{
  "id": "norm-103598",
  "citation": "Decreto 44843",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reglamento para la gestión de los residuos de la construcción y de la demolición de obras",
  "title_en": "Regulation on Construction and Demolition Waste Management",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo establece el marco regulatorio para la gestión integral de los residuos generados en actividades de construcción, ampliación, remodelación y demolición de obras públicas y privadas en Costa Rica. Define las obligaciones de los entes generadores —clasificados en mayores y menores según la extensión del proyecto— y de los gestores autorizados. Exige la elaboración de un Programa de Gestión Integral de Residuos conforme al Reglamento General a la Ley 8839, la presentación de reportes trimestrales a través de la Ventanilla Única de Inversión para generadores mayores, y el registro de acuerdos con gestores en la bitácora digital del CFIA. Detalla requisitos técnicos para el almacenamiento, segregación, control de material particulado y prohibiciones como la mezcla con residuos ordinarios o la disposición en sitios no autorizados. Otorga al Ministerio de Salud potestades de inspección, suspensión temporal o clausura inmediata de obras en caso de incumplimiento, y remite a sanciones según la Ley 8839. Incorpora la Estrategia Nacional de Economía Circular y deroga el decreto 39704-S. Incluye anexos con guías de buenas prácticas, modelos de acuerdos y comprobantes.",
  "summary_en": "This executive decree establishes the regulatory framework for the integrated management of waste generated during construction, expansion, remodeling, and demolition of public and private works in Costa Rica. It defines the obligations of waste generators —classified as major or minor based on project area— and of authorized waste managers. It requires a Comprehensive Waste Management Program per the General Regulation to Law 8839, quarterly reporting via the Single Investment Window for major generators, and recording of agreements with managers in the CFIA digital log. Technical requirements are specified for storage, segregation, particulate matter control, and prohibitions such as mixing with ordinary waste or disposal in unauthorized sites. The Ministry of Health is empowered to inspect, temporarily suspend, or immediately close works for non-compliance, with sanctions under Law 8839. The decree integrates the National Circular Economy Strategy and repeals Decree 39704-S. Annexes provide good practice guides, agreement templates, and certificates.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "05/12/2024",
  "year": "2024",
  "topic_ids": [],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "residuos de la construcción y demolición",
    "Ley 8839 Gestión Integral de Residuos",
    "entes generadores mayores y menores",
    "Ventanilla Única de Inversión",
    "bitácora digital CFIA",
    "material particulado",
    "orden sanitaria",
    "gestor autorizado"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 7",
      "law": "Ley 8839"
    },
    {
      "article": "Art. 8",
      "law": "Ley 8839"
    },
    {
      "article": "Art. 43",
      "law": "Ley 8839"
    },
    {
      "article": "Art. 52",
      "law": "Ley 8839"
    },
    {
      "article": "Art. 58",
      "law": "Ley 8839"
    },
    {
      "article": "Anexo II",
      "law": "Decreto 37567-S-MINAET-H"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "residuos de construcción y demolición",
    "gestión integral de residuos",
    "Ley 8839",
    "Decreto Ejecutivo 44843",
    "programa de gestión de residuos",
    "Ventanilla Única de Inversión",
    "generadores mayores y menores",
    "gestor autorizado",
    "bitácora digital CFIA",
    "material particulado",
    "economía circular",
    "clausura de obra",
    "orden sanitaria",
    "almacenamiento temporal",
    "residuos peligrosos"
  ],
  "keywords_en": [
    "construction and demolition waste",
    "integrated waste management",
    "Law 8839",
    "Executive Decree 44843",
    "waste management program",
    "Single Investment Window",
    "major and minor generators",
    "authorized waste manager",
    "CFIA digital log",
    "particulate matter",
    "circular economy",
    "works closure",
    "sanitary order",
    "temporary storage",
    "hazardous waste"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 5.- Requisitos operativos para entes generadores mayores. Una vez iniciadas las obras de construcción, remodelación, ampliación o demolición, estos entes deberán cumplir con las siguientes disposiciones:\n\na) En cumplimiento a lo establecido en la Sección IV y el Anexo II \"FORMATO PARA PROGRAMA DE GESTION INTEGRAL DE RESIDUOS POR PARTE DE LOS GENERADORES\" del Decreto Ejecutivo N° 37567-S-MINAET-H, emitido el 02 de noviembre de 2012, conocido como \"Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos\", cada ente generador deberá tener disponible en sitio y en la bitácora digital de la obra, el respectivo Programa de Gestión Integral de Residuos, que abarque cada etapa de ejecución de la obra, garantizando la correcta segregación, almacenamiento, tratamiento y disposición final de los residuos. Este programa debe contemplar los diferentes tipos de residuos generados durante la demolición (si procede) como durante la construcción, ampliación o remodelación, en cumplimiento al decreto antes mencionado.\n\nb) Presentar un reporte de la gestión de los residuos generados en proyectos de construcción, remodelación, ampliación de obras o demolición, mediante la Ventanilla Única de Inversión de Reporte Integral de Residuos en la clasificación de ente generador. Los reportes deberán realizarse de forma trimestral y al cierre de las obras...",
  "excerpt_en": "Article 5.- Operational requirements for major generators. Once construction, remodeling, expansion or demolition works have begun, these entities must comply with the following provisions:\n\na) In compliance with Section IV and Annex II \"FORMAT FOR COMPREHENSIVE WASTE MANAGEMENT PROGRAM BY GENERATORS\" of Executive Decree No. 37567-S-MINAET-H, issued November 2, 2012, known as \"General Regulation to the Law for Integrated Waste Management\", each generating entity must have available on site and in the work's digital log the respective Comprehensive Waste Management Program, covering each stage of work execution, ensuring correct segregation, storage, treatment and final disposal of waste. This program must contemplate the different types of waste generated during demolition (if applicable) as well as during construction, expansion or remodeling, in compliance with the aforementioned decree.\n\nb) Submit a report on the management of waste generated in construction, remodeling, expansion or demolition projects, through the Single Investment Window's Comprehensive Waste Report under the generating entity classification. Reports must be submitted quarterly and at works closure...",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The decree establishes the regulation for the integrated management of construction and demolition waste, defining obligations, reporting procedures, operational requirements, inspection measures, and sanctions.",
    "summary_es": "El decreto establece el reglamento para la gestión integral de residuos de la construcción y demolición, definiendo obligaciones, procedimientos de reporte, requisitos operativos, medidas de fiscalización y sanciones."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 14",
      "quote_en": "In cases of natural or anthropogenic disaster, waste must be collected and transferred to a provisional site designated by the Municipal Emergency Commission and the Ministry of Health. Subsequently, recovery and utilization of recoverable materials present among the generated waste must be facilitated.",
      "quote_es": "En casos de desastre natural o antrópico, los residuos deberán ser recolectados y trasladados a un sitio provisional designado por la Comisión Municipal de Emergencias y el Ministerio de Salud. Posteriormente, se deberá facilitar la recuperación y el aprovechamiento de los materiales valorizables presentes entre los residuos generados."
    },
    {
      "context": "Artículo 16.1",
      "quote_en": "The Ministry of Health may order the complete or partial suspension of activities at the works site until the detected non-compliances are rectified. This measure will be formally notified to the party responsible for the work and the owner via a sanitary order...",
      "quote_es": "El Ministerio de Salud podrá ordenar la suspensión completa o parcial de las actividades en el sitio de la obra hasta que se subsanen los incumplimientos detectados. Esta medida será notificada de manera formal al responsable de la obra y propietario mediante orden sanitaria..."
    },
    {
      "context": "Artículo 13",
      "quote_en": "Even if a generator transfers its waste to an authorized manager, it must ensure the environmentally sound management of that waste and prevent it from causing damage to health and the environment. In case of non-compliance with this obligation, it may be considered jointly liable for damages...",
      "quote_es": "A pesar de que un generador transfiera sus residuos a un gestor autorizado, debe asegurarse del manejo ambientalmente adecuado de estos y evitar que ocasionen daños a la salud y el ambiente. En caso de incumplimiento de esta obligación podrá ser considerado como responsable solidario de los daños..."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-6581",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "5395"
      },
      {
        "target_id": "norm-8204",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "5412"
      },
      {
        "target_id": "norm-68300",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "8839"
      },
      {
        "target_id": "norm-74462",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "37567"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=103598&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": {
    "all": [
      {
        "doc_id": "norm-6581",
        "label": "5395",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-6581",
        "in_corpus_title_en": "General Health Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley General de Salud",
        "in_corpus_citation": "Ley 5395",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "30/10/1973",
        "in_corpus_year": "1973"
      },
      {
        "doc_id": "norm-8204",
        "label": "5412",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-8204",
        "in_corpus_title_en": "Organic Law of the Ministry of Health",
        "in_corpus_title_es": "Ley Orgánica del Ministerio de Salud",
        "in_corpus_citation": "Ley 5412",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "08/11/1973",
        "in_corpus_year": "1973"
      },
      {
        "doc_id": "norm-68300",
        "label": "8839",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-68300",
        "in_corpus_title_en": "Integrated Waste Management Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley para la Gestión Integral de Residuos",
        "in_corpus_citation": "Ley 8839",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "24/06/2010",
        "in_corpus_year": "2010"
      },
      {
        "doc_id": "norm-74462",
        "label": "37567",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-74462",
        "in_corpus_title_en": "General Regulation to the Integrated Waste Management Law",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos",
        "in_corpus_citation": "Decreto 37567",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "02/11/2012",
        "in_corpus_year": "2012"
      }
    ]
  },
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 44843\n\n                        Reglamento para la gestión de los residuos de la construcción y de la\ndemolición de obras\n\nNo. 44843-S\n\nEl PRESIDENTE DE LA\nREPÚBLICA\n\nY LA MINISTRA DE SALUD\n\nEn uso de las facultades conferidas en los\nartículos 140 incisos 3) y 18) y 146 de la Constitución Política, artículos 25,\n27 inciso 1), 28 párrafo 2), inciso b) y 103 inciso 1) de la Ley No. 6227 del\n02 de mayo de 1978 \"Ley General de la Administración Pública\",\nartículos 298, 299, 300, 301, 302 y 303 de la Ley No. 5395 del 30 de octubre de\n1973 \"Ley General de Salud\", artículo 2 inciso c) de la Ley N° 5412\ndel 8 de noviembre de 1973 \"Ley Orgánica del Ministerio de Salud\" y artículo\n7 incisos b) y d) la Ley No. 8839 del 24 de junio del 2010 \"Ley para la\nGestión Integral de Residuos\".\n\nConsiderando:\n\n1 - Que la salud de la población es un bien\nde interés público tutelado por el Estado, por lo que es potestad del\nMinisterio de Salud velar por la salud de la población y de las condiciones\nsanitarias y ambientales.\n\n2 - Que es deber del Estado adoptar las\nmedidas que sean necesarias para prevenir o corregir la contaminación\nambiental, por lo que se debe prevenir o corregir cualquier contaminación,\nalteración o modificación del ambiente que pueda perjudicar la salud humana,\natentar contra los recursos naturales o afectar el ambiente en general y la calidad\nde vida de la población.\n\n3 - Que conforme al artículo 7 de la Ley\n8839, Ley para la Gestión Integral de Residuos del 24 de junio del 2010, el\njerarca del Ministerio de Salud es el ente rector en materia de gestión integral\nde residuos, con potestades de dirección, monitoreo, evaluación y control, además\nde dictar los reglamentos, por tipo de residuo, que sean necesarios para la\ngestión integral de residuos\"\n\n4 - Que conforme al artículo 8 de la Ley para\nla Gestión Integral de Residuos No. 8839 de 24 de junio del 2010 y su reforma,\nlas municipalidades son las responsables de la gestión integral de los residuos\ngenerados en su cantón, por lo que es potestad de éstas dictar los reglamentos\ny aplicar las medidas que sean necesarias para alcanzar dicha gestión en su\nterritorio cantonal.\n\n5 - Que mediante dicha ley se establecen los\nderechos, obligaciones, atribuciones y responsabilidades de la sociedad en su\nconjunto, para asegurar una gestión integral de residuos fundamentándose para ello\nen los principios de responsabilidad compartida, responsabilidad extendida del\nproductor, internalización de costos, prevención en la fuente, precautorio,\nacceso a la información, deber de informar y participación ciudadana.\n\n6 - Que el Poder Ejecutivo promulgó el\nDecreto Ejecutivo N° 37567-S-MINAET-H del 02 de noviembre del 2012\n\"Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos\",\npublicado en el Alcance Digital N° 52 a La Gaceta N° 55 del martes 19 de marzo\ndel 2013, el cual establece los requisitos que deben seguir las empresas o\npersonas para la gestión adecuada de residuos.\n\n7- Que Costa Rica ha presentado recientemente\nla Estrategia Nacional de Economía Circular, orientada a promover la adopción\nde un modelo de desarrollo sostenible basado en la economía circular. Esta\nestrategia requiere la apropiación y alineación de acciones en todos los\nniveles de implementación, fundamentándose en principios como la \"eliminación\nde residuos y la contaminación desde el diseño de bienes y servicios a lo largo\nde la cadena de valor\", así como la \"extensión de la vida útil de los\nproductos y el mantenimiento continuo de partes y materiales en uso\".