{
  "id": "norm-104458",
  "citation": "Reglamento municipal 079",
  "section": "norms",
  "doc_type": "municipal_regulation",
  "title_es": "Reforma del Reglamento del Acueducto Municipal de Oreamuno — Tarifa Diferenciada para Pobreza Extrema",
  "title_en": "Amendment to Oreamuno Municipal Aqueduct Regulation — Differentiated Tariff for Extreme Poverty",
  "summary_es": "El Concejo Municipal de Oreamuno aprobó en sesión extraordinaria N° 079-2025 del 24 de abril de 2025 la adición del artículo 14 bis al Reglamento para la operación y administración del acueducto municipal. Esta reforma introduce una tarifa diferenciada del servicio de agua potable para personas en situación de pobreza extrema, reconocida por el IMAS e inscritas en el Sistema Nacional de Información y Registro Único de Beneficiarios del Estado. El beneficio aplica cuando el consumo mensual, verificado por hidrómetro, no supere los 30 metros cúbicos, y consiste en el cobro de la tarifa básica domiciliar. Los interesados deben presentar la declaratoria del IMAS con una vigencia no mayor a un mes ante el Departamento de Acueducto Municipal. La tarifa reducida tendrá validez desde la aprobación de la solicitud hasta el 31 de diciembre del año en que se concedió. La reforma fue dispensada del trámite de comisión y aprobada por unanimidad, declarándose definitivamente aprobada mediante la aplicación del artículo 45 del Código Municipal.",
  "summary_en": "The Municipal Council of Oreamuno, in extraordinary session No. 079-2025 held on April 24, 2025, approved the addition of Article 14 bis to the regulation governing the operation and administration of the municipal aqueduct. This amendment introduces a differentiated drinking water service tariff for individuals in extreme poverty, as certified by the Joint Institute for Social Aid (IMAS) and registered in the National Information and Single Registry of State Beneficiaries. The benefit applies when verified monthly consumption via water meter does not exceed 30 cubic meters, and consists in charging the basic residential tariff. Applicants must submit the IMAS declaration, not older than one month, to the Municipal Aqueduct Department. The reduced tariff remains valid from the approval date until December 31 of the same year. The amendment was approved unanimously, with the committee review waived, and declared definitively approved pursuant to Article 45 of the Municipal Code.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "24/04/2025",
  "year": "2025",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "tarifa diferenciada",
    "abonado",
    "pobreza extrema",
    "hidrómetro",
    "tarifa básica domiciliar",
    "IMAS",
    "Código Municipal",
    "Concejo Municipal"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Artículo 14 bis",
      "law": "Reglamento para la operación y administración del acueducto de la Municipalidad de Oreamuno"
    },
    {
      "article": "Artículo 45",
      "law": "Código Municipal"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "tarifa diferenciada",
    "acuaducto municipal",
    "pobreza extrema",
    "IMAS",
    "Reglamento de Acueducto",
    "Oreamuno",
    "agua potable",
    "tarifa básica domiciliar",
    "Acuerdo Municipal 557-2025",
    "Código Municipal artículo 45"
  ],
  "keywords_en": [
    "differentiated tariff",
    "municipal aqueduct",
    "extreme poverty",
    "IMAS",
    "Aqueduct Regulation",
    "Oreamuno",
    "drinking water",
    "basic residential tariff",
    "Municipal Agreement 557-2025",
    "Municipal Code article 45"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 14 bis.-En el caso de que un abonado cuente con la declaratoria de pobreza extrema emitida por el Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS) y que esté debidamente registrado en el Sistema Nacional de Información y Registro Único de Beneficiarios del Estado, además que su consumo de agua sea de 30 metros cúbicos o menor, según el reporte del respectivo hidrómetro del abonado cuya lectura se hará mensualmente, podrá optar por un cobro de la tarifa básica Domiciliar, para lo cual, deberá aportar el documento correspondiente con no más de un mes de vigencia:\n\nEste beneficio deberá solicitarse ante el Departamento de Acueducto Municipal de la Municipalidad de Oreamuno y tendrá validez desde la fecha de su aprobación y hasta el último día del mismo año en que fue aprobado.\n\nPor tanto,\n\nMociono para que:\n\n1. Para que este honorable Concejo Municipal, apruebe la adición del artículo 14 bis en el Reglamento para la Operación y Administración del Acueducto de la Municipalidad de Oreamuno.\n\n2. Asimismo, solicito al honorable Concejo Municipal que se autorice al representante legal, Erick Mauricio Jiménez Valverde para que proceda según corresponda para que el artículo 14 bis entre en vigencia una vez sea publicado en el Diario Oficial de La Gaceta.",
