{
  "id": "norm-106950",
  "citation": "Ley 10951",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Ley de Aprobación del Contrato de Préstamo 2304 BCIE para Consolidación Fiscal, COVID-19 y Descarbonización (OPD II)",
  "title_en": "BCIE Loan 2304 Approval Law for Fiscal Consolidation, COVID-19 and Decarbonization (DPO II)",
  "summary_es": "Esta ley de la Asamblea Legislativa aprueba y perfecciona el Contrato de Préstamo N.º 2304 entre la República de Costa Rica y el Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE) por hasta US$290 millones, destinado a financiar la Segunda Operación de Políticas de Desarrollo (OPD II). El contrato, dividido en dos segmentos, respalda acciones de política en tres pilares: protección de ingresos y empleo ante la COVID-19 y recuperación de MIPYME, refuerzo de la sostenibilidad fiscal, y bases para un desarrollo bajo en carbono (descarbonización). Se incorporan condiciones ambientales y climáticas: el deudor se obliga a cumplir la legislación ambiental costarricense y las políticas ambientales y sociales del BCIE, ejecutar el Plan de Acción Ambiental y Social del Anexo F, y entregar evaluaciones de impacto en el desarrollo. La matriz de acciones previas incluye medidas de gobernanza climática como el fortalecimiento del SINAMECC, operación del CENCE y promoción de buses eléctricos. El artículo 1 de la ley aprueba el contrato e integra sus anexos al ordenamiento jurídico. La ley rige a partir de su publicación (22 de abril de 2026).",
  "summary_en": "This Legislative Assembly law approves and perfects Loan Agreement No. 2304 between the Republic of Costa Rica and the Central American Bank for Economic Integration (BCIE) for up to US$290 million, financing the Second Development Policy Operation (DPO II). The loan—split into two tranches—supports policy actions under three pillars: protecting income and jobs during COVID-19 and promoting MSME recovery; strengthening fiscal sustainability; and laying the groundwork for low‑carbon development (decarbonization). Environmental and climate conditions are incorporated: the borrower must comply with Costa Rican environmental law and BCIE environmental and social policies, implement the Environmental and Social Action Plan (Annex F), and deliver development‑impact evaluations. The prior‑actions matrix includes climate‑governance measures such as strengthening SINAMECC, operating CENCE, and promoting electric buses. Article 1 approves the contract and makes its annexes part of the law. The law takes effect upon publication (April 22, 2026).",
  "court_or_agency": "",
  "date": "22/04/2026",
  "year": "2026",
  "topic_ids": [
    "environmental-law-7554"
  ],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "descarbonización",
    "SINAMECC",
    "Principio de Unidad de Caja",
    "matriz de acciones previas",
    "BCIE",
    "Operación de Políticas de Desarrollo",
    "cambio climático",
    "Plan Nacional de Descarbonización"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley 10951"
    },
    {
      "article": "Arts. 22-24",
      "law": "Ley 7554"
    },
    {
      "article": "",
      "law": "Acuerdo de París"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "BCIE",
    "préstamo",
    "descarbonización",
    "OPD II",
    "políticas de desarrollo",
    "cambio climático",
    "COVID-19",
    "sostenibilidad fiscal",
    "SINAMECC",
    "matriz de acciones previas",
    "ley de aprobación",
    "marco de financiamiento soberano"
  ],
  "keywords_en": [
    "BCIE",
    "loan",
    "decarbonization",
    "DPO II",
    "development policy operation",
    "climate change",
    "COVID-19",
    "fiscal sustainability",
    "SINAMECC",
    "prior actions matrix",
    "approval law",
    "sovereign financing framework"
  ],
  "excerpt_es": "ARTÍCULO 1- Aprobación del Contrato de Préstamo N.° 2304\n\nApruébese el Contrato de Préstamo N.° 2304 suscrito entre el Banco Centroamericano de Integración Económica y la República de Costa Rica para financiar la Segunda Operación de Políticas de Consolidación Fiscal, Mitigación Económica y Social COVID 19 y Descarbonización hasta por el monto de US$290.000.000 (doscientos noventa millones de dólares estadounidenses).\n\nEl texto del referido Contrato de Préstamo y sus anexos que se adjuntan a continuación, forman parte integrante de esta ley.",
  "excerpt_en": "ARTICLE 1- Approval of Loan Agreement No. 2304\n\nThe Loan Agreement No. 2304 entered into between the Central American Bank for Economic Integration and the Republic of Costa Rica to finance the Second Fiscal Consolidation, COVID‑19 Economic and Social Mitigation, and Decarbonization Policy Operation for up to US$290,000,000 (two hundred ninety million United States dollars) is hereby approved.\n\nThe text of said Loan Agreement and its annexes attached hereto shall be an integral part of this law.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The Legislative Assembly approves Loan Agreement 2304 with the BCIE for US$290 million to finance the DPO II linked to fiscal consolidation, COVID-19 mitigation, and decarbonization.",