\n\n8- Que la Estrategia Nacional de Economía\nCircular contempla, dentro de su eje estratégico N°5 la \"Construcción\ncircular e infraestructura resiliente\", cuyo propósito es fomentar la\nintegración de la economía circular en toda la cadena de valor de la industria de\nla construcción e infraestructura. Este enfoque abarca desde la extracción de\nmaterias primas para la fabricación de materiales de construcción, hasta la\ngestión operativa, el mantenimiento, y la eventual demolición de inmuebles al\nfinal de su vida útil, asegurando así una transición hacia prácticas más\nsostenibles y responsables en el sector.\n\n9 - Que la industria de la construcción es\nuna actividad económica de gran importancia en la economía de Costa Rica, pues\nestá directamente relacionada con su desarrollo y crecimiento. Sin embargo, esta\nmisma actividad constituye un riesgo para el medio ambiente, puesto que exige\nun gran consumo de los recursos naturales y genera volúmenes de residuos\napreciables.\n\n10 - Que el inadecuado manejo de estos\nresiduos suele generar botaderos clandestinos, que provocan no solo\nobstrucciones en ríos, terrenos y vías públicas, sino, también riesgos directos\ne indirectos sobre la salud humana y elevados costos de mantenimiento y restauración\nambiental.\n\n11 - Que el artículo 43 de la Ley para la\nGestión Integral de Residuos, establece una serie de obligaciones para los\ngeneradores de residuos, entre los cuales está separar los residuos desde la\nfuente, clasificarlos y entregarlos a un gestor autorizado o a un sistema municipal.\n\n12 - Que la simplificación de los trámites\nadministrativos y la mejora regulatoria tienen por objeto racionalizar los\nprocesos de los trámites que realizan los particulares ante la Administración\nPública, mejorar su eficiencia, pertinencia y utilidad a fin de lograr mayor\nceleridad y funcionalidad en la tramitación reduciendo las cargas para los\nadministrados.\n\n13 - Que de conformidad con lo dispuesto en\nel artículo 361 de la Ley N.º 6227 del 2 de mayo de 1978 \"Ley General de\nla Administración Pública\", el presente Decreto Ejecutivo fue sometido a\nconsulta pública ante la ciudadanía y sectores interesados, en la plataforma\nvirtual del Sistema de Control Previo (SICOPRE) del Ministerio de Economía,\nIndustria y Comercio. Como resultado de este proceso se recibieron observaciones\npor parte de la ciudadanía y sectores interesados, las cuales fueron analizadas\ny tomadas en consideración.\n\n14 - Que de conformidad con lo establecido en\nel artículo 12 bis del Decreto Ejecutivo No. 37045-MP-MEIC de 22 de febrero de\n2012 \"Reglamento a la Ley de Protección al Ciudadano del Exceso de\nRequisitos y Trámites Administrativos\" y su reforma, esta regulación\ncumple con los principios de mejora regulatoria, de acuerdo con el informe No.\nDMR-DAR-INF-243-2024, emitido por la Dirección de Mejora Regulatoria del Ministerio\nde Economía, Industria y Comercio.\n\nPor tanto,\n\nDECRETAN:\n\nReglamento para la gestión\nde los residuos de la construcción\n\ny de la demolición de obras\n\nCAPITULO I\n\nArtículo 1. - Objetivo. El presente reglamento tiene como objetivo establecer los requisitos que\ndeben cumplir todas las entidades generadoras de residuos de la\nconstrucción y de la demolición de obras. En este sentido, busca regular\nde manera exhaustiva las prácticas relacionadas con la gestión de estos\nresiduos, desde su generación hasta su disposición final, con el fin de promover\nprácticas sostenibles, minimizar el impacto ambiental y garantizar la seguridad\ny salud de la población. Además, se pretende fomentar la adopción de\nmedidas de reducción, reutilización y reciclaje de estos residuos, en línea con\nlos principios de economía circular y desarrollo sostenible.\n\nArtículo 2. - Alcance. El presente reglamento tiene alcance nacional y se aplica a todo Ente\nGenerador de residuos de la construcción inicial, ampliaciones,\nremodelaciones y demoliciones público o privado. También los residuos de\ndaños a construcciones generados por desastres naturales o antrópicos.\n\nArtículo 3. - Definiciones. Para efectos de interpretación del presente reglamento se establecen las\nsiguientes definiciones:\n\na) CFIA: Colegio Federado de\nIngenieros y de Arquitectos de Costa Rica\n\nb) Comprobante de la gestión de los residuos: Documento emitido por el o los gestores de residuos\ndel recibo, tratamiento y disposición final de los residuos recibidos\n\nc) CIQPA: Colegio\nde Ingenieros Químicos y Profesionales Afines.\n\nd) CQCR: Colegio de Químicos de Costa Rica\n\ne) Desastre antrópico: Eventos que pueden ser causados intencionalmente por el ser humano o por\nuna falla de carácter técnico, como explosiones, incendios, derrames,\naccidentes constructivos, que pueden ocasionar daños y pérdidas materiales de\ngran magnitud, cuyos restos se clasifican como residuos.\n\nf) Desastre natural: Eventos o fenómenos naturales, como terremotos, inundaciones, tsunamis,\ndeslizamientos de tierra, que pueden causar pérdidas materiales, cuyos restos\nse clasifican como residuos.\n\ng) Deconstrucción: Técnica que procura\nla máxima recuperación y aprovechamiento de materiales constructivos en\ngestiones de demolición de estructuras.\n\nh) Ente generador de residuos de la\nconstrucción: Persona física o jurídica, pública o\nprivada, responsable de la generación de residuos como resultado de los procesos\nasociados a la construcción y/o demolición de obras públicas o privadas.\n\ni) Entes generadores mayores: Los generadores de residuos provenientes de proyectos de construcción\ny demolición de obras, tanto públicas como privadas, con áreas de ejecución iguales o superiores a\n300 metros cuadrados\n\nj) Entes generadores menores: Los\ngeneradores de residuos provenientes de proyectos de construcción y demolición\nde obras, tanto públicas como privadas, con áreas de ejecución menores a 300\nmetros cuadrados.\n\nk) Gestores autorizados: Es aquella\npersona física o jurídica, pública, privada o de economía mixta, dedicada a la\ngestión integral total o parcial de los residuos.\n\nDentro de esta gestión se encuentran las\netapas de recolección, transporte, acopio, valorización, desensamblaje,\nexportación, importación, tratamiento y disposición final.\n\nl) Material Particulado: Partículas\nque se generan en procesos de excavación de obras nuevas, construcción y/o\ndemolición de estructuras, que pueden llegar hasta los pulmones, por lo que son\npotencialmente más peligrosas.\n\nm) Residuos peligrosos: son aquellos\nque, por sus características químicas y clasificación de peligro, tóxicas,\nexplosivas, corrosivas, radioactivas, biológicas, bioinfecciosas, inflamables,\necotóxicas o de persistencia ambiental, o que, por su tiempo de exposición,\npuedan causar daños a la salud o el ambiente. Asimismo, se consideran residuos\npeligrosos aquellos que el Ministerio de Salud, en coordinación con el\nMinisterio de Ambiente y Energía, defina como tales, así como los envases, empaques\ny embalajes que hayan estado en contacto con ellos.\n\nSe excluirán los envases, empaques y\nembalajes que hayan recibido previo tratamiento para su descontaminación según\nla reglamentación vigente.\n\nn) Residuos no peligrosos valorizables: Son\naquellas clases de residuos que no presentan características de peligrosidad,\nsin embargo, provienen de fuentes que no son domésticas y que son recuperables\npara los procesos productivos, reciclaje y reutilización.\n\no) Obras de construcción: Una obra de\nconstrucción se refiere a cualquier proyecto que involucre la creación,\nmodificación o renovación de estructuras físicas, como edificios, carreteras,\npuentes, túneles y presas. Esto incluye actividades como la excavación del\nterreno, la instalación de cimientos, la construcción de estructuras, la\ninstalación de sistemas eléctricos, de fontanería y de climatización, así como\nla aplicación de acabados y la realización de obras de paisajismo, también demoliciones\ntotales o parciales.\n\np) PCB: PCB por\nsus siglas en inglés. Son compuestos químicos que comprenden la molécula de\nbifenilo clorada de fórmula química C12H(10-n)Cln, cuyas propiedades dependen\nde la cantidad y posición de los átomos de cloro en la molécula.\n\nq) Profesional responsable del CFIA: Profesional miembro del Colegio Federado de Ingenieros y de\nArquitectos, que se encuentra al día con sus obligaciones ante el Colegio y ha registrado la\nresponsabilidad profesional de un proyecto, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 53 de la\nLey Orgánica del Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos, Ley No. 3663 del 10 de enero de\n1966 y sus reformas y el artículo 64 del Reglamento Interior General del Colegio Federado de\nIngenieros y Arquitectos de Costa Rica, Decreto Ejecutivo No. 3414-T.\n\nr) Profesional responsable del CIQPA: Profesional\nmiembro del Colegio Ingenieros Químicos, que se encuentra al día con sus\nobligaciones ante el Colegio y ha registrado la responsabilidad profesional de\nun proyecto, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 5, 19 y 107 de la\nLey Orgánica del Colegio de Ingenieros Químicos y Profesionales Afines y Ley\nOrgánica del Colegio de Químicos de Costa Rica, Ley No. 8412.\n\ns) Profesional responsable del CQCR: Profesional\nmiembro del Colegio de Químicos de Costa Rica según el artículo 61 y 107 de la\nLey Orgánica del Colegio de Ingenieros Químicos y Profesionales Afines y Ley\nOrgánica del Colegio de Químicos de Costa Rica, Ley No. 8412 y que se encuentra\nal día con sus obligaciones ante el Colegio de conformidad con lo dispuesto por\nsu Ley Orgánica.\n\nt) Programa de Residuos por parte de los\nGeneradores: Plan de acción que incorpora una serie de medidas ambientales,\nadministrativas y logísticas para garantizar una gestión integral de residuos\nque una actividad produce.\n\nu) Obras menores: son las establecidas\nsegún el artículo 83bis de la Ley de Construcciones N° 833.\n\nv) Vías públicas: Es todo terreno de\ndominio público y de uso común, inalienable e imprescriptible, que por\ndisposición de la autoridad administrativa se destina al libre tránsito de\nconformidad con las leyes y reglamentos de planificación; incluye acera,\ncordón, caño, calzada, franja verde, así como aquel terreno que de hecho esté\ndestinado ya a ese uso público. Además, se destinan a la instalación de cualquier\ncanalización, artefacto, aparato o accesorio perteneciente a una obra pública o\ndestinado a un servicio público. De conformidad con el artículo 1 de la Ley\nGeneral de Caminos Públicos N°5060 del año 1972, se clasifican en red vial nacional\ny red vial cantonal.\n\nCAPITULO II\n\nREQUISITOS TECNICOS\nOPERATIVOS PARA LA GESTIÓN DE RESIDUOS\n\nEN OBRAS\n\nArtículo 4- Las obras de construcción, remodelación, ampliación o demolición\ndeberáncumplir con los requisitos técnicos y operativos para la gestión\nintegral de residuos establecidos en este capítulo, previa obtención de la\nrespectiva licencia de construcción otorgada por la municipalidad competente.\nDicho cumplimiento deberá alinearse con lo dispuesto en el Reglamento para el\nTrámite de Revisión de los Planos para la Construcción N.º 36550-MP-MIVAH-S-MEIC,\ndel 28 de abril del 2011.\n\nArtículo 5. - Requisitos operativos para\nentes generadores mayores. Una vez iniciadas las obras\nde construcción, remodelación, ampliación o demolición, estos entes deberán\ncumplir con las siguientes disposiciones:\n\na) En cumplimiento a lo establecido en la\nSección IV y el Anexo II \"FORMATO PARA PROGRAMA DE GESTION INTEGRAL DE RESIDUOS\nPOR PARTE DE LOS GENERADORES\" del Decreto Ejecutivo N° 37567-S-MINAET-H,\nemitido el 02 de noviembre de 2012, conocido como \"Reglamento General a la\nLey para la Gestión Integral de Residuos\", cada ente generador deberá\ntener disponible en sitio y en la bitácora digital de la obra, el respectivo\nPrograma de Gestión Integral de Residuos, que abarque cada etapa de ejecución\nde la obra, garantizando la correcta segregación, almacenamiento, tratamiento y\ndisposición final de los residuos. Este programa debe contemplar los diferentes\ntipos de residuos generados durante la demolición (si procede) como durante la construcción,\nampliación o remodelación, en cumplimiento al decreto antes mencionado.\n\nb) Presentar un reporte de la gestión de los\nresiduos generados en proyectos de construcción, remodelación, ampliación de\nobras o demolición, mediante la Ventanilla Única de Inversión de Reporte\nIntegral de Residuos en la clasificación de ente generador. Los reportes\ndeberán realizarse de forma trimestral y al cierre de las obras, estos\nincluirán:\n\ni. Datos generales del proyecto constructivo:\n\n. Nombre del proyecto constructivo.\n\n. Nombre del profesional responsable.\n\n. Nombre del propietario.\n\n. Tipo de origen de los residuos.\n\n. Ubicación.\n\n. Extensión de área física.\n\n. Área Rectora de Salud de donde se ubica la\nobra.\n\nii. Datos de Salida de Residuos:\n\n. Cantidad de residuos gestionados por tipo\nde residuos (ordinario, peligroso, no peligroso y de manejo especial).\n\n. La descripción comercial del residuo.\n\n. Ruta del residuo, detallado hasta el\ndestino final.\n\n. Nombre de o los gestores autorizados que le\nestán brindando el servicio.\n\nc) En el caso que de que el o los gestores\nautorizados designados para recibir los residuos de construcción esté\núnicamente inscrito para realizar actividades de recolección y transporte, se\nestablece la obligación de indicar dentro de los reportes el o los gestores\nautorizados debidamente registrados que llevarán a cabo las operaciones de\nacopio, tratamiento, valorización y disposición final, ya sea en su totalidad o\nen parte, según corresponda. (Ver Anexo 1). En caso de residuos peligrosos debe\ncumplir con el manifiesto de transporte, la respectiva ficha de transporte\nterrestre de desechos, debidamente firmada por una persona profesional en\ningeniería Química y/o química, refrendada por el respectivo colegio\nprofesional y el Ministerio de Salud. Lo anterior cuando los residuos obtenidos\nse clasifiquen con algún tipo de peligrosidad según el Sistema Globalmente\nArmonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos (SGA) y el anexo\n1 del Decreto ejecutivo Nº 41527-S-MINAE, \"Reglamento general para la\nclasificación y manejo de residuos peligrosos\", del 04 de diciembre del 2018\n\nEl profesional responsable y el propietario\nde la obra será responsable de realizar los reportes correspondientes y que\nestos se realicen de manera oportuna y precisa. El Ministerio de Salud podrá\nrealizar auditorías periódicas para verificar el cumplimiento de este\nprocedimiento.\n\nLos cumplimientos de los requisitos mencionados\nserán verificados mediante la presentación de los debidos reportes en la\nVentanilla Única de Inversión https://vui.cr/tramite/, estas obras podrán ser\nobjeto de inspección por parte del Ministerio de Salud, conforme a la Guía\nestablecida en el Anexo 3 del presente reglamento.\n\nArtículo 6. - Requisitos operativos para\nentes generadores menores. Una vez iniciadas las obras\nde construcción, remodelación, ampliación o demolición, estos entes deberán\ncumplir con las siguientes disposiciones:\n\na) En cumplimiento a lo establecido en la\nSección IV y el Anexo II \"FORMATO PARA PROGRAMA DE GESTION INTEGRAL DE RESIDUOS\nPOR PARTE DE LOS GENERADORES\" del Decreto Ejecutivo N° 37567-S-MINAET-H,\nemitido el 02 de noviembre de 2012, conocido como \"Reglamento General a la\nLey para la Gestión Integral de Residuos\", cada ente generador deberá\ntener disponible en sitio y en la bitácora digital de la obra el respectivo\nPrograma de Gestión Integral de Residuos, que abarque cada etapa de ejecución\nde la obra, garantizando la correcta segregación, almacenamiento, tratamiento y\ndisposición final de los residuos. Este programa debe contemplar los diferentes\ntipos de residuos generados durante la demolición (si procede) como durante la construcción,\nampliación o remodelación, en cumplimiento al decreto antes mencionado.