{
  "id": "norm-104363",
  "citation": "Acuerdo 085",
  "section": "norms",
  "doc_type": "agreement",
  "title_es": "Acuerdo 085 — Guía de transporte pesquero y acuícola",
  "title_en": "Agreement 085 — Fisheries and Aquaculture Transport Guide",
  "summary_es": "El Acuerdo de Junta Directiva JDIP/085-2025 del INCOPESCA establece regulaciones obligatorias para el transporte de productos pesqueros y acuícolas en Costa Rica. Dispone que toda persona física o jurídica dedicada a esta actividad debe contar con una autorización emitida por INCOPESCA y utilizar una guía de transporte oficial. La norma detalla los requisitos para vehículos nacionales y extranjeros que circulen por el territorio, incluyendo la obligación de portar certificado veterinario, facturas de origen y la guía, así como la verificación obligatoria en puestos de control fronterizos e internos como Talamanca, Sixaola, Upala y otros. Solo se autoriza el transporte de productos que cumplan con tallas, especies y procedencia reglamentarias. El incumplimiento se sanciona conforme a la Ley de Pesca y Acuicultura (Ley 8436), incluyendo multas y anotación de gravamen judicial sobre el vehículo en el Registro Nacional de Bienes Muebles. Se aprueban mejoras al formato de la guía de transporte y se instruye un proceso de socialización.",
  "summary_en": "Directive Board Agreement JDIP/085-2025 of INCOPESCA establishes mandatory regulations for transporting fisheries and aquaculture products in Costa Rica. It requires all individuals or legal entities engaged in this activity to obtain an authorization from INCOPESCA and to use an official transport guide. The regulation details requirements for domestic and foreign vehicles transiting the national territory, including the obligation to carry a valid veterinary certificate, invoices of origin, and the transport guide, as well as mandatory verification at border and internal control posts such as Talamanca, Sixaola, Upala, and others. Only products that comply with regulatory sizes, species, and origin may be transported. Non-compliance is sanctioned under the Fisheries and Aquaculture Law (Law 8436), including fines and a judicial lien annotation on the vehicle in the National Registry of Movable Assets. Improvements to the transport guide format are approved, and a socialization process is mandated.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "12/05/2025",
  "year": "2025",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "INCOPESCA",
    "guía de transporte",
    "Ley de Pesca y Acuicultura (Ley 8436)",
    "puestos de control",
    "SENASA",
    "gravamen judicial",
    "registro de operaciones"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "law": "Ley 8436"
    },
    {
      "law": "Ley 7384"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "transporte de productos pesqueros",
    "guía de transporte pesquero",
    "INCOPESCA",
    "autorización de transporte",
    "Ley 8436",
    "control pesquero",
    "puestos de control",
    "SENASA",
    "facturas de origen",
    "certificado veterinario",
    "gravamen judicial",
    "productos acuícolas",
    "tallas mínimas",
    "vehículos de transporte",
    "infracciones pesqueras"
  ],
  "keywords_en": [
    "transport of fisheries products",
    "fisheries transport guide",
    "INCOPESCA",
    "transport authorization",
    "Law 8436",
    "fisheries control",
    "control posts",
    "SENASA",
    "invoices of origin",
    "veterinary certificate",
    "judicial lien",
    "aquaculture products",
    "minimum sizes",
    "transport vehicles",
    "fisheries infractions"
  ],
  "excerpt_es": "1º-Que, toda persona física o jurídica que se dedique al transporte de productos pesqueros y acuícolas deberán contar con la autorización correspondiente emitida por el INCOPESCA; para lo cual estarán obligadas a llevar y utilizar un libro de registro de operaciones (Guía de Transporte) con las características y condiciones que establezca el INCOPESCA.\n\n3º-Que, todo vehículo nacional que transporta producto pesquero y acuícola debe portar el certificado veterinario de operación vigente, la autorización para el transporte de productos pesqueros y acuícolas vigente, las facturas de origen del producto y la Guía de Transporte.\n\n5º-Que todo vehículo de transporte de productos pesqueros y acuícolas, cuyo origen sea nacional y que circule por el territorio nacional donde se encuentren ubicados los puestos de control tanto fronterizos como aquellos ubicados en: Talamanca, Coto Brus, Corredores, Golfito, Sixaola, La Cruz, Upala, Los Chiles, San Carlos, Sarapiquí, Pococí y cualquier otro que se establezca; deberá requerir de la autoridad policial o de cuarentena animal (SENASA) destacada en la zona, el sello y firma de revisión correspondiente del producto pesquero, sello y firma que deberán estamparse en la Guía de Transporte correspondiente.",
