{
  "id": "norm-102600",
  "citation": "Resolución 001275",
  "section": "norms",
  "doc_type": "resolution",
  "title_es": "Excepción temporal de restricción vehicular para vehículos pesados por obras viales",
  "title_en": "Temporary exemption from vehicle restriction for heavy vehicles due to road works",
  "summary_es": "Esta resolución administrativa del Ministerio de Obras Públicas y Transportes (MOPT) otorga una excepción temporal por tres meses a la restricción horaria de circulación de vehículos pesados establecida en el Decreto Ejecutivo N° 38238-MOPT. La medida se fundamenta en el artículo 5 de dicho reglamento, que faculta al Ministro para suspender excepcionalmente la restricción por motivos de interés público, eficiencia y eficacia. La excepción se concede para permitir la finalización del proyecto de construcción de intercambios viales en las Rutas Nacionales N° 2, 236 y 10 en Cartago, incluyendo mejoras en la sección Taras-La Lima. El MOPT considera que concluir estas obras es indispensable para mejorar el flujo vehicular, por lo que existirían motivos de conveniencia, oportunidad e interés público. La resolución instruye a la Policía de Tránsito a colaborar en su cumplimiento y notifica a diversas dependencias del MOPT y al CONAVI.",
  "summary_en": "This administrative resolution by the Ministry of Public Works and Transport (MOPT) grants a three-month temporary exemption from the heavy vehicle circulation schedule restriction established in Executive Decree No. 38238-MOPT. The measure is based on Article 5 of said regulation, which empowers the Minister to exceptionally suspend the restriction for reasons of public interest, efficiency, and effectiveness. The exemption is granted to allow the completion of the road interchange construction project on National Routes No. 2, 236, and 10 in Cartago, including improvements to the Taras-La Lima section. MOPT considers that completing these works is essential to improve traffic flow, thus constituting grounds of convenience, opportunity, and public interest. The resolution instructs the Traffic Police to cooperate in its enforcement and notifies various MOPT departments and CONAVI.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "20/08/2024",
  "year": "2024",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "restricción vehicular",
    "Decreto Ejecutivo 38238-MOPT",
    "interés público",
    "vehículos de carga",
    "Policía de Tránsito",
    "CONAVI",
    "MOPT"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 5",
      "law": "Decreto Ejecutivo 38238-MOPT"
    },
    {
      "article": "Art. 95, 95 bis",
      "law": "Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres y Seguridad Vial"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "restricción vehicular",
    "vehículos pesados",
    "Decreto 38238-MOPT",
    "MOPT",
    "excepción temporal",
    "interés público",
    "obras viales",
    "CONAVI",
    "Cartago",
    "tránsito"
  ],
  "keywords_en": [
    "vehicle restriction",
    "heavy vehicles",
    "Decree 38238-MOPT",
    "MOPT",
    "temporary exemption",
    "public interest",
    "road works",
    "CONAVI",
    "Cartago",
    "traffic"
  ],
  "excerpt_es": "POR TANTO\nEL MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS\nY TRANSPORTES\nRESUELVE\nPrimero: Por las razones antes expuestas, otorgar la excepción de la restricción vehicular por un plazo de tres meses a partir de la publicación de la presente resolución, de los dispuesto Decreto Ejecutivo N° 38238-MOPT denominado Reglamento para la Ordenación Horaria de la Circulación de Vehículos Pesados de los siguientes vehículos:\nSegundo: Que, con base en lo expuesto, se instruye a la Dirección General de la Policía de Tránsito, para que, de conformidad con lo establecido en la presente resolución, se proceda con su colaboración y servicio al acatar lo dispuesto en la presente resolución.",
  "excerpt_en": "THEREFORE\nTHE MINISTRY OF PUBLIC WORKS\nAND TRANSPORT\nRESOLVES\nFirst: For the reasons stated above, grant the exemption from the vehicle restriction for a period of three months from the publication of this resolution, from the provisions of Executive Decree No. 38238-MOPT called Regulation for the Schedule Management of Heavy Vehicle Circulation for the following vehicles:\nSecond: That, based on the foregoing, the General Directorate of the Traffic Police is instructed, in accordance with the provisions of this resolution, to proceed with its collaboration and service in complying with the provisions of this resolution.",
