{
  "id": "norm-103479",
  "citation": "Ley 10622-B",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Ley 10622-B: Aprobación del Contrato de Préstamo N.º 9502-CR para Gestión del Riesgo de Desastres",
  "title_en": "Law 10622-B: Approval of Loan Agreement No. 9502-CR for Disaster Risk Management",
  "summary_es": "Esta ley aprueba el Contrato de Préstamo N.º 9502-CR suscrito entre la República de Costa Rica y el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF), por un monto de hasta US$160 millones. El préstamo financia el Segundo Préstamo de Políticas de Desarrollo de la Gestión del Riesgo de Desastres con Opción de Desembolso Diferido ante Catástrofes (CAT DDO). La norma incluye el texto íntegro de las Condiciones Generales de Financiamiento del BIRF para Financiamiento de Política de Desarrollo (revisadas al 1 de enero de 2022), que establecen los términos financieros, condiciones de desembolso, amortización, conversiones, causales de suspensión, cancelación y aceleración, así como mecanismos de arbitraje. No regula ninguna materia ambiental sustantiva; se limita a autorizar un instrumento de financiamiento internacional para políticas de desarrollo en gestión de riesgos, sin disposiciones sobre evaluación de impacto ambiental, biodiversidad, bosques, aguas ni otros componentes del derecho ambiental costarricense.",
  "summary_en": "This law approves Loan Agreement No. 9502-CR between the Republic of Costa Rica and the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) for up to US$160 million. The loan finances the Second Development Policy Loan for Disaster Risk Management with a Catastrophe Deferred Drawdown Option (Cat DDO). The norm includes the full text of the IBRD General Conditions for Development Policy Financing (revised as of January 1, 2022), establishing financial terms, disbursement conditions, repayment, conversions, grounds for suspension, cancellation and acceleration, and arbitration mechanisms. It does not regulate any substantive environmental matter; it is limited to authorizing an international financing instrument for development policies in risk management, without provisions on environmental impact assessment, biodiversity, forests, water or other components of Costa Rican environmental law.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "05/12/2024",
  "year": "2024",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "BIRF",
    "CAT DDO",
    "Condiciones Generales de Financiamiento",
    "desembolso diferido ante catástrofes",
    "arbitraje Banco Mundial",
    "cancelación del préstamo",
    "suspensión del préstamo",
    "aceleración del préstamo"
  ],
  "concept_anchors": [],
  "keywords_es": [
    "préstamo BIRF",
    "gestión del riesgo de desastres",
    "CAT DDO",
    "financiamiento multilateral",
    "condiciones generales de financiamiento",
    "Banco Mundial",
    "política de desarrollo",
    "amortización",
    "arbitraje internacional"
  ],
  "keywords_en": [
    "IBRD loan",
    "disaster risk management",
    "Cat DDO",
    "multilateral financing",
    "general conditions for financing",
    "World Bank",
    "development policy",
    "repayment",
    "international arbitration"
  ],
  "excerpt_es": "ARTÍCULO 1- Aprobación del Contrato de Préstamo N.º 9502-CR\nSe aprueba el Contrato de Préstamo N.º 9502-CR que financiará el Segundo Préstamo de Políticas de Desarrollo de la Gestión del Riesgo de Desastres en Costa Rica con Opción de Desembolso Diferido ante Catástrofes (CAT 000), suscrito entre la República de Costa Rica y el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF), hasta por la suma de ciento sesenta millones de dólares exactos (US$160.000.000.00), moneda de Estados Unidos de América. El texto del referido contrato de préstamo y sus anexos, que se adjuntan a continuación, forman parte integrante de esta ley.",
  "excerpt_en": "ARTICLE 1- Approval of Loan Agreement No. 9502-CR\nThe Loan Agreement No. 9502-CR is approved, which will finance the Second Development Policy Loan for Disaster Risk Management in Costa Rica with a Catastrophe Deferred Drawdown Option (Cat DDO), entered into between the Republic of Costa Rica and the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD), for up to the sum of one hundred sixty million exact United States dollars (US$160,000,000.00). The text of the referred loan agreement and its annexes, attached hereto, form an integral part of this law.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Approves Loan Agreement No. 9502-CR with IBRD for US$160 million to finance the Second Development Policy Loan for Disaster Risk Management with a Catastrophe Deferred Drawdown Option (Cat DDO).",
    "summary_es": "Se aprueba el Contrato de Préstamo N.º 9502-CR con el BIRF por US$160 millones para financiar el Segundo Préstamo de Políticas de Desarrollo de la Gestión del Riesgo de Desastres con Opción de Desembolso Diferido ante Catástrofes (CAT DDO)."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "Approves Loan Agreement No. 9502-CR that will finance the Second Development Policy Loan for Disaster Risk Management in Costa Rica with a Catastrophe Deferred Drawdown Option (Cat DDO), entered into between the Republic of Costa Rica and the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD), for up to the sum of one hundred sixty million exact United States dollars (US$160,000,000.00).",
      "quote_es": "Se aprueba el Contrato de Préstamo N.º 9502-CR que financiará el Segundo Préstamo de Políticas de Desarrollo de la Gestión del Riesgo de Desastres en Costa Rica con Opción de Desembolso Diferido ante Catástrofes (CAT 000), suscrito entre la República de Costa Rica y el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF), hasta por la suma de ciento sesenta millones de dólares exactos (US$160.000.000.00), moneda de Estados Unidos de América."
    },
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "The text of the referred loan agreement and its annexes, attached hereto, form an integral part of this law.",
      "quote_es": "El texto del referido contrato de préstamo y sus anexos, que se adjuntan a continuación, forman parte integrante de esta ley."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=103479&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 10622\n\n                        Condiciones Generales de Financiamiento del BIRF Financiamiento de Política\nde Desarrollo\n\nN° 10622\n\n(Nota de Sinalevi: Mediante Fe de Erratas y\npublicada en el Alcance Digital N° 234 a La Gaceta N° 202 del 12 de diciembre\nde 2024, página N° 2, se publicó de forma íntegra la presente norma.)\n\nLA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA\n\nDECRETA:\n\nAPROBACIÓN DEL CONTRATO DE PRÉSTAMO N.º 9502 - CR QUE\n\nFINANCIARÁ EL SEGUNDO PRÉSTAMO DE POLÍTICAS DE\nDESARROLLO\n\nDE LA GESTIÓN DEL RIESGO DE DESASTRES EN COSTA RICA CON\n\nOPCIÓN DE DESEMBOLSO DIFERIDO ANTE CATÁSTROFES (CAT\nDDO),\n\nSUSCRITO ENTRE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA Y EL BANCO\n\nINTERNACIONAL DE RECONSTRUCCIÓN Y FOMENTO (BIRF)\n\nARTÍCULO 1- Aprobación del Contrato de Préstamo N.º 9502-CR\n\nSe aprueba el Contrato de Préstamo N.º 9502-CR que financiará el Segundo\nPréstamo de Políticas de Desarrollo de la Gestión del Riesgo de Desastres en\nCosta Rica con Opción de Desembolso Diferido ante Catástrofes (CAT 000),\nsuscrito entre la República de Costa Rica y el Banco Internacional de\nReconstrucción y Fomento (BIRF), hasta por la suma de ciento sesenta millones de\ndólares exactos (US$160.000.000.00), moneda de Estados Unidos de América.\n\nEl texto del referido contrato de\npréstamo y sus anexos, que se adjuntan a continuación, forman parte integrante\nde esta ley.\n\nBanco Internacional de Reconstrucción y Fomento\n\nCondiciones Generales de Financiamiento del BIRF\n\nFinanciamiento de Política de Desarrollo\n\nFecha 14 de diciembre de 2018\n\n(Revisado el 1 de agosto de 2020, 21 de diciembre de\n2020, 1 de abril de 2021 y\n\n1 de enero de 2022)\n\nÍndice\n\nARTÍCULO I Disposiciones preliminares\n......................................................................................... 1\n\nSección 1.01. Aplicación de las Condiciones\nGenerales ...................................................................\n1\n\nSección 1.02. Inconsistencia con contratos legales\n........................................................................... 1\n\nSección 1.03. Definiciones .........................................................................\n........................................ 1\n\nSección 1.04. Referencias; Encabezados\n........................................................................................... 1\n\nARTÍCULO II Retiros de Fondos ......................................................................\n................................ 1\n\nSección 2.01. Cuenta de Préstamo; Retiros de Fondos\nen General; Moneda de Retiro de Fondos . 1\n\nSección 2.02. Solicitudes de retiro de Fondos\n................................................................................... 2\n\nSección 2.03. Depósito de los montos del préstamo\n.......................................................................... 2\n\nSección 2.04. Gastos Elegibles y gastos excluidos\n............................................................................ 2\n\nSección 2.05. Refinanciamiento de Anticipo para la\npreparación; Capitalización de la Comisión\n\nInicial, intereses y otros cargos ..................................................................\n....................................... 2\n\nSección 2.06. Asignación de los montos del préstamo\n..................................................................... 3\n\nARTÍCULO III Condiciones del préstamo\n....................................................................................... 3\n\nSección 3.01. Comisión Inicial, Comisión de\nCompromiso, recargo por exposición ....................... 3\n\nSección 3.02. Intereses ............................................................................\n........................................... 4\n\nSección 3.03. Amortización..........................................................................\n...................................... 5\n\nSección 3.04. Amortización anticipada\n............................................................................................. 6\n\nSección 3.05. Pago parcial .........................................................................\n....................................... 7\n\nSección 3.06. Lugar de pago.........................................................................\n..................................... 7\n\nSección 3.07. Moneda de pago .......................................................................\n................................... 7\n\nSección 3.08. Sustitución transitoria de la moneda\n........................................................................... 7\n\nSección 3.09. Valoración de monedas\n............................................................................................... 8\n\nSección 3.10.Modalidad de pago .....................................................................\n.................................. 8\n\nARTÍCULO IV Conversiones de las Condiciones del\nPréstamo .....................................................\n8\n\nSección 4.01. Conversiones en general\n............................................................................................. 8\n\nSección 4.02. Conversión a tasa Fija o un margen fijo\ndel préstamo que devenga intereses a una tasa\n\nbasada en el margen variable .......................................................................\n..................................... 9\n\nSección 4.03. Intereses pagaderos tras la\nconversión de tasa de interés o de la conversión de moneda\n\n....................................................................................................\n...................................................... 10\n\nSección 4.04. Principal pagadero tras la conversión\nde moneda ................................................... 10\n\nSección 4.05. Tope (cap) de la Tasa de Interés;\nBanda (Collar) de la Tasa de interes ................ 11\n\nSección 4.06. Terminación anticipada\n............................................................................................. 12\n\nARTÍCULO V El Programa .............................................................................\n................................ 12\n\nSección 5.01. Ejecución del Contrato de Préstamo,\nContrato de Programa y Contrato Subsidiario\n\n....................................................................................................\n...................................................... 12\n\nSección 5.02. Provisión de fondos y otros recursos\n........................................................................ 12\n\nSección 5.03. Registros ............................................................................\n........................................ 13\n\nSección 5.04. Monitoreo y evaluación del programa\n...................................................................... 13\n\nSección 5.05. Cooperación y consulta\n............................................................................................. 13\n\nSección 5.06. Visitas ..............................................................................\n.......................................... 13\n\nSección 5.07. Área en disputa ......................................................................\n.................................... 14\n\nARTÍCULO VI Datos financieros y económicos; obligación\nde abtención; condición\n\nfinanciera.14\n\nSección 6.01. Datos financieros y económicos\n................................................................................ 14\n\nSección 6.02. Obligación de Abstención\n.......................................................................................... 14\n\nSección 6.03. Condición financiera\n................................................................................................. 15\n\nARTÍCULO VII Cancelación; Suspensión; Reembolso;\nAceleración ..........................................\n15\n\nSección 7.01. Cancelación por parte del Prestatario\n...................................................................... 15\n\nSección 7.02. Suspensión por parte del Banco\n................................................................................ 15\n\nSección 7.03. Cancelación por parte del Banco\n.............................................................................. 19\n\nSección 7.04. Reembolso del préstamo\n............................................................................................ 19\n\nSección 7.05. Cancelación de la garantía\n....................................................................................... 20\n\nSección 7.06. Causas de Aceleración\n.............................................................................................. 20\n\nSección 7.07. Aceleración durante el Período de\nConversión ........................................................ 21\n\nSección 7.08. Vigencia de las disposiciones tras la\ncancelación, suspensión, reembolso o\n\naceleración ........................................................................................\n............................................... 21\n\nARTÍCULO VIII Exigibilidad; Arbitraje\n....................................................................................... 22\n\nSección 8.01. Exigibilidad .........................................................................\n...................................... 22\n\nSección 8.02. Obligaciones del garante\n.......................................................................................... 22\n\nSección 8.03. Falta de ejercicio de los derechos\n............................................................................. 22\n\nSección 8.04. Arbitraje ............................................................................\n........................................ 22\n\nARTÍCULO IX Efectividad; Terminación\n...................................................................................... 24\n\nSección 9.01. Condiciones de efectividad de\nloscontratos legales .................................................. 24\n\nSección 9.02. Opiniones legales o certificados;\ndeclaración y garantía......................................... 24\n\nSección 9.03. Fecha de efectividad\n..................................................................................................\n25\n\nSección 9.04. Terminación de loscontratos legales\npor falta de entrada en efectividad ................ 25\n\nSección 9.05. Terminación de los contratos legales\nal cumplimiento de todas las obligaciones ... 25\n\nARTÍCULO X Disposiciones varias\n................................................................................................\n26\n\nSección 10.01. Ejecución de los contratos legales;\nnotificaciones y solicitudes ............................. 26\n\nSección 10.02. Actuación en nombre de las partes\ndel préstamo y de la entidad ejecutora del\n\nprograma ...........................................................................................\n............................................... 26\n\nSección 10.03. Evidencia de autoridad\n............................................................................................ 27\n\nSección 10.04. Publicación .........................................................................\n..................................... 27\n\nAPÉNDICE .........................................................................................\n\nARTÍCULO I\n\nDisposiciones preliminares\n\nSección 1.01. Aplicación de las\nCondiciones Generales\n\nLas presentes Condiciones Generales\nestablecen los términos y condiciones generalmente aplicables a los Contratos\nLegales, en la medida en que los Contratos Legales así lo prevean. Si el\nContrato de Préstamo es entre el País Miembro y el Banco, las referencias en\nestas Condiciones Generales al Garante y al Acuerdo de Garantía no serán\ntenidas en cuenta. Si no existe un Contrato de Programa entre el Banco y una\nEntidad Ejecutora del Programa o un Acuerdo Subsidiario entre el Prestatario y\nla Entidad Ejecutora del Programa, no se tendrán en cuenta las referencias en\nestas Condiciones Generales a la Entidad Ejecutora del Programa, al Contrato de\nPrograma o al Contrato Subsidiario.\n\nSección 1.02. Inconsistencia con\ncontratos legales\n\nSi alguna disposición del Contrato de Préstamo, del\nContrato de Garantía o del Contrato de Programa es incompatible con una\ndisposición de las presentes Condiciones Generales, prevalecerá la disposición\ndel Contrato de Préstamo, del Contrato de Garantía o del Contrato de Programa.\n\nSección 1.03. Definiciones\n\nLos términos en mayúsculas utilizados en las presentes\nCondiciones Generales tienen el significado que se indica en el Apéndice.\n\nSección 1.04. Referencias; Encabezados\n\nLas referencias en estas Condiciones Generales a\nArtículos, Secciones y Apéndice se entenderán hechas a los Artículos, Secciones\ny Apéndice de estas Condiciones Generales. Los encabezados de los Artículos,\nSecciones, Apéndice e Índice se insertan en las presentes Condiciones Generales\núnicamente como referencia y no se tomarán en consideración para la\ninterpretación de las mismas.\n\nARTÍCULO II\n\nRetiros de Fondos\n\nSección 2.01. Cuenta de préstamo; Retiros de Fondos en general;\nMoneda del retiro de fondos\n\n(a) El Banco abonará el monto del Préstamo en la Cuenta del\nPréstamo en la moneda del Préstamo.\n\nSi el Préstamo está denominado en más de una moneda, el Banco\ndividirá la Cuenta de Préstamo en múltiples subcuentas, una por cada Moneda de\nPréstamo.\n\n(b) El Prestatario podrá solicitar ocasionalmente que se retiren\nde la Cuenta del Préstamo los montos del préstamo de conformidad con las\ndisposiciones del Contrato de Préstamo y las instrucciones adicionales que el\nBanco pueda especificar ocasionalmente mediante notificación al Prestatario.\n\n(c) Todo retiro de un monto de Préstamo de la Cuenta de Préstamo\nse efectuará en la Moneda de Préstamo de dicho monto. El Banco, a petición y\nactuando como agente del Prestatario, y en los términos y condiciones que el\nBanco determine, comprará con la Moneda del Préstamo retirada de la Cuenta del\nPréstamo las Monedas que el Prestatario solicite de conformidad con la Sección\n2.01 (b).\n\n(d) No se retirará ningún monto del Préstamo de la Cuenta del\nPréstamo (salvo para reembolsar el Anticipo de Preparación) hasta que el Banco\nhaya recibido del Prestatario el pago íntegro de la Comisión Inicial.\n\nSección 2.02. Solicitudes de retiro de fondos\n\n(a) Cuando el Prestatario desee solicitar un retiro de fondos de\nla Cuenta del Préstamo, entregará sin demora al Banco una solicitud por escrito\nen la forma y con el contenido que el Banco razonablemente solicite.\n\n(b) El Prestatario proporcionará al Banco pruebas satisfactorias\nde la autoridad de la persona o personas autorizadas para firmar dichas\nsolicitudes y el modelo de firma autenticada de cada una de dichas personas.\n\n(c) El Prestatario proporcionará al Banco los documentos y otras\npruebas en apoyo de cada una de dichas solicitudes que el Banco razonablemente\nsolicite, ya sea antes o después de que el Banco haya permitido cualquier\nretiro requerido en la solicitud.\n\n(d) Cada solicitud y los documentos y demás pruebas que las\nacompañen deberán ser suficientes\n\nen forma y fondo para probar a satisfacción del Banco de que el\nPrestatario tiene derecho a retirar de\n\nla Cuenta del Préstamo la cantidad solicitada, y que la cantidad\nque se retire de la Cuenta del Préstamo se utilizará únicamente para los fines\nespecificados en el Contrato de Préstamo.\n\n(e) El Banco pagará las cantidades retiradas por el Prestatario de\nla Cuenta del Préstamo únicamente al Prestatario o a la orden del Prestatarios.\n\nSección 2.03. Depósito de los montos del préstamo\n\n(a) Salvo que el Banco acuerde otra cosa, todos los retiros de la\nCuenta del Préstamo serán depositados por el Banco en una cuenta designada por\nel Prestatario y aceptable para el Banco.\n\n(b) El Prestatario se asegurará de que cada vez que se deposite un\nmonto del Préstamo en esta cuenta, se contabilice un monto equivalente en el\nsistema de gestión del presupuesto del Prestatario,\n\nde forma aceptable para el Banco.\n\nSección 2.04. Gastos elegibles y gastos excluidos\n\nLos fondos del Préstamo podrán utilizarse para cualquier Gasto\nelegible, pero el Prestatario se compromete a que dichos fondos no se utilicen\npara Gastos Excluidos.\n\nSección 2.05. Refinanciamiento de Anticipo para preparación;\nCapitalización de la Comisión Inicial, intereses y otros cargos.\n\n(a) Si el Prestatario solicita el reembolso con cargo a los fondos\ndel Préstamo de un anticipo efectuado por el Banco o la Asociación\n(\"Anticipo de Preparación\") y el Banco acepta dicha solicitud, el\nBanco, en nombre del Prestatario, retirará de la Cuenta del Préstamo, en la\nFecha Efectiva o después de ella, la cantidad necesaria para reembolsar el\nsaldo retirado y pendiente del anticipo a la fecha de dicho retiro de la Cuenta\ndel Préstamo y para pagar todos los gastos devengados y no pagados, si los hubiere,\ndel anticipo a dicha fecha. El Banco se abonará a sí mismo o a la Asociación el\nmonto así retirado y cancelará el monto restante no retirado del anticipo.\n\n(b) Si el Prestatario solicita que la Comisión Inicial sea\ncubierta del fondo del Préstamo y el Banco accede a dicha solicitud, el Banco,\nen nombre del Prestatario, retirará de la Cuenta del Préstamo dicha Comisión y\nse pagará a sí mismo.\n\n(c) Si el Prestatario solicita que los intereses, la Comisión de Compromiso\nu otros gastos se paguen con cargo al fondo del Préstamo según corresponda y el\nBanco acepta dicha solicitud, el Banco, a nombre del Prestatario, retirará de\nla Cuenta del Préstamo en cada una de las Fechas de Pago, y se pagará a sí\nmismo el monto necesario para cubrir dichos intereses y otros gastos devengados\ny pagaderos en dicha fecha, sujeto a cualquier límite especificado en el\nContrato de Préstamo sobre el\n\nmonto a retirar.\n\nSección 2.06. Asignación de los montos del préstamo\n\nSi el Banco razonablemente determina que para cumplir los fines\ndel Préstamo es apropiado reasignar los montos del préstamo entre las\ncategorías de desembolsos o modificar las categorías de desembolsos existentes,\nel Banco podrá, previa consulta con el Prestatario, efectuar dichas\nmodificaciones, y lo notificará al Prestatario de conformidad con ello.\n\nARTÍCULO III\n\nCondiciones del préstamo\n\nSección 3.01. Comisión Inicial; comisión de compromiso; recargo\npor exposición\n\n(a) El Prestatario cancelará al Banco una Comisión Inicial sobre\nel monto del Préstamo a la tasa especificada en el Contrato de Préstamo. Salvo\nque se disponga otra cosa en la Sección 2.05 (b), el\n\nPrestatario pagará la Comisión Inicial a más tardar sesenta (60)\ndías después de la Fecha de efectividad.\n\n(b) El Prestatario pagará al Banco una Comisión por Compromiso\nsobre el Saldo del Préstamo no retirado a la tasa especificada en el Contrato\nde Préstamo. El Cargo por Compromiso se devengará desde una fecha sesenta (60)\ndías después de la fecha del Contrato de Préstamo hasta las respectivas fechas\nen que las cantidades sean retiradas por el Prestatario de la Cuenta de\nPréstamo o canceladas.\n\nSalvo que se disponga otra cosa en la Sección 2.05 (c), el\nPrestatario pagará la Comisión de Compromiso semestralmente por periodo vencido\nen cada Fecha de Pago.\n\n(c) Si, en un día determinado, la Exposición Total supera el\nLímite de Exposición Estándar y el Monto de Exceso de Exposición Asignado es\naplicable al Préstamo (o a una parte del mismo), el Prestatario pagará al Banco\nel Recargo por Exposición sobre dicho Monto de Exceso de Exposición   \n\nAsignado por cada día mencionado. Cuando la Exposición Total\nsupere el Límite de Exposición\n\nEstándar, el Banco lo notificará inmediatamente al País Miembro.\nEl Banco también notificará a las\n\nPartes del Préstamo el Monto de Exceso de Exposición Asignado, si lo hubiere, con respecto al\n\nPréstamo. El Recargo Exposición (si lo\nhubiere) será pagadero semestralmente a plazo vencido en cada\n\nFecha de Pago.\n\nSección 3.02. Intereses\n\n(a) El Prestatario pagará al Banco intereses sobre el Saldo\nRetirado del Préstamo a la tasa especificada en el Contrato de Préstamo;\nestipulándose, sin embargo, que la tasa de interés aplicable a cualquier\nPeríodo de Interés no será en ningún caso inferior al cero por ciento (0%)\nanual; y estipulándose además que dicha tasa podrá ser modificada\nperiódicamente de conformidad con lo dispuesto en el Artículo IV. Los intereses\nse devengarán a partir de las fechas respectivas en que se retiren los montos\ndel préstamo y serán pagaderos semestralmente a plazo vencido en cada Fecha de Pago.\n\n(b) Si el interés sobre cualquier monto del Saldo Retirado del\nPréstamo se basa en un Margen Variable, el Banco notificará a las Partes del\nPréstamo el tipo de interés sobre dicho monto para cada\n\nPeríodo de Interés, inmediatamente después de su determinación.\n\n(c) Si el interés sobre cualquier monto del Préstamo se basa en\nuna Tasa de Referencia, y el Banco\n\ndetermina que dicha (i) Tasa de Referencia ha dejado de cotizar\npermanentemente para la moneda\n\ncorrespondiente, o (ii) el Banco ya no puede, o ya no es\ncomercialmente aceptable para el Banco, seguir utilizando dicha Tasa de\nReferencia, a efectos de su gestión de activos y pasivos, el Banco aplicará la otra\nTasa de Referencia para la Moneda correspondiente, incluido cualquier margen\naplicable, que pueda determinar razonablemente. El Banco notificará sin demora\na las Partes del Préstamo dicha otra tasa y las correspondientes modificaciones\nde las disposiciones de los Contratos de Préstamo, las cuales serán efectivas a\npartir de la fecha establecida en dicha notificación.\n\n(d) Si el interés sobre cualquier monto del Saldo Retirado del\nPréstamo es pagadero a una Tasa Variable, entonces siempre que, a la luz de los\ncambios en las prácticas del mercado que afecten la determinación de la tasa de\ninterés aplicable a dicho monto, el Banco determine que es en interés de sus\nprestatarios en su conjunto y del Banco aplicar una base para determinar dicho\ntipo de interés distinta de la prevista en el Contrato de Préstamo, el Banco\npodrá modificar la base para determinar\n\ndicho tipo de interés notificando la nueva base a las Partes del\npréstamo con no menos de tres meses\n\nde antelación. La nueva base entrará en vigor al vencimiento del\nperiodo de notificación, a menos que\n\nuna Parte del Préstamo notifique al Banco durante dicho periodo su\nobjeción a dicha modificación, en\n\ncuyo caso la modificación no se aplicará a dicho monto del\nPréstamo.\n\n(e) No obstante lo dispuesto en el párrafo (a) de esta Sección, si\ncualquier monto del Saldo Retirado\n\ndel Préstamo permanece no pagado a su vencimiento y dicho\nincumplimiento se prolonga durante un\n\nperíodo de treinta días, el Prestatario pagará la Tasa de Interés\nmoratorio sobre dicho monto vencido\n\nen lugar de la tasa de interés especificada en el Contrato de\nPréstamo (o cualquier otra tasa de interés\n\nque pueda ser aplicable de conformidad con el Artículo IV como\nresultado de una Conversión) hasta\n\nque dicho monto vencido sea totalmente pagado. Los intereses al\ntipo de interés moratorio se devengarán desde el primer día de cada Período de\nInterés moratorio y serán pagaderos semestralmente a plazo vencido en cada\nFecha de Pago.\n\nSección 3.03. Amortización\n\n(a) El Prestatario reembolsará al Banco el Saldo Retirado del\nPréstamo de conformidad con las disposiciones del Contrato de Préstamo y, si\nprocede, según lo dispuesto en los párrafos (b), (c), (d) y\n\n(e) de la presente Sección 3.03. El Saldo Retirado del Préstamo\nserá reembolsado según un Plan de Amortización vinculado al Compromiso o según\nun Plan de Amortización vinculado al Desembolso.\n\n(b) Para préstamos con un plan de amortización vinculado a un\ncompromiso:\n\nEl Prestatario reembolsará al Banco el Saldo Retirado del Préstamo\nde conformidad con las disposiciones del Contrato de Préstamo siempre y cuando:\n\n(i) Si los fondos del Préstamo ha sido retirado en su totalidad en\nla primera Fecha de Pago de Principal especificada en el Contrato de Préstamo,\nel monto del principal del Préstamo reembolsable por el Prestatario en cada\nFecha de Pago de Principal será determinado por el Banco multiplicando: (x) el\nSaldo Retirado del Préstamo en la primera Fecha de Pago de Principal; por (y)\nla Cuota de Amortización especificada en el Contrato de Préstamo para cada\nFecha de Pago de Principal, ajustada, según sea necesario, para deducir\ncualquier monto al que se aplique una Conversión de Moneda de conformidad con\nla Sección 3.03 (e).\n\n(ii) Si el monto del Préstamo no ha sido retirado en su totalidad\nen la primera Fecha de Pago del Principal, el monto del principal del Préstamo\nreembolsable por el Prestatario en cada Fecha de Pago del Principal se\ndeterminará de la siguiente manera:\n\n(A) En la medida en que el monto de los fondos del Préstamo haya\nsido retirado en la primera Fecha de Pago del Principal, el Prestatario\nreembolsará el Saldo Retirado del Préstamo en dicha fecha de conformidad con el\nCalendario de Amortización previsto en el Contrato de Préstamo.\n\n(B) Cualquier monto retirado después de la primera Fecha de Pago\nde Principal será reembolsado en cada Fecha de Pago de Principal que caiga\ndespués de la fecha de dicho retiro en cantidades determinadas por el Banco\nmultiplicando el monto de cada uno de dichos retiros por una fracción, cuyo\nnumerador es la Cuota de Amortización original especificada en el Contrato de\nPréstamo para dicha Fecha de Pago de Principal y cuyo denominador es la suma de\ntodas las Cuotas de Amortización originales restantes para las Fechas de Pago\nde Principal que caigan en dicha fecha o con posterioridad a la misma; dichos\nimportes reembolsables se ajustarán, según sea necesario, para deducir cualquier\nmonto al que se aplique una Conversión de Moneda de conformidad con la Sección\n3.03 (e).03 (e).\n\n(iii) (A) Las cantidades del Préstamo retiradas dentro de los dos\nmeses naturales anteriores a cualquier Fecha de Pago de Principal se\nconsiderarán, a los únicos efectos del cálculo de las cantidades de principal\npagaderas en cualquier Fecha de Pago de Principal, retiradas y pendientes en la\nsegunda Fecha de Pago de Principal siguiente a la fecha de retiro y serán\nreembolsables en cada Fecha de Pago de Principal a partir de la segunda Fecha\nde Pago de Principal siguiente a la fecha de retiro.\n\n(B) No obstante lo dispuesto en este párrafo, si en cualquier\nmomento el Banco adopta un sistema de facturación por fecha de vencimiento en\nvirtud del cual las facturas se emitan en la Fecha de Pago del Principal\nrespectiva o con posterioridad a la misma, las disposiciones de este párrafo\ndejarán de aplicarse a cualquier retiro efectuado con posterioridad a la\nadopción de dicho sistema de facturación.