\n\nLa supervisión de este cumplimiento\ncorresponderá a la entidad municipal respectiva, de acuerdo con lo dispuesto en\nlos artículos 1 y 2 de la Ley N° 833 sobre Construcciones, en caso de que la\nmunicipalidad lo requiera, podrá solicitar el acompañamiento respectivo del\nMinisterio de Salud y la aplicación de la Guía establecida en el Anexo 3 del\npresente reglamento.\n\nAdemás, en caso de denuncias el Ministerio de\nSalud tendrá la facultad de llevar a cabo inspecciones de control y\nseguimiento, como se establece en el artículo 16 de la Ley para la Gestión\nIntegral de Residuos, Ley 8839 y el artículo 15 del presente reglamento.\n\nArtículo 7. - Entes generadores de residuos de construcción, remodelación, ampliación o demolición\nde obras públicas. En caso de que la obra sea pública y no sea necesaria la licencia de construcción\nemitida por la Municipalidad correspondiente, es necesario igualmente acreditar la correcta gestión\nmediante un Programa de Gestión Integral de residuos, según el Anexo II del Decreto Ejecutivo N°\n37567-S-MINAET-H del 02 de noviembre del 2012 \"Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral\nde Residuos, en el cual deben incluirse los residuos generados tanto en la demolición (si existiese)\ny la construcción, remodelación y ampliación.\n\nArtículo 8. - Obras menores. En el caso de obras menores según lo establecido por el articulo 83bis\nde la Ley de construcción N° 833, el propietario de la obra está\nobligado a garantizar que los desechos generados por la construcción, remodelación,\nampliación o demolición sean entregados a gestores autorizados o a\ninstalaciones de acopio municipales, en aquellos municipios donde estas\núltimas estén disponibles. La supervisión de este cumplimiento corresponderá\na la entidad municipal respectiva, de acuerdo con lo dispuesto en los artículos\n1 y 2 de la Ley N° 833 sobre Construcciones, en caso de que la municipalidad\nlo requiera, podrá solicitar el acompañamiento respectivo del Ministerio de\nSalud y la Guía establecida en el Anexo 3 del presente reglamento.\n\nAdemás, en caso de denuncias el Ministerio de\nSalud tendrá la facultad de llevar a cabo inspecciones de control y\nseguimiento, como se establece en el artículo 16 de la Ley para la Gestión\nIntegral de Residuos, Ley 8839. y el artículo 15 del presente reglamento.\n\nArtículo 9. - Bitácora digital de\nseguimiento. El profesional responsable de la obra tendrá\nla obligación de incorporar en la bitácora digital del CFIA\ncorrespondiente al proyecto la siguiente información en formato PDF:\n\na) Programa de Gestión Integral de Residuos\nindicado en el artículo 5 inciso a) y artículo 6 inciso a) del presente\nreglamento.\n\nb) Para generadores mayores: incorporar el o\nlos acuerdo (s) con Gestores Autorizados: debe presentar, como parte de la\ndocumentación requerida, los acuerdos suscritos con el o los gestores\nautorizados por el Ministerio de Salud, conforme al Anexo 2 de la presente\nnormativa. Dichos acuerdos deben estar debidamente firmados por el propietario\no el responsable de la obra y el gestor autorizado. Para ello pueden consultar\nen la página del Ministerio de Salud la lista de gestores registrados:\nhttps://www.ministeriodesalud.go.cr/.\n\nc) Dejar constancia en la bitácora digital\ndel proyecto la entrega de residuos al gestor autorizado. En dicha anotación\ndeberá quedar consignado: la fecha de entrega, el tipo y cantidad de residuos\nentregados.\n\nd) Al finalizar la obra se deberá consignar\nen la bitácora digital del proyecto el uso y porcentaje, en los casos que\ncorresponda, de cada tipo de material reincorporado en la obra constructiva,\nsegún formato prescrito:\n\n \n\n| TIPO DE MATERIAL | PORCENTAJE REINCORPORADO EN LA OBRA | USO. |\n| --- | --- | --- |\n\n \n\nAl concluir las obras, será requisito\nindispensable registrar en la bitácora el comprobante de la gestión de los\nresiduos expedido por el gestor o gestores de residuos contratados, según lo\nestablecido en el artículo 12 y el anexo 4 del presente reglamento.\n\nEn todo momento, los datos indicados en la\nBitácora deberán reflejarse en los reportes establecidos en el artículo 5, inciso\nb).\n\nArtículo 10.- Modificación de acuerdos con gestores autorizados de Residuos\n\nEn caso realizar cambios en las\ncontrataciones por incumplimientos por parte de los gestores de residuos\ncontratados u otros motivos, el generador de residuos tendrá la potestad de\nmodificar los términos del acuerdo vigente. El Profesional responsable de la obra\nserá responsable de asegurar que todos los cambios de los acuerdos y las notificaciones\ncorrespondientes se realicen de manera oportuna y precisa. Proceso de Modificación\n\na) Modificaciones del acuerdo: incorporar\ndentro de la Bitácora Digital todos los cambios en los acuerdos del ente\ngenerador. Esta bitácora deberá contener:\n\n1. Fecha de la Modificación: La fecha en que\nse realizaron los cambios.\n\n2. Incluir datos del nuevo gestor de\nresiduos: Un registro detallado de todas las modificaciones efectuadas.\n\n3. Justificación de los Cambios: La razón por\nla cual se realizaron las modificaciones, cuando sea por temas en relación a la\ngestión de residuos.\n\nEl Ministerio de Salud podrá realizar\nauditorías periódicas para verificar el cumplimiento de este procedimiento.\n\nCAPITULO III\n\nOBLIGACIONES Y\nRESPONSABILIDADES\n\nArtículo 11. - Obligaciones del ente\ngenerador de residuos de la construcción, remodelación, ampliación o demolición\nde obras, público o privado.\n\na. Todo ente generador deberá cumplir con lo\nestablecido en el artículo 43 de la Ley para la Gestión Integral de Residuos N°\n8839. Además, estarán obligados a informar a las autoridades de salud sobre los\nriesgos e impactos a la salud y al ambiente asociados a estos, de conformidad\ncon el artículo 5 de la Ley para la Gestión Integral de Residuos N° 8839.\n\nb. Todo ente generador mayor deberá cumplir\ncon la presentación de los reportes mediante la plataforma Ventanilla Única de\nInversión de Reporte Integral de Residuos\n\nc. El generador de residuos de la\nconstrucción, ampliación, remodelación y demolición debe en cada obra:\n\ni. Clasificar y separar los residuos que se\nproduzcan en la obra.\n\nii. Incluir en el proyecto un área destinada\nal almacenamiento de los residuos que han sido previamente separados y\nclasificados, antes de su entrega al gestor autorizado. Los sitios de\nalmacenamiento situados cerca de una pendiente de 30° o más deben mantener una distancia\nmínima de 5 metros desde el borde de dicha pendiente.\n\niii. No podrán almacenarse en Zonas de\nProtección Hídrica, Sitios de Dominio Público y otras zonas que se consideren\nrestringidas en la normativa nacional aplicable, para esta actividad.\n\niv. Mantener el sitio de almacenamiento de\nlos residuos de manera ordenada, protegido de vectores y sin acumulación de\nlíquidos.\n\nv. El período de almacenamiento no podrá\nexceder de 30 días naturales al término de la obra.\n\nvi. Reutilizar en la medida de lo posible,\nresiduos para diferentes usos u otros proyectos, según anexo 1.\n\nd. Los entes generadores deberán cumplir con\nlas medidas mínimas para la reducción y control de la generación de residuos\nque afecten el ambiente y la salud pública, incluyendo aquellos que producen\nmaterial particulado, tales como polvo de lijado, papel, y tierra proveniente\nde excavaciones:\n\ni. Los residuos que generen material\nparticulado deberán mantenerse cubiertos o, en el caso de polvo proveniente de\ntierra,   deberán humedecerse\nperiódicamente para evitar su dispersión.\n\nii. En las actividades de corte y pulido de\nmateriales como concreto o madera, se deberán proteger las áreas de trabajo\nmediante coberturas apropiadas que aíslen el entorno y controlen la emisión de\npartículas y sistemas de aspiración de polvo para minimizar su dispersión en el\naire\n\niii. Los residuos deben depositarse en\ncontenedores adecuados, equipados con sistemas de cierre hermético, como tapas\ncon sellos de goma o sistemas de clip, que aseguren que el contenido no escape\nal medio ambiente, fabricados para resistir las condiciones de obra, incluyendo\nmovimientos frecuentes, golpes y exposición al clima seco y lluvioso, que\nfaciliten la descarga para recolección y disposición final. Estos deben\npermanecer cubiertos y ubicados en zonas específicas dentro del sitio de la obra,\nsobre superficies estables para evitar vuelcos.\n\niv. Mantener las rutas internas y de acceso\nal proyecto constructivo, las que sean de lastre o de tierra, humedecidas,\nmediante uso de cisternas con equipo de riego, y aumentar la frecuencia en\népoca de verano.\n\nv. Cubrir con lonas los camiones (vagonetas)\nque transportan material granulado para evitar la dispersión por acción del\nviento.\n\nvi. Establecer ductos de descarga de residuos\nde construcción en los proyectos constructivos de varios niveles.\n\nvii. En actividades que involucren\neliminación de materiales que contengan amianto o asbesto deberán ser\nrealizados por personal capacitado y cumplir con lo establecido en el Decreto\nejecutivo Nº 25056-S-MEIC-MINAE \"Reglamento de Uso Controlado del Asbesto y\nProductos que lo Contengan\" del 19 de febrero de 1996.\n\nArtículo 12.- Obligaciones del gestor de\nresiduos de la construcción, remodelación, ampliación o demolición de obras,\npúblico o privado\n\na) Cumplir con las determinaciones que\nconsten en su Certificado de Gestor Autorizado, según lo establecido en los\nartículos 46 a 51 del Decreto Ejecutivo N° 37567-S-MINAET-H del 02 de noviembre\ndel 2012 \"Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos\".\n\nb) En el caso que de que el gestor autorizado\ndesignado para recibir los residuos de construcción esté únicamente inscrito\npara realizar actividades de recolección y transporte, se establece la\nobligación de proceder a la entrega de dichos residuos a otro gestor autorizado\ndebidamente registrado para llevar a cabo las operaciones de acopio,\ntratamiento, valorización y disposición final, ya sea en su totalidad o en\nparte, según corresponda. Ver Anexo 1.\n\nc) Extender al generador de los residuos de\nla construcción, remodelación, ampliación o demolición de obras, un comprobante\nde recibo indicando el destino final de cada entrega.\n\nd) Al finalizar las obras entregar al ente\ngenerador el comprobante de la gestión de los residuos indicado en el anexo 4\ndel presente reglamento.\n\nArtículo 13.- Responsabilidad compartida Las personas físicas o jurídicas, públicas o privadas, que\ngeneren o gestionen los residuos de obras de construcción, ampliación, remodelación o demolición,\ntienen la responsabilidad por los daños que esos residuos ocasionen a la vida, la salud y el\nambiente.\n\nA pesar de que un generador transfiera sus\nresiduos a un gestor autorizado, debe asegurarse del manejo ambientalmente\nadecuado de estos y evitar que ocasionen daños a la salud y el ambiente. En\ncaso de incumplimiento de esta obligación podrá ser considerado como\nresponsable solidario de los daños al ambiente y la salud que pueda ocasionar\ndicha empresa por el manejo inadecuado de estos y las sanciones que resulten aplicables.\n\nCAPÍTULO IV\n\nDESASTRES NATURALES Y\nANTRÓPICOS\n\nArtículo 14.- En situaciones de desastre\nnatural y antrópico. En casos de desastre\nnatural o antrópico, los residuos deberán ser recolectados y trasladados\na un sitio provisional designado por la Comisión Municipal de Emergencias y\nel Ministerio de Salud. Posteriormente, se deberá facilitar la recuperación y\nel aprovechamiento de los materiales valorizables presentes entre los\nresiduos generados.\n\nCAPITULO V\n\nMEDIDAS ADMINISTRATIVAS Y\nPROHIBICIONES\n\nArtículo 15.- Fiscalización en proyectos de generadores de residuos de construcción, remodelación,\nampliación o demolición Los funcionarios del Ministerio de Salud y municipales, debidamente\nidentificados de acuerdo con sus competencias, podrán realizar inspecciones de verificación,\nseguimiento o cumplimiento de la normativa relativa a la gestión integral de residuos. Para dicho\nefecto, los inspectores tendrán carácter de autoridad de policía, con fe pública.\n\nLos funcionarios indicados tendrán libre\nacceso a las instalaciones o los sitios de inspección y podrán hacerse\nacompañar de las personas expertas que consideren necesarias, en todo caso, la\ninspección se realizará garantizando el debido proceso. Lo anterior según lo\nestablecido en el artículo 58 de la Ley para la Gestión Integral de Residuos\nN°8839.\n\nEn caso de encontrarse indicios de\nincumplimiento, se le notificará al responsable el inicio del procedimiento\nrespectivo, de acuerdo al artículo 16 y 17 del presente reglamento.\n\nArtículo 16.- Incumplimientos En caso de detectar incumplimientos al presente reglamento durante la\nejecución de obras de construcción, remodelación, ampliación o\ndemolición, se procederá a la aplicación de las siguientes medidas\ninmediatas:\n\n16.1. Suspensión Temporal de la Obra: El Ministerio de Salud podrá ordenar la suspensión completa o\nparcial de las actividades en el sitio de la obra hasta que se subsanen los incumplimientos\ndetectados. Esta medida será notificada de manera formal al responsable de la obra y propietario\nmediante orden sanitaria y se comunicará a la Municipalidad correspondiente.\n\n16.2. Clausura inmediata: En casos de incumplimientos graves o gravísimos que representen un\nriesgo inminente para la seguridad, salud pública o el medio ambiente o\nincumplimiento reiterados, el Ministerio de Salud podrá ordenar la clausura inmediata\nde la obra. Esta clausura se mantendrá vigente hasta que se compruebe la\ncorrección de las deficiencias y se obtenga la autorización para reanudar las\nactividades.\n\nEsta medida será notificada de manera formal\nal responsable de la obra y propietario mediante orden sanitaria y se\ncoordinará con la Municipalidad correspondiente.\n\n16.3. Sanciones: El incumplimiento detectado podrá dar lugar a la imposición de sanciones,\nlas cuales se clasificarán como leves, graves o gravísimas, de conformidad con\nlo dispuesto en el artículo 52 de la Ley para la Gestión Integral de Residuos\nN°8839. Las competencias para la aplicación de estas sanciones se encuentran\nclaramente definidas en el mencionado artículo.\n\nEn caso de que la Municipalidad disponga de\nun reglamento específico para su territorio, será responsable de la aplicación\nde las sanciones y multas previstas en dicho reglamento.\n\n16.4. Denuncias: Cuando se presuma daño ambiental, el Ministerio del Ambiente y Energía,\nel Ministerio de Salud, las municipalidades o cualquier otra autoridad de\npolicía presentarán la denuncia correspondiente ante el Tribunal Ambiental Administrativo,\nde conformidad con lo establecido en la Ley 7554, Ley Orgánica del Ambiente y\nel reglamento de procedimiento de dicho Tribunal.\n\nArticulo 17.-Revisión y Ajuste del Proyecto En atención a una suspensión temporal o clausura\ninmediata, el responsable técnico de la obra de construcción, remodelación, ampliación o demolición\ndeberá presentar en un plazo de 10 días hábiles, un informe detallado sobre las acciones correctivas\nque realizará para cumplir con las normativas, con sus respectivos cronogramas de implementación.\n\nEste informe deberá ser revisado y aprobado\npor el Ministerio de Salud en un plazo de 10 días naturales a partir de su\npresentación, antes de permitir la reanudación de las actividades.