  "outcome": {
    "label_en": "Exemption granted",
    "label_es": "Excepción otorgada",
    "summary_en": "A temporary three-month exemption from the vehicle restriction is granted for heavy vehicles involved in road works in Cartago.",
    "summary_es": "Se otorga una excepción temporal de tres meses a la restricción vehicular para vehículos pesados involucrados en obras viales en Cartago."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 5, párrafo segundo, Decreto Ejecutivo 38238-MOPT",
      "quote_en": "The person holding the position of Minister of the Ministry of Public Works and Transport is empowered, by means of a duly reasoned administrative resolution in accordance with the principles of discretion, reasonableness, efficiency, and effectiveness, in cases of national or regional emergency, or for reasons of public interest, to exceptionally and temporarily suspend the application of the schedule restrictions provided in this regulation and to regulate matters related to the schedule management of heavy vehicle circulation.",
      "quote_es": "Se faculta a la persona que ostente el cargo de Ministro o Ministra del Ministerio de Obras Públicas y Transportes, para que mediante resolución administrativa debidamente fundamentada de conformidad con los principios de discrecionalidad, razonabilidad, eficiencia y eficacia, en casos de emergencia nacional o regional, o por motivos de interés público, pueda suspender de manera excepcional y temporal la aplicación de las restricciones horarias dispuestas en esta reglamentación y se regule lo relacionado con la ordenación horaria de la circulación de vehículos pesados."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-77074",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "38238"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=102600&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": {
    "1": [
      {
        "doc_id": "norm-77074",
        "label": "38238",
        "article": "1",
        "in_corpus_id": "norm-77074",
        "in_corpus_title_en": "Regulation for time-based heavy vehicle traffic management",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento para la ordenación horaria de la circulación de vehículos pesados",
        "in_corpus_citation": "Decreto 38238",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "10/02/2014",
        "in_corpus_year": "2014"
      }
    ]
  },
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 1,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 001275\n\n                        Otorga la excepción de la restricción vehicular por un plazo de tres meses a\npartir de la publicación de la presente resolución, de los dispuesto Decreto Ejecutivo N° 38238-MOPT\ndenominado Reglamento para la Ordenación Horaria de la Circulación de Vehícul\n\nMINISTERIO DE\nOBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES.\n\nRESOLUCIÓN 2024-001275\n\nMINISTERIO DE\nOBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES- San José, a\nlas dieciséis horas del día veinte del mes de agosto del dos mil veinte\ncuatro. Resolución para aplicar la\nexcepción prevista en el Artículo 5 del 38238-MOPT denominado Reglamento para\nla Ordenación Horaria de la Circulación de Vehículos Pesados, del 10 de febrero\ndel 2014 y sus reformas.\n\nRESULTANDOS:\n\nPRIMERO: Que el artículo 95 y 95 bis de la Ley de Tránsito\npor Vías Públicas Terrestres y Seguridad Vial, del 4 de octubre del 2012 y sus\nreformas, dispone:\n\n\"ARTÍCULO\n95.- Restricción vehicular. El\nPoder Ejecutivo podrá establecer restricciones a la circulación vehicular, por\nrazones de oportunidad, de conveniencia, de interés público, regional o\nnacional, debidamente fundamentadas, conforme se establezca reglamentariamente.\nEn ese caso, deberá rotular claramente las áreas y los horarios en los cuales\nse limitará la circulación, mediante la correspondiente señalización vertical.\nSi a nombre de una misma persona física o jurídica, o de su cónyuge o\nconviviente, existen dos o más vehículos tipo automóvil afectados por la\nrestricción vehicular en un mismo horario, el propietario podrá solicitar al\nórgano competente del MOPT, y luego de las comprobaciones del caso, que la\nlimitación para circular de uno de ellos se traslade al día siguiente del que\ndetermina la restricción original. El órgano competente emitirá una calcomanía\ncomo distintivo de este cambio.