  "excerpt_en": "1. Every individual or legal entity engaged in the transport of fisheries and aquaculture products must have the corresponding authorization issued by INCOPESCA; for this purpose, they are required to keep and use an operations logbook (Transport Guide) with the characteristics and conditions established by INCOPESCA.\n\n3. Every domestic vehicle transporting fisheries and aquaculture products must carry a valid veterinary operating certificate, a valid authorization for the transport of fisheries and aquaculture products, invoices of product origin, and the Transport Guide.\n\n5. Every fisheries and aquaculture product transport vehicle, of domestic origin and circulating within the national territory where border control posts and those located in Talamanca, Coto Brus, Corredores, Golfito, Sixaola, La Cruz, Upala, Los Chiles, San Carlos, Sarapiquí, Pococí, and any others that may be established, are situated, must obtain from the police authority or animal quarantine authority (SENASA) stationed in the area the corresponding review stamp and signature for the fisheries product, which must be affixed to the corresponding Transport Guide.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active agreement",
    "label_es": "Acuerdo vigente",
    "summary_en": "Establishes the mandatory authorization and use of a transport guide for fisheries and aquaculture products, with documentary and control requirements, and sanctions for non-compliance under Law 8436.",
    "summary_es": "Se establece la obligatoriedad de autorización y uso de guía de transporte para productos pesqueros y acuícolas, con requisitos documentales y de control, y sanciones por incumplimiento conforme a la Ley 8436."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Acuerdo, punto 1",
      "quote_en": "every individual or legal entity engaged in the transport of fisheries and aquaculture products must have the corresponding authorization issued by INCOPESCA",
      "quote_es": "toda persona física o jurídica que se dedique al transporte de productos pesqueros y acuícolas deberán contar con la autorización correspondiente emitida por el INCOPESCA"
    },
    {
      "context": "Acuerdo, punto 2",
      "quote_en": "Only the transport of those fisheries and aquaculture products that comply with the regulations established by INCOPESCA regarding size, species, origin, landing, and capture shall be authorized.",
      "quote_es": "Únicamente se autorizará el transporte de aquel producto pesquero y acuícola que cumpla con las regulaciones establecidas por el INCOPESCA en cuanto a talla, especie, procedencia, desembarque y captura."
    },
    {
      "context": "Acuerdo, punto 7",
      "quote_en": "Vehicles used in the commission of illicit acts defined in the Fisheries and Aquaculture Law shall be liable for the payment of fines imposed on their occupants or owners.",
      "quote_es": "Los vehículos utilizados para la comisión de los hechos ilícitos tipificados en la Ley de Pesca y Acuicultura responderán por el pago de las multas impuestas a sus ocupantes o dueños."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-54688",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 8436"
      },
      {
        "target_id": "norm-25929",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7384"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=104363&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 085\n\n                        Establece que toda persona física o jurídica que se dedique al transporte de\nproductos pesqueros y acuícolas deberán contar con la autorización correspondiente emitida por el\nINCOPESCA y la utilización de la guía de transporte pesquero\n\nINSTITUTO COSTARRICENSE DE PESCA Y ACUICULTURA\n\nJDIP/085-2025.-Acuerdo de Junta Directiva INCOPESCA\n\nConsiderando:\n\n1º-Que de conformidad con lo regulado en la ley 7384 y en la ley\n8436, el Instituto Costarricense de la Pesca y Acuacultura tiene las\ncompetencias y facultades pertinentes para establecer las regulaciones de\nprotección, control, vigilancia y regulación de la actividad pesquera y\nacuícola.