\n\n(c) Para préstamos con un plan de amortización vinculado al\ndesembolso:\n\n(i) El Prestatario reembolsará al Banco el Saldo Retirado del\nPréstamo de conformidad con lo dispuesto en el Contrato de Préstamo.\n\n(ii) El Banco notificará a las Partes del Préstamo el Calendario\nde Amortización de cada Importe Desembolsado inmediatamente después de la Fecha\nde Fijación del Vencimiento del Importe Desembolsado.\n\n(d) Si el Saldo Retirado del Préstamo está denominado en más de\nuna Moneda de Préstamo, las disposiciones del Contrato de Préstamo y de esta\nSección 3.03 se aplicarán separadamente al monto\n\ndenominado en cada Moneda de Préstamo (y se elaborará un\nCalendario de Amortización separado\n\npara cada uno de dichos montos, según corresponda).\n\n(e) No obstante lo dispuesto en los párrafos (b) (i) y (ii)\nanteriores y en el Calendario de Amortización del Contrato de Préstamo, según\ncorresponda, en caso de Conversión de la totalidad o parte del Saldo Retirado\ndel Préstamo o del Importe Desembolsado, según corresponda, a una Moneda Aprobada,\nel monto así convertido en la Moneda Aprobada que sea reembolsable en cualquier\nFecha\n\nde Pago de Principal que tenga lugar durante el Período de\nConversión, será determinado por el Banco de acuerdo con las Directrices de\nConversión.\n\nSección 3.04. Amortización anticipada\n\n(a) Previa notificación al Banco con no menos de cuarenta y cinco\n(45) días de antelación, el Prestatario podrá reembolsar al Banco las\nsiguientes cantidades antes de su vencimiento, a partir de\n\nuna fecha aceptable para el Banco (siempre que el Prestatario haya\npagado todos los Pagos del Préstamo adeudados a dicha fecha, incluida cualquier\nprima por amortización anticipada calculada de conformidad con el párrafo (b)\nde esta Sección): (i) la totalidad del Saldo Retirado del Préstamo a dicha fecha;\no (ii) la totalidad del principal de uno o más vencimientos del Préstamo. Toda\namortización anticipada parcial del Saldo Retirado del Préstamo se aplicará en\nla forma especificada por el Prestatario o, a falta de especificación por el\nPrestatario, en la forma siguiente (A) si el Contrato de Préstamo prevé la\namortización por separado de determinados Montos Desembolsados del principal del\nPréstamo, la amortización anticipada se aplicará en el orden inverso de dichos\nMontos Desembolsados, amortizándose en primer lugar el Monto Desembolsado que\nhaya sido retirado en último lugar y amortizándose en primer lugar el último\nvencimiento de dicho Monto Desembolsado; y (B) en todos los demás casos, la amortización\nanticipada se aplicará en el orden inverso de los vencimientos del Préstamo,\namortizándose en primer lugar el último vencimiento.\n\n(b) La prima de amortización anticipada pagadera en virtud del\npárrafo (a) de esta Sección será un monto que el Banco determine razonablemente\nque representa cualquier costo para el mismo de redistribuir el monto a\namortizar anticipadamente desde la fecha de su amortización anticipada hasta\n\nsu fecha de vencimiento.\n\n(c) Si, con respecto a cualquier monto del Préstamo a amortizar\nanticipadamente, se ha efectuado una Conversión y el Período de Conversión no\nha terminado en el momento de la amortización anticipada (i) el Prestatario\npagará una comisión de transacción por la terminación anticipada de la Conversión,\npor el monto o al tipo que el Banco anuncie ocasionalmente y que esté vigente\nen el momento de la recepción por el Banco de la notificación de prepago del\nPrestatario; y (ii) el Prestatario o el Banco, pagarán un Monto de Desembolso,\nsi lo hubiere, por la terminación anticipada de la Conversión,\nde conformidad con las Directrices de Conversión. Las comisiones de transacción\nprevistas en el presente párrafo y cualquier Monto de Desembolso pagadero por\nel Prestatario en virtud del presente párrafo se abonarán en el momento de la\namortización anticipada y, en cualquier caso, a más tardar sesenta (60) días\ndespués de la fecha de la amortización anticipada.\n\n(d) No obstante lo dispuesto en la Sección 3.04 (a) anterior y a\nmenos que el Banco acuerde otra cosa, el Prestatario no podrá pagar\nanticipadamente al vencimiento ninguna porción del Saldo Retirado del Préstamo\nque esté sujeta a una Conversión de Moneda que se haya efectuado mediante una Transacción\nde Cobertura de Valores de Moneda.\n\nSección 3.05. Pago parcial\n\nSi el Banco recibe en cualquier momento un monto inferior al monto\ntotal de cualquier Pago del Préstamo adeudado en ese momento, tendrá derecho a\nasignar y aplicar el monto así recibido de cualquier manera y para los fines\nque determine a su entera discreción en virtud del Contrato de Préstamo.\n\nSección 3.06. Lugar de pago\n\nTodos los Pagos del Préstamo se abonarán en los lugares que el\nBanco razonablemente solicite.\n\nSección 3.07. Moneda de pago\n\n(a) El Prestatario pagará todos los Pagos del Préstamo en la Moneda\ndel Préstamo; y si se ha efectuado una Conversión con respecto a cualquier\nmonto del Préstamo, según se especifica más detalladamente en las Directrices\nde Conversión.\n\n(b) Si el Prestatario lo solicita y el Banco accede a dicha\nsolicitud, el Banco, actuando como agente del Prestatario, y en los términos y\ncondiciones que el Banco determine, comprará la Moneda del Préstamo con el fin\nde pagar un Pago del Préstamo, previo pago oportuno por parte del Prestatario\nde fondos suficientes para dicho fin en una Moneda o Monedas aceptables para el\nBanco; no obstante, el Pago del Préstamo se considerará pagado sólo cuando y en\nla medida en que el Banco haya recibido dicho pago en la Moneda del Préstamo.\n\nSección 3.08. Sustitución transitoria de la moneda\n\n(a) Si el Banco razonablemente determina que se ha producido una\nsituación extraordinaria en la que el Banco puede proporcionar la Moneda del\nPréstamo en ningún momento para financiar el Préstamo , el Banco podrá\nproporcionar la Moneda o Monedas sustitutas (\"Moneda Sustituta del Préstamo\")\npara la Moneda del Préstamo (\"Moneda Original del Préstamo\") que el\nBanco seleccione.\n\nDurante el período de dicha situación extraordinaria: (i) la\nMoneda de Préstamo Sustituta se considerará como la Moneda del Préstamo para\nfines de los Contratos Legales; y (ii) los Pagos del Préstamo se realizarán en\nla Moneda Sustituta de Préstamo , y se aplicarán otras condiciones financieras\nrelacionadas, de acuerdo con los principios razonablemente que el Banco\ndetermine. El Banco notificará sin demora a las Partes del Préstamo la\nocurrencia de dicha situación extraordinaria, la Moneda Sustituta de Préstamo y\nlas condiciones financieras del Préstamo relacionadas con la Moneda Sustituta\nde Préstamo .\n\n(b) Tras la notificación por el Banco de conformidad con el\npárrafo (a) de esta Sección, el Prestatario podrá, dentro de los treinta (30)\ndías siguientes, notificar al Banco su selección de otra Moneda aceptable para\nel Banco como Moneda Sustituta de Préstamo . En tal caso, el Banco notificará al\nPrestatario las condiciones financieras del Préstamo aplicables a dicha Moneda\nSustituta de Préstamo, que se determinarán de conformidad con los principios\nrazonablemente establecidos por el Banco.\n\n(c) Durante el período de la situación extraordinaria a que se\nrefiere el párrafo (a) de esta Sección, no se pagará prima alguna por el pago\nanticipado del Préstamo.\n\n(d) Una vez que el Banco esté de nuevo en condiciones de\nproporcionar la Moneda Original del Préstamo, cambiará, a petición del\nPrestatario, la Moneda Sustituta del Préstamo por la Moneda Original del\nPréstamo, de conformidad con los principios razonablemente establecidos por el\nBanco.\n\nSección 3.09. Valoración\nde monedas\n\nSiempre que sea necesario a los efectos de cualquier Acuerdo Legal\ndeterminar el valor de una Moneda en términos de otra, dicho valor será el que\nel Banco razonablemente determine.\n\nSección 3.10. Modalidad de pago\n\n(a) Cualquier Pago del Préstamo que deba ser pagar al Banco en la\nMoneda de cualquier país se hará de tal manera y en la Moneda así adquirida,\nsegún lo permitido por las leyes de dicho país a los\n\nefectos de realizar dicho pago y efectuar el depósito de dicha\nMoneda en la cuenta del Banco en una\n\nentidad depositaria del Banco autorizada a aceptar depósitos en\ndicha Moneda.\n\n(b) Todos los Pagos del Préstamo se realizarán sin restricciones\nde ningún tipo impuestas por el País Miembro o en su territorio sin deducciones\ny libres de, cualquier Impuesto aplicados por el País Miembro o en su\nterritorio.\n\n(c) Los Contratos Legales estarán libres de cualquier Impuesto\nrecaudado por o en el territorio del País Miembro sobre o en relación con su\nejecución, entrega o registro.\n\nARTÍCULO IV\n\nConversiones de las condiciones de los préstamos\n\nSección 4.01. Conversiones en general\n\n(a) El Prestatario podrá, en cualquier momento, solicitar una Conversión de las condiciones del\nPréstamo de conformidad con las disposiciones de esta Sección a fin de facilitar una gestión\nprudente de la deuda. Cada una de dichas solicitudes deberá ser facilitada por el Prestatario al\nBanco de conformidad con las Directrices de Conversión y, una vez aceptada por el Banco, la\nconversion solicitada se considerará una Conversión a los efectos de las presentes Condiciones\nGenerales.\n\n(b) Sujeto a lo dispuesto en la Sección 4.01 (e) siguiente, el\nPrestatario podrá solicitar en cualquier momento cualquiera de las Conversiones\nsiguientes: (i) una Conversión de Moneda, incluyendo la Conversión de Moneda\nLocal y la Conversión Automática en Moneda Local; (ii) una Conversión de Tasa\nde Interés, incluyendo la Conversión Automática de Fijación de Tasa; y (iii) un\nTope de Tasa de Interés Máximo o Banda (collar). Todas las Conversiones se\nefectuarán de conformidad con las Directrices de Conversión y podrán estar\nsujetas a los términos y condiciones adicionales que acuerden el Banco y el\nPrestatario.\n\n(c) Tras la aceptación por el Banco de una solicitud de\nConversión, el Banco tomará todas las medidas necesarias para efectuar la\nConversión de conformidad con el Contrato de Préstamo y las Directrices de\nConversión. En la medida en que cualquier modificación de las disposiciones del\nContrato de Préstamo que prevean el retiro o amortización de los fondos del\nPréstamo para efectuar la Conversión, dichas disposiciones se considerarán\nmodificadas a partir de la Fecha de Conversión.\n\nInmediatamente después de la Fecha de Ejecución de cada\nConversión, el Banco notificará a las Partes del Préstamo las condiciones\nfinancieras del Préstamo, incluyendo cualquier revisión de las disposiciones de\namortización y modificación que prevén el retiro de los fondos del Préstamo.\n\n(d) El Prestatario pagará una comisión de transacción en relación\ncon cada Conversión, por el monto o a la tasa que el Banco anuncie\nperiódicamente y que esté vigente en la fecha de aceptación por el Banco de la\nsolicitud de Conversión. Las comisiones de transacción previstas en el presente\npárrafo serán: (i) pagaderas como suma global a más tardar sesenta (60) días\ndespués de la Fecha de Ejecución; o (ii) expresadas como porcentaje anual y\nagregarse al tipo de interés pagadero en cada\n\nFecha de Pago.\n\n(e) Salvo que el Banco acuerde lo contrario, el Prestatario no\npodrá solicitar Conversiones adicionales de ninguna porción del Saldo Retirado\ndel Préstamo que esté sujeta a una Conversión de Moneda efectuada mediante una\nTransacción de Cobertura de Valores de Moneda o de otra manera cancelar dicha\nConversión de Moneda durante el tiempo en que dicha Conversión de Moneda esté vigente.\nCada Conversión de Moneda se efectuará en los términos y condiciones que el Banco\ny el Prestatario acuerden por separado y podrá incluir comisiones de\ntransacción para cubrir los costes de suscripción del Banco en relación con la\ntransacción de Cobertura de Valores de Moneda.\n\n(f) El Banco se reserva el derecho de cancelar en cualquier\nmomento una Conversión antes de su vencimiento si: (i) los acuerdos de\ncobertura subyacentes asumidos por el Banco en relación con dicha Conversión se\ncancelen como consecuencia de que resulte poco práctico, imposible o ilegal\npara el Banco o su Contraparte efectuar un pago o recibir un pago en los\ntérminos acordados debido a: (A) la adopción de, o cualquier ley aplicable o\ncualquier modificación de tal ley aplicables después de la fecha en que se\nejecuta dicha Conversión; o (B) a la interpretación por parte de cualquier\njuzgado, tribunal o autoridad reguladora con jurisdicción competente de\ncualquier ley aplicable después de dicha fecha o cualquier cambio en dicha\ninterpretación; y (ii) el Banco no puede encontrar un acuerdo de cobertura\nsustituto. Tras dicha cancelación se aplicarán las disposiciones de la Sección\n4.06.\n\nSección 4.02. Conversión a tasa Fija o un margen fijo del\npréstamo que devenga intereses a una tasa basada en el margen variable 1\n\n1\nSuspendido hasta nuevo aviso.\n\nLa Conversión a Tasa Fija o a Tasa Variable con un Margen Fijo de\nla totalidad o una parte del Préstamo que devenga intereses a una tasa basada\nen el Margen Variable se efectuará fijando el Margen Variable aplicable a dicho\nmonto en el Margen Fijo para la Moneda del Préstamo, aplicable en la fecha de\nla solicitud de Conversión, y en el caso de una Conversión a Tasa Fija, seguida\ninmediatamente de la Conversión solicitada por el Prestatario.\n\nSección 4.03. Intereses pagaderos tras la conversión de la tasa\nde interés o de la conversión de moneda\n\n(a) Conversión de la tasa de interés . En caso de\nConversión de la tasa de interés, el Prestatario deberá pagar, por cada Período\nde Interés durante el Período de Conversión, intereses sobre el monto del Saldo\nRetirado del Préstamo al que se aplique la Conversión a la Tasa Variable o a la\nTasa Fija,2 la que aplique a la Conversión.\n\n2 Las\nconversiones a tasa fija no están disponibles (excepto para los Préstamos de\nPolítica Especial de Desarrollo) debido a la suspensión de las condiciones del margen\nfijo hasta nuevo aviso.\n\n(b) Conversión de Moneda de Montos No Retirados. En caso de\nConversión de Moneda de la totalidad o de una parte del Saldo no Retirado del\nPréstamo a una Moneda Aprobada, el Prestatario deberá, por cada Período de\nInterés durante el Período de Conversión, pagar intereses y cualquier gasto aplicable\nexpresados en la Moneda Aprobada de dicho monto se retire posteriormente o que\nesté pendiente de amortización a razón de la Tasa Variable.\n\n(c) Conversión de Moneda de los Montos Retirados. Tras una\nConversión de Moneda de la totalidad o de cualquier monto del Saldo Retirado\ndel Préstamo a una Moneda Aprobada, el Prestatario por cada Período de Interés\ndurante el Período de Conversión, deberá pagar intereses expresados en la Moneda\nAprobada de conformidad con las Directrices de Conversión sobre dicho Saldo\nRetirado del\n\nPréstamo a una Tasa Variable o Tasa Fija que se aplique a la\nConversión.\n\nSección 4.04. Principal pagadero tras la conversión de moneda\n\n(a) Conversión de Moneda de Montos No Retirados. En caso de\nConversión de Moneda de un monto del Saldo del Préstamo no retirado a una\nMoneda Aprobada, el monto del principal del Préstamo así convertido será\ndeterminado por el Banco multiplicando el monto a convertir expresado en su Moneda\nde denominación inmediatamente antes de la Conversión por la Tasa Registrada en\nPantalla.\n\nEl Prestatario pagará dicho monto de principal retirado\nposteriormente en la Moneda Aprobada de conformidad con las disposiciones del\nContrato de Préstamo.\n\n(b) Conversión de Moneda de los Montos Retirados. En caso\nde Conversión de Moneda de un monto del Saldo Retirado del Préstamo a una\nMoneda Aprobada, el Banco determinará el monto del principal del Préstamo así\nconvertido multiplicando el monto a convertir expresado en su Moneda de denominación\ninmediatamente anterior a la Conversión ya sea mediante: (i) el tipo de cambio\nque refleje los montos del principal en la Moneda Aprobada pagadera por el\nBanco en virtud de la Transacción de Cobertura de Moneda relativa a la\nConversión; o (ii) si el Banco así lo determina de conformidad con las\nDirectrices de Conversión, el componente de tipo de cambio de la Tasa\nRegistrada en Pantalla. El Prestatario pagará dicho monto del principal\nexpresado en la Moneda Aprobada de conformidad con las disposiciones del\nContrato de Préstamo.\n\n(c) Terminación del Período de Conversión antes del Vencimiento\nFinal del Préstamo. Si el Período de Conversión de una Conversión de Moneda\naplicable a una parte del Préstamo termina antes del vencimiento final de dicha\nparte, el monto del principal de dicha parte del Préstamo que permanezca\n\npendiente de amortización en la Moneda del Préstamo a la que dicho\nmonto se ha de revertir una vez que se produzca tal terminación deberá ser\ndeterminado por el Banco ya sea: (i) multiplicando dicho monto en la Moneda\nAprobada de la Conversión por el tipo de cambio al contado o a plazo vigente entre\nla Moneda Aprobada y dicha Moneda del Préstamo para su liquidación el último\ndía del Período de Conversión; o (ii) de cualquier otra forma que se\nespecifique en las Directrices de Conversión. El Prestatario reembolsará dicho\nmonto de principal en la Moneda del Préstamo de conformidad con las disposiciones\ndel Contrato de Préstamo.\n\nSección 4.05. Tope (cap) de tasas de\ninterés; Banda (Collar)\n\n(a) Tope (cap) de la tasa de interés.\nUna vez establecido un Tope (cap) de Tasa de Interés\npara la\n\nTasa Variable, el Prestatario deberá por cada Período de Interés\ndurante el Período de Conversión,\n\npagar intereses sobre el monto del Saldo Retirado del Préstamo al\nque se aplique la Conversión a Tasa Variable, a menos que con respecto a dicho\nPeríodo de Conversión (i) para un Préstamo que devengue intereses a una Tasa\nVariable basada en la Tasa de Referencia y el Margen Fijo, la Tasa Variable supere\nel tope de la tasa de interés, en cuyo caso, para el Período de Interés\ncorrespondiente, el Prestatario pagará intereses sobre dicho monto a una tasa\nequivalente al Tope de la tasa de interés3 ; o (ii) para un Préstamo\nque devenga intereses a una Tasa Variable basada en una Tasa de Referencia y el\nMargen Variable, la Tasa de Referencia supera el Tope de la tasa de interés, en\ncuyo caso, para el Período de Interés correspondiente, el Prestatario pagará\nintereses por dicho monto a una tasa equivalente al Tope de la tasa de interés\nmás el Margen Variable.\n\n3 No\ndisponible (excepto para los Préstamos Especiales de Política de Desarrollo)\ndebido a la suspension de las condiciones de Margen\nFijo hasta nuevo aviso.\n\n (b) Banda (Collar) la de\nTasa de Interés. Una vez establecido el Tope (cap)\nde Tasa de Interés para la Tasa Variable, el Prestatario pagará, por cada\nPeríodo de Interés durante el Período de Conversión, intereses sobre el monto\ndel Saldo Retirado del Préstamo al que se aplique la Conversión a Tasa\nVariable, a menos que con respecto a dicho Período de Conversión: (i) para un\nPréstamo que devengue intereses a una Tasa Variable basada en una Tasa de\nReferencia y el Margen Fijo, la Tasa\n\nVariable4 : (A) supera el tope de la Banda (collar) de la tasa de\ninterés, en cuyo caso, para el Período\n\nde Interés correspondiente, el Prestatario pagará intereses por\ndicho monto a una tasa equivalente a\n\ndicho límite superior; o (B) cae por debajo del límite inferior\ndel de la Banda (collar) de la Tasa de Interés , en cuyo caso, para el\nPeríodo de Interés correspondiente, el Prestatario pagará intereses por dicho\nmonto a una tasa equivalente a dicho límite inferior; o (ii) para un Préstamo\nque devenga intereses a una Tasa Variable basada en una Tasa de Referencia y el\nMargen Variable, la Tasa de Referencia: (A) supera el límite superior del de la\nBanda (collar) de la Tasa de Interés a, en cuyo caso, para el Período de\nInterés correspondiente, el Prestatario pagará intereses por dicho monto a una tasa\nequivalente a dicho límite superior más el Margen Variable; o (B) cae por\ndebajo del límite inferior\n\ndel de la Banda (collar) de la Tasa de Interés, en cuyo\ncaso, para el Período de Interés correspondiente, el Prestatario pagará\nintereses por dicho monto a una tasa equivalente a dicho límite\n\ninferior más el Margen Variable.\n\n4 No\ndisponible (excepto para los Préstamos Especiales de Política de Desarrollo)\ndebido a la suspension de las condiciones de Margen\nFijo hasta nuevo aviso.\n\n(c) Prima relativa al Tope (cap) o Banda (collar) de la Tasa de Interés. Al establecerse un Tope\n(cap) de la Tasa de Interés o una Banda (Collar) de la Tasa de Interés, el Prestatario pagará al\nBanco una prima sobre el monto del Saldo Retirado del Préstamo al que se aplique la Conversión,\ncalculada:  (A) sobre la base de la prima, en su caso, pagadera por el Banco por un tope (cap) o una\nbanda (collar) de la tasa de interés adquirido por el Banco de una Contraparte a efectos de\nestablecer el Tope (cap) de Tasa de Interés o la Banda (collar) de Tasa de Interés; o (B) de otro\nmodo según se especifique en las Directrices de Conversión. Dicha prima será pagadera por el\nPrestatario (i) a más tardar sesenta (60) días después de la Fecha de Ejecución; o (ii)\ninmediatamente después de la Fecha de Ejecución, en el caso de un Tope (cap) de la Tasa de Interés o\nuna banda (collar) de tasa de interés para el cual el Prestatario haya solicitado que la prima se\npague con los fondos del Préstamo, el Banco, en nombre del Prestatario, retirará de la Cuenta del\nPréstamo y se pagará a sí mismo las cantidades necesarias para pagar cualquier prima pagadera de\nconformidad con esta Sección hasta el monto asignado periódicamente a tal efecto en el Contrato de\nPréstamo.\n\nSección 4.06. Terminación anticipada\n\n(a) El Banco tendrá derecho a rescindir cualquier Conversión\nefectuada sobre dicho Préstamo durante cualquier período de tiempo en el que se\ndevengue la Tasa de Interés Moratorio sobre el Préstamo según lo previsto en la\nSección 3.02 (e) anterior.\n\n(b) Salvo que se indique lo contrario en las Directrices de\nConversión, en caso de terminación anticipada de cualquier Conversión por el\nBanco, según lo dispuesto en la Sección 4.01 (f) o en la Sección 4.06 (a), o\npor el Prestatario: (i) el Prestatario pagará una comisión de transacción por\nla rescisión anticipada, por el monto o a la tasa anunciada por el Banco\nocasionalmente y que esté vigente al momento de la recepción por parte del\nBanco de la notificación de terminación anticipada de el\nPrestatario; y (ii) el Prestatario o el Banco pagarán un Monto de Desembolso,\nsi lo hubiere, por la terminación anticipada, de\nconformidad con las Directrices de Conversión. Las comisiones de transacción\nprevistas en el presente párrafo y cualquier Monto de Liquidación pagadero por\nel Prestatario en virtud del presente párrafo se pagarán a más tardar sesenta\n(60) días después de la fecha en la que se haga efectiva de la terminación\nanticipada.\n\nARTÍCULO V\n\nEl programa\n\nSección 5.01. Cumplimiento del Contrato de Préstamo, del\nContrato de Programa y del Contrato Subsidiario\n\n(a) El Garante no adoptará ni permitirá que se tome ninguna medida\nque impida o interfiera en la ejecución del Programa o en el cumplimiento de\nlas obligaciones del Prestatario o de la Entidad Ejecutora del Programa en\nvirtud del Contrato Legal del que sea parte.\n\n(b) El Prestatario deberá: (i) hacer que la Entidad Ejecutora del\nPrograma cumpla todas las obligaciones de la Entidad Ejecutora del Programa\nestablecidas en el Contrato del Programa o el Contrato Subsidiario de\nconformidad con las disposiciones del Contrato del Programa o el Contrato\nSubsidiario; y (ii) no adoptar ni permitir que se tome cualquier medida que\nimpida o interfiera con dicho cumplimiento.\n\nSección 5.02. Provisión de fondos y otros recursos\n\nEl Prestatario proporcionará o hará que se proporcionen, sin\ndemora, los fondos, instalaciones, servicios y otros recursos (a) requeridos\npara el Programa; y (b) necesarios o apropiados para permitir que la Entidad\nEjecutora del Programa cumpla con sus obligaciones en virtud del Contrato del\nPrograma o del Contrato Subsidiario.\n\nSección 5.03. Registros\n\nEl Prestatario y la Entidad Ejecutora del Programa conservarán\ntoda la documentación relevante que acredite los gastos efectuados con los\nfondos del Préstamo hasta dos años después de la Fecha de Cierre. A solicitud\ndel Banco, el Prestatario y la Entidad Ejecutora del Programa permitirán a los\nrepresentantes del Banco examinar dichos registros.\n\nSección 5.04. Monitoreo y evaluación del programa\n\n(a) El Prestatario mantendrá o hará que se mantengan políticas y\nprocedimientos adecuados que le permitan monitorear y evaluar de forma\ncontinua, de acuerdo con indicadores aceptables para el Banco, el progreso del\nPrograma y el logro de sus objetivos.\n\n(b) El Prestatario preparará o hará que se prepare y entregará al\nBanco, a más tardar doce (12) meses después de la Fecha de Cierre, un informe\ndel alcance y con el detalle que el Banco razonablemente solicite, sobre la\nejecución del Programa, el cumplimiento por las Partes del Préstamo y el Banco\nde sus respectivas obligaciones en virtud de los Contratos Legales y el logro\nde los fines del Préstamo.\n\nSección 5.05. Cooperación y consulta\n\nEl Banco y las Partes del Préstamo cooperarán plenamente para\nasegurar que se cumplan los fines del Préstamo y los objetivos del Programa. A\ntal fin, el Banco y las Partes del Préstamo deberán:\n\n(a) de vez en cuando, a petición de cualquiera de ellas,\nintercambiar puntos de vista sobre el Programa, el Préstamo y el cumplimiento\nde sus respectivas obligaciones en virtud de los Contratos Legales, y\nproporcionar a la otra parte toda la información relacionada con dichos asuntos\nque solicite\n\nrazonablemente; e\n\n(b) informarse mutuamente sin demora de cualquier situación que\ninterfiera o amenace con interferir en dichos asuntos.\n\nSección 5.06. Visitas\n\n(a) El País Miembro brindará todas las oportunidades razonables para\nque representantes del Banco visiten cualquier parte de su territorio para\nfines relacionados con el Préstamo o el Programa.\n\n(b) El Prestatario y la Entidad Ejecutora del Programa permitirán\na los representantes del Banco:\n\n(i) visitar todas instalaciones y obras de construcción incluidas\nen sus Respectivas Partes del Programa; y (ii) examinar los bienes financiados\ncon los fondos del Préstamo para sus Partes Respectivas del Programa, y\ncualesquiera plantas, instalaciones, emplazamientos, obras, edificios,\npropiedades, equipos, registros y documentos pertinentes para el cumplimiento\nde sus obligaciones en virtud de los Contratos Legales.\n\nSección 5.07. Área en disputa\n\nEn caso de que el Programa se desarrolle en una zona que sea o\npase a ser objeto de disputa, ni la financiación del Programa por parte del\nBanco, ni cualquier designación o referencia a dicha zona en los Contratos\nLegales pretenden constituir un juicio por parte del Banco en cuanto a la\nsituación jurídica o de otro tipo de dicha área, ni perjudicar la resolución de\ncualquier reclamo con respecto a la misma.\n\nARTÍCULO VI\n\nDatos financieros y económicos; Obligación de Abstención;\nCondición financiera\n\nSección 6.01. Datos financieros y económicos\n\n(a) El País Miembro facilitará al Banco toda la información que\néste razonablemente solicite con respecto a las condiciones financieras y\neconómicas de su territorio, incluyendo su balanza de pagos y su deuda externa,\nasí como la de sus subdivisiones políticas o administrativas y la de cualquier\nentidad que sea propiedad o esté bajo el control del País Miembro o de\ncualquiera de dichas subdivisiones, o que opere por cuenta o en beneficio de\nlos mismos, y la de cualquier institución que desempeñe las funciones de banco\ncentral o de fondo de estabilización cambiaria, o funciones similares, para el\nPaís Miembro.\n\n(b) El País Miembro notificará la \"deuda externa a largo\nplazo\" (según se define en el Manual del Sistema de Notificación de\nDeudores (\"DRSM\" por sus siglas en inglés) del Banco Mundial, de\nenero de 2000, con las revisiones que puedan efectuarse periódicamente), de\nconformidad con el DRSM, y en particular notificar al Banco los nuevos\n\"compromisos de préstamo\" (según se definen en el DRSM) a más tardar\ntreinta (30) días después del final del trimestre durante el cual se contrae la\ndeuda, y notificar anualmente al Banco las \"transacciones realizadas en el\nmarco de préstamos\" (según se definen en el DRSM), a más tardar el 31 de\nmarzo del año siguiente al año cubierto por el informe.\n\n(c) El País Miembro declara, a la fecha del Contrato de Préstamo,\nque no existe incumplimiento alguno respecto de ninguna \"deuda pública\nexterna\" (según se define en el DRSM), salvo las enumeradas en una\nnotificación del País Miembro al Banco.\n\nSección 6.02. Obligación de Abstención\n\n(a) Es política del Banco, al conceder préstamos a sus países\nmiembros o con la garantía de los mismos, no solicitar, en circunstancias\nnormales, una garantía especial del país miembro de que se trate, sino\nasegurarse de que ninguna otra Deuda Cubierta tenga prioridad sobre sus\npréstamos en la asignación, realización o distribución de monedas mantenidas\nbajo el control o en beneficio de dicho país miembro. A tal efecto, si se\nconstituyera un Gravamen sobre cualquier Activo Público como garantía de\ncualquier Deuda Cubierta, que diera o pudiera dar lugar a una prioridad en\nbeneficio del acreedor de dicha Deuda Cubierta en la asignación, realización o\ndistribución de monedas, dicho Gravamen, salvo acuerdo en contrario del Banco,\ngarantizará ipso facto y sin costo alguno para el Banco, de forma\nequitativa y proporcional, todos los Pagos del Préstamo, y el País Miembro, al constituir\no permitir la constitución de dicho Gravamen, deberá establecer una disposición\nexpresa a tal efecto; sin embargo, si por cualquier razón constitucional o\nlegal no se puede hacer tal disposición\n\ncon respecto a cualquier Gravamen creado sobre activos de\ncualquiera de sus subdivisiones políticas o administrativas, el País Miembro\ngarantizará prontamente y sin costo alguno para el Banco todos los Pagos del\nPréstamo mediante un Gravamen equivalente sobre otros Activos Públicos que sea\n\nsatisfactorio para el Banco.\n\n(b) El Prestatario, que no es el País Miembro se compromete a que,\nsalvo acuerdo en contrario del\n\nBanco:\n\n(i) si crea cualquier Gravamen sobre cualquiera de sus activos\ncomo garantía de cualquier deuda, dicho Gravamen garantizará de forma\nequitativa y proporcional el pago de todos los Pagos del Préstamo y en la\ncreación de dicho Gravamen se incluirá una disposición expresa a tal efecto,\nsin coste alguno para el Banco; y\n\n(ii) en caso de que se constituya un Gravamen legal sobre\ncualquiera de sus activos como garantía de cualquier deuda, otorgará, sin costo\nalguno para el Banco, un Gravamen equivalente satisfactorio para el Banco que\ngarantice el pago de todas las Cuotas del Préstamo.\n\n(c) Las disposiciones de los párrafos (a) y (b) de esta Sección no\nse aplicarán a: (i) cualquier Gravamen creado sobre bienes inmuebles, en el\nmomento de la adquisición de dichos bienes, únicamente como garantía del pago\ndel precio de compra de los mismos o como garantía del pago de la deuda\ncontraída con el fin de financiar esa compra; o (ii) cualquier Gravamen que\nsurja en el curso ordinario de las transacciones bancarias y que garantice una\ndeuda con vencimiento no superior a un año a partir de la fecha en que se\ncontrajo originalmente.\n\n(d) El País Miembro declara, a la fecha del Contrato de Préstamo,\nque no existen Gravámenes sobre ningún Activo Público, como garantía de ninguna\nDeuda Cubierta, salvo los enumerados en una notificación del País Miembro al\nBanco y los excluidos de conformidad con el párrafo (c) de esta Sección 6.02.\n\nSección 6.03. Condición financiera\n\nSi el Banco determina que la condición financiera del Prestatario,\nque no es el País Miembro, o de la Entidad Ejecutora del Programa, es un factor\nimportante en la decisión del Banco de conceder un préstamo, el Banco tendrá\nderecho, como condición para conceder el préstamo, a exigir que dicho Prestatario\no Entidad Ejecutora del Programa le proporcione declaraciones y garantías\nrelativas a sus condiciones financieras y operativas, satisfactorias para el\nBanco.\n\nARTÍCULO VII\n\nCancelación; Suspensión; Reembolso; Aceleración\n\nSección 7.01. Cancelación por parte del Prestatario\n\nEl Prestatario podrá, mediante notificación al Banco, cancelar\ncualquier monto del Saldo del Préstamo no retirado.\n\nSección 7.02. Suspensión por parte del Banco\n\nSi se produce y continúa produciéndose cualquiera de los hechos\nespecificados en los párrafos (a) a\n\n(m) de esta Sección, el Banco podrá, mediante notificación a las\nPartes del Préstamo, suspender total o parcialmente el derecho del Prestatario\na efectuar retiros de la Cuenta del Préstamo. Dicha suspension\ncontinuará hasta que el acontecimiento (o acontecimientos) que dio lugar a la\nsuspensión haya (o hayan) dejado de existir, a menos que el Banco haya notificado\na las Partes del Préstamo que dicho derecho a efectuar retiros ha sido\nrestablecido.