{
  "id": "norm-104623",
  "citation": "Ley 10696",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Declaración de interés público para el desarrollo turístico, ecológico, deportivo y cultural de la zona de los Santos",
  "title_en": "Declaration of public interest for the tourism, ecological, sports, and cultural development of the Santos region",
  "summary_es": "La Ley 10696, promulgada en 2025, declara de interés público el desarrollo turístico, ecológico, deportivo y cultural de la Zona de los Santos, integrada por los cantones de Tarrazú, León Cortés, Dota y los distritos de Frailes y San Cristóbal de Desamparados, en la provincia de San José. Su propósito es fomentar el desarrollo económico y social de la región mediante el aprovechamiento sostenible de sus recursos naturales, históricos y culturales, en equilibrio con el medio ambiente. La ley autoriza al Estado, a través de sus instituciones, a promover infraestructura e inversiones turísticas bajo un esquema de desarrollo sostenible y manejo ambiental adecuado. También faculta a las municipalidades locales para liderar la coordinación interinstitucional, promover el uso de inmuebles con potencial ecoturístico, gestionar financiamiento público o privado, e incentivar alianzas público-privadas. La norma establece un marco de colaboración para impulsar el desarrollo integral de la región, respetando las disposiciones de los planes de organización territorial y la normativa municipal vigente.",
  "summary_en": "Law 10696, enacted in 2025, declares the tourism, ecological, sports, and cultural development of the Santos Region (comprising the cantons of Tarrazú, León Cortés, Dota, and the districts of Frailes and San Cristóbal of Desamparados, San José province) as a matter of public interest. Its goal is to promote the economic and social development of the region through the sustainable use of its natural, historical, and cultural resources, in balance with the environment. The law empowers the State, through its institutions, to promote tourism infrastructure and investments under a sustainable development and proper environmental management framework. It also authorizes local municipalities to lead inter-institutional coordination, promote the use of properties with ecotourism potential, arrange public or private financing, and encourage public-private partnerships. The statute provides a collaborative framework to boost the region's comprehensive development, respecting territorial organization plans and applicable municipal regulations.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "06/05/2025",
  "year": "2025",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "Zona de los Santos",
    "interés público",
    "desarrollo sostenible",
    "ecoturismo",
    "alianzas público-privadas",
    "plan de organización territorial"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley 10696"
    },
    {
      "article": "Art. 2",
      "law": "Ley 10696"
    },
    {
      "article": "Art. 4",
      "law": "Ley 10696"
    },
    {
      "article": "Art. 5",
      "law": "Ley 10696"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Zona de los Santos",
    "desarrollo turístico",
    "interés público",
    "ecoturismo",
    "desarrollo sostenible",
    "coordinación interinstitucional",
    "alianzas público-privadas",
    "infraestructura turística",
    "municipalidades",
    "inversiones"
  ],
  "keywords_en": [
    "Santos Region",
    "tourism development",
    "public interest",
    "ecotourism",
    "sustainable development",
    "inter-institutional coordination",
    "public-private partnerships",
    "tourism infrastructure",
    "municipalities",
    "investments"
  ],
  "excerpt_es": "ARTÍCULO 1- Objeto. La presente ley tiene por objeto declarar de interés público el desarrollo turístico, ecológico, deportivo y cultural de la región que comprende los cantones de Tarrazú, León Cortés, Dota y los distritos de Frailes y San Cristóbal del cantón de Desamparados, pertenecientes a la provincia de San José, con el fin de promover el desarrollo económico y social de la región, así como fomentar y garantizar el desarrollo integral, aprovechando los valiosos recursos naturales, históricos y culturales que permitan contribuir al desarrollo social de manera equilibrada con el medio ambiente.\n\nARTÍCULO 2- Declaratoria de interés público. Se declara de interés público el desarrollo turístico, ecológico, deportivo y cultural en la Zona de los Santos, que comprende los cantones de Tarrazú, León Cortés, Dota y los distritos de Frailes y San Cristóbal del cantón de Desamparados, pertenecientes a la provincia de San José, para lo cual el Estado, por medio de sus instituciones de públicas, podrá promover el desarrollo de la infraestructura y las inversiones de turismo en la zona, bajo un esquema desarrollo sostenible y un manejo adecuado del ambiente, que fortalezcan la condición social y económica de este cantón.",