\n\nNo estarán\nsujetos a esta restricción los vehículos conducidos o que transporten personas\ncon discapacidad, cuando dichos vehículos estén debidamente autorizados, así\ncomo los vehículos con tecnologías amigables con el ambiente, las ambulancias\npúblicas y privadas, los vehículos del Cuerpo de Bomberos, los vehículos\nutilizados por los cuerpos de policía públicos y el Organismo de Investigación\nJudicial del Poder Judicial, sin perjuicio de otros casos que se determinen\nreglamentariamente, previo criterio técnico que lo fundamente.\n\nArtículo 95\nbis- Restricción vehicular en\nemergencia nacional. El Poder Ejecutivo podrá establecer, en todas las vías\npúblicas nacionales o cantonales del territorio nacional, restricciones a la\ncirculación vehicular por razones de emergencia nacional decretada previamente.\nLa restricción de circulación vehicular se señalará vía decreto ejecutivo,\nindicando las áreas o zonas, días u horas y las excepciones en las cuales se\naplicará. La limitación no podrá ser de carácter absoluto. El Poder Ejecutivo\ndeberá informar de manera previa a la ciudadanía, por los medios que considere\noportunos, el día, la hora y el área o las zonas en las que se aplicará la\nrestricción vehicular, para que los ciudadanos tomen las respectivas\nprevisiones y acaten su cumplimiento.\n\nNo estarán sujetos a esta restricción las ambulancias públicas y privadas, los vehículos del Cuerpo\nde Bomberos, los vehículos utilizados por los cuerpos de policía públicos, el Organismo de\nInvestigación Judicial del Poder Judicial y vehículos de grúas y plataforma y rescate, sin perjuicio\nde otros casos que se determinen, vía decreto ejecutivo, con su respectiva fundamentación.\n\n(Así adicionado por el\nartículo 1 º de la Ley Establece la\nrestricción vehicular en casos de emergencia nacional previamente decretada, Nº\n9838 del 3 de abril del 2020). \"\n\nSEGUNDO: Que los dígitos 1 y 5 del Decreto Ejecutivo número\n38238-MOPT denominado Reglamento para la Ordenación Horaria de la Circulación\nde Vehículos Pesados, del 10 de febrero del 2014, disponen:\n\n\"Artículo\n1º-Restricción vehicular. Todo vehículo\nautomotor de carga, con un peso superior al máximo permitido para el vehículo\ntipo C2+ (6 toneladas), según el Reglamento de Circulación por Carretera con\nBase en el Peso y las Dimensiones de los Vehículos de Carga, Decreto Ejecutivo\nNº 31363-MOPT, no debe circular, de lunes a viernes, en el horario y rutas\nestipuladas ( .. .)\n\nArtículo 5°-\nExcepciones a la prohibición. La\nrestricción vehicular del presente Reglamento no se aplica a vehículos\npoliciales, vehículos destinados al control del tránsito, ambulancias,\nvehículos pertenecientes al cuerpo de bomberos, autobuses, vehículos\nautorizados para el transporte de estudiantes, vehículos de la División de Obras\nPúblicas del Ministerio de Obras Públicas y Transportes, vehículos dedicados exclusiva\ny públicamente a la atención de emergencias o a dar mantenimiento a los servicios\npúblicos. Además, quedan exentos de la prohibición aquellos vehículos que transporten\nproductos perecederos, para cual el operador de dicho vehículo debe demostrarlo\na las autoridades correspondientes.\n\nSe faculta a la persona que\nostente el cargo de Ministro o Ministra del Ministerio de Obras Públicas y\nTransportes, para que mediante resolución administrativa debidamente\nfundamentada de conformidad con los principios de discrecionalidad, razonabilidad,\neficiencia y eficacia, en casos de emergencia nacional o regional, o por\nmotivos de interés público, pueda suspender de manera excepcional y temporal la\naplicación de las restricciones horarias dispuestas en esta reglamentación y se\nregule lo relacionado con la ordenación horaria de la circulación de vehículos\npesados. \"\n\nTERCERO: Que por oficio DM-PACAS-2024-0545 del 20 de agosto\ndel año en curso, suscrito por el Director A.I del Programa de Infraestructura\nde Transporte, Ingeniero Mario Campos Vega, se solicita a este Despacho\nexcepción en la aplicación del Reglamento para la Ordenación Horaria de la\nCirculación de Vehículos Pesados, del 10 de febrero del 2014, para no afectar\nla finalización del proyecto de Construcción de los Intercambios entre La Intersección\nde las Rutas Nacionales No. 2 y No. 236 (Taras) y la Intersección de las Rutas Nacionales\nNo. 2 y No. 10 (Cartago), Incluyendo el Mejoramiento de La Ruta Nacional No. 2,\nSección: Taras - La Lima, En La Provincia De Cartago, para los vehículos que se\ndetallan a continuación:\n\nCUARTO: Que la\nfinalización de dichas obras es indispensable para la mejora en el flujo\nvehicular, razón por la cual, este Despacho considera que existen motivos de\nconveniencia, oportunidad y mérito, así como razones de interés público,\neficacia, eficiencia y buen manejo de los recursos públicos para suspender de\nmanera excepcional y temporal la aplicación de las restricciones horarias\ndispuestas en la citada reglamentación a los vehículos indicados en el\nresultando anterior.