\n\n(a) Incumplimiento de pago.\n\n(i) El Prestatario no ha efectuado el pago (sin perjuicio de que\ndicho pago pueda haber sido realizado por el Garante o un tercero) del\nprincipal o de los intereses o de cualquier otra cantidad adeudada al Banco o a\nla Asociación: (A) en virtud del Contrato de Préstamo; o (B) en virtud de\ncualquier otro acuerdo entre el Banco y el Prestatario; o (C) en virtud de cualquier\nacuerdo entre el Prestatario y la Asociación; o (D) como consecuencia de\ncualquier garantía otorgada u otra obligación financiera de cualquier tipo\nasumida por el Banco o la Asociación frente a cualquier tercero con el acuerdo\ndel Prestatario.\n\n(ii) El Garante ha incumplido el pago del principal, los intereses\no cualquier otra cantidad debida al Banco o a la Asociación: (A) en virtud del\nContrato de Garantía; o (B) en virtud de cualquier otro acuerdo entre el\nGarante y el Banco; o (C) en virtud de cualquier acuerdo entre el Garante y la\nAsociación; o (D) como consecuencia de cualquier garantía extendida u otra obligación\nfinanciera de cualquier tipo asumida por el Banco o la Asociación frente a cualquier\ntercero con consentimiento del Garante.\n\n(b) Incumplimiento contractual.\n\n(i) Una Parte del Préstamo ha incumplido cualquier otra obligación\nen virtud del Contrato Legal del que es parte o en virtud de cualquier Contrato\nde Derivados.\n\n(ii) La Entidad Ejecutora del Programa ha incumplido alguna de las\nobligaciones derivadas del Contrato del Programa o del Contrato Subsidiario.\n\n(c) Fraude y corrupción. En cualquier momento, el Banco\ndetermina que cualquier representante del Garante o del Prestatario o de la\nEntidad Ejecutora del Programa (o cualquier otro receptor de cualquiera de los\nfondos del Préstamo) ha incurrido en prácticas corruptas, fraudulentas,\ncoercitivas o colusorias en relación con el uso de los fondos del Préstamo, sin\nque el Garante o el Prestatario o la Entidad Ejecutora del Programa (o\ncualquier otro receptor de este tipo) haya tomado medidas oportunas y\napropiadas, satisfactorias para el Banco, para hacer frente a dichas prácticas\ncuando se produzcan.\n\n(d) Suspensión Cruzada. El Banco o la Asociación ha\nsuspendido total o parcialmente el derecho de una Parte del Préstamo a efectuar\nretiros en virtud de cualquier acuerdo con el Banco o con la Asociación debido\nal incumplimiento por una Parte del Préstamo de cualquiera de sus obligaciones en\nvirtud de dicho acuerdo o de cualquier otro acuerdo con el Banco.\n\n(e) Situación extraordinaria; Programa.\n\n(i) Como resultado de acontecimientos ocurridos después de la\nfecha del Contrato de Préstamo, se ha producido una situación extraordinaria\nque hace improbable que el Programa pueda llevarse a cabo o que una Parte del\nPréstamo o la Entidad Ejecutora del Programa pueda cumplir sus obligaciones en\nvirtud del Contrato Legal del que es parte.\n\n(iii) Ha surgido una situación extraordinaria en virtud de la cual\ncualquier retiro de fondos en virtud del Préstamo sería incompatible con las\ndisposiciones del Artículo III, Sección 3 del Convenio Constitutivo del Banco.\n\n(f) Acontecimiento previo a la Fecha de Efectividad. El\nBanco ha determinado con posterioridad\n\na la Fecha de efectividad que antes de dicha fecha, pero después\nde la fecha del Contrato de Préstamo, se ha producido un acontecimiento que le\nhabría dado derecho a suspender el derecho del Prestatario a retirar fondos de\nla Cuenta del Préstamo si el Contrato de Préstamo hubiera entrado en\nefectividad en la fecha en que se produjo dicho acontecimiento.\n\n(g) Declaración falsa. Cualquier declaración realizada por\nuna Parte del Préstamo en los Contratos\n\nLegales o de conformidad con los mismos, o en cualquier Acuerdo de\nDerivados o de conformidad\n\ncon los mismos, o cualquier declaración o manifestación facilitada\npor una Parte del Préstamo, y en la que el Banco pretendiera basarse para\nconceder el Préstamo o ejecutar una operación en virtud de un Acuerdo de\nDerivados, resultó incorrecta en algún aspecto sustancial.\n\n(h) Cofinanciamiento. Cualquiera de los siguientes hechos\nocurre con respecto a algún financiamiento especificado en el Contrato de\nPréstamo que se proporcionará para el Programa (\"Cofinanciamiento\")\npor un financiador (que no sea el Banco o la Asociación) (\"Cofinanciador\"):\n\n(i) Si el Contrato de Préstamo especifica una fecha en la que el\nacuerdo con el Cofinanciador que prevé el\nCofinanciamiento (\"Contrato de Cofinanciamiento\") debe entrar en\nefectividad, el Contrato de Cofinanciamiento no ha entrado en efectividad en\ndicha fecha, o en la fecha posterior que el Banco haya establecido mediante\nnotificación a las Partes del Préstamo (\"Fecha Límite de\nCofinanciamiento\"); No obstante, las disposiciones de este subpárrafo no se\naplicarán si las Partes del Préstamo establecen a satisfacción del Banco que se\ndispone de fondos suficientes para el Programa procedentes de otras fuentes en\ntérminos y condiciones compatibles con las obligaciones de las Partes del\nPréstamo en virtud de los Contratos Legales.\n\n(ii) Sujeto a lo dispuesto en el inciso (iii) de este párrafo: (A)\nel derecho a retirar los fondos de Cofinanciamiento se ha suspendido, cancelado\no rescindido total o parcialmente, de conformidad con los términos del Acuerdo\nde Cofinanciamiento; o (B) el Cofinanciamiento ha vencido y es pagadera antes\nde su vencimiento acordado.\n\n(iii) El inciso (ii) de este párrafo no se aplicará si las Partes\ndel Préstamo establecen a satisfacción del Banco que: (A) dicha suspensión,\ncancelación, terminación o vencimiento anticipado no fue causado por el\nincumplimiento por parte del beneficiario de la Cofinanciamiento de cualquiera\nde sus obligaciones en virtud del Contrato de Cofinanciamiento; y (B) se\ndispone de fondos suficientes para el Programa procedentes de otras fuentes en\ntérminos y condiciones compatibles con las obligaciones de las Partes del\nPréstamo en virtud de los Contratos Legales.\n\n(i) Cesión de Obligaciones; Disposición de Activos. Sin el\nconsentimiento del Banco, el Prestatario o la Entidad Ejecutora del Programa (o\ncualquier otra entidad responsable de la ejecución de cualquier parte del\nPrograma):\n\n(i) cedido o transferido, total o parcialmente, cualquiera de sus\nobligaciones derivadas de los Contratos Legales o contraídas en virtud de los\nmismos; o\n\n(ii) vendido, arrendado, transferido, cedido o enajenado de otro\nmodo cualquier bien o active financiado total o parcialmente con el monto del\nPréstamo; no obstante, las disposiciones de este párrafo no se aplicarán con\nrespecto a transacciones realizadas en el curso ordinario de los negocios que,\nen opinión del Banco (A) no afecten de manera significativa y adversa la capacidad\ndel Prestatario o de la Entidad Ejecutora del Programa (o de dicha otra\nentidad) para cumplir cualquiera de sus obligaciones derivadas de los Contratos\nLegales o contraídas en virtud de los mismos, o para alcanzar los objetivos del\nPrograma; y (B) no afecten de manera significativa y adversa la situación\nfinanciera o al funcionamiento del Prestatario (que no sea el País Miembro) o\nde la Entidad Ejecutora del Programa (o de cualquier otra entidad).\n\n(j) Membresía. El País Miembro: (i) ha sido suspendido como\nmiembro del Banco o ha dejado de ser miembro del Banco; o (ii) ha dejado de ser\nmiembro del Fondo Monetario Internacional.\n\n(k) Condición del Prestatario o de la Entidad Ejecutora del\nPrograma.\n\n(i) Antes de la Fecha de efectividad se ha producido cualquier\ncambio adverso importante en la condición de el\nPrestatario (que no sea el País Miembro), según su representación.\n\n(ii) El Prestatario (que no sea el País Miembro) se ha visto en la\nimposibilidad de pagar sus deudas a su vencimiento o el Prestatario o terceros\nhan tomado alguna medida o procedimiento por el cual cualquiera de los activos\ndel Prestatario se distribuirá o podrá distribuirse entre sus acreedores.\n\n(iii) Se ha tomado alguna medida para la disolución, la supresión\no suspensión de las operaciones del Prestatario (que no sea el País Miembro) o\nde la Entidad Ejecutora del Programa (o cualquier otra entidad responsable de\nimplementar cualquier parte del Programa).\n\n(iv) El Prestatario (que no sea el País Miembro) o la Entidad\nEjecutora del Programa (o cualquier otra entidad responsable de la ejecución de\ncualquier parte del Programa) ha dejado de existir en la misma forma legal que\nla vigente en la fecha de los Contratos Legales.\n\n(v) En opinión del Banco, la naturaleza jurídica, la propiedad o\nel control del Prestatario (que no sea el País Miembro) o de la Entidad\nEjecutora del Programa (o de cualquier otra entidad responsable de la ejecución\nde cualquier parte del Programa) ha cambiado con respecto a la situación\nexistente en la fecha de los Contratos Legales de forma que afecten sustancial\ny adversamente la capacidad del Prestatario o de la Entidad Ejecutora del\nPrograma (u otra entidad) para cumplir con cualquiera de sus obligaciones\nderivadas o suscritas de conformidad con los Acuerdos legales o alcanzar los\nobjetivos del Programa.\n\n(l) Inelegibilidad. El Banco o la Asociación han declarado\nque el Prestatario (que no sea el País Miembro) o a la Entidad Ejecutora del\nPrograma inelegibles para recibir fondos de cualquier financiamiento otorgada\npor el Banco o la Asociación o para participar en la preparación o ejecución\n\nde cualquier proyecto financiado en todo o en parte por el Banco o\nla Asociación, como consecuencia\n\nde: (i) una determinación del Banco o de la Asociación de que el\nPrestatario o la Entidad Ejecutora del Programa ha incurrido en prácticas\nfraudulentas, corruptas, coercitivas o colusorias en relación con el uso de los\nfondos de cualquier financiación otorgada por el Banco o la Asociación; y/o\n(ii) una\n\ndeclaración de otro financiador en el sentido de que el\nPrestatario o la Entidad Ejecutora del Programa no es elegible para recibir\nfondos de cualquier financiación otorgada por dicho financiador o para participar\nde otro modo en la preparación o ejecución de cualquier proyecto financiado\ntotal o parcialmente por dicho financiador como resultado de la determinación\npor parte de dicho financiador\n\nde que el Prestatario o la Entidad Ejecutora del Programa ha\nincurrido en prácticas fraudulentas, corruptas, coercitivas o colusorias en\nrelación con el uso de los fondos de cualquier financiación otorgada por dicho\nfinanciador.\n\n(m) Evento Adicional. Se ha producido cualquier otro acontecimiento\nespecificado en el Contrato de Préstamo a los efectos de esta Sección\n(\"Acontecimiento Adicional de Suspensión\").\n\nSección 7.03. Cancelación por parte del Banco\n\nSi cualquiera de los hechos especificados en los párrafos (a) a\n(e) de la presente Sección se produce con respecto a un monto del Saldo del\npréstamo no retirado, el Banco podrá, mediante notificación a las Partes del\nPréstamo, poner fin al derecho del Prestatario a efectuar retiros con respecto\na dicho monto. Una vez cursada dicha notificación, dicho monto será cancelado.\n\n(a) Suspensión. El derecho del Prestatario a efectuar\nretiros de la Cuenta del Préstamo ha sido suspendido con respecto a cualquier\nmonto del Saldo del Préstamo no retirado durante un período ininterrumpido de\ntreinta (30) días.\n\n(b) Montos no Requeridos. En cualquier momento, el Banco\ndeterminará, previa consulta con el Prestatario, que no se necesitará una\ncantidad del Saldo No Retirado del Préstamo para financiar los Gastos\nElegibles.\n\n(c) Fraude y corrupción. En cualquier momento, el Banco\ndetermina, con respecto a cualquier monto de los fondos del Préstamo, que hubo\nprácticas corruptas, fraudulentas, colusorias o coercitivas por parte de\nrepresentantes del Garante, el Prestatario o la Entidad Ejecutora del Programa\n(u otro receptor de los fondos del Préstamo) sin que el Garante, el Prestatario\no la Entidad Ejecutora del Programa (u otro receptor de los fondos del\nPréstamo) hayan tomado oportunamente medidas apropiadas y satisfactorias para\nel Banco para hacer frente a dichas prácticas cuando ocúrranse produzcan.\n\n(d) Fecha de Cierre. Después de la Fecha de Cierre, queda\nun Saldo de Préstamo No Retirado.\n\n(e) Cancelación de la Garantía. El Banco recibe\nnotificación del Garante de conformidad con la Sección 7.05 con respecto a un\nmonto del Préstamo.\n\nSección 7.04. Reembolso del préstamo\n\n(a) Si el Banco determina que un monto del Saldo Retirado del\nPréstamo ha sido utilizado de forma incompatible con las disposiciones de los\nContratos Legales, el Prestatario, previa notificación del Banco a el\nPrestatario, reembolsará sin demora dicho monto al Banco. Dicho uso\nincompatible incluirá, sin limitación:\n\n(i) la utilización de dicho monto para efectuar el pago de\ncualquier Gasto Excluido; o\n\n(ii) incurrir en prácticas corruptas, fraudulentas, colusorias o\ncoercitivas en relación con el uso de dicho monto.\n\n(b) Salvo que el Banco determine lo contrario, el Banco cancelará\ntodos los importes reembolsados en virtud de la presente Sección.\n\n(c) Si se realiza cualquier notificación de reembolso de\nconformidad con la Sección 7.04 (a) durante el Período de Conversión para\ncualquier Conversión aplicable a un Préstamo: (i) el Prestatario pagará una\ncomisión de transacción en relación con cualquier cancelación anticipada de\ndicha Conversión, por el monto o la tasa que el Banco anuncie en cada momento y\nque esté en vigencia en la fecha de dicha notificación; y (ii) el Prestatario\npagará cualquier Monto de Desembolso que adeude en relación con cualquier\ncancelación anticipada de la Conversión, o el Banco pagará cualquier Monto de\nDesembolso que adeude en relación con dicha cancelación anticipada (después de\ncompensar cualquier monto adeudado por el Prestatario en virtud del Contrato de\nPréstamo), de conformidad con\n\nlas Directrices de Conversión. Las comisiones de transacción y\ncualquier Monto de Desembolso pagadero por el Prestatario se abonarán a más\ntardar sesenta (60) días después de la fecha del reembolso.\n\nSección 7.05. Cancelación de la garantía\n\nSi el Prestatario no ha efectuado cualquier Pago del Préstamo\nrequerido (que no sea consecuencia de una acción u omisión del Garante) y dicho\npago es efectuado por el Garante, el Garante podrá, previa consulta con el\nBanco, mediante notificación al Banco y al Prestatario, dar por terminadas las obligaciones\nque le incumben en virtud del Contrato de Garantía con respecto a cualquier\nmonto del Saldo del Préstamo no retirado en la fecha de recepción de dicha\nnotificación por el Banco. Una vez recibida dicha notificación por el Banco,\nlas obligaciones con respecto a dicho monto quedarán canceladas.\n\nSección 7.06. Causas de Aceleración\n\nSi cualquiera de los acontecimientos especificados en los párrafos\n(a) a (f) de esta Sección se produce y continúa durante el período especificado\n(si lo hubiera), entonces en cualquier momento posterior durante la\ncontinuación del acontecimiento, el Banco podrá, mediante notificación a las\nPartes del Préstamo, declarar exigible y pagadero inmediatamente la totalidad o\nparte del Saldo Retirado del Préstamo a la fecha de dicha notificación, junto\ncon cualesquiera otros Pagos del Préstamo adeudados en virtud del Contrato de\nPréstamo. Tras dicha declaración, el Saldo Retirado del Préstamo y los Pagos del\nPréstamo serán inmediatamente exigibles y pagaderos.\n\n(a) Incumplimiento de pago. Se ha producido un\nincumplimiento en el pago por una Parte del Préstamo de cualquier cantidad\nadeudada al Banco o a la Asociación: (i) en virtud de cualquier Contrato Legal;\no (ii) en virtud de cualquier otro acuerdo entre el Banco y la Parte del\nPréstamo; o (iii) en virtud de cualquier acuerdo entre la Parte del Préstamo y\nla Asociación (en el caso de un acuerdo entre el Garante y la Asociación, en\ncircunstancias que harían improbable que el Garante cumpliera sus obligaciones\nen virtud del Contrato de Garantía); o (iv) como consecuencia de cualquier\ngarantía extendida u otra obligación financiera de cualquier tipo asumida por\nel Banco, o la Asociación, frente a cualquier tercero con el acuerdo de la\nParte del Préstamo; y dicho incumplimiento continúa en cada caso durante un\nperíodo de treinta (30) días.\n\n(b) Incumplimiento contractual.\n\n(i) Se ha producido un incumplimiento por una de las Partes del\nPréstamo de cualquier otra obligación en virtud del Contrato Legal del que es\nparte o en virtud de cualquier Contrato de Derivados, y dicho incumplimiento\ncontinúa durante un período de sesenta (60) días después\n\nde que el Banco haya notificado dicho incumplimiento a las Partes\ndel Préstamo.\n\n(ii) Se ha producido un incumplimiento por parte de la Entidad\nEjecutora del Programa de cualquiera de las obligaciones derivadas del Contrato\nde Programa o del Contrato Subsidiario, y dicho incumplimiento continúa durante\nun período de sesenta (60) días después de que el Banco haya notificado dicho\nincumplimiento a la Entidad Ejecutora del Programa y a las Partes del Préstamo.\n\n(c) Cofinanciamiento. Se ha producido el hecho especificado\nen el inciso (h) (ii) (B) de la Sección 7.02, sujeto lo dispuesto en el párrafo\n(h) (iii) de dicha Sección.\n\n(d) Cesión de obligaciones; disposición de activos. Se ha\nproducido cualquiera de los hechos especificados en el párrafo (i) de la\nSección 7.02.\n\n(e) Condición del Prestatario o de la Entidad Ejecutora del\nPrograma. Se ha producido cualquiera de los acontecimientos especificados\nen los incisos (k) (ii) a (k) (v) de la Sección 7.02.\n\n(f) Evento Adicional. Cualquier otro evento especificado en\nel Contrato de Préstamo a los efectos de esta Sección se ha producido y\ncontinúa durante el período, en su caso, especificado en el Contrato de\nPréstamo (\"Evento Adicional de Aceleración\").\n\nSección 7.07. Aceleración durante un período de conversión\n\nSi el Contrato de Préstamo prevé Conversiones, y si se realiza\ncualquier notificación de aceleración de conformidad con la Sección 7.06\ndurante el Período de Conversión para cualquier Conversión applicable\na un Préstamo: (a) el Prestatario pagará una comisión de transacción en\nrelación con cualquier terminación anticipada de la Conversión, por el monto o\nal tipo que el Banco anuncie en cada momento y que esté vigente en la fecha de\ndicha notificación; y (b) el Prestatario pagará cualquier Monto de Desembolso\nque adeude en relación con cualquier terminación anticipada de la Conversión, o\nel Banco pagará cualquier Monto de Desembolso que adeude en relación con dicha\nterminación anticipada (después de compensar cualquier monto adeudado por el\nPrestatario en virtud del Contrato de Préstamo), de conformidad con las\nDirectrices de Conversión. Las comisiones de transacción y cualquier Monto de\nDesembolso pagadero por el Prestatario se abonarán a más tardar sesenta (60)\ndías después de la fecha efectiva de la aceleración.\n\nSección 7.08. Vigencia de las disposiciones tras la\ncancelación, suspensión, reembolso o aceleración\n\nA pesar de cualquier cancelación, suspensión, reembolso o aceleración\nen virtud de este artículo, todas las disposiciones de los Contratos Legales\ncontinuarán en plena vigencia y efecto, salvo lo dispuesto específicamente en\nestas Condiciones Generales.\n\nARTÍCULO VIII\n\nExigibilidad; Arbitraje\n\nSección 8.01. Exigibilidad\n\nLos derechos y obligaciones del Banco y de las Partes del Préstamo\nen virtud de los Contratos Legales serán válidos y exigibles de conformidad con\nsus términos, sin perjuicio de la legislación de cualquier estado o subdivisión\npolítica del mismo que disponga lo contrario. Ni el Banco ni ninguna de las\nPartes del Préstamo tendrán derecho, en ningún procedimiento en virtud de este\nArtículo, a alegar que alguna disposición de los Contratos Legales es inválida\no inaplicable debido a alguna disposición Convenio Constitutivo del Banco.\n\nSección 8.02. Obligaciones del Garante\n\nSalvo lo dispuesto en la Sección 7.05, las obligaciones del\nGarante en virtud del Contrato de Garantía no se extinguirán salvo por su\ncumplimiento, y sólo en la medida de dicho cumplimiento. Dichas obligaciones no\nrequerirán notificación previa, demanda o acción contra el Prestatario, ni\nnotificación previa o demanda contra el Garante en relación con cualquier\nincumplimiento del Prestatario. Dichas obligaciones no se verán menoscabadas\npor ninguna de las siguientes circunstancias (a) cualquier prórroga,\nindulgencia o concesión otorgada al Prestatario; (b) cualquier afirmación,\nomisión o demora en la afirmación de cualquier derecho, facultad o recurso\ncontra el Prestatario, o con respecto a cualquier garantía del Préstamo; (c)\ncualquier modificación o ampliación de las disposiciones del Contrato de\nPréstamo contempladas en sus términos; o (d) cualquier incumplimiento por parte\ndel Prestatario, o de la Entidad Ejecutora del Programa, de cualquier requisito\nde cualquier ley del País Miembro.\n\nSección 8.03. Falta de ejercicio de los derechos\n\nNinguna demora u omisión en el ejercicio, de un derecho, facultad\no recurso que corresponda a cualquiera de las partes en virtud de cualquier\nContrato Legal en caso de incumplimiento afectará dicho derecho, facultad o\nrecurso, ni se interpretará como una renuncia al mismo, o una aceptación en\ndicho incumplimiento. Ninguna medida tomada por dicha parte con respecto a\ncualquier incumplimiento, ni su aceptación de un incumplimiento, afectarán o\nmenoscabarán cualquier derecho, facultad o recurso de dicha parte con respecto\na cualquier otro incumplimiento posterior.\n\nSección 8.04. Arbitraje\n\n(a) Cualquier controversia entre las partes en el Contrato de\nPréstamo o las partes en el Contrato de Garantía, y cualquier reclamación de\ncualquiera de dichas partes contra cualquier otra de dichas partes que surja en\nvirtud del Contrato de Préstamo o del Contrato de Garantía y que no haya sido resuelta\npor acuerdo de las partes, será sometida a arbitraje por un tribunal arbitral\nsegún lo dispuesto\n\nmás adelante (\"Tribunal Arbitral\").\n\n(b) Las partes en dicho arbitraje serán el Banco, por un lado, y\nlas Partes del Préstamo, por otro.\n\n(c) El Tribunal Arbitral estará constituido por tres árbitros\ndesignados de la siguiente manera: (i) un árbitro será designado por el Banco;\n(ii) un segundo árbitro será designado por las Partes del Préstamo o, a falta\nde acuerdo entre ellas, por el Garante; y (iii) el tercer árbitro\n(\"Árbitro\") será designado por acuerdo de las partes o, a falta de\nacuerdo entre ellas, por el Presidente de la Corte Internacional de Justicia o,\na falta de designación por dicho Presidente, por el Secretario General de las\nNaciones Unidas. Si una de las partes no nombra un árbitro, éste será nombrado\npor el Árbitro. En caso de que un árbitro nombrado de conformidad con esta\nSección renuncie, fallezca o quede incapacitado para actuar, se nombrará un\nárbitro sucesor de la misma manera prescrita en esta Sección para el nombramiento\ndel árbitro original y dicho sucesor tendrá todas las facultades y obligaciones\ndel árbitro original.\n\n(d) Podrá iniciarse un procedimiento de arbitraje con arreglo a la\npresente Sección, previa notificación de la parte que inicie dicho procedimiento\na la otra parte. Dicha notificación contendrá una declaración en la que se\nexponga la naturaleza de la controversia o reclamación que se someterá a arbitraje,\nla naturaleza de la reparación solicitada y el nombre del árbitro designado por\nla parte que inste dicho procedimiento. Dentro de los treinta (30) días\nsiguientes a dicha notificación, la otra parte notificará a la parte que inicia\nel procedimiento el nombre del árbitro designado por ella.\n\n(e) Si en el plazo de sesenta (60) días a partir de la notificación\npor la que se inicia el procedimiento de arbitraje, las partes no se han puesto\nde acuerdo sobre un Árbitro, cualquiera de las partes podrá solicitar el\nnombramiento de un Árbitro según lo dispuesto en el párrafo (c) de esta\nSección.\n\n(f) El Tribunal Arbitral se reunirá en el lugar y fecha que fije\nel Árbitro. Posteriormente, el Tribunal Arbitral determinará dónde y cuándo\ncelebrar sus sesiones.\n\n(g) El Tribunal Arbitral decidirá todas las cuestiones relativas a\nsu competencia y, sin perjuicio de lo dispuesto en esta Sección y salvo acuerdo\nen contrario de las partes, determinará su procedimiento.\n\nTodas las decisiones del Tribunal Arbitral se adoptarán por\nmayoría de votos.\n\n(h) El Tribunal Arbitral concederá a todas las partes una\naudiencia justa y dictará su laudo por escrito. Dicho laudo podrá dictarse en\nrebeldía. Un laudo firmado por la mayoría del Tribunal Arbitral constituirá el\nlaudo del Tribunal Arbitral. Se dará traslado a cada una de las partes de un\nejemplar firmado del laudo. Todo laudo dictado de conformidad con las\ndisposiciones de la presente Sección será definitivo y vinculante para las\npartes del Contrato de Préstamo y del Contrato de Garantía. Cada una de las\npartes acatará y cumplirá todo laudo dictado por el Tribunal Arbitral de conformidad\ncon las disposiciones de la presente Sección.\n\n(i) Las partes fijarán el monto de la remuneración de los árbitros\ny de las demás personas necesarias para el desarrollo del procedimiento\narbitral. Si las partes no llegan a un acuerdo sobre dicho monto antes de que\nse reúna el Tribunal Arbitral, éste fijará el monto que resulte razonable dadas\nlas circunstancias. El Banco, el Prestatario y el Garante sufragarán cada uno\nsus propios gastos en el procedimiento arbitral. Las costas del Tribunal\nArbitral serán divididas y sufragadas a partes iguales por el Banco, por una\nparte, y por las Partes del Préstamo, por otra. Cualquier cuestión relativa al reparto\nde las costas del Tribunal Arbitral o al procedimiento de pago de las mismas\nserá resuelta por el Tribunal Arbitral.\n\n(j) Las disposiciones sobre arbitraje establecidas en esta Sección\nsustituirán a cualquier otro procedimiento para la resolución de controversias\nentre las partes del Contrato de Préstamo y del Contrato de Garantía, o de\ncualquier reclamación de cualquiera de dichas partes contra otra de dichas partes\nque surja en virtud de dichos Contratos Legales.\n\n(k) Si, dentro de los treinta (30) días siguientes a la entrega de\nlas copias del laudo a las partes, éste no ha sido cumplido, cualquiera de las\npartes podrá (i) dictar sentencia o iniciar un procedimiento para hacer cumplir\nel laudo en cualquier tribunal de jurisdicción competente contra cualquier otra\nparte; (ii) hacer cumplir el laudo por vía ejecutiva; o (iii) interponer\ncualquier otro recurso adecuado contra dicha otra parte para hacer cumplir el\nlaudo y las disposiciones del Contrato de Préstamo o del Contrato de Garantía.\nSin perjuicio de lo anterior, la presente Sección no autorizará el dictado de\nuna sentencia o la ejecución del laudo contra el País Miembro, salvo que dicho\nprocedimiento esté disponible en virtud de las disposiciones de la presente\nSección.\n\n(l) La notificación o emplazamiento en relación con cualquier\nprocedimiento en virtud de esta Sección o en relación con cualquier procedimiento\npara hacer cumplir cualquier laudo dictado de conformidad con esta Sección\npodrá hacerse en la forma prevista en la Sección 10.01. Las partes en el Contrato\nde Préstamo y en el Contrato de Garantía renuncian a cualquier otro requisito\npara efectuar dichas notificaciones o citaciones.\n\nARTÍCULO IX\n\nEfectividad; Terminación\n\nSección 9.01. Condiciones de efectividad de los contratos\nlegales\n\nLos Contratos Legales no entrarán en efectividad hasta que la\nParte del Préstamo y la Entidad Ejecutora del Programa confirmen, y el Banco\nquede satisfecho, que se cumplen las condiciones especificadas en los párrafos\n(a) a (c) de esta Sección.\n\n(a) La suscripción y entrega de cada Contrato Legal en nombre de\nla Parte del Préstamo o de la Entidad Ejecutora del Programa que sea parte en\ndicho Contrato Legal han sido debidamente autorizadas mediante todas las\nacciones necesarias y entregadas en nombre de dicha parte, y el Contrato Legal\nes legalmente vinculante para dicha parte de conformidad con sus términos.\n\n(b) Si el Banco así lo solicita, la situación del Prestatario\n(distinto del País Miembro) o de la Entidad Ejecutora del Programa, tal como\nfue representada y garantizada al Banco en la fecha de los Contratos Legales,\nno ha sufrido ningún cambio adverso importante después de dicha fecha.\n\n(c) Se ha cumplido cada una de las condiciones especificadas en el\nContrato de Préstamo como condición de su eficacia (\"Condición Adicional\nde Eficacia\").\n\nSección 9.02. Opiniones legales o certificados; declaración y\ngarantía\n\nCon el fin de confirmar que se han cumplido las condiciones\nespecificadas en el párrafo (a) de la Sección 9.01 anterior:\n\n(a) El Banco podrá requerir una opinión o certificado\nsatisfactorio para el Banco confirmando: (i) en nombre de la Parte del Préstamo\no de la Entidad Ejecutora del Programa que el Contrato Legal del que es parte\nha sido debidamente autorizado por, y ejecutado y entregado en nombre de, dicha\nparte y es legalmente vinculante para dicha parte de acuerdo con sus términos;\ny (ii) cualquier otra cuestión especificada en el Contrato Legal o\nrazonablemente solicitada por el Banco en relación con los Contratos Legales a\nlos efectos de esta Sección.\n\n(b) Si el Banco no requiere una opinión o certificado de\nconformidad con la Sección 9.02 (a), al firmar el Contrato Legal del que es\nparte, se considerará que la Parte del Préstamo o la Entidad Ejecutora del\nPrograma declara y garantiza que, en la fecha de dicho Contrato Legal, el\nContrato Legal ha sido debidamente autorizado por dicha parte, y ha sido ejecutado\ny entregado en su nombre, y es legalmente vinculante para dicha parte de\nconformidad con sus términos, excepto cuando se requieran medidas adicionales\npara que dicho Contrato Legal sea legalmente vinculante. Cuando se requieran medidas\nadicionales con posterioridad a la fecha del Contrato Legal, la Parte del\nPréstamo o la Entidad Ejecutora del Programa notificará al Banco cuando se\nhayan adoptado dichas medidas adicionales.\n\nMediante dicha notificación, se considerará que la Parte del\nPréstamo o la Entidad Ejecutora del Programa declara y garantiza que, en la\nfecha de dicha notificación, el Contrato Legal del que es parte es\njurídicamente vinculante para ella de conformidad con sus términos.\n\nSección 9.03. Fecha de efectividad\n\n(a) Salvo que el Banco y el Prestatario acuerden otra cosa, los\nContratos Legales entrarán en efectividad en la fecha en que el Banco envíe a\nlas Partes del Préstamo y a la Entidad Ejecutora del\n\nPrograma una notificación confirmando que está satisfecho de que\nse han cumplido las condiciones\n\nespecificadas en la Sección 9.01 (\"Fecha de\nEfectividad\").\n\n(b) Si, antes de la Fecha de Efectividad, se ha producido\ncualquier acontecimiento que hubiera dado derecho al Banco a suspender el\nderecho del Prestatario a efectuar retiros de la Cuenta del Préstamo si el\nContrato de Préstamo hubiera estado efectivo, o el Banco ha determinado que\nexiste la situación prevista en la Sección 3.08 (a), el Banco podrá aplazar el\nenvío de la notificación a que se refiere el párrafo (a) de esta Sección hasta\nque dicho acontecimiento (o acontecimientos) o situación haya (o hayan) dejado\nde existir.\n\nSección 9.04. Terminación de los contratos legales por falta de\nentrada en Efectividad\n\nLos Contratos Legales y todas las obligaciones de las partes en\nvirtud de los Contratos Legales quedarán resueltos si los Contratos Legales no\nhan entrado en efectividad (\"Fecha Límite de Efectividad\")\nespecificada en el Contrato de Préstamo a los efectos de esta Sección, a menos\nque el Banco, tras considerar las razones del retraso, establezca una Fecha\nLímite de Efectividad posterior a los efectos de esta Sección. El Banco\nnotificará sin demora a las Partes del Préstamo y a la Entidad Ejecutora del\nPrograma dicha Fecha Límite de Efectividad posterior.\n\nSección 9.05. Terminación de los Contratos Legales al\nCumplimiento de Todas las Obligaciones\n\n(a) Sujeto a lo dispuesto en los párrafos (b) y (c) de esta\nSección, los Contratos Legales y todas las obligaciones de las partes en virtud\nde los Contratos Legales deberán ser terminados inmediatamente tras el pago\níntegro del Saldo Retirado del Préstamo y de todos los demás Pagos del Préstamo\nadeudados.\n\n(b) Si el Contrato de Préstamo especifica una fecha en la que\ndeterminadas disposiciones del Contrato de Préstamo (distintas de las que\nestablecen obligaciones de pago) quedarán sin efecto, dichas disposiciones y\ntodas las obligaciones de las partes en virtud de las mismas quedarán sin\nefecto en la fecha que ocurra primero: (i) dicha fecha; y (ii) la fecha en que\nel Contrato de Préstamo termine de conformidad con sus términos.