\n\nArticulo 18.-Notificación a la Municipalidad Toda medida tomada en virtud de este capítulo será\nnotificada inmediatamente a la Municipalidad correspondiente, quien podrá tomar acciones según sus\ncompetencias.\n\nArtículo 19.- Prohibiciones Para garantizar la adecuada gestión de residuos y la protección de la\nsalud pública, se prohíben a los propietarios y responsables de\nactividades de construcción, ampliación, remodelación y demolición, las\nsiguientes prácticas:\n\na) Está prohibido la descarga de residuos de\nla construcción en sitios no autorizados por el Ministerio de Salud o en zonas\npúblicas.\n\nb) Está prohibida la mezcla de residuos de\nconstrucción, ampliación, remodelación o demolición con los residuos\nordinarios.\n\nc) Está prohibido entregar los residuos\ngenerados en la obra al servicio de recolección de residuos sólidos ordinarios.\n\nd) Está prohibido realizar cualquier acción,\npráctica u operación con los residuos que deteriore el ambiente y amenace la\nsalud humana, como quemar residuos, enterrarlos, mezclar residuos (peligrosos y\nno peligrosos), sean estos generados por la construcción, remodelación,\ndemolición o generación de residuos por causa natural o antrópica.\n\ne) Está prohibido entregar residuos de la\nconstrucción, ampliación, remodelación y demolición a empresas que no estén\ndebidamente registrados como gestores por parte del Ministerio de Salud.\n\nf) Está prohibido verter en el suelo, cuerpos\nde agua o en la red de saneamiento restos de aceites, combustibles o productos\npeligrosos, cemento u otros productos procedentes de la limpieza de maquinaria\ny herramientas, que puedan encontrarse en la obra.\n\nArtículo\n20.- Deróguese\nel Decreto Ejecutivo Nº 39704-S del 29 de febrero del 2016 y publicado en La\nGaceta Nº 127 del 01 de julio de 2016, \" Oficialización de la Norma para\nmitigar las molestias y riesgos a la salud de las personas por el polvo producido\npor la construcción de obras, tanto privadas como públicas\".\n\nArtículo 21.- El presente reglamento entra a regir seis meses después de su\npublicación en el Diario Oficial La Gaceta.\n\nDado en la Presidencia de la República. - San\nJosé, a los 05 días del mes de diciembre del dos mil veinticuatro.\n\nANEXO 1\n\nGUÍA DE BUENAS PRÁCTICAS\nPARA LA GESTIÓN DE RESIDUOS DE LA\n\nCONSTRUCCIÓN PARA ENTES\nGENERADORES Y GESTORES.\n\nLa gestión efectiva de los residuos de\nconstrucción y demolición es esencial para reducir impactos ambientales y\nfomentar la sostenibilidad en el sector. A continuación, se presenta una guía\ndetallada para la gestión de diferentes tipos de residuos, incluyendo su descripción,\nposibilidad de reutilización, y métodos o tecnologías apropiadas para su tratamiento.\n\n \n\n| CLASIFICACIÓN POR TIPO DE RESIDUOS |  |  |  |  | | --- | --- | --- | --- | --- | | RESIDUOS NO\nPELIGROSOS | Tipo de Residuo | Descripción | Reutilización por parte del ente generador |\nActividades de Gestión por parte del gestor (*) | | Residuos de origen metálico: aluminio, cobre,\nacero, hierro, plomo, zinc, estaño, entre otros | Hierro, acero u otros metales utilizados en\nestructuras, vigas, o elementos de construcción, resultantes de demoliciones o excedentes de\nconstrucciones. | Metales en buen estado pueden ser reutilizados en nuevas construcciones o\nproyectos industriales. | Valorización mediante fundición para la creación de nuevos productos.\nExportación como chatarra |  | | Residuos de Hormigón o Concreto (incluye ladrillos, losetas,\nbloques, tejas concreto y de pizarra, entre otros) | Fragmentos de hormigón, concreto o cementos\nresultantes de demoliciones o excedentes de construcciones. | Pueden ser triturados y utilizados\ncomo áridos reciclados en nuevas mezclas de hormigón, siguiendo normas de calidad. Rellenos en\nproyectos de construcción. | Trituración para obtener áridos reciclados. Reutilización en la\nconstrucción de rellenos y bases de carreteras. |  |\n\n \n\n \n\n| RESIDUOS NO PELIGROSOS | Tipo de Residuo | Descripción | Reutilización por parte del ente\ngenerador | Actividades de Gestión por parte del gestor (*) | | --- | --- | --- | --- | --- | |\nResiduos de empaques de cartón | Envases, embalajes, y materiales de cartón y papel utilizados en la\nconstrucción, resultantes de demoliciones o excedentes de construcciones. | Pueden ser reutilizados\ncomo material de embalaje para otros proyectos de construcción | Valorización energética,\n(coprocesamiento, coincineración). Tratamiento y reciclado. Exportación. Materia prima para la\nconfección de nuevos empaques de cartón. Materia prima para la confección de láminas de fibrocemento\n|  | | Residuos de cerámica, tejas cerámica y ladrillo de barro (no contaminados con materiales\npeligrosos) | Restos de cerámicas y materiales similares, resultantes de demoliciones o excedentes\nde construcciones. | Como material de relleno y en la creación de mosaicos u ornamentación | Materia\nprima para la confección de concreto reciclado Exportación |  | | Residuos de madera | Madera\nproveniente de encofrados, embalajes, o desechos resultantes de demoliciones o excedentes de\nconstrucciones. | Reutilización en mesas de trabajo, encofrados, construcción de bodegas, andamios,\nvallas en otros proyectos | Valorización energética (coprocesamiento o coincineración). Exportación.\nTrituración para producir astillas o virutas |  | | Residuos de Vidrio | Fragmentos de vidrio\nprovenientes de ventanas, espejos, o elementos de construcción, resultantes de demoliciones o\nexcedentes de construcciones. | Uso en barreras de seguridad contra intrusos. | Materia prima para\nla confección de nuevos envases. Reutilización. Exportación. Coprocesamiento Trituración para\nobtener arena de vidrio utilizada en construcción, siguiendo normas de calidad. |  |\n\n \n\n| RESIDUOS NO PELIGROSOS | Tipo de Residuo | Descripción | Reutilización por parte del ente\ngenerador | Actividades de Gestión por parte del gestor (*) | | --- | --- | --- | --- | --- | |\nResiduos de tierra por excavación y cortes | Suelo y tierra extraídos durante excavaciones, que no\npresentan contaminación. | Reutilización en la obra o en otros proyectos, relleno | Material de\ncobertura en rellenos sanitarios |  | | Residuos Elementos Electrónicos | Equipos electrónicos y\ncables provenientes de instalaciones eléctricas (cobre, aluminio u otros metales utilizados en\ninstalaciones eléctricas) | Componentes en buen estado pueden ser reacondicionados y reutilizados,\nsiguiendo las normas específicas. | Las partes plásticas de equipos eléctricos y electrónicos y\ncables, deben caracterizarse y separarse de aquellos que sean sospechosos de contener retardantes de\nllama (COPS). Los plásticos libres de esta sustancia se pueden procesar como material plástico para\nusarse como materia prima para la confección de bolsas plásticas para basura y recipientes, postes,\ntejas, losas u otros productos que no estén en contacto con alimentos. Evitar que por medio del\nreciclaje de material contaminado se contaminen otros plásticos no contaminados. |  | | Residuos de\npapel | Envases, embalajes, y materiales de cartón y papel utilizados en la construcción,\nresultantes de demoliciones o excedentes de construcciones. | Pueden ser reutilizados como material\nde embalaje para otros proyectos de construcción | Materia prima para la confección de láminas de\nfibrocemento Coprocesamiento térmico Materia prima para la confección de papel reciclado Exportación\n|  | | Residuos de empaques de plástico y recipientes | Plásticos utilizados en embalajes, o\nrevestimientos. | Plásticos limpios y en buen estado pueden ser reutilizados | Materia prima para la\nconstrucción Deben caracterizarse y separarse los materiales sospechosos de contener retardantes de\nllama (COPS) o halógenos, principalmente tuberías. Los plásticos libres de estas sustancias se\npueden procesar como material plástico para usarse como materia prima para la confección de bolsas\nplásticas para basura y recipientes, postes, tejas, losas u otros productos que no estén en contacto\ncon alimentos. Evitar que por medio del reciclaje de material contaminado se contaminen otros\nplásticos no contaminados. |  | |  |  |  |  | Coprocesamiento Exportación. | | Residuos de Aislantes\n| Materiales aislantes como lana de vidrio, poliestireno expandido, o poliuretano. | Pueden ser\nreutilizados en proyectos de construcción como aislantes térmicos o acústicos. | Deben\ncaracterizarse y separarse los materiales sospechosos de contener retardantes de llama (COPS)o\nhalógenos. Los materiales libres de estas sustancias se deben reciclar mediante procesos específicos\npara cada tipo de material, o incineración controlada para la recuperación de energía. Evitar que\npor medio del reciclaje de material contaminado se contaminen otros plásticos no contaminados. |  |\n\n \n\n| RESIDUOS PELIGROSOS | Tipo de Residuo | Descripción | Reutilización por parte del ente generador |\nActividades de Gestión por parte del gestor (*) | | --- | --- | --- | --- | --- | | Residuos de\npintura | Restos de pinturas | Restos de pinturas no utilizadas pueden ser donadas. | Como\ncombustible para Coincineración o coprocesamiento |  | | Trapos, ropa, brochas, madera contaminados\ncon productos químicos | Productos varios contaminados | No se aplica | Como combustible para\nCoincineración o coprocesamiento |  | | Residuos de ácidos. | Productos para tratamiento de metales,\ndesatoradores, aditivos. | No se aplica | Neutralización, purificación y reúso. |  | | Residuos de\nenvases plásticos de pintura | envases vacíos | No se aplica | Como combustible para Coincineración\no coprocesamiento |  | | Residuos de envases de aceite, lubricantes, combustibles, diluyentes,\npinturas | envases vacíos | No se aplica | Como combustible para Coincineración o coprocesamiento |\n| | Residuos de asbestos o amianto, asbesto cemento y similares (solo aplica para obras de\ndemolición) | Materiales con asbesto sin importar su densidad, resultantes de demoliciones o\nexcedentes de construcciones. | No se aplica | Disposición en rellenos sanitarios |  | |  | Residuos\ncon materiales derivados del petróleo | Materiales asfálticos provenientes de pavimentos o capas de\nasfalto, liga asfáltica, resultantes de demoliciones o excedentes de construcciones. Materiales\ncompuestos con asfalto (ejemplo tejas asfálticas) | Pueden ser reciclados para mezclas asfálticas en\nnuevas carreteras | Fresado y trituración para obtener material reciclado. Reciclaje en caliente\npara producir nuevas mezclas asfálticas. Las fibras de vidrio o papel utilizadas en las tejas\nasfálticas pueden tener aplicaciones de reciclaje específicas para su procesamiento y reutilización\nen la fabricación de otros productos. Coprocesamiento |\n\n \n\n| RESIDUOS PELIGROSOS | Tipo de Residuo | Descripción | Reutilización por parte del ente generador |\nActividades de Gestión por parte del gestor (*) | | --- | --- | --- | --- | --- | | Residuos\ncontaminados | Residuos que contengan sustancias COPs | NA | Caracterización de los residuos\ngestionados evitando la mezcla de residuos contaminados con COPs con aquellos libres de estas\nsustancias. |  | | Residuos de PVC | Materiales plásticos de PVC utilizados en tuberías,\nrevestimientos o elementos de construcción, resultantes de demoliciones o excedentes de\nconstrucciones. | Reutilización en otros proyectos | Reciclaje: Materia prima para la confección de\nproductos nuevos. Exportación (Convenio de Basilea) |  | | Residuos con fibra de vidrio. | Fibra de\nvidrio utilizada como aislante, protector, y similares. | Reutilización en otros proyectos | Como\ncombustible para Coincineración o coprocesamiento Disposición en rellenos sanitarios |  | | Residuos\nde Yeso | Material de yeso de placas de construcción, paneles o revestimientos, resultantes de\ndemoliciones o excedentes de construcciones. | No aplica | Puede ser reutilizado en la fabricación\nde nuevos productos de yeso, industria del cemento. |  | | Residuos de construcción y demolición que\ncontienen Bifenilos Policlorados (por ejemplo, sellantes que contienen PCB, revestimientos de suelo\na base de resinas que contienen PCB, acristalamientos dobles que contienen PCB, condensadores que\ncontienen PCB) | Equipo eléctrico y electrónico conteniendo PCB. | No aplica | Exportación o gestión\nautorizada según los protocolos establecidos por la regulación nacional. |  |\n\n \n\n \n\n \n\nTierras contaminadas\n  con hidrocarburos\n\nExcavaciones, tratamiento\n  de residuos, remediación ambiental generando\n  tierras contaminadas.\n\n \n\nRellenos, previa descontaminación por gestor.\n\n \n\nComo\n  combustible para coprocesamiento,\n\n \n\nDescontaminación\n\n(*) Pueden existir otros tipos de gestión\npara el residuo.\n\nEn todo caso debe cumplirse con lo\nestablecido en la Ley para la Gestión Integral de Residuos, Ley N° 8839,\nartículo 4\n\nTodas las actividades de gestión y\nreutilización de materiales deben estar bajo la supervisión de un responsable\ntécnico, debidamente calificado en la materia correspondiente según el tipo de\nresiduo. Este profesional debe poseer conocimientos específicos sobre los\nriesgos asociados a los materiales en cuestión y garantizar que se cumplan\ntodas las normativas técnicas y de seguridad aplicables.\n\nAdemás, es responsabilidad del técnico\ndocumentar y monitorear todas las actividades para asegurar la trazabilidad y\nel cumplimiento de los procedimientos establecidos.\n\nANEXO 2\n\nACUERDO DEL GENERADOR DE\nRESIDUOS CON EL GESTOR AUTORIZADO\n\nDE DISPOSICIÓN FINAL\n\nDATOS DEL GENERADOR DE RESIDUOS\n\n \n\n| Razón social/Nombre de propietarios del inmueble (s): |  |  |  |  |  | | --- | --- | --- | --- |\n--- | --- | | Correo electrónico: |  | Teléfono: |  |  |  | | Dirección: |  |  |  |  |  | |\nProfesional encargado: |  | Carnet: |  |  |  | | Dirección de la obra |  |  |  |  |  | | Municipio\ndonde se ubica la Obra |  |  |  |  |  | | Tipo de Proyecto (construcción, ampliación, remodelación y\ndemolición) |  | Código CFIA: |  | Código APC: |  | | Área tasada: |  |  |  |  |  |\n\n \n\n \n\nDATOS DEL GESTOR AUTORIZADO DE RESIDUO\n\n| Razón social/Nombre: |  |  |  |\n| --- | --- | --- | --- |\n| N° Registro de Gestor autorizado de residuos: |  | Vigencia: |  |\n| N° PSF: |  | Vigencia: |  |\n| Tipos de residuos que se van a recibir: |  |  |  |\n| Tipo de Gestión autorizada: |  |  |  |\n| Dirección: |  |  |  |\n| Teléfono: |  |  |  |\n| Núm. de acuerdo: |  |  |  |\n\n \n\nDATOS DEL RESIDUO\n\n| Tipo de residuo | Cantidad Estimada | Tipo de gestión que realiza el gestor |\n| --- | --- | --- |\n\nAdicionar las líneas necesarias.\n\n(*) En caso de requerir más de un gestor\nautorizado de residuos deberá completar un acuerdo por cada uno.\n\nCONDICIONES:\n\n1. Es responsabilidad del Generador de\nresiduos lo referido al contenido del Programa de Gestión de Residuos, aportado.\n\n2. El Gestor o gestores de tratamiento o\ndisposición final de residuos de la construcción y demolición ha de extender al\nGenerador de residuos, una vez acabadas las obras, el certificado de la gestión\nde los residuos, el cual debe ser incorporado en la bitácora.\n\n \n\nFirma del Generador de residuos\n\nFirma del Gestor autorizado de residuos.\n\nANEXO 3\n\nGUÍA DE INSPECCIÓN DE CAMPO\n\nREGLAMENTO PARA LA GESTIÓN\nDE LOS RESIDUOS DE LA CONSTRUCCIÓN Y DE\n\nLA DEMOLICIÓN DE OBRAS\n\n \n\n| FECHA: |  | HORA: | PROYECTO N° CFIA: |  | | --- | --- | --- | --- | --- | | UBICACIÓN: |  |  |  |\n| | PROFESIONAL RESPONDABLE: |  |  |  |  | | DOCUMENTACIÓN | NA | SI | NO | OBSERVACIONES | | El\nPrograma de Gestión de Residuos está siendo implementado conforme a la evolución del proyecto (art.