\n\n2º-Que la actividad pesquera y acuícola, al tenor de lo indicado\nen la ley 8436 debe ser entendida, interpretada y aplicada como una serie de\nactos relacionados con la pesca científica, comercial, deportiva o de\nacuicultura, así como, todos los procesos colaterales que conlleven el\naprovechamiento, la extracción, el transporte, la comercialización e\nindustrialización y la protección de los recursos acuáticos.\n\n3º-Que en razón de su envergadura e importancia la actividad\npesquera fue considerada y declarada de utilidad pública e interés social,\nestableciendo para ello la responsabilidad y atribución al INCOPESCA de ejercer\nel efectivo control como autoridad ejecutora de la Ley 8436.\n\n4º-Que, en esa misma línea, la Ley 8436 se establece y define como\nautorización aquel acto administrativo mediante el cual el Instituto\nCostarricense de Pesca y Acuicultura (INCOPESCA) habilita a personas físicas o\njurídicas para que desarrollen la actividad acuícola y de pesca en los términos\nindicados en esa Ley, dentro de las cuales se encuentran las autorizaciones de\ntransporte de producto pesquero y acuícola.\n\n5º-Que en el Título X, Capítulo I, la Ley N°. 8436, establece los\nactos considerados, según tipo de infracción, como de delitos, infracciones,\nsanciones y recursos. Atribuyéndole al INCOPESCA la aplicación de sanciones de\ncarácter administrativo, así como la gestión de cobros; obligando por otra\nparte a las autoridades de policía administrativa a brindar apoyo al INCOPESCA;\nademás de otorgar al Servicio Nacional de Guardacostas la competencia de\nrealizar operativos para arrestar o decomisar bienes utilizados en la comisión\nde delitos o infracciones cometidos por infracción a esa Ley.\n\n6º-Que la efectiva aplicación de las sanciones y medidas para la\nprotección y regulación del aprovechamiento óptimo de los recursos\nhidrobiológicos, contempladas en la Ley N°. 8436, requiere un trabajo conjunto\ny coordinado entre las Instituciones Públicas de la administración central y\ndescentralizada.\n\n7º-Que es por ello que quienes al tenor de lo preceptuado en la\nLey N°. 8436, posean una licencia, autorización, permiso o concesión, estarán\nobligados a llevar un libro de registro de operaciones de su actividad,\nconforme a los requerimientos, requisitos y formalidades que establezca el\nINCOPESCA.\n\n8º-Que la actividad de transporte de productos de flora y fauna\nacuáticos deberá realizarse en estricta observancia a las disposiciones\nnormativas contempladas en la Ley 8436; así como con sujeción a la\nreglamentación que en uso de sus facultades y atribuciones imponga el\nINCOPESCA.\n\n9º-Que a efecto de contar con claridad en el desarrollo de la\nactividad transporte de productos pesqueros y acuícolas, resulta conveniente y\nnecesario establecer disposiciones que regulen dicha actividad, por lo que los\nSeñores Miembros de Junta Directiva.\n\nACUERDA:\n\n1º-Que, toda persona física o jurídica que se dedique al\ntransporte de productos pesqueros y acuícolas deberán contar con la\nautorización correspondiente emitida por el INCOPESCA; para lo cual estarán\nobligadas a llevar y utilizar un libro de registro de operaciones (Guía de\nTransporte) con las características y condiciones que establezca el\nINCOPESCA.\n\n2º-Únicamente se autorizará el transporte de aquel producto pesquero y\nacuícola que cumpla con las regulaciones establecidas por el INCOPESCA en\ncuanto a talla, especie, procedencia, desembarque y captura.\n\n3º-Que, todo vehículo nacional que transporta producto pesquero y acuícola\ndebe portar el certificado veterinario de operación vigente, la autorización\npara el transporte de productos pesqueros y acuícolas vigente, las facturas de\norigen del producto y la Guía de Transporte.\n\n4º-Que, todo vehículo extranjero que transporte producto pesquero y\nacuícola y que circule por el territorio nacional, obligatoriamente deberá\nportar el respectivo documento Declaración Única Aduanera (DUA) y podrá ser\nverificado por los puestos de control.