\n\n(c) Si el Contrato de Programa especifica una fecha en la que el\nContrato de Programa terminará, el Contrato de Programa y todas las\nobligaciones de las partes en virtud del Contrato de Programa terminarán en la\nprimera de las siguientes fechas: (i) dicha fecha; y (ii) la fecha en que el\nContrato de Préstamo termine de conformidad con sus términos. El Banco\nnotificará sin demora a la Entidad Ejecutora del Programa si el Contrato de\nPréstamo termina de conformidad con sus términos antes de la fecha así\nespecificada en el Contrato de Programa.\n\nARTÍCULO X\n\nDisposiciones varias\n\nSección 10.01. Ejecución de los Contratos legales;\nNotificaciones y solicitudes\n\n(a) Cada Contrato Legal ejecutado por Medios Electrónicos será\nconsiderado un original, y en el caso de cualquier Contrato Legal no ejecutado\npor Medios Electrónicos en varias contrapartes, cada contraparte será un\noriginal.\n\n(b) Cualquier notificación o solicitud que se requiera o se\npermita realizar o entregar en virtud de cualquier Contrato Legal o cualquier\notro acuerdo entre las partes contemplado en el Contrato Legal\n\nse realizará por escrito. Salvo que se disponga lo contrario en la\nSección 9.03 (a), se considerará que\n\ndicha notificación o solicitud ha sido debidamente realizada\ncuando haya sido entregada por mano, por correo o por Medios Electrónicos, a la\nparte a la que deba realizarse en la dirección de dicha parte o en la Dirección\nElectrónica especificada en el Contrato Legal o en cualquier otra dirección o\nDirección\n\nElectrónica que dicha parte haya designado mediante notificación a\nla parte que realiza dicha notificación o solicitud. Cualquier notificación o\nsolicitud entregada por medios electrónicos se considerará enviada por el\nremitente desde su dirección electrónica cuando salga del sistema de comunicaciones\nelectrónicas del remitente y se considerará recibida por la otra parte en su\ndirección\n\nelectrónica cuando dicha notificación o solicitud pueda ser\nrecuperada en formato legible por máquina\n\npor el sistema de comunicaciones electrónicas de la parte\nreceptora.\n\n(c) Salvo que las Partes acuerden lo contrario, los Documentos\nElectrónicos tendrán la misma fuerza y efecto jurídicos que la información\ncontenida en un Contrato Legal o una notificación o solicitud en virtud de un\nContrato Legal que no se haya ejecutado o transmitido por Medios Electrónicos.\n\nSección 10.02. Actuación en nombre de las Partes del Préstamo y\nde la Entidad Ejecutora del Programa\n\n(a) El representante designado por una Parte del Préstamo en el Contrato\nLegal del que sea parte (y el representante designado por la Entidad Ejecutora\ndel Programa en el Contrato del Programa o el Contrato Subsidiario) a los\nefectos de esta Sección, o cualquier persona autorizada por dicho representante\na tal efecto, podrá adoptar cualquier medida que deba o pueda adoptarse en\nvirtud de\n\ndicho Contrato Legal, y suscribir cualquier documento o enviar\ncualquier Documento Electrónico que\n\ndeba o pueda suscribirse en virtud de dicho Contrato Legal, en\nnombre de dicha Parte del Préstamo (o de la Entidad Ejecutora del Programa).\n\n(b) El representante así designado por la Parte del Préstamo o la\npersona así autorizada por dicho representante podrá aceptar cualquier\nmodificación o ampliación de las disposiciones de dicho Contrato Legal en\nnombre de dicha Parte del Préstamo mediante Documento Electrónico o mediante\n\ninstrumento escrito suscrito por dicho representante o persona\nautorizada; siempre que, en opinión de dicho representante, la modificación o\nampliación sea razonable dadas las circunstancias y no incremente\nsustancialmente las obligaciones de las Partes del Préstamo en virtud de los\nContratos Legales. El Banco podrá aceptar la ejecución por dicho representante\nu otra persona autorizada de cualquier instrumento de este tipo como prueba\nconcluyente de que dicho representante es de dicha\n\nopinión.\n\nSección 10.03. Evidencia de autoridad\n\nLas Partes del Préstamo y la Entidad Ejecutora del Programa\nfacilitarán al Banco: (a) pruebas suficientes de la autoridad de la persona o\npersonas que, en nombre de dicha parte, adoptarán cualquier medida o\nsuscribirán cualquier documento, incluidos los Documentos Electrónicos, que\ndeba o pueda adoptar o suscribir en virtud del Contrato Legal del que sea\nparte; y (b) un ejemplar autenticado de la firma de cada una de esas personas,\nasí como la Dirección Electrónica a que se refiere la Sección 10.01(b).\n\nSección 10.04. Publicación\n\nEl Banco podrá publicar los Contratos Legales de los que sea parte\ny cualquier información  elacionada con los Contratos Legales de conformidad con su\npolítica de acceso a la información, vigente en el momento de dicha\npublicación.\n\nAPÉNDICE\n\nDefiniciones\n\n1. \"Condición Adicional para la efectividad\" significa\ncualquier condición para la entrada en efectividad especificada en el Contrato\nde Préstamo a los efectos de la sección 9.01 (c).\n\n2. \"Evento Adicional de Aceleración\" significa cualquier\nevento de aceleración especificado en el Contrato de Préstamo a los efectos de\nla Sección 7.06 (f).\n\n3. \"Evento Adicional de Suspensión\" significa cualquier\nevento de suspensión especificado en el Contrato de Préstamo a los efectos de\nla Sección 7.02 (m).\n\n4. \"Monto Asignado por exposición en exceso\" significa,\npara cada día durante el cual la Exposición Total supera el Límite Estándar de\nExposición, (A) (i) el monto total de dicho exceso, multiplicado por (ii) un\ncoeficiente correspondiente a la proporción que la totalidad (o, si el Banco\nasí lo determina una porción), del Préstamo representa con respecto al monto\nagregado de la totalidad (o, si el Banco así lo determina, las partes\ncorrespondientes) de los préstamos concedidos por el Banco al País Miembro, o\ngarantizados por éste, que también estén sujetos a un recargo por exposición,\ntal como el Banco determine razonablemente en cada momento dicho exceso y dicho\ncoeficiente; o (B) cualquier otro monto que el Banco determine razonablemente\nen cada momento con respecto al Préstamo; y que se notifique a las Partes del\nPréstamo de conformidad con la Sección 3.01 (c).\n\n5. \"Calendario de amortización\" significa el calendario\nde amortización del principal especificado en el Contrato de Préstamo a efectos\nde la Sección 3.03.\n\n6. \"Moneda Aprobada\" significa, para una Conversión de\nMoneda, cualquier Moneda aprobada por el Banco que, tras la Conversión, se\nconvierta en la Moneda del Préstamo.\n\n7. \"Tribunal Arbitral\" significa el tribunal arbitral\nestablecido de conformidad con la Sección 8.04.\n\n8. \"Asociación\" significa la Asociación Internacional de\nFomento.\n\n9. \"Conversión Automática a Moneda Local\" significa, con\nrespecto a cualquier parte del Saldo Retirado del Préstamo, una Conversión de\nMoneda de la Moneda de Préstamo a una Moneda Local por el vencimiento total o\nel vencimiento más largo disponible para la Conversión de dicho monto con\nefecto a partir de la Fecha de Conversión al retirar montos del préstamo de la\nCuenta de Préstamo.\n\n10. \"Conversión Automática de Fijación de Tasa\"\nsignifica una Conversión de Tasa de Interés mediante la cual: (a) el componente\ninicial de la Tasa de Referencia de la tasa de interés para un Préstamo basado\nen un Margen Variable se convierte en una Tasa de Referencia Fija; o (b) la\nTasa Variable inicial para un Préstamo con un Margen Fijo se convierte en una\nTasa Fija, 55 en cualquiera de los dos casos para el monto total del principal\ndel Préstamo retirado de la Cuenta de Préstamo durante cualquier Período de\nInterés o cualquiera de los dos o más Períodos de Interés consecutivos que\niguale o supere un umbral especificado, y para el vencimiento total de dicho\nmonto, según se especifique en el Contrato de Préstamo o en una solicitud por\nseparado del Prestatario.\n\n5 No\ndisponible (excepto para los Préstamos Especiales de Política de Desarrollo)\ndebido a la suspensión de las condiciones de Margen Fijo hasta nuevo aviso.\n\n11. \"Banco\" significa el Banco Internacional de\nReconstrucción y Fomento.\n\n12. \"Prestatario\" significa la parte del Contrato de\nPréstamo a la que se le otorga el Préstamo.\n\n13. \"Representante del Prestatario\" significa el\nrepresentante del Prestatario especificado en el Contrato de Préstamo a los\nefectos de la Sección 10.02.\n\n14. \"Fecha de Cierre\" significa la fecha especificada en\nel Contrato de Préstamo (o cualquier otra fecha que el Banco establezca, a\nsolicitud del Prestatario, mediante notificación a las Partes del Préstamo)\ndespués de la cual el Banco podrá, mediante notificación a las Partes del\nPréstamo, dar por terminado el derecho del Prestatario a retirar fondos de la\nCuenta del Préstamo.\n\n15. \"Cofinanciador\" significa el financiador (distinto\ndel Banco o la Asociación) a que se refiere la Sección 7.02 (h) que proporciona\nel Cofinanciamiento. Si el Contrato de Préstamo especifica más de uno de dichos\nfinanciadores, \"Cofinanciador\" se refiere por separado a cada uno de\ndichos financiadores.\n\n16. \"Cofinanciamiento\" significa el financiamiento al\nque se refiere la Sección 7.02 (h) y que se especifica en el Contrato de\nPréstamo proporcionada o que será proporcionada para el Programa por el\nCofinanciador. Si el Contrato de Préstamo especifica más de una financiación de\neste tipo, \"Cofinanciamiento\" se refiere por separado a cada uno de\ndichos financiamientos.\n\n17. \"Contrato de Cofinanciamiento\" significa el contrato\nmencionado en la Sección 7.02 (h) que establece el Cofinanciamiento.\n\n18. \"Fecha Límite de Cofinanciamiento\" significa la\nfecha mencionada en la Sección 7.02 (h) (i) y especificada en el Contrato de\nPréstamo en la que el Contrato de Cofinanciamiento debe entrar en efectividad.\nSi el Contrato de Préstamo especifica más de una fecha, \"Fecha Límite de\nCofinanciamiento\" se refiere por separado a cada una de dichas fechas.\n\n19. \"Comisión de Compromiso\" significa la comisión de\ncompromiso especificada en el Contrato de Préstamo a los efectos de la Sección\n3.01(b).\n\n20. \"Plan de Amortización Vinculado al Compromiso\"\nsignifica un Plan de Amortización en el que el calendario y el monto de los\nreembolsos del principal se determinan por referencia a la fecha de aprobación\ndel Préstamo por el Banco y se calculan como una parte del Saldo Retirado del\nPréstamo, según se especifica en el Contrato de Préstamo.\n\n21. \"Conversión\" significa cualquiera de las siguientes\nmodificaciones de las condiciones de la totalidad o de una parte del Préstamo\nque haya sido solicitada por el Prestatario y aceptada por el Banco: (a) una\nConversión de la Tasa de Interés; (b) una Conversión de Moneda; o (c) el\nestablecimiento de un Tope (cap) de la Tasa de Interés o de una Banda (collar)\nde la Tasa de Interés para la Tasa Variable; cada una de conformidad con lo\nestablecido en el presente Contrato de Préstamo y en las Directrices de\nConversión.\n\n22. \"Fecha de Conversión\" significa, para una\nConversión, la fecha que el Banco determine en la en la cual se hace efectiva\nla Conversión, según se especifique en las Directrices de Conversión; siempre\nque en el caso de una Conversión Automática a Moneda Local la Fecha de\nConversión sea la fecha de retiro de la Cuenta de Préstamo del monto con\nrespecto al cual se ha solicitado la Conversión.\n\n23. \"Directrices de Conversión\" significa, para una\nConversión, la Directiva \"Conversión de las Condiciones Financieras de los\nPréstamos e Instrumentos de Financiamiento del BIRF y de la AIF\" emitida y\nrevisada periódicamente por el Banco y la Asociación, que estén vigentes en el\nmomento en que se realice la Conversión.\n\n24. \"Período de Conversión\" significa, para una\nConversión, el período comprendido entre la Fecha de Conversión y el último día\ndel Período de Interés en el que la Conversión finaliza según sus términos;\nsiempre que, exclusivamente a efectos de permitir que el pago final de\nintereses y principal en virtud de una Conversión de Moneda se realice en la\nMoneda Aprobada, dicho período finalice en la Fecha de Pago inmediatamente\nposterior al último día de dicho Período de Interés final aplicable.\n\n25. \"Contraparte\" significa una parte con la que el\nBanco celebra un acuerdo de cobertura a efectos de ejecutar una Conversión.\n\n26. \"Deuda Cubierta\" significa cualquier deuda que sea o\npueda llegar a ser pagadera en una Moneda distinta de la Moneda del País\nMiembro.\n\n27. \"Moneda\" significa la moneda de un país y el Derecho\nEspecial de Giro del Fondo Monetario Internacional. \"Moneda de un\npaís\" significa la moneda de curso legal para el pago de deudas públicas y\nprivadas en ese país.\n\n28. \"Conversión de Moneda\" significa un cambio de la\nMoneda del Préstamo correspondiente a la totalidad o a cualquier monto del\nSaldo del Préstamo no retirado o del Saldo retirado del Préstamo a una Moneda\nAprobada.\n\n29. \"Transacción de Cobertura de Valores de Moneda\"\nsignifica uno o más emisiones de valores emitidas por el Banco y denominadas en\nuna Moneda Aprobada a efectos de ejecutar una Conversión de Moneda.\n\n30. \"Transacción de Cobertura de Moneda\" significa: (a)\nuna Transacción de Swap de Cobertura de Moneda; o (b) una Transacción de\nCobertura de Valores de Moneda.\n\n31. \"Transacción de Swap de Cobertura de Moneda\"\nsignifica una o más operaciones de derivados sobre Moneda suscritas por el\nBanco con una Contraparte a partir de la Fecha de Ejecución con el fin de\nejecutar una Conversión de Moneda.\n\n32. \"Período de Intereses Moratorios\" significa, para\ncualquier monto vencido del Saldo Retirado del Préstamo, cada Período de\nIntereses durante el cual dicho monto vencido permanezca impagado; no obstante,\nel primero de dichos Períodos de Intereses Moratorios comenzará el día 31\nsiguiente a la fecha en que dicho monto se convierta en vencido, y el último de\ndichos Períodos de Intereses moratorios finalizará en la fecha en que dicho\nmonto sea totalmente pagado.\n\n33. \"Tasa de Interés Moratorio\" significa para cualquier\nPeríodo de Interés Moratorio: (a) con respecto a cualquier monto del Saldo\nRetirado del Préstamo al que se aplique la Tasa de Interés Moratorio y por el\nque se debían pagar intereses a un Tasa Variable inmediatamente antes de la\naplicación de la tasa de interés Moratorio: la Tasa Variable Moratoria más la\nmitad del uno por ciento (0,5%); y (b) con respecto a cualquier monto del Saldo\nRetirado del Préstamo al que se aplique la Tasa de Interés Moratorio y por el\nque se debían pagar intereses a una Tasa Fija inmediatamente antes de la\naplicación de la tasa de interés moratorio: Tasa de Referencia Moratoria más el\nMargen Fijo más la mitad del uno por ciento (0,5%). 6 6\n\n6 No\ndisponible debido a la suspensión de las condiciones del margen fijo hasta\nnuevo aviso.\n\n34. \"Tasa de Referencia Moratoria\" significa la Tasa de\nReferencia para el Periodo de Interés pertinente; entendiéndose que para el\nPeriodo de Interés de inicial, la Tasa de Referencia Moratoria será equivalente\na la Tasa de Referencia para el Periodo de Interés en el que el monto\nmencionado en la Sección 3.02 (e) se haya vencido por primera vez.\n\n35. \"Tasa Variable Moratoria\" significa la Tasa Variable\ncorrespondiente al Período de Interés de que se trate; con la salvedad de que:\n(a) para el Período de Interés por Moratorio inicial, la Tasa Variable por\nMoratoria será equivalente a la Tasa Variable para el Período de Interés en el\nque el monto al que se hace referencia en la Sección 3.02 (d) se vence por\nprimera vez; y (b) para un monto del Saldo Retirado del Préstamo al que se\naplique la Tasa de Interés Moratorio y para el que el interés era pagadero a una\nTasa Variable basada en un Tasa Fija de Referencia y el Margen Variable\ninmediatamente antes de la aplicación de la tasa de interés Moratorio, la\n\"Tasa Variable por Moratoria\" será equivalente a la Tasa de\nReferencia por Moratoria más el Margen Variable .\n\n36. \"Contrato de Derivados\" significa cualquier contrato\nde derivados entre el Banco y una Parte del Préstamo (o cualquiera de sus\nentidades sub-soberanas) con el fin de documentar y confirmar una o más\noperaciones de derivados entre el Banco y dicha Parte del Préstamo (o\ncualquiera de sus entidades sub-soberanas), según dicho contrato pueda ser\nmodificado en cada momento. \"Contrato de Derivados\" incluye todos los\nanexos y acuerdos complementarios al Contrato de Derivados.\n\n37. \"Monto Desembolsado\" significa, para cada Período de\nInterés, el monto total del principal del Préstamo retirado de la Cuenta del\nPréstamo durante dicho Período de Interés, en la Sección 3.03(c).\n\n38. \"Plan de Amortización Vinculado al Desembolso\"\nsignifica un Plan de Amortización en el que los reembolsos de principal se\ndeterminan por referencia a la fecha de desembolso y al Monto Desembolsado y se\ncalculan como una parte del Saldo Retirado del Préstamo, según se especifica en\nel Contrato de Préstamo.\n\n39. \"Dólar\", \"$\" y \"USD\" significan\ncada uno la moneda legal de los Estados Unidos de América.\n\n40. \"Fecha de efectividad\" significa la fecha en la que\nlos Contratos Legales entran en efectividad de conformidad con la Sección 9.03\n(a).\n\n41. \"Fecha Límite de Efectividad\" significa la fecha mencionada\nen la Sección 9.04 después de la cual los Contratos Legales quedarán sin efecto\nsi no han sido declarados efectivos según lo dispuesto en dicha Sección.\n\n42. \"Dirección Electrónica\" significa la designación de\nuna parte que identifica de forma única a una persona dentro de un Sistema de\nComunicaciones Electrónicas definido a efectos de autenticar el envío y la\nrecepción de Documentos Electrónicos.\n\n43. \"Sistema de Comunicaciones Electrónicas\" significa\nel conjunto de computadoras, servidores, sistemas, equipos, elementos de red y\ndemás hardware y software utilizados a efectos de generar, enviar, recibir o\nalmacenar o procesar de otro modo Documentos Electrónicos, aceptables para el\nBanco y de conformidad con las instrucciones adicionales que el Banco pueda\nespecificar en cada momento mediante notificación al Prestatario.\n\n44. \"Documento Electrónico\" significa la información\ncontenida en un Contrato Legal o una notificación o solicitud en virtud de un\nContrato Legal transmitida por Medios Electrónicos.\n\n45. \"Medios electrónicos\" se refiere a la generación,\nenvío, recepción, almacenamiento o cualquier otro tipo de procesamiento de un\nDocumento Electrónico por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares,\nincluidos, entre otros, el intercambio electrónico de datos, el correo\nelectrónico, el telegrama, el télex o la telecopia, aceptables para el Banco.\n\n46. \"Gasto Elegible\" significa cualquier uso al que se\ndestine el Préstamo en apoyo del Programa, distinto de la financiación de\nGastos Excluidos.\n\n47. \"EURIBOR\" significa, para cualquier Periodo de\nInterés, el tipo de interés interbancario ofertado en EUR para depósitos en EUR\na seis meses, expresado en porcentaje anual, que aparece en la Página de Tasas\nPertinentes a la hora habitual de publicación especificada por el administrador\ndel índice de referencia EURIBOR en la metodología del índice de referencia\nEURIBOR, según determine razonablemente el Banco para el Periodo de Interés\npertinente.\n\n48. \"Euro\", \"?\" y \"EUR\" significan\nla moneda de curso legal de la zona del euro.\n\n49. \"Zona del euro\": la unión económica y monetaria de\nlos Estados miembros de la Unión Europea que adoptan la moneda única de\nconformidad con el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, modificado por\nel Tratado de la Unión Europea.\n\n50. \"Fecha de Ejecución\" significa, para una Conversión,\nla fecha en la que el Banco ha emprendido todas las acciones necesarias para\nefectuar la Conversión, según determine razonablemente el Banco.\n\n51. \"Recargo por Exposición\" significa el recargo a la tasa\nestablecida por el Banco de conformidad con sus políticas, y publicada\nperiódicamente por el Banco, que puede ser aplicable al Prestatario de\nconformidad con la Sección 3.01 (c).\n\n52. \"Gasto excluido\" significa cualquier gasto:\n\n(a) para bienes o servicios suministrados en virtud de un contrato\nque cualquier institución u organismo de financiero nacional o internacional\ndistinto del Banco o la Asociación haya financiado o acordado financiar, o que\nel Banco o la Asociación haya financiado o acordado financiar en virtud de otro\npréstamo, crédito, o subvención;\n\n(b) para los bienes incluidos en los siguientes grupos o subgrupos\nde la Clasificación Uniforme para el Comercio Internacional, Revisión 3 (CUCI,\nRev.3), publicada por las Naciones Unidas en Informes Estadísticos, Serie M, Nº\n34/Rev.3 (1986) (la CUCI), o cualquier grupo o subgrupo sucesor en virtud de\nfuturas revisiones de la CUCI, según designe el Banco mediante notificación al\nPrestatario:\n\n| Grupo | Subgrupo | Descripción de la sección | | --- | --- | --- | | 112 |  | Bebidas alcohólicas\n| | 121 |  | Tabaco, no procesado, restos de tabaco | | 122 |  | Tabaco, procesado (con o sin\ncontenido de sustitutos del tabaco) | | 525 |  | Materiales radiactivos y asociados | | 667 |  |\nPerlas, piedras preciosas y semipreciosas, en bruto o labradas | | 718 | 718.7 | Reactores nucleares\ny sus partes; elementos combustibles (cartuchos), no irradiados, para reactores nucleares | | 728 |\n728.43 | Maquinaria para el procesamiento del tabaco | | 897 | 897.3 | Joyería de metales del grupo\noro, plata o platino (excepto relojes y cajas de relojes) y artículos de orfebrería (incluidas las\ngemas engastadas) | | 971 |  | Oro no monetario (excluidos minerales y concentrados de oro) |\n\n(c) para bienes destinados a fines militares o paramilitares o al\nconsumo de lujo;\n\n(d) para bienes peligrosos para el medio ambiente, cuya\nfabricación, uso o importación esté prohibida por las leyes del Prestatario o\nde acuerdos internacionales en los que el Prestatario sea parte, y cualquier\notro bien designado como ambientalmente peligroso por acuerdo entre el\nPrestatario y el Banco;\n\n(e) a cuenta de cualquier pago prohibido por una decisión del\nConsejo de Seguridad de las Naciones Unidas adoptada en virtud del Capítulo VII\nde la Carta de las Naciones Unidas; y\n\n(f) con respecto a las cuales el Banco determina que los\nrepresentantes del Prestatario u otro receptor de los fondos del Préstamo\nllevaron a cabo prácticas corruptas, fraudulentas , colusorias o coercitivas\npor parte de representantes del Prestatario u otro receptor de los fondos del\nPréstamo, sin que el Prestatario (u otro receptor) haya tomado medidas\noportunas y apropiadas, satisfactorias para el Banco, para abordar tales\npractices cuando se produzcan.\n\n53. \"Tasa Fija \" significa un tipo de interés fijo\naplicable al monto del Préstamo al que se aplica una Conversión, determinado\npor el Banco de conformidad con las Directrices de Conversión y notificado al\nPrestatario de conformidad con la Sección 4.01 (c). 77\n\n7 Las\nConversiones de Tasa de Interés a Tasa Fija no están disponibles (excepto para\nlos Préstamos de Política Especial de Desarrollo) debido a la suspensión de las\ncondiciones de Tasa Fija hasta nuevo aviso. Algunas Conversiones de Moneda a\nTasa Fija están disponibles, sujetas a las Directrices de Conversión.\n\n54. \"Tasa de Referencia Fija\" significa un componente de\ntasa de referencia fija del interés aplicable al monto del Préstamo al que se\naplica una Conversión, según lo determinado por el Banco de conformidad con las\nDirectrices de Conversión y notificado al Prestatario de conformidad con la\nSección 4.01 (c).\n\n55. \"Margen Fijo\" significa el margen fijo del Banco\npara la Moneda Original del Préstamo establecido por el Banco de acuerdo con\nsus políticas vigentes a las 12:01 a.m. hora de Washington, D.C., un día natural\nantes de la fecha del Contrato de Préstamo, expresado como porcentaje anual y\npublicado periódicamente por el Banco; con la salvedad de que:\n\n(a) a efectos de determinar la Tasa de Interés Moratorio, de\nconformidad con la Sección 3.02(e), que es aplicable a un monto del Saldo\nRetirado del Préstamo sobre el que se pagan intereses a una Tasa Fija, el\n\"Margen Fijo\" significa el margen fijo del Banco en vigencia a las\n12:01 a.m. hora de Washington, D.C. time, un día calendario antes de la fecha\ndel Contrato de Préstamo, para la moneda de denominación de dicho monto; b) a\nefectos de la Conversión de una Tasa Variable basada en un Margen Variable a\nuna Tasa Variable basada en un Margen Fijo, y a efectos de la fijación del\nMargen Variable de conformidad con la Sección 4.02, \"Margen Fijo\"\nsignifica el margen fijo del Banco para la Moneda del Préstamo según determine\nrazonablemente el Banco en la Fecha de Conversión; y (c) en caso de Conversión\nde la totalidad o parte del Saldo No Dispuesto del Préstamo, el Margen Fijo se\najustará en la Fecha de Ejecución en la forma especificada en las Directrices\nde Conversión. 8 8\n\n8\nSuspendido hasta nuevo aviso.\n\n56. \"Comisión inicial\" significa la comisión\nespecificada en el Contrato de Préstamo a los efectos de la Sección 3.01 (a).\n\n57. \"Contrato de Garantía\" significa el contrato entre\nel País Miembro y el Banco por el que se establece la garantía del Préstamo,\ntal como dicho contrato pueda ser modificado periódicamente. \"Contrato de\nGarantía\" incluye las presentes Condiciones Generales aplicadas al\nContrato de Garantía, así como todos los apéndices, anexos y acuerdos\ncomplementarios del Contrato de Garantía.\n\n58. \"Garante\" significa el País Miembro que es parte del\nAcuerdo de Garantía.\n\n59. \"Representante del Garante\" significa el representante\ndel Garante especificado en el Contrato de Préstamo a los efectos de la Sección\n10.02.\n\n60. \"Cuota de Amortización\" significa el porcentaje del\nmonto total del principal del Préstamo pagadero en cada Fecha de Pago del\nPrincipal según se especifica en un Calendario de Amortización vinculado al\nCompromiso.\n\n61. \"Transacción de Cobertura de Intereses\" significa,\npara una Conversión de Tasa de Interés, una o más operaciones swap de tasas de\ninterés suscritas por el Banco con una Contraparte a partir de la Fecha de\nEjecución y de conformidad con las Directrices de Conversión, en relación con\nla Conversión de Tipos de Interés.\n\n62. \"Período de Interés\" significa el período inicial\ndesde e incluyendo la fecha del Contrato de Préstamo hasta pero excluyendo la\nprimera Fecha de Pago que tenga lugar posteriormente, y después del período\ninicial, cada período desde e incluyendo una Fecha de Pago hasta pero\nexcluyendo la siguiente Fecha de Pago.\n\n63. \"Tope (cap) de Tasa de Interés \" significa, con\nrespecto a la totalidad o a cualquier monto del Saldo Retirado del Préstamo, un\ntope que establece un límite superior: (a) con respecto a cualquier parte del\nPréstamo que devengue intereses a una Tasa Variable basada en una Tasa de\nReferencia y el Margen Fijo, para la Tasa Variable 99; o (b) con\nrespecto a cualquier parte del Préstamo que devengue intereses a una Tasa\nVariable basada en una Tasa de Referencia y el Margen Variable, para la Tasa de\nReferencia.\n\n9 No\ndisponible (excepto para los Préstamos Especiales para el Desarrollo de\nPolíticas) debido a la suspensión de las condiciones de Margen Fijo hasta nuevo\naviso.\n\n64. \"Banda (collar) de la Tasa de Interés \"significa,\ncon respecto a la totalidad o a cualquier monto del Saldo Retirado del\nPréstamo, una combinación de un tope y piso que establece un límite superior y\nun límite inferior: (a) con respecto a cualquier parte del Préstamo que\ndevengue intereses a una Tasa Variable basada en una Tasa de Referencia y el\nMargen Fijo, para la Tasa Variable1010; o (b) con respecto a\ncualquier parte del Préstamo que devengue intereses a un Tasa Variable basado\nen una Tasa de Referencia y el Margen \nVariable, para la Tasa de Referencia.\n\n10 No\ndisponible (excepto para los Préstamos Especiales para el Desarrollo de\nPolíticas) debido a la suspensión de las condiciones de Margen Fijo hasta nuevo\naviso.\n\n65. \"Conversión de Tasa de Interés\" significa un cambio de la base de la tasa de interés aplicable a\nla totalidad o a cualquier monto del Saldo Retirado del Préstamo: (a) de la Tasa Variable a la Tasa\nFija o viceversa;1111(b) de una Tasa Variable basada en un Margen  Variable a una Tasa Variable\nbasada en un Margen Fijo;1212 (c) de una Tasa Variable basada en una Tasa de Referencia y el Margen\nVariable a una Tasa Variable basada en una Tasa Fija de Referencia y el Margen Variable o viceversa;\no (d) Conversión Automática de Fijación de Tasa.\n\n11 No\ndisponible (excepto para los Préstamos Especiales para el Desarrollo de\nPolíticas) debido a la suspensión de las condiciones de Margen Fijo hasta nuevo\naviso.\n\n12 No\ndisponible debido a la suspensión de las condiciones del margen fijo hasta\nnuevo aviso.\n\n66. \"Contrato Legal\" significa cualquiera de los\nsiguientes: el Contrato de Préstamo, el Contrato de Garantía, el Contrato de\nPrograma o el Contrato Subsidiario. \"Contratos Legales\" significa,\ncolectivamente, todos esos acuerdos.\n\n67. \"Gravamen\" incluye hipotecas, prendas, comisiones,\nprivilegios y prioridades de cualquier tipo.\n\n68. \"Préstamo\" significa el préstamo previsto en el\nContrato de Préstamo.\n\n69. \"Cuenta del Préstamo\" significa la cuenta abierta\npor el Banco en sus libros a nombre del Prestatario en la que se acredita el\nmonto del Préstamo.\n\n70. \"Contrato de Préstamo\" significa el contrato de\npréstamo entre el Banco y el Prestatario por el que se establece el Préstamo,\nen la forma en que dicho contrato pueda ser modificado periódicamente.\n\"Contrato de Préstamo\" incluye las presentes Condiciones Generales\naplicadas al Contrato de Préstamo, así como todos los apéndices, anexos y\nacuerdos complementarios del Contrato de Préstamo.\n\n71. \"Moneda del Préstamo\" significa la Moneda en la que\nestá denominado el Préstamo; si el Contrato de Préstamo prevé Conversiones,\n\"Moneda del Préstamo\" significa la Moneda en la que el Préstamo esté\ndenominado en cada momento. Si el Préstamo está denominado en más de una\nmoneda, \"Moneda del Préstamo\" se refiere separadamente a cada una de\ndichas Monedas.\n\n72. \"Parte del Préstamo\" significa el Prestatario o el\nGarante. \"Partes del Préstamo\" significa, colectivamente, el\nPrestatario y el Garante.\n\n73. \"Pago del Préstamo\" significa cualquier monto\npagadero por las Partes del Préstamo al Banco de conformidad con los Contratos\nLegales, incluyendo (pero sin limitarse a) cualquier monto del Saldo Retirado\ndel Préstamo, intereses, la Comisión Inicial, la Comisión de Compromiso,\nintereses al Tasa de Interés de Moratoria (en su caso), cualquier prima por\namortización anticipada, cualquier recargo, cualquier comisión de transacción\npor una Conversión o por la terminación anticipada de una Conversión, cualquier\nprima pagadera por el establecimiento de un Tope (cap) de Tasa de Interés o una\nbanda (collar) y cualquier Monto de reversión pagadero por el Prestatario.\n\n74. \"Moneda local\" significa una Moneda Aprobada que no\nes una moneda principal, según determine razonablemente el Banco.\n\n75. \"Fecha de Fijación del Vencimiento\" significa, para\ncada Monto Desembolsado, el primer día del Período de Interés siguiente al\nPeríodo de Interés en el que se retira el Monto Desembolsado.\n\n76. \"País Miembro\" significa el miembro del Banco que es\nel Prestatario o el Garante.\n\n77. \"Moneda Original del Préstamo\" significa la moneda\nde denominación del Préstamo según se define en la Sección 3.08.\n\n78. \"Fecha de Pago\" significa cada fecha especificada en\nel Contrato de Préstamo que tenga lugar en o después de la fecha del Contrato\nde Préstamo en la que sean pagaderos los intereses y la Comisión de Compromiso.\n\n79. \"Anticipo de Preparación\" significa el anticipo\nmencionado en el Contrato de Préstamo y reembolsable de conformidad con la\nSección 2.05 (a).\n\n80. \"Fecha de Pago del Principal\" significa cada fecha\nespecificada en el Contrato de Préstamo en la que sea pagadera la totalidad o\nparte del principal del Préstamo.\n\n81. \"Programa\" significa el programa a que se refiere el\nContrato de Préstamo en respaldo del cual se concede el Préstamo.\n\n82. \"Contrato de Programa\" significa el contrato entre\nel Banco y la Entidad Ejecutora del Programa relativo a la ejecución de la\ntotalidad o parte del Programa, en la forma en que dicho contrato pueda ser\nmodificado periódicamente. \"Contrato de Programa\" incluye las\npresentes Condiciones Generales aplicadas al Contrato de Programa, así como\ntodos los apéndices, anexos y acuerdos complementarios al Contrato de Programa.\n\n83. \"Entidad Ejecutora del Programa\" significa una\nentidad jurídica (distinta del Prestatario o del Garante) que es responsable de\nla ejecución de la totalidad o parte del Programa y que es parte del Contrato\nde Programa o del Contrato Subsidiario.\n\n84. \"Representante de la Entidad Ejecutora del Programa\"\nsignifica el representante de la Entidad Ejecutora del Programa especificado en\nel Contrato de Programa a los efectos de la Sección 10.02 (a).