    "summary_es": "La Asamblea Legislativa aprueba el Contrato de Préstamo 2304 con el BCIE por US$290 millones para financiar la OPD II vinculada a consolidación fiscal, mitigación COVID-19 y descarbonización."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "The Loan Agreement No. 2304 entered into between the Central American Bank for Economic Integration and the Republic of Costa Rica to finance the Second Fiscal Consolidation, COVID‑19 Economic and Social Mitigation, and Decarbonization Policy Operation for up to US$290,000,000 is hereby approved.",
      "quote_es": "Apruébese el Contrato de Préstamo N.° 2304 suscrito entre el Banco Centroamericano de Integración Económica y la República de Costa Rica para financiar la Segunda Operación de Políticas de Consolidación Fiscal, Mitigación Económica y Social COVID 19 y Descarbonización hasta por el monto de US$290.000.000."
    },
    {
      "context": "Sección 9.02",
      "quote_en": "The Borrower shall comply with the commitments, standards and environmental conservation and protection measures in force under the environmental legislation of the Republic of Costa Rica, as well as, where applicable, with the measures timely indicated by the various regulatory entities, whether local or national, of the Republic of Costa Rica, and those established by the BCIE based on its environmental and social policies, derived from the Environmental and Social Action Plan of the Environmental and Social Risk Identification, Assessment and Mitigation System (SIEMAS) under the terms set forth in Annex F of this Agreement.",
      "quote_es": "El Prestatario deberá cumplir con los compromisos, con las normas y con las medidas de conservación y protección ambiental que se encuentren vigentes en la legislación ambiental de la República de Costa Rica, así como cuando corresponda con las medidas que oportunamente le señalen los distintos entes reguladores, ya sean locales o nacionales de la República de Costa Rica, y las establecidas por el BCIE con base en sus políticas ambientales y sociales, derivadas del Plan de Acción Ambiental y Social del Sistema de Identificación, Evaluación y Mitigación de los Riesgos Ambientales y Sociales (SIEMAS) bajo los términos señalados en el Anexo F del presente Contrato."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-106950",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 10951  Art. 1"
      },
      {
        "target_id": "norm-27738",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7554  Arts. 22-24"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=106950&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 10951\n\n                        Contrato de préstamo N° 2304con el  Banco Centroamericano de Integración\nEconómica para financiar la segunda operación de políticas de consolidación fiscal, mitigación\neconómica y social Covid 19 y descarbonización (OPD II)\n\nN° 10951\n\nLA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE\nLA REPÚBLICA DE COSTA RICA\n\nDECRETA:\n\nAPROBACIÓN DEL CONTRATO DE\nPRÉSTAMO N.º 2304 SUSCRITO ENTRE LA REPÚBLICA\n\nDE COSTA RICA\n\nY EL BANCO CENTROAMERICANO\nDE INTEGRACIÓN ECONÓMICA\n\nPARA FINANCIAR LA SEGUNDA\nOPERACIÓN DE POLÍTICAS DE\n\nCONSOLIDACIÓN FISCAL,\nMITIGACIÓN ECONÓMICA\n\nY SOCIAL COVID 19 Y\nDESCARBONIZACIÓN (OPD II)\n\nARTÍCULO 1- Aprobación del\nContrato de Préstamo N.° 2304\n\nApruébese el Contrato de\nPréstamo N.° 2304 suscrito entre el Banco Centroamericano de Integración\nEconómica y la República de Costa Rica para financiar la Segunda Operación de Políticas\nde Consolidación Fiscal, Mitigación Económica y Social COVID 19 y\nDescarbonización hasta por el monto de US$290.000.000 (doscientos noventa\nmillones de dólares estadounidenses).\n\nEl texto del referido\nContrato de Préstamo y sus anexos que se adjuntan a continuación, forman parte\nintegrante de esta ley.\n\nCONTRATO DE PRÉSTAMO No.\n2304\n\nSECTOR PÚBLICO\n\nCOMPARECENCIA DE LAS PARTES ........................................................................\n.................................................. 7\n\nARTICULO 1.-DEFINICIONES Y REFERENCIAS .............................................................\n........................................ 7\n\nSección 1.01 Definiciones. .........................................................................\n................................................................. 8\n\nSección 1.02 Referencias. ..........................................................................\n............................................................... 19\n\nSección 1.03 Tasas. ................................................................................\n.................................................................... 20\n\nARTÍCULO 2.- DEL PROGRAMA...........................................................................\n..................................................... 20\n\nSección 2.01 Breve Descripción del Programa.\n..................................................................................................