{
  "id": "norm-103895",
  "citation": "Reglamento municipal 036",
  "section": "norms",
  "doc_type": "municipal_regulation",
  "title_es": "Reglamento para la Gestión Integral de Residuos Sólidos del Distrito de Cóbano",
  "title_en": "Regulation for the Integrated Solid Waste Management of the District of Cóbano",
  "summary_es": "Este reglamento municipal establece el régimen jurídico para la gestión integral de los residuos sólidos ordinarios en el Distrito de Cóbano. Define las competencias del Concejo Municipal de Distrito y la Oficina de Gestión Ambiental, las obligaciones de los generadores, las categorías y horarios de recolección selectiva, los requisitos para los contenedores colectivos, el régimen de gestores autorizados, las tasas y tarifas diferenciadas, las prohibiciones, el catálogo de infracciones leves, graves y gravísimas con sus sanciones, y los incentivos para buenas prácticas. Incorpora las disposiciones de la Ley 8839 y su reglamentación nacional, y prevé la elaboración del Plan Municipal GIRS como instrumento de planificación decenal. El reglamento se emite con fundamento en el artículo 50 constitucional (derecho a un ambiente sano), la Ley Orgánica del Ambiente 7554, la Ley para la Gestión Integral de Residuos 8839 y el Código Municipal.",
  "summary_en": "This municipal regulation establishes the legal framework for integrated solid waste management in the District of Cóbano. It defines the powers of the District Council and the Environmental Management Office, sets out obligations for waste generators, establishes categories and schedules for selective collection, specifies requirements for communal containers, creates a registry of authorized waste managers, designs a differentiated fee and tariff system, lists prohibitions, classifies minor, serious, and very serious administrative infractions with corresponding sanctions, and provides incentives for environmentally sound practices. The regulation implements national Law 8839 and its secondary legislation, and mandates the development of a Municipal Integrated Waste Management Plan as a ten-year planning instrument. It is grounded in Article 50 of the Constitution (right to a healthy environment), the Organic Environmental Law 7554, the Integrated Waste Management Law 8839, and the Municipal Code.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "07/01/2025",
  "year": "2025",
  "topic_ids": [
    "environmental-law-7554",
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "GIRS (Gestión Integral de Residuos Sólidos)",
    "PMGIRS (Plan Municipal de GIRS)",
    "Ley 8839",
    "Concejo Municipal de Distrito",
    "generador",
    "gestor autorizado",
    "recolección selectiva",
    "infracción gravísima",
    "Tribunal Ambiental Administrativo"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 53",
      "law": "Ley 8839"
    },
    {
      "article": "Art. 54",
      "law": "Ley 8839"
    },
    {
      "article": "Art. 55",
      "law": "Ley 8839"
    },
    {
      "article": "Art. 99",
      "law": "Ley 7554"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Gestión Integral de Residuos",
    "Residuos sólidos",
    "Reglamento municipal",
    "Cóbano",
    "Tasa",
    "Tarifa",
    "Recolección selectiva",
    "Generador",
    "Infracciones",
    "Sanciones",
    "Ley 8839",
    "Concejo Municipal de Distrito"
  ],
  "keywords_en": [
    "Integrated Waste Management",
    "Solid waste",
    "Municipal regulation",
    "Cóbano",
    "Fee",
    "Tariff",
    "Selective collection",
    "Generator",
    "Infractions",
    "Sanctions",
    "Law 8839",
    "District Municipal Council"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1. Objetivo general. Regular y ordenar la gestión integral de los residuos sólidos provenientes de las actividades humanas en el Distrito de Cóbano.\n\nArtículo 70. Infracciones Administrativas. De conformidad con la Ley N.º 9825, Reforma a la Ley para la Gestión Integral de Residuos, la Ley Orgánica del Ambiente y el Código Municipal, las infracciones administrativas de la Ley para la Gestión Integral de Residuos N.º 8839 se clasificarán en leves, graves y gravísimas. Las sanciones de las infracciones leves y graves serán competencia del Concejo y las sanciones de las infracciones gravísimas serán competencia del Tribunal Ambiental Administrativo.\n\nArtículo 86. Medidas Protectoras. El Concejo, ante la violación de este reglamento, debe aplicar las siguientes medidas protectoras, de conformidad con el Artículo 99 de la Ley Orgánica del Ambiente N.º 7554:\na) Advertencia ... b) Amonestación ... c) Restricciones parciales o totales, u orden de paralización inmediata ... d) Cancelación ... de permisos o patentes ... e) Imposición de medidas compensatorias ... f) Modificación o demolición ... g) Alternativas de compensación de la sanción ...",
  "excerpt_en": "Article 1. General objective. To regulate and order the integrated management of solid waste generated by human activities in the District of Cóbano.\n\nArticle 70. Administrative Infractions. In accordance with Law No. 9825 (Reform to Integrated Waste Management Law), the Organic Environmental Law, and the Municipal Code, the administrative infractions under the Integrated Waste Management Law No. 8839 shall be classified as minor, serious, and very serious. Sanctions for minor and serious infractions shall be within the competence of the Council, and sanctions for very serious infractions shall be within the competence of the Environmental Administrative Tribunal.\n\nArticle 86. Protective Measures. In the event of a violation of this regulation, the Council must apply the following protective measures in accordance with Article 99 of the Organic Environmental Law No. 7554:\na) Warning ... b) Reprimand ... c) Partial or total restrictions, or immediate halt order ... d) Cancelation ... of permits or licenses ... e) Imposition of compensatory measures ... f) Modification or demolition ... g) Alternative sanctions such as environmental education courses and community environmental work.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The District Municipal Council of Cóbano approves and publishes the Regulation for Integrated Solid Waste Management, establishing the local legal regime for generators, waste managers, and authorities regarding ordinary solid waste.",
    "summary_es": "El Concejo Municipal de Distrito de Cóbano aprueba y publica el Reglamento para la Gestión Integral de Residuos Sólidos, estableciendo el régimen local aplicable a generadores, gestores y autoridades en materia de residuos ordinarios."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando a)",
      "quote_en": "Article 50 of the Political Constitution recognizes the right of every person to enjoy a healthy and ecologically balanced environment, as well as the duty of the State to guarantee, defend, and preserve that right.",
      "quote_es": "Artículo 50 de la Constitución Política reconoce el derecho de toda persona a gozar de un ambiente sano y ecológicamente equilibrado, así como el deber del Estado de garantizar, defender y preservar dicho derecho."
    },
    {
      "context": "Artículo 70",
      "quote_en": "Sanctions for minor and serious infractions shall be within the competence of the Council, and sanctions for very serious infractions shall be within the competence of the Environmental Administrative Tribunal.",
      "quote_es": "Las sanciones de las infracciones leves y graves serán competencia del Concejo y las sanciones de las infracciones gravísimas serán competencia del Tribunal Ambiental Administrativo."
    },
    {
      "context": "Artículo 68",
      "quote_en": "Solid waste generators are prohibited from ... disposing of solid waste in unauthorized sites, vacant lots, unoccupied lands, hillsides, public places ... water bodies and/or their protection zones.",
      "quote_es": "Se prohíbe a los generadores de residuos sólidos ... Disponer residuos sólidos en sitios no autorizados, lotes baldíos, terrenos desocupados, laderas, sitios públicos ... cuerpos de agua y/o sus zonas de protección."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-68300",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 8839  Art. 53"
      },
      {
        "target_id": "norm-27738",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7554  Art. 99"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=103895&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 036\n\n                        Reglamento para la Gestión Integral de Residuos Sólidos del Distrito de\nCóbano\n\nCONCEJO MUNICIPAL DE\nDISTRITO DE CÓBANO\n\nReglamento para la Gestión\nIntegral de Residuos Sólidos\n\ndel Distrito de Cóbano\n\nEn uso de las facultades\nconferidas en el artículo 140 incisos 3) y 18) y artículo 169 de la\nConstitución Política, el artículo 28 inciso b) de la Ley General de la\nAdministración Pública N.º 6227; artículos 60, inciso c) y 69 de la Ley\nOrgánica del Ambiente N.º 7554; el artículo 8, inciso b) de la Ley para la Gestión\nIntegral de Residuos N.º 8839; el artículo 13, inciso c) del Código Municipal\nN.º 7794; y según acuerdo municipal, de la Sesión Ordinaria número 036-2025 de\nfecha 07 de enero de 2025.\n\nConsiderando:\n\na) Que el\nartículo 50 de la Constitución Política reconoce el derecho de toda persona a\ngozar de un ambiente sano y ecológicamente equilibrado, así como el deber del\nEstado de garantizar, defender y preservar dicho derecho.\n\nb) Que según el\nartículo 169 de la Constitución Política corresponde a la municipalidad la administración\nde los intereses y servicios locales.\n\nc) Que según la\nLey para la Gestión Integral de Residuos corresponde a las municipalidades la gestión\nintegral de residuos sólidos en su cantón.\n\nd) Que de\nconformidad con el Código Municipal, el Concejo puede organizar mediante\nreglamento la prestación de los servicios públicos municipales.\n\ne) Que el\nDistrito de Cóbano cuenta con el Plan Municipal de Gestión Integral de Residuos\nSólidos como instrumento para la planificación y ejecución del manejo de los\nresiduos a nivel local.\n\nPor tanto; el\nConcejo Municipal de Distrito de Cóbano conforme a las potestades mencionadas, acuerda\nemitir el Reglamento Municipal para la Gestión Integral de Residuos Sólidos del\nDistrito de Cóbano.\n\nCAPÍTULO I\n\nDisposiciones\nGenerales\n\nArtículo 1.\nObjetivo general. Regular y\nordenar la gestión integral de los residuos sólidos provenientes de las\nactividades humanas en el Distrito de Cóbano.\n\nArtículo 2.\nObjetos específicos. Se tienen por\nobjetivos específicos los siguientes:\n\na) Definir las\nresponsabilidades de los diferentes actores y generadores.\n\nb) Establecer\nel marco jurídico para la elaboración, actualización, implementación y\nmonitoreo del  Plan Municipal para la\nGestión Integral de Residuos Sólidos.\n\nc) Regular la\nseparación, recolección, transporte, transferencia, almacenamiento temporal, valorización,\ntratamiento y disposición final de los residuos.\n\nd) Definir y\nestablecer la estructura institucional y operativa necesaria para cumplir la\ngestión integral de residuos.\n\ne) Complementar\nlas regulaciones nacionales vigentes en materia de gestión integral de residuos\nsólidos.\n\nf) Generar\nprocesos de educación ambiental relacionados con la gestión integral de\nresiduos y el consumo responsable.\n\nArtículo 3.\nAlcance. Este reglamento es de\nacatamiento obligatorio para todas las personas físicas y jurídicas, públicas y\nprivadas, generadoras de residuos sólidos, usuarios del servicio de recolección\nmunicipal y entidades autorizadas por el Concejo Municipal de Distrito de\nCóbano para el manejo de algunas de las etapas de la Gestión Integral de\nResiduos Sólidos que se encuentren localizadas dentro del ámbito territorial\ndel Distrito de Cóbano.\n\nArtículo 4.\nDefiniciones y acrónimos. Para los\nefectos de este reglamento se entiende por:\n\nAlmacenamiento:\nAcción de retener temporalmente residuos en\ntanto se entregan al servicio de recolección.\n\nCentros de\nrecuperación de materiales: Sitio de\nrecepción y almacenamiento temporal de residuos para su valorización, donde los\nmateriales recuperables pueden ser pesados y clasificados de acuerdo a su\nnaturaleza para su posterior comercialización.\n\nCompostaje: Técnica que permite la descomposición aeróbica de\nla materia orgánica biodegradable en forma controlada para lograr un producto\nutilizable como mejorador de suelo.\n\nConcesionario: Persona física o jurídica a quien, mediante un acto\njurídico-administrativo le es otorgado temporalmente el derecho de hacerse\ncargo del servicio de recolección, transporte, tratamiento, reciclaje y/o\ndisposición final de los residuos ordinarios del distrito o parte de él.\n\nConcejo: Para efectos del presente Reglamento, siempre que\nsea indicado, se refiere al Concejo Municipal de Distrito de Cóbano.\n\nContenedor: Recipiente destinado al almacenamiento temporal de\nresiduos sólidos.\n\nContribuyente: Persona física o jurídica que recibe los servicios\nmunicipales y que tiene la obligación de pagar las tasas respectivas.\n\nDisposición\nfinal: Ordenada y definitiva\ncolocación, distribución y confinamiento de los residuos en\n\nun sitio diseñado para este\nfin.\n\nEmbalaje: Recipiente o envoltura que contiene los residuos de\nmanera temporal para proteger su contenido y facilitar su almacenaje,\nmanipulación y transporte.\n\nFactor de\nponderación: Factor numérico que\nrepresenta la proporcionalidad entre las categorías tarifarias al multiplicarse\npor la tasa residencial más baja, para obtener una distribución equitativa de los\ncostos del servicio.\n\nFuente de\ngeneración: Lugar donde se generan los\nresiduos.\n\nGenerador: Persona física o jurídica, pública o privada, que\ngenera residuos sólidos a través del desarrollo de procesos productivos,\nservicios, comercialización o consumo.\n\nGIRS: Gestión Integral de Residuos Sólidos. Conjunto\narticulado de acciones regulatorias, operativas, financieras, administrativas,\neducativas, de planificación, monitoreo y evaluación para el manejo de los\nresiduos sólidos ordinarios, desde su generación hasta la disposición final.\n\nGestor: Persona física o jurídica, pública o privada,\nencargada de la gestión total o parcial de los residuos sólidos y debidamente\nautorizada de conformidad con el artículo 32° de la Ley para la Gestión\nIntegral de Residuos.\n\nGran generador:\nPersona física o jurídica, pública o privada,\nque genere una cantidad igual o superior a 24 toneladas de residuos sólidos\nordinarios al año o su equivalente en otra unidad de medida.\n\nIncentivo: Beneficio otorgado a los generadores que\ncontribuyen con una correcta gestión de los residuos.\n\nLixiviado: Líquido que se forma como resultado del proceso de\npercolación de un fluido a través de un sólido y que en su composición presenta\ngran cantidad de los compuestos presentes en el sólido que atraviesa.\n\nManejo\nintegral: Medidas técnicas y\nadministrativas para cumplir con lo estipulado en la Ley N.º 8839 y su reglamento.\n\nPMGIRS: Plan Municipal de Gestión Integral de Residuos\nSólidos del Distrito de Cóbano. Instrumento que orienta las acciones\nmunicipales para la gestión integral de residuos.\n\nPropietario: Persona física o jurídica con título de propiedad\ninscrito en el Registro Nacional.\n\nPoseedor: persona física o jurídica que ejerce el dominio\nsobre un inmueble sin contar con título inscrito en el Registro Público.\n\nPuntos\nestratégicos: Sitios\nseleccionados por sus características geográficas, logísticas y administrativas\npara la colocación de contenedores especializados para la recolección de los residuos\nvalorizables.\n\nRecolección: Acción de recolectar los residuos sólidos de\ncompetencia municipal en las fuentes de generación o en los sitios destinados\npara ello, previo al traslado para su valorización, tratamiento y/o disposición\nfinal.\n\nRecolección\nprivada: Todo proceso de recolección\nde residuos que se realice de manera directa entre un generador y un gestor\nautorizado de residuos dentro del territorio del distrito, sin la intervención del\nConcejo.\n\nRecolección\nselectiva: Recolección de residuos\nsólidos previamente separados según su tipo en la fuente.\n\nReglamento: El presente reglamento.\n\nResiduos\npunzo-cortante: Todo objeto con\ncapacidad de penetrar y/o cortar tejidos; entre ellos: instrumental médico y\nquirúrgico, artículos de laboratorio, vidrios rotos, alambre de púas, y otros\nde uso industrial y doméstico con características similares. Su manejo,\nalmacenamiento y disposición requieren precauciones especiales para evitar\naccidentes y proteger la salud de las personas involucradas en su manipulación,\nasí como para prevenir riesgos de contaminación ambiental.\n\nRelleno\nsanitario: Método de ingeniería para\nla disposición final de los residuos sólidos que cumple con el Decreto N.º\n38928-Reglamento Sobre Rellenos Sanitarios.\n\nResiduo sólido: Material sólido o semi-sólido, pos-consumo cuyo\ngenerador o poseedor debe o requiere deshacerse de él.\n\nResiduo sólido\nfácilmente biodegradable: Residuo\norgánico sólido o semi-sólido, de origen animal o vegetal, que puede ser\ndescompuesto y aprovechado por medio del compostaje.\n\nResiduo sólido\nno valorizable: Residuo que no\ntiene valor de uso o recuperación y que debe ser dispuesto adecuadamente.\n\nResiduo sólido\nordinario: Residuo de origen\ndomiciliario o que proviene de cualquier otra actividad comercial, de servicios\nu oficinas, de limpiezas de vías o zonas públicas, que tengan características similares\na los domiciliarios.\n\nResiduo sólido\npeligroso: Aquel que, por sus\ncaracterísticas corrosivas, radioactivas, tóxicas, infecciosas, biológicas o la\ncombinación de ellas, pueden provocar reacciones tóxicas, explosivas, corrosivas,\nradioactivas, biológicas, bioinfecciosas, inflamables, combustibles u otras que\npuedan causar daños a la salud de las personas y al ambiente.\n\nResiduo sólido\nvalorizable: Residuo que tiene valor de\nreúso o tiene potencial de ser valorizado a través de procesos de reciclaje o\ncompostaje.\n\nResiduos de\nconstrucción y demolición: Aquellos\ngenerados en faenas tales como: la construcción, reconstrucción, reparación,\nalteración, ampliación y demolición de edificios.\n\nResiduos de\nmanejo especial: Aquellos que,\npor su volumen, cantidad, riesgos potenciales, necesidades de transporte,\ncondiciones de almacenaje o valor de recuperación, requieren salir de la corriente\nnormal de residuos.\n\nResiduos\nelectrónicos: residuos que se derivan\nde aparatos electrónicos tanto de uso doméstico como comercial. Se consideran\nparte de estos residuos los componentes, subconjuntos y consumibles que forman\nparte del producto.\n\nResiduos\nsólidos no tradicionales/voluminosos: Aquellos\nobjetos dispuestos por sus propietarios forma esporádica al haber terminado su\nvida útil, los cuales, por su tamaño, peso o características, no son aptos para\nla recolección ordinaria y requieran de un servicio especial de recolección\n(p.ej. refrigeradores, calentadores de agua, estufas, colchones, lavadoras o\ncualquier mueble de características similares).\n\nTasa: Tributo cuya obligación tiene como hecho\ngenerador la prestación efectiva o potencial de un servicio público,\nindividualizado en el contribuyente y cuyo producto no debe tener un destino\najeno al servicio, razón de ser de la obligación.\n\nTarifa: Denominación que se le da a la expresión\nmatemática que representa el costo que debe cancelar el contribuyente por la\nprestación efectiva o potencial del servicio público.\n\nTratamiento: Transformación de los residuos o partes específicas\na nuevos productos o al cambio de las características (p.ej. reciclaje,\ncompostaje, tratamiento mecánico-biológico, tratamiento térmico, etc.).\n\nTrazabilidad de\nlos residuos: Caracterización\nde cada etapa del manejo de los residuos, desde que se generan hasta su\ndisposición final.\n\nUnidad\ncomercial: Aquella que genera sus\nactividades comerciales dentro de un mismo local y que, mediante una barrera\nfísica, como por ejemplo una pared, permite distinguirlo de otro local.\n\nUnidad\ninstitucional: Aquella que por\nsu naturaleza está libre del pago de impuestos municipales y que, por lo\ngeneral, son entidades estatales o de interés social (p.ej. ASADAS, Iglesias,\nAsociaciones de Desarrollo Integral, etc.).\n\nUnidad\nresidencial: Recinto habitable que\nsatisface las necesidades básicas de alojamiento y/o que cuenta al menos con\ndormitorio, cocina, baño y sanitario.\n\nUsuario: Toda persona física o jurídica, pública o privada,\nque resulte afectada o beneficiada de los servicios de la gestión integral de\nresiduos.\n\nValorización: Conjunto de acciones asociadas cuyo objetivo es\nrecuperar el valor de los residuos para que sean utilizados nuevamente en los\nprocesos productivos, así como la protección de la salud y el ambiente.\n\nVía pública: Es todo terreno de dominio público y de uso\ncomún, que por disposición de la autoridad administrativa se destinare al libre\ntránsito de conformidad con el ordenamiento jurídico urbano.\n\nArtículo 5.\nPropiedad de los residuos. Los residuos\nsólidos generados en el Distrito de Cóbano serán propiedad y responsabilidad\ndel Concejo, desde el momento en que los usuarios del servicio público sitúan o\nentregan los residuos para su recolección de conformidad con el presente Reglamento;\nsin embargo, previa autorización del Concejo, estos residuos podrán ser\nentregados y/o recolectados por un gestor autorizado o una empresa mixta para\nsu valorización, asumiendo a su vez la propiedad de estos y la responsabilidad\nde su manejo.\n\nCAPÍTULO II\n\nDe las\nCompetencias del Concejo y Atribuciones del Departamento de Gestión Ambiental\n\nArtículo 6.\nCompetencias del Concejo. Son\ncompetencias del Concejo las siguientes:\n\na) Elaborar,\nactualizar, aprobar e implementar el PMGIRS.\n\nb) Proveer el\nservicio de recolección de residuos sólidos ordinarios en forma selectiva,\naccesible, periódica y eficiente a todos los habitantes del distrito, así como\nde centros de recuperación de materiales, con especial énfasis en los de\npequeña y mediana escala para su posterior valorización.\n\nc) Fijar y\nactualizar las tasas para los servicios de manejo de residuos sólidos que\npermitan realizar la gestión integral de los mismos, considerando los costos\nasociados y necesarios para dicha gestión, más un 10% de utilidad para su\ndesarrollo.\n\nd) Establecer\nalianzas y convenios con otros gobiernos locales, cooperativas, grupos organizados,\nempresas locales, nacionales o internacionales, asociaciones u otras entidades públicas\no privadas con el fin de que participen en la gestión integral de los residuos\nsólidos.\n\ne) Prevenir y\neliminar los vertederos y botaderos a cielo abierto, los acopios no autorizados\ny los tratamientos inadecuados de residuos.