\n\n5º-Que todo vehículo de transporte de productos pesqueros y acuícolas, cuyo\norigen sea nacional y que circule por el territorio nacional donde se\nencuentren ubicados los puestos de control tanto fronterizos como aquellos\nubicados en: Talamanca, Coto Brus, Corredores, Golfito, Sixaola, La Cruz,\nUpala, Los Chiles, San Carlos, Sarapiquí, Pococí y cualquier otro que se\nestablezca; deberá requerir de la autoridad policial o de cuarentena animal\n(SENASA) destacada en la zona, el sello y firma de revisión correspondiente del\nproducto pesquero, sello y firma que deberán estamparse en la Guía de\nTransporte correspondiente.\n\n6º-El incumplimiento a lo señalado en la presente regulación será\nsancionado de conformidad con lo establecido en ley 8436.\n\n7º-Que los vehículos utilizados para la comisión de los hechos ilícitos\ntipificados en la Ley de Pesca y Acuicultura responderán por el pago de las\nmultas impuestas a sus ocupantes o dueños. Por lo tanto, se gestionará ante el\ndespacho judicial que conozca la causa, la anotación del gravamen judicial al\nmargen del Registro Nacional de Bienes Muebles del Ministerio de Justicia,\nsobre el vehículo involucrado en los hechos delictivos. Lo anterior con el fin\nde asegurar el bien mueble, y que no se disponga del mismo hasta que se dé por\nterminado el proceso penal.\n\n8º-Aprobar las siguientes mejoras a la guía de transporte de productos\npesqueros y acuícolas, tomando en consideración que en un plazo de tres meses\ndespués de la publicación de este acuerdo, el señor Martin Méndez Hernández de\nla Regional de Chorotega presente un informe sobre las posibles recomendaciones\nde acuerdo con las diversas necesidades expuestas de los usuarios.\n\n- Modificación en los títulos de columnas\n\n- Membretes, sellos de agua y número de consecutivo al pie de página.\n\n- Adición de dos columnas con descripción del producto y destino.\n\n- Adición de instrucciones de llenado en el dorso de la Guía, con ejemplos.\n\n9º-Se le instruye al señor Martín Méndez Hernández para\nque inicie un proceso de socialización de la guía de transporte mejorada a los\nusuarios.\n\n10.-Téngase como parte integral del presente acuerdo, la guía de\ntransporte que se anexa\n\n11.-Acuerdo firme.\n\n12.-Publíquese",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Norm 085\n\n                        Establishes that every natural or legal person engaged in the transport of\nfishery and aquaculture products must have the corresponding authorization issued by\nINCOPESCA and use the fishery transport guide\n\nCOSTA RICAN INSTITUTE OF FISHERIES AND AQUACULTURE\n\nJDIP/085-2025.—Agreement of the Board of Directors of INCOPESCA\n\nConsidering:\n\n1º—That in accordance with the provisions of Law 7384 and Law\n8436, the Costa Rican Institute of Fisheries and Aquaculture has the\nrelevant powers and authority to establish regulations for the protection,\ncontrol, surveillance, and regulation of fishing and aquaculture\nactivity.\n\n2º—That fishing and aquaculture activity, pursuant to Law\n8436, must be understood, interpreted, and applied as a series of\nacts related to scientific, commercial, sport fishing or\naquaculture, as well as all collateral processes involving the\nutilization, extraction, transport, commercialization and\nindustrialization, and protection of aquatic resources.\n\n3º—That due to its scope and importance, fishing\nactivity was considered and declared of public utility and social interest,\nthereby establishing the responsibility and authority of INCOPESCA to exercise\neffective control as the executing authority of Law 8436.\n\n4º—That, along the same lines, Law 8436 establishes and defines as\nan authorization that administrative act through which the Costa Rican\nInstitute of Fisheries and Aquaculture (INCOPESCA) enables natural or\nlegal persons to carry out aquaculture and fishing activity under the terms\nindicated in that Law, among which are the authorizations for\ntransport of fishery and aquaculture products.\n\n5º—That in Title X, Chapter I, Law No. 8436 establishes the\nacts considered, according to the type of infraction, as crimes, infractions,\nsanctions, and appeals. Attributing to INCOPESCA the application of administrative sanctions, as well as the management of collections; obligating on the other\nhand the administrative police authorities to provide support to INCOPESCA;\nin addition to granting the National Coast Guard Service the authority to\ncarry out operations to arrest or seize goods used in the commission\nof crimes or infractions committed in violation of that Law.