\n\n85. \"Activos Públicos\" significa los activos del País\nMiembro, de cualquiera de sus subdivisiones políticas o administrativas y de\ncualquier entidad de propiedad o controlada por, o que opere por cuenta o en\nbeneficio de, el País Miembro o cualquiera de dichas subdivisiones, incluyendo\nel oro y los activos en monedas extranjeras mantenidos por cualquier\ninstitución que desempeñe las funciones de banco central o fondo de\nestabilización cambiaria, o funciones similares, para el País Miembro.\n\n86. \"Tasa de Referencia\" significa, para cualquier\nPeríodo de Interés:\n\n(a) (i) en el caso del USD, SOFR; (ii) en el caso del EUR,\nEURIBOR; (iii) en el caso de la GBP, SONIA; y (iv) en el caso del JPY, TONA; no\nobstante, si la Tasa de Referencia pertinente no está disponible a través de\nlas fuentes normales de información en las horas habituales de publicación con\nrespecto al Periodo de Interés pertinente, el Banco determinará razonablemente\ndicho Tasa de Referencia teniendo en cuenta la práctica imperante en el mercado\ncon respecto a los métodos alternativos para calcular la Tasa de Referencia, su\nrepresentatividad en el mercado y su aceptabilidad para el Banco a efectos de\nsu gestión de activos y pasivos, y lo notificará al Prestatario en\nconsecuencia;\n\n(b) si el Banco determina que (i) la Tasa de Referencia para la\nMoneda del Préstamo pertinente ha dejado de cotizar permanentemente para dicha\nmoneda, o (ii) el Banco ya no puede, o ya no es comercialmente aceptable para\nel Banco, seguir utilizando dicha Tasa de Referencia, a efectos de su gestión\nde activos y pasivos, cualquier otro tipo de referencia comparable para la\nmoneda pertinente, incluido cualquier margen aplicable, que el Banco determine\ny notifique al Prestatario de conformidad con la Sección 3.02 (c); y\n\n(c) para cualquier otra divisa que no sea USD, EUR o JPY: (i) el\ntipo de referencia para la Moneda Original del Préstamo que se especifique o\nmencione en el Contrato de Préstamo; o (ii) en el caso de una Conversión de\nMoneda a esa otra divisa, el tipo de referencia que determine el Banco de\nconformidad con las Directrices de Conversión y se notifique al Prestatario de\nconformidad con la Sección 4.01 (c).\n\n87. \"Página de Tasas Pertinentes\" significa la página de\nvisualización designada por un proveedor establecido de datos de mercados\nfinancieros seleccionado por el Banco como la página a efectos de mostrar en\nlos momentos habituales de publicación la Tasa de Referencia (incluido\ncualquier margen aplicable a la tasa de \nreferencia anterior relevante) para la Moneda del Préstamo.\n\n88. \"Parte Respectiva del Programa\" significa, para el\nPrestatario y para cualquier Entidad Ejecutora del Programa, la parte del\nPrograma especificada en los Contratos Legales que debe ser ejecutada por ella.\n\n89. \"Tasa de Pantalla\" significa, con respecto a una\nConversión, la tasa determinada por el Banco en la Fecha de Ejecución teniendo\nen cuenta el tipo de interés aplicable, o un componente del mismo, y los tipos\nde mercado mostrados por proveedores de información establecidos de conformidad\ncon las Directrices de Conversión.\n\n90. \"SOFR\" significa, para cualquier Periodo de Interés,\nel Tipo de Financiamiento Garantizada a un día (SOFR por sus siglas en inglés)\npara el Periodo de Interés pertinente (ya sea calculado sobre una base a plazo,\nu otra base diseñada para replicar una estructura a plazo, y que puede incluir\nun margen aplicable al tipo de referencia anterior pertinente), expresado como\nporcentaje anual, que aparece en la Página de Tasas Pertinentes en las horas\nhabituales de publicación especificadas por el administrador del índice de\nreferencia aplicable, según determine razonablemente el Banco para el Periodo\nde Interés pertinente.\n\n91. \"SONIA\" significa, para cualquier Periodo de\nInterés, el tipo de interés Sterling Overnight Index Average (SONIA) para el\nPeriodo de Interés pertinente (ya sea calculado sobre una base a plazo, u otra\nbase diseñada para replicar una estructura a plazo, y que puede incluir un\nmargen aplicable al tipo de referencia anterior pertinente), expresado como\nporcentaje anual, que aparece en la Página de Tasas Pertinentes en las horas\nhabituales de publicación especificados por el administrador del índice de\nreferencia aplicable, según determine razonablemente el Banco para el Periodo\nde Interés pertinente.\n\n92. \"Límite de Exposición Estándar\" significa el límite\nestándar de la exposición financier del Banco al País Miembro, según lo\ndetermine oportunamente el Banco y que, de ser superado, sometería al\nPrestatario al Recargo por Exposición de conformidad con la Sección 3.01 (c).\n\n93. \"Libra esterlina\", \"£\" o \"GBP\"\nsignifican la moneda legal del Reino Unido.\n\n94. \"Contrato Subsidiario\" significa el acuerdo que el\nPrestatario celebra con la Entidad Ejecutora del Programa que establece las\nobligaciones respectivas del Prestatario y de la Entidad Ejecutora del Programa\ncon respecto al Programa.\n\n95. \"Moneda Sustituta del Préstamo\" significa la moneda\nsustituta de denominación de un Préstamo según se define en la Sección 3.08.\n\n96. \"Impuestos\" incluye las imposiciones, gravámenes,\ntasas y derechos de cualquier , tanto si están en vigentes en la fecha de los\nContratos Legales como si se han impuesto con posterioridad a dicha fecha.\n\n97. \"TONA\" significa, para cualquier Período de Interés,\nla Tasa Promedio a un Día de Tokio (TONA por sus siglas en inglés) para el\nPeríodo de Interés pertinente (ya sea calculado sobre una base a plazo, u otra\nbase diseñada para replicar una estructura a plazo, y que puede incluir un\nmargen aplicable al tipo de referencia anterior pertinente), expresado como\nporcentaje anual, que aparece en la Página de Tasas Pertinentes en las horas habituales\nde publicación especificadas por el administrador del índice de referencia\naplicable, según determine razonablemente el Banco para el Período de Interés\npertinente.\n\n98. \"Exposición total\" significa, para un día\ndeterminado, la exposición financiera total del Banco frente al País Miembro,\ndeterminada razonablemente por el Banco.\n\n99. \"Árbitro\" significa el tercer árbitro designado de\nconformidad con la Sección 8.04 (c).\n\n100. \"Monto de Reversión\" significa, para la terminación\nanticipada de una Conversión (a) un monto pagadero por el Prestatario al Banco\nigual al monto total neto pagadero por el Banco en virtud de operaciones\nrealizadas por el Banco para terminar la Conversión, o si no se realizan dichas\noperaciones, un monto determinado por el Banco sobre la base de la Tasa de\nPantalla, que represente el equivalente de dicho monto total neto; (b) un monto\npagadero por el Banco al Prestatario equivalente al monto total neto a cobrar\npor el Banco en virtud de las operaciones realizadas por el Banco para poner\nfin a la Conversión, o si no se realizan dichas operaciones, un monto\ndeterminado por el Banco sobre la base de la Tasa de Pantalla, que represente\nel equivalente de dicho monto total neto.\n\n101. \"Saldo no retirado del Préstamo\" significa el monto\ndel Préstamo que permanece no retirado de la Cuenta del Préstamo\nocasionalmente.\n\n102. \"Tasa Variable \" significa: (a) una tasa de interés\nvariable equivalente a la suma de: (1) la Tasa de Referencia para la Moneda\nOriginal del Préstamo; más (2) el Margen Variable, si los intereses se devengan\na una tasa basada en el Margen Variable, o el Margen Fijo si los intereses se\ndevengan a una tasa basada en el Margen Fijo;1313y (b) en\ncaso de Conversión, la tasa variable determinada por el Banco de conformidad\ncon las Directrices de Conversión y notificada al Prestatario de conformidad\ncon la Sección 4.01 (c).\n\n13 Las\ncondiciones de margen fijo quedan suspendidas hasta nuevo aviso (excepto los\nPréstamos de Política Especial de Desarrollo que tienen un margen fijo aparte).\n\n103. \"Margen Variable\" significa, para cada Período de\nInterés: (a) (1) el margen de préstamo estándar del Banco para Préstamos\nestablecido por el Banco de acuerdo con sus políticas vigentes a las 12:01 a.m.\nhora de Washington, D.C. hora de Washington, D.C., un día natural antes de la\nfecha del Contrato de Préstamo (incluida la prima de vencimiento, si procede);\ny (2) más o menos el margen medio ponderado ajustado a la Tasa de Referencia,\npara el Período de Interés pertinente, con respecto a los empréstitos\npendientes del Banco o partes de los mismos asignados por este para financiar\npréstamos que devengan intereses a una tasa basada en el Margen Variable; según\ndetermine razonablemente el Banco, expresado en porcentaje anual y publicado\nperiódicamente por el Banco; y (b) en caso de Conversiones, el margen variable,\nsegún proceda, según determine el Banco de conformidad con las Directrices de\nConversión y notifique al Prestatario de conformidad con la Sección\n4.01(c).01(c). En el caso de un Préstamo denominado en más de una Moneda, el\n\"Margen Variable\" se aplica por separado a cada una de dichas\nMonedas.\n\n104. \"Saldo Retirado del Préstamo\" significa los montos\ndel préstamo retirados de la Cuenta de Préstamo y pendientes de amortización de\nvez en cuando.\n\n105. \"Yen\", \"¥\" y \"JPY\" significan\nla moneda de curso legal en Japón.\n\n--------------------------------------------- Última línea de\ntraducción -----------------------------\n\nEn fe de lo cual se expide la presente Traducción Oficial del inglés\nal español, comprensiva de cuarenta y cinco páginas. Firmo y sello en la ciudad\nde San José a los cinco días del mes de diciembre de dos mil veintitrés. Se\ncancelan las especies fiscales de ley.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Norm 10622\n\n                        IBRD General Conditions for Financing\n\nDevelopment Policy Financing\n\nNo. 10622\n\n(Note from Sinalevi: By means of an Errata published\nin Digital Supplement No. 234 to La Gaceta No. 202 of December 12,\n2024, page No. 2, this norm was published in its entirety.)\n\nTHE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA\n\nDECREES:\n\nAPPROVAL OF LOAN AGREEMENT NO. 9502 - CR TO\n\nFINANCE THE SECOND DEVELOPMENT POLICY LOAN\n\nFOR DISASTER RISK MANAGEMENT IN COSTA RICA WITH A\n\nCATASTROPHE DEFERRED DRAWDOWN OPTION (CAT\nDDO),\n\nENTERED INTO BETWEEN THE REPUBLIC OF COSTA RICA AND THE\n\nINTERNATIONAL BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT (IBRD)\n\nARTICLE 1- Approval of Loan Agreement No. 9502-CR\n\nLoan Agreement No. 9502-CR, which will finance the Second\nDevelopment Policy Loan for Disaster Risk Management in Costa Rica with a\nCatastrophe Deferred Drawdown Option (CAT DDO), entered into between the Republic\nof Costa Rica and the International Bank for Reconstruction and Development\n(IBRD), is hereby approved for an amount of up to exactly one hundred sixty million\nUnited States dollars (US$160,000,000.00).\n\nThe text of the referenced loan\nagreement and its annexes, which are attached hereto, form an integral part\nof this law.\n\nInternational Bank for Reconstruction and Development\n\nIBRD General Conditions for Financing\n\nDevelopment Policy Financing\n\nDated December 14, 2018\n\n(Revised August 1, 2020, December 21,\n2020, April 1, 2021, and\n\nJanuary 1, 2022)\n\nIndex\n\nARTICLE I Introductory Provisions\n......................................................................................... 1\n\nSection 1.01. Application of General\nConditions ...............................................................................\n1\n\nSection 1.02. Inconsistency with Legal Agreements\n......................................................................... 1\n\nSection 1.03. Definitions .........................................................................\n........................................ 1\n\nSection 1.04. References; Headings\n................................................................................................\n1\n\nARTICLE II Withdrawal of Funds ......................................................................\n................................ 1\n\nSection 2.01. Loan Account; Withdrawal of Funds\nGenerally; Currency of Withdrawal of Funds ..... 1\n\nSection 2.02. Applications for Withdrawal of\nFunds ............................................................................ 2\n\nSection 2.03. Deposit of Loan Amounts\n.......................................................................................... 2\n\nSection 2.04. Eligible Expenditures and Excluded\nExpenditures ........................................................ 2\n\nSection 2.05. Refinancing of Preparation Advance;\nCapitalization of Front-end Fee, Interest and\n\nOther Charges ..........................................................................\n................................................... 2\n\nSection 2.06. Allocation of Loan Amounts\n...................................................................................... 3\n\nARTICLE III Loan Terms ...........................................................................\n................................ 3\n\nSection 3.01. Front-end Fee, Commitment Charge,\nExposure Premium ............................................... 3\n\nSection 3.02. Interest ............................................................................\n........................................... 4\n\nSection 3.03. Repayment ..........................................................................\n....................................... 5\n\nSection 3.04. Prepayment\n................................................................................................\n............... 6\n\nSection 3.05. Partial Payment .........................................................................\n................................. 7\n\nSection 3.06. Place of Payment .........................................................................\n............................... 7\n\nSection 3.07. Currency of Payment .......................................................................\n........................... 7\n\nSection 3.08. Temporary Currency Substitution\n............................................................................. 7\n\nSection 3.09. Valuation of Currencies\n............................................................................................ 8\n\nSection 3.10.Manner of Payment .....................................................................\n............................... 8\n\nARTICLE IV Conversions of Loan Terms\n................................................................................. 8\n\nSection 4.01. Conversions Generally\n.............................................................................................. 8\n\nSection 4.02. Conversion to a Fixed Rate or Fixed\nSpread of the Loan Bearing Interest at a Variable\n\nSpread-based Rate ...................................................................................\n.......................................... 9\n\nSection 4.03. Interest Payable after Interest Rate\nConversion or Currency Conversion................... 10\n\nSection 4.04. Principal Payable after Currency\nConversion ............................................................. 10\n\nSection 4.05. Interest Rate Cap; Interest Rate\nCollar ...................................................................... 11\n\nSection 4.06. Early Termination\n................................................................................................\n... 12\n\nARTICLE V The Program .............................................................................\n................................ 12\n\nSection 5.01. Implementation of the Loan Agreement,\nProgram Agreement and Subsidiary Agreement\n\n....................................................................................................\n...................................................... 12\n\nSection 5.02. Provision of Funds and Other Resources\n.................................................................... 12\n\nSection 5.03. Records ............................................................................\n........................................ 13\n\nSection 5.04. Program Monitoring and Evaluation\n......................................................................... 13\n\nSection 5.05. Cooperation and Consultation\n................................................................................... 13\n\nSection 5.06. Visits ..............................................................................\n.......................................... 13\n\nSection 5.07. Area in Dispute ......................................................................\n.................................... 14\n\nARTICLE VI Financial and Economic Data; Negative\nPledge; Financial Condition ................. 14\n\nSection 6.01. Financial and Economic Data\n................................................................................... 14\n\nSection 6.02. Negative Pledge\n................................................................................................\n...... 14\n\nSection 6.03. Financial Condition\n.................................................................................................\n15\n\nARTICLE VII Cancellation; Suspension; Refund;\nAcceleration ................................................. 15\n\nSection 7.01. Cancellation by the Borrower\n................................................................................... 15\n\nSection 7.02. Suspension by the Bank\n............................................................................................ 15\n\nSection 7.03. Cancellation by the Bank\n.......................................................................................... 19\n\nSection 7.04. Refund of the Loan\n.................................................................................................\n19\n\nSection 7.05. Cancellation of Guarantee\n....................................................................................... 20\n\nSection 7.06. Events of Acceleration\n............................................................................................. 20\n\nSection 7.07. Acceleration during the Conversion\nPeriod ................................................................ 21\n\nSection 7.08. Survival of Provisions after\nCancellation, Suspension, Refund or Acceleration ........ 21\n\nARTICLE VIII Enforceability; Arbitration\n................................................................................... 22\n\nSection 8.01. Enforceability .........................................................................\n................................ 22\n\nSection 8.02. Obligations of the Guarantor\n.................................................................................... 22\n\nSection 8.03. Failure to Exercise Rights\n........................................................................................ 22\n\nSection 8.04. Arbitration ............................................................................\n........................................ 22\n\nARTICLE IX Effectiveness; Termination\n.................................................................................. 24\n\nSection 9.01. Conditions of Effectiveness of Legal\nAgreements ..................................................... 24\n\nSection 9.02. Legal Opinions or Certificates;\nRepresentation and Warranty .................................... 24\n\nSection 9.03. Effectiveness Date\n................................................................................................\n... 25\n\nSection 9.04. Termination of Legal Agreements for\nFailure to Become Effective ............................... 25\n\nSection 9.05. Termination of Legal Agreements upon\nFulfillment of All Obligations......................... 25\n\nARTICLE X Miscellaneous Provisions\n........................................................................................\n26\n\nSection 10.01. Execution of Legal Agreements;\nNotices and Requests ............................................... 26\n\nSection 10.02. Acting on Behalf of Loan Parties and\nProgram Implementing Entity ............................ 26\n\nSection 10.03. Evidence of Authority\n............................................................................................ 27\n\nSection 10.04. Publication .........................................................................\n..................................... 27\n\nAPPENDIX .........................................................................................\n\nARTICLE I\n\nIntroductory Provisions\n\nSection 1.01. Application of the General\nConditions\n\nThese General Conditions set forth\nthe terms and conditions generally applicable to the Legal Agreements, to the\nextent and subject to any modifications set forth in the Legal Agreements. If\nthe Loan Agreement is between the Member Country and the Bank, references in\nthese General Conditions to the Guarantor and the Guarantee Agreement shall be\ndisregarded. If there is no Program Agreement between the Bank and a Program\nImplementing Entity or a Subsidiary Agreement between the Borrower and the\nProgram Implementing Entity, references in these General Conditions to the\nProgram Implementing Entity, the Program Agreement or the Subsidiary Agreement\nshall be disregarded.\n\nSection 1.02. Inconsistency with Legal\nAgreements\n\nIf any provision of the Loan Agreement, the\nGuarantee Agreement, or the Program Agreement is inconsistent with a provision\nof these General Conditions, the provision of the Loan Agreement, the Guarantee\nAgreement, or the Program Agreement shall prevail.\n\nSection 1.03. Definitions\n\nCapitalized terms used in these General\nConditions have the meanings set forth in the Appendix.\n\nSection 1.04. References; Headings\n\nReferences in these General Conditions to\nArticles, Sections, and the Appendix are to Articles, Sections, and the\nAppendix of these General Conditions. The headings of the Articles, Sections,\nAppendix, and Index are inserted in these General Conditions for reference only\nand shall not be considered in the interpretation of the same.\n\nARTICLE II\n\nWithdrawal of Funds\n\nSection 2.01. Loan Account; Withdrawal of Funds Generally;\nCurrency of Withdrawal of Funds\n\n(a) The Bank shall credit the amount of the Loan to the Loan\nAccount in the Loan Currency.\n\nIf the Loan is denominated in more than one currency, the Bank\nshall divide the Loan Account into multiple sub-accounts, one for each Loan\nCurrency.\n\n(b) The Borrower may from time to time request that Loan Amounts\nbe withdrawn from the Loan Account in accordance with the provisions of the\nLoan Agreement and such additional instructions as the Bank may specify from\ntime to time by notice to the Borrower.\n\n(c) Each withdrawal of a Loan Amount from the Loan Account shall\nbe made in the Loan Currency of said amount. The Bank, at the request of and\nacting as agent for the Borrower, and upon such terms and conditions as the\nBank shall determine, shall purchase with the Loan Currency so withdrawn from\nthe Loan Account such Currencies as the Borrower shall request in accordance\nwith Section 2.01 (b).\n\n(d) No Loan Amount shall be withdrawn from the Loan Account\n(except to refund the Preparation Advance) until the Bank shall have received\nfrom the Borrower payment in full of the Front-end Fee.\n\nSection 2.02. Applications for Withdrawal of Funds\n\n(a) When the Borrower wishes to request a withdrawal of funds from\nthe Loan Account, it shall promptly deliver to the Bank a written application\nin such form and with such content as the Bank shall reasonably request.\n\n(b) The Borrower shall furnish to the Bank satisfactory evidence\nof the authority of the person or persons authorized to sign such applications\nand the authenticated specimen signature of each such person.\n\n(c) The Borrower shall furnish to the Bank such documents and\nother evidence in support of each such application as the Bank shall reasonably\nrequest, whether before or after the Bank shall have permitted any withdrawal\nrequested in the application.\n\n(d) Each application and the accompanying documents and other\nevidence shall be sufficient in\n\nform and substance to prove to the satisfaction of the Bank that\nthe Borrower is entitled to withdraw from\n\nthe Loan Account the amount applied for, and that the amount to\nbe withdrawn from the Loan Account shall be used only for the purposes\nspecified in the Loan Agreement.\n\n(e) The Bank shall pay the amounts withdrawn by the Borrower from\nthe Loan Account only to or on the order of the Borrower.\n\nSection 2.03. Deposit of Loan Amounts\n\n(a) Except as the Bank shall otherwise agree, all withdrawals\nfrom the Loan Account shall be deposited by the Bank into an account designated\nby the Borrower and acceptable to the Bank.\n\n(b) The Borrower shall ensure that upon each deposit of a Loan\nAmount into such account, an equivalent amount shall be accounted for in the\nBorrower’s budget management system, in a\n\nmanner acceptable to the Bank.\n\nSection 2.04. Eligible Expenditures and Excluded Expenditures\n\nLoan funds may be used for any Eligible\nExpenditure, but the Borrower undertakes that such funds shall not be used for\nany Excluded Expenditure.\n\nSection 2.05. Refinancing of Preparation Advance; Capitalization of\nFront-end Fee, Interest and Other Charges.\n\n(a) If the Borrower requests the refund out of Loan funds of an\nadvance made by the Bank or the Association (“Preparation Advance”) and the\nBank agrees to such request, the Bank shall, on behalf of the Borrower, on or\nafter the Effectiveness Date, withdraw from the Loan Account the amount\nrequired to refund the withdrawn and outstanding balance of the advance as of\nthe date of such withdrawal from the Loan Account and to pay all accrued and\nunpaid charges, if any, on the advance as of such date. The Bank shall pay to\nitself or to the Association the amount so withdrawn and shall cancel the\nremaining, unwithdrawn amount of the advance.\n\n(b) If the Borrower requests that the Front-end Fee be met out of\nLoan funds and the Bank agrees to such request, the Bank shall, on behalf of\nthe Borrower, withdraw from the Loan Account such Fee and shall pay the same to\nitself.\n\n(c) If the Borrower requests that interest, the Commitment Charge,\nor other charges be paid out of Loan funds as applicable and the Bank agrees to\nsuch request, the Bank shall, on behalf of the Borrower, withdraw from the Loan\nAccount on each Payment Date, and pay to itself, the amount required to cover\nsuch interest and other charges accrued and payable on such date, subject to\nany limit specified in the Loan Agreement on the amount to be withdrawn.\n\nSection 2.06. Allocation of Loan Amounts\n\nIf the Bank reasonably determines that it is appropriate to\nreallocate Loan Amounts among disbursement categories, or to modify existing\ndisbursement categories, in order to achieve the objectives of the Loan, the\nBank may, after consultation with the Borrower, make such modifications and\nshall notify the Borrower accordingly.\n\nARTICLE III\n\nLoan Terms\n\nSection 3.01. Front-end Fee; Commitment Charge; Exposure\nPremium\n\n(a) The Borrower shall pay to the Bank a Front-end Fee on the\nLoan Amount at the rate specified in the Loan Agreement. Except as otherwise\nprovided in Section 2.05 (b), the\n\nBorrower shall pay the Front-end Fee no later than sixty (60)\ndays after the Effectiveness Date.\n\n(b) The Borrower shall pay to the Bank a Commitment Charge on the\nUnwithdrawn Loan Balance at the rate specified in the Loan Agreement. The\nCommitment Charge shall accrue from a date sixty (60) days after the date of\nthe Loan Agreement to the respective dates on which amounts are withdrawn by\nthe Borrower from the Loan Account or cancelled.\n\nExcept as otherwise provided in Section 2.05 (c), the Borrower\nshall pay the Commitment Charge semi-annually in arrears on each Payment Date.\n\n(c) If, on any day, the Total Exposure exceeds the Standard\nExposure Limit and the Allocated Excess Exposure Amount is applicable to the\nLoan (or a portion thereof), the Borrower shall pay to the Bank the Exposure\nPremium on said Allocated Excess Exposure Amount for each such day.\n\nWhenever the Total Exposure exceeds the Standard Exposure\nLimit, the Bank shall promptly notify the Member Country thereof. The Bank\nshall also notify the\n\nLoan Parties of the Allocated Excess Exposure Amount, if any,\nwith respect to the\n\nLoan. The Exposure Premium (if any) shall be\npayable semi-annually in arrears on each\n\nPayment Date.\n\nSection 3.02. Interest\n\n(a) The Borrower shall pay to the Bank interest on the Withdrawn\nLoan Balance at the rate specified in the Loan Agreement; provided, however,\nthat the interest rate applicable to any\n\nInterest Period shall in no event be less than zero percent (0%)\nper annum; and provided further that said rate may be modified from time to\ntime in accordance with the provisions of Article IV. Interest shall accrue\nfrom the respective dates on which Loan Amounts are withdrawn and shall be\npayable semi-annually in arrears on each Payment Date.\n\n(b) If the interest on any amount of the Withdrawn Loan Balance\nis based on a Variable Spread, the Bank shall notify the Loan Parties of the\ninterest rate on such amount for each\n\nInterest Period promptly after its determination.\n\n(c) If the interest on any amount of the Loan is based on a\nReference Rate, and the Bank\n\ndetermines that such: (i) Reference Rate has permanently ceased\nto be quoted for the relevant\n\ncurrency; or (ii) the Bank can no longer, or it has become\ncommercially unacceptable for the Bank to, continue to use such Reference Rate,\nfor purposes of its asset and liability management, the Bank shall apply the\nother Reference Rate for the relevant Currency, including any applicable\nspread, as it may reasonably determine. The Bank shall promptly notify the Loan\nParties of said other rate, and of the corresponding modifications to the\nprovisions of the Loan Agreements, which shall become effective from the date\nset forth in such notice.\n\n(d) If the interest on any amount of the Withdrawn Loan Balance\nis payable at a Variable Rate, then whenever, in light of changes in market\npractice affecting the determination of the interest rate applicable to said\namount, the Bank determines that it is in the interests of its borrowers as a\nwhole and the Bank to apply a basis for determining said interest rate other\nthan as provided in the Loan Agreement, the Bank may modify the basis for\ndetermining\n\nsaid interest rate by notifying the Loan Parties of the new basis\nwith no less than three months’\n\nnotice. The new basis shall become effective at the expiry of the\nnotice period, unless\n\na Loan Party notifies the Bank during such period of its objection\nto such modification, in\n\nwhich case the modification shall not apply to said Loan Amount.\n\n(e) Notwithstanding the provisions of paragraph (a) of this\nSection, if any amount of the Withdrawn\n\nLoan Balance remains unpaid when due and such non-payment\ncontinues for a\n\nperiod of thirty days, the Borrower shall pay the Default Interest\nRate on such overdue amount\n\nin lieu of the interest rate specified in the Loan Agreement (or\nany other interest rate\n\nas may be applicable in accordance with Article IV as a result of\na Conversion) until\n\nsuch overdue amount is paid in full. Interest at the default\ninterest rate shall accrue from the first day of each Default Interest Period\nand shall be payable semi-annually in arrears on each Payment Date.\n\nSection 3.03. Repayment\n\n(a) The Borrower shall repay the Withdrawn Loan Balance to the\nBank in accordance with the provisions of the Loan Agreement and, if\napplicable, as provided in paragraphs (b), (c), (d) and\n\n(e) of this Section 3.03. The Withdrawn Loan Balance shall be\nrepaid on a Commitment-Linked Repayment Schedule or on a Disbursement-Linked\nRepayment Schedule.\n\n(b) For loans with a commitment-linked repayment schedule:\n\nThe Borrower shall repay the Withdrawn Loan Balance to the Bank in\naccordance with the provisions of the Loan Agreement provided that:\n\n(i) If the Loan funds have been fully withdrawn by the first\nPrincipal Payment Date specified in the Loan Agreement, the amount of principal\nof the Loan repayable by the Borrower on each Principal Payment Date shall be\ndetermined by the Bank by multiplying: (x) the Withdrawn Loan Balance as of the\nfirst Principal Payment Date; by (y) the Repayment Share specified in the Loan\nAgreement for each Principal Payment Date, as adjusted, as necessary, to deduct\nany amount subject to a Currency Conversion in accordance with Section 3.03\n(e).\n\n(ii) If the Loan Amount has not been fully withdrawn by the first\nPrincipal Payment Date, the amount of principal of the Loan repayable by the\nBorrower on each Principal Payment Date shall be determined as follows:\n\n(A) To the extent that any amount of the Loan funds has been\nwithdrawn by the first Principal Payment Date, the Borrower shall repay the\nWithdrawn Loan Balance on such date in accordance with the Repayment Schedule\nset forth in the Loan Agreement.