  |  |  |\n| 501-750 | 4.00 | 3.50 | 3.13 |  |  |  |  |\n| 751-1000 | 4.67 | 4.00 | 3.50 |  |  |  |  |\n| 1001-1250 | 5.33 | 4.50 | 3.68 |  |  |  |  |\n| 1251-1500 | 6.00 | 4.69 | 3.86 |  |  |  |  |\n| 1501-1750 | 6.19 | 4.88 | 4.04 |  |  |  |  |\n| 1751-2000 | 6.38 | 5.06 | 4.22 |  |  |  |  |\n| 2001-2250 | 6.57 | 5.25 | 4.40 |  |  |  |  |\n| 2251-2500 | 6.76 | 5.44 | 4.58 |  |  |  |  |\n| 2501-2750 | 6.95 | 5.63 | 4.76 |  |  |  |  |\n| 2751-3000 | 7.14 | 5.81 | 4.94 |  |  |  |  |\n| 3001-3250 | 7.33 | 6.00 | 5.12 |  |  |  |  |\n| 3251-3500 | 7.52 | 6.19 | 5.30 |  |  |  |  |\n| 3501-3750 | 7.71 | 6.38 | 5.48 |  |  |  |  |\n| 3751-4000 | 7.90 | 6.56 | 5.66 |  |  |  |  |\n| 4001-4250 | 8.09 | 6.75 | 5.84 |  |  |  |  |\n| 4251-4500 | 8.28 | 6.94 | 6.02 |  |  |  |  |\n| 4501-4750 | 8.47 | 7.13 | 6.20 |  |  |  |  |\n| 4751-5000 | 8.66 | 7.31 | 6.38 |  |  |  |  |\n| 5001-5250 | 8.85 | 7.50 | 6.56 |  |  |  |  |\n| 5251-5500 | 9.04 | 7.69 | 6.74 |  |  |  |  |\n| 5501-5750 | 9.23 | 7.88 | 6.92 |  |  |  |  |\n| 5751-6000 | 9.42 | 8.06 | 7.10 |  |  |  |  |\n| 6001-6250 | 9.61 | 8.25 | 7.28 |  |  |  |  |\n| 6251-6500 | 9.80 | 8.44 | 7.46 |  |  |  |  |\n| 6501-6750 | 9.99 | 8.63 | 7.64 |  |  |  |  |\n| 6751-7000 | 10.18 | 8.81 | 7.82 |  |  |  |  |\n| ˃7000 | 10.37 | 9.00 | 8.00 |  |  |  |  |\n\nFor multi-story condominiums, the minimum free height of finished floor may be 2.40m, provided that the requirements regarding ventilation and lighting are met.\n\nARTICLE 27. Location incentive. Lots larger than 1250 m2, located along the urban axis (Pavas radial, roads around La Sabana, Paseo Colón, Avenida Segunda, and San Pedro radial), where the Proyecto de Transporte Limpio for the west-east corridor of the city is planned to be implemented, shall have an additional 10% CAS above that indicated in Table 2 of this Regulation.\n\nARTICLE 28. Incentive for use of underground space. The areas of the underground floors shall not be taken into account for the calculation of the MCA; additionally, if the first and second floors (from the finished floor level of the access) are intended for parking, they shall also not be taken into account for the MCA.\n\nSECTION IV\n\nSANCTIONS\n\nARTICLE 29. General provisions on sanctions and procedures. Any act violating these Reglamentos de Desarrollo Urbano, committed by the responsible professional of a project, the property owner, their legal representatives, or by any administered party in general, shall be sanctioned in accordance with the provisions of:\n\na. The Ley de Planificación Urbana N°4240 of December 15, 1968, and its amendments.\n\nb. The Ley de Construcciones N°833 of November 4, 1949, and its amendments.\n\nc. The Ley General de Salud N°5395 of October 30, 1973, and its amendments.\n\nd. The Código Municipal, Ley N°7794 of April 27, 1998.\n\ne. The Ley Orgánica del Ambiente N°7554 of November 3, 1995.\n\nf. Ley de Patrimonio Histórico Arquitectónico N°7555 of October 20, 1995.\n\ng. Ley Forestal N°7575 of February 13, 1996.\n\nh. Ley de Licores N°10 of October 7, 1936.\n\ni. The Regulations that the Executive Branch has issued to regulate the previous laws.\n\nj. The Reglamentos de Desarrollo Urbano of the San José canton.\n\nk. Other applicable special laws.\n\n \n\nARTICLE 30. Infractions. In addition to the infractions contained in the laws and regulations indicated in the previous article, they shall also apply in the following cases:\n\na. When a municipal license exists, and the works do not conform to what was authorized.\n\nb. When there is no responsible professional in charge of the work.\n\nc. Ten days after the resignation of the responsible professional, and the work does not have a new professional in charge.\n\nd. In a property or construction, where activities not permitted in the land-use zoning are carried out, or failing to comply with the granted land use certificate (certificado de uso de la tierra), even if they do not require a municipal license.\n\ne. Disposing of or using public space without municipal authorization.\n\nf. When a resolution, judicial order, or sanitary order so dictates.\n\nARTICLE 31. Content of the Notification. The inspector shall proceed to notify the administered party, including the following information:\n\na. Property registration number.\n\nb. Identification of the registered owner or subject of the notification.\n\nc. Identification of the person receiving the notification.\n\nd. The infraction committed, the sanction to impose, possible sanctions in case of refusal, the legal basis, and the clarification that they have the right to file appeals for revocation and appeal, all in accordance with the Código Municipal.\n\ne. Name of the inspector and witnesses.\n\nFor cases of infractions stipulated in the Ley de Construcciones and its Regulations, the notification shall be made at the place of the work with the owner, responsible professional,\n\nresident engineer or their assistant, master builder, or failing that, with any person of legal age, thus recorded in the notification.\n\nIf the notification is part of the regulatory procedure according to the Ley de Construcciones and its Regulations, the notification shall be made personally to the owner or registered owners, following the guidelines of the Ley de Notificaciones Judiciales.\n\nARTICLE 32. Application of sanctions. It shall correspond to the competent technical department, through its inspectors, recording it in a formal notification to the\n\nadministered party, who has five business days, a period in which they must compile the detailed information regarding the case.\n\nARTICLE 33. Calculation of fines. For the purposes of calculating the fine, the value of the square meter (m2) of construction shall be that established in the Tabla Tipología de Obras Materiales y Valores de Obra, set by the Ministry of Finance. The amount of the fine shall be 1% of the total value of the work.\n\nIn the application of fines for construction works without permits, in accordance with the Ley de Construcciones and its Regulations, they shall be charged applying the same criterion.\n\n(*) (The preceding article 33 corrected by Fe de Erratas and published in La Gaceta N° 61 of April 8, 2024, page N° 2)\n\nARTICLE 34. Urbanistic infraction. In the event of non-compliance by the administered party in regularizing their previously notified situation, the inspector shall request the imposition of the urbanistic infraction in the municipal system; an infraction that prevents the granting of construction and commercial licenses on the property, until it is brought into compliance, with the lifting of this infraction subject to municipal verification upon compliance.\n\nARTICLE 35. Appeals. The impugnation phase of the administrative acts issued by the municipality shall be governed by what is established and regulated in the Código Municipal, as applicable."
}