\n\nf) Promover la\ncapacitación, campañas educativas y sensibilización de los habitantes del distrito.\n\ng) Realizar\ncampañas de información y comunicación sobre la GIRS en el distrito.\n\nh) Proveer los\nrecursos necesarios para realizar y fiscalizar los procesos de GIRS en el\ndistrito.\n\ni) Atender las\ndenuncias de incumplimientos a la Ley para la Gestión Integral de Residuos N.º 8839\nante los órganos competentes.\n\nj) Tramitar las\nsanciones correspondientes en casos de incumplimiento de la legislación vigente.\n\nk) Promover e\nincentivar en la población la disminución de la generación de residuos\nderivados de fuentes no renovables y de un solo uso, así como la generación de\nresiduos que atenten contra la salud pública y ambiental.\n\nArtículo 7.\nAtribuciones de la Oficina de Gestión Ambiental. Son atribuciones de la Oficina de Gestión Ambiental\nlas siguientes:\n\na) Elaborar,\nimplementar y actualizar el PMGIRS en coordinación con la Comisión para la Gestión\nIntegral de los Residuos Sólidos, creada por el Concejo Municipal.\n\nb) Presupuestar\nanualmente el recurso económico que necesita la Oficina de Gestión Ambiental para\nel cumplimiento del PMGIRS y este Reglamento.\n\nc) Coordinar y\nfiscalizar los procesos técnicos de separación, recolección, transporte, transferencia,\nalmacenamiento temporal, valorización, tratamiento y disposición final de los residuos\nsólidos generados en el distrito.\n\nd) Establecer e\ninformar a la población sobre las rutas, horarios y periodicidad en que se\nprestará el servicio de recolección de residuos.\n\ne) Coordinar\ncon otras unidades, áreas técnicas y logísticas del Concejo para la realización\nde actividades que tengan como objetivo el mejoramiento de la gestión integral\nde los residuos.\n\nf) Determinar,\nen conjunto con la Administración Tributaria, las tasas por los servicios municipales\nrelacionados a la GIRS.\n\ng) Mantener\nactualizado el registro de usuarios del servicio de recolección a nivel\nresidencial, comercial e institucional.\n\nh) Procurar la\nutilización de los recursos disponibles, personal, maquinaria, equipo e instrumentos,\nde forma tal que permita la optimización de sus funciones.\n\ni) Promover la\nsensibilización de los habitantes del distrito sobre la importancia de la\nreducción en el consumo, la reutilización, la separación y la valorización de\nlos residuos sólidos.\n\nj) Promover,\napoyar e incentivar iniciativas tecnológicas y educativas locales que sean amigables\ncon el ambiente y que promuevan la gestión integral de los residuos por medio\nde la acción interinstitucional.\n\nk) Gestionar\nprocesos de investigación e innovación en materia de gestión de residuos\nsólidos mediante alianzas con universidades públicas y privadas.\n\nl) Solicitar a\nlos generadores que se encuentren dentro del territorio del distrito,\ninformación acerca del manejo de los residuos ordinarios, especiales y\npeligrosos que provengan de sus actividades.\n\nm) Establecer\nel registro de empresas y particulares autorizados para la prestación de\nservicios de recolección de residuos sólidos en el distrito.\n\nn) Establecer y\nmantener actualizado el registro de los grandes generadores de residuos\nsólidos.\n\no) Mantener\nbases de datos detalladas y actualizadas que contendrán la información relativa\na la situación local, inventarios de residuos generados, infraestructura\ndisponible para su manejo, disposiciones jurídicas aplicables a su regulación y\ncontrol, entre otros aspectos que faciliten el logro de los objetivos de la Ley\n8839 y los ordenamientos que de ella emanen.\n\np) Estimular y\npromover la participación de la población en las actividades necesarias para la\nvigilancia y cumplimiento del presente Reglamento.\n\nq) Coordinar\ncon las autoridades y órganos competentes, la vigilancia del cumplimiento de la\nnormativa vigente y aplicable en materia de residuos sólidos.\n\nr) Elaborar,\ninstrumentalizar y operar un área de atención de denuncias.\n\ns) Tramitar\ndenuncia y sanciones en caso de incumplimiento del presente Reglamento.\n\nCAPÍTULO III\n\nPlan Municipal\npara la Gestión Integral de los Residuos Sólidos\n\nArtículo 8.\nGeneralidades. Este plan es el\ninstrumento que orientará las acciones municipales para la gestión integral de\nresiduos en el Cantón. La estrategia del plan será elaborada para un período de\ndiez años. Los planes de acción deben ser actualizados cada cinco años mediante\nun proceso participativo y divulgado mediante una audiencia pública de acuerdo\ncon lo descrito en el Artículo 12 de la Ley para la Gestión Integral de\nResiduos N.º 8839 y el Artículo 21 del Reglamento General a la Ley para la\nGestión Integral de Residuos N.º 37567-S-MINAET-H.\n\nArtículo 9. Contenido del Plan Municipal para la GIRS. El Plan Municipal debe incorporar como mínimo\nlos elementos establecidos en el artículo 22° del Reglamento General a la Ley para la Gestión\nIntegral de Residuos.\n\nCAPÍTULO IV\n\nGeneradores de\nResiduos\n\nArtículo 10.\nTipos de generadores. Los generadores\nen el Distrito de Cóbano están clasificados de la siguiente manera:\n\na) Residencial:\nEs todo aquel que genera sus residuos en una unidad residencial y cuyos\nresiduos suelen ser ordinarios y especiales.\n\nb) Comercial:\nEs todo aquel que genera sus residuos en una unidad comercial como producto de\nactividades de venta de bienes o servicios y cuyos residuos suelen ser\nordinarios, peligrosos y/o especiales.\n\nc)\nInstitucional: Es todo aquel que genera sus residuos en una unidad\ninstitucional y cuyos residuos suelen ser ordinarios, especiales e incluso\npeligrosos.\n\nd) Mixto:\nCuando existe combinación del tipo Residencial con Institucional o Comercial.\n\nArtículo 11.\nObligaciones de los generadores. Los generadores\ntendrán las siguientes obligaciones:\n\na) Reducir,\nminimizar y separar los residuos desde la fuente de generación, según las\ncategorías establecidas en el presente reglamento y clasificar según los tipos\nde residuos valorizables.\n\nb) Almacenar\ntemporalmente los residuos generados en sus casas, comercios o terrenos de tal forma\nque no causen ningún impacto y/o riesgo para la salud y el ambiente.\n\nc) Los residuos\ndeberán ser colocados para su recolección de acuerdo a las rutas y horarios establecidos\npara este fin, según las opciones que el Concejo ofrezca y comunique.\n\nd) Colocar los\nresiduos en un recipiente al frente de su propiedad y con acceso a la vía\npública o en sitios oficialmente designados para esto, evitando la obstrucción\npeatonal y vehicular, la libre escorrentía de aguas pluviales y que no puedan\nser alcanzados por la fauna, pero sí por el personal de recolección.\n\ne) Mantener\nlimpios y en condiciones higiénicas los sitios de entrega, las canastas,\nrecipientes, contenedores o bodegas en los cuales se disponen los residuos en\nespera de su recolección.\n\nf) Entregar los\nresiduos sujetos a disposición final exclusivamente a un sistema municipal de recolección\no a gestores autorizados por el Ministerio de Salud para brindar este servicio,\nasí como vigilar que estos sean gestionados en forma ambiental y sanitariamente\nsegura.\n\ng) En las zonas\ndonde el Concejo o gestores autorizados ofrecen el servicio de recolección de manera\nselectiva, los residuos sólidos deberán entregarse debidamente empacados en\nbolsas plásticas o de características similares (preferiblemente\nbiodegradables), cumpliendo con las siguientes condiciones:\n\ni. Su\nresistencia deberá soportar la tensión ejercida por los residuos contenidos y\npor la manipulación, y su capacidad no debe exceder los 20 kilogramos de peso.\n\nii. Su color\ndebe ser de acuerdo a lo siguiente: transparentes para residuos valorizables, verde\npara residuos orgánicos y cualquier color exceptuando los anteriormente mencionados\ny el rojo, para residuos no valorizables.\n\niii. Deberán\npoder cerrarse por medio de un dispositivo de amarre fijo o nudo, de tal forma que\nestando cerrados no permitan la entrada de agua, insectos o roedores, ni el\nescape de líquidos.\n\niv. Los\nresiduos punzo-cortantes deberán ser empacados individualmente y depositados en\nun recipiente cerrado, de tal forma que no constituyan un riesgo para la salud\ndel personal recolector, con su debida rotulación.\n\nv. Todo empaque\ndañado deberá sustituirse a la mayor brevedad por el usuario, quien también\ndeberá recolectar los residuos que se hayan salido de los empaques.\n\nh) Los residuos\nvalorizables tales como vidrio, papel, cartón, plástico, aluminio, entre otros,\ndeben ser entregados libres de residuos orgánicos. El ente recolector podrá\nestablecer otras o nuevas condiciones para su separación, embalaje y\nrecolección que serán comunicadas previamente a los usuarios.\n\ni) En caso que\nlos residuos sean esparcidos en la vía pública por cualquier circunstancia\nantes de ser recolectados, el generador y el dueño del inmueble donde estos se\ngeneraron deberán recogerlos y depositarlos nuevamente en un recipiente\nadecuado.\n\nj) Si el\nConcejo no ha establecido una ruta de recolección periódica de residuos\nvalorizables, los usuarios deberán participar de las campañas de recolección de\neste tipo o llevarlos a un centro de acopio comunal debidamente autorizado.\n\nk) Evitar la\nexistencia de obstáculos temporales y/o permanentes, incluyendo vehículos estacionados,\nque impidan la accesibilidad de los camiones recolectores frente a los dispositivos\nde almacenamiento individual o colectivo, que dificulten la labor de\nrecolección o que pongan en riesgo la integridad del operario recolector.\nDichas conductas se encuentran reguladas en el Artículo 84 y sancionadas según\nArtículo 85 del Código Municipal N.º 7794.\n\nl) En caso de\nexistir obstáculos, temporales y/o permanentes frente a su propiedad o al contenedor,\najenos al Concejo y que impidan la prestación efectiva del servicio, éste se\ndará por realizado sin responsabilidad para el gobierno local, por lo cual se\npresentará el informe respectivo de la situación ante el encargado de la\nOficina de Gestión Ambiental, como respaldo en caso de presentarse reclamo por\nparte del usuario.\n\nm) En el caso\nde que los residuos sólidos no sean recolectados por incumplimiento en el\nhorario por parte del usuario, por la peligrosidad de los mismos, por no\ncorresponder a la categoría de residuos recolectados en ese día o por alguna\ninfracción a lo establecido en este reglamento y la legislación vigente, el\ngenerador deberá retirar esos residuos de la vía pública de forma inmediata y\ndisponerlos correctamente en la siguiente jornada de recolección respectiva.\n\nn) No entregar\nal servicio de recolección municipal residuos ordinarios mezclados con residuos\nde manejo especial, peligrosos, no tradicionales o voluminosos.\n\no) El usuario\nno debe colocar los residuos directamente en el camión recolector, esta labor\nsólo podrá ser efectuada por el personal designado para este fin.\n\np) En sitios\ndonde no transite el camión recolector debido a las condiciones de acceso, los usuarios\ndeberán trasladar sus residuos ordinarios al punto más cercano de la ruta de recolección\nque el Concejo indique.\n\nq) Los residuos\ngenerados por el mantenimiento de áreas verdes o jardines (ramas, zacate,\nhojas, etc.), no se consideran residuos sólidos ordinarios que deban ser\nllevados a un relleno sanitario, por lo que el generador no deberá entregarlos\nal servicio de recolección municipal de residuos ordinarios y deberá darles un\nmanejo adecuado.\n\nr) Los animales\nmuertos deberán ser dispuestos por los propietarios o responsables de estos, excepto\npor lo dispuesto en el artículo 8 inciso e) de la ley 8839.\n\ns) Las personas\nfísicas o jurídicas poseedoras de animales, deberán responsabilizarse de\nrecoger las excretas y todo residuo que estos generen.\n\nt) Pagar de\nforma oportuna la tarifa correspondiente por los servicios que brinda el\nConcejo en recolección, transporte, tratamiento y disposición final de\nresiduos.\n\nu) En caso de\nque se realicen campañas específicas de recolección de residuos peligrosos, de manejo\nespecial o de cualquier otro tipo, deberán ser entregados al servicio de\nrecolección o al centro de acopio temporal establecido en recipientes\nadecuados, evitando ocasionar daños a la salud y al ambiente.\n\nCAPÍTULO V\n\nSistemas de\nAlmacenamiento Colectivo de Residuos\n\nArtículo 12.\nContenedores colectivos. Serán de uso\nobligatorio para los usuarios que:\n\na) Se ubiquen\nen vías que no sean públicas.\n\nb) Se ubiquen\nen vías donde el ingreso del vehículo recolector resulte difícil o peligroso y\nse imposibilite la recolección puerta a puerta.\n\nc) Se ubiquen\nen zonas muy empinadas donde se requiera de un esfuerzo extraordinario de los funcionarios\nde recolección, de un elevado uso del tiempo de la cuadrilla, o que se deba\nforzar significativamente a los vehículos de recolección.\n\nd) Desarrollen\nsus actividades en condominios, alamedas, servidumbres y edificios de dos o más\npisos.\n\ne) Se ubiquen\nen centros comerciales.\n\nf) Sean\nconsiderados un gran generador de residuos.\n\nArtículo 13.\nTipos de contenedores de almacenamiento colectivos. Por su estructura y forma de uso, se definen los\nsiguientes tipos:\n\na) De canasta:\naquellos en los que la extracción de los residuos se realiza por la parte\nsuperior, que pueden estar elevados o colocados directamente sobre el suelo y\nque cuentan con una tapa superior.\n\nb) De cajón:\naquellos en los que la extracción de los residuos se realiza lateralmente, que\npueden estar elevados o colocados directamente sobre el suelo y que cuentan con\npuertas laterales.\n\nArtículo 14. Requisitos para los sistemas de almacenamiento colectivo. Los contenedores a los que\nhace referencia los Artículos 12 y 13 del presente reglamento cumplirán como mínimo con los\nsiguientes requisitos:\n\na) Deben poseer\ntapas superiores y/o puertas laterales para proteger los residuos de la fauna, que\nsean resistentes a las inclemencias del tiempo.\n\nb) Estar\nubicados en el sitio que mejor garantice el fácil acceso a los residuos desde\nla vía pública. Deben construirse o ubicarse dentro de la propiedad privada,\ncontiguos a la acera, o donde el Concejo autorice, garantizando el acceso\ndirecto desde la vía pública.\n\nc) En\ncontenedores con puertas laterales, la apertura de las mismas no debe\ninterrumpir u obstaculizar el tránsito por la vía pública\n\nd) El diseño\ndel sistema debe ser ergonómico para garantizar condiciones óptimas de\nseguridad ocupacional a los operarios recolectores y facilitar la labor de\nextracción de los residuos.\n\ne) Contar con\nlas dimensiones necesarias y suficientes para garantizar el almacenamiento temporal\ny adecuada de los residuos, evitando que estos se depositen residuos fuera de\nlos contenedores. Según su tipo, deberán respetarse las siguientes condiciones:\n\ni. Tipo\ncanasta: la altura medida desde el suelo hasta el borde superior del contenedor\nno debe superar una altura de 1,2 m, mientras que su profundidad máxima\n(vertical) no debe ser mayor a 1 m. Sus dimensiones máximas deberán ser de 2,0\nm de ancho y 4,0 m de largo.\n\nii. Tipo cajón:\ncuando la altura sea igual o menor a 1,5 m, la relación entre la medida de la altura\ny la profundidad (horizontal) no podrá ser inferior a 1,5:1.\n\nf) Los\ncontenedores de uso colectivo no pueden estar ubicados dentro de las áreas de\nprotección forestal, salvo casos que respondan al interés público, sea\nautorizado por el Concejo Municipal y se toman las medidas de prevención y\nmitigación suficientes para salvaguardar el medio ambiente.\n\nArtículo 15. Responsabilidades de los usuarios de contenedores colectivos. Cada usuario será\nresponsable de las siguientes acciones:\n\na) Diseño,\nconstrucción, rotulación y colocación, previa coordinación con el Concejo y\nvisto bueno de la persona encargada del servicio municipal de recolección de\nresiduos.\n\nb) Garantizar\nel aseo y realizar el mantenimiento del contenedor, velando por su uso adecuado\ny evitando la formación de ambientes propicios para la propagación de insectos\ny roedores.\n\nc) Cumplir con\nlos horarios de recolección programados de forma tal que los residuos sean colocados\nen un plazo no superior a 12 horas de anticipación.\n\nd) Garantizar\nel acceso a los operarios del servicio municipal durante la jornada de\nrecolección.\n\ne) Mantener\ndebidamente cerrado con llave o candado el contenedor después de cada uso.\n\nf) Abstenerse\nde colocar residuos sin empacar, bolsas de residuos rotas y/o fuera del\ncontenedor, puesto que en cuyo caso no se recolectarán dichos residuos.\n\ng) La\ndisposición de los residuos no debe representar ninguna molestia para los\nvecinos o transeúntes, ni tampoco afectar en forma alguna el libre tránsito por\nlas vías públicas y aceras del distrito o el funcionamiento del alcantarillado\npluvial.\n\nArtículo 16.\nFerias u otras actividades públicas. Los encargados\nde turnos, festejos populares o patronales, conciertos u otras actividades y\nespectáculos públicos a la que acuda el público de forma masiva, deberán\npresentar un plan de manejo de los residuos durante el trámite de los\nrespectivos permisos municipales, en el que se indique la forma como se\nmanejarán los residuos garantizando su recolección, transporte, tratamiento y\ndisposición final de acuerdo con este reglamento, y dicho plan debe contar con\nvisto bueno por parte de la Oficina de Gestión Ambiental municipal como parte\ndelos requisitos para la aprobación de tales permisos.\n\nArtículo 17.\nFerias del Agricultor. Los inquilinos,\nencargados, responsables o administradores de mercados públicos o ferias del\nagricultor deberán establecer un programa de gestión de residuos sólidos para\nsus instalaciones y procesos, además, se les considerará un generador de tipo comercial,\npor lo que se les asignará una tarifa de conformidad a lo que se indique en el\najuste tarifario vigente.\n\nArtículo 18. De los programas de manejo de residuos por parte de los generadores. Estos deberán\ncumplir con la Política Nacional de Gestión de Residuos, la Ley para la Gestión Integral de Residuos\n8839 y su reglamento, la \"Estrategia Nacional de Recuperación, Separación y Valorización de\nResiduos\" así como lo establecido en el PMGIRS y el presente reglamento.\n\nArtículo 19.\nObligatoriedad de conocimiento. El conocimiento\ndel presente reglamento es una obligación de todos los generadores del distrito\ny demás actores definidos en el alcance del mismo, por lo que su\ndesconocimiento no podrá ser usado como excusa para omitir las obligaciones respectivas\ny las sanciones correspondientes.\n\nCAPÍTULO VI\n\nGestores\nAutorizados\n\nArtículo 20. Para el Concejo, el gestor autorizado de residuos\nsólidos es aquella persona física o jurídica que cumpla con lo siguiente:\n\na) Contar con\npermiso sanitario de funcionamiento.\n\nb) Contar con\nuna patente municipal vigente para la gestión de residuos, en caso de tratarse\nde una empresa comercial privada.\n\nc) Contar con\nun programa de manejo de residuos en su calidad de generador como resultado de\nsu actividad de manejo.\n\nd) Estar\ndebidamente inscrito en el Registro de Gestores del Ministerio de Salud.\n\ne) Presentar\nlos requisitos anteriores ante la Oficina de Gestión Ambiental del Concejo para\nsu registro.\n\nArtículo 21.\nTipos de gestores. Los gestores de\nresiduos sólidos en el Distrito de Cóbano se clasificarán de la siguiente\nmanera:\n\na) De residuos\nordinarios: aquellos que realizan el manejo de los residuos ordinarios, valorizables\ny no valorizables; a nivel residencial, comercial e institucional.\n\nb) De residuos\nde manejo especial y/o peligrosos: son aquellos facultados para el manejo de residuos\nde manejo especial y residuos peligrosos, acorde a la Ley N.º 8839, el\nReglamento para la Declaratoria de Residuos de Manejo Especial N.º 38272-S y el\nReglamento General para la Clasificación y Manejo de Residuos Peligrosos N.º\n41527 -S-MINAE.\n\nc) De residuos\nelectrónicos: aquellos gestores especializados en el manejo de residuos electrónicos,\nsegún lo dispone el Decreto Ejecutivo 35933-S.\n\nd) De residuos\nde la construcción y demolición: aquellos que manejen de manera parcial o total\nresiduos derivados o relacionados a procesos de construcción y/o demolición.\n\nArtículo 22. Los gestores que posean convenios, contratos o alguna\notra forma de asociación remunerada o no remunerada con el Concejo, deberán\nentregar al menos un informe semestral al Concejo en donde se indique la\ncantidad de material recolectado, la forma de ejecución de la recolección, los\ncomprobantes o certificaciones de los procesos de valorización y disposición u\notra información que le sea solicitada.\n\nArtículo 23. El Concejo podrá cancelar la autorización a los\ngestores que:\n\na) No cuenten\ncon permiso sanitario de funcionamiento.\n\nb) No cuenten\ncon una patente municipal vigente para la gestión de residuos, en caso de\ntratarse de una empresa comercial privada.\n\nc) Incumplan\nlas regulaciones establecidas en este reglamento sobre el manejo de los\nresiduos sólidos en alguna de sus etapas.\n\nd) No presenten\nlos informes solicitados por el Concejo luego de más de 60 días naturales desde\nsu solicitud.\n\nCAPÍTULO VII\n\nRecolección de\nResiduos\n\nArtículo 24. Servicio de recolección de residuos sólidos. La recolección de los residuos sólidos se\npodrá realizar de forma selectiva según las siguientes categorías:\n\na) Ordinarios no valorizables.\n\nb) Ordinarios valorizables.\n\nc) Orgánicos compostables.\n\nd) Otros residuos: Siempre que exista el acceso a la\ntecnología adecuada para su manejo.\n\nArtículo 25.\nCategorías para separación de residuos sólidos. Previa comunicación del Concejo, de las rutas y\nhorarios de recolección selectiva, cuando exista un mecanismo adecuado para su manejo,\nlos tipos de residuos que deben ser separados (limpios y secos) por parte de\nlos generadores son:\n\na) Papel y\ncartón: secos, sin restos de grasa, gomas o resinas, grapas metálicas, prensas\nde folder y cintas adhesivas. Se exceptúan el papel higiénico, servilletas,\npapeles emplasticados, papel químico, papel carbón, cartón de huevos y otros\nque se indiquen.\n\nb) Plásticos:\nbotellas, galones y bolsas plásticas, según los tipos que indique el Concejo\ny/o el gestor autorizado para su manejo.\n\nc) Aluminio y\nhojalata: latas de bebidas y de alimentos, piezas de hojalata, etc. No se\nincluye el papel aluminio.\n\nd) Envases\npoli-laminados: envases de tetrabrik o tetrapak.\n\ne) Vidrio:\nbotellas, vasos, copas y recipientes de vidrio o cristal de todo color, sin\nquebrar, sin embargo, en tal caso, el vidrio quebrado debe entregarse separado\npor color, rotulado y envuelto de manera que no represente riesgo de\naccidentes. Se exceptúan los vidrios planos de ventanas, espejos, lozas,\ncerámicas, bombillos y fluorescentes.\n\nf) Orgánicos:\nResiduos compostables según se indique por medios informativos.