\n20\n\nSección 2.02 Objeto del Préstamo. ..................................................................\n...................................................... 20\n\nSección 2.03 Condición Especial Previa a\nDesembolso de los Recursos del Préstamo. ....................... 21\n\nSección 2.04 Uso de los recursos. ..................................................................\n........................................................ 21\n\nARTÍCULO 3.-TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL\nPRÉSTAMO...........................................................................\n21\n\nSección 3.01 Monto. ................................................................................\n................................................................... 21\n\nSección 3.02 Plazo. ................................................................................\n..................................................................... 21\n\nSección 3.03 Moneda. ...............................................................................\n................................................................. 21\n\nSección 3.04 Tipo de Cambio. .......................................................................\n........................................................... 21\n\nSección 3.05 Condiciones Aplicables al Pago\nde Intereses, Comisiones y Cargos. ................................ 22\n\nSección 3.06 Lugar de Pago. ........................................................................\n............................................................. 22\n\nSección 3.07 Imputación de Pagos. ..................................................................\n..................................................... 22\n\nSección 3.08 Amortización. .........................................................................\n............................................................. 22\n\nSección 3.09 Pagos en Día Inhábil. .................................................................\n........................................................ 23\n\nSección 3.10 Intereses. ............................................................................\n.................................................................. 23\n\nSección 3.11 Cargos por Mora. ......................................................................\n.......................................................... 24\n\nSección 3.12 Comisiones y Otros Cargos..............................................................\n............................................... 24\n\nSección 3.13 Pagos Anticipados. ....................................................................\n........................................................ 25\n\nSección 3.14 Cargos por Pagos Anticipados. .........................................................\n............................................. 27\n\nSección 3.15 Penalización por Pagos Anticipados.\n........................................................................................... 27\n\nSección 3.16 Costos de Terminación. ................................................................\n................................................... 28\n\nSección 3.17 Incapacidad para Determinar las\nTasas. .....................................................................................\n28\n\nSección 3.18 Ilegalidad. ...........................................................................\n.................................................................. 29\n\nSección 3.19 Procedimiento para el Reemplazo\ndel Parámetro\n.................................................................... 30\n\nSección 3.20 Limitación de Tipos de Interés. .......................................................\n................................................ 31\n\nARTÍCULO 4.-GARANTÍA ...............................................................................\n............................................................. 32\n\nSección 4.01 Garantía. .............................................................................\n.................................................................. 32\n\nARTÍCULO 5.-DESEMBOLSOS ............................................................................\n...................................................... 32\n\nSección 5.01 Periodicidad y Disponibilidad de\nlos Desembolsos.\n................................................................ 32\n\nSección 5.02 Suspensión Temporal de los\nDesembolsos.\n..............................................................................\n32\n\nSección 5.03 Cese de la Obligación de\nDesembolso.\n.......................................................................................\n33\n\nContrato de Préstamo No. 2304\n\nBCIE-República de Costa Rica\n\nSección 5.04 Cese del Desembolso a Solicitud\ndel Prestatario.\n................................................................... 33\n\nSección 5.05 Perturbación de Mercado. ..............................................................