\n\nCONSIDERANDO:\n\nÚNICO: Con base en lo dispuesto en el Artículo 5,\npárrafo segundo, del Decreto Ejecutivo 38238-MOPT denominado Reglamento para la\nOrdenación Horaria de la Circulación de Vehículos Pesados, del 10 de febrero\ndel 2014 y sus reformas, se prevé la posibilidad de que mediante resolución administrativa\ndebidamente fundamentada de conformidad con los principios de discrecionalidad,\nrazonabilidad, eficiencia y eficacia, en casos de emergencia nacional o\nregional, o por motivos de interés público, pueda suspender de manera\nexcepcional y temporal la aplicación de las restricciones horarias dispuestas\nen esta reglamentación y se regule lo relacionado con la ordenación horaria de\nla circulación de vehículos pesados.\n\nEn el presente caso, tal y como se ha señalado en los\nresultados de la presente resolución se están realizando importantes trabajos\nen la infraestructura vial del país, los cuales están a cargo de varias\ninstituciones, entre ellas la División de Obras Públicas y Transportes y el\nConsejo Nacional de Vialidad, con el único fin ´´ultimo de permitir, a la\nbrevedad, la reapertura de los caminos y carreteras afectadas.\n\nEsta situación implica una afectación extraordinaria\npara la circulación de vehículos particulares, de carga, transporte público y\nservicio de emergencia y es en consideración a esta situación excepcional que\neste Despacho considera técnica, jurídica y lógicamente razonable, decretar la\nexcepción a la restricción a los vehículos indicados en el resultando tercero\nde la presente resolución.\n\nEn este sentido, la excepción que mediante este acto\nse adopta, tiene como fin último permitir la conclusión de los trabajos en la\ncircunvalación norte tal y como ha sido solicitado por la Gerencia de la Unidad\nEjecutora del Programa de Obras Estratégicas de Infraestructura Vial\nCONAVI-BCIE. Ante lo expuesto, es claro que coexisten sobradas razones y\nmotivos de legalidad, oportunidad, razonabilidad, proporcionalidad,\nconveniencia e interés público, eficacia y eficiencia, para emitir el presente\nacto con el fin de desaplicar temporalmente la restricción vehicular dispuesta\nen el Decreto Ejecutivo número 38238-MOPT denominado Reglamento para la\nOrdenación Horaria de la Circulación de Vehículos Pesados.\n\nPOR TANTO\n\nEL MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS\n\nY TRANSPORTES\n\nRESUELVE\n\nPrimero: Por las razones antes expuestas, otorgar la\nexcepción de la restricción vehicular por un plazo de tres meses a partir de la\npublicación de la presente resolución, de los dispuesto Decreto Ejecutivo N°\n38238-MOPT denominado Reglamento para la Ordenación Horaria de la Circulación\nde Vehículos Pesados de los siguientes vehículos:\n\nSegundo: Que, con base en lo expuesto, se instruye a la\nDirección General de la Policía de Tránsito, para que, de conformidad con lo\nestablecido en la presente resolución, se proceda con su colaboración y\nservicio al acatar lo dispuesto en la presente resolución.\n\nNOTIFIQUESE: Al Viceministerio de Infraestructura, al\nViceministerio de Transporte y Seguridad Vial, a la Dirección Ejecutiva del\nCONA VI y a la Gerencia de la Unidad Ejecutora del Programa de Obras\nEstratégicas de Infraestructura Vial, CONAVI-BCIE y a la Dirección General de\nla Policía de Tránsito. -",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Regulation 001275\n\n                        Grants the exception from the vehicle restriction for a period of three months from\nthe publication of this resolution, from the provisions of Executive Decree No. 38238-MOPT\ncalled Reglamento para la Ordenación Horaria de la Circulación de Vehículos Pesados\n\nMINISTRY OF\nPUBLIC WORKS AND TRANSPORT.\n\nRESOLUTION 2024-001275\n\nMINISTRY OF\nPUBLIC WORKS AND TRANSPORT- San José, at\nfour o'clock in the afternoon on the twentieth day of August, two thousand twenty-four. Resolution to apply the\nexception provided for in Article 5 of 38238-MOPT called Reglamento para\nla Ordenación Horaria de la Circulación de Vehículos Pesados, of February 10,\n2014, and its amendments.