  "excerpt_en": "ARTICLE 1- Purpose. This law aims to declare the tourism, ecological, sports, and cultural development of the region comprising the cantons of Tarrazú, León Cortés, Dota, and the districts of Frailes and San Cristóbal of the canton of Desamparados, belonging to the province of San José, as a matter of public interest, in order to promote the economic and social development of the region, as well as to foster and guarantee comprehensive development, taking advantage of the valuable natural, historical, and cultural resources that contribute to social development in a balanced manner with the environment.\n\nARTICLE 2- Declaration of public interest. The tourism, ecological, sports, and cultural development in the Santos Region, comprising the cantons of Tarrazú, León Cortés, Dota, and the districts of Frailes and San Cristóbal of the canton of Desamparados, belonging to the province of San José, is hereby declared of public interest, for which the State, through its public institutions, may promote the development of tourism infrastructure and investments in the area, under a sustainable development scheme and proper environmental management, in order to strengthen the social and economic condition of this canton.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The law declares the tourism, ecological, sports, and cultural development of the Santos Region as a matter of public interest and empowers the State and municipalities to promote it under sustainability principles.",
    "summary_es": "La ley declara de interés público el desarrollo turístico, ecológico, deportivo y cultural de la Zona de los Santos y faculta al Estado y municipalidades para promoverlo bajo principios de sostenibilidad."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 2",
      "quote_en": "The tourism, ecological, sports, and cultural development in the Santos Region... is hereby declared of public interest, for which the State... may promote the development of tourism infrastructure and investments in the area, under a sustainable development scheme...",
      "quote_es": "Se declara de interés público el desarrollo turístico, ecológico, deportivo y cultural en la Zona de los Santos... para lo cual el Estado... podrá promover el desarrollo de la infraestructura y las inversiones de turismo en la zona, bajo un esquema desarrollo sostenible..."
    },
    {
      "context": "Artículo 3",
      "quote_en": "The State shall support local development initiatives and the activities of micro, small, and medium-sized enterprises linked to tourism, ecological, sports, and cultural development...",
      "quote_es": "El Estado apoyará las iniciativas de desarrollo local y las actividades de las micro, pequeñas y medianas empresas vinculadas al desarrollo turístico, ecológico, deportivo y cultural..."
    },
    {
      "context": "Artículo 4",
      "quote_en": "The municipalities... are hereby authorized to lead the inter-institutional coordination process that allows the implementation of this law...",
      "quote_es": "Se faculta a las municipalidades... para liderar el proceso de coordinación interinstitucional que permita implementar la presente ley..."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-104623",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 10696  Art. 1"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=104623&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 10696\n\n                        Declaración de interés público para el desarrollo turístico, ecológico,\ndeportivo y cultural de la zona de los Santos\n\nNº 10696\n\nLA ASAMBLEA LEGISLATIVA\n\nDE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA\n\nDECRETA:\n\nDECLARACIÓN DE INTERÉS PÚBLICO PARA EL DESARROLLO TURÍSTICO,\nECOLÓGICO, DEPORTIVO\n\nY CULTURALDE LA ZONA DE LOS SANTOS\n\nARTÍCULO 1- Objeto. La presente ley tiene por objeto declarar de\ninterés público el desarrollo turístico, ecológico, deportivo y cultural de la\nregión que comprende los cantones de Tarrazú, León Cortés, Dota y los distritos\nde Frailes y San Cristóbal del cantón de Desamparados, pertenecientes a la provincia\nde San José, con el fin de promover el desarrollo económico y social de la\nregión, así como fomentar y garantizar el desarrollo integral, aprovechando los\nvaliosos recursos naturales, históricos y culturales que permitan contribuir al\ndesarrollo social de manera equilibrada con el medio ambiente.\n\nARTÍCULO 2- Declaratoria de interés público. Se\ndeclara de interés público el desarrollo turístico, ecológico, deportivo y\ncultural en la Zona de los Santos, que comprende los cantones de Tarrazú, León\nCortés, Dota y los distritos de Frailes y San Cristóbal del cantón de\nDesamparados, pertenecientes a la provincia de San José, para lo cual el\nEstado, por medio de sus instituciones de públicas, podrá promover el\ndesarrollo de la infraestructura y las inversiones de turismo en la zona, bajo\nun esquema desarrollo sostenible y un manejo adecuado del ambiente, que\nfortalezcan la condición social y económica de este cantón.\n\nAsimismo, el Estado, por medio de sus\ninstituciones, podrá apoyar y promover todas las iniciativas que promuevan el\ndesarrollo local y las actividades de las micro, pequeñas, medianas y grandes\nempresas de los habitantes vinculados al desarrollo turístico, bajo un esquema\nde desarrollo sostenible.