\n\ng) De la\nconstrucción y demolición: restos de materiales constructivos o que resulten de\nprocesos de demolición.\n\nh) Ordinarios\nno valorizables: los residuos que no corresponden a ninguno de los anteriores y\nque no sean electrónicos, especiales o peligrosos.\n\ni) Otros no\nindicados: cuando exista la tecnología adecuada para su recuperación el Concejo\ncomunicará las condiciones.\n\nArtículo 26. El Concejo proveerá la información necesaria para\nque se puedan separar en la fuente de generación los diferentes tipos de\nresiduos, de conformidad con las necesidades del servicio de recolección y\ndependiendo de la capacidad que exista para su valorización y disposición\nfinal. Las actualizaciones o modificaciones de las categorías de residuos\nindicadas en el presente capítulo serán comunicadas a los generadores a través\ndel sitio web del Concejo.\n\nArtículo 27.\nFrecuencia. - El Concejo\nestablecerá la frecuencia, el día, hora, sector y el tipo de residuos a\nrecolectar en cada ruta de recolección y publicará dicha información en medios\nde comunicación local, sitio web, redes sociales oficiales, radio, circulares,\nplataforma de servicios municipal, entre otros. En caso de cambios, se\ncomunicará a los usuarios con al menos ocho días de anticipación. Los\ndiferentes tipos de residuos se gestionarán según las capacidades del Concejo\npara su adecuado manejo y bajo un esquema de mejora constante de los servicios\nde recolección, en apego a la legislación vigente; por esta razón, las\ncaracterísticas del servicio podrán estar sujetas a modificaciones. El\ngenerador debe apegarse de manera estricta al programa de recolección establecido\ny comunicado por el Concejo.\n\nArtículo 28. El servicio se dará por prestado cuando se presente\nuna o varias de las siguientes condiciones:\n\na) Cuando se\nmezclen residuos ordinarios con residuos especiales y/o peligrosos.\n\nb) Cuando se\ncoloquen para la recolección residuos sin empacar.\n\nc) Cuando se\ndispongan residuos en cualquier empaque cuyo peso supere los 20 kg, empaques no\nautorizados por este reglamento o empaque rotos.\n\nd) Cuando no se\nsitúen con acceso a la vía pública para su recolección.\n\ne) Cuando\nexistan obstáculos ajenos al Concejo que impidan la recolección.\n\nf) Cuando se\ncoloquen para su recolección de manera tardía, luego de haberse brindado el servicio\nmunicipal.\n\nArtículo 29. Si los residuos no fueron recolectados por razones\natribuibles al generador, este deberá retirarlos de la vía pública de forma\ninmediata y guardarlos dentro de su propiedad, de forma tal que no queden\nexpuestos a la acción de terceros. Podrá disponerlos una vez que se ajusten por\ncompleto al presente reglamento, así como al horario establecido para el\nsiguiente servicio de recolección.\n\nArtículo 30. Los funcionarios de recolección, ya sea personal\ndel Concejo, contratista o concesionario, tienen prohibido ingresar en\npropiedad privada con el fin de recoger residuos de cualquier tipo. Los\nresiduos que estén detrás del límite de propiedad no serán recolectados, aunque\nno haya cerramientos (portones o cercas) que impidan el acceso, esto incluye\ndesarrollos verticales u horizontales en condominio.\n\nCAPÍTULO VIII\n\nRecolección\nprivada\n\nArtículo 31. El usuario podrá contratar directamente a una\nempresa privada, para que movilice sus residuos ordinarios, valorizables, de\njardín, no tradicionales, peligrosos, de manejo especial, de construcción y\ndemolición, entre otros, siempre y cuando el proveedor del servicio esté\ndebidamente inscrito y autorizado por el Ministerio de Salud y cuente con las\nlicencias municipales necesarias e inscripción respectiva ante la Oficina de\nGestión Ambiental Municipal para realizar dicha actividad; sin embargo, el uso\nde un servicio de carácter privado no inhibe el pago por la prestación efectiva\ny eficiente del servicio público municipal cuando este se brinde de manera\nefectiva o potencial.\n\nArtículo 32.\nVehículos para la recolección privada. Deben contar con las siguientes condiciones:\n\na) Sistema que\nevite el derrame de lixiviados y dispersión de residuos en la vía pública.\n\nb) Manteado o\nlona que cubra los residuos que transporta y eviten su caída a la vía pública.\n\nc) Cumplir con\nlo establecido en la Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres y Seguridad Vial.\n\nArtículo 33.\nPérdida de la autorización municipal. El recolector\nprivado perderá su autorización municipal si no realiza oportunamente la\nrenovación de su inscripción o cuando se comprueben incumplimientos en la\ngestión de los residuos que maneja conforme al presente reglamento y la legislación\nvigente aplicable. La renovación de la inscripción debe realizarse con al menos\n30 días naturales de anticipación previo a su fecha de vencimiento.\n\nCAPÍTULO IX\n\nCentros de\nrecuperación y almacenamiento temporal de residuos sólidos\n\nArtículo 34. El Concejo tiene la facultad de instalar y operar centros\nde recuperación de materiales valorizables o autorizar a terceros, previamente\ncalificados para su acopio, clasificación y comercialización.\n\nArtículo 35. Los centros de recuperación públicos o privados que\nse encuentren dentro del territorio del distrito deberán cumplir con las\ndisposiciones establecidas en el Reglamento de Centros de Recuperación de\nResiduos Valorizables, Decreto Ejecutivo N.º 41052-S.\n\nArtículo 36. Todos los centros de recuperación localizados en el\ndistrito deberán presentar ante el Concejo al menos un informe semestral en\ndonde se indique la cantidad, por tipo, de residuos valorizables recolectados o\nrecibidos y su trazabilidad.\n\nArtículo 37. Queda prohibido el almacenamiento de residuos\nsólidos peligrosos o de manejo especial en los mismos sitios que los\nvalorizables, a menos que se cuente con la debida autorización de las entidades\ncompetentes.\n\nArtículo 38.\nCentros de recuperación de materiales orgánicos. El Concejo tiene la facultad de instalar y operar\ncentros de recuperación de materiales orgánicos o autorizar a terceros\npreviamente calificados para el acopio y tratamiento de los mismos y la\ncomercialización del producto final.\n\nEstos centros\ndeberán contar con los permisos correspondientes por parte de las instituciones\ncompetentes y cumplir con la legislación nacional vigente y aplicable.\n\nCAPÍTULO X\n\nDisposición\nFinal de los Residuos\n\nArtículo 39.\nTratamiento y disposición final. Los residuos\nsólidos no valorizables recolectados y transportados por el Concejo o por un\ntercero autorizado, podrán ser depositados y tratados en rellenos sanitarios\nque cumplan con la normativa vigente y aplicable (Decreto Ejecutivo N.º 38928-S\nReglamento sobre Rellenos Sanitarios) y que estén debidamente\nautorizados por las autoridades correspondientes.\n\nArtículo 40.\nAlternativas de disposición final. El Concejo\npodrá optar por la utilización de alternativas para la disposición final de los\nresiduos sólidos, ya sea para su aprovechamiento en la generación de nuevas\nmaterias primas, energía o cualquier otra forma que permita una mejor gestión\nde los residuos, siempre y cuando sea técnica, ambiental y financieramente\nfavorable y cumpla con la normativa nacional vigente y aplicable.\n\nCAPÍTULO XI\n\nPuntos\nestratégicos para la recolección de residuos\n\nArtículo 41.\nTipos de puntos de recolección. Se clasifican\nde la siguiente manera:\n\na) Puntos\npermanentes: aquellos que mantienen el servicio de recolección diferenciado de residuos\nsólidos valorizables con frecuencia y horarios establecidos. Están diseñados\npara ser utilizados por la comunidad que habita alrededor del punto.\n\nb) Puntos\nocasionales: Se utilizarán para la recolección de residuos valorizables y no tradicionales\nde manera ocasional, durante campañas de recolección. El Concejo informará por\nlos medios de comunicación disponibles las características de cada punto, así\ncomo las fechas y horarios en que se habiliten a la comunidad.\n\nArtículo 42.\nSitios para la colocación de puntos estratégicos. Deberán contar con las siguientes condiciones:\n\na) Un espacio\nfísico que brinde seguridad de los contenedores o recipientes para la\nseparación de los residuos y que aseguren la integridad de los mismos.\n\nb) Contar con\nel apoyo de un representante del inmueble donde se instale el punto estratégico\no responsable por parte de la comunidad, que coordine su utilización,\nrecolección y limpieza.\n\nc) Contar con\nla capacidad de ser habilitado en un horario que permita su adecuada\nutilización.\n\nd) Previa\nautorización del Concejo, se pueden establecer puntos estratégicos en áreas e\nincluso vías públicas, siempre y cuando estos no obstruyan el libre tránsito y\nla visibilidad de vehículos y peatones, así como no representar un potencial\npunto de contaminación y proliferación de plagas, por lo que, una vez\nestablecidos, pueden del mismo modo eliminarse cuando el caso lo amerite.\n\nArtículo 43.\nObligaciones del Concejo. Tendrá las\nsiguientes obligaciones:\n\na) Garantizar\nla recolección periódica de los residuos, de manera que el sitio se mantenga\nlimpio y ordenado.\n\nb) Ofrecer\ncapacitación a los generadores y a los administradores que utilicen el punto estratégico.\n\nc) Facilitar\ninformación y realizar la divulgación del sitio para su adecuada utilización.\n\nArtículo 44.\nObligaciones de los usuarios. Tendrán las\nsiguientes obligaciones:\n\na) Separar\nadecuadamente los residuos según las disposiciones del Artículo 25 de este reglamento.\n\nb) Respetar los\nhorarios de recepción de residuos.\n\nc) Notificar al\nConcejo sobre la presencia de recolectores informales cerca de los puntos de recolección.\n\nd) Velar por la\nprotección de los bienes y activos del Estado, como contenedores, rótulos y señales\noficiales, entre otros.\n\nCAPÍTULO XII\n\nPromoción de la\nparticipación civil y comunitaria\n\nArtículo 45.\nMecanismos. La participación ciudadana\nen los procesos de GIRS utilizará los mecanismos dispuestos en las regulaciones\nestablecidas en el Capítulo III del Reglamento General a la Ley de Gestión\nIntegral de Residuos.\n\nArtículo 46.\nSupervisión civil. Las personas\nresidentes y visitantes del distrito velarán por el cumplimiento de la\nnormativa nacional vigente y aplicable a la GIRS y en caso de que requiera\ndenunciar deberá proceder según lo indicado en el Artículo 81 de este\nreglamento.\n\nArtículo 47.\nProgramas de educación ambiental. El Concejo\npondrá en ejecución y de forma continua, estrategias de capacitación, campañas\neducativas y de sensibilización de los habitantes del distrito, para fomentar\nla cultura de separación en los hogares, comercios, instituciones y servicios, la\nrecolección de residuos valorizables, la limpieza de los espacios públicos y la\ngestión integral de los residuos.\n\nArtículo 48.\nConvenios y alianzas estratégicas. El Concejo\npodrá establecer convenios y alianzas con instituciones públicas o privadas,\norganizaciones no gubernamentales, asociaciones de desarrollo o grupos\ncomunales, para la implementación de proyectos y programas de gestión integral\nde residuos sólidos dentro del distrito, sin embargo, deberán contar con los\nrequisitos legales y administrativos vigentes para su debida inscripción y\nejecución, además, cada uno será independiente y deberá ser aprobado por el\nConcejo antes de su implementación.\n\nArtículo 49.\nParticipación ciudadana. El Concejo\nfomentará la participación ciudadana en los procesos de GIRS, ya sea mediante\nactividades de capacitación e información, voluntariado en actividades\nambientales, coadministración de puntos estratégicos de recolección a través de\nAsociaciones de Desarrollo, grupos organizados e instituciones que maximicen\nlos recursos institucionales para abordar el cumplimiento de la Ley N.º 8839 y\nla normativa relacionada.\n\nCAPÍTULO XIII\n\nTasas por la\ngestión de residuos sólidos\n\nArtículo 50.\nFijación. El Concejo fijará y\nactualizará las tasas por el servicio municipal de gestión de residuos sólidos\nconforme al Artículo 83 del Código Municipal y sus reformas, que incluya e integre\ntodos los costos asociados al servicio más un diez por ciento (10%) de utilidad\npara desarrollarlos. Dicha tasa puede ser adaptada anualmente conforme a la\ninflación del país y a las necesidades del servicio y una vez fijada, entrará\nen vigencia treinta días después de su publicación en La Gaceta.\n\nArtículo 51.\nModelo tarifario. El modelo\nempleado para la actualización de tarifas será establecido y revisado por el\nDepartamento de Administración Tributaria y Financiera y el Departamento de\nGestión Ambiental del Concejo; deberá contener de manera detallada la metodología\nde proyección de los costos y del cálculo de las tarifas; y deberá ser aprobado\npor el Concejo Municipal previo a su implementación.\n\nArtículo 52.\nTarifas diferenciadas. El Concejo\npodrá establecer tarifas diferenciadas para el manejo de los residuos según su\nclasificación, frecuencia de recolección, tratamiento, cantidad generada o tipo\nde actividad que realice el generador.\n\nArtículo 53.\nSobre el cobro. El Concejo\nrealizará el cobro del servicio para toda propiedad donde haya una edificación\n(residencial, comercial o institucional), que sea habitable y donde exista disponibilidad\ndel servicio, incluso en unidades residenciales, comerciales y/o\ninstitucionales desocupados, conforme al artículo 83 del Código Municipal, sus\nreformas y el modelo tarifario avalado por el Concejo Municipal.\n\nArtículo 54.\nTarifas especiales. Cuando el\nConcejo lo considere necesario, podrá incorporar al modelo tarifario tarifas\nespeciales por prestación del servicio de recolección de residuos sólidos, conforme\na la siguiente tipificación:\n\na) Comercial 0:\nse aplicará para edificios declarados ante el Departamento de Bienes Inmuebles como\nlocales comerciales y que se encuentren vacíos, es decir, sin licencia\ncomercial asignada. De igual forma, se asignará esta categoría a los edificios\ncuya patente o licencia comercial le sea cancelada o eliminada.\n\nb) Generación\nsobre límite máximo establecido: cuando un establecimiento comercial esté asignado\na la categoría comercial más alta establecida en el modelo tarifario aprobado\npor el Concejo y genere una cantidad mayor (ton/mes) a la de dicha categoría,\nel costo por el manejo de dicho excedente (¢/ton) podrá ajustarse al cobro del\ntrimestre correspondiente. La Oficina de Gestión Ambiental calculará el costo\nde manejo por tonelada de residuos sólidos mediante el servicio municipal y\npresentará un informe al respecto ante la Administración Tributaria y Financiera\npara su validación, previo a la aplicación de la tarifa especial.\n\nc)\nVulnerabilidad social: La tarifa especial por vulnerabilidad social podrá\naplicar únicamente para aquellas unidades residenciales que, mediante\ncertificado emitido por una entidad competente, se determine que presenta una\nsituación vulnerabilidad socioeconómica. En tales casos, la tarifa que podrá\naplicarse corresponderá a un 50% de la tasa correspondiente según el sector\ntarifario residencial en que se encuentre. Esta tarifa es complementaria a la\ntarifa Residencial de Lujo definida en el inciso g del presente artículo.\n\nd) Mixta:\nCuando una unidad comercial y una unidad residencial o una unidad institucional\ny una unidad residencial, se encuentran dentro de una misma propiedad, que la\nactividad comercial o institucional está ligada a la unidad residencial y que\npor ende generan los residuos de manera conjunta, ambas tarifas en cuestión\npodrán unificarse de manera que prevalezca la mayor entre ambas. Para dichos\ncasos, deberá existir una solicitud formal de unificación de tarifas por parte\ndel contribuyente y para su aplicación deberá mediar un informe de la Oficina\nde Gestión Ambiental en el que se apruebe la unificación; dicha oficina determinará\nlos mecanismos por los cuales evaluará cada caso en particular. La unificación que\nresulte aprobada comenzará a regir en el trimestre siguiente con respecto a\ntrimestre en que se encuentre la fecha de solicitud.\n\ne) Unificación\ncomercial: cuando existen dos o más actividades comerciales dentro de una misma\nfinca y se relacionen entre sí debido a su naturaleza, siendo que requieran\nlicencias comerciales independientes, las tarifas asignadas podrán unificarse\nde manera que solo se asigne una categoría comercial que refleje la generación\n(kg/mes) conjunta de las actividades.\n\nPara dichos\ncasos, deberá existir una solicitud formal de unificación de tarifas por parte\ndel contribuyente y para su aplicación deberá mediar un informe de la Oficina\nde Gestión Ambiental en el que se apruebe la unificación; dicha oficina\ndeterminará los mecanismos por los cuales evaluará cada caso en particular. La\nunificación que resulte aprobada comenzará a regir en el trimestre siguiente\ncon respecto a trimestre en que se encuentre la fecha de solicitud.\n\nf) Actividades\nsociales y exteriores: estas actividades comprenden a las mencionadas en el artículo\n16 del presente reglamento. En dichos casos, se aplicará una tarifa comercial\nbase (por defecto) según lo determine la Oficina de Gestión Ambiental, sin\nembargo, dependiendo de la generación de residuos resultante de la actividad,\ndicha tarifa podrá ser modificada a la categoría correspondiente o incluso a la\ntarifa especial \"Generación sobre límite máximo establecido\", para ello, se\nrealizará una estimación de la generación de residuos (ton) mediante medición\nen campo y la tarifa correspondiente se establecerá mediante informe de la\nOficina de Gestión Ambiental con visto bueno de la Administración Tributaria y Financiera.\n\ng) Residencial\nde lujo: conforme a la Ley 8636, sobre Impuesto Solidario para el Fortalecimiento\nde Programas de Viviendas, se considerarán como unidades residenciales de lujo\naquellas cuyo valor fiscal de la construcción (incluido el valor de las\ninstalaciones fijas y permanentes) sea superior a los ¢ 145.000.000,00; o al\nvalor que establezca el Poder Ejecutivo; en dichos casos, la tarifa por\nservicio de recolección de residuos corresponderá al doble de la tarifa\nasignada según el sector tarifario residencial en la que se ubique la vivienda.\n\nEsta tarifa es\ncomplementaria a la tarifa Vulnerabilidad Social definida en el inciso c del presente\nartículo.\n\nArtículo 55. En edificios de apartamentos, cada apartamento se\nconsiderará una unidad residencial, excepto los casos en que el edificio cuente\ncon licencia comercial para hospedaje.\n\nArtículo 56. Cuando exista una licencia comercial que por su\nnaturaleza permita que la actividad comercial se realice en más de una finca,\nse podrá asignar una sola categoría comercial acorde a la generación (kg/mes)\nde dicha actividad, en tal caso, la categoría se vinculará a la finca titular\nde la licencia comercial.\n\nArtículo 57. En el caso de los centros comerciales y plazas, se\nrealizará una asignación tarifaria a cada local comercial de manera\nindividualizada. Por su parte, a cada local comercial que se encuentre\ndesocupado se le asignará una categoría comercial 0.\n\nArtículo 58. Toda vez que se emita un permiso constructivo de\ntipo residencial, se aplicará al inmueble correspondiente la categoría\nresidencial del sector tarifario residencial donde se ubique el proyecto,\nmientras que, para proyectos constructivos de tipo comercial, se aplicará la\ncategoría comercial 0, la cual se modificará una vez que se haya emitido la licencia\ncomercial respectiva. Para ambos casos, la asignación se realizará a partir de\nla fecha en que dicho permiso sea emitido por el Concejo, excepto que se\ndemuestre la fecha de inicio de las obras, así entonces, la asignación tarifaria\nregirá a partir de ese momento.\n\nArtículo 59. Cuando una licencia comercial es suspendida\ntemporalmente, al establecimiento comercial se le asignará la categoría\ncomercial 0 por el tiempo en que exista dicha suspensión; una vez que la\nlicencia comercial sea activada nuevamente, se volverá a aplicar la categoría\ncomercial que tuvo antes de dicha suspensión.\n\nArtículo 60.\nReclamos. El contribuyente podrá\npresentar reclamos cuando considere que:\n\na) El factor de\nponderación que se le aplica no es acorde con su promedio de generación de residuos\nordinarios mensual, en el caso de unidades comerciales e institucionales.\n\nb) Se están\nduplicando cobros.\n\nc) Se está\nrealizando un cobro en una propiedad sin construcción.\n\nd) Asignación\nincorrecta de una categoría residencial cuando el inmueble se ubica en otro\nsector residencial.\n\ne) No sea el\ntitular o responsable del bien inmueble al que se le atribuya una tarifa y su\ncobro.\n\nArtículo 61. El reclamo debe efectuarlo el dueño o apoderado\nlegal de la propiedad donde se desarrolla la actividad generadora de residuos,\no por aquella persona a la cual se le haya asignado el cobro correspondiente.\n\nArtículo 62.\nResoluciones. En los casos\ncorrespondientes al inciso a) del Artículo 60 de este reglamento, la Oficina de\nGestión Ambiental luego de la evaluación correspondiente comunicará al Departamento\nde Administración Tributaria y Financiera la categoría que deberá asignarse al contribuyente,\nen tal caso dicha modificación aplicará a partir del trimestre siguiente a la presentación\ndel reclamo, sin embargo, podrá aplicarse inclusive desde el trimestre en curso\ncuando el reclamo se realice dentro de los primeros diez días hábiles del\nmismo. Los casos relacionados a los incisos b), c), d) y e) del Artículo 60 del\npresente reglamento serán atendidos por la Administración Tributaria y\nFinanciera.\n\nArtículo 63. Conforme al Artículo 83 del Código Municipal, los\ncontribuyentes deberán pagar por los servicios de manejo integral de residuos\nsólidos que le preste el Concejo, aunque ellos no demuestren interés en tales\nservicios.\n\nCAPÍTULO XIV\n\nIncentivos\n\nArtículo 64. Los generadores que participen en el proceso de\nGIRS en el distrito podrán solicitar incentivos ante el Concejo, presentando\nante la Unidad de Gestión Ambiental el formulario para solicitud de incentivos\nen GIRS que estará disponible en dicha oficina y en el sitio web del Concejo, junto\na la información complementaria que se requiera para optar por los distintos\ntipos de incentivo. Estos serán otorgados únicamente a partir de la gestión\nintegral de los residuos ordinarios. Los residuos peligrosos, de manejo\nespecial y otros distintos a los ordinarios no se considerarán para este fin y\ndeben ser manejados de acuerdo a lo establecido en la legislación nacional.\n\nArtículo 65.\nTipos de incentivos. Dentro de los\ntipos de incentivos que el Concejo podrá otorgar a quienes participen\nactivamente en los programas de GIRS, están:\n\na)\nReconocimiento público: de manera formal y en los medios de comunicación\noficiales del Concejo (sitio web oficial, redes sociales, entre otros) y en\nactividades relacionadas con la GIRS.