\n5 inciso a, art 6 inciso a y art 7). |  |  |  |  | | Se ha realizado el reporte de la gestión de los\nresiduos generados en proyectos de construcción, remodelación, ampliación de obras o demolición,\nmediante la Ventanilla Única de Inversión (art. 5 inciso b). |  |  |  |  | | Se cuenta con un\nregistro de las cantidades y tipo de residuos generados (art.7, art. 8 y art. 9). |  |  |  |  | | Se\ncuenta con los comprobantes de recibo de los residuos emitido por el gestor autorizado que le brinda\nel servicio (art. 12 inciso c). |  |  |  |  | | BITÁCORA DIGITAL | NA | SI | NO | OBSERVACIONES | |\nSe cuenta con el Programa de Gestión Integral de Residuos (art. 5 inciso a, art 6 inciso a y art 7).\n|  |  |  |  | | Se cuenta con los acuerdos con Gestores Autorizados para la Gestión de Residuos\n(art. 10). |  |  |  |  | | La bitácora digital con los datos de la gestión de residuos se encuentra\nactualizada (art. 10 inciso c). |  |  |  |  | | Se cuenta con comprobante de la gestión de los\nresiduos emitido por gestores autorizados de residuos al finalizar la obra (art. 12 inciso d). |  |\n|  |  | | Los datos consignados en la bitácora están correctamente registrados conforme a la\ninformación requerida (art. 10 inciso d). |  |  |  |  | | PRÁCTICAS DE ALMACENAMIENTO | NA | SI | NO\n| OBSERVACIONES | | Se cuenta con áreas debidamente rotuladas para el almacenamiento temporal de los\nresiduos (art. 11). |  |  |  |  | | El Área de Almacenamiento reúne las condiciones de seguridad\n(art. 11 inciso c). |  |  |  |  | | Los residuos se muestran debidamente clasificados según su tipo\n(peligrosos, no peligrosos) (art. 11 inciso c; anexo 1). |  |  |  |  | | En sitio se evidencia una\nsegregación adecuada, manteniendo separados los residuos peligrosos de los no peligrosos. (art. 11\ninciso c; anexo 1). |  |  |  |  | | Los residuos peligrosos se encuentran debidamente rotulados\n(art. 4; anexo 1). |  |  |  |  | | Cumple con el periodo de almacenamiento (art. 11 inciso c). |  |\n|  |  | | PRÁCTICAS DE OPERACIÓN | NA | SI | NO | OBSERVACIONES | | Las condiciones del sitio de\ntrabajo son seguras (anexo 1). |  |  |  |  | | Las prácticas de Gestión de Residuos cumplen con la\nnormativa vigente (Ley 8839). |  |  |  |  | | Se cuenta con evidencia del uso de materiales\nreciclados conforme a los porcentajes acordados para la obra (art. 11 inciso c). |  |  |  |  | | Los\nresiduos que se reutilizan cumplen con las condiciones mínimas para tal efecto (anexo 1). |  |  |  |\n| | Mantiene el material particulado cubiertos o realizan prácticas de contención (art. 11 inciso\nd). |  |  |  |  | | Los residuos (material particulado) se deposita en contenedores adecuados, los\ncuales permanecen cubiertos y ubicados en zonas específicas dentro del sitio de la obra (art. 11\ninciso d). |  |  |  |  | | Las actividades que involucran eliminación de materiales que contienen\namianto o asbesto son realizados por personal capacitado (art. 11 inciso d). |  |  |  |  | | Se\ncuenta con evidencia de que los residuos son enviados a sitios autorizados para la disposición final\n(art. 13). |  |  |  |  | | Las actividades de gestión y reutilización de materiales están bajo la\nsupervisión de un responsable técnico (anexo 1) |  |  |  |  | | PROHIBICIONES | NA | SI | NO |\nOBSERVACIONES | | Existe descarga de residuos de la construcción en sitios no autorizados por el\nMinisterio de Salud o en zonas públicas (art 19). |  |  |  |  | | Existe mezcla de residuos de\nconstrucción, ampliación, remodelación o demolición con los residuos ordinarios (art 19). |  |  |  |\n| | Existe entregar los residuos generados en la obra al servicio de recolección de residuos sólidos\nordinarios (art 19). |  |  |  |  | | Se realizan prácticas u operaciones con los residuos que\ndeteriore el ambiente y amenace la salud humana (art 19). |  |  |  |  | | Se entregar residuos de la\nconstrucción, ampliación, remodelación y demolición a empresas que no estén debidamente registrados\ncomo gestores por parte del Ministerio de Salud (art 19). |  |  |  |  | | Se vierte en el suelo,\ncuerpos de agua o en la red de saneamiento restos de aceites, combustibles o productos peligrosos,\ncemento u otros productos procedentes de la limpieza de maquinaria y herramientas, que puedan\nencontrarse en la obra (art 19). |  |  |  |  | | El transporte de los residuos cumple con los\nrequisitos legales |  |  |  |  | | SEGUIMEINTO A PLANES DE MEJORAS | NA | SI | NO | OBSERVACIONES |\n| Las mejoras recomendadas en auditorías, órdenes sanitarias, han sido implementadas. (Art. 17 y Ley\n5395) |  |  |  |  | | Se aportan anexos con evidencia documental o fotográfica |  |  |  |  |\n\n \n\n| MEDIDAS ADMINISTRATIVA | Suspensión Temporal de la Obra | Clausura inmediata | Denuncia Tribunal\nAmbiental Administrativo | OBSERVACIONES: | | --- | --- | --- | --- | --- | | Se recomienda proceder\nmediante orden sanitaria |  |  |  |  |\n\n \n\n| Nombre del responsable en sitio | cédula | firma | fecha |\n| --- | --- | --- | --- |\n| Nombre del responsable inspección | cédula | firma | fecha |\n\nANEXO 4\n\nCOMPROBANTE DE LA GESTIÓN\nDE LOS RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN,\n\nAMPLIACIÓN, REMODELACIÓN Y\nDEMOLICIÓN\n\nN° Comprobante: Fecha de emisión:\n\nEste documento tiene como objetivo formalizar\ny documentar la recepción de residuos, garantizando que los residuos generados\ndurante las obras fueron gestionados conforme a las normativas legales y\nambientales vigentes. El comprobante de recibo de residuos actúa como un\nregistro oficial que detalla el tipo, cantidad, y condiciones bajo las cuales\nlos residuos fueron entregados y aceptados para su gestión\n\nDATOS DEL\nGESTOR AUTORIZADO DE RESIDUO\n\n| Razón social/Nombre: |  |  |  |\n| --- | --- | --- | --- |\n| N° Registro de Gestor autorizado de residuos: |  |  |  |\n| N° PSF: |  | Vigencia: |  |\n| Dirección: |  |  |  |\n| Teléfono: |  |  |  |\n| Núm. de acuerdo: |  |  |  |\n\n \n\nDATOS DEL GENERADOR DE RESIDUOS\n\n \n\n| Razón social/Nombre de propietarios del inmueble (s): |  |  |  |  |  | | --- | --- | --- | --- |\n--- | --- | | Correo electrónico: |  | Teléfono: |  |  |  | | Profesional encargado: |  | Carnet: |\n|  |  | | Dirección de la obra |  |  |  |  |  | | Tipo de Proyecto (construcción, ampliación,\nremodelación y demolición) |  | Código CFIA: |  | Código APC: |  |\n\n \n\nDESCRIPCIÓN DE LOS RESIDUOS RECIBIDOS\n\n| Tipo de residuo (Ordinario, no peligroso, peligroso y de manejo especial) | Descripción del\nresiduo | Cantidad Estimada | Gestión realizada | | --- | --- | --- | --- |\n\n \n\nCONDICIONES DE RECEPTCIÓN DE RECIBIDOS\n\n| Tipo de residuo (Ordinario, no peligroso, peligroso y de manejo especial) | Descripción del\nresiduo | Estado del residuo (contaminado o no) | Destino final (tratamiento o disposición final) |\n| --- | --- | --- | --- |\n\nEste comprobante certifica que los residuos descritos han sido recibidos\nconforme a las normativas aplicables y\n\nfueron gestionados de\nacuerdo con los procedimientos establecidos, por el Ministerio de Salud.\n\n \n\nNombre del responsable de la gestión:\n\nCargo\n\nFirma:\n\n \n\n \n\n \n\n \n\n \n\n| Nombre del responsable del ente generador: | Cargo | Firma: |\n| --- | --- | --- |\n\n \n\n \n\nComentarios\ny aclaraciones:\n\n \n\nNota:\n\nEste documento es parte fundamental de la\ngestión integral de residuos, contribuyendo a un manejo responsable conforme de\nlos materiales que pueden representar un riesgo para la salud pública y el\nmedio ambiente. Por lo tanto, es esencial que todas las partes involucradas\nmantengan un registro preciso y actualizado de todos los comprobantes de recibo\nde residuos emitidos y recibidos.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Regulation 44843\n\n                        Regulation for the management of waste from construction and\ndemolition of works\n\nNo. 44843-S\n\nTHE PRESIDENT OF THE\nREPUBLIC\n\nAND THE MINISTER OF HEALTH\n\nExercising the powers conferred in\narticles 140 sections 3) and 18) and 146 of the Political Constitution, articles 25,\n27 section 1), 28 paragraph 2), subsection b) and 103 section 1) of Law No. 6227 of\nMay 2, 1978 \"Ley General de la Administración Pública\",\narticles 298, 299, 300, 301, 302 and 303 of Law No. 5395 of October 30,\n1973 \"Ley General de Salud\", article 2 subsection c) of Law No. 5412\nof November 8, 1973 \"Ley Orgánica del Ministerio de Salud\" and article\n7 subsections b) and d) of Law No. 8839 of June 24, 2010 \"Ley para la\nGestión Integral de Residuos\".\n\nConsidering:\n\n1 - That the health of the population is a public\ninterest good protected by the State, and therefore it is the authority of the\nMinistry of Health to ensure the health of the population and sanitary\nand environmental conditions.\n\n2 - That it is the State's duty to adopt the\nmeasures necessary to prevent or correct environmental\npollution, and therefore any pollution, alteration, or modification of the environment that may harm human health,\ndamage natural resources, or affect the environment in general and the quality\nof life of the population must be prevented or corrected.\n\n3 - That pursuant to article 7 of Law\n8839, Ley para la Gestión Integral de Residuos of June 24, 2010, the\nhead of the Ministry of Health is the governing body for the comprehensive management\nof waste, with powers of direction, monitoring, evaluation, and control, in addition\nto issuing the regulations, by type of waste, that are necessary for the\ncomprehensive waste management\"\n\n4 - That pursuant to article 8 of the Ley para\nla Gestión Integral de Residuos No. 8839 of June 24, 2010 and its amendment,\nmunicipalities are responsible for the comprehensive management of waste\ngenerated in their canton, and therefore it is their authority to issue regulations\nand apply the measures necessary to achieve such management in their\ncantonal territory.\n\n5 - That through said law, the\nrights, obligations, powers, and responsibilities of society as a\nwhole are established, to ensure comprehensive waste management, based on\nthe principles of shared responsibility, extended producer\nresponsibility, cost internalization, source prevention, precautionary principle,\naccess to information, duty to inform, and citizen participation.\n\n6 - That the Executive Branch promulgated\nExecutive Decree No. 37567-S-MINAET-H of November 2, 2012\n\"Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos\",\npublished in Digital Supplement No. 52 to La Gaceta No. 55 of Tuesday, March 19,\n2013, which establishes the requirements that companies or\nindividuals must follow for the proper management of waste.\n\n7- That Costa Rica has recently presented\nthe National Circular Economy Strategy, aimed at promoting the adoption\nof a sustainable development model based on the circular economy. This\nstrategy requires the appropriation and alignment of actions at all\nlevels of implementation, based on principles such as \"elimination\nof waste and pollution from the design of goods and services throughout\nthe value chain\", as well as \"extending the useful life of\nproducts and the continuous maintenance of parts and materials in use\".\n\n8- That the National Circular Economy\nStrategy contemplates, within its strategic axis No. 5, \"Circular\nConstruction and Resilient Infrastructure\", whose purpose is to promote\nthe integration of the circular economy throughout the value chain of the construction\nand infrastructure industry. This approach ranges from the extraction of\nraw materials for the manufacture of construction materials, to\noperational management, maintenance, and the eventual demolition of buildings at\nthe end of their useful life, thus ensuring a transition towards more\nsustainable and responsible practices in the sector.\n\n9 - That the construction industry is\nan economic activity of great importance in the economy of Costa Rica, as it\nis directly related to its development and growth. However, this\nsame activity constitutes a risk to the environment, since it demands\na large consumption of natural resources and generates considerable\nwaste volumes.\n\n10 - That the inadequate management of these\nwastes often generates illegal dump sites, which cause not only\nobstructions in rivers, lands, and public roads, but also direct\nand indirect risks to human health and high environmental maintenance and restoration\ncosts.\n\n11 - That article 43 of the Ley para la\nGestión Integral de Residuos establishes a series of obligations for\nwaste generators, among which is separating waste at the\nsource, classifying it, and delivering it to an authorized manager or to a municipal system.\n\n12 - That the simplification of administrative\nprocedures and regulatory improvement aim to rationalize the\nprocesses of procedures carried out by individuals before the Public\nAdministration, improve their efficiency, relevance, and usefulness in order to achieve greater\nspeed and functionality in processing, reducing the burdens for\nadministered parties.\n\n13 - That pursuant to the provisions of\narticle 361 of Law No. 6227 of May 2, 1978 \"Ley General de\nla Administración Pública\", this Executive Decree was subjected to\npublic consultation with citizens and interested sectors, on the\nvirtual platform of the Sistema de Control Previo (SICOPRE) of the Ministry of Economy,\nIndustry, and Commerce. As a result of this process, observations were received\nfrom citizens and interested sectors, which were analyzed\nand taken into consideration.\n\n14 - That in accordance with the provisions of\narticle 12 bis of Executive Decree No. 37045-MP-MEIC of February 22,\n2012 \"Reglamento a la Ley de Protección al Ciudadano del Exceso de\nRequisitos y Trámites Administrativos\" and its amendment, this regulation\ncomplies with the principles of regulatory improvement, according to report No.\nDMR-DAR-INF-243-2024, issued by the Dirección de Mejora Regulatoria of the Ministry\nof Economy, Industry and Commerce.\n\nTherefore,\n\nDECREE:\n\nRegulation for the management\nof construction\n\nand demolition waste from works\n\nCHAPTER I\n\nArticle 1. - Objective. The objective of this regulation is to establish the requirements\nthat all entities generating construction and demolition waste from works must\ncomply with. In this sense, it seeks to comprehensively regulate the practices related to the management of this\nwaste, from its generation to its final disposal, with the aim of promoting\nsustainable practices, minimizing environmental impact, and guaranteeing the safety\nand health of the population. Furthermore, it aims to encourage the adoption of\nmeasures for the reduction, reuse, and recycling of this waste, in line with\nthe principles of circular economy and sustainable development.\n\nArticle 2. - Scope. This regulation has national scope and applies to all waste generators\nof initial construction, expansions,\nremodeling, and demolitions, public or private. Also waste from\ndamage to constructions generated by natural or anthropic disasters.\n\nArticle 3. - Definitions. For the purposes of interpreting this regulation, the following\ndefinitions are established:\n\na) CFIA: Colegio Federado de\nIngenieros y de Arquitectos de Costa Rica\n\nb) Waste management receipt (Comprobante de la gestión de los residuos): Document issued by the waste manager(s) confirming\nthe receipt, treatment, and final disposal of the waste received\n\nc) CIQPA: Colegio\nde Ingenieros Químicos y Profesionales Afines.