\n\nWHEREAS:\n\nFIRST: That article 95 and 95 bis of the Ley de Tránsito\npor Vías Públicas Terrestres y Seguridad Vial, of October 4, 2012, and its\namendments, provides:\n\n\"ARTICLE\n95.- Vehicle restriction. The\nExecutive Branch may establish restrictions on vehicular circulation, for\nreasons of opportunity, convenience, public, regional, or national interest,\nduly substantiated, as established by regulation.\nIn that case, it must clearly signpost the areas and hours in\nwhich circulation will be limited, by means of the corresponding vertical signage.\nIf two or more automobile-type vehicles affected by the\nvehicle restriction in the same time slot are registered under the name of the same natural or legal person, or their spouse or\ncohabitant, the owner may request the\ncompetent body of the MOPT, and after the relevant verifications, that the\nlimitation on circulating for one of them be transferred to the day following the one\ndetermined by the original restriction. The competent body shall issue a decal\nas a marker of this change.\n\nNot\nsubject to this restriction are vehicles driven by or transporting persons\nwith disabilities, when such vehicles are duly authorized, as well\nas vehicles with environmentally friendly technologies, public and private ambulances, the vehicles of the Fire Department, the vehicles\nused by public police forces and the Judicial Investigation Department\nof the Judicial Branch, without prejudice to other cases determined\nby regulation, following a supporting technical criterion.\n\nArticle 95\nbis- Vehicle restriction in a\nnational emergency. The Executive Branch may establish, on all national or cantonal public roads\nof the national territory, restrictions on\nvehicular circulation for reasons of a previously decreed national emergency.\nThe vehicle circulation restriction shall be indicated via executive decree,\nindicating the areas or zones, days or hours, and the exceptions under which it\nshall apply. The limitation may not be absolute in nature. The Executive Branch\nmust inform citizens in advance, through the means it deems\nappropriate, of the day, time, and area or zones in which the\nvehicle restriction will apply, so that citizens may take the respective\nprecautions and comply with it.\n\nNot subject to this restriction are public and private ambulances, the vehicles of the Fire\nDepartment, the vehicles used by public police forces, the Judicial Investigation\nDepartment of the Judicial Branch, and tow truck, platform, and rescue vehicles, without prejudice\nto other cases that may be determined, via executive decree, with their respective substantiation.\n\n(Thus added by\narticle 1 of the Law Establishing the\nvehicle restriction in cases of a previously decreed national emergency, No.\n9838 of April 3, 2020).\"\n\nSECOND: That digits 1 and 5 of Executive Decree number\n38238-MOPT called Reglamento para la Ordenación Horaria de la Circulación\nde Vehículos Pesados, of February 10, 2014, provide:\n\n\"Article\n1º-Vehicle restriction. Any cargo\nmotor vehicle, with a weight exceeding the maximum allowed for the\nC2+ type vehicle (6 tons), according to the Reglamento de Circulación por Carretera con\nBase en el Peso y las Dimensiones de los Vehículos de Carga, Executive Decree\nNo. 31363-MOPT, must not circulate, Monday through Friday, during the hours and routes\nstipulated (...)\n\nArticle 5°-\nExceptions to the prohibition. The\nvehicle restriction of this Regulation does not apply to police\nvehicles, vehicles intended for traffic control, ambulances,\nvehicles belonging to the fire department, buses, vehicles\nauthorized for student transport, vehicles of the Public Works\nDivision of the Ministry of Public Works and Transport, vehicles dedicated exclusively\nand publicly to emergency response or to maintaining public\nservices. Furthermore, exempt from the prohibition are those vehicles that transport\nperishable products, for which the operator of said vehicle must prove it\nto the corresponding authorities.\n\nThe person\nholding the position of Minister of the Ministry of Public Works and\nTransport is empowered, by means of a duly substantiated administrative resolution\nin accordance with the principles of discretion, reasonableness,\nefficiency, and efficacy, in cases of national or regional emergency, or for\nreasons of public interest, to exceptionally and temporarily suspend the\napplication of the hourly restrictions set forth in this regulation and to\nregulate matters related to the hourly scheduling of heavy vehicle\ncirculation.