  "excerpt_en": "Article 14 bis.- In the event that a subscriber has a declaration of extreme poverty issued by the Joint Institute for Social Aid (IMAS) and is duly registered in the National Information and Single Registry of State Beneficiaries, and their water consumption is 30 cubic meters or less, according to the report of the respective subscriber's water meter which will be read monthly, they may opt for a charge based on the basic residential tariff, for which they must provide the corresponding document with a validity of no more than one month:\n\nThis benefit must be requested from the Municipal Aqueduct Department of the Municipality of Oreamuno and will be valid from the date of its approval until the last day of the same year in which it was approved.\n\nTherefore,\n\nI move:\n\n1. That this honorable Municipal Council approve the addition of Article 14 bis to the Regulation for the Operation and Administration of the Aqueduct of the Municipality of Oreamuno.\n\n2. Likewise, I request that the honorable Municipal Council authorize the legal representative, Erick Mauricio Jiménez Valverde, to proceed accordingly so that Article 14 bis enters into force once it is published in the Official Gazette La Gaceta.",
  "outcome": {
    "label_en": "Regulation amended",
    "label_es": "Reglamento reformado",
    "summary_en": "Article 14 bis is added to the municipal aqueduct regulation, establishing a differentiated drinking water tariff for individuals in extreme poverty with a maximum consumption of 30 m³/month.",
    "summary_es": "Se adiciona el artículo 14 bis al reglamento del acueducto municipal, estableciendo una tarifa diferenciada de agua potable para personas en pobreza extrema con consumo máximo de 30 m³/mes."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 14 bis",
      "quote_en": "In the event that a subscriber has a declaration of extreme poverty issued by the Joint Institute for Social Aid (IMAS) and is duly registered in the National Information and Single Registry of State Beneficiaries, and their water consumption is 30 cubic meters or less, according to the report of the respective subscriber's water meter which will be read monthly, they may opt for a charge based on the basic residential tariff...",
      "quote_es": "En el caso de que un abonado cuente con la declaratoria de pobreza extrema emitida por el Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS) y que esté debidamente registrado en el Sistema Nacional de Información y Registro Único de Beneficiarios del Estado, además que su consumo de agua sea de 30 metros cúbicos o menor, según el reporte del respectivo hidrómetro del abonado cuya lectura se hará mensualmente, podrá optar por un cobro de la tarifa básica Domiciliar..."
    },
    {
      "context": "Artículo 14 bis",
      "quote_en": "This benefit must be requested from the Municipal Aqueduct Department of the Municipality of Oreamuno and will be valid from the date of its approval until the last day of the same year in which it was approved.",
      "quote_es": "Este beneficio deberá solicitarse ante el Departamento de Acueducto Municipal de la Municipalidad de Oreamuno y tendrá validez desde la fecha de su aprobación y hasta el último día del mismo año en que fue aprobado."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-97111",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "161"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=104458&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": {
    "1": [
      {
        "doc_id": "norm-97111",
        "label": "161",
        "article": "1",
        "in_corpus_id": "norm-97111",
        "in_corpus_title_en": "Regulation for the Operation and Administration of the Aqueduct of the Municipality of Oreamuno",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento para la operación y administración del acueducto de la Municipalidad de Oreamuno",
        "in_corpus_citation": "Reglamento municipal 161-B",
        "in_corpus_doc_type": "municipal_regulation",
        "in_corpus_date": "03/05/2022",
        "in_corpus_year": "2022"
      }
    ]
  },
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 079\n\n                        Reforma Reglamento para la operación y administración del acueducto de la\nMunicipalidad de Oreamuno\n\nMUNICIPALIDAD DE OREAMUNO\n\nInforma que según el inciso 2), del artículo III, acuerdo N°\n557-2025, estipulado en la sesión extraordinaria N° 079- 2025, celebrada por el\nConcejo Municipal, el día 24 de abril del 2025, que literalmente dice:\n\nInciso 2°: Acuerdo N° 557-2025: Moción presentada por el señor\nErick Jiménez Valverde, Alcalde Municipal.\n\nConsiderando que:\n\n1º-Para la Municipalidad de Oreamuno es importante brindar ayuda a\nlas personas más vulnerables en pobreza extrema de nuestra comunidad\nfacilitando una tarifa diferenciada en el servicio de agua potable.