\n\nARTÍCULO 3- Participación del Estado. El Estado\napoyará las iniciativas de desarrollo local y las actividades de las micro,\npequeñas y medianas empresas vinculadas al desarrollo turístico, ecológico,\ndeportivo y cultural, buscando mantener, proteger y potenciar el patrimonio y\nlos bienes culturales en la zona.\n\nARTÍCULO 4- Coordinación interinstitucional. Se\nfaculta a las municipalidades de Tarrazú, Dota, León Cortés y Desamparados, por\nmedio de las sindicaturas correspondientes a los distritos de San Cristóbal y\nFrailes, para liderar el proceso de coordinación interinstitucional que permita\nimplementar la presente ley, a fin de dinamizar y potencializar el desarrollo\nturístico en la región y las herramientas necesarias con los entes u órganos\npúblicos según su ámbito de competencia, de conformidad con las disposiciones\ndel plan de organización territorial del cantón respectivo y la normativa\nmunicipal respectiva.\n\nARTÍCULO 5- Apoyos municipales. Las municipalidades\nde los cantones de Tarrazú, Dota, León Cortés y Desamparados podrán promover el\nuso de inmuebles con potencial de desarrollo ecoturístico, con aquellos\npropietarios, públicos o privados, presentes en la zona.\n\nAsimismo,\npodrán estimular y gestionar, ante la banca pública o privada, programas de\nfinanciamiento requeridos para la implementación de las actividades de\necoturismo, de acuerdo con los términos de la presente ley. Además, podrán\nincentivar la suscripción de alianzas público-privadas, para el cumplimiento\ndel objeto de esta ley.\n\nRige a partir de su publicación.\n\nDado en la Presidencia de la\nRepública.-San José, a los seis días del mes de mayo del año dos mil\nveinticinco.\n\nEJECÚTESE Y\nPUBLÍQUESE,",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Law 10696\n\n                        Declaration of public interest for the tourist, ecological,\nsports and cultural development of the Los Santos zone\n\nNo. 10696\n\nTHE LEGISLATIVE ASSEMBLY\n\nOF THE REPUBLIC OF COSTA RICA\n\nDECREES:\n\nDECLARATION OF PUBLIC INTEREST FOR THE TOURIST, ECOLOGICAL,\nSPORTS\n\nAND CULTURAL DEVELOPMENT OF THE LOS SANTOS ZONE\n\nARTICLE 1- Purpose. The purpose of this law is to declare of\npublic interest the tourist, ecological, sports and cultural development of the\nregion comprising the cantons of Tarrazú, León Cortés, Dota and the districts\nof Frailes and San Cristóbal of the canton of Desamparados, belonging to the province\nof San José, in order to promote the economic and social development of the\nregion, as well as to foster and guarantee comprehensive development, taking advantage of the\nvaluable natural, historical and cultural resources that contribute to\nsocial development in a balanced manner with the environment.\n\nARTICLE 2- Declaration of public interest. The\ntourist, ecological, sports and cultural development in the Los Santos Zone, comprising the cantons of Tarrazú, León\nCortés, Dota and the districts of Frailes and San Cristóbal of the canton of\nDesamparados, belonging to the province of San José, is declared of public interest, for which purpose the\nState, through its public institutions, may promote the\ndevelopment of infrastructure and tourism investments in the zone, under\na sustainable development scheme and proper environmental management, that\nstrengthen the social and economic condition of this canton.\n\nLikewise, the State, through its\ninstitutions, may support and promote all initiatives that foster\nlocal development and the activities of micro, small, medium and large\nenterprises of the inhabitants linked to tourist development, under a\nsustainable development scheme.\n\nARTICLE 3- State Participation. The State\nshall support local development initiatives and the activities of micro,\nsmall and medium enterprises linked to tourist, ecological,\nsports and cultural development, seeking to maintain, protect and enhance the heritage and\ncultural assets in the zone.\n\nARTICLE 4- Inter-institutional Coordination. The\nmunicipalities of Tarrazú, Dota, León Cortés and Desamparados are empowered, through the corresponding district councils (sindicaturas) of the districts of San Cristóbal and\nFrailes, to lead the inter-institutional coordination process that allows\nthe implementation of this law, in order to energize and maximize\ntourist development in the region and the necessary tools with public entities or bodies\naccording to their scope of competence, in accordance with the provisions\nof the territorial organization plan of the respective canton and the respective\nmunicipal regulations.\n\nARTICLE 5- Municipal Support. The municipalities\nof the cantons of Tarrazú, Dota, León Cortés and Desamparados may promote the\nuse of properties with ecotourism development potential, with those\nowners, public or private, present in the zone.\n\nLikewise,\nthey may stimulate and manage, before public or private banks, financing\nprograms required for the implementation of\necotourism activities, in accordance with the terms of this law. Furthermore, they may\nencourage the signing of public-private partnerships, for the fulfillment\nof the purpose of this law.\n\nIt shall enter into force upon its publication.\n\nDone at the Presidency of the\nRepublic.-San José, on the sixth day of the month of May of the year two thousand\ntwenty-five.\n\nLET IT BE EXECUTED AND\nPUBLISHED,"
}