\n\n(B) Any amount withdrawn after the first Principal Payment Date\nshall be repaid on each Principal Payment Date falling after the date of such\nwithdrawal in amounts determined by the Bank by multiplying the amount of each\nsuch withdrawal by a fraction, the numerator of which is the original\nRepayment Share specified in the Loan Agreement for said Principal Payment Date\nand the denominator of which is the sum of all remaining original Repayment\nShares for Principal Payment Dates falling on or after such date; such\nrepayable amounts shall be adjusted, as necessary, to deduct any amount subject\nto a Currency Conversion in accordance with Section 3.03 (e).\n\n(iii) (A) Loan amounts withdrawn within the two calendar months\nprior to any Principal Payment Date shall be treated, solely for the purposes\nof calculating principal amounts payable on any Principal Payment Date, as\nwithdrawn and outstanding on the second Principal Payment Date following the\ndate of withdrawal and shall be repayable on each Principal Payment Date\nstarting with the second Principal Payment Date following the date of\nwithdrawal.\n\n(B) Notwithstanding the provisions of this paragraph, if at any\ntime the Bank adopts a due date billing system pursuant to which invoices are\nissued on or after the respective Principal Payment Date, the provisions of\nthis paragraph shall cease to apply to any withdrawals made after the adoption\nof such billing system.\n\n(c) For loans with a disbursement-linked repayment schedule:\n\n(i) The Borrower shall repay the Withdrawn Loan Balance to the\nBank in accordance with the provisions of the Loan Agreement.\n\n(ii) The Bank shall notify the Loan Parties of the Repayment\nSchedule of each Disbursed Amount promptly after the Maturity Fixing Date of\nthe Disbursed Amount.\n\n(d) If the Withdrawn Loan Balance is denominated in more than one\nLoan Currency, the provisions of the Loan Agreement and this Section 3.03\nshall apply separately to the amount\n\ndenominated in each Loan Currency (and a separate Repayment\nSchedule shall be prepared\n\nfor each such amount, as applicable).\n\n(e) Notwithstanding the provisions of paragraphs (b)(i) and (ii)\nabove and the Repayment Schedule of the Loan Agreement, as applicable, in the\nevent of Conversion of all or part of the Withdrawn Loan Balance or Disbursed\nAmount, as applicable, to an Approved Currency, the amount so converted in the\nApproved Currency repayable on any Principal\n\nPayment Date occurring during the Conversion Period shall be\ndetermined by the Bank in accordance with the Conversion Guidelines.\n\nSection 3.04. Prepayment\n\n(a) Upon not less than forty-five (45) days’ prior notice to the\nBank, the Borrower may repay to the Bank, in advance of maturity, the following\namounts, as from\n\na date acceptable to the Bank (provided that the Borrower has paid\nall Loan Payments due as of such date, including any prepayment premium\ncalculated in accordance with paragraph (b) of this Section): (i) the entire\nWithdrawn Loan Balance as of such date; or (ii) the entire principal amount of\none or more maturities of the Loan. Any partial prepayment of the Withdrawn\nLoan Balance shall be applied in the manner specified by the Borrower or,\nabsent specification by the Borrower, in the following manner: (A) if the Loan\nAgreement provides for the separate repayment of specified Disbursed Amounts of\nthe principal of the Loan, the prepayment shall be applied in the reverse order\nof such Disbursed Amounts, with the most recently withdrawn Disbursed Amount\nbeing repaid first and the latest maturity of such Disbursed Amount being\nrepaid first; and (B) in all other cases, the prepayment shall be applied in\nthe reverse order of the maturities of the Loan, with the latest maturity being\nrepaid first.\n\n(b) The prepayment premium payable under paragraph (a) of this\nSection shall be an amount reasonably determined by the Bank to represent any\ncost to it of redeploying the amount to be prepaid from the date of its\nprepayment to\n\nits maturity date.\n\n(c) If, with respect to any amount of the Loan to be prepaid, a Conversion has been carried out and the Conversion Period has not ended at the time of the prepayment (i) the Borrower shall pay a transaction fee for the early termination of the Conversion, in the amount or at the rate announced by the Bank from time to time and in effect at the time of receipt by the Bank of the Borrower's prepayment notice; and (ii) the Borrower or the Bank shall pay a Settlement Amount (Monto de Desembolso), if any, for the early termination of the Conversion, in accordance with the Conversion Guidelines. The transaction fees provided for in this paragraph and any Settlement Amount payable by the Borrower under this paragraph shall be paid at the time of the prepayment and, in any case, no later than sixty (60) days after the date of the prepayment.\n\n(d) Notwithstanding the provisions of Section 3.04(a) above and unless the Bank agrees otherwise, the Borrower may not prepay at maturity any portion of the Withdrawn Loan Balance that is subject to a Currency Conversion that has been carried out through a Currency Hedged Transaction.\n\nSection 3.05. Partial Payment\n\nIf the Bank receives at any time an amount less than the total amount of any Loan Payment then due, it shall have the right to allocate and apply the amount so received in any manner and for any purposes it determines in its sole discretion under the Loan Agreement.\n\nSection 3.06. Place of Payment\n\nAll Loan Payments shall be credited at such places as the Bank may reasonably request.\n\nSection 3.07. Currency of Payment\n\n(a) The Borrower shall pay all Loan Payments in the Loan Currency; and if a Conversion has been carried out with respect to any amount of the Loan, as specified in more detail in the Conversion Guidelines.\n\n(b) If the Borrower so requests and the Bank agrees to such request, the Bank, acting as agent for the Borrower, and on such terms and conditions as the Bank shall determine, shall purchase the Loan Currency for the purpose of paying a Loan Payment, upon the timely payment by the Borrower of sufficient funds for such purpose in a currency or currencies acceptable to the Bank; provided, however, that the Loan Payment shall be deemed paid only when and to the extent that the Bank has received such payment in the Loan Currency.\n\nSection 3.08. Temporary Currency Substitution\n\n(a) If the Bank reasonably determines that an extraordinary situation has arisen in which the Bank is unable to provide the Loan Currency at any time to fund the Loan, the Bank may provide a substitute currency or currencies (\"Substitute Loan Currency\" (Moneda Sustituta del Préstamo)) for the Loan Currency (\"Original Loan Currency\" (Moneda Original del Préstamo)) as the Bank shall select.\n\nDuring the period of such extraordinary situation: (i) the Substitute Loan Currency shall be deemed to be the Loan Currency for purposes of the Legal Agreements; and (ii) Loan Payments shall be made in the Substitute Loan Currency, and other related financial conditions shall apply, in accordance with principles reasonably determined by the Bank. The Bank shall promptly notify the Loan Parties of the occurrence of such extraordinary situation, the Substitute Loan Currency, and the financial conditions of the Loan relating to the Substitute Loan Currency.\n\n(b) Upon notification by the Bank pursuant to paragraph (a) of this Section, the Borrower may, within thirty (30) days thereafter, notify the Bank of its selection of another currency acceptable to the Bank as the Substitute Loan Currency. In such case, the Bank shall notify the Borrower of the financial conditions of the Loan applicable to such Substitute Loan Currency, which shall be determined in accordance with principles reasonably established by the Bank.\n\n(c) During the period of the extraordinary situation referred to in paragraph (a) of this Section, no premium shall be payable for the prepayment of the Loan.\n\n(d) Once the Bank is again in a position to provide the Original Loan Currency, it shall, at the Borrower's request, exchange the Substitute Loan Currency for the Original Loan Currency, in accordance with principles reasonably established by the Bank.\n\nSection 3.09. Valuation of Currencies\n\nWhenever it is necessary for the purposes of any Legal Agreement to determine the value of one currency in terms of another, such value shall be as reasonably determined by the Bank.\n\nSection 3.10. Manner of Payment\n\n(a) Any Loan Payment required to be made to the Bank in the currency of any country shall be made in such manner and in the currency so acquired, as permitted by the laws of such country for the purpose of making such payment and effecting the deposit of such currency to the account of the Bank with a depository institution of the Bank authorized to accept deposits in such currency.\n\n(b) All Loan Payments shall be made without restrictions of any kind imposed by or in the territory of the Member Country, without deduction, and free from any Taxes imposed by or in the territory of the Member Country.\n\n(c) The Legal Agreements shall be free from any Taxes levied by or in the territory of the Member Country on or in connection with their execution, delivery, or registration.\n\nARTICLE IV\n\nConversions of Loan Terms\n\nSection 4.01. Conversions in General\n\n(a) The Borrower may, at any time, request a Conversion of the Loan terms in accordance with the provisions of this Section in order to facilitate prudent debt management. Each such request shall be provided by the Borrower to the Bank in accordance with the Conversion Guidelines, and once accepted by the Bank, the requested conversion shall be deemed a Conversion for the purposes of these General Conditions.\n\n(b) Subject to the provisions of Section 4.01(e) below, the Borrower may request at any time any of the following Conversions: (i) a Currency Conversion, including Local Currency Conversion and Automatic Conversion to Local Currency; (ii) an Interest Rate Conversion, including an Automatic Rate Fixing Conversion; and (iii) an Interest Rate Cap or Collar. All Conversions shall be carried out in accordance with the Conversion Guidelines and may be subject to such additional terms and conditions as the Bank and the Borrower may agree.\n\n(c) Upon the Bank's acceptance of a request for Conversion, the Bank shall take all necessary measures to effect the Conversion in accordance with the Loan Agreement and the Conversion Guidelines. To the extent that any modification of the provisions of the Loan Agreement providing for the withdrawal or amortization of the Loan funds is required to effect the Conversion, such provisions shall be deemed modified as of the Conversion Date.\n\nImmediately after the Execution Date of each Conversion, the Bank shall notify the Loan Parties of the financial conditions of the Loan, including any revision to the amortization provisions and modification providing for the withdrawal of the Loan funds.\n\n(d) The Borrower shall pay a transaction fee in connection with each Conversion, in the amount or at the rate announced by the Bank from time to time and in effect on the date of acceptance by the Bank of the request for Conversion. The transaction fees provided for in this paragraph shall be: (i) payable as a lump sum no later than sixty (60) days after the Execution Date; or (ii) expressed as an annual percentage and added to the interest rate payable on each Payment Date.\n\n(e) Unless the Bank agrees otherwise, the Borrower may not request additional Conversions of any portion of the Withdrawn Loan Balance that is subject to a Currency Conversion effected through a Currency Hedged Transaction or otherwise cancel such Currency Conversion for the time during which such Currency Conversion is in effect. Each Currency Conversion shall be carried out on terms and conditions separately agreed between the Bank and the Borrower and may include transaction fees to cover the Bank's underwriting costs in connection with the Currency Hedged Transaction.\n\n(f) The Bank reserves the right to cancel a Conversion at any time prior to its maturity if: (i) the underlying hedging arrangements entered into by the Bank in connection with such Conversion are canceled as a consequence of it becoming impractical, impossible, or illegal for the Bank or its Counterpart to make a payment or receive a payment on the agreed terms due to: (A) the adoption of, or any applicable law or any change in such applicable law after the date such Conversion is executed; or (B) the interpretation by any court, tribunal, or regulatory authority with competent jurisdiction of any applicable law after such date or any change in such interpretation; and (ii) the Bank is unable to find a substitute hedging arrangement. Upon such cancellation, the provisions of Section 4.06 shall apply.\n\nSection 4.02. Conversion to Fixed Rate or a Fixed Spread of the Loan Bearing Interest at a Variable Spread-based Rate 1\n\n1\nSuspended until further notice.\n\nThe Conversion to a Fixed Rate or to a Variable Rate with a Fixed Spread of all or a portion of the Loan bearing interest at a rate based on the Variable Spread shall be effected by fixing the Variable Spread applicable to such amount at the Fixed Spread for the Loan Currency, applicable on the date of the request for Conversion, and in the case of a Conversion to a Fixed Rate, immediately followed by the Conversion requested by the Borrower.\n\nSection 4.03. Interest Payable Following Interest Rate Conversion or Currency Conversion\n\n(a) Interest Rate Conversion. In the case of an interest rate Conversion, the Borrower shall pay, for each Interest Period during the Conversion Period, interest on the amount of the Withdrawn Loan Balance to which the Conversion applies at the Variable Rate or the Fixed Rate,2 whichever applies to the Conversion.\n\n2 Fixed Rate Conversions are not available (except for Special Development Policy Loans) due to the suspension of the Fixed Spread conditions until further notice.\n\n(b) Currency Conversion of Unwithdrawn Amounts. In the case of a Currency Conversion of all or a portion of the Unwithdrawn Loan Balance to an Approved Currency, the Borrower shall, for each Interest Period during the Conversion Period, pay interest and any applicable charges expressed in the Approved Currency on such amount as it is subsequently withdrawn or remains outstanding for amortization at the Variable Rate.\n\n(c) Currency Conversion of Withdrawn Amounts. Following a Currency Conversion of all or any amount of the Withdrawn Loan Balance to an Approved Currency, the Borrower shall, for each Interest Period during the Conversion Period, pay interest expressed in the Approved Currency in accordance with the Conversion Guidelines on such Withdrawn Loan Balance at the Variable Rate or Fixed Rate applicable to the Conversion.\n\nSection 4.04. Principal Payable Following Currency Conversion\n\n(a) Currency Conversion of Unwithdrawn Amounts. In the case of a Currency Conversion of an amount of the Unwithdrawn Loan Balance to an Approved Currency, the amount of the principal of the Loan so converted shall be determined by the Bank by multiplying the amount to be converted expressed in its currency of denomination immediately before the Conversion by the Screen Rate.\n\nThe Borrower shall repay such amount of principal subsequently withdrawn in the Approved Currency in accordance with the provisions of the Loan Agreement.\n\n(b) Currency Conversion of Withdrawn Amounts. In the case of a Currency Conversion of an amount of the Withdrawn Loan Balance to an Approved Currency, the Bank shall determine the amount of the principal of the Loan so converted by multiplying the amount to be converted expressed in its currency of denomination immediately before the Conversion either by: (i) the exchange rate reflecting the amounts of principal in the Approved Currency payable by the Bank under the Currency Hedged Transaction relating to the Conversion; or (ii) if the Bank so determines in accordance with the Conversion Guidelines, the exchange rate component of the Screen Rate. The Borrower shall repay such amount of principal expressed in the Approved Currency in accordance with the provisions of the Loan Agreement.\n\n(c) Termination of Conversion Period before Final Maturity of the Loan. If the Conversion Period of a Currency Conversion applicable to a portion of the Loan ends before the final maturity of such portion, the amount of principal of such portion of the Loan that remains outstanding for repayment in the Loan Currency to which such amount is to revert upon such termination shall be determined by the Bank either: (i) by multiplying such amount in the Approved Currency of the Conversion by the spot or forward exchange rate prevailing between the Approved Currency and said Loan Currency for settlement on the last day of the Conversion Period; or (ii) in any other manner specified in the Conversion Guidelines. The Borrower shall repay such amount of principal in the Loan Currency in accordance with the provisions of the Loan Agreement.\n\nSection 4.05. Interest Rate Cap; Collar\n\n(a) Interest Rate Cap. Once an Interest Rate Cap is established for the Variable Rate, the Borrower shall, for each Interest Period during the Conversion Period, pay interest on the amount of the Withdrawn Loan Balance to which the Conversion applies at the Variable Rate, unless with respect to said Conversion Period (i) for a Loan bearing interest at a Variable Rate based on the Reference Rate and the Fixed Spread, the Variable Rate exceeds the interest rate cap, in which case, for the corresponding Interest Period, the Borrower shall pay interest on such amount at a rate equivalent to the Interest Rate Cap3; or (ii) for a Loan bearing interest at a Variable Rate based on a Reference Rate and the Variable Spread, the Reference Rate exceeds the interest rate cap, in which case, for the corresponding Interest Period, the Borrower shall pay interest on such amount at a rate equivalent to the Interest Rate Cap plus the Variable Spread.\n\n3 Not available (except for Special Development Policy Loans) due to the suspension of the Fixed Spread conditions until further notice.\n\n(b) Interest Rate Collar. Once the Interest Rate Cap and Floor (Collar) is established for the Variable Rate, the Borrower shall pay, for each Interest Period during the Conversion Period, interest on the amount of the Withdrawn Loan Balance to which the Conversion applies at the Variable Rate, unless with respect to said Conversion Period: (i) for a Loan bearing interest at a Variable Rate based on a Reference Rate and the Fixed Spread, the Variable Rate4: (A) exceeds the cap of the Interest Rate Collar, in which case, for the corresponding Interest Period, the Borrower shall pay interest on such amount at a rate equivalent to said cap; or (B) falls below the floor of the Interest Rate Collar, in which case, for the corresponding Interest Period, the Borrower shall pay interest on such amount at a rate equivalent to said floor; or (ii) for a Loan bearing interest at a Variable Rate based on a Reference Rate and the Variable Spread, the Reference Rate: (A) exceeds the cap of the Interest Rate Collar, in which case, for the corresponding Interest Period, the Borrower shall pay interest on such amount at a rate equivalent to said cap plus the Variable Spread; or (B) falls below the floor of the Interest Rate Collar, in which case, for the corresponding Interest Period, the Borrower shall pay interest on such amount at a rate equivalent to said floor plus the Variable Spread.\n\n4 Not available (except for Special Development Policy Loans) due to the suspension of the Fixed Spread conditions until further notice.\n\n(c) Premium Relating to the Interest Rate Cap or Collar. Upon establishment of an Interest Rate Cap or an Interest Rate Collar, the Borrower shall pay the Bank a premium on the amount of the Withdrawn Loan Balance to which the Conversion applies, calculated: (A) on the basis of the premium, if any, payable by the Bank for an interest rate cap or collar acquired by the Bank from a Counterpart for the purpose of establishing the Interest Rate Cap or the Interest Rate Collar; or (B) otherwise as specified in the Conversion Guidelines. Such premium shall be payable by the Borrower (i) no later than sixty (60) days after the Execution Date; or (ii) immediately after the Execution Date, in the case of an Interest Rate Cap or an Interest Rate Collar for which the Borrower has requested that the premium be paid from the Loan funds, the Bank, on behalf of the Borrower, shall withdraw from the Loan Account and pay to itself the amounts necessary to pay any premium payable pursuant to this Section up to the amount allocated from time to time for such purpose in the Loan Agreement.\n\nSection 4.06. Early Termination\n\n(a) The Bank shall be entitled to terminate any Conversion effected on said Loan during any period of time in which the Default Interest Rate accrues on the Loan as provided in Section 3.02(e) above.\n\n(b) Except as otherwise provided in the Conversion Guidelines, in the event of early termination of any Conversion by the Bank, as provided in Section 4.01(f) or Section 4.06(a), or by the Borrower: (i) the Borrower shall pay a transaction fee for the early termination, in the amount or at the rate announced by the Bank from time to time and in effect at the time of receipt by the Bank of the notice of early termination from the Borrower; and (ii) the Borrower or the Bank shall pay a Settlement Amount (Monto de Desembolso), if any, for the early termination, in accordance with the Conversion Guidelines. The transaction fees provided for in this paragraph and any Settlement Amount payable by the Borrower under this paragraph shall be paid no later than sixty (60) days after the date on which the early termination becomes effective.\n\nARTICLE V\n\nThe Programa\n\nSection 5.01. Compliance with the Loan Agreement, the Programa Agreement, and the Subsidiary Agreement\n\n(a) The Guarantor shall not take or permit to be taken any action that would prevent or interfere with the execution of the Programa or the performance of the obligations of the Borrower or the Programa Implementing Entity under the Legal Agreement to which it is a party.\n\n(b) The Borrower shall: (i) cause the Programa Implementing Entity to perform all of the Programa Implementing Entity's obligations set forth in the Programa Agreement or the Subsidiary Agreement in accordance with the provisions of the Programa Agreement or the Subsidiary Agreement; and (ii) not take or permit to be taken any action that would prevent or interfere with such performance.\n\nSection 5.02. Provision of Funds and Other Resources\n\nThe Borrower shall provide or cause to be provided, without delay, the funds, facilities, services, and other resources (a) required for the Programa; and (b) necessary or appropriate to enable the Programa Implementing Entity to perform its obligations under the Programa Agreement or the Subsidiary Agreement.\n\nSection 5.03. Records\n\nThe Borrower and the Programa Implementing Entity shall retain all relevant documentation evidencing expenditures made with the Loan funds until two years after the Closing Date. At the Bank's request, the Borrower and the Programa Implementing Entity shall allow representatives of the Bank to examine such records.\n\nSection 5.04. Programa Monitoring and Evaluation\n\n(a) The Borrower shall maintain or cause to be maintained policies and procedures adequate to enable it to monitor and evaluate on an ongoing basis, in accordance with indicators acceptable to the Bank, the progress of the Programa and the achievement of its objectives.\n\n(b) The Borrower shall prepare or cause to be prepared and furnish to the Bank, no later than twelve (12) months after the Closing Date, a report of such scope and in such detail as the Bank shall reasonably request, on the execution of the Programa, the performance by the Loan Parties and the Bank of their respective obligations under the Legal Agreements, and the accomplishment of the purposes of the Loan.\n\nSection 5.05. Cooperation and Consultation\n\nThe Bank and the Loan Parties shall cooperate fully to ensure that the purposes of the Loan and the objectives of the Programa are achieved. To that end, the Bank and the Loan Parties shall:\n\n(a) from time to time, at the request of any of them, exchange views on the Programa, the Loan, and the performance of their respective obligations under the Legal Agreements, and furnish to the other all such information related to such matters as it shall reasonably request; and\n\n(b) inform each other without delay of any situation that interferes or threatens to interfere with such matters.\n\nSection 5.06. Visits\n\n(a) The Member Country shall afford all reasonable opportunities for representatives of the Bank to visit any part of its territory for purposes related to the Loan or the Programa.\n\n(b) The Borrower and the Programa Implementing Entity shall permit representatives of the Bank to:\n\n(i) visit all facilities and works included in their Respective Parts of the Programa; and (ii) examine the goods financed with the Loan funds for their Respective Parts of the Programa, and any plants, installations, sites, works, buildings, properties, equipment, records, and documents relevant to the performance of their obligations under the Legal Agreements.\n\nSection 5.07. Area in Dispute\n\nIn the event that the Programa is implemented in an area that is or becomes the subject of a dispute, neither the financing of the Programa by the Bank, nor any designation or reference to such area in the Legal Agreements is intended to constitute a judgment on the part of the Bank as to the legal or other status of such area, or to prejudice the resolution of any claim with respect thereto.\n\nARTICLE VI\n\nFinancial and Economic Data; Negative Pledge; Financial Condition\n\nSection 6.01. Financial and Economic Data\n\n(a) The Member Country shall furnish to the Bank all such information as the Bank shall reasonably request with respect to the financial and economic conditions in its territory, including its balance of payments and its external debt, as well as that of its political or administrative subdivisions and of any entity owned or controlled by, or operating for the account or benefit of, the Member Country or any such subdivisions, and of any institution performing the functions of a central bank or exchange stabilization fund, or similar functions, for the Member Country.\n\n(b) The Member Country shall report \"long-term external debt\" (as defined in the World Bank's Debtor Reporting System Manual (\"DRSM\"), January 2000, as may be revised from time to time), in accordance with the DRSM, and in particular shall report to the Bank new \"loan commitments\" (as defined in the DRSM) no later than thirty (30) days after the end of the quarter during which the debt is incurred, and shall report annually to the Bank \"transactions under loans\" (as defined in the DRSM), no later than March 31 of the year following the year covered by the report.\n\n(c) The Member Country represents, as of the date of the Loan Agreement, that there is no default with respect to any \"public external debt\" (as defined in the DRSM), except as set forth in a notification from the Member Country to the Bank.\n\nSection 6.02. Negative Pledge\n\n(a) It is the policy of the Bank, in making loans to, or with the guarantee of, its member countries, not to seek, in normal circumstances, special security from the member country concerned, but to ensure that no other Covered Debt shall have priority over its loans in the allocation, realization, or distribution of currencies held under the control or for the benefit of such member country. To that end, if any Lien shall be created on any Public Asset as security for any Covered Debt, which would or might result in a priority for the benefit of the creditor of such Covered Debt in the allocation, realization, or distribution of currencies, such Lien shall, unless the Bank otherwise agrees, ipso facto and at no cost to the Bank, equally and ratably secure all Loan Payments, and the Member Country, in creating or permitting the creation of such Lien, shall make express provision to that effect; provided, however, that if for any constitutional or legal reason no such provision can be made with respect to any Lien created on assets of any of its political or administrative subdivisions, the Member Country shall promptly and at no cost to the Bank secure all Loan Payments by an equivalent Lien on other Public Assets satisfactory to the Bank.\n\n(b) The Borrower, which is not the Member Country, undertakes that, unless the Bank otherwise agrees:\n\n(i) if it creates any Lien on any of its assets as security for any debt, such Lien shall equally and ratably secure the payment of all Loan Payments and an express provision to that effect shall be included in the creation of such Lien, at no cost to the Bank; and\n\n(ii) in the event that any statutory Lien is created on any of its assets as security for any debt, it shall grant, at no cost to the Bank, an equivalent Lien satisfactory to the Bank securing the payment of all Loan Installments.\n\n(c) The provisions of paragraphs (a) and (b) of this Section shall not apply to: (i) any Lien created on real property, at the time of acquisition of such property, solely as security for the payment of the purchase price of such property or as security for the payment of debt incurred for the purpose of financing said purchase; or (ii) any Lien arising in the ordinary course of banking transactions and securing a debt maturing not more than one year after the date on which it was originally incurred.\n\n(d) The Member Country represents, as of the date of the Loan Agreement, that there are no Liens on any Public Asset, as security for any Covered Debt, except as set forth in a notification from the Member Country to the Bank and those excluded in accordance with paragraph (c) of this Section 6.02.\n\nSection 6.03. Financial Condition\n\nIf the Bank determines that the financial condition of the Borrower, which is not the Member Country, or of the Programa Implementing Entity, is a material factor in the Bank's decision to make a loan, the Bank shall be entitled, as a condition to making the loan, to require that such Borrower or Programa Implementing Entity provide it with representations and warranties relating to its financial and operational condition, satisfactory to the Bank.\n\nARTICLE VII\n\nCancellation; Suspension; Refund; Acceleration\n\nSection 7.01. Cancellation by the Borrower\n\nThe Borrower may, by notice to the Bank, cancel any amount of the Unwithdrawn Loan Balance.\n\nSection 7.02. Suspension by the Bank\n\nIf any of the events specified in paragraphs (a) through (m) of this Section shall have occurred and be continuing, the Bank may, by notice to the Loan Parties, suspend in whole or in part the right of the Borrower to make withdrawals from the Loan Account. Such suspension shall continue until the event (or events) that gave rise to the suspension shall have ceased to exist, unless the Bank has notified the Loan Parties that such right to make withdrawals has been restored.\n\n(a) Payment Default.\n\n(i) The Borrower has failed to make payment (without prejudice to such payment possibly having been made by the Guarantor or a third party) of principal or interest or any other amount owed to the Bank or the Association: (A) under the Loan Agreement; or (B) under any other agreement between the Bank and the Borrower; or (C) under any agreement between the Borrower and the Association; or (D) as a consequence of any guarantee extended or other financial obligation of any kind assumed by the Bank or the Association to any third party with the agreement of the Borrower.\n\n(ii) The Guarantor has failed to make payment of principal, interest, or any other amount owed to the Bank or the Association: (A) under the Guarantee Agreement; or (B) under any other agreement between the Guarantor and the Bank; or (C) under any agreement between the Guarantor and the Association; or (D) as a consequence of any guarantee extended or other financial obligation of any kind assumed by the Bank or the Association to any third party with the consent of the Guarantor.\n\n(b) Contractual Breach.\n\n(i) A Loan Party has breached any other obligation under the Legal Agreement to which it is a party or under any Derivatives Contract.\n\n(ii) The Program Implementing Entity has breached any of its obligations under the Program Agreement or the Subsidiary Agreement.\n\n(c) Fraud and Corruption. At any time, the Bank determines that any representative of the Guarantor or the Borrower or the Program Implementing Entity (or any other recipient of any of the Loan funds) has engaged in corrupt, fraudulent, coercive, or collusive practices in connection with the use of the Loan funds, and the Guarantor or the Borrower or the Program Implementing Entity (or any other such recipient) has failed to take timely and appropriate action, satisfactory to the Bank, to address such practices when they occur.\n\n(d) Cross-Suspension. The Bank or the Association has suspended, in whole or in part, the right of a Loan Party to make withdrawals under any agreement with the Bank or with the Association due to a breach by a Loan Party of any of its obligations under said agreement or any other agreement with the Bank.\n\n(e) Extraordinary Situation; Program.\n\n(i) As a result of events occurring after the date of the Loan Agreement, an extraordinary situation has arisen which makes it improbable that the Program can be carried out, or that a Loan Party or the Program Implementing Entity can fulfill its obligations under the Legal Agreement to which it is a party.\n\n(iii) An extraordinary situation has arisen under which any withdrawal of funds under the Loan would be inconsistent with the provisions of Article III, Section 3 of the Bank's Articles of Agreement.\n\n(f) Event Prior to the Effective Date. The Bank has determined, after the Effective Date, that before said date, but after the date of the Loan Agreement, an event occurred that would have entitled it to suspend the Borrower's right to withdraw funds from the Loan Account if the Loan Agreement had become effective on the date said event occurred.\n\n(g) False Representation. Any representation made by a Loan Party in or pursuant to the Legal Agreements, or in or pursuant to any Derivatives Agreement, or any statement or assertion provided by a Loan Party upon which the Bank intended to rely in granting the Loan or executing a transaction under a Derivatives Agreement, proved to be incorrect in any material respect.\n\n(h) Co-financing. Any of the following occurs with respect to financing specified in the Loan Agreement to be provided for the Program (\"Co-financing\") by a financier (other than the Bank or the Association) (\"Co-financier\"):\n\n(i) If the Loan Agreement specifies a date on which the agreement with the Co-financier providing for the Co-financing (\"Co-financing Agreement\") is to become effective, the Co-financing Agreement has not become effective by said date, or by such later date as the Bank shall have established by notice to the Loan Parties (\"Co-financing Deadline\"); provided, however, that the provisions of this sub-paragraph shall not apply if the Loan Parties establish to the Bank's satisfaction that sufficient funds for the Program are available from other sources on terms and conditions consistent with the obligations of the Loan Parties under the Legal Agreements.\n\n(ii) Subject to the provisions of sub-paragraph (iii) of this paragraph: (A) the right to withdraw the Co-financing funds has been suspended, canceled, or terminated, in whole or in part, in accordance with the terms of the Co-financing Agreement; or (B) the Co-financing has matured and become payable before its agreed maturity.\n\n(iii) Sub-paragraph (ii) of this paragraph shall not apply if the Loan Parties establish to the Bank's satisfaction that: (A) said suspension, cancellation, termination, or early maturity was not caused by the failure of the Co-financing beneficiary to fulfill any of its obligations under the Co-financing Agreement; and (B) sufficient funds for the Program are available from other sources on terms and conditions consistent with the obligations of the Loan Parties under the Legal Agreements.\n\n(i) Assignment of Obligations; Disposition of Assets. Without the Bank's consent, the Borrower or the Program Implementing Entity (or any other entity responsible for implementing any part of the Program):\n\n(i) assigned or transferred, in whole or in part, any of its obligations under or entered into pursuant to the Legal Agreements; or\n\n(ii) sold, leased, transferred, assigned, or otherwise disposed of any asset or asset financed in whole or in part with the Loan amount; provided, however, that the provisions of this paragraph shall not apply to transactions undertaken in the ordinary course of business which, in the Bank's opinion (A) do not significantly and adversely affect the ability of the Borrower or the Program Implementing Entity (or said other entity) to fulfill any of its obligations under or entered into pursuant to the Legal Agreements, or to achieve the Program's objectives; and (B) do not significantly and adversely affect the financial situation or operation of the Borrower (other than the Member Country) or the Program Implementing Entity (or any other entity).\n\n(j) Membership. The Member Country: (i) has been suspended from membership in the Bank or has ceased to be a member of the Bank; or (ii) has ceased to be a member of the International Monetary Fund.\n\n(k) Status of the Borrower or the Program Implementing Entity.\n\n(i) Prior to the Effective Date, any material adverse change has occurred in the condition of the Borrower (other than the Member Country), as represented.\n\n(ii) The Borrower (other than the Member Country) has become unable to pay its debts as they mature, or the Borrower or third parties have taken any action or proceeding whereby any of the Borrower's assets will or may be distributed among its creditors.\n\n(iii) Any action has been taken for the dissolution, winding-up, or suspension of operations of the Borrower (other than the Member Country) or the Program Implementing Entity (or any other entity responsible for implementing any part of the Program).\n\n(iv) The Borrower (other than the Member Country) or the Program Implementing Entity (or any other entity responsible for the execution of any part of the Program) has ceased to exist in the same legal form as it had in effect on the date of the Legal Agreements.\n\n(v) In the opinion of the Bank, the legal nature, ownership, or control of the Borrower (other than the Member Country) or the Program Implementing Entity (or any other entity responsible for the execution of any part of the Program) has changed from the situation existing on the date of the Legal Agreements in a manner that materially and adversely affects the ability of the Borrower or the Program Implementing Entity (or other entity) to fulfill any of its obligations under or entered into pursuant to the Legal Agreements or to achieve the Program's objectives.\n\n(l) Ineligibility. The Bank or the Association has declared the Borrower (other than the Member Country) or the Program Implementing Entity ineligible to receive funds from any financing granted by the Bank or the Association, or to participate in the preparation or execution of any project financed in whole or in part by the Bank or the Association, as a consequence of: (i) a determination by the Bank or the Association that the Borrower or the Program Implementing Entity has engaged in fraudulent, corrupt, coercive, or collusive practices in connection with the use of funds from any financing granted by the Bank or the Association; and/or (ii) a declaration by another financier that the Borrower or the Program Implementing Entity is not eligible to receive funds from any financing granted by said financier or to otherwise participate in the preparation or execution of any project financed in whole or in part by said financier, as a result of a determination by said financier that the Borrower or the Program Implementing Entity has engaged in fraudulent, corrupt, coercive, or collusive practices in connection with the use of funds from any financing granted by said financier.\n\n(m) Additional Event. Any other event specified in the Loan Agreement for the purposes of this Section (\"Additional Suspension Event\") has occurred.\n\nSection 7.03. Cancellation by the Bank\n\nIf any of the events specified in paragraphs (a) through (e) of this Section occurs with respect to an unwithdrawn amount of the Loan Balance, the Bank may, by notice to the Loan Parties, terminate the Borrower's right to make withdrawals with respect to said amount. Upon the giving of such notice, said amount shall be canceled.\n\n(a) Suspension. The Borrower's right to make withdrawals from the Loan Account has been suspended with respect to any unwithdrawn amount of the Loan Balance for a continuous period of thirty (30) days.\n\n(b) Amounts Not Required. At any time, the Bank determines, after consultation with the Borrower, that an amount of the Unwithdrawn Loan Balance will not be needed to finance Eligible Expenditures.\n\n(c) Fraud and Corruption. At any time, the Bank determines, with respect to any amount of the Loan funds, that there were corrupt, fraudulent, collusive, or coercive practices on the part of representatives of the Guarantor, the Borrower, or the Program Implementing Entity (or another recipient of the Loan funds), and the Guarantor, the Borrower, or the Program Implementing Entity (or other recipient of the Loan funds) have not timely taken appropriate and satisfactory action, in the Bank's view, to address such practices when they occur.\n\n(d) Closing Date. After the Closing Date, an Unwithdrawn Loan Balance remains.\n\n(e) Cancellation of the Guarantee. The Bank receives notice from the Guarantor in accordance with Section 7.05 with respect to an amount of the Loan.\n\nSection 7.04. Loan Reimbursement\n\n(a) If the Bank determines that an amount of the Withdrawn Loan Balance has been used in a manner inconsistent with the provisions of the Legal Agreements, the Borrower shall, upon notice from the Bank to the Borrower, promptly reimburse said amount to the Bank. Such inconsistent use shall include, without limitation:\n\n(i) the use of said amount to make payment for any Excluded Expenditure; or\n\n(ii) engaging in corrupt, fraudulent, collusive, or coercive practices in connection with the use of said amount.\n\n(b) Unless the Bank determines otherwise, the Bank shall cancel all amounts reimbursed under this Section.\n\n(c) If any notice of reimbursement is given in accordance with Section 7.04 (a) during the Conversion Period for any Conversion applicable to a Loan: (i) the Borrower shall pay a transaction fee in connection with any early termination of said Conversion, in the amount or at the rate the Bank announces from time to time and which is in effect on the date of said notice; and (ii) the Borrower shall pay any Disbursement Amount owed in connection with any early termination of the Conversion, or the Bank shall pay any Disbursement Amount owed in connection with said early termination (after offsetting any amount owed by the Borrower under the Loan Agreement), in accordance with the Conversion Guidelines. The transaction fees and any Disbursement Amount payable by the Borrower shall be paid no later than sixty (60) days after the date of reimbursement.\n\nSection 7.05. Cancellation of the Guarantee\n\nIf the Borrower has failed to make any required Loan Payment (other than as a result of an action or omission of the Guarantor) and said payment is made by the Guarantor, the Guarantor may, after consultation with the Bank, by notice to the Bank and the Borrower, terminate its obligations under the Guarantee Agreement with respect to any amount of the Loan Balance unwithdrawn as of the date of receipt of said notice by the Bank. Upon receipt of said notice by the Bank, the obligations with respect to said amount shall be canceled.\n\nSection 7.06. Grounds for Acceleration\n\nIf any of the events specified in paragraphs (a) through (f) of this Section occurs and continues for the period specified (if any), then at any subsequent time during the continuation of the event, the Bank may, by notice to the Loan Parties, declare the whole or part of the Withdrawn Loan Balance as of the date of said notice immediately due and payable, together with any other Loan Payments owed under the Loan Agreement. Upon such declaration, the Withdrawn Loan Balance and the Loan Payments shall become immediately due and payable.\n\n(a) Payment Default. A default has occurred in the payment by a Loan Party of any amount owed to the Bank or the Association: (i) under any Legal Agreement; or (ii) under any other agreement between the Bank and the Loan Party; or (iii) under any agreement between the Loan Party and the Association (in the case of an agreement between the Guarantor and the Association, in circumstances that would make it unlikely for the Guarantor to fulfill its obligations under the Guarantee Agreement); or (iv) as a consequence of any guarantee extended or other financial obligation of any kind assumed by the Bank or the Association to any third party with the agreement of the Loan Party; and said default continues, in each case, for a period of thirty (30) days.\n\n(b) Contractual Breach.\n\n(i) A breach has occurred by one of the Loan Parties of any other obligation under the Legal Agreement to which it is a party or under any Derivatives Contract, and said breach continues for a period of sixty (60) days after the Bank has notified said breach to the Loan Parties.\n\n(ii) A breach has occurred by the Program Implementing Entity of any of its obligations under the Program Agreement or the Subsidiary Agreement, and said breach continues for a period of sixty (60) days after the Bank has notified said breach to the Program Implementing Entity and the Loan Parties.\n\n(c) Co-financing. The event specified in sub-paragraph (h)(ii)(B) of Section 7.02 has occurred, subject to the provisions of paragraph (h)(iii) of said Section.\n\n(d) Assignment of Obligations; Disposition of Assets. Any of the events specified in paragraph (i) of Section 7.02 has occurred.\n\n(e) Status of the Borrower or the Program Implementing Entity. Any of the events specified in sub-paragraphs (k)(ii) through (k)(v) of Section 7.02 has occurred.\n\n(f) Additional Event. Any other event specified in the Loan Agreement for the purposes of this Section has occurred and continues for the period, if applicable, specified in the Loan Agreement (\"Additional Acceleration Event\").\n\nSection 7.07. Acceleration During a Conversion Period\n\nIf the Loan Agreement provides for Conversions, and if any notice of acceleration is given in accordance with Section 7.06 during the Conversion Period for any Conversion applicable to a Loan: (a) the Borrower shall pay a transaction fee in connection with any early termination of the Conversion, in the amount or at the rate the Bank announces from time to time and which is in effect on the date of said notice; and (b) the Borrower shall pay any Disbursement Amount owed in connection with any early termination of the Conversion, or the Bank shall pay any Disbursement Amount owed in connection with said early termination (after offsetting any amount owed by the Borrower under the Loan Agreement), in accordance with the Conversion Guidelines. The transaction fees and any Disbursement Amount payable by the Borrower shall be paid no later than sixty (60) days after the effective date of acceleration.\n\nSection 7.08. Effectiveness of Provisions After Cancellation, Suspension, Reimbursement, or Acceleration\n\nNotwithstanding any cancellation, suspension, reimbursement, or acceleration under this article, all provisions of the Legal Agreements shall continue in full force and effect, except as specifically provided in these General Conditions.\n\nARTICLE VIII\n\nEnforceability; Arbitration\n\nSection 8.01. Enforceability\n\nThe rights and obligations of the Bank and the Loan Parties under the Legal Agreements shall be valid and enforceable in accordance with their terms, notwithstanding the law of any state or political subdivision thereof to the contrary. Neither the Bank nor any of the Loan Parties shall be entitled, in any proceeding under this Article, to claim that any provision of the Legal Agreements is invalid or unenforceable by reason of any provision of the Bank's Articles of Agreement.\n\nSection 8.02. Obligations of the Guarantor\n\nExcept as provided in Section 7.05, the obligations of the Guarantor under the Guarantee Agreement shall be discharged only by performance, and only to the extent of such performance. Said obligations shall not require prior notice, demand upon, or action against the Borrower, nor prior notice or demand upon the Guarantor in connection with any default by the Borrower. Said obligations shall not be impaired by any of the following circumstances: (a) any extension of time, indulgence, or concession granted to the Borrower; (b) any assertion, omission, or delay in asserting any right, power, or remedy against the Borrower, or with respect to any security for the Loan; (c) any modification or amplification of the provisions of the Loan Agreement contemplated in its terms; or (d) any failure by the Borrower, or the Program Implementing Entity, to comply with any requirement of any law of the Member Country.\n\nSection 8.03. Failure to Exercise Rights\n\nNo delay or omission in exercising any right, power, or remedy accruing to any party under any Legal Agreement upon the occurrence of a default shall affect such right, power, or remedy, nor shall it be construed as a waiver thereof, or acceptance of said default. No action taken by such party in respect of any default, nor its acceptance of a default, shall affect or impair any right, power, or remedy of such party in respect of any other subsequent default.\n\nSection 8.04. Arbitration\n\n(a) Any controversy between the parties to the Loan Agreement or the parties to the Guarantee Agreement, and any claim by any such party against any other such party arising under the Loan Agreement or the Guarantee Agreement that has not been resolved by agreement of the parties, shall be submitted to arbitration by an arbitral tribunal as provided for hereinafter (\"Arbitral Tribunal\").\n\n(b) The parties to such arbitration shall be the Bank, on one side, and the Loan Parties, on the other.\n\n(c) The Arbitral Tribunal shall consist of three arbitrators appointed as follows: (i) one arbitrator shall be appointed by the Bank; (ii) a second arbitrator shall be appointed by the Loan Parties or, failing agreement among them, by the Guarantor; and (iii) the third arbitrator (\"Umpire\") shall be appointed by agreement of the parties or, failing agreement among them, by the President of the International Court of Justice or, failing appointment by said President, by the Secretary-General of the United Nations. If a party fails to appoint an arbitrator, said arbitrator shall be appointed by the Umpire. In the event that an arbitrator appointed in accordance with this Section resigns, dies, or becomes unable to act, a successor arbitrator shall be appointed in the same manner prescribed in this Section for the appointment of the original arbitrator, and said successor shall have all the powers and duties of the original arbitrator.\n\n(d) Arbitration proceedings may be initiated under this Section upon notice by the party initiating said proceedings to the other party. Said notice shall contain a statement setting forth the nature of the controversy or claim to be submitted to arbitration, the nature of the relief sought, and the name of the arbitrator appointed by the party initiating said proceedings. Within thirty (30) days following said notice, the other party shall notify the party initiating the proceedings of the name of the arbitrator appointed by it.\n\n(e) If, within sixty (60) days from the notice initiating the arbitration proceedings, the parties have not agreed upon an Umpire, either party may request the appointment of an Umpire as provided in paragraph (c) of this Section.\n\n(f) The Arbitral Tribunal shall meet at the place and on the date fixed by the Umpire. Thereafter, the Arbitral Tribunal shall determine where and when it shall hold its sessions.\n\n(g) The Arbitral Tribunal shall decide all questions concerning its jurisdiction and, subject to the provisions of this Section and unless otherwise agreed by the parties, shall determine its procedure. All decisions of the Arbitral Tribunal shall be made by a majority of votes.\n\n(h) The Arbitral Tribunal shall grant all parties a fair hearing and shall render its award in writing. Such award may be rendered by default. An award signed by the majority of the Arbitral Tribunal shall constitute the award of the Arbitral Tribunal. A signed copy of the award shall be delivered to each of the parties. Any award rendered in accordance with the provisions of this Section shall be final and binding upon the parties to the Loan Agreement and the Guarantee Agreement. Each party shall abide by and comply with any award rendered by the Arbitral Tribunal in accordance with the provisions of this Section.\n\n(i) The parties shall fix the amount of the remuneration of the arbitrators and of such other persons as may be required for the conduct of the arbitral proceedings. If the parties do not reach an agreement on such amount before the Arbitral Tribunal convenes, it shall fix an amount that is reasonable under the circumstances. The Bank, the Borrower, and the Guarantor shall each bear their own expenses in the arbitral proceedings. The costs of the Arbitral Tribunal shall be divided and borne equally by the Bank, on one part, and by the Loan Parties, on the other. Any question concerning the division of the costs of the Arbitral Tribunal or the procedure for payment thereof shall be determined by the Arbitral Tribunal.\n\n(j) The arbitration provisions set forth in this Section shall supersede any other procedure for the settlement of controversies between the parties to the Loan Agreement and the Guarantee Agreement, or any claim by any such party against another such party arising under said Legal Agreements.\n\n(k) If, within thirty (30) days following delivery of the copies of the award to the parties, said award has not been complied with, any party may (i) enter judgment or initiate proceedings to enforce the award in any court of competent jurisdiction against any other party; (ii) enforce the award by execution; or (iii) pursue any other appropriate remedy against such other party to enforce the award and the provisions of the Loan Agreement or the Guarantee Agreement. Notwithstanding the foregoing, this Section shall not authorize the entry of a judgment or the execution of the award against the Member Country, except to the extent such procedure is available under the provisions of this Section.\n\n(l) Notice or service of process in connection with any proceeding under this Section or in connection with any proceeding to enforce any award rendered in accordance with this Section may be made in the manner provided in Section 10.01. The parties to the Loan Agreement and the Guarantee Agreement waive any other requirement for making such notices or service of process.\n\nARTICLE IX\n\nEffectiveness; Termination\n\nSection 9.01. Conditions for Effectiveness of Legal Agreements\n\nThe Legal Agreements shall not become effective until the Loan Party and the Program Implementing Entity confirm, and the Bank is satisfied, that the conditions specified in paragraphs (a) through (c) of this Section are met.\n\n(a) The execution and delivery of each Legal Agreement on behalf of the Loan Party or the Program Implementing Entity that is a party to said Legal Agreement have been duly authorized by all necessary actions and delivered on behalf of said party, and the Legal Agreement is legally binding upon said party in accordance with its terms.\n\n(b) If the Bank so requests, the status of the Borrower (other than the Member Country) or the Program Implementing Entity, as represented and warranted to the Bank as of the date of the Legal Agreements, has not undergone any material adverse change after said date.\n\n(c) Each of the conditions specified in the Loan Agreement as a condition to its effectiveness (“Additional Condition of Effectiveness”) has been fulfilled.\n\nSection 9.02. Legal Opinions or Certificates; Representation and Warranty\n\nFor the purpose of confirming that the conditions specified in paragraph (a) of Section 9.01 above have been met:\n\n(a) The Bank may require an opinion or certificate satisfactory to the Bank confirming: (i) on behalf of the Loan Party or the Program Implementing Entity, that the Legal Agreement to which it is a party has been duly authorized by, and executed and delivered on behalf of, said party and is legally binding upon said party in accordance with its terms; and (ii) any other matter specified in the Legal Agreement or reasonably requested by the Bank in connection with the Legal Agreements for the purposes of this Section.\n\n(b) If the Bank does not require an opinion or certificate under Section 9.02 (a), by signing the Legal Agreement to which it is a party, the Loan Party or the Program Implementing Entity shall be deemed to represent and warrant that, as of the date of said Legal Agreement, the Legal Agreement has been duly authorized by said party, and has been executed and delivered on its behalf, and is legally binding upon said party in accordance with its terms, except where additional actions are required for said Legal Agreement to be legally binding. Where additional actions are required subsequent to the date of the Legal Agreement, the Loan Party or the Program Implementing Entity shall notify the Bank when said additional actions have been taken.\n\nBy such notification, the Loan Party or the Program Implementing Entity shall be deemed to represent and warrant that, as of the date of such notification, the Legal Agreement to which it is a party is legally binding upon it in accordance with its terms.\n\nSection 9.03. Effectiveness Date\n\n(a) Unless the Bank and the Borrower otherwise agree, the Legal Agreements shall become effective on the date on which the Bank sends to the Loan Parties and the Program Implementing Entity a notification confirming that it is satisfied that the conditions specified in Section 9.01 have been fulfilled (\"Effectiveness Date\").\n\n(b) If, prior to the Effectiveness Date, any event has occurred which would have entitled the Bank to suspend the right of the Borrower to make withdrawals from the Loan Account if the Loan Agreement had been effective, or the Bank has determined that the situation provided for in Section 3.08 (a) exists, the Bank may postpone the sending of the notification referred to in paragraph (a) of this Section until such event (or events) or situation has (or have) ceased to exist.\n\nSection 9.04. Termination of the Legal Agreements for Failure to Become Effective\n\nThe Legal Agreements and all obligations of the parties under the Legal Agreements shall be terminated if the Legal Agreements have not become effective by the date (\" Effectiveness Deadline \") specified in the Loan Agreement for the purposes of this Section, unless the Bank, after considering the reasons for the delay, establishes a later Effectiveness Deadline for the purposes of this Section. The Bank shall promptly notify the Loan Parties and the Program Implementing Entity of such later Effectiveness Deadline.\n\nSection 9.05. Termination of the Legal Agreements upon Fulfillment of All Obligations\n\n(a) Subject to the provisions of paragraphs (b) and (c) of this Section, the Legal Agreements and all obligations of the parties under the Legal Agreements shall be terminated immediately upon full payment of the Withdrawn Loan Balance and all other Loan Payments due.\n\n(b) If the Loan Agreement specifies a date on which certain provisions of the Loan Agreement (other than those establishing payment obligations) shall cease to be effective, such provisions and all obligations of the parties thereunder shall cease to be effective on the date which occurs first: (i) said date; and (ii) the date on which the Loan Agreement terminates in accordance with its terms.\n\n(c) If the Program Agreement specifies a date on which the Program Agreement will terminate, the Program Agreement and all obligations of the parties under the Program Agreement shall terminate on the first of the following dates: (i) said date; and (ii) the date on which the Loan Agreement terminates in accordance with its terms. The Bank shall promptly notify the Program Implementing Entity if the Loan Agreement terminates in accordance with its terms before the date so specified in the Program Agreement.\n\nARTICLE X\n\nMiscellaneous Provisions\n\nSection 10.01. Execution of Legal Agreements; Notices and Requests\n\n(a) Each Legal Agreement executed by Electronic Means shall be deemed an original, and in the case of any Legal Agreement not executed by Electronic Means in several counterparts, each counterpart shall be an original.\n\n(b) Any notice or request required or permitted to be given or made under any Legal Agreement or any other agreement between the parties contemplated in the Legal Agreement shall be in writing. Except as otherwise provided in Section 9.03 (a), such notice or request shall be deemed to have been duly given when it has been delivered by hand, by mail, or by Electronic Means, to the party to which it is required to be given at such party's address or at the Electronic Address specified in the Legal Agreement or at any other address or Electronic Address that such party has designated by notice to the party giving such notice or request. Any notice or request delivered by electronic means shall be deemed sent by the sender from its electronic address when it leaves the sender's electronic communications system and shall be deemed received by the other party at its electronic address when such notice or request can be retrieved in machine-readable format by the receiving party's electronic communications system.\n\n(c) Unless the Parties otherwise agree, Electronic Documents shall have the same legal force and effect as information contained in a Legal Agreement or a notice or request under a Legal Agreement that has not been executed or transmitted by Electronic Means.\n\nSection 10.02. Acting on Behalf of the Loan Parties and the Program Implementing Entity\n\n(a) The representative designated by a Loan Party in the Legal Agreement to which it is a party (and the representative designated by the Program Implementing Entity in the Program Agreement or the Subsidiary Agreement) for the purposes of this Section, or any person authorized by said representative for such purpose, may take any action required or permitted to be taken under said Legal Agreement, and sign any document or send any Electronic Document required or permitted to be signed under said Legal Agreement, on behalf of said Loan Party (or the Program Implementing Entity).\n\n(b) The representative so designated by the Loan Party or the person so authorized by said representative may accept any modification or extension of the provisions of said Legal Agreement on behalf of said Loan Party by Electronic Document or by written instrument signed by said representative or authorized person; provided that, in the opinion of said representative, the modification or extension is reasonable in the circumstances and does not substantially increase the obligations of the Loan Parties under the Legal Agreements. The Bank may accept the execution by said representative or other authorized person of any such instrument as conclusive evidence that said representative is of such opinion.\n\nSection 10.03. Evidence of Authority\n\nThe Loan Parties and the Program Implementing Entity shall provide to the Bank: (a) sufficient evidence of the authority of the person or persons who, on behalf of said party, will take any action or sign any document, including Electronic Documents, required or permitted to be taken or signed under the Legal Agreement to which it is a party; and (b) a certified specimen of the signature of each such person, as well as the Electronic Address referred to in Section 10.01(b).\n\nSection 10.04. Publication\n\nThe Bank may publish the Legal Agreements to which it is a party and any information related to the Legal Agreements in accordance with its access to information policy, in effect at the time of such publication.\n\nAPPENDIX\n\nDefinitions\n\n1. \"Additional Condition of Effectiveness\" means any condition for effectiveness specified in the Loan Agreement for the purposes of Section 9.01 (c).\n\n2. \"Additional Event of Acceleration\" means any event of acceleration specified in the Loan Agreement for the purposes of Section 7.06 (f).\n\n3. \"Additional Event of Suspension\" means any event of suspension specified in the Loan Agreement for the purposes of Section 7.02 (m).\n\n4. \"Allocated Excess Exposure Amount\" means, for each day during which the Total Exposure exceeds the Standard Exposure Limit, (A) (i) the total amount of such excess, multiplied by (ii) a coefficient corresponding to the proportion that the entirety (or, if the Bank so determines, a portion) of the Loan represents with respect to the aggregate amount of the entirety (or, if the Bank so determines, the corresponding portions) of the loans made by the Bank to the Member Country, or guaranteed by it, that are also subject to an exposure surcharge, as the Bank reasonably determines such excess and such coefficient at each time; or (B) any other amount that the Bank reasonably determines at each time with respect to the Loan; and which is notified to the Loan Parties in accordance with Section 3.01 (c).\n\n5. \"Amortization Schedule\" means the principal amortization schedule specified in the Loan Agreement for the purposes of Section 3.03.\n\n6. \"Approved Currency\" means, for a Currency Conversion, any currency approved by the Bank which, upon the Conversion, becomes the Loan Currency.\n\n7. \"Arbitral Tribunal\" means the arbitral tribunal established in accordance with Section 8.04.\n\n8. \"Association\" means the International Development Association.\n\n9. \"Automatic Local Currency Conversion\" means, with respect to any part of the Withdrawn Loan Balance, a Currency Conversion from the Loan Currency to a Local Currency for the full maturity or the longest maturity available for the Conversion of such amount with effect from the Conversion Date upon withdrawal of loan amounts from the Loan Account.\n\n10. \"Automatic Rate Fixing Conversion\" means an Interest Rate Conversion whereby: (a) the initial Reference Rate component of the interest rate for a Loan based on a Variable Margin is converted to a Fixed Reference Rate; or (b) the initial Variable Rate for a Loan with a Fixed Margin is converted to a Fixed Rate, 5 in either case for the total amount of the principal of the Loan withdrawn from the Loan Account during any Interest Period or any two or more consecutive Interest Periods that equal or exceed a specified threshold, and for the full maturity of such amount, as specified in the Loan Agreement or in a separate request of the Borrower.\n\n5 Not available (except for Special Development Policy Loans) due to the suspension of Fixed Margin conditions until further notice.\n\n11. \"Bank\" means the International Bank for Reconstruction and Development.\n\n12. \"Borrower\" means the party to the Loan Agreement to which the Loan is granted.\n\n13. \"Borrower's Representative\" means the representative of the Borrower specified in the Loan Agreement for the purposes of Section 10.02.\n\n14. \"Closing Date\" means the date specified in the Loan Agreement (or any other date that the Bank establishes, at the request of the Borrower, by notice to the Loan Parties) after which the Bank may, by notice to the Loan Parties, terminate the right of the Borrower to withdraw funds from the Loan Account.\n\n15. \"Co-financier\" means the financier (other than the Bank or the Association) referred to in Section 7.02 (h) that provides the Co-financing. If the Loan Agreement specifies more than one such financier, \"Co-financier\" refers separately to each of said financiers.\n\n16. \"Co-financing\" means the financing referred to in Section 7.02 (h) and specified in the Loan Agreement provided or to be provided for the Program by the Co-financier. If the Loan Agreement specifies more than one such financing, \"Co-financing\" refers separately to each of said financings.\n\n17. \"Co-financing Agreement\" means the agreement mentioned in Section 7.02 (h) that establishes the Co-financing.\n\n18. \"Co-financing Deadline\" means the date mentioned in Section 7.02 (h) (i) and specified in the Loan Agreement by which the Co-financing Agreement must become effective. If the Loan Agreement specifies more than one date, \"Co-financing Deadline\" refers separately to each of said dates.\n\n19. \"Commitment Charge\" means the commitment charge specified in the Loan Agreement for the purposes of Section 3.01(b).\n\n20. \"Commitment-Linked Repayment Schedule\" means a Repayment Schedule in which the schedule and amount of principal repayments are determined by reference to the date of approval of the Loan by the Bank and are calculated as a share of the Withdrawn Loan Balance, as specified in the Loan Agreement.\n\n21. \"Conversion\" means any of the following modifications to the terms of all or part of the Loan that has been requested by the Borrower and accepted by the Bank: (a) an Interest Rate Conversion; (b) a Currency Conversion; or (c) the establishment of an Interest Rate Cap or an Interest Rate Collar for the Variable Rate; each in accordance with the provisions of this Loan Agreement and the Conversion Guidelines.\n\n22. \"Conversion Date\" means, for a Conversion, the date determined by the Bank on which the Conversion becomes effective, as specified in the Conversion Guidelines; provided that in the case of an Automatic Local Currency Conversion, the Conversion Date shall be the date of withdrawal from the Loan Account of the amount with respect to which the Conversion has been requested.\n\n23. \"Conversion Guidelines\" means, for a Conversion, the Directive \"Conversion of Financial Terms of IBRD Loans and IDA Financing Instruments\" issued and periodically revised by the Bank and the Association, which are in effect at the time the Conversion is made.\n\n24. \"Conversion Period\" means, for a Conversion, the period between the Conversion Date and the last day of the Interest Period in which the Conversion ends in accordance with its terms; provided that, solely for purposes of allowing the final payment of interest and principal under a Currency Conversion to be made in the Approved Currency, said period shall end on the Payment Date immediately following the last day of said final applicable Interest Period.\n\n25. \"Counterparty\" means a party with which the Bank enters into a hedging agreement for the purpose of executing a Conversion.\n\n26. \"Covered Debt\" means any debt that is or may become payable in a Currency other than the currency of the Member Country.\n\n27. \"Currency\" means the currency of a country and the Special Drawing Right of the International Monetary Fund. \"Currency of a country\" means the legal tender currency for the payment of public and private debts in that country.\n\n28. \"Currency Conversion\" means a change of the Loan Currency corresponding to the entirety or any amount of the Unwithdrawn Loan Balance or the Withdrawn Loan Balance to an Approved Currency.\n\n29. \"Currency Hedging Securities Transaction\" means one or more issuances of securities issued by the Bank and denominated in an Approved Currency for the purpose of executing a Currency Conversion.\n\n30. \"Currency Hedging Transaction\" means: (a) a Currency Hedging Swap Transaction; or (b) a Currency Hedging Securities Transaction.\n\n31. \"Currency Hedging Swap Transaction\" means one or more Currency derivative operations entered into by the Bank with a Counterparty as of the Execution Date for the purpose of executing a Currency Conversion.\n\n32. \"Delinquent Interest Period\" means, for any overdue amount of the Withdrawn Loan Balance, each Interest Period during which said overdue amount remains unpaid; provided, however, the first of such Delinquent Interest Periods shall begin on the 31st day following the date on which said amount becomes due, and the last of such Delinquent Interest Periods shall end on the date on which said amount is fully paid.\n\n33. \"Delinquent Interest Rate\" means for any Delinquent Interest Period: (a) with respect to any amount of the Withdrawn Loan Balance to which the Delinquent Interest Rate applies and on which interest was payable at a Variable Rate immediately prior to the application of the delinquent interest rate: the Delinquent Variable Rate plus one-half of one percent (0.5%); and (b) with respect to any amount of the Withdrawn Loan Balance to which the Delinquent Interest Rate applies and on which interest was payable at a Fixed Rate immediately prior to the application of the delinquent interest rate: the Delinquent Reference Rate plus the Fixed Margin plus one-half of one percent (0.5%). 6\n\n6 Not available due to the suspension of fixed margin conditions until further notice.\n\n34. \"Delinquent Reference Rate\" means the Reference Rate for the relevant Interest Period; it being understood that for the initial Interest Period, the Delinquent Reference Rate shall be equivalent to the Reference Rate for the Interest Period in which the amount mentioned in Section 3.02 (e) first became due.\n\n35. \"Delinquent Variable Rate\" means the Variable Rate corresponding to the relevant Interest Period; provided that: (a) for the initial Delinquent Interest Period, the Delinquent Variable Rate shall be equivalent to the Variable Rate for the Interest Period in which the amount referred to in Section 3.02 (d) first becomes due; and (b) for an amount of the Withdrawn Loan Balance to which the Delinquent Interest Rate applies and for which interest was payable at a Variable Rate based on a Fixed Reference Rate and the Variable Margin immediately prior to the application of the delinquent interest rate, the \"Delinquent Variable Rate\" shall be equivalent to the Delinquent Reference Rate plus the Variable Margin.\n\n36. \"Derivatives Agreement\" means any derivatives contract between the Bank and a Loan Party (or any of its sub-sovereign entities) for the purpose of documenting and confirming one or more derivatives transactions between the Bank and said Loan Party (or any of its sub-sovereign entities), as such contract may be amended from time to time. \"Derivatives Agreement\" includes all annexes and supplemental agreements to the Derivatives Agreement.\n\n37. \"Disbursed Amount\" means, for each Interest Period, the total amount of the principal of the Loan withdrawn from the Loan Account during said Interest Period, in Section 3.03(c).\n\n38. \"Disbursement-Linked Repayment Schedule\" means a Repayment Schedule in which the principal repayments are determined by reference to the disbursement date and the Disbursed Amount and are calculated as a share of the Withdrawn Loan Balance, as specified in the Loan Agreement.\n\n39. \"Dollar,\" \"$,\" and \"USD\" each mean the legal currency of the United States of America.\n\n40. \"Effectiveness Date\" means the date on which the Legal Agreements become effective in accordance with Section 9.03 (a).\n\n41. \"Effectiveness Deadline\" means the date mentioned in Section 9.04 after which the Legal Agreements shall terminate if they have not been declared effective as provided in said Section.\n\n42. \"Electronic Address\" means the designation of a party that uniquely identifies a person within a defined Electronic Communications System for the purpose of authenticating the sending and receiving of Electronic Documents.\n\n43. \"Electronic Communications System\" means the set of computers, servers, systems, equipment, network elements, and other hardware and software used for the purpose of generating, sending, receiving, or storing or otherwise processing Electronic Documents, acceptable to the Bank and in accordance with such additional instructions as the Bank may specify at each time by notice to the Borrower.\n\n44. \"Electronic Document\" means the information contained in a Legal Agreement or a notice or request under a Legal Agreement transmitted by Electronic Means.\n\n45. \"Electronic Means\" refers to the generation, sending, receipt, storage, or any other type of processing of an Electronic Document by electronic, magnetic, optical, or similar means, including, but not limited to, electronic data interchange, electronic mail, telegram, telex, or telecopy, acceptable to the Bank.\n\n46. \"Eligible Expenditure\" means any use to which the Loan is destined in support of the Program, other than financing Excluded Expenditures.\n\n47. \"EURIBOR\" means, for any Interest Period, the Euro interbank offered rate for six-month EUR deposits, expressed as an annual percentage, which appears on the Relevant Rate Page at the usual publication time specified by the administrator of the EURIBOR benchmark in the EURIBOR benchmark methodology, as reasonably determined by the Bank for the relevant Interest Period.\n\n48. \"Euro,\" \"?\" and \"EUR\" mean the legal currency of the euro area.\n\n49. \"Euro area\": the economic and monetary union of the member states of the European Union that adopt the single currency in accordance with the Treaty establishing the European Community, as amended by the Treaty on European Union.\n\n50. \"Execution Date\" means, for a Conversion, the date on which the Bank has undertaken all necessary actions to effect the Conversion, as reasonably determined by the Bank.\n\n51. \"Exposure Surcharge\" means the rate surcharge established by the Bank in accordance with its policies, and published periodically by the Bank, which may be applicable to the Borrower in accordance with Section 3.01 (c).\n\n52. \"Excluded Expenditure\" means any expenditure:\n\n(a) for goods or services supplied under a contract that any national or international financial institution or body other than the Bank or the Association has financed or agreed to finance, or that the Bank or the Association has financed or agreed to finance under another loan, credit, or grant;\n\n(b) for goods included in the following groups or subgroups of the Standard International Trade Classification, Revision 3 (SITC, Rev.3), published by the United Nations in Statistical Reports, Series M, No. 34/Rev.3 (1986) (the SITC), or any successor group or subgroup under future revisions of the SITC, as designated by the Bank by notice to the Borrower:\n\n| Group | Subgroup | Description of Item |\n| --- | --- | --- |\n| 112 |  | Alcoholic beverages |\n| 121 |  | Tobacco, unprocessed, tobacco refuse |\n| 122 |  | Tobacco, processed (whether or not containing tobacco substitutes) |\n| 525 |  | Radioactive and associated materials |\n| 667 |  | Pearls, precious and semi-precious stones, unworked or worked |\n| 718 | 718.7 | Nuclear reactors and parts thereof; fuel elements (cartridges), non-irradiated, for nuclear reactors |\n| 728 | 728.43 | Machinery for processing tobacco |\n| 897 | 897.3 | Jewelry of gold, silver or platinum group metals (except watches and watch cases) and goldsmiths' or silversmiths' wares (including set gems) |\n| 971 |  | Gold, non-monetary (excluding gold ores and concentrates) |\n\n(c) for goods destined for military or paramilitary purposes or for luxury consumption;\n\n(d) for goods hazardous to the environment, the manufacture, use, or import of which is prohibited by the laws of the Borrower or by international agreements to which the Borrower is a party, and any other goods designated as environmentally hazardous by agreement between the Borrower and the Bank;\n\n(e) on account of any payment prohibited by a decision of the United Nations Security Council adopted under Chapter VII of the Charter of the United Nations; and\n\n(f) with respect to which the Bank determines that corrupt, fraudulent, collusive, or coercive practices have been carried out by representatives of the Borrower or another recipient of the Loan funds, without the Borrower (or other recipient) having taken timely and appropriate measures, satisfactory to the Bank, to address such practices when they occur.\n\n53. \"Fixed Rate \" means a fixed interest rate applicable to the amount of the Loan to which a Conversion applies, determined by the Bank in accordance with the Conversion Guidelines and notified to the Borrower in accordance with Section 4.01 (c). 7\n\n7 Interest Rate Conversions to a Fixed Rate are not available (except for Special Development Policy Loans) due to the suspension of Fixed Rate conditions until further notice. Some Currency Conversions to a Fixed Rate are available, subject to the Conversion Guidelines.\n\n54. \"Fixed Reference Rate\" means a fixed reference rate component of the interest applicable to the amount of the Loan to which a Conversion applies, as determined by the Bank in accordance with the Conversion Guidelines and notified to the Borrower in accordance with Section 4.01 (c).\n\n55. \"Fixed Margin\" means the Bank's fixed margin for the Original Loan Currency established by the Bank in accordance with its policies in effect at 12:01 a.m. Washington, D.C. time, one calendar day before the date of the Loan Agreement, expressed as an annual percentage and published periodically by the Bank; provided that:\n\n(a) for purposes of determining the Delinquent Interest Rate, in accordance with Section 3.02(e), applicable to an amount of the Withdrawn Loan Balance on which interest is paid at a Fixed Rate, \"Fixed Margin\" means the Bank's fixed margin in effect at 12:01 a.m. Washington, D.C. time, one calendar day before the date of the Loan Agreement, for the currency of denomination of said amount; (b) for purposes of Conversion of a Variable Rate based on a Variable Margin to a Variable Rate based on a Fixed Margin, and for purposes of setting the Variable Margin in accordance with Section 4.02, \"Fixed Margin\" means the Bank's fixed margin for the Loan Currency as reasonably determined by the Bank on the Conversion Date; and (c) in the event of Conversion of all or part of the Unwithdrawn Loan Balance, the Fixed Margin shall be adjusted on the Execution Date in the manner specified in the Conversion Guidelines. 8\n\n8 Suspended until further notice.\n\n56. \"Front-end Fee\" means the fee specified in the Loan Agreement for the purposes of Section 3.01 (a).\n\n57. \"Guarantee Agreement\" means the agreement between the Member Country and the Bank establishing the guarantee of the Loan, as such agreement may be amended from time to time. \"Guarantee Agreement\" includes these General Conditions applied to the Guarantee Agreement, as well as all appendices, annexes, and supplemental agreements to the Guarantee Agreement.\n\n58. \"Guarantor\" means the Member Country that is a party to the Guarantee Agreement.\n\n59. \"Guarantor's Representative\" means the representative of the Guarantor specified in the Loan Agreement for the purposes of Section 10.02.\n\n60. \"Installment Share\" means the percentage of the total principal amount of the Loan payable on each Principal Payment Date as specified in a Commitment-Linked Repayment Schedule.\n\n61. \"Interest Hedging Transaction\" means, for an Interest Rate Conversion, one or more interest rate swap operations entered into by the Bank with a Counterparty as of the Execution Date and in accordance with the Conversion Guidelines, in connection with the Interest Rate Conversion.\n\n62. \"Interest Period\" means the initial period from and including the date of the Loan Agreement to but excluding the first Payment Date occurring thereafter, and after the initial period, each period from and including a Payment Date to but excluding the next Payment Date.\n\n63. \"Interest Rate Cap \" means, with respect to the entirety or any amount of the Withdrawn Loan Balance, a cap that establishes an upper limit: (a) with respect to any part of the Loan that accrues interest at a Variable Rate based on a Reference Rate and the Fixed Margin, for the Variable Rate 9; or (b) with respect to any part of the Loan that accrues interest at a Variable Rate based on a Reference Rate and the Variable Margin, for the Reference Rate.\n\n9 Not available (except for Special Development Policy Loans) due to the suspension of Fixed Margin conditions until further notice.\n\n64. \"Interest Rate Band (collar)\" means, with respect to all or any amount of the Withdrawn Loan Balance, a combination of a cap and floor that establishes an upper limit and a lower limit: (a) with respect to any portion of the Loan that bears interest at a Variable Rate based on a Reference Rate and the Fixed Margin, for the Variable Rate10; or (b) with respect to any portion of the Loan that bears interest at a Variable Rate based on a Reference Rate and the Variable Margin, for the Reference Rate.\n\n10 Not available (except for Special Policy Development Loans) due to the suspension of Fixed Margin conditions until further notice.\n\n65. \"Interest Rate Conversion\" means a change in the basis of the interest rate applicable to all or any amount of the Withdrawn Loan Balance: (a) from the Variable Rate to the Fixed Rate, or vice versa;11 (b) from a Variable Rate based on a Variable Margin to a Variable Rate based on a Fixed Margin;12 (c) from a Variable Rate based on a Reference Rate and the Variable Margin to a Variable Rate based on a Fixed Reference Rate and the Variable Margin, or vice versa; or (d) Automatic Rate-Fixing Conversion.\n\n11 Not available (except for Special Policy Development Loans) due to the suspension of Fixed Margin conditions until further notice.\n\n12 Not available due to the suspension of fixed margin conditions until further notice.\n\n66. \"Legal Agreement\" means any of the following: the Loan Agreement, the Guarantee Agreement, the Program Agreement, or the Subsidiary Agreement. \"Legal Agreements\" means, collectively, all such agreements.\n\n67. \"Lien\" includes mortgages, pledges, charges, privileges, and priorities of any kind.\n\n68. \"Loan\" means the loan provided for in the Loan Agreement.\n\n69. \"Loan Account\" means the account opened by the Bank in its books in the name of the Borrower to which the amount of the Loan is credited.\n\n70. \"Loan Agreement\" means the loan agreement between the Bank and the Borrower establishing the Loan, as such agreement may be amended from time to time. \"Loan Agreement\" includes these General Conditions as applied to the Loan Agreement, as well as all appendices, schedules, and supplemental agreements to the Loan Agreement.\n\n71. \"Loan Currency\" means the Currency in which the Loan is denominated; if the Loan Agreement provides for Conversions, \"Loan Currency\" means the Currency in which the Loan is denominated from time to time. If the Loan is denominated in more than one currency, \"Loan Currency\" refers separately to each such Currency.\n\n72. \"Loan Party\" means the Borrower or the Guarantor. \"Loan Parties\" means, collectively, the Borrower and the Guarantor.\n\n73. \"Loan Payment\" means any amount payable by the Loan Parties to the Bank in accordance with the Legal Agreements, including (but not limited to) any amount of the Withdrawn Loan Balance, interest, the Front-end Fee, the Commitment Charge, interest at the Default Interest Rate (if applicable), any prepayment premium, any surcharge, any transaction fee for a Conversion or for the early termination of a Conversion, any premium payable for the establishment of an Interest Rate Cap (cap) or an Interest Rate Band (collar), and any Breakage Amount payable by the Borrower.\n\n74. \"Local Currency\" means an Approved Currency that is not a major currency, as reasonably determined by the Bank.\n\n75. \"Maturity Fixing Date\" means, for each Disbursed Amount, the first day of the Interest Period following the Interest Period in which the Disbursed Amount is withdrawn.\n\n76. \"Member Country\" means the member of the Bank that is the Borrower or the Guarantor.\n\n77. \"Original Loan Currency\" means the currency of denomination of the Loan as defined in Section 3.08.\n\n78. \"Payment Date\" means each date specified in the Loan Agreement occurring on or after the date of the Loan Agreement on which interest and the Commitment Charge are payable.\n\n79. \"Preparation Advance\" means the advance referred to in the Loan Agreement and repayable in accordance with Section 2.05 (a).\n\n80. \"Principal Payment Date\" means each date specified in the Loan Agreement on which all or part of the principal of the Loan is payable.\n\n81. \"Program\" means the program referred to in the Loan Agreement in support of which the Loan is granted.\n\n82. \"Program Agreement\" means the agreement between the Bank and the Program Executing Entity relating to the execution of all or part of the Program, as such agreement may be amended from time to time. \"Program Agreement\" includes these General Conditions as applied to the Program Agreement, as well as all appendices, schedules, and supplemental agreements to the Program Agreement.\n\n83. \"Program Executing Entity\" means a legal entity (other than the Borrower or the Guarantor) that is responsible for the execution of all or part of the Program and that is a party to the Program Agreement or the Subsidiary Agreement.\n\n84. \"Program Executing Entity's Representative\" means the representative of the Program Executing Entity specified in the Program Agreement for the purposes of Section 10.02 (a).\n\n85. \"Public Assets\" means the assets of the Member Country, of any of its political or administrative subdivisions, and of any entity owned or controlled by, or operating on behalf of or for the benefit of, the Member Country or any such subdivisions, including gold and foreign currency assets held by any institution performing the functions of a central bank or exchange stabilization fund, or similar functions, for the Member Country.\n\n86. \"Reference Rate\" means, for any Interest Period:\n\n(a) (i) in the case of USD, SOFR; (ii) in the case of EUR, EURIBOR; (iii) in the case of GBP, SONIA; and (iv) in the case of JPY, TONA; provided, however, that if the relevant Reference Rate is not available through normal information sources at the customary publication times with respect to the relevant Interest Period, the Bank shall reasonably determine such Reference Rate taking into account prevailing market practice with respect to alternative methods for calculating the Reference Rate, its representativeness in the market, and its acceptability to the Bank for its asset and liability management purposes, and shall notify the Borrower accordingly;\n\n(b) if the Bank determines that (i) the Reference Rate for the relevant Loan Currency has permanently ceased to be quoted for said currency, or (ii) the Bank can no longer, or it is no longer commercially acceptable for the Bank to, continue using said Reference Rate, for its asset and liability management purposes, any other comparable reference rate for the relevant currency, including any applicable margin, as the Bank determines and notifies the Borrower in accordance with Section 3.02 (c); and\n\n(c) for any other currency other than USD, EUR, or JPY: (i) the reference rate for the Original Loan Currency as specified or referred to in the Loan Agreement; or (ii) in the case of a Currency Conversion to such other currency, the reference rate as determined by the Bank in accordance with the Conversion Guidelines and notified to the Borrower in accordance with Section 4.01 (c).\n\n87. \"Relevant Rate Page\" means the display page designated by an established provider of financial market data selected by the Bank as the page for the purpose of displaying at the customary publication times the Reference Rate (including any applicable margin to the relevant previous reference rate) for the Loan Currency.\n\n88. \"Respective Part of the Program\" means, for the Borrower and for any Program Executing Entity, the part of the Program specified in the Legal Agreements to be executed by it.\n\n89. \"Screen Rate\" means, with respect to a Conversion, the rate determined by the Bank on the Execution Date taking into account the applicable interest rate, or a component thereof, and the market rates displayed by established information providers in accordance with the Conversion Guidelines.\n\n90. \"SOFR\" means, for any Interest Period, the Secured Overnight Financing Rate (SOFR) for the relevant Interest Period (whether calculated on a term basis, or another basis designed to replicate a term structure, and which may include an applicable margin to the relevant previous reference rate), expressed as an annual percentage, appearing on the Relevant Rate Page at the customary publication times specified by the administrator of the applicable benchmark, as reasonably determined by the Bank for the relevant Interest Period.\n\n91. \"SONIA\" means, for any Interest Period, the Sterling Overnight Index Average (SONIA) rate for the relevant Interest Period (whether calculated on a term basis, or another basis designed to replicate a term structure, and which may include an applicable margin to the relevant previous reference rate), expressed as an annual percentage, appearing on the Relevant Rate Page at the customary publication times specified by the administrator of the applicable benchmark, as reasonably determined by the Bank for the relevant Interest Period.\n\n92. \"Standard Exposure Limit\" means the standard limit of the Bank's financial exposure to the Member Country, as determined by the Bank from time to time and which, if exceeded, would subject the Borrower to the Exposure Surcharge in accordance with Section 3.01 (c).\n\n93. \"Sterling,\" \"£,\" or \"GBP\" means the legal currency of the United Kingdom.\n\n94. \"Subsidiary Agreement\" means the agreement entered into by the Borrower with the Program Executing Entity that sets forth the respective obligations of the Borrower and the Program Executing Entity with respect to the Program.\n\n95. \"Substitute Loan Currency\" means the substitute currency of denomination of a Loan as defined in Section 3.08.\n\n96. \"Taxes\" includes imposts, levies, fees, and duties of any kind, whether in effect on the date of the Legal Agreements or imposed after such date.\n\n97. \"TONA\" means, for any Interest Period, the Tokyo Overnight Average Rate (TONA) for the relevant Interest Period (whether calculated on a term basis, or another basis designed to replicate a term structure, and which may include an applicable margin to the relevant previous reference rate), expressed as an annual percentage, appearing on the Relevant Rate Page at the customary publication times specified by the administrator of the applicable benchmark, as reasonably determined by the Bank for the relevant Interest Period.\n\n98. \"Total Exposure\" means, for a given day, the Bank's total financial exposure to the Member Country, as reasonably determined by the Bank.\n\n99. \"Umpire\" means the third arbitrator appointed in accordance with Section 8.04 (c).\n\n100. \"Breakage Amount\" means, for the early termination of a Conversion (a) an amount payable by the Borrower to the Bank equal to the total net amount payable by the Bank under transactions carried out by the Bank to terminate the Conversion, or if such transactions are not carried out, an amount determined by the Bank on the basis of the Screen Rate, representing the equivalent of such total net amount; (b) an amount payable by the Bank to the Borrower equal to the total net amount receivable by the Bank under transactions carried out by the Bank to terminate the Conversion, or if such transactions are not carried out, an amount determined by the Bank on the basis of the Screen Rate, representing the equivalent of such total net amount.\n\n101. \"Unwithdrawn Loan Balance\" means the amount of the Loan remaining unwithdrawn from the Loan Account from time to time.\n\n102. \"Variable Rate\" means: (a) a variable interest rate equivalent to the sum of: (1) the Reference Rate for the Original Loan Currency; plus (2) the Variable Margin, if interest accrues at a rate based on the Variable Margin, or the Fixed Margin if interest accrues at a rate based on the Fixed Margin;13 and (b) in the case of a Conversion, the variable rate determined by the Bank in accordance with the Conversion Guidelines and notified to the Borrower in accordance with Section 4.01 (c).\n\n13 Fixed margin conditions are suspended until further notice (except for Special Development Policy Loans which have a separate fixed margin).\n\n103. \"Variable Margin\" means, for each Interest Period: (a) (1) the Bank's standard lending margin for Loans established by the Bank in accordance with its policies in effect at 12:01 a.m. Washington, D.C. time, one calendar day prior to the date of the Loan Agreement (including the maturity premium, if applicable); and (2) plus or minus the weighted average margin adjusted to the Reference Rate, for the relevant Interest Period, with respect to the Bank's outstanding borrowings or portions thereof allocated by it to finance loans that bear interest at a rate based on the Variable Margin; as reasonably determined by the Bank, expressed as an annual percentage and published periodically by the Bank; and (b) in the case of Conversions, the variable margin, as applicable, as determined by the Bank in accordance with the Conversion Guidelines and notified to the Borrower in accordance with Section 4.01(c). In the case of a Loan denominated in more than one Currency, the \"Variable Margin\" applies separately to each such Currency.\n\n104. \"Withdrawn Loan Balance\" means the amounts of the loan withdrawn from the Loan Account and outstanding from time to time.\n\n105. \"Yen,\" \"¥,\" and \"JPY\" mean the legal tender currency of Japan.\n\n--------------------------------------------- Last line of translation -----------------------------\n\nIn witness whereof, this Official Translation from English to Spanish, comprising forty-five pages, is issued. I sign and seal in the city of San José on the fifth day of December two thousand twenty-three. The legal revenue stamps are cancelled."
}