\n\n2º-Actualmente existe el Reglamento para la Operación y\nAdministración del Acueducto de la Municipalidad de Oreamuno, el cual establece\nla forma en que se maneja el acueducto.\n\n3º-Por ello, se propone que se adicione un artículo 14 bis de este\nreglamento, el cual establezca lo siguiente:\n\nArtículo 14 bis.-En el caso de que un abonado cuente con la\ndeclaratoria de pobreza extrema emitida por el Instituto Mixto de Ayuda Social\n(IMAS) y que esté debidamente registrado en el Sistema Nacional de Información\ny Registro Único de Beneficiarios del Estado, además que su consumo de agua sea\nde 30 metros cúbicos o menor, según el reporte del respectivo hidrómetro del\nabonado cuya lectura se hará mensualmente, podrá optar por un cobro de la\ntarifa básica Domiciliar, para lo cual, deberá aportar el documento\ncorrespondiente con no más de un mes de vigencia:\n\nEste beneficio deberá\nsolicitarse ante el Departamento de Acueducto Municipal de la Municipalidad de\nOreamuno y tendrá validez desde la fecha de su aprobación y hasta el último día\ndel mismo año en que fue aprobado.\n\nPor tanto,\n\nMociono para que:\n\n1. Para que este honorable Concejo Municipal, apruebe la\nadición del artículo 14 bis en el Reglamento para la Operación y Administración\ndel Acueducto de la Municipalidad de Oreamuno.\n\n2. Asimismo, solicito al honorable Concejo Municipal que se autorice al\nrepresentante legal, Erick Mauricio Jiménez Valverde para que proceda según\ncorresponda para que el artículo 14 bis entre en vigencia una vez sea publicado\nen el Diario Oficial de La Gaceta.\n\nCon dispensa del trámite de comisión, se declare\ndefinitivamente aprobado y en firme, aplíquese el artículo 45 del Código\nMunicipal.\n\n- Se somete a votación la dispensa del trámite de comisión, es aprobado por\nunanimidad.\n\n- Se somete a votación el fondo de la moción, es aprobada por unanimidad.\n\n- Se somete a votación aplicar el artículo 45 del Código Municipal, para\ndeclarar el acuerdo como definitivamente aprobado. es aprobado por unanimidad.\n\nAcuerdo definitivamente aprobado y en firme.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n-\n\nComplete Text of Norm 079\n\nAmendment to the Regulation for the operation and administration of the aqueduct of the\nMunicipality of Oreamuno\n\nMUNICIPALITY OF OREAMUNO\n\nInforms that according to subsection 2), of article III, agreement N°\n557-2025, stipulated in extraordinary session N° 079-2025, held by the\nMunicipal Council, on April 24, 2025, which literally states:\n\nSubsection 2°: Agreement N° 557-2025: Motion presented by Mr.\nErick Jiménez Valverde, Municipal Mayor.\n\nConsidering that:\n\n1º-For the Municipality of Oreamuno it is important to provide aid to\nthe most vulnerable persons in extreme poverty in our community\nby facilitating a differentiated rate for the potable water service.\n\n2º-Currently the Regulation for the Operation and\nAdministration of the Aqueduct of the Municipality of Oreamuno exists, which establishes\nthe manner in which the aqueduct is managed.\n\n3º-Therefore, it is proposed that an article 14 bis be added to this\nregulation, which establishes the following:\n\nArticle 14 bis.-In the event that a subscriber has the\ndeclaration of extreme poverty issued by the Instituto Mixto de Ayuda Social\n(IMAS) and is duly registered in the Sistema Nacional de Información\ny Registro Único de Beneficiarios del Estado, and also that their water consumption is\n30 cubic meters or less, according to the report from the respective water meter (hidrómetro) of the\nsubscriber whose reading will be taken monthly, they may opt for a charge at the\nbasic Domiciliary rate, for which they must provide the corresponding\ndocument with no more than one month of validity.\n\nThis benefit must be\nrequested from the Municipal Aqueduct Department of the Municipality of\nOreamuno and will be valid from the date of its approval until the last day\nof the same year in which it was approved.\n\nPor tanto,\n\nI move that:\n\n1. That this honorable Municipal Council approve the\naddition of article 14 bis to the Regulation for the Operation and Administration\nof the Aqueduct of the Municipality of Oreamuno.\n\n2. Likewise, I request the honorable Municipal Council to authorize the\nlegal representative, Erick Mauricio Jiménez Valverde, to proceed\naccordingly so that article 14 bis enters into force once it is published\nin the Diario Oficial de La Gaceta.\n\nWith dispensation of the committee process, it is declared\ndefinitively approved and final, applying article 45 of the Código\nMunicipal.\n\n- The dispensation of the committee process is put to a vote, it is approved\nunanimously.\n\n- The substance of the motion is put to a vote, it is approved unanimously.\n\n- The application of article 45 of the Código Municipal is put to a vote, to\ndeclare the agreement as definitively approved. It is approved unanimously.\n\nAgreement definitively approved and final."
}