\n\n6º—That the effective application of the sanctions and measures for the\nprotection and regulation of the optimal utilization of hydrobiological\nresources, contemplated in Law No. 8436, requires joint\nand coordinated work among the Public Institutions of the central and\ndecentralized administration.\n\n7º—That it is for this reason that those who, pursuant to the provisions of\nLaw No. 8436, hold a license, authorization, permit, or concession, shall be\nobligated to keep an operations logbook of their activity,\nin accordance with the requirements, requisites, and formalities established by\nINCOPESCA.\n\n8º—That the activity of transporting aquatic flora and fauna\nproducts must be carried out in strict observance of the regulatory provisions\ncontemplated in Law 8436; as well as subject to the\nregulations that INCOPESCA imposes in the use of its powers and authority.\n\n9º—That in order to have clarity in the development of the\nactivity of transporting fishery and aquaculture products, it is convenient and\nnecessary to establish provisions that regulate said activity, for which reason the\nMembers of the Board of Directors.\n\nAGREE:\n\n1º—That every natural or legal person engaged in the\ntransport of fishery and aquaculture products must have the\ncorresponding authorization issued by INCOPESCA; for which purpose they will\nbe obligated to keep and use an operations logbook (Transport\nGuide) with the characteristics and conditions established by\nINCOPESCA.\n\n2º—Only the transport of those fishery and aquaculture products that\ncomply with the regulations established by INCOPESCA regarding\nsize, species, origin, landing, and capture shall be authorized.\n\n3º—That every national vehicle transporting fishery and aquaculture products\nmust carry the current veterinary operation certificate, the current\nauthorization for the transport of fishery and aquaculture products, the invoices of\nproduct origin, and the Transport Guide.\n\n4º—That every foreign vehicle transporting fishery and\naquaculture products and circulating through national territory must obligatorily\ncarry the respective Single Customs Declaration (Declaración Única Aduanera, DUA) document and may be\nverified at control posts.\n\n5º—That every vehicle transporting fishery and aquaculture products, whose\norigin is national and which circulates through national territory where\ncontrol posts are located, both border posts and those\nlocated in: Talamanca, Coto Brus, Corredores, Golfito, Sixaola, La Cruz,\nUpala, Los Chiles, San Carlos, Sarapiquí, Pococí, and any other that may be\nestablished; must request from the police authority or animal quarantine\n(SENASA) official stationed in the area, the corresponding review seal and signature for the\nfishery product, seal and signature that must be stamped on the corresponding Transport\nGuide.\n\n6º—Failure to comply with the provisions set forth in this regulation shall be\nsanctioned in accordance with the provisions established in Law 8436.\n\n7º—That vehicles used for the commission of illicit acts\ntypified in the Fisheries and Aquaculture Law shall be liable for the payment of\nfines imposed on their occupants or owners. Therefore, action shall be taken before the\njudicial office hearing the case for the annotation of the judicial lien in\nthe margin of the National Registry of Movable Goods of the Ministry of Justice,\non the vehicle involved in the criminal acts. The foregoing in order\nto secure the movable good, and to prevent its disposal until the\ncriminal process is concluded.\n\n8º—Approve the following improvements to the transport guide for fishery\nand aquaculture products, taking into consideration that within a period of three months\nafter the publication of this agreement, Mr. Martin Méndez Hernández of\nthe Chorotega Regional Office shall present a report on possible recommendations\nin accordance with the various needs expressed by users.\n\n- Modification of column titles\n\n- Letterheads, watermarks, and consecutive number in the footer.\n\n- Addition of two columns with product description and destination.\n\n- Addition of filling instructions on the back of the Guide, with examples.\n\n9º—Mr. Martín Méndez Hernández is instructed\nto initiate a socialization process of the improved transport guide among\nusers.\n\n10.—The transport guide attached hereto shall be taken as an integral part\nof this agreement\n\n11.—Final agreement.\n\n12.—Publish"
}