\n\nd) CQCR: Colegio de Químicos de Costa Rica\n\ne) Anthropic disaster (Desastre antrópico): Events that may be caused intentionally by humans or by\na technical failure, such as explosions, fires, spills,\nconstruction accidents, which can cause large-scale material damage and losses, whose debris is classified as waste.\n\nf) Natural disaster (Desastre natural): Natural events or phenomena, such as earthquakes, floods, tsunamis,\nlandslides, which can cause material losses, whose debris\nis classified as waste.\n\ng) Deconstruction (Deconstrucción): Technique that seeks\nthe maximum recovery and utilization of construction materials in\nstructure demolition management.\n\nh) Construction waste generator (Ente generador de residuos de la\nconstrucción): Natural or legal person, public or\nprivate, responsible for the generation of waste as a result of processes\nassociated with the construction and/or demolition of public or private works.\n\ni) Major generators (Entes generadores mayores): Waste generators from construction and demolition\nprojects of works, both public and private, with execution areas equal to or greater than\n300 square meters\n\nj) Minor generators (Entes generadores menores): Waste generators from construction and demolition\nprojects of works, both public and private, with execution areas less than 300\nsquare meters.\n\nk) Authorized managers (Gestores autorizados): This is\nany natural or legal person, public, private, or mixed economy, dedicated to the\ntotal or partial comprehensive management of waste.\n\nWithin this management are the\nstages of collection, transport, stockpiling, recovery, dismantling,\nexport, import, treatment, and final disposal.\n\nl) Particulate matter (Material Particulado): Particles\ngenerated in excavation processes for new works, and the construction and/or\ndemolition of structures, which can reach the lungs, and are therefore\npotentially more dangerous.\n\nm) Hazardous waste (Residuos peligrosos): Is that\nwhich, due to its chemical characteristics and hazard classification, toxic,\nexplosive, corrosive, radioactive, biological, bioinfectious, flammable,\necotoxic, or with environmental persistence, or which, due to its exposure time,\nmay cause damage to health or the environment. Likewise, those\nwastes that the Ministry of Health, in coordination with the\nMinisterio de Ambiente y Energía, define as such are considered hazardous waste, as well as containers, packaging,\nand wrapping that have been in contact with them.\n\nContainers, packaging, and\nwrapping that have received prior treatment for their decontamination according to\ncurrent regulations will be excluded.\n\nn) Non-hazardous recoverable waste (Residuos no peligrosos valorizables): Are\nthose classes of waste that do not present hazard characteristics,\nhowever, they come from non-domestic sources and are recoverable\nfor production processes, recycling, and reuse.\n\no) Construction works (Obras de construcción): A construction\nwork refers to any project involving the creation,\nmodification, or renovation of physical structures, such as buildings, roads,\nbridges, tunnels, and dams. This includes activities such as ground\nexcavation, the installation of foundations, the construction of structures, the\ninstallation of electrical, plumbing, and air conditioning systems, as well\nas the application of finishes and the execution of landscaping works, also total\nor partial demolitions.\n\np) PCBs: PCBs, by\nits English acronym. These are chemical compounds comprising the chlorinated\nbiphenyl molecule with the chemical formula C12H(10-n)Cln, whose properties depend\non the quantity and position of chlorine atoms in the molecule.\n\nq) Responsible professional from the CFIA: Professional member of the Colegio Federado de Ingenieros y de\nArquitectos, who is current with their obligations to the Colegio and has registered the\nprofessional responsibility for a project, pursuant to the provisions of article 53 of the\nLey Orgánica del Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos, Law No. 3663 of January 10,\n1966 and its amendments, and article 64 of the Reglamento Interior General del Colegio Federado de\nIngenieros y Arquitectos de Costa Rica, Executive Decree No. 3414-T.\n\nr) Responsible professional from the CIQPA: Professional\nmember of the Colegio Ingenieros Químicos, who is current with their\nobligations to the Colegio and has registered the professional responsibility for\na project, pursuant to the provisions of articles 5, 19, and 107 of the\nLey Orgánica del Colegio de Ingenieros Químicos y Profesionales Afines y Ley\nOrgánica del Colegio de Químicos de Costa Rica, Law No. 8412.\n\ns) Responsible professional from the CQCR: Professional\nmember of the Colegio de Químicos de Costa Rica according to articles 61 and 107 of the\nLey Orgánica del Colegio de Ingenieros Químicos y Profesionales Afines y Ley\nOrgánica del Colegio de Químicos de Costa Rica, Law No. 8412 and who is\ncurrent with their obligations to the Colegio pursuant to the provisions of\nits Organic Law.\n\nt) Waste Program by Generators (Programa de Residuos por parte de los\nGeneradores): Action plan that incorporates a series of environmental,\nadministrative, and logistical measures to ensure the comprehensive management of waste\nthat an activity produces.\n\nu) Minor works (Obras menores): Are those established\naccording to article 83 bis of the Ley de Construcciones No. 833.\n\nv) Public roads (Vías públicas): It is any terrain of\npublic domain and common use, inalienable and imprescriptible, which by\nadministrative authority provision is destined for free transit in\naccordance with planning laws and regulations; it includes sidewalk,\ncurb, gutter, roadway, green strip, as well as that terrain that is in fact\nalready destined for that public use. Furthermore, they are destined for the installation of any\nchanneling, device, apparatus, or accessory belonging to a public work or\ndestined for a public service. In accordance with article 1 of the Ley\nGeneral de Caminos Públicos No. 5060 of 1972, they are classified into the national road network\nand cantonal road network.\n\nCHAPTER II\n\nOPERATIONAL TECHNICAL\nREQUIREMENTS FOR WASTE MANAGEMENT\n\nAT WORKS\n\nArticle 4- Construction, remodeling, expansion, or demolition works\nmust comply with the technical and operational requirements for the comprehensive\nmanagement of waste established in this chapter, prior to obtaining the\nrespective construction license granted by the competent municipality.\nSuch compliance must be aligned with the provisions of the Reglamento para el\nTrámite de Revisión de los Planos para la Construcción No. 36550-MP-MIVAH-S-MEIC,\nof April 28, 2011.\n\nArticle 5. - Operational requirements for\nmajor generators. Once construction,\nremodeling, expansion, or demolition works have started, these entities must\ncomply with the following provisions:\n\na) In compliance with the provisions of\nSection IV and Annex II \"FORMATO PARA PROGRAMA DE GESTION INTEGRAL DE RESIDUOS\nPOR PARTE DE LOS GENERADORES\" of Executive Decree No. 37567-S-MINAET-H,\nissued on November 2, 2012, known as \"Reglamento General a la\nLey para la Gestión Integral de Residuos\", each generator must\nhave available on site and in the digital logbook of the work, the respective\nComprehensive Waste Management Program, covering each execution stage\nof the work, guaranteeing the correct segregation, storage, treatment, and\nfinal disposal of the waste. This program must contemplate the different\ntypes of waste generated during demolition (if applicable) as well as during construction,\nexpansion, or remodeling, in compliance with the aforementioned decree.\n\nb) Submit a report on the management of\nwaste generated in construction, remodeling, works expansion, or demolition projects, through the\nVentanilla Única de Inversión for the Reporte Integral de Residuos in the generator classification. The reports\nmust be made quarterly and upon closure of the works, and will\ninclude:\n\ni. General data of the construction project:\n\n. Name of the construction project.\n\n. Name of the responsible professional.\n\n. Name of the owner.\n\n. Type of waste origin.\n\n. Location.\n\n. Physical area extension.\n\n. Área Rectora de Salud where the work is\nlocated.\n\nii. Waste Disposal Data:\n\n. Quantity of waste managed by type\nof waste (ordinary, hazardous, non-hazardous, and special handling).\n\n. The commercial description of the waste.\n\n. Route of the waste, detailed up to the\nfinal destination.\n\n. Name of the authorized manager(s) that\nare providing the service.\n\nc) In the event that the authorized\nmanager(s) designated to receive the construction waste is/are\nsolely registered to carry out collection and transport activities, the\nobligation is established to indicate within the reports the duly registered authorized\nmanager(s) that will carry out the operations of stockpiling,\ntreatment, recovery, and final disposal, in whole or\nin part, as applicable. (See Annex 1). In the case of hazardous waste, it must\ncomply with the transport manifest, the respective ground\ntransport sheet for waste, duly signed by a professional\nin Chemical Engineering and/or chemistry, endorsed by the respective professional\nassociation and the Ministry of Health. The foregoing when the waste obtained\nis classified with some type of hazard according to the Globally Harmonized\nSystem of Classification and Labelling of Chemicals (GHS) and Annex\n1 of Executive Decree No. 41527-S-MINAE, \"Reglamento general para la\nclasificación y manejo de residuos peligrosos\", of December 4, 2018.\n\nThe responsible professional and the owner\nof the work shall be responsible for making the corresponding reports and ensuring that they\nare made in a timely and precise manner. The Ministry of Health may\ncarry out periodic audits to verify compliance with this\nprocedure.\n\nCompliance with the mentioned requirements\nwill be verified by submitting the appropriate reports in the\nVentanilla Única de Inversión https://vui.cr/tramite/, these works may be\nsubject to inspection by the Ministry of Health, according to the Guide\nestablished in Annex 3 of this regulation.\n\nArticle 6. - Operational requirements for\nminor generators. Once construction,\nremodeling, expansion, or demolition works have started, these entities must\ncomply with the following provisions:\n\na) In compliance with the provisions of\nSection IV and Annex II \"FORMATO PARA PROGRAMA DE GESTION INTEGRAL DE RESIDUOS\nPOR PARTE DE LOS GENERADORES\" of Executive Decree No. 37567-S-MINAET-H,\nissued on November 2, 2012, known as \"Reglamento General a la\nLey para la Gestión Integral de Residuos\", each generator must\nhave available on site and in the digital logbook of the work the respective\nComprehensive Waste Management Program, covering each execution stage\nof the work, guaranteeing the correct segregation, storage, treatment, and\nfinal disposal of the waste. This program must contemplate the different\ntypes of waste generated during demolition (if applicable) as well as during construction,\nexpansion, or remodeling, in compliance with the aforementioned decree.\n\nThe supervision of this compliance\nshall be the responsibility of the respective municipal entity, in accordance with the provisions of\narticles 1 and 2 of Law No. 833 on Constructions, in the event that the\nmunicipality requires it, it may request the respective accompaniment of the\nMinistry of Health and the application of the Guide established in Annex 3 of\nthis regulation.\n\nFurthermore, in case of complaints, the Ministry of\nHealth shall have the power to carry out control and\nfollow-up inspections, as established in article 16 of the Ley para la Gestión\nIntegral de Residuos, Law 8839 and article 15 of this regulation.\n\nArticle 7. - Construction, remodeling, expansion, or demolition waste generators\nof public works. In the event that the work is public and the construction license\nissued by the corresponding Municipality is not necessary, it is equally necessary to prove correct\nmanagement through a Comprehensive Waste Management Program, according to Annex II of Executive Decree No.\n37567-S-MINAET-H of November 2, 2012 \"Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral\nde Residuos\", in which the waste generated both in the demolition (if applicable)\nand the construction, remodeling, and expansion must be included.\n\nArticle 8. - Minor works (Obras menores). In the case of minor works as established by article 83 bis\nof the Ley de construcción No. 833, the owner of the work is\nobligated to guarantee that the waste generated by the construction, remodeling,\nexpansion, or demolition is delivered to authorized managers or to\nmunicipal collection facilities, in those municipalities where these\nlatter are available. The supervision of this compliance shall be the responsibility\nof the respective municipal entity, in accordance with the provisions of articles\n1 and 2 of Law No. 833 on Constructions, in the event that the municipality\nrequires it, it may request the respective accompaniment of the Ministry of\nHealth and the Guide established in Annex 3 of this regulation.\n\nFurthermore, in case of complaints, the Ministry of\nHealth shall have the power to carry out control and\nfollow-up inspections, as established in article 16 of the Ley para la Gestión\nIntegral de Residuos, Law 8839. and article 15 of this regulation.\n\nArticle 9. - Digital monitoring logbook. The professional responsible for the work will have\nthe obligation to incorporate in the digital logbook of the CFIA\ncorresponding to the project the following information in PDF format:\n\na) Comprehensive Waste Management Program\nindicated in article 5 subsection a) and article 6 subsection a) of this\nregulation.\n\nb) For major generators: incorporate the\nagreement(s) with Authorized Managers: must present, as part of the\nrequired documentation, the agreements signed with the authorized\nmanager(s) by the Ministry of Health, according to Annex 2 of this\nregulation. Said agreements must be duly signed by the owner\nor the person responsible for the work and the authorized manager. To do so, they can consult\nthe list of registered managers on the Ministry of Health website:\nhttps://www.ministeriodesalud.go.cr/.\n\nc) Record in the digital logbook\nof the project the delivery of waste to the authorized manager. In said annotation,\nthe following must be recorded: the date of delivery, the type and quantity of waste\ndelivered.\n\nd) Upon completion of the work, the\nuse and percentage, in applicable cases, of each type of material reincorporated in the construction\nwork must be recorded in the digital logbook of the project, according to the prescribed format:\n\n| TIPO DE MATERIAL | PORCENTAJE REINCORPORADO EN LA OBRA | USO. |\n| --- | --- | --- |\n\nUpon concluding the works, it will be an indispensable\nrequirement to record in the logbook the waste management receipt (comprobante de la gestión de los\nresiduos) issued by the contracted waste manager(s), as\nestablished in article 12 and Annex 4 of this regulation.\n\nAt all times, the data indicated in the\nLogbook must be reflected in the reports established in article 5, subsection\nb).\n\nArticle 10.- Modification of agreements with authorized Waste managers\n\nIn the event of making changes to\ncontracts due to non-compliance by the contracted waste\nmanagers or other reasons, the waste generator shall have the power to\nmodify the terms of the current agreement. The Professional responsible for the work\nshall be responsible for ensuring that all changes to the agreements and the corresponding\nnotifications are made in a timely and accurate manner. Modification Process\n\na) Modifications to the agreement: incorporate\nall changes to the generator's agreements within the Digital Logbook. This logbook must contain:\n\n1. Date of Modification: The date on which\nthe changes were made.\n\n2. Include data of the new waste\nmanager: A detailed record of all the modifications made.\n\n3. Justification for the Changes: The reason\nwhy the modifications were made, when related to\nwaste management issues.\n\nThe Ministry of Health may carry out\nperiodic audits to verify compliance with this procedure.\n\nCHAPTER III\n\nOBLIGATIONS AND\nRESPONSIBILITIES\n\nArticle 11. - Obligations of the construction, remodeling, expansion, or demolition waste\ngenerator of works, public or private.\n\na. Every generator must comply with the\nprovisions of article 43 of the Ley para la Gestión Integral de Residuos No.\n8839. Furthermore, they shall be obligated to inform the health authorities about the\nrisks and impacts to health and the environment associated with these, in accordance\nwith article 5 of the Ley para la Gestión Integral de Residuos No. 8839.\n\nb. Every major generator must comply\nwith the submission of reports through the Ventanilla Única de\nInversión platform for the Reporte Integral de Residuos.\n\nc. The construction, expansion,\nremodeling, and demolition waste generator must at each work:\n\ni. Classify and separate the waste that is\nproduced at the work.\n\nii. Include in the project an area destined\nfor the storage of waste that has been previously separated and\nclassified, before its delivery to the authorized manager. Storage\nsites located near a slope of 30° or more must maintain a minimum\ndistance of 5 meters from the edge of said slope.\n\niii. Storage shall not be allowed in Water\nProtection Zones, Public Domain Sites, and other zones considered\nrestricted in the applicable national regulations, for this activity.\n\niv. Keep the waste storage site orderly,\nprotected from vectors, and without liquid accumulation.\n\nv. The storage period may not\nexceed 30 calendar days upon completion of the work.\n\nvi. Reuse, to the extent possible,\nwaste for different uses or other projects, according to Annex 1.\n\nd. Generators must comply with\nthe minimum measures for the reduction and control of waste generation\nthat affects the environment and public health, including those that produce\nparticulate matter, such as sanding dust, paper, and soil from\nexcavations:\n\ni. Waste that generates particulate matter must be kept covered or,\nin the case of dust from\nsoil, must be moistened periodically to prevent its dispersion.\n\nii. In cutting and polishing activities of\nmaterials such as concrete or wood, work areas must be protected\nby appropriate coverings that isolate the environment and control the emission of\nparticles, and dust extraction systems to minimize its dispersion in the air.\n\niii. Waste must be deposited in\nadequate containers, equipped with hermetic sealing systems, such as lids\nwith rubber seals or clip systems, that ensure the content does not escape\nto the environment, manufactured to withstand worksite conditions, including\nfrequent movements, impacts, and exposure to dry and rainy weather, which\nfacilitate unloading for collection and final disposal. These must\nremain covered and located in specific areas within the site of the work,\non stable surfaces to prevent tipping over.\n\niv. Keep internal and access routes\nto the construction project, those which are ballasted or dirt, moistened,\nby using cisterns with irrigation equipment, and increase frequency in\nsummer.\n\nv. Cover trucks (dump trucks)\nthat transport granular material with tarps to prevent dispersion by the action\nof wind.\n\nvi. Establish construction waste discharge\nchutes in multi-level construction projects.\n\nvii. In activities involving\nelimination of materials containing amianto or asbestos, they must be\ncarried out by trained personnel and comply with the provisions of Executive\nDecree No. 25056-S-MEIC-MINAE \"Reglamento de Uso Controlado del Asbesto y\nProductos que lo Contengan\" of February 19, 1996.\n\nArticle 12.- Obligations of the construction, remodeling, expansion, or demolition waste\nmanager of works, public or private\n\na) Comply with the determinations contained\nin its Certificado de Gestor Autorizado, as established in\narticles 46 to 51 of Executive Decree No. 37567-S-MINAET-H of November 2,\n2012 \"Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos\".\n\nb) In the event that the authorized manager\ndesignated to receive the construction waste is solely registered\nto carry out collection and transport activities, the\nobligation is established to proceed with the delivery of said waste to another authorized manager\nduly registered to carry out the operations of stockpiling,\ntreatment, recovery, and final disposal, in whole or\nin part, as applicable. See Annex 1.\n\nc) Issue to the generator of the construction,\nremodeling, expansion, or demolition waste of works, a receipt (comprobante de recibo) indicating the final destination of each delivery.\n\nd) Upon completion of the works, deliver to the generator the waste management receipt (comprobante de la gestión de los residuos) indicated in Annex 4 of this regulation.\n\nArticle 13.- Shared Responsibility. Natural or legal persons, public or private, who\ngenerate or manage waste from construction, expansion, remodeling, or demolition works,\nhave the responsibility for the damages that such waste causes to life, health, and the\nenvironment.\n\nEven if a generator transfers its waste to an authorized manager, it must ensure the environmentally sound management of such waste and prevent it from causing harm to health and the environment. In the event of non-compliance with this obligation, it may be considered jointly and severally liable for damages to the environment and health that said company may cause due to the inadequate management of this waste, and for any applicable sanctions.\n\nCHAPTER IV\n\nNATURAL AND ANTHROPIC DISASTERS\n\nArticle 14.- In situations of natural and anthropic disaster. In cases of natural or anthropic disaster, waste must be collected and transferred to a provisional site designated by the Municipal Emergency Commission (Comisión Municipal de Emergencias) and the Ministry of Health (Ministerio de Salud). Subsequently, the recovery and valorization of recoverable materials present among the generated waste must be facilitated.\n\nCHAPTER V\n\nADMINISTRATIVE MEASURES AND PROHIBITIONS\n\nArticle 15.- Oversight in construction, remodeling, expansion, or demolition waste generator projects. Officials from the Ministry of Health and municipal officials, duly identified in accordance with their competencies, may conduct verification, follow-up, or compliance inspections regarding the regulations related to comprehensive waste management (gestión integral de residuos). For this purpose, inspectors shall have the authority of police, with public faith.\n\nThe indicated officials shall have free access to the facilities or inspection sites and may be accompanied by the expert persons they deem necessary; in any case, the inspection shall be conducted guaranteeing due process. The foregoing in accordance with Article 58 of the Law for Comprehensive Waste Management (Ley para la Gestión Integral de Residuos) No. 8839.\n\nShould evidence of non-compliance be found, the responsible party shall be notified of the initiation of the respective procedure, in accordance with Articles 16 and 17 of this regulation.\n\nArticle 16.- Non-compliances. Should non-compliances with this regulation be detected during the execution of construction, remodeling, expansion, or demolition works, the following immediate measures shall be applied:\n\n16.1. Temporary Suspension of the Work: The Ministry of Health may order the complete or partial suspension of activities at the work site until the detected non-compliances are corrected. This measure shall be formally notified to the work supervisor and owner by means of a sanitary order and shall be communicated to the corresponding Municipality (Municipalidad).\n\n16.2. Immediate Closure: In cases of serious or very serious non-compliances that represent an imminent risk to safety, public health, or the environment, or repeated non-compliance, the Ministry of Health may order the immediate closure of the work. This closure shall remain in effect until the correction of the deficiencies is verified and authorization to resume activities is obtained.\n\nThis measure shall be formally notified to the work supervisor and owner by means of a sanitary order and shall be coordinated with the corresponding Municipality.\n\n16.3. Sanctions: The detected non-compliance may lead to the imposition of sanctions, which shall be classified as minor, serious, or very serious, in accordance with Article 52 of the Law for Comprehensive Waste Management No. 8839. The competencies for the application of these sanctions are clearly defined in the aforementioned article.\n\nIf the Municipality has a specific regulation for its territory, it shall be responsible for applying the sanctions and fines provided for in said regulation.\n\n16.4. Complaints: When environmental damage is presumed, the Ministry of Environment and Energy (Ministerio del Ambiente y Energía), the Ministry of Health, the municipalities, or any other police authority shall file the corresponding complaint before the Environmental Administrative Tribunal (Tribunal Ambiental Administrativo), in accordance with the provisions of Law 7554, Organic Law of the Environment (Ley Orgánica del Ambiente), and the procedural regulation of said Tribunal.\n\nArticle 17.- Project Review and Adjustment. In response to a temporary suspension or immediate closure, the technical supervisor of the construction, remodeling, expansion, or demolition work must submit, within a period of 10 working days, a detailed report on the corrective actions to be taken to comply with the regulations, with their respective implementation schedules.\n\nThis report must be reviewed and approved by the Ministry of Health within a period of 10 calendar days from its submission, before allowing the resumption of activities.\n\nArticle 18.- Notification to the Municipality. Any measure taken under this chapter shall be immediately notified to the corresponding Municipality, which may take action according to its competencies.\n\nArticle 19.- Prohibitions. To guarantee adequate waste management and the protection of public health, the following practices are prohibited for owners and supervisors of construction, expansion, remodeling, and demolition activities:\n\na) The discharge of construction waste at sites not authorized by the Ministry of Health or in public zones is prohibited.\n\nb) The mixing of construction, expansion, remodeling, or demolition waste with ordinary waste is prohibited.\n\nc) The delivery of waste generated at the work site to the ordinary solid waste collection service is prohibited.\n\nd) Performing any action, practice, or operation with the waste that deteriorates the environment and threatens human health is prohibited, such as burning waste, burying it, or mixing waste (hazardous and non-hazardous), whether generated by construction, remodeling, demolition, or waste generation from natural or anthropic causes.\n\ne) The delivery of construction, expansion, remodeling, and demolition waste to companies not duly registered as managers by the Ministry of Health is prohibited.\n\nf) Pouring leftover oils, fuels, or hazardous products, cement, or other products from the cleaning of machinery and tools that may be present at the work site onto the ground, into bodies of water, or into the sewerage network is prohibited.\n\nArticle 20.- Executive Decree No. 39704-S of February 29, 2016, published in La Gaceta No. 127 of July 1, 2016, \"Officialization of the Standard to mitigate nuisances and risks to people's health from dust produced by the construction of works, both private and public\" (\"Oficialización de la Norma para mitigar las molestias y riesgos a la salud de las personas por el polvo producido por la construcción de obras, tanto privadas como públicas\"), is hereby repealed.\n\nArticle 21.- This regulation shall enter into force six months after its publication in the Official Gazette La Gaceta.\n\nGiven at the Presidency of the Republic. - San José, on the 5th day of December, two thousand twenty-four.\n\nANNEX 1\n\nGUIDE TO GOOD PRACTICES FOR THE MANAGEMENT OF CONSTRUCTION WASTE FOR GENERATING ENTITIES AND MANAGERS.\n\nEffective management of construction and demolition waste is essential to reduce environmental impacts and foster sustainability in the sector. Below is a detailed guide for the management of different types of waste, including their description, potential for reuse, and appropriate methods or technologies for their treatment.\n\n| CLASSIFICATION BY TYPE OF WASTE |  |  |  |  |\n| --- | --- | --- | --- | --- |\n| NON-HAZARDOUS WASTE | Type of Waste | Description | Reuse by the generating entity | Management Activities by the manager (*) |\n| Waste of metallic origin: aluminum, copper, steel, iron, lead, zinc, tin, among others | Iron, steel, or other metals used in structures, beams, or construction elements, resulting from demolitions or construction surplus. | Metals in good condition can be reused in new constructions or industrial projects. | Valorization through smelting for the creation of new products. Export as scrap |\n| Concrete Waste (includes bricks, tiles, blocks, concrete and slate tiles, among others) | Fragments of concrete or cement resulting from demolitions or construction surplus. | They can be crushed and used as recycled aggregates in new concrete mixes, following quality standards. Fills in construction projects. | Crushing to obtain recycled aggregates. Reuse in the construction of fills and road bases. |\n\n| NON-HAZARDOUS WASTE | Type of Waste | Description | Reuse by the generating entity | Management Activities by the manager (*) |\n| --- | --- | --- | --- | --- |\n| Cardboard packaging waste | Containers, packaging, and cardboard and paper materials used in construction, resulting from demolitions or construction surplus. | They can be reused as packaging material for other construction projects. | Energy recovery (coprocessing, co-incineration). Treatment and recycling. Export. Raw material for making new cardboard packaging. Raw material for making fiber cement sheets. |\n| Ceramic waste, ceramic tiles, and clay brick (not contaminated with hazardous materials) | Remains of ceramics and similar materials, resulting from demolitions or construction surplus. | As fill material and in the creation of mosaics or ornamentation. | Raw material for making recycled concrete. Export. |\n| Wood waste | Wood from formwork, packaging, or waste resulting from demolitions or construction surplus. | Reuse in work tables, formwork, construction of warehouses, scaffolding, fences in other projects. | Energy recovery (coprocessing or co-incineration). Export. Grinding to produce chips or shavings. |\n| Glass Waste | Fragments of glass from windows, mirrors, or construction elements, resulting from demolitions or construction surplus. | Use in security barriers against intruders. | Raw material for making new containers. Reuse. Export. Coprocessing. Crushing to obtain glass sand used in construction, following quality standards. |\n\n| NON-HAZARDOUS WASTE | Type of Waste | Description | Reuse by the generating entity | Management Activities by the manager (*) |\n| --- | --- | --- | --- | --- |\n| Excavation and cutting soil waste | Soil and earth extracted during excavations, which do not present contamination. | Reuse on-site or in other projects, fill. | Cover material in landfills. |\n| Electronic Element Waste | Electronic equipment and cables from electrical installations (copper, aluminum, or other metals used in electrical installations). | Components in good condition can be reconditioned and reused, following specific standards. | The plastic parts of electrical and electronic equipment and cables must be characterized and separated from those suspected of containing flame retardants (POPs). Plastics free of this substance can be processed as plastic material for use as raw material for making plastic garbage bags and containers, posts, tiles, slabs, or other products not in contact with food. Avoid contaminating other non-contaminated plastics through the recycling of contaminated material. |\n| Paper waste | Containers, packaging, and cardboard and paper materials used in construction, resulting from demolitions or construction surplus. | They can be reused as packaging material for other construction projects. | Raw material for making fiber cement sheets. Thermal coprocessing. Raw material for making recycled paper. Export. |\n| Plastic packaging and container waste | Plastics used in packaging or coatings. | Clean plastics in good condition can be reused. | Raw material for construction. Materials suspected of containing flame retardants (POPs) or halogens, mainly pipes, must be characterized and separated. Plastics free of these substances can be processed as plastic material for use as raw material for making plastic garbage bags and containers, posts, tiles, slabs, or other products not in contact with food. Avoid contaminating other non-contaminated plastics through the recycling of contaminated material. |  |  |  |  | Coprocessing. Export. |\n| Insulation Waste | Insulating materials such as glass wool, expanded polystyrene, or polyurethane. | They can be reused in construction projects as thermal or acoustic insulators. | Materials suspected of containing flame retardants (POPs) or halogens must be characterized and separated. Materials free of these substances must be recycled through specific processes for each type of material, or controlled incineration for energy recovery. Avoid contaminating other non-contaminated plastics through the recycling of contaminated material. |\n\n| HAZARDOUS WASTE | Type of Waste | Description | Reuse by the generating entity | Management Activities by the manager (*) |\n| --- | --- | --- | --- | --- |\n| Paint waste | Leftover paints | Leftover unused paints can be donated. | As fuel for co-incineration or coprocessing. |\n| Rags, clothing, brushes, wood contaminated with chemical products | Various contaminated products | Not applicable | As fuel for co-incineration or coprocessing. |\n| Acid waste. | Products for metal treatment, unblockers, additives. | Not applicable | Neutralization, purification, and reuse. |\n| Plastic paint container waste | Empty containers | Not applicable | As fuel for co-incineration or coprocessing. |\n| Oil, lubricant, fuel, thinner, paint container waste | Empty containers | Not applicable | As fuel for co-incineration or coprocessing. |\n| Asbestos or asbestos cement and similar waste (only applicable for demolition works) | Materials with asbestos regardless of their density, resulting from demolitions or construction surplus. | Not applicable | Disposal in landfills. |\n|  | Waste with petroleum-derived materials | Asphalt materials from pavements or asphalt layers, asphalt binder, resulting from demolitions or construction surplus. Materials composed with asphalt (e.g., asphalt shingles). | They can be recycled for asphalt mixes in new roads. | Milling and crushing to obtain recycled material. Hot recycling to produce new asphalt mixes. The glass or paper fibers used in asphalt shingles may have specific recycling applications for their processing and reuse in manufacturing other products. Coprocessing. |\n\n| HAZARDOUS WASTE | Type of Waste | Description | Reuse by the generating entity | Management Activities by the manager (*) |\n| --- | --- | --- | --- | --- |\n| Contaminated waste | Waste containing POPs substances | N/A | Characterization of managed waste, avoiding the mixing of waste contaminated with POPs with those free of these substances. |\n| PVC waste | PVC plastic materials used in pipes, coatings, or construction elements, resulting from demolitions or construction surplus. | Reuse in other projects. | Recycling: Raw material for making new products. Export (Basel Convention). |\n| Fiberglass waste. | Fiberglass used as insulation, protection, and similar. | Reuse in other projects. | As fuel for co-incineration or coprocessing. Disposal in landfills. |\n| Gypsum Waste | Gypsum material from construction boards, panels, or coatings, resulting from demolitions or construction surplus. | Not applicable | Can be reused in manufacturing new gypsum products, cement industry. |\n| Construction and demolition waste containing Polychlorinated Biphenyls (for example, sealants containing PCBs, resin-based floor coatings containing PCBs, double-glazing units containing PCBs, capacitors containing PCBs) | Electrical and electronic equipment containing PCBs. | Not applicable | Export or authorized management according to protocols established by national regulation. |\n\nSoils contaminated with hydrocarbons\n\nExcavations, waste treatment, environmental remediation generating contaminated soils.\n\nFills, after decontamination by manager.\n\nAs fuel for coprocessing,\n\nDecontamination\n\n(*) Other types of management for the waste may exist.\n\nIn any case, the provisions of the Law for Comprehensive Waste Management, Law No. 8839, Article 4, must be complied with.\n\nAll management and material reuse activities must be under the supervision of a technically qualified person, duly qualified in the corresponding field according to the type of waste. This professional must possess specific knowledge about the risks associated with the materials in question and guarantee compliance with all applicable technical and safety regulations.\n\nFurthermore, it is the technician's responsibility to document and monitor all activities to ensure traceability and compliance with established procedures.\n\nANNEX 2\n\nAGREEMENT OF THE WASTE GENERATOR WITH THE AUTHORIZED FINAL DISPOSAL MANAGER\n\nWASTE GENERATOR DATA\n\n| Company name / Name(s) of property owner(s): |  |  |  |  |  |\n| --- | --- | --- | --- | --- | --- |\n| Email: |  | Telephone: |  |  |  |\n| Address: |  |  |  |  |  |\n| Professional in charge: |  | ID Card Number: |  |  |  |\n| Work Site Address |  |  |  |  |  |\n| Municipality where the Work is Located |  |  |  |  |  |\n| Project Type (construction, expansion, remodeling, and demolition) |  | CFIA Code: |  | APC Code: |  |\n| Appraised Area: |  |  |  |  |  |\n\nAUTHORIZED WASTE MANAGER DATA\n\n| Company name / Name: |  |  |  |\n| --- | --- | --- | --- |\n| Authorized Waste Manager Registration No.: |  | Validity: |  |\n| PSF No.: |  | Validity: |  |\n| Types of waste to be received: |  |  |  |\n| Type of Authorized Management: |  |  |  |\n| Address: |  |  |  |\n| Telephone: |  |  |  |\n| Agreement No.: |  |  |  |\n\nWASTE DATA\n\n| Type of waste | Estimated Quantity | Type of management performed by the manager |\n| --- | --- | --- |\n\nAdd the necessary lines.\n\n(*) If more than one authorized waste manager is required, an agreement must be completed for each one.\n\nCONDITIONS:\n\n1. The Waste Generator is responsible for the content of the provided Waste Management Program (Programa de Gestión de Residuos).\n\n2. The Manager or managers of treatment or final disposal of construction and demolition waste must provide the Waste Generator, once the works are completed, with the certificate of waste management, which must be incorporated into the logbook (bitácora).\n\nSignature of the Waste Generator\n\nSignature of the Authorized Waste Manager.\n\nANNEX 3\n\nFIELD INSPECTION GUIDE\n\nREGULATION FOR THE MANAGEMENT OF CONSTRUCTION AND DEMOLITION WASTE FROM WORKS\n\n| DATE: |  | TIME: | CFIA PROJECT No.: |  |\n| --- | --- | --- | --- | --- |\n| LOCATION: |  |  |  |  |\n| PROFESSIONAL IN CHARGE: |  |  |  |  |\n| DOCUMENTATION | N/A | YES | NO | OBSERVATIONS |\n| The Waste Management Program is being implemented according to the project's progress (Art. 5 section a, Art. 6 section a, and Art. 7). |  |  |  |  |\n| The report on the management of waste generated in construction, remodeling, expansion, or demolition projects has been made through the Investment Single Window (Ventanilla Única de Inversión) (Art. 5 section b). |  |  |  |  |\n| A record of the quantities and types of waste generated is kept (Art. 7, Art. 8, and Art. 9). |  |  |  |  |\n| Receipts for waste issued by the authorized manager providing the service are kept (Art. 12 section c). |  |  |  |  |\n| DIGITAL LOGBOOK | N/A | YES | NO | OBSERVATIONS |\n| The Comprehensive Waste Management Program is kept (Art. 5 section a, Art. 6 section a, and Art. 7). |  |  |  |  |\n| Agreements with Authorized Managers for Waste Management are kept (Art. 10). |  |  |  |  |\n| The digital logbook with waste management data is up to date (Art. 10 section c). |  |  |  |  |\n| Proof of waste management issued by authorized waste managers upon completion of the work is kept (Art. 12 section d). |  |  |  |  |\n| The data recorded in the logbook is correctly registered according to the required information (Art. 10 section d). |  |  |  |  |\n| STORAGE PRACTICES | N/A | YES | NO | OBSERVATIONS |\n| There are duly labeled areas for the temporary storage of waste (Art. 11). |  |  |  |  |\n| The Storage Area meets safety conditions (Art. 11 section c). |  |  |  |  |\n| Waste is duly classified according to its type (hazardous, non-hazardous) (Art. 11 section c; Annex 1). |  |  |  |  |\n| Adequate segregation is evident on site, keeping hazardous waste separate from non-hazardous waste. (Art. 11 section c; Annex 1). |  |  |  |  |\n| Hazardous waste is duly labeled (Art. 4; Annex 1). |  |  |  |  |\n| Complies with the storage period (Art. 11 section c). |  |  |  |  |\n| OPERATIONAL PRACTICES | N/A | YES | NO | OBSERVATIONS |\n| Work site conditions are safe (Annex 1). |  |  |  |  |\n| Waste Management Practices comply with current regulations (Law 8839). |  |  |  |  |\n| Evidence exists of the use of recycled materials according to the percentages agreed upon for the work (Art. 11 section c). |  |  |  |  |\n| Waste that is reused meets the minimum conditions for that purpose (Annex 1). |  |  |  |  |\n| Particle matter is kept covered or containment practices are carried out (Art. 11 section d). |  |  |  |  |\n| Waste (particulate matter) is deposited in suitable containers, which remain covered and located in specific areas within the work site (Art. 11 section d). |  |  |  |  |\n| Activities involving the removal of materials containing asbestos are carried out by trained personnel (Art. 11 section d). |  |  |  |  |\n| Evidence exists that waste is sent to authorized sites for final disposal (Art. 13). |  |  |  |  |\n| Material management and reuse activities are under the supervision of a technical supervisor (Annex 1). |  |  |  |  |\n| PROHIBITIONS | N/A | YES | NO | OBSERVATIONS |\n| There is discharge of construction waste at sites not authorized by the Ministry of Health or in public zones (Art. 19). |  |  |  |  |\n| There is mixing of construction, expansion, remodeling, or demolition waste with ordinary waste (Art. 19). |  |  |  |  |\n| Waste generated at the work site is delivered to the ordinary solid waste collection service (Art. 19). |  |  |  |  |\n| Practices or operations are carried out with the waste that deteriorate the environment and threaten human health (Art. 19). |  |  |  |  |\n| Construction, expansion, remodeling, and demolition waste is delivered to companies not duly registered as managers by the Ministry of Health (Art. 19). |  |  |  |  |\n| Leftover oils, fuels, or hazardous products, cement, or other products from the cleaning of machinery and tools that may be present at the work site are poured onto the ground, into bodies of water, or into the sewerage network (Art. 19). |  |  |  |  |\n| Waste transportation complies with legal requirements. |  |  |  |  |\n| FOLLOW-UP ON IMPROVEMENT PLANS | N/A | YES | NO | OBSERVATIONS |\n| Improvements recommended in audits, sanitary orders, have been implemented. (Art. 17 and Law 5395) |  |  |  |  |\n| Annexes with documentary or photographic evidence are provided. |  |  |  |  |\n\n| ADMINISTRATIVE MEASURE | Temporary Suspension of the Work | Immediate Closure | Complaint to the Environmental Administrative Tribunal | OBSERVATIONS: |\n| --- | --- | --- | --- | --- |\n| It is recommended to proceed by sanitary order. |  |  |  |  |\n\n| Name of person in charge on site | ID number | signature | date |\n| --- | --- | --- | --- |\n| Name of inspection officer | ID number | signature | date |\n\nANNEX 4\n\nPROOF OF MANAGEMENT OF CONSTRUCTION, EXPANSION, REMODELING, AND DEMOLITION WASTE\n\nReceipt No.: Issuance date:\n\nThis document aims to formalize and document the reception of waste, guaranteeing that the waste generated during the works was managed in accordance with current legal and environmental regulations. The waste receipt acts as an official record detailing the type, quantity, and conditions under which the waste was delivered and accepted for management.\n\nAUTHORIZED WASTE MANAGER DATA\n\n| Company name / Name: |  |  |  |\n| --- | --- | --- | --- |\n| Authorized Waste Manager Registration No.: |  |  |  |\n| PSF No.: |  | Validity: |  |\n| Address: |  |  |  |\n| Telephone: |  |  |  |\n| Agreement No.: |  |  |  |\n\nWASTE GENERATOR DATA\n\n| Company name / Name(s) of property owner(s): |  |  |  |  |  |\n| --- | --- | --- | --- | --- | --- |\n| Email: |  | Telephone: |  |  |  |\n| Professional in charge: |  | ID Card Number: |  |  |  |\n| Work Site Address |  |  |  |  |  |\n| Project Type (construction, expansion, remodeling, and demolition) |  | CFIA Code: |  | APC Code: |  |\n\nDESCRIPTION OF WASTE RECEIVED\n\n| Type of waste (Ordinary, non-hazardous, hazardous, and special handling) | Description of the waste | Estimated Quantity | Management carried out |\n| --- | --- | --- | --- |\n\nRECEPTION CONDITIONS OF WASTE RECEIVED\n\n| Type of waste (Ordinary, non-hazardous, hazardous, and special handling) | Description of the waste | State of the waste (contaminated or not) | Final destination (treatment or final disposal) |\n| --- | --- | --- | --- |\n\nThis receipt certifies that the described waste has been received in accordance with applicable regulations and was managed according to the procedures established by the Ministry of Health.\n\nName of the management officer:\n\nPosition\n\nSignature:\n\n| Name of the generating entity officer: | Position | Signature: |\n| --- | --- | --- |\n\nComments and clarifications:\n\nNote:\n\nThis document is a fundamental part of comprehensive waste management, contributing to the responsible handling of materials that may pose a risk to public health and the environment. Therefore, it is essential that all parties involved maintain an accurate and updated record of all waste receipts issued and received."
}