\n................................................. 33\n\nSección 5.06 Solicitudes de Desembolso .............................................................\n............................................... 34\n\nARTÍCULO 6.-CONDICIONES PARA EL DESEMBOLSO\nDEL PRÉSTAMO...................................................... 34\n\nSección 6.01. Condiciones Previas al Primer\nDesembolso.\n............................................................................ 34\n\nSección 6.02 Condiciones Previas a Cualquier\nDesembolso.\n........................................................................ 35\n\nSección 6.03 Condición Especial Previas a\nDesembolso por Incumplimiento de Planes de Acción\n\nAmbientales y Sociales y entrega del I-BCIE\nEx Post y de documentación para el Reporte de\n\nSeguimiento de la Operación (RSO). .................................................................\n..................................................... 35\n\nSección 6.04 Plazo para Inicio de Desembolso.\n.................................................................................................\n35\n\nSección 6.05 Plazo para Efectuar Desembolso.\n.................................................................................................\n35\n\nSección 6.06 Documentación Justificativa. ..........................................................\n............................................... 36\n\nSección 6.07 Reembolsos. ...........................................................................\n............................................................. 36\n\nARTÍCULO 7.-CONDICIONES Y ESTIPULACIONES\nESPECIALES DE LA FUENTE DE RECURSOS ......... 36\n\nSección 7.01 Fuente de Recursos. ...................................................................\n...................................................... 36\n\nARTÍCULO 8.-DECLARACIONES DEL PRESTATARIO...........................................................\n............................... 36\n\nSección 8.01 Facultades Jurídicas. .................................................................\n....................................................... 36\n\nSección 8.02 Efecto Vinculante. ....................................................................\n.......................................................... 37\n\nSección 8.03 Autorización de Terceros. .............................................................\n................................................... 37\n\nSección 8.04 Información Completa y Veraz. .........................................................\n............................................. 37\n\nSección 8.05 Confiabilidad de las\nDeclaraciones y Garantías.\n...................................................................... 37\n\nSección 8.06 Responsabilidad sobre las\nAcciones de Política del Programa. ...........................................\n37\n\nSección 8.07 Naturaleza Comercial de las\nObligaciones del Prestatario.\n.................................................. 37\n\nSección 8.08 Vigencia de las Declaraciones. ........................................................\n.............................................. 38\n\nSección 8.09 Declaraciones en relación con la\nPolítica de Gestión de Riesgo de LA/FT/FPADM,\n\nIntegridad y Sanciones. ............................................................................\n.................................................................. 38\n\nARTÍCULO 9.-OBLIGACIONES GENERALES DE\nHACER....................................................................................\n38\n\nSección 9.01 Evaluación.............................................................................\n............................................................... 38\n\nSección 9.02 Normas Ambientales. ...................................................................\n.................................................... 39\n\nSección 9.03 Contabilidad. .........................................................................\n.............................................................. 39\n\nSección 9.04 Modificaciones y Cambio de\nCircunstancias. ...........................................................................\n39\n\nSección 9.05 Gestión de Riesgo de Lavado de\nActivos.\n....................................................................................\n39\n\nSección 9.06 Disposiciones Antifraude,\nAnticorrupción y Otras Prácticas Prohibidas del BCIE. ......... 39\n\nSección 9.07 Información Actualizada y\nAdicional.\n...........................................................................................\n40\n\nSección 9.08 Publicidad. ...........................................................................\n................................................................ 40\n\nSección 9.09 Cumplimiento de Planes\nAmbientales y Sociales y Entrega de Instrumentos de\n\nEvaluación de Impacto Ambiental y Social. ..........................................................