\n\nb) Constancias\nde participación del generador en programas de GIRS: documento que hace constar\npor parte de la Oficina de Gestión Ambiental que un generador lleva a cabo\nbuenas prácticas en GIRS.\n\nc)\nRecalificación de la categoría asignada: para aquellas actividades comerciales\nque por implementación de buenas prácticas en GIRS hayan logrado una reducción\nsignificativa en su generación mensual de residuos sólidos ordinarios y\nmanejados mediante el servicio municipal.\n\nd) Reducción\ndel 5% en la tasa por manejo de residuos: cuando el solicitante es un generador\nde tipo comercial o institucional que demuestre buenas prácticas en manejo de\nresiduos, que cuenten con el respectivo Programa de Residuos por parte de\nGeneradores, que lleve a cabo buenas prácticas en la GIRS y que sean\nverificables.\n\ne) Apoyo a\ncentros educativos: los centros educativos del distrito formularán proyectos de\nGIRS que una vez inscritos ante el Concejo, participarán por recursos de apoyo\npara su puesta en marcha, que facilitará el Concejo a través de alianzas\npúblicas y público-privadas. El Concejo establecerá y comunicará los\nrequerimientos y condiciones de cada concurso previo a la apertura de los\nmismos.\n\nf) Asignación\nde recursos para comunidades ejemplares o grupos de base comunitaria sin fines de\nlucro: las agrupaciones comunales del distrito formularán proyectos en GIRS y\nlos presentarán ante el Concejo, quien revisará y evaluará las propuestas para\ndeterminar su viabilidad técnica, legal y financiera. Posteriormente, el\nConcejo asignará recursos para su ejecución. Las propuestas deben ser\npresentadas durante el primer trimestre de cada año. El Concejo establecerá y\ncomunicará los criterios de solicitud y participación para poder optar por\ntales recursos.\n\nArtículo 66.\nProcedimiento para optar por el incentivo de recalificación de la categoría asignada.\nCuando un generador comercial o institucional\nconsidere que la categoría a la que fue asignado ya no aplica debido a sus\nbuenas prácticas en GIRS, debe seguir el siguiente procedimiento:\n\na) Completar y\npresentar el formulario de solicitud de recalificación de tarifa por servicio\nde recolección de residuos.\n\nb) Presentar el\nPrograma de Residuos por Parte de los Generadores, conforme al Anexo II del Decreto\nN° 37567-S-MINAET-H, Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos,\navalado por el Ministerio de Salud.\n\nc) Incluir\ndentro del Programa de Residuos por Parte de los Generadores las tareas y metas\npara lograr la eliminación de los plásticos de un solo uso y la sustitución por\notras alternativas.\n\nd) Incluir\ndentro del Programa de Residuos por Parte de los Generadores alternativas para\nel manejo adecuado de sus residuos orgánicos (si los producen), distinto al de\ndisposición final en un relleno sanitario.\n\ne) Demostrar la\nimplementación, seguimiento y monitoreo del Programa de Residuos a través de\nregistro fotográfico y documentación correspondiente.\n\nf) La Oficina\nde Gestión Ambiental revisará la documentación aportada por el generador, para la\nverificación de los datos y en caso necesario coordinará la inspección al\nsitio.\n\ng) La Oficina\nde Gestión Ambiental emitirá un criterio de aprobación o desaprobación de la solicitud\ny si es pertinente propondrá la categoría a la que debe ser asignado el\ngenerador.\n\nh) Los\ndepartamentos facultados para modificar la categoría asignada al solicitante,\nlo harán partiendo del criterio de la Oficina de Gestión Ambiental.\n\nArtículo 67.\nValidez del incentivo. El incentivo de\nrecalificación de la categoría asignada tendrá validez a partir del trimestre\nsiguiente desde la fecha de su otorgamiento, siempre y cuando no se compruebe\nalguna falta a este reglamento que obligue a eliminar el incentivo otorgado o\nse aplique un nuevo ajuste tarifario que modifique la categorización de los\nusuarios.\n\nCAPÍTULO XV\n\nProhibiciones\n\nArtículo 68.\nProhibiciones para los generadores. Se prohíbe a\nlos generadores de residuos sólidos\n\nrealizar las siguientes\nacciones:\n\na) Disponer\nresiduos sólidos en sitios no autorizados, lotes baldíos, terrenos desocupados,\nladeras, sitios públicos (alcantarillas, cunetas, calles, aceras, derechos de\nvía, parques, áreas de juegos infantiles, áreas comunales), cuerpos de agua y/o\nsus zonas de protección, entre otros.\n\nb) Colocar los residuos sólidos para su recolección\ncon más de doce horas de anticipación, previo a que se brinde el servicio según\nla ruta y el horario establecido por el Concejo.\n\nc) Entregar a\nlos programas de recolección separada residuos no considerados por dicho programa\no mezclados con otro tipo de residuos que los contaminen.\n\nd) Quemar\ncualquier tipo de residuo sólido.\n\ne) Colocar los\nresiduos sólidos ordinarios para su recolección sin un adecuado embalaje o sin empacar.\n\nf) Enterrar\nresiduos ordinarios (exceptuando los residuos orgánicos), peligrosos o\nespeciales.\n\ng) Depositar en\ncualquiera de las rutas de recolección oficiales, sin existir un sistema\nadecuado para su recolección, lo siguiente:\n\n1. Residuos\npeligrosos o de manejo especial.\n\n2. Residuos\ninfectocontagiosos.\n\n3. Sustancias\nlíquidas y excretas.\n\n4. Animales\nmuertos o partes de ellos.\n\n5. Lodos\nprovenientes de plantas de tratamiento, trampas de grasa o tanques sépticos.\n\n6. Baterías de\nácido-plomo.\n\n7.\nFluorescentes.\n\n8. Residuos de\nla construcción o demolición.\n\n9. Llantas o\npartes de cualquier tipo de vehículo.\n\n10. Residuos de\njardín (hojas, ramas y troncos).\n\n11. Residuos de\naparatos eléctricos y electrónicos.\n\n12. Residuos\nvoluminosos.\n\nh) Entregar\ncualquier tipo de residuos a personas físicas o jurídicas, vehículos o lugares\nno autorizados para la recepción de los mismos.\n\ni) Gestionar,\nalmacenar, valorizar, tratar y/o disponer de residuos ordinarios en condiciones\ncontrarias a las establecidas o en lugares no autorizados o aprobados por las\nautoridades competentes y el presente reglamento.\n\nj) Acumular o\nabandonar materiales, residuos de la construcción y demolición, o cualquier residuo\nu objeto en la vía pública, en concordancia con el Reglamento de Construcciones\ndel Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo, publicado el 22 de marzo de\n2018, la Ley de Igualdad de Oportunidades para las Personas con Discapacidad\nN.º 7600, publicada el 29 de mayo de 1996, así como cualquier otra normativa\naplicable.\n\nArtículo 69.\nProhibiciones para los recolectores. Se prohíbe a la\nentidad recolectora realizar las\n\nsiguientes acciones:\n\na) Transportar\ny/o arrastrar todo tipo de residuo en vehículos no autorizados, para ser depositados\nen lugares no autorizados.\n\nb) Ingresar y\ncircular en predios de propiedad privada con el fin de recoger residuos de\ncualquier tipo. Los residuos que estén dentro de la propiedad no serán\nrecolectados, aunque no haya cerramientos que impidan el acceso como portones o\ncercas, en concordancia con el Artículo 23 de la Constitución Política de Costa\nRica.\n\nc) Recolectar\nresiduos peligrosos, de manejo especial, infecto-contagiosos o medicamentos sin\ncontar con la debida autorización de las autoridades competentes.\n\nd) Mezclar\nresiduos valorizables con otro tipo de residuos.\n\ne) Dejar\nresiduos esparcidos en vía pública.\n\nf) Disponer o\nalmacenar residuos en sitios no autorizados.\n\ng) Lavar o\nlimpiar vehículos o cualquier recipiente que haya contenido o transportado\nresiduos, en vías y áreas públicas.\n\nh) Comprar,\nvender o almacenar material valorizable sustraído ilícitamente.\n\ni) Realizar\ncualquier acción, práctica u operación con los residuos que deteriore el\nambiente, afecte la calidad de los recursos naturales o afecten a la salud\npública del distrito.\n\nCAPÍTULO XVI\n\nInfracciones y\nSanciones\n\nArtículo 70.\nInfracciones Administrativas. De conformidad\ncon la Ley N.º 9825, Reforma a la Ley para la Gestión Integral de Residuos, la\nLey Orgánica del Ambiente y el Código Municipal, las infracciones administrativas\nde la Ley para la Gestión Integral de Residuos N.º 8839 se clasificarán en\nleves, graves y gravísimas. Las sanciones de las infracciones leves y graves\nserán competencia del Concejo y las sanciones de las infracciones gravísimas\nserán competencia del Tribunal Ambiental Administrativo.\n\nArtículo 71.\nInfracciones gravísimas. Se considerarán\ninfracciones gravísimas, sin perjuicio de que constituya delito, las\nsiguientes:\n\na) Gestionar,\nalmacenar, valorizar, tratar, depositar y disponer residuos peligrosos o\nresiduos de manejo especial declarados por el Ministerio de Salud, en lugares\nno autorizados o aprobados por las autoridades competentes o en condiciones\ncontrarias a las establecidas en las disposiciones correspondientes.\n\nb) Mezclar residuos\nordinarios con residuos peligrosos, contraviniendo lo dispuesto en la Ley para\nla Gestión Integral de Residuos N.º 8839 y demás ordenamientos que de ella\nderiven.\n\nc) Comprar,\nvender y almacenar material valorizable robado o sustraído ilícitamente.\n\nd) Quemar,\nincinerar, enterrar, almacenar o abandonar residuos peligrosos, en sitios no autorizados.\n\ne) Transportar\nresiduos peligrosos sin la autorización correspondiente.\n\nArtículo 72. Sanciones de las infracciones gravísimas. Sin perjuicio de la obligación del infractor\nde indemnizar y reparar el daño ambiental, las infracciones gravísimas se sancionarán con una multa\nde cien a doscientos salarios base, de acuerdo con el Artículo 2 de la Ley que crea el Concepto\nSalario Base para Delitos Especiales del Código Penal N.º 7337, y con el pago del daño ambiental.\n\nArtículo 73.\nInfracciones graves. Se consideran\ninfracciones graves las siguientes:\n\na) Disponer\nresiduos ordinarios por vía de quema, enterramiento de residuos no orgánicos o abandono\nde residuos ordinarios en la vía pública, sistemas de alcantarillado,\nnacientes, cauces de agua y sus áreas de protección, así como en propiedad\nprivada no autorizada para tales fines.\n\nb) Comprar,\nvender, almacenar y tratar residuos valorizables ilícitamente.\n\nc) Recolectar\nde la vía pública residuos valorizables ilícitamente.\n\nd) Brindar de\nforma ilegal o contraria a las disposiciones municipales el servicio de\nrecolección y disposición de residuos.\n\nArtículo 74.\nSanciones de las infracciones graves. Para unidades\nresidenciales y las unidades comerciales, las infracciones graves serán\nsancionadas con ocho veces la tarifa del servicio de recolección de residuos\ndel Concejo del sector tarifario donde se ubique la vivienda o de la categoría comercial\nasignada al establecimiento comercial, respectivamente, mientras que para\ninfractores distintos a los descritos anteriormente se les aplicará una sanción\nde ocho veces la tarifa residencial más alta vigente, todo esto, sin perjuicio\nde la obligación del infractor de compensar y reparar el daño ambiental, así\ncomo el pago correspondiente a los costos en los que haya incurrido el Concejo.\nEn el caso de los incisos a) y d) Artículo 73 del presente reglamento, las\nsanciones se aplicarán tanto a los dueños registrales de los predios donde se permita\nla quema de residuos, como a las personas que promuevan o contraten la quema o\ndisposición ilegal de residuos. Cuando la persona que realiza la infracción no\nes dueña de una propiedad o vehículo vinculado a una infracción de este tipo,\nse le referirá al Ministerio Público con ayuda de la Fuerza Pública para que se\nle procese por flagrancia.\n\nArtículo 75.\nInfracciones leves. Se consideran\ninfracciones leves las siguientes:\n\na) Gestionar\nlos residuos ordinarios en condiciones contrarias a las establecidas en las disposiciones\nmunicipales sobre el servicio de gestión integral de residuos estipuladas en el\npresente reglamento, y no contempladas en el Artículo 73 del mismo.\n\nb) Importar al\nterritorio nacional o entregar envases, recipientes o empaques de poliestireno expandido\nen cualquier establecimiento comercial.\n\nc) Incumplir\ncon lo establecido en la Ley para Combatir la Contaminación por Plástico y Proteger\nel Ambiente N.º 9786, del 26 de noviembre de 2019.\n\nLo anterior sin\nperjuicio de la obligación del infractor de indemnizar y reparar el daño\nambiental, así como el pago de los costos en los que haya incurrido el Concejo\nen recoger y disponer los residuos correctamente.\n\nArtículo 76.\nSanciones de las Infracciones Leves. Las\ninfracciones leves serán sancionadas con cinco veces la tarifa que corresponda\nde acuerdo con la categoría asignada. Lo anterior sin perjuicio de la\nobligación del infractor de indemnizar y reparar el daño ambiental, así como el\npago de los costos en los que haya incurrido el Concejo en recoger y disponer\nlos residuos correctamente.\n\nArtículo 77.\nNaturaleza del Infractor. Se considera\ninfractor a toda persona mayor de edad que cometa cualquiera de las\ninfracciones descritas en los Artículos 71, 73 y 75 del presente reglamento.\n\nEn\ncontraposición, cualquier persona, física o jurídica podrá presentar denuncias\npor violaciones a este reglamento ante la Plataforma de Servicios del Concejo,\ndirigidas a la Oficina de Gestión Ambiental o por los medios que el Concejo\ndisponga para ello.  \n\nArtículo 78.\nSanciones Administrativas. A toda aquella\npersona física o jurídica, acreedora de una sanción por acción o por omisión,\npor falta leve, falta grave o sujeta al traslado de una denuncia por falta\ngravísima al Tribunal Ambiental Administrativo, se le deberá respetar el\nprocedimiento administrativo plasmado en el la Ley General de la Administración\nPública N.º 6227, en respeto del principio de legalidad, donde se derivan el\ndebido proceso, derecho a la defensa, así como los demás principios descritos\nlas leyes conexas.\n\nArtículo 79. Suspensión o revocatoria de permisos, patentes y licencias. De conformidad con la Ley\nN.º 9825, Reforma a la Ley para la Gestión Integral de Residuos, la Ley Orgánica del Ambiente y el\nCódigo Municipal, cuando el mismo infractor sea sancionado por cometer una infracción a esta ley, en\nmás de dos ocasiones en el plazo de un año calendario, el Ministerio de Salud o Concejo de acuerdo\ncon sus competencias, podrán cerrar hasta por tres días los locales comerciales, así como suspender\no revocar las patentes, las licencias, los permisos y los registros necesarios para la realización\nde las actividades que hayan dado lugar a la comisión de las infracciones. Adicionalmente a la\nsuspensión o revocatoria de permisos y licencias, el Concejo deberá realizar la sanción pecuniaria\ncorrespondiente a la infracción. En todo caso se deberá garantizar el debido proceso y el derecho de\ndefensa de los administrados.\n\nArtículo 80.\nFondo para la GIRS. Se\ngestionará conforme al artículo 29 de la Ley N° 8839, para que una vez girados\npor la Tesorería Nacional al Concejo, estos ingresarán directamente al presupuesto\nde la Gestión Integral de Residuos Sólidos con el fin de apoyar la\nimplementación de las acciones del Plan Municipal para la Gestión Integral de\nResiduos.\n\nCAPÍTULO XVII\n\nDenuncias y fiscalización\n\nArtículo 81. Denuncias. Se realizarán según lo estipulado en el artículo 62 del Reglamento\nGeneral a la Ley para la Gestión Integral de Residuos, Decreto Ejecutivo\nN.º37567-S-MINAET-H. Cualquier persona física o jurídica, podrá realizar las\ndenuncias relacionadas por infracciones a la legislación nacional vigente en\ncuanto a la GIRS ante el Concejo y/o las autoridades competentes.\n\nArtículo 82. Deber de denuncia ante el Tribunal Ambiental Administrativo. Cuando se presuma daño\nambiental o ante las infracciones descritas en el Artículo 53 de la Ley para la Gestión Integral de\nResiduos N.º 8839 o en el Artículo 71 del presente reglamento, el Ministerio del Ambiente y Energía,\nel Ministerio de Salud, el Concejo o cualquier otra autoridad de policía presentarán la denuncia\nante el Tribunal Ambiental Administrativo, el cual deberá conceder audiencia al interesado, de\nconformidad con lo establecido en la Ley Orgánica del Ambiente N.º 7554 y el reglamento de\nprocedimiento de dicho Tribunal. Además de los entes citados, cualquier persona, física o jurídica,\npodrá presentar denuncias al Tribunal Ambiental Administrativo y a las instancias judiciales\ncorrespondientes por violaciones a esta ley.\n\nArtículo 83. Inspecciones\nde seguimiento y fiscalización. De conformidad con la Ley\nN.º 9825, Reforma a la Ley para la Gestión Integral de residuos, la Ley\nOrgánica del Ambiente y el Código Municipal, los funcionarios del Ministerio de\nSalud y municipales, debidamente identificados de acuerdo con sus competencias,\npodrán realizar inspecciones de verificación, seguimiento o cumplimiento de la\nnormativa relativa a la gestión integral de residuos. Para dicho efecto, los inspectores\ntendrán carácter de autoridad de policía, con fe pública. Durante la\ninspección, los funcionarios indicados anteriormente tendrán libre acceso a las\ninstalaciones o los sitios de inspección y podrán hacerse acompañar de las\npersonas expertas que consideren necesarias, así como de la Fuerza Pública,\nquienes están en la obligación de facilitar toda la colaboración que estos\nrequieran para el eficaz cumplimiento de sus funciones. En todo caso, la\ninspección se realizará garantizando el debido proceso. En caso de encontrarse\nindicios de incumplimiento de la Ley para la Gestión Integral de Residuos N.º\n8839, los reglamentos que de ella se deriven, o el presente reglamento, se le notificará\nal responsable el inicio del procedimiento respectivo, señalando la\ninconformidad y solicitando su corrección dentro de un plazo de 10 días\nhábiles.\n\nArtículo 84. Normas para\nrealizar inspecciones y aplicar sanciones. Para la\naplicación de las sanciones establecidas en los Artículos 54 y 55 de la Ley\npara la Gestión Integral de Residuos N.º 8839 y en el Capítulo XV del presente\nreglamento, se debe considerar lo siguiente:\n\na) Al momento de aplicar la\nsanción, los inspectores se encargarán de confeccionar una boleta de infracción\nque debe consignar el nombre del infractor ya sea persona física o jurídica; el\nnúmero de identificación o cédula jurídica; la ubicación o el número de finca\ndel inmueble o lugar donde se cometió la infracción y la placa del vehículo, en\ncaso de que corresponda o se cuente con esta; los artículos infringidos y el\nmonto de la multa.\n\nb) El Concejo podrá\ndocumentar cualquier información mediante acta de inspección, en caso de que\nexistan testigos, se consignarán todos los datos relativos a ellos, quienes\nestarán obligados a suministrar la información que se les solicite. También, se\nconsignará cualquier otro medio probatorio autorizado por ley, como videos o\nfotografías.\n\nc) El infractor quedará\nnotificado al momento en que se le entregue la boleta de infracción en donde se\naplicará la sanción.\n\nd) La boleta de infracción\ndeberá indicar las consecuencias derivadas de la falta de pago de la multa\nestablecida por la autoridad municipal, así como el plazo para recurrir.\n\ne) Si la denuncia no es\ninterpuesta por un funcionario municipal, cualquier persona podrá interponerla\nante el Concejo.\n\nf) De contar únicamente con\nel número de placa vehicular del infractor, vía convenio con el Instituto\nNacional de Seguros (INS), el Concejo podrá ejecutar el cobro correspondiente a\nla multa.\n\ng) Las sanciones por las\ninfracciones a los artículos 54 y 55 de la Ley para la Gestión Integral de\nResiduos N.º 8839 se cancelarán ante el Concejo en un plazo de ocho días\nhábiles siguientes a su firmeza, o en cualquier banco del sistema bancario\nnacional con los que el Concejo establezca convenios.\n\nh) En caso de\nincumplimiento de pago, devengarán intereses moratorios equivalentes al promedio\nsimple de las tasas activas de los bancos estatales para créditos del sector\ncomercial y en ningún caso podrá exceder más de diez puntos de la tasa básica\npasiva fijada por el Banco Central de Costa Rica, según el Artículo 57 del\nCódigo de Normas y Procedimientos Tributarios, Ley N.º 4755, publicada el de 4\nde junio de 1971. Lo anterior deberá ser advertido en la boleta de infracción,\nsalvo de las multas cobradas por medio del Instituto Nacional de Seguros (INS),\nlas cuales no devengará intereses.\n\ni) Los recursos\ninterpuestos por parte del infractor obedecerán a lo establecido en los\nArtículos 170 y 171 del Código Municipal N.º 7794.\n\nj) Las conductas y\nomisiones sancionadas en los Artículos 54 y 55 de la Ley para la Gestión Integral\nde Residuos N.º 8839 constituyen sanciones de naturaleza administrativa, que se\naplicarán por la autoridad municipal sin perjuicio de la obligación del infractor\nde indemnizar y reparar el daño ambiental que ocasionen, conforme se indica en\nesa ley y en el presente reglamento.\n\nk) Los recursos económicos\nque el Concejo recaude por las sanciones impuestas y sus intereses, tendrán por\ndestino financiar actividades del Plan Municipal para la Gestión Integral de Residuos.\nEstos recursos no serán sujetos de ningún rebajo administrativo.\n\nl) Para la aplicación de\ncualquier sanción se deberá garantizar al infractor el debido proceso y el\nderecho de defensa.\n\nArtículo 85.\nResponsabilidades del inspector. El funcionario municipal\nencargado de las inspecciones documentará adecuadamente las denuncias e\ninspecciones y cuando se detecten incumplimientos procederá a realizar la\nnotificación respectiva al responsable. Este funcionario deberá aportar una\ncopia legible de la notificación practicada y el informe respectivo al Departamento\nde Gestión Ambiental. Las observaciones que el Concejo realice en sus\ninspecciones o por denuncias, serán canalizadas a través del Departamento de\nGestión Ambiental hacia el o los representantes de la entidad involucrada.\n\nArtículo 86. Medidas\nProtectoras. El Concejo, ante la violación de este\nreglamento, debe aplicar las siguientes medidas protectoras, de conformidad con\nel Artículo 99 de la Ley Orgánica del Ambiente N.º 7554:\n\na) Advertencia mediante un\ncomunicado o notificación que existe un reclamo específico.\n\nb) Amonestación acorde con\nla gravedad de los hechos violatorios detectados y comprobados.\n\nc) Restricciones parciales\no totales, u orden de paralización inmediata de los actos que provocan la\ndenuncia.\n\nd) Cancelación parcial,\ntotal, permanente o temporal de los permisos o las patentes de los locales o\nlas empresas que provocan la denuncia, el acto o la actividad contaminante o\ndestructiva.\n\ne) Imposición de las\nmedidas compensatorias o estabilizadoras del ambiente o la diversidad biológica.\n\nf) Modificación o\ndemolición de las instalaciones o construcciones que dañen el medio ambiente.\n\ng) Alternativas de\ncompensación de la sanción y por una sola vez a recibir cursos educativos oficiales\nen materia ambiental, además trabajar en obras comunales en el área del\nambiente.\n\nArtículo 87.\nNotificaciones. Previo a la imposición de\nestas multas, el Concejo deberá de notificar al propietario o poseedor de los\ninmuebles correspondientes, su deber de cumplir tales obligaciones.\n\nEn caso de omisión de\napersonarse o ejercer su derecho de defensa, se procederá a imponer la multa correspondiente,\nla cual se cargará en la misma cuenta donde le cobran los servicios públicos a\ncada contribuyente.\n\nCAPÍTULO XVIII\n\nDisposiciones finales\n\nArtículo 88. Declaraciones\nde Interés Público. Se declaran de interés\npúblico para el Distrito de Cóbano las siguientes políticas, planes y\nestrategias: la Política Nacional para la Gestión Integral de Residuos; la\nPolítica Nacional de Producción y Consumo Sostenibles; el Plan Nacional para la\nGestión Integral de Residuos; el Plan de Acción para la Gestión Integral de\nResiduos; el Primer Plan Nacional de Compostaje; el Plan Nacional de Residuos\nMarinos 2021-2030; el Plan de Descarbonización 2018-2050; la Estrategia\nNacional de Separación, Recuperación y Valorización de Residuos; la Estrategia\nNacional de Economía Circular y; la Estrategia Nacional para la Sustitución de\nPlásticos de un Solo Uso por Alternativas Renovables y Compostables.\n\nArtículo 89. Consulta. De conformidad con lo establecido en el Artículo 43 del Código Municipal\nN.º 7794, cualquier modificación que se realizare a este reglamento se someterá\na consulta pública no vinculante por un lapso mínimo de 10 días hábiles. Los\ninteresados en hacer oposiciones al mismo, deberán dirigir sus planteamientos\npor escrito, en memorial razonado, ante la Oficina de Gestión Ambiental del\nConcejo Municipal de Distrito de Cóbano. Vencido este plazo, se evaluarán las observaciones\nrecibidas y debidamente se incorporarán las que sean pertinentes y el nuevo\ntexto será sometido a conocimiento del Concejo Municipal.\n\nArtículo 90. Publicación. El realizará la publicación de este reglamento en el Diario Oficial La\nGaceta una vez que sea aprobado. Cualquier modificación deberá realizarse siguiendo el procedimiento\nvigente para este fin.\n\nArtículo 91. Entrada en\nvigencia. Este reglamento regirá la Gestión Integral de\nResiduos en el Distrito de Cóbano a partir de su publicación definitiva en el\nDiario Oficial La Gaceta. Este Reglamento sustituye y deroga cualquier otro\nreglamento emitido con anterioridad sobre gestión de residuos y/o servicios\npúblicos en el Concejo Municipal de Distrito de Cóbano, así como cualquier otra\nnorma contenida en otro reglamento que lo contradiga.\n\nArtículo 92. Divulgación. El Concejo tiene la responsabilidad de divulgar adecuadamente el\npresente reglamento una vez aprobado. Cualquier modificación posterior deberá\nseguir un procedimiento de consulta a la ciudadanía, publicación y difusión.\n\nArtículo 93. Normas\nsupletorias. En lo no previsto en el presente reglamento\nse aplicarán supletoriamente las siguientes normativas: Constitución Política\nde Costa Rica, Ley para la Gestión Integral de Residuos N.º 8839, Ley General\nde Salud N.º5395, Ley Orgánica del Ambiente N.º 7554, Ley para Combatir la\nContaminación por Plástico y Proteger el Ambiente, N.º 9786, Ley para la\nProhibición del Poliestireno Expandido N.º 9703, Reglamento General para la\ngestión integral de residuos N.º 37567-S-MINAETH, Reglamento sobre rellenos\nsanitarios N.º 38928, Reglamento sobre llantas de desecho N.º 33745-S,\nReglamento sobre la gestión de los desechos infectocontagiosos que se generan\nen establecimientos que presten atención a la salud y afines N.º 30965-S,\nReglamento de centros de recuperación de residuos valorizables N.º 41052-S,\nReglamento para la gestión integral de los residuos electrónicos N.º 35933-S,\nReglamento sobre el Manejo de Residuos Sólidos Ordinarios N.º 36093-S,\nReglamento General para la Clasificación y Manejo de Residuos Peligrosos N.º\n41527-S-MINAE, Reglamento para la Declaratoria de Residuos de Manejo Especial\nN.º 38272-S, Reglamento para la Disposición Final de Medicamentos, Materias\nPrimas y sus Residuos N.º 36039-S, Reglamento para el Manejo y Disposición\nFinal de Lodos y Biosólidos N.º 39316-S, Código Municipal N.º 7794, entre otra\nlegislación relacionada, y sus respectivas actualizaciones o modificaciones.\n\nCAPÍTULO XVIII\n\nTransitorios\n\nTransitorio 1. A los recolectores privados, así como los gestores no autorizados que\nrealicen actividades relacionadas con alguna de las etapas del manejo de\nresiduos sólidos en el Distrito de Cóbano, se les otorgará un plazo de seis\nmeses a partir de la publicación del presente reglamento para que realicen la\ninscripción de su actividad ante el Concejo, conforme lo establece el presente reglamento.\n\nTransitorio 2. A todos los usuarios y administradores de los contenedores colectivos,\nque para la fecha de entrada en vigencia del presente reglamento no cuenten con\nlas condiciones que en este se describen para su diseño y uso, tendrán un plazo\nde seis meses para ajustarlo a las condiciones determinadas en los Artículos\n12, 13, 14 y 15 del presente reglamento.\n\nEl Concejo Municipal de\nDistrito de Cóbano avisa que en Sesión Ordinaria número 036-25 celebrada el 07\nde enero del 2025, el Concejo Municipal acordó APROBAR POR UNANIMIDAD la\nsegunda publicación del Reglamento para la Gestión Integral de Residuos Sólidos\ndel Distrito de Cóbano.",
  "body_en_text": "Throughout the entire text\n\n-\n\nComplete Text of Norm 036\n\nRegulation for the Comprehensive Solid Waste Management of the District of\nCóbano\n\nDISTRICT MUNICIPAL COUNCIL OF\nCÓBANO\n\nRegulation for the Comprehensive\nSolid Waste Management\n\nof the District of Cóbano\n\nIn use of the powers\nconferred in article 140 subsections 3) and 18) and article 169 of the\nPolitical Constitution, article 28 subsection b) of the General Law of\nPublic Administration No. 6227; articles 60, subsection c) and 69 of the Organic\nEnvironmental Law No. 7554; article 8, subsection b) of the Law for Comprehensive\nWaste Management No. 8839; article 13, subsection c) of the Municipal Code\nNo. 7794; and according to the municipal agreement, of Ordinary Session number 036-2025 of\nJanuary 7, 2025.\n\nConsidering:\n\na) That\narticle 50 of the Political Constitution recognizes the right of every person to\nenjoy a healthy and ecologically balanced environment, as well as the State's duty to guarantee, defend and preserve said right.\n\nb) That according to\narticle 169 of the Political Constitution, the administration of local interests and services corresponds to the municipality.\n\nc) That according to the\nLaw for Comprehensive Waste Management, the comprehensive management of solid waste in their canton corresponds to the municipalities.\n\nd) That in accordance\nwith the Municipal Code, the Council can organize the provision of municipal public services through regulation.\n\ne) That the\nDistrict of Cóbano has the Municipal Plan for Comprehensive Solid Waste Management as an instrument for the planning and execution of waste management at the local level.\n\nTherefore; the\nDistrict Municipal Council of Cóbano, in accordance with the aforementioned powers, agrees to issue the Municipal Regulation for the Comprehensive Solid Waste Management of the District of Cóbano.\n\nCHAPTER I\n\nGeneral Provisions\n\nArticle 1.\nGeneral objective. To regulate and\norganize the comprehensive management of solid waste originating from\nhuman activities in the District of Cóbano.\n\nArticle 2.\nSpecific objectives. The specific objectives are the following:\n\na) To define the\nresponsibilities of the different actors and generators.\n\nb) To establish\nthe legal framework for the development, updating, implementation, and\nmonitoring of the Municipal Plan for Comprehensive Solid Waste Management.\n\nc) To regulate the\nseparation, collection, transport, transfer, temporary storage, valorization,\ntreatment, and final disposal (disposición final) of waste.\n\nd) To define and\nestablish the institutional and operational structure necessary to fulfill comprehensive waste management.\n\ne) To complement\nthe national regulations in force regarding comprehensive solid waste management.\n\nf) To generate\nenvironmental education processes related to comprehensive waste management and responsible consumption.\n\nArticle 3.\nScope. This regulation is mandatory for all natural and legal persons, public\nand private, who generate solid waste, users of the municipal collection service,\nand entities authorized by the District Municipal Council of Cóbano for the management of some of the stages of the Comprehensive Solid Waste Management (Gestión Integral de Residuos Sólidos, GIRS) that are located within the territorial scope of the District of Cóbano.\n\nArticle 4.\nDefinitions and acronyms. For the\npurposes of this regulation, the following is understood as:\n\nStorage (Almacenamiento):\nAction of temporarily retaining waste\nwhile it is delivered to the collection service.\n\nMaterial recovery centers (Centros de\nrecuperación de materiales): Site for the\nreception and temporary storage of waste for its valorization, where\nrecoverable materials can be weighed and classified according to their\nnature for subsequent commercialization.\n\nComposting (Compostaje): Technique that allows the aerobic decomposition of\nbiodegradable organic matter in a controlled manner to achieve a product usable as a soil improver.\n\nConcessionaire (Concesionario): Natural or legal person to whom, through a legal-administrative act, the right is temporarily granted to take charge of the collection, transport, treatment, recycling and/or final disposal service for ordinary waste in the district or part of it.\n\nCouncil (Concejo): For the purposes of this Regulation, whenever\nindicated, it refers to the District Municipal Council of Cóbano.\n\nContainer (Contenedor): Receptacle intended for the temporary storage of\nsolid waste.\n\nTaxpayer (Contribuyente): Natural or legal person who receives municipal\nservices and has the obligation to pay the respective rates.\n\nFinal disposal (Disposición\nfinal): Orderly and definitive\nplacement, distribution, and confinement of waste in\n\na site designed for this\npurpose.\n\nPackaging (Embalaje): Receptacle or wrapping that contains the waste\ntemporarily to protect its content and facilitate its storage,\nhandling, and transport.\n\nWeighting factor (Factor de\nponderación): Numerical factor that\nrepresents the proportionality between rate categories when multiplied\nby the lowest residential rate, to obtain an equitable distribution of service costs.\n\nGeneration source (Fuente de\ngeneración): Place where waste is generated.\n\nGenerator (Generador): Natural or legal person, public or private, that\ngenerates solid waste through the development of productive processes,\nservices, commercialization, or consumption.\n\nGIRS: Comprehensive Solid Waste Management. Articulated set\nof regulatory, operational, financial, administrative,\neducational, planning, monitoring, and evaluation actions for the management of ordinary solid waste, from its generation to final disposal.\n\nManager (Gestor): Natural or legal person, public or private,\nresponsible for the total or partial management of solid waste and duly\nauthorized in accordance with article 32° of the Law for Comprehensive\nWaste Management.\n\nLarge generator (Gran generador):\nNatural or legal person, public or private,\nthat generates an amount equal to or greater than 24 tons of ordinary solid waste per year or its equivalent in another unit of measure.\n\nIncentive (Incentivo): Benefit granted to generators who\ncontribute to correct waste management.\n\nLeachate (Lixiviado): Liquid that forms as a result of the percolation process of a fluid through a solid and whose composition presents a large amount of the compounds present in the solid it passes through.\n\nIntegrated management (Manejo\nintegral): Technical and administrative\nmeasures to comply with the provisions of Law No. 8839 and its regulation.\n\nPMGIRS: Municipal Plan for Comprehensive Solid Waste Management of the District of Cóbano. Instrument that guides municipal actions for comprehensive waste management.\n\nOwner (Propietario): Natural or legal person with a property title\nregistered in the National Registry.\n\nPossessor (Poseedor): natural or legal person who exercises dominion\nover a property without having a title registered in the Public Registry.\n\nStrategic points (Puntos\nestratégicos): Sites\nselected for their geographic, logistical, and administrative characteristics\nfor the placement of specialized containers for the collection of valorizable waste.\n\nCollection (Recolección): Action of collecting solid waste under municipal\njurisdiction at the generation sources or at the sites designated for it, prior to transfer for its valorization, treatment, and/or final disposal.\n\nPrivate collection (Recolección\nprivada): Any waste collection\nprocess carried out directly between a generator and an authorized waste manager within the territory of the district, without the intervention of the Council.\n\nSelective collection (Recolección\nselectiva): Collection of solid waste\npreviously separated by type at the source.\n\nRegulation (Reglamento): This regulation.\n\nSharps waste (Residuos\npunzo-cortante): Any object with\nthe ability to penetrate and/or cut tissues; among them: medical and\nsurgical instruments, laboratory articles, broken glass, barbed wire, and others\nof industrial and domestic use with similar characteristics. Their management, storage, and disposal require special precautions to avoid accidents and protect the health of the people involved in their handling, as well as to prevent risks of environmental contamination.\n\nSanitary landfill (Relleno\nsanitario): Engineering method for\nthe final disposal of solid waste that complies with Decree No.\n38928-Regulation on Sanitary Landfills.\n\nSolid waste (Residuo sólido): Post-consumer solid or semi-solid material whose\ngenerator or possessor must or needs to dispose of it.\n\nEasily biodegradable solid waste (Residuo sólido\nfácilmente biodegradable): Solid or semi-solid organic waste, of animal or vegetable origin, that can be decomposed and utilized through composting.\n\nNon-valorizable solid waste (Residuo sólido\nno valorizable): Waste that does not\nhave use or recovery value and that must be disposed of properly.\n\nOrdinary solid waste (Residuo sólido\nordinario): Waste of domiciliary origin or that comes from any other commercial activity, services, or offices, from cleaning roads or public areas, that have characteristics similar to domiciliary waste.\n\nHazardous solid waste (Residuo sólido\npeligroso): That which, due to its\ncorrosive, radioactive, toxic, infectious, biological characteristics, or a combination thereof, can cause toxic, explosive, corrosive,\nradioactive, biological, bio-infectious, flammable, combustible reactions, or others that\nmay cause damage to people's health and the environment.\n\nValorizable solid waste (Residuo sólido\nvalorizable): Waste that has reuse value or has the potential to be valorized through recycling or composting processes.\n\nConstruction and demolition waste (Residuos de\nconstrucción y demolición): Those\ngenerated in tasks such as: the construction, reconstruction, repair,\nalteration, expansion, and demolition of buildings.\n\nWaste requiring special management (Residuos de\nmanejo especial): Those that,\ndue to their volume, quantity, potential risks, transport needs,\nstorage conditions, or recovery value, require removal from the normal\nwaste stream.\n\nElectronic waste (Residuos\nelectrónicos): waste derived\nfrom electronic devices for both domestic and commercial use. The components, subassemblies, and consumables that are part of the product are considered part of this waste.\n\nNon-traditional/bulky solid waste (Residuos\nsólidos no tradicionales/voluminosos): Those\nobjects sporadically disposed of by their owners at the end of their useful life, which, due to their size, weight, or characteristics, are not suitable for ordinary collection and require a special collection service (e.g., refrigerators, water heaters, stoves, mattresses, washing machines, or any furniture with similar characteristics).\n\nRate (Tasa): A levy whose obligation has as its generating event the effective or potential provision of a public service, individualized for the taxpayer and whose revenue must not have a destination unrelated to the service, which is the reason for the obligation.\n\nTariff (Tarifa): Name given to the mathematical expression that represents the cost that the taxpayer must pay for the effective or potential provision of the public service.\n\nTreatment (Tratamiento): Transformation of waste or specific parts into new products or the change of characteristics (e.g., recycling, composting, mechanical-biological treatment, thermal treatment, etc.).\n\nWaste traceability (Trazabilidad de\nlos residuos): Characterization\nof each stage of waste management, from its generation to its final disposal.\n\nCommercial unit (Unidad\ncomercial): That which generates its\ncommercial activities within the same premises and which, by means of a physical barrier, such as a wall, can be distinguished from another premises.\n\nInstitutional unit (Unidad\ninstitucional): That which by\nits nature is exempt from the payment of municipal taxes and which, in general, are state entities or those of social interest (e.g., ASADAS, Churches,\nComprehensive Development Associations, etc.).\n\nResidential unit (Unidad\nresidencial): Livable enclosure that\nsatisfies the basic needs of accommodation and/or that has at least\nbedroom, kitchen, bathroom, and toilet.\n\nUser (Usuario): Any natural or legal person, public or private, who\nis affected or benefited by the comprehensive waste management services.\n\nValorization (Valorización): Set of associated actions whose objective is\nto recover the value of waste so that it can be used again in\nproduction processes, as well as the protection of health and the environment.\n\nPublic road (Vía pública): Any land of public domain and common\nuse, that by provision of the administrative authority is destined for free\ntransit in accordance with urban legal planning.\n\nArticle 5.\nOwnership of waste. The solid waste\ngenerated in the District of Cóbano will be the property and responsibility of the Council, from the moment that users of the public service place or deliver the waste for its collection in accordance with this Regulation;\nhowever, with prior authorization from the Council, this waste may be delivered and/or collected by an authorized manager or a mixed company for its valorization, assuming in turn the ownership of it and the responsibility for its management.\n\nCHAPTER II\n\nConcerning the Competencies of the Council and Powers of the Department of Environmental Management\n\nArticle 6.\nCompetencies of the Council. The following are the competencies of the Council:\n\na) To develop,\nupdate, approve, and implement the PMGIRS.\n\nb) To provide\nthe selective, accessible, periodic, and efficient collection service for ordinary solid waste to all inhabitants of the district, as well as\nmaterial recovery centers, with special emphasis on small and medium-scale ones for their subsequent valorization.\n\nc) To set and\nupdate the rates for solid waste management services that allow for their comprehensive management, considering the associated and necessary costs for such management, plus a 10% profit for its development.\n\nd) To establish\nalliances and agreements with other local governments, cooperatives, organized groups,\nlocal, national, or international companies, associations, or other public\nor private entities in order for them to participate in the comprehensive management of solid waste.\n\ne) To prevent and\neliminate open-air dumps and uncontrolled dump sites, unauthorized stockpiles,\nand inadequate waste treatments.\n\nf) To promote\ntraining, educational campaigns, and awareness among the inhabitants of the district.\n\ng) To carry out\ninformation and communication campaigns on GIRS in the district.\n\nh) To provide the\nnecessary resources to carry out and supervise the GIRS processes in the\ndistrict.\n\ni) To attend to\ncomplaints of non-compliance with the Law for Comprehensive Waste Management No. 8839\nbefore the competent bodies.\n\nj) To process the\ncorresponding sanctions in cases of non-compliance with current legislation.\n\nk) To promote and\nencourage the population to decrease the generation of waste derived from non-renewable and single-use sources, as well as the generation of waste that threatens public and environmental health.\n\nArticle 7.\nPowers of the Environmental Management Office. The following are the powers of the Environmental Management Office:\n\na) To develop,\nimplement, and update the PMGIRS in coordination with the Commission for the Comprehensive\nManagement of Solid Waste, created by the Municipal Council.\n\nb) To annually budget the economic resource needed by the Environmental Management Office for\nthe fulfillment of the PMGIRS and this Regulation.\n\nc) To coordinate and\nsupervise the technical processes of separation, collection, transport, transfer,\ntemporary storage, valorization, treatment, and final disposal of solid\nwaste generated in the district.\n\nd) To establish and\ninform the population about the routes, schedules, and frequency on which the waste collection service will be provided.\n\ne) To coordinate\nwith other units, technical and logistical areas of the Council for the execution\nof activities aimed at improving comprehensive waste management.\n\nf) To determine,\njointly with the Tax Administration, the rates for municipal services related to GIRS.\n\ng) To keep the\nregistry of users of the collection service updated at the residential, commercial, and institutional level.\n\nh) To ensure the\nuse of available resources, personnel, machinery, equipment, and instruments,\nin such a way that allows the optimization of their functions.\n\ni) To promote the\nawareness of the inhabitants of the district about the importance of\nreducing consumption, reuse, separation, and valorization of solid waste.\n\nj) To promote,\nsupport, and encourage local technological and educational initiatives that are friendly\nto the environment and that promote comprehensive waste management through inter-institutional action.\n\nk) To manage\nresearch and innovation processes regarding solid waste management through alliances with public and private universities.\n\nl) To request from\ngenerators located within the territory of the district,\ninformation about the management of ordinary, special, and\nhazardous waste originating from their activities.\n\nm) To establish\nthe registry of authorized companies and individuals for the provision of solid waste collection services in the district.\n\nn) To establish and\nkeep updated the registry of large generators of solid\nwaste.\n\no) To maintain\ndetailed and updated databases that will contain information related to the local situation, inventories of waste generated, infrastructure available for its management, legal provisions applicable to its regulation and control, among other aspects that facilitate the achievement of the objectives of Law 8839 and the ordinances emanating from it.\n\np) To stimulate and\npromote the participation of the population in the necessary activities for the monitoring and compliance with this Regulation.\n\nq) To coordinate\nwith the competent authorities and bodies, the monitoring of compliance with the regulations in force and applicable regarding solid waste.\n\nr) To develop,\nimplement, and operate a complaint attention area.\n\ns) To process\ncomplaints and sanctions in case of non-compliance with this Regulation.\n\nCHAPTER III\n\nMunicipal Plan for Comprehensive Solid Waste Management\n\nArticle 8.\nGeneral aspects. This plan is the\ninstrument that will guide municipal actions for comprehensive waste management in the Canton. The plan's strategy will be developed for a period of ten years. The action plans must be updated every five years through a participatory process and disclosed through a public hearing in accordance with what is described in Article 12 of the Law for Comprehensive Waste Management No. 8839 and Article 21 of the General Regulation to the Law for Comprehensive Waste Management No. 37567-S-MINAET-H.\n\nArticle 9. Content of the Municipal Plan for GIRS. The Municipal Plan must incorporate at least the elements established in article 22° of the General Regulation to the Law for Comprehensive Waste Management.\n\nCHAPTER IV\n\nWaste Generators\n\nArticle 10.\nTypes of generators. Generators\nin the District of Cóbano are classified as follows:\n\na) Residential:\nAny person who generates waste in a residential unit and whose\nwaste is usually ordinary and special.\n\nb) Commercial:\nAny person who generates waste in a commercial unit as a result of\nactivities selling goods or services and whose waste is usually\nordinary, hazardous, and/or special.\n\nc)\nInstitutional: Any person who generates waste in an institutional unit and whose waste is usually ordinary, special, and even\nhazardous.\n\nd) Mixed:\nWhen there is a combination of the Residential type with the Institutional or Commercial type.\n\nArticle 11.\nObligations of generators. Generators\nshall have the following obligations:\n\na) To reduce,\nminimize, and separate waste from the generation source, according to the\ncategories established in this regulation, and classify it according to the types of valorizable waste.\n\nb) To temporarily store the waste generated in their homes, businesses, or lands in such a way that it does not cause any impact and/or risk to health and the environment.\n\nc) The waste\nmust be placed for collection according to the routes and schedules established\nfor this purpose, according to the options that the Council offers and communicates.\n\nd) To place the\nwaste in a container in front of their property with access to the public road or in officially designated sites for this purpose, avoiding pedestrian and vehicular obstruction, the free runoff of rainwater, and ensuring that it cannot be reached by fauna, but can be reached by collection personnel.\n\ne) To keep\nclean and in hygienic conditions the delivery sites, baskets,\nreceptacles, containers, or storage rooms where waste is placed while awaiting its collection.\n\nf) To deliver\nwaste subject to final disposal exclusively to a municipal collection system\nor to managers authorized by the Ministry of Health to provide this service,\nas well as to ensure that it is managed in an environmentally and sanitary safe manner.\n\ng) In the areas\nwhere the Council or authorized managers offer the collection service selectively,\nsolid waste must be delivered properly packaged in plastic bags or bags of similar characteristics (preferably biodegradable), meeting the following conditions:\n\ni. Their\nresistance must withstand the tension exerted by the contained waste and\nby handling, and their capacity must not exceed 20 kilograms in weight.\n\nii. Their color\nmust be as follows: transparent for valorizable waste, green\nfor organic waste, and any color except the aforementioned and red, for non-valorizable waste.\n\niii. They must\nbe able to be closed by means of a fixed tie or knot device, in such a way that when closed they do not allow the entry of water, insects, or rodents, nor the escape of liquids.\n\niv. Sharps waste (Residuos punzo-cortantes) must be individually packaged and deposited in a closed container, in such a way that they do not constitute a health risk for collection personnel, with proper labeling.\n\nv. Any damaged\npackaging must be replaced as soon as possible by the user, who must also collect any waste that has escaped from the packaging.\n\nh) Valorizable waste such as glass, paper, cardboard, plastic, aluminum, among others,\nmust be delivered free of organic waste. The collecting entity may establish other or new conditions for its separation, packaging, and collection, which will be communicated in advance to users.\n\ni) In the event that\nwaste is scattered on the public road under any circumstances\nbefore being collected, the generator and the owner of the property where it was generated must pick it up and deposit it again in a suitable container.\n\nj) If the\nCouncil has not established a periodic collection route for valorizable\nwaste, users must participate in the collection campaigns for this type or take it to a duly authorized community collection center.\n\nk) To avoid the\nexistence of temporary and/or permanent obstacles, including parked vehicles,\nthat impede the accessibility of collection trucks to the individual or collective storage devices, that hinder the collection work, or that endanger the integrity of the collection operator.\nSuch behaviors are regulated in Article 84 and sanctioned according to\nArticle 85 of the Municipal Code No. 7794.\n\nl) In the event of\nobstacles, temporary and/or permanent, in front of their property or the container,\nunrelated to the Council, that prevent the effective provision of the service, it shall be deemed provided without responsibility for the local government, for which the respective report of the situation shall be presented to the person in charge of the Environmental Management Office, as support in case of a claim filed by the user.\n\nm) In the event\nthat solid waste is not collected due to non-compliance with the schedule by the user, due to its hazardous nature, because it does not correspond to the category of waste collected on that day, or due to any violation of what is established in this regulation and current legislation, the generator must remove that waste from the public road immediately and dispose of it correctly on the next respective collection day.\n\nn) Not to deliver\nto the municipal collection service ordinary waste mixed with waste requiring special management, hazardous waste, or non-traditional or bulky waste.\n\no) The user\nmust not place waste directly into the collection truck; this task can only be carried out by the personnel designated for this purpose.\n\np) In places\nwhere the collection truck does not travel due to access conditions, users\nmust transfer their ordinary waste to the nearest point on the collection route indicated by the Council.\n\nq) Waste\ngenerated by the maintenance of green areas or gardens (branches, grass,\nleaves, etc.) is not considered ordinary solid waste that must be taken to a sanitary landfill (relleno sanitario); therefore, the generator must not deliver it to the municipal ordinary waste collection service and must manage it properly.\n\nr) Dead animals\nmust be disposed of by their owners or responsible parties, except\nfor the provisions of article 8 subsection e) of Law 8839.\n\ns) Natural or\nlegal persons who possess animals must take responsibility for picking up the excreta and any waste that these generate.\n\nt) To pay\ntimely the corresponding tariff for the services provided by the\nCouncil for collection, transport, treatment, and final disposal of waste.\n\nu) In the event\nthat specific collection campaigns are carried out for hazardous waste, waste requiring special management, or any other type of waste, it must be delivered to the collection service or to the established temporary collection center in suitable containers, avoiding causing damage to health and the environment.\n\nCHAPTER V\n\nCollective Waste Storage Systems\n\nArticle 12.\nCollective containers. Their use shall be mandatory for users who:\n\na) Are located\non roads that are not public.\n\nb) Are located\non roads where the entry of the collection vehicle is difficult or dangerous and door-to-door collection is impossible.\n\nc) Are located\nin very steep areas where an extraordinary effort is required from the collection workers, an excessive use of the crew's time, or where the collection vehicles would need to be significantly stressed.\n\nd) Carry out\ntheir activities in condominiums, pedestrian walkways, easements (servidumbres), and buildings of two or more floors.\n\ne) Are located\nin shopping centers.\n\nf) Are considered\na large generator of waste.\n\nArticle 13.\nTypes of collective storage containers. Based on their structure and mode of use, the following types are defined:\n\na) Basket type:\nthose in which the extraction of waste is carried out from the top,\nwhich may be elevated or placed directly on the ground, and which have a top lid.\n\nb) Box type:\nthose in which the extraction of waste is carried out from the side,\nwhich may be elevated or placed directly on the ground, and which have side doors.\n\nArticle 14. Requirements for collective storage systems. The containers referred to in Articles 12 and 13 of this regulation shall meet at least the following requirements:\n\na) They must have\ntop lids and/or side doors to protect the waste from fauna, that\nare resistant to inclement weather.\n\nb) Be\nlocated in the site that best guarantees easy access to the waste from\nthe public road. They must be built or located within private property,\nadjacent to the sidewalk, or where the Council authorizes, guaranteeing direct access from the public road.\n\nc) In\ncontainers with side doors, their opening must not\ninterrupt or obstruct traffic on the public road.\n\nd) The design\nof the system must be ergonomic to guarantee optimal occupational safety conditions for the collection operators and to facilitate the task of extracting the waste.\n\ne) Have the\nnecessary and sufficient dimensions to guarantee the temporary and adequate storage of waste, preventing it from being deposited outside the containers. According to their type, the following conditions must be respected:\n\ni. Basket type: the height measured from the ground to the upper edge of the container must not exceed a height of 1.2 m, while its maximum depth (vertical) must not be greater than 1 m. Its maximum dimensions must be 2.0 m wide and 4.0 m long.\n\nii. Box type:\nwhen the height is equal to or less than 1.5 m, the ratio between the height measure and the depth (horizontal) may not be less than 1.5:1.\n\nf) Collective-use containers may not be located within forest protection areas, except in cases responding to the public interest, when authorized by the Municipal Council, and when sufficient prevention and mitigation measures are taken to safeguard the environment.\n\nArticle 15. Responsibilities of users of collective containers. Each user shall be responsible for the following actions:\n\na) Design,\nconstruction, labeling, and placement, in prior coordination with the Council and approval of the person in charge of the municipal waste collection service.\n\nb) Guarantee the cleanliness and carry out the maintenance of the container, ensuring its proper use and preventing the formation of environments conducive to the propagation of insects and rodents.\n\nc) Comply with the scheduled collection hours so that the waste is placed out no more than 12 hours in advance.\n\nd) Guarantee access to the municipal service operators during the collection day.\n\ne) Keep the container properly closed with a key or padlock after each use.\n\nf) Refrain from placing unpackaged waste, torn waste bags and/or waste outside the container, since in such case said waste will not be collected.\n\ng) The placement of waste must not represent any nuisance to neighbors or passersby, nor affect in any way the free transit on public roads and sidewalks of the district or the functioning of the stormwater drainage system.\n\nArticle 16.\nFairs or other public activities. Those in charge of shifts, popular or patron saint festivities, concerts or other activities and public shows to which the public attends en masse, must submit a waste management plan during the processing of the respective municipal permits, indicating the way in which the waste will be managed, guaranteeing its collection, transport, treatment and final disposal in accordance with this regulation, and said plan must have the approval (visto bueno) of the municipal Environmental Management Office (Oficina de Gestión Ambiental) as part of the requirements for the approval of such permits.\n\nArticle 17.\nFarmer's Markets (Ferias del Agricultor). The tenants, managers, responsible parties or administrators of public markets or farmer's markets must establish a solid waste management program for their facilities and processes; additionally, they will be considered a commercial-type generator, and therefore a rate will be assigned to them in accordance with what is indicated in the current rate adjustment.\n\nArticle 18. Of the waste management programs by generators. These must comply with the National Waste Management Policy (Política Nacional de Gestión de Residuos), the Law for Integrated Waste Management 8839 (Ley para la Gestión Integral de Residuos 8839) and its regulation, the \"National Strategy for Recovery, Separation and Valorization of Waste\" (\"Estrategia Nacional de Recuperación, Separación y Valorización de Residuos\") as well as the provisions of the PMGIRS and this regulation.\n\nArticle 19.\nObligation of knowledge. Knowledge of this regulation is an obligation of all generators in the district and other actors defined within its scope, therefore ignorance thereof cannot be used as an excuse to omit the respective obligations and corresponding sanctions.\n\nCHAPTER VI\n\nAuthorized Waste Managers (Gestores Autorizados)\n\nArticle 20. For the Council (Concejo), the authorized solid waste manager is that natural or legal person who complies with the following:\n\na) Have a sanitary operating permit.\n\nb) Have a current municipal license for waste management, in the case of a private commercial company.\n\nc) Have a waste management program in their capacity as a generator resulting from their management activity.\n\nd) Be duly registered in the Registry of Waste Managers (Registro de Gestores) of the Ministry of Health.\n\ne) Present the previous requirements to the Environmental Management Office of the Council for their registration.\n\nArticle 21.\nTypes of waste managers. Solid waste managers in the District of Cóbano shall be classified as follows:\n\na) Of ordinary waste: those who carry out the management of ordinary waste, both valorizable and non-valorizable; at the residential, commercial and institutional level.\n\nb) Of special handling and/or hazardous waste: those authorized for the management of special handling waste and hazardous waste, according to Law No. 8839, the Regulation for the Declaration of Special Handling Waste No. 38272-S (Reglamento para la Declaratoria de Residuos de Manejo Especial N.º 38272-S) and the General Regulation for the Classification and Management of Hazardous Waste No. 41527-S-MINAE (Reglamento General para la Clasificación y Manejo de Residuos Peligrosos N.º 41527 -S-MINAE).\n\nc) Of electronic waste: those managers specialized in the management of electronic waste, as provided by Executive Decree 35933-S (Decreto Ejecutivo 35933-S).\n\nd) Of construction and demolition waste: those who partially or totally manage waste derived from or related to construction and/or demolition processes.\n\nArticle 22. Managers that have agreements, contracts or any other form of remunerated or non-remunerated association with the Council, must submit at least one semi-annual report to the Council indicating the quantity of material collected, the method of carrying out the collection, the vouchers or certifications of the valorization and disposal processes or any other information requested of them.\n\nArticle 23. The Council may cancel the authorization of managers who:\n\na) Do not have a sanitary operating permit.\n\nb) Do not have a current municipal license for waste management, in the case of a private commercial company.\n\nc) Fail to comply with the regulations established in this regulation on the management of solid waste in any of its stages.\n\nd) Do not submit the reports requested by the Council after more than 60 calendar days from the request.\n\nCHAPTER VII\n\nWaste Collection\n\nArticle 24. Solid waste collection service. Solid waste collection may be carried out selectively according to the following categories:\n\na) Non-valorizable ordinary.\n\nb) Valorizable ordinary.\n\nc) Compostable organic.\n\nd) Other waste: Provided that there is access to the appropriate technology for its management.\n\nArticle 25.\nCategories for solid waste separation. Upon prior communication from the Council, of the selective collection routes and schedules, when an adequate mechanism for their management exists, the types of waste that must be separated (clean and dry) by the generators are:\n\na) Paper and cardboard: dry, without grease, glue or resin residues, metal staples, folder fasteners and adhesive tapes. Exceptions include toilet paper, napkins, plastic-coated papers, chemical paper, carbon paper, egg cartons and others indicated.\n\nb) Plastics: bottles, gallons and plastic bags, according to the types indicated by the Council and/or the manager authorized for their handling.\n\nc) Aluminum and tinplate: beverage and food cans, pieces of tinplate, etc. Aluminum foil is not included.\n\nd) Poly-laminated containers: Tetrabrik or Tetrapak containers.\n\ne) Glass: bottles, glasses, cups and glass or crystal containers of all colors, unbroken; however, in such case, broken glass must be delivered separated by color, labeled and wrapped in such a way that it does not represent a risk of accidents. Flat window glass, mirrors, porcelain, ceramics, light bulbs and fluorescent tubes are excluded.\n\nf) Organic: Compostable waste as indicated through informational media.\n\ng) Construction and demolition: remains of construction materials or those resulting from demolition processes.\n\nh) Non-valorizable ordinary: waste that does not correspond to any of the above categories and is not electronic, special or hazardous.\n\ni) Others not indicated: when the appropriate technology for its recovery exists, the Council will communicate the conditions.\n\nArticle 26. The Council will provide the necessary information so that the different types of waste can be separated at the source of generation, in accordance with the needs of the collection service and depending on the existing capacity for their valorization and final disposal. Updates or modifications to the waste categories indicated in this chapter will be communicated to the generators through the Council's website.\n\nArticle 27.\nFrequency. - The Council will establish the frequency, day, time, sector and the type of waste to be collected on each collection route and will publish said information in local media, website, official social networks, radio, circulars, municipal service platform, among others. In case of changes, users will be notified at least eight days in advance. The different types of waste will be managed according to the Council's capacities for adequate handling and under a scheme of constant improvement of the collection services, in adherence to current legislation; for this reason, the characteristics of the service may be subject to modifications. The generator must strictly adhere to the collection program established and communicated by the Council.\n\nArticle 28. The service shall be considered rendered when one or several of the following conditions occur:\n\na) When ordinary waste is mixed with special and/or hazardous waste.\n\nb) When unpackaged waste is placed for collection.\n\nc) When waste is placed in any packaging whose weight exceeds 20 kg, packaging not authorized by this regulation or broken packaging.\n\nd) When it is not placed with access to the public road for collection.\n\ne) When there are obstacles beyond the Council's control that prevent collection.\n\nf) When it is placed for collection late, after the municipal service has been provided.\n\nArticle 29. If the waste was not collected for reasons attributable to the generator, the generator must immediately remove it from the public road and store it within their property, so that it is not exposed to the action of third parties. They may place it out once it fully complies with this regulation, as well as with the established schedule for the next collection service.\n\nArticle 30. Collection officials, whether Council personnel, contractor or concessionaire, are prohibited from entering private property for the purpose of collecting waste of any type. Waste that is behind the property line will not be collected, even if there are no enclosures (gates or fences) that impede access; this includes vertical or horizontal condominium developments.\n\nCHAPTER VIII\n\nPrivate Collection\n\nArticle 31. The user may directly contract a private company to transport their ordinary, valorizable, garden, non-traditional, hazardous, special handling, construction and demolition waste, among others, provided that the service provider is duly registered and authorized by the Ministry of Health and has the necessary municipal licenses and respective registration before the Municipal Environmental Management Office to carry out said activity; however, the use of a private service does not exempt from the payment for the effective and efficient provision of the municipal public service when it is provided effectively or potentially.\n\nArticle 32.\nVehicles for private collection. They must meet the following conditions:\n\na) A system that prevents the spillage of leachate (lixiviados) and dispersion of waste on the public road.\n\nb) Tarpaulin or canvas that covers the waste being transported and prevents it from falling onto the public road.\n\nc) Comply with the provisions of the Law of Transit on Public Land Routes and Road Safety (Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres y Seguridad Vial).\n\nArticle 33.\nLoss of municipal authorization. The private collector will lose their municipal authorization if they do not timely renew their registration or when non-compliance in the management of the waste they handle is verified in accordance with this regulation and applicable current legislation. The renewal of the registration must be carried out at least 30 calendar days in advance prior to its expiration date.\n\nCHAPTER IX\n\nSolid Waste Recovery and Temporary Storage Centers\n\nArticle 34. The Council has the authority to install and operate recovery centers for valorizable materials or to authorize third parties, previously qualified for their collection, classification and commercialization.\n\nArticle 35. Public or private recovery centers located within the territory of the district must comply with the provisions established in the Regulation for Valorizable Waste Recovery Centers, Executive Decree No. 41052-S (Reglamento de Centros de Recuperación de Residuos Valorizables, Decreto Ejecutivo N.º 41052-S).\n\nArticle 36. All recovery centers located in the district must submit at least one semi-annual report to the Council indicating the quantity, by type, of valorizable waste collected or received and its traceability.\n\nArticle 37. The storage of hazardous or special handling solid waste in the same sites as valorizable waste is prohibited, unless the proper authorization from the competent entities is held.\n\nArticle 38.\nOrganic material recovery centers. The Council has the authority to install and operate organic material recovery centers or to authorize previously qualified third parties for the collection and treatment thereof and the commercialization of the final product.\n\nThese centers must have the corresponding permits from the competent institutions and comply with current and applicable national legislation.\n\nCHAPTER X\n\nFinal Disposal of Waste\n\nArticle 39.\nTreatment and final disposal. Non-valorizable solid waste collected and transported by the Council or by an authorized third party may be deposited and treated in sanitary landfills (rellenos sanitarios) that comply with current and applicable regulations (Executive Decree No. 38928-S Regulation on Sanitary Landfills (Decreto Ejecutivo N.º 38928-S Reglamento sobre Rellenos Sanitarios)) and that are duly authorized by the corresponding authorities.\n\nArticle 40.\nAlternative final disposal methods. The Council may opt for the use of alternatives for the final disposal of solid waste, whether for its use in the generation of new raw materials, energy or any other form that allows better waste management, provided it is technically, environmentally and financially favorable and complies with current and applicable national regulations.\n\nCHAPTER XI\n\nStrategic Points for Waste Collection\n\nArticle 41.\nTypes of collection points. They are classified as follows:\n\na) Permanent points: those that maintain a differentiated collection service for valorizable solid waste with established frequency and schedules. They are designed to be used by the community living around the point.\n\nb) Occasional points: They will be used for the collection of valorizable and non-traditional waste on an occasional basis, during collection campaigns. The Council will inform, through available communication media, the characteristics of each point, as well as the dates and times when they are made available to the community.\n\nArticle 42.\nSites for the placement of strategic points. They must have the following conditions:\n\na) A physical space that provides security for the containers or receptacles for waste separation and that ensures the integrity thereof.\n\nb) Have the support of a representative of the property where the strategic point is installed or a responsible party on behalf of the community, who coordinates its use, collection and cleaning.\n\nc) Have the capacity to be enabled during a schedule that allows its adequate use.\n\nd) Upon prior authorization from the Council, strategic points may be established in areas and even on public roads, provided that they do not obstruct free transit and the visibility of vehicles and pedestrians, as well as do not represent a potential point of contamination and proliferation of pests; therefore, once established, they may likewise be removed when the case warrants it.\n\nArticle 43.\nObligations of the Council. It shall have the following obligations:\n\na) Guarantee the periodic collection of waste, so that the site remains clean and orderly.\n\nb) Offer training to the generators and administrators who use the strategic point.\n\nc) Provide information and disseminate the site's location for its adequate use.\n\nArticle 44.\nObligations of users. They shall have the following obligations:\n\na) Properly separate waste according to the provisions of Article 25 of this regulation.\n\nb) Respect the waste reception schedules.\n\nc) Notify the Council about the presence of informal collectors near the collection points.\n\nd) Ensure the protection of State property and assets, such as containers, signs and official signals, among others.\n\nCHAPTER XII\n\nPromotion of Civil and Community Participation\n\nArticle 45.\nMechanisms. Citizen participation in the GIRS processes will use the mechanisms established in the regulations set forth in Chapter III of the General Regulation to the Integrated Waste Management Law (Reglamento General a la Ley de Gestión Integral de Residuos).\n\nArticle 46.\nCivil oversight. Residents and visitors of the district will ensure compliance with current and applicable national regulations for GIRS and, in case they need to file a complaint, they must proceed as indicated in Article 81 of this regulation.\n\nArticle 47.\nEnvironmental education programs. The Council will continuously implement training strategies, educational and awareness campaigns for the inhabitants of the district, to promote the culture of separation in homes, businesses, institutions and services, the collection of valorizable waste, the cleaning of public spaces and the integrated waste management.\n\nArticle 48.\nAgreements and strategic alliances. The Council may establish agreements and alliances with public or private institutions, non-governmental organizations, development associations (asociaciones de desarrollo) or community groups, for the implementation of integrated solid waste management projects and programs within the district; however, they must have the current legal and administrative requirements for their proper registration and execution; furthermore, each one will be independent and must be approved by the Council before its implementation.\n\nArticle 49.\nCitizen participation. The Council will promote citizen participation in GIRS processes, whether through training and information activities, volunteering in environmental activities, co-administration of strategic collection points through Development Associations, organized groups and institutions that maximize institutional resources to address compliance with Law No. 8839 and related regulations.\n\nCHAPTER XIII\n\nRates for Solid Waste Management\n\nArticle 50.\nSetting. The Council will set and update the rates for the municipal solid waste management service in accordance with Article 83 of the Municipal Code (Código Municipal) and its amendments, which includes and integrates all costs associated with the service plus ten percent (10%) profit for their development. Said rate may be adapted annually according to the country's inflation and the needs of the service, and once set, it will come into force thirty days after its publication in La Gaceta.\n\nArticle 51.\nRate model. The model used for updating rates will be established and reviewed by the Tax and Financial Administration Department (Departamento de Administración Tributaria y Financiera) and the Environmental Management Department of the Council; it must contain in detail the methodology for cost projection and rate calculation; and it must be approved by the Municipal Council prior to its implementation.\n\nArticle 52.\nDifferentiated rates. The Council may establish differentiated rates for waste management according to its classification, collection frequency, treatment, quantity generated or type of activity carried out by the generator.\n\nArticle 53.\nOn the billing. The Council will bill for the service for all properties where there is a building (residential, commercial or institutional), that is habitable and where service availability exists, even in unoccupied residential, commercial and/or institutional units, in accordance with Article 83 of the Municipal Code, its amendments and the rate model endorsed by the Municipal Council.\n\nArticle 54.\nSpecial rates. When the Council deems it necessary, it may incorporate special rates into the rate model for the provision of the solid waste collection service, according to the following classification:\n\na) Commercial 0: will be applied to buildings declared before the Real Estate Department (Departamento de Bienes Inmuebles) as commercial premises and that are empty, meaning without an assigned commercial license. Likewise, this category will be assigned to buildings whose municipal license (patente) or commercial license is canceled or eliminated.\n\nb) Generation over established maximum limit: when a commercial establishment is assigned to the highest commercial category established in the rate model approved by the Council and generates a greater quantity (ton/month) than that of said category, the cost for the management of said surplus (¢/ton) may be adjusted to the billing for the corresponding quarter. The Environmental Management Office will calculate the management cost per ton of solid waste through the municipal service and will submit a report in this regard to the Tax and Financial Administration for validation, prior to the application of the special rate.\n\nc) Social vulnerability: The special rate for social vulnerability may apply only to those residential units that, through a certificate issued by a competent entity, are determined to present a socioeconomic vulnerability situation. In such cases, the rate that may apply will correspond to 50% of the corresponding rate according to the residential rate sector in which it is located. This rate is complementary to the Luxury Residential rate defined in subsection g of this article.\n\nd) Mixed: When a commercial unit and a residential unit, or an institutional unit and a residential unit, are located within the same property, such that the commercial or institutional activity is linked to the residential unit and therefore they generate waste jointly, both rates in question may be unified so that the higher of the two prevails. For such cases, a formal request for rate unification must be made by the taxpayer, and for its application, a report from the Environmental Management Office must be provided in which the unification is approved; said office will determine the mechanisms by which each particular case will be evaluated. The unification that is approved will take effect in the quarter following the quarter in which the application date falls.\n\ne) Commercial unification: when two or more commercial activities exist within the same property and are related to each other due to their nature, such that they require independent commercial licenses, the assigned rates may be unified so that only one commercial category is assigned that reflects the joint generation (kg/month) of the activities.\n\nFor such cases, a formal request for rate unification must be made by the taxpayer, and for its application, a report from the Environmental Management Office must be provided in which the unification is approved; said office will determine the mechanisms by which each particular case will be evaluated. The unification that is approved will take effect in the quarter following the quarter in which the application date falls.\n\nf) Social and outdoor activities: these activities comprise those mentioned in Article 16 of this regulation. In such cases, a base commercial rate (by default) will be applied as determined by the Environmental Management Office; however, depending on the waste generation resulting from the activity, said rate may be modified to the corresponding category or even to the special rate \"Generation over established maximum limit\"; for this, an estimation of waste generation (ton) will be carried out through field measurement, and the corresponding rate will be established through a report from the Environmental Management Office with the approval (visto bueno) of the Tax and Financial Administration.\n\ng) Luxury residential: in accordance with Law 8636 (Ley 8636), on the Solidarity Tax for the Strengthening of Housing Programs, residential units will be considered luxury units if the fiscal value of the construction (including the value of fixed and permanent installations) exceeds ¢145,000,000.00; or the value established by the Executive Branch; in such cases, the rate for the waste collection service will correspond to double the rate assigned according to the residential rate sector in which the dwelling is located.\n\nThis rate is complementary to the Social Vulnerability rate defined in subsection c of this article.\n\nArticle 55. In apartment buildings, each apartment will be considered a residential unit, except in cases where the building has a commercial license for lodging.\n\nArticle 56. When a commercial license exists that, by its nature, allows the commercial activity to be carried out on more than one property, a single commercial category may be assigned according to the generation (kg/month) of said activity; in such case, the category will be linked to the property holding the commercial license.\n\nArticle 57. In the case of shopping centers and plazas, a rate assignment will be made to each commercial premises individually. Meanwhile, each commercial premises that is unoccupied will be assigned a commercial category 0.\n\nArticle 58. Whenever a construction permit of a residential type is issued, the residential category of the residential rate sector where the project is located will be applied to the corresponding property, while for commercial-type construction projects, the commercial category 0 will be applied, which will be modified once the respective commercial license has been issued. For both cases, the assignment will be made as of the date on which said permit is issued by the Council, unless the start date of the works is demonstrated; in that case, the rate assignment will take effect from that moment.\n\nArticle 59. When a commercial license is temporarily suspended, the commercial establishment will be assigned commercial category 0 for the time that said suspension exists; once the commercial license is reactivated, the commercial category it held prior to said suspension will be applied again.\n\nArticle 60.\nComplaints. The taxpayer may file complaints when they consider that:\n\na) The weighting factor applied to them is not in accordance with their average monthly generation of ordinary waste, in the case of commercial and institutional units.\n\nb) Duplicate charges are being made.\n\nc) A charge is being made on a property without construction.\n\nd) A residential category is incorrectly assigned when the property is located in another residential sector.\n\ne) They are not the owner or responsible party for the real estate property to which a rate and its billing are attributed.\n\nArticle 61. The complaint must be made by the owner or legal representative of the property where the waste-generating activity takes place, or by the person to whom the corresponding charge has been assigned.\n\nArticle 62.\nResolutions. In cases corresponding to subsection a) of Article 60 of this regulation, the Environmental Management Office, after the corresponding evaluation, will communicate to the Tax and Financial Administration Department the category that should be assigned to the taxpayer; in such case, said modification will apply starting from the quarter following the submission of the complaint; however, it may be applied even from the current quarter when the complaint is made within the first ten business days of the same. Cases related to subsections b), c), d) and e) of Article 60 of this regulation will be handled by the Tax and Financial Administration.\n\nArticle 63. In accordance with Article 83 of the Municipal Code, taxpayers must pay for the integrated solid waste management services provided by the Council, even if they show no interest in such services.\n\nCHAPTER XIV\n\nIncentives\n\nArticle 64. Generators that participate in the GIRS process in the district may request incentives from the Council, submitting to the Environmental Management Unit the form for requesting incentives in GIRS that will be available in said office and on the Council's website, along with the complementary information required to opt for the different types of incentives. These will be granted solely based on the integrated management of ordinary waste. Hazardous waste, special handling waste and other waste different from ordinary waste will not be considered for this purpose and must be managed according to the provisions of national legislation.\n\nArticle 65.\nTypes of incentives. Among the types of incentives that the Council may grant to those who actively participate in the GIRS programs, are:\n\na) Public recognition: formally and in the official communication media of the Council (official website, social networks, among others) and at events related to GIRS.\n\nb) Certificates of participation of the generator in GIRS programs: a document issued by the Environmental Management Office certifying that a generator carries out good practices in GIRS.\n\nc) Reclassification of the assigned category: for those commercial activities that, through the implementation of good practices in GIRS, have achieved a significant reduction in their monthly generation of ordinary solid waste managed through the municipal service.\n\nd) A 5% reduction in the waste management fee: when the applicant is a commercial or institutional generator that demonstrates good practices in waste management, has the respective Waste Program for Generators (Programa de Residuos por Parte de Generadores), carries out good practices in Integrated Waste Management (Gestión Integral de Residuos, GIRS), and these are verifiable.\n\ne) Support for educational centers: educational centers in the district will formulate GIRS projects that, once registered with the Council (Concejo), will compete for support resources for their implementation, which the Council will facilitate through public and public-private partnerships. The Council will establish and communicate the requirements and conditions for each competition prior to their opening.\n\nf) Allocation of resources for exemplary communities or non-profit community-based groups: community groups in the district will formulate GIRS projects and submit them to the Council, which will review and evaluate the proposals to determine their technical, legal, and financial viability. Subsequently, the Council will allocate resources for their execution. The proposals must be submitted during the first quarter of each year. The Council will establish and communicate the application and participation criteria to be eligible for such resources.\n\nArticle 66. Procedure to apply for the incentive of reassignment of the assigned category. When a commercial or institutional generator considers that the category to which it was assigned no longer applies due to its good practices in GIRS, it must follow the following procedure:\n\na) Complete and submit the application form for fee reassignment for the waste collection service.\n\nb) Submit the Waste Program for Generators, in accordance with Annex II of Decree No. 37567-S-MINAET-H, General Regulation to the Law for Integrated Waste Management (Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos), endorsed by the Ministry of Health.\n\nc) Include within the Waste Program for Generators the tasks and goals to achieve the elimination of single-use plastics and substitution with other alternatives.\n\nd) Include within the Waste Program for Generators alternatives for the proper management of its organic waste (if it produces them), other than final disposal in a sanitary landfill.\n\ne) Demonstrate the implementation, follow-up, and monitoring of the Waste Program through photographic records and corresponding documentation.\n\nf) The Environmental Management Office (Oficina de Gestión Ambiental) will review the documentation provided by the generator, for data verification and, if necessary, will coordinate an on-site inspection.\n\ng) The Environmental Management Office will issue a criterion of approval or disapproval of the application and, if pertinent, will propose the category to which the generator should be assigned.\n\nh) The departments authorized to modify the category assigned to the applicant will do so based on the criterion of the Environmental Management Office.\n\nArticle 67. Validity of the incentive. The incentive of reassignment of the assigned category will be valid starting from the quarter following the date of its granting, provided that no violation of this regulation is proven that requires the elimination of the granted incentive or a new fee adjustment is applied that modifies the categorization of users.\n\nCHAPTER XV\n\nProhibitions\n\nArticle 68. Prohibitions for generators. Solid waste generators are prohibited from carrying out the following actions:\n\na) Disposing of solid waste in unauthorized sites, vacant lots, unoccupied land, hillsides, public sites (sewer systems, ditches, streets, sidewalks, rights-of-way, parks, children's play areas, communal areas), bodies of water and/or their protection zones, among others.\n\nb) Placing solid waste for collection more than twelve hours in advance, prior to the service being provided according to the route and schedule established by the Council.\n\nc) Delivering to separate collection programs waste not considered by said program or mixed with other types of waste that contaminate it.\n\nd) Burning any type of solid waste.\n\ne) Placing ordinary solid waste for collection without adequate packaging or without being bagged.\n\nf) Burying ordinary waste (excepting organic waste), hazardous waste, or special management waste.\n\ng) Depositing in any of the official collection routes, without an adequate system for their collection, the following:\n\n1. Hazardous waste or special management waste.\n\n2. Infectious-contagious waste.\n\n3. Liquid substances and excreta.\n\n4. Dead animals or parts thereof.\n\n5. Sludge from treatment plants, grease traps, or septic tanks.\n\n6. Lead-acid batteries.\n\n7. Fluorescent bulbs.\n\n8. Construction or demolition waste.\n\n9. Tires or parts of any type of vehicle.\n\n10. Garden waste (leaves, branches, and trunks).\n\n11. Waste electrical and electronic equipment.\n\n12. Bulky waste.\n\nh) Delivering any type of waste to individuals or legal entities, vehicles, or places not authorized for their reception.\n\ni) Managing, storing, valorizing, treating, and/or disposing of ordinary waste in conditions contrary to those established or in places not authorized or approved by the competent authorities and this regulation.\n\nj) Accumulating or abandoning materials, construction and demolition waste, or any waste or object on public roads, in accordance with the Construction Regulation of the National Institute of Housing and Urbanism (Reglamento de Construcciones del Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo), published on March 22, 2018, the Law on Equal Opportunities for Persons with Disabilities No. 7600 (Ley de Igualdad de Oportunidades para las Personas con Discapacidad N.º 7600), published on May 29, 1996, as well as any other applicable regulation.\n\nArticle 69. Prohibitions for collectors. The collecting entity is prohibited from carrying out the following actions:\n\na) Transporting and/or dragging all types of waste in unauthorized vehicles, in order to be deposited in unauthorized places.\n\nb) Entering and circulating on private property for the purpose of collecting waste of any type. Waste that is inside the property will not be collected, even if there are no enclosures that prevent access such as gates or fences, in accordance with Article 23 of the Political Constitution of Costa Rica (Constitución Política de Costa Rica).\n\nc) Collecting hazardous waste, special management waste, infectious-contagious waste, or medications without having the due authorization from the competent authorities.\n\nd) Mixing valorizable waste with other types of waste.\n\ne) Leaving waste scattered on public roads.\n\nf) Disposing of or storing waste in unauthorized sites.\n\ng) Washing or cleaning vehicles or any container that has contained or transported waste, on public roads and areas.\n\nh) Buying, selling, or storing illicitly removed valorizable material.\n\ni) Carrying out any action, practice, or operation with waste that deteriorates the environment, affects the quality of natural resources, or affects the public health of the district.\n\nCHAPTER XVI\n\nInfractions and Sanctions\n\nArticle 70. Administrative Infractions. In accordance with Law No. 9825, Reform of the Law for Integrated Waste Management (Reforma a la Ley para la Gestión Integral de Residuos), the Organic Environmental Law (Ley Orgánica del Ambiente), and the Municipal Code (Código Municipal), administrative infractions of the Law for Integrated Waste Management No. 8839 shall be classified as minor, serious, and very serious. Sanctions for minor and serious infractions will be the competence of the Council, and sanctions for very serious infractions will be the competence of the Administrative Environmental Tribunal (Tribunal Ambiental Administrativo).\n\nArticle 71. Very serious infractions. The following shall be considered very serious infractions, without prejudice to whether they constitute a crime:\n\na) Managing, storing, valorizing, treating, depositing, and disposing of hazardous waste or special management waste declared by the Ministry of Health, in places not authorized or approved by the competent authorities or in conditions contrary to those established in the corresponding provisions.\n\nb) Mixing ordinary waste with hazardous waste, contravening the provisions of the Law for Integrated Waste Management No. 8839 and other ordinances derived from it.\n\nc) Buying, selling, and storing stolen or illicitly removed valorizable material.\n\nd) Burning, incinerating, burying, storing, or abandoning hazardous waste in unauthorized sites.\n\ne) Transporting hazardous waste without the corresponding authorization.\n\nArticle 72. Sanctions for very serious infractions. Without prejudice to the obligation of the infractor to indemnify and repair environmental damage, very serious infractions shall be sanctioned with a fine of one hundred to two hundred base salaries (salarios base), in accordance with Article 2 of the Law that Creates the Base Salary Concept for Special Crimes of the Penal Code No. 7337 (Ley que crea el Concepto Salario Base para Delitos Especiales del Código Penal N.º 7337), and with the payment for environmental damage.\n\nArticle 73. Serious infractions. The following are considered serious infractions:\n\na) Disposing of ordinary waste by means of burning, burial of non-organic waste, or abandonment of ordinary waste on public roads, sewer systems, springs (nacientes), watercourses and their protection areas, as well as on unauthorized private property for such purposes.\n\nb) Buying, selling, storing, and treating valorizable waste illicitly.\n\nc) Collecting valorizable waste illicitly from public roads.\n\nd) Providing the service of waste collection and disposal illegally or contrary to municipal provisions.\n\nArticle 74. Sanctions for serious infractions. For residential units and commercial units, serious infractions shall be sanctioned with eight times the waste collection service fee of the Council for the fee sector where the dwelling is located or the assigned commercial category of the commercial establishment, respectively, while for infractors other than those described above, a sanction of eight times the highest current residential fee shall be applied, all this without prejudice to the obligation of the infractor to compensate and repair environmental damage, as well as the corresponding payment of the costs incurred by the Council. In the case of subsections a) and d) of Article 73 of this regulation, sanctions shall be applied both to the registered owners of the properties where waste burning is permitted, and to the persons who promote or contract the burning or illegal disposal of waste. When the person committing the infraction is not the owner of a property or vehicle linked to an infraction of this type, they shall be referred to the Public Ministry with the assistance of the Public Force (Fuerza Pública) to be prosecuted for flagrancy.\n\nArticle 75. Minor infractions. The following are considered minor infractions:\n\na) Managing ordinary waste in conditions contrary to those established in the municipal provisions on the integrated waste management service stipulated in this regulation, and not contemplated in Article 73 thereof.\n\nb) Importing into the national territory or delivering expanded polystyrene containers, receptacles, or packaging in any commercial establishment.\n\nc) Failing to comply with the provisions of the Law to Combat Pollution by Plastic and Protect the Environment No. 9786 (Ley para Combatir la Contaminación por Plástico y Proteger el Ambiente N.º 9786), of November 26, 2019.\n\nThe foregoing without prejudice to the obligation of the infractor to indemnify and repair environmental damage, as well as the payment of the costs incurred by the Council in correctly collecting and disposing of the waste.\n\nArticle 76. Sanctions for Minor Infractions. Minor infractions shall be sanctioned with five times the fee corresponding according to the assigned category. The foregoing without prejudice to the obligation of the infractor to indemnify and repair environmental damage, as well as the payment of the costs incurred by the Council in correctly collecting and disposing of the waste.\n\nArticle 77. Nature of the Infractor. Any adult person who commits any of the infractions described in Articles 71, 73, and 75 of this regulation is considered an infractor.\n\nIn contrast, any person, individual or legal entity, may file complaints for violations of this regulation before the Council's Service Platform (Plataforma de Servicios del Concejo), addressed to the Environmental Management Office, or by the means that the Council provides for this purpose.\n\nArticle 78. Administrative Sanctions. Any individual or legal entity, subject to a sanction by action or omission, for a minor infraction, serious infraction, or subject to the transfer of a complaint for a very serious infraction to the Administrative Environmental Tribunal, must be granted the administrative procedure set forth in the General Law of Public Administration No. 6227 (Ley General de la Administración Pública N.º 6227), in respect of the principle of legality, from which due process, the right to defense, as well as the other principles described in related laws derive.\n\nArticle 79. Suspension or revocation of permits, patents, and licenses. In accordance with Law No. 9825, Reform of the Law for Integrated Waste Management, the Organic Environmental Law, and the Municipal Code, when the same infractor is sanctioned for committing an infraction against this law on more than two occasions within a calendar year, the Ministry of Health or the Council, in accordance with their competencies, may close commercial premises for up to three days, as well as suspend or revoke patents, licenses, permits, and registrations necessary for carrying out the activities that have given rise to the commission of the infractions. In addition to the suspension or revocation of permits and licenses, the Council must apply the pecuniary sanction corresponding to the infraction. In any case, due process and the right of defense of the administered parties must be guaranteed.\n\nArticle 80. Fund for GIRS. It will be managed in accordance with Article 29 of Law No. 8839, so that once transferred by the National Treasury (Tesorería Nacional) to the Council, these will directly enter the budget of Integrated Solid Waste Management in order to support the implementation of the actions of the Municipal Plan for Integrated Waste Management (Plan Municipal para la Gestión Integral de Residuos).\n\nCHAPTER XVII\n\nComplaints and Oversight\n\nArticle 81. Complaints. They will be made as stipulated in Article 62 of the General Regulation to the Law for Integrated Waste Management, Executive Decree No. 37567-S-MINAET-H. Any individual or legal entity may file complaints related to infractions of current national legislation regarding GIRS before the Council and/or the competent authorities.\n\nArticle 82. Duty to report to the Administrative Environmental Tribunal. When environmental damage is presumed or in the case of the infractions described in Article 53 of the Law for Integrated Waste Management No. 8839 or in Article 71 of this regulation, the Ministry of Environment and Energy (MINAE), the Ministry of Health, the Council, or any other police authority shall file the complaint before the Administrative Environmental Tribunal, which must grant a hearing to the interested party, in accordance with the provisions of the Organic Environmental Law No. 7554 and the procedural regulation of said Tribunal. In addition to the cited entities, any person, individual or legal entity, may file complaints with the Administrative Environmental Tribunal and the corresponding judicial instances for violations of this law.\n\nArticle 83. Follow-up and oversight inspections. In accordance with Law No. 9825, Reform of the Law for Integrated Waste Management, the Organic Environmental Law, and the Municipal Code, officials from the Ministry of Health and municipal officials, duly identified in accordance with their competencies, may carry out inspections for verification, follow-up, or compliance with regulations relating to integrated waste management. For this purpose, inspectors shall have the character of police authority, with public faith. During the inspection, the officials indicated above shall have free access to the facilities or inspection sites and may be accompanied by expert persons they deem necessary, as well as by the Public Force, who are obligated to provide all the collaboration that these require for the effective fulfillment of their functions. In any case, the inspection shall be carried out guaranteeing due process. In the event of finding evidence of non-compliance with the Law for Integrated Waste Management No. 8839, the regulations derived from it, or this regulation, the responsible party shall be notified of the initiation of the respective proceeding, indicating the non-conformity and requesting its correction within a period of 10 business days.\n\nArticle 84. Norms for carrying out inspections and applying sanctions. For the application of the sanctions established in Articles 54 and 55 of the Law for Integrated Waste Management No. 8839 and in Chapter XV of this regulation, the following must be considered:\n\na) At the time of applying the sanction, the inspectors shall be responsible for preparing an infraction ticket that must state the name of the infractor, whether an individual or legal entity; the identification number or legal ID; the location or property number of the immovable property or place where the infraction was committed and the vehicle license plate, if applicable or available; the articles infringed upon and the amount of the fine.\n\nb) The Council may document any information by means of an inspection report; in the event that there are witnesses, all data relating to them shall be stated, and they shall be obligated to provide the information requested of them. Also, any other evidentiary means authorized by law, such as videos or photographs, shall be stated.\n\nc) The infractor shall be notified at the moment the infraction ticket is delivered to him/her, upon which the sanction will be applied.\n\nd) The infraction ticket must indicate the consequences derived from the lack of payment of the fine established by the municipal authority, as well as the deadline to appeal.\n\ne) If the complaint is not filed by a municipal official, any person may file it before the Council.\n\nf) If only the infractor's vehicle license plate number is available, via an agreement with the National Insurance Institute (Instituto Nacional de Seguros, INS), the Council may execute the collection corresponding to the fine.\n\ng) Sanctions for infractions of Articles 54 and 55 of the Law for Integrated Waste Management No. 8839 shall be paid before the Council within eight business days following their finality, or in any bank of the national banking system with which the Council establishes agreements.\n\nh) In case of non-payment, default interest shall accrue equivalent to the simple average of the active rates of state banks for commercial sector credits and in no case may it exceed more than ten points of the basic passive rate set by the Central Bank of Costa Rica, according to Article 57 of the Code of Tax Norms and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios), Law No. 4755, published on June 4, 1971. The foregoing must be warned on the infraction ticket, except for fines collected through the National Insurance Institute (INS), which shall not accrue interest.\n\ni) The appeals filed by the infractor shall obey what is established in Articles 170 and 171 of the Municipal Code No. 7794.\n\nj) The behaviors and omissions sanctioned in Articles 54 and 55 of the Law for Integrated Waste Management No. 8839 constitute sanctions of an administrative nature, which shall be applied by the municipal authority without prejudice to the obligation of the infractor to indemnify and repair the environmental damage caused, as indicated in that law and in this regulation.\n\nk) The economic resources that the Council collects from the imposed sanctions and their interests shall be destined to finance activities of the Municipal Plan for Integrated Waste Management. These resources shall not be subject to any administrative deduction.\n\nl) For the application of any sanction, the infractor must be guaranteed due process and the right of defense.\n\nArticle 85. Responsibilities of the inspector. The municipal official in charge of inspections shall adequately document complaints and inspections, and when non-compliance is detected, shall proceed to make the respective notification to the responsible party. This official must provide a legible copy of the notification made and the respective report to the Environmental Management Department. The observations that the Council makes in its inspections or through complaints shall be channeled through the Environmental Management Department to the representative(s) of the entity involved.\n\nArticle 86. Protective Measures. The Council, in the event of a violation of this regulation, must apply the following protective measures, in accordance with Article 99 of the Organic Environmental Law No. 7554:\n\na) Warning through a communication or notification that a specific claim exists.\n\nb) Reprimand in accordance with the severity of the violating acts detected and proven.\n\nc) Partial or total restrictions, or an order for the immediate cessation of the acts that provoke the complaint.\n\nd) Partial, total, permanent, or temporary cancellation of the permits or patents of the premises or companies that provoke the complaint, the act, or the polluting or destructive activity.\n\ne) Imposition of compensatory or stabilizing measures for the environment or biological diversity.\n\nf) Modification or demolition of installations or constructions that damage the environment.\n\ng) Alternatives for compensation of the sanction, and for a single time, to receive official educational courses in environmental matters, in addition to working on communal projects in the area of the environment.\n\nArticle 87. Notifications. Prior to the imposition of these fines, the Council must notify the owner or possessor of the corresponding immovable properties of their duty to comply with such obligations.\n\nIn the event of omission to appear or exercise their right of defense, the corresponding fine shall be imposed, which shall be charged to the same account where public services are charged to each taxpayer.\n\nCHAPTER XVIII\n\nFinal Provisions\n\nArticle 88. Declarations of Public Interest. The following policies, plans, and strategies are declared of public interest for the District of Cóbano: the National Policy for Integrated Waste Management; the National Policy for Sustainable Production and Consumption; the National Plan for Integrated Waste Management; the Action Plan for Integrated Waste Management; the First National Composting Plan; the National Marine Waste Plan 2021-2030; the Decarbonization Plan 2018-2050; the National Strategy for Separation, Recovery, and Valorization of Waste; the National Circular Economy Strategy; and the National Strategy for the Substitution of Single-Use Plastics with Renewable and Compostable Alternatives.\n\nArticle 89. Consultation. In accordance with the provisions of Article 43 of the Municipal Code No. 7794, any modification to this regulation shall be subject to a non-binding public consultation for a minimum period of 10 business days. Interested parties wishing to make objections to it must direct their submissions in writing, in a reasoned memorial, before the Environmental Management Office of the Municipal District Council of Cóbano (Concejo Municipal de Distrito de Cóbano). Once this period has expired, the observations received will be evaluated and those that are pertinent will be duly incorporated, and the new text will be submitted for the knowledge of the Municipal Council (Concejo Municipal).\n\nArticle 90. Publication. The publication of this regulation shall be carried out in the Official Gazette La Gaceta once it is approved. Any modification must be made following the current procedure for this purpose.\n\nArticle 91. Entry into force. This regulation shall govern Integrated Waste Management in the District of Cóbano as of its definitive publication in the Official Gazette La Gaceta. This Regulation supersedes and repeals any other regulation previously issued on waste management and/or public services in the Municipal District Council of Cóbano, as well as any other norm contained in another regulation that contradicts it.\n\nArticle 92. Dissemination. The Council has the responsibility to adequately disseminate this regulation once approved. Any subsequent modification must follow a procedure of citizen consultation, publication, and dissemination.\n\nArticle 93. Supplementary norms. In matters not provided for in this regulation, the following norms shall be applied supplementarily: Political Constitution of Costa Rica, Law for Integrated Waste Management No. 8839, General Health Law No. 5395, Organic Environmental Law No. 7554, Law to Combat Pollution by Plastic and Protect the Environment, No. 9786, Law for the Prohibition of Expanded Polystyrene No. 9703, General Regulation for integrated waste management No. 37567-S-MINAETH, Regulation on sanitary landfills No. 38928, Regulation on waste tires No. 33745-S, Regulation on the management of infectious-contagious waste generated in establishments providing health care and related services No. 30965-S, Regulation on recovery centers for valorizable waste No. 41052-S, Regulation for the integrated management of electronic waste No. 35933-S, Regulation on the Management of Ordinary Solid Waste No. 36093-S, General Regulation for the Classification and Management of Hazardous Waste No. 41527-S-MINAE, Regulation for the Declaration of Special Management Waste No. 38272-S, Regulation for the Final Disposal of Medications, Raw Materials, and their Waste No. 36039-S, Regulation for the Management and Final Disposal of Sludge and Biosolids No. 39316-S, Municipal Code No. 7794, among other related legislation, and their respective updates or modifications.\n\nCHAPTER XVIII\n\nTransitory Provisions\n\nTransitory 1. Private collectors, as well as unauthorized managers who carry out activities related to any of the stages of solid waste management in the District of Cóbano, are granted a period of six months from the publication of this regulation to register their activity before the Council, as established in this regulation.\n\nTransitory 2. All users and administrators of collective containers that, as of the date of entry into force of this regulation, do not meet the conditions described herein for their design and use, shall have a period of six months to adjust them to the conditions determined in Articles 12, 13, 14, and 15 of this regulation.\n\nThe Municipal District Council of Cóbano announces that in Ordinary Session number 036-25 held on January 7, 2025, the Municipal Council agreed to UNANIMOUSLY APPROVE the second publication of the Regulation for the Integrated Management of Solid Waste of the District of Cóbano."
}