\"\n\nTHIRD: That by official letter DM-PACAS-2024-0545 of August 20\nof the current year, signed by the A.I. Director of the Transport\nInfrastructure Program, Engineer Mario Campos Vega, this Office is requested an\nexception in the application of the Reglamento para la Ordenación Horaria de la\nCirculación de Vehículos Pesados, of February 10, 2014, so as not to affect\nthe completion of the project for the Construction of the Interchanges between the Intersection\nof National Routes No. 2 and No. 236 (Taras) and the Intersection of National Routes\nNo. 2 and No. 10 (Cartago), Including the Improvement of National Route No. 2,\nSection: Taras - La Lima, In The Province Of Cartago, for the vehicles\ndetailed below:\n\nFOURTH: That the\ncompletion of said works is indispensable for improving vehicle\nflow, which is why this Office considers that there are reasons of\nconvenience, opportunity, and merit, as well as reasons of public interest,\nefficacy, efficiency, and sound management of public resources, to exceptionally and\ntemporarily suspend the application of the hourly restrictions set forth in the\ncited regulation for the vehicles indicated in the\npreceding whereas clause.\n\nCONSIDERING:\n\nSOLE: Based on the provisions of Article 5,\nsecond paragraph, of Executive Decree 38238-MOPT called Reglamento para la\nOrdenación Horaria de la Circulación de Vehículos Pesados, of February 10,\n2014, and its amendments, the possibility is provided that, by means of a duly substantiated administrative\nresolution in accordance with the principles of discretion,\nreasonableness, efficiency, and efficacy, in cases of national or regional\nemergency, or for reasons of public interest, the application of the\nhourly restrictions set forth in this regulation may be exceptionally and\ntemporarily suspended and matters related to the hourly scheduling\nof heavy vehicle circulation may be regulated.\n\nIn the present case, as indicated in the\nwhereas clauses of this resolution, important works\non the country's road infrastructure are being carried out, which are the responsibility of various\ninstitutions, including the Division of Public Works and Transport and the\nNational Highway Council, with the sole ultimate goal of allowing, as\nsoon as possible, the reopening of the affected roads and highways.\n\nThis situation implies an extraordinary impact\non the circulation of private, cargo, and public transport vehicles, and emergency\nservices, and it is in consideration of this exceptional situation that\nthis Office deems it technically, legally, and logically reasonable to decree\nthe exception to the restriction for the vehicles indicated in the third whereas clause\nof this resolution.\n\nIn this sense, the exception adopted through this\nact has the ultimate purpose of allowing the conclusion of the works on the\nnorthern ring road (circunvalación norte) as has been requested by the Management of the Executing\nUnit of the CONAVI-BCIE Strategic Road Infrastructure Works Program. In view of the foregoing, it is clear that there exist more than sufficient reasons and\ngrounds of legality, opportunity, reasonableness, proportionality,\nconvenience and public interest, efficacy, and efficiency, to issue the present\nact with the aim of temporarily setting aside the vehicle restriction set forth\nin Executive Decree number 38238-MOPT called Reglamento para la\nOrdenación Horaria de la Circulación de Vehículos Pesados.\n\nTHEREFORE\n\nTHE MINISTRY OF PUBLIC WORKS\n\nAND TRANSPORT\n\nHEREBY RESOLVES\n\nFirst: For the reasons set forth above, to grant the\nexception from the vehicle restriction for a period of three months from the\npublication of this resolution, from the provisions of Executive Decree No.\n38238-MOPT called Reglamento para la Ordenación Horaria de la Circulación\nde Vehículos Pesados for the following vehicles:\n\nSecond: That, based on the foregoing, the General\nDirectorate of the Traffic Police is instructed, so that, in accordance with what is\nestablished in this resolution, it proceeds with its collaboration and\nservice by complying with the provisions of this resolution.\n\nLET IT BE NOTIFIED: To the Vice-Ministry of Infrastructure, to the\nVice-Ministry of Transport and Road Safety, to the Executive Directorate of\nCONAVI, and to the Management of the Executing Unit of the CONAVI-BCIE Strategic Road Infrastructure Works Program, and to the General Directorate\nof the Traffic Police. -"
}