\n............................................... 40\n\nSección 9.10 Obligaciones Especiales y\nAutorizaciones en el Marco de la Política de Gestión de Riesgo\n\nde LA/FT/FPADM, Integridad y Sanciones. ............................................................\n................................................ 40\n\nARTÍCULO 10.-OBLIGACIONES ESPECIALES DE HACER\n.................................................................................\n41\n\nARTÍCULO 11.-OBLIGACIONES GENERALES DE NO\nHACER ..........................................................................\n41\n\nContrato de Préstamo No. 2304\n\nBCIE-República de Costa Rica\n\nSección 11.01 Operación del Programa de\nGestión Fiscal y de Descarbonización. ................................ 41\n\nSección 11.02 Acuerdos con Terceros. ...............................................................\n.................................................. 41\n\nSección 11.03 Pagos y Uso de Recursos. .............................................................\n................................................ 41\n\nSección 11.04 Privilegio del Préstamo...............................................................\n.................................................... 42\n\nSección 11.05 Disposiciones de Integridad. .........................................................\n............................................... 42\n\nARTÍCULO 12.-OBLIGACIONES ESPECIALES DE NO\nHACER.......................................................................... 42\n\nARTÍCULO 13.-VENCIMIENTO ANTICIPADO ................................................................\n........................................ 42\n\nSección 13.01 Causales de Vencimiento\nAnticipado.\n.......................................................................................\n42\n\nSección 13.02 Efectos del Vencimiento\nAnticipado.\n.........................................................................................\n44\n\nSección 13.03 Reconocimiento de Deuda y\nCertificación de Saldo Deudor. ............................................. 44\n\nARTÍCULO 14.-OTRAS DISPOSICIONES APLICABLES.\n......................................................................................\n44\n\nSección 14.01 Cesiones, Participaciones y\nTransferencias.\n........................................................................... 44\n\nSección 14.02 Renuncia a Parte del Préstamo.\n..................................................................................................\n46\n\nSección 14.03 Renuncia de Derechos. ................................................................\n.................................................. 46\n\nSección 14.04 Exención de Impuestos. ...............................................................\n.................................................. 46\n\nSección 14.05 Modificaciones. ......................................................................\n.......................................................... 46\n\nSección 14.06 Incumplimiento Cruzado. ..............................................................\n................................................ 46\n\nSección 14.07 Disposiciones para la Gestión\ndel Riesgo del Lavado de Activos. ..................................... 46\n\nSección 14.08 Declaración Especiales del BCIE\nen relación con la Política de Gestión de Riesgo de\n\nLA/FT/FPADM, Integridad y Sanciones. ...............................................................\n.................................................. 47\n\nSección 14.09 Evaluación de Ocurrencia de\nSanciones.\n.................................................................................\n47\n\nARTÍCULO 15.-DISPOSICIONES FINALES. ................................................................\n........................................... 48\n\nSección 15.01 Comunicaciones. ......................................................................\n...................................................... 48\n\nSección 15.02 Representantes Autorizados. ..........................................................\n............................................. 49\n\nSección 15.03 Gastos de Cobranza. ..................................................................\n.................................................... 49\n\nSección 15.04 Ley Aplicable. .......................................................................\n............................................................. 49\n\nSección 15.05 Arbitraje. ...........................................................................\n.................................................................. 49\n\nSección 15.06 Nulidad Parcial. .....................................................................\n........................................................... 49\n\nSección 15.07 Confidencialidad. ....................................................................\n........................................................ 50\n\nSección 15.08 Constancia de Mutuo Beneficio.\n.................................................................................................\n50\n\nSección 15.09 Fecha de Vigencia. ...................................................................\n....................................................... 50\n\nSección 15.10 Aceptación. ..........................................................................\n............................................................. 50\n\nANEXO A - FORMATOS DE SOLICITUD PARA EL\nPRIMER DESEMBOLSO Y PARA CUALQUIER\n\nDESEMBOLSO..........................................................................................\n..................................................................... 53\n\nANEXO B - FORMATO DE CERTIFICACIÓN DE FIRMAS\nDEL PRESTATARIO................................................ 55\n\nANEXO C - FORMATO DE OPINION JURIDICA...............................................................\n...................................... 56\n\nANEXO D. - CONDICIONES Y DISPOSICIONES\nESPECIALES..........................................................................\n58\n\nANEXO E. 1 - MATRIZ DE ACCIONES PREVIAS.............................................................\n........................................ 62\n\nANEXO E.2 - Matriz de Evaluación y Resultados\nEsperados en el Desarrollo ............................................. 64\n\nANEXO E. 3 - Acciones Indicativas para una\nOperación Futura de Políticas en el Desarrollo ............... 66\n\nANEXO F. - PLAN DE ACCIÓN AMBIENTAL Y SOCIAL\n.......................................................................................\n67\n\nContrato de Préstamo No. 2304\n\nBCIE-República de Costa Rica\n\nANEXO G - INTEGRIDAD SECTOR PÚBLICO.................................................................\n........................................ 68\n\nANEXO H - CONDICIONES ESPECIALES SEGÚN FUENTE\nDE RECURSOS ................................................. 73\n\nCONTRATO DE PRÉSTAMO No.\n2304\n\nSUSCRITO ENTRE EL\n\nBANCO CENTROAMERICANO DE\nINTEGRACIÓN ECONÓMICA (BCIE)\n\ny la\n\nREPÚBLICA DE COSTA RICA\n\nCOMPARECENCIA DE LAS PARTES\n\nEn la ciudad de San José,\nRepública de Costa Rica, en la fecha señalada al final del presente documento\nbajo las firmas; DE UNA PARTE: El señor Álvaro José Alfaro Gutiérrez,\nmayor, economista, vecino de La Unión de Cartago, República de Costa Rica, Cédula\nde Identidad número uno-mil ciento noventa y ocho-cero doscientos ochenta y ocho,\nactuando en su condición de Oficial Jefe de País de la Oficina de\nRepresentación del BCIE en Costa Rica, con facultades de apoderado generalísimo\nsin límite de suma del BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA,\nuna institución financiera multilateral de desarrollo, de carácter\ninternacional, con personalidad jurídica, con domicilio en la ciudad de\nTegucigalpa, Municipio del Distrito Central, República de Honduras, con cédula\njurídica en la República de Costa Rica número tres - cero cero tres - cero\ncuarenta y cinco mil doscientos treinta y nueve, que en adelante y para los\nefectos de este contrato se denominará \"el BCIE\" o \"el Banco\"; y, DE\nOTRA PARTE: el señor Nogui Ramón Acosta Jaén, mayor, casado, economista,\nvecino de Mata de Plátano de Goicoechea, San José, República de Costa Rica, con\ncédula de identidad número uno-cero setecientos tres-cero setecientos ochenta y\nsiete, actuando en su condición de Ministro de Hacienda, según Acuerdo de la\nPresidencia de la República número 001-P (cero cero uno-P) de fecha ocho de\nmayo de dos mil veintidós, publicado en el Alcance N°91 al Diario Oficial La\nGaceta N°85 del 10 de mayo del dos mil veintidós, en representación de la REPÚBLICA\nDE COSTA RICA, que en lo sucesivo se denominará \"Prestatario\". Los\nrepresentantes de las partes, quienes se encuentran debidamente autorizados y\ncon suficiente capacidad para celebrar el presente acto, han convenido en celebrar\ny al efecto celebran, el presente Contrato de Préstamo, que en adelante se denominará\n\"Contrato\", en los términos, pactos, condiciones y estipulaciones siguientes:\n\nARTICULO 1.-DEFINICIONES Y\nREFERENCIAS\n\nSección 1.01 Definiciones.\n\nLos términos que se\ndetallan a continuación tendrán el siguiente significado para efectos de este\nContrato:\n\n\"Acción Contractual\nContemplada\" significa cualquier transacción, gestión, actividad\no pronunciamiento en relación con la ejecución y desarrollo del presente Contrato.\nEstas podrían ser, sin estar limitadas a, transferencias, pagos, desembolsos,\nprocesos de adquisiciones, no objeciones y/o cualquier gestión que derive del\npresente contrato.\n\n\"Actos Sancionables\" significa cualquier trato, acuerdo, operación, o la entrada o ejecución\nde cualquier transacción que: (i) esté prohibido o sujeto a la aplicación de na\nsanción de cualquier naturaleza por un Organismo Sancionador, o (ii) podría esperarse\nrazonablemente que forme la base de cualquier Consecuencia Negativa de Sanciones\npara el BCIE.\n\n\"Administrador del SOFR a\nPlazo\" significa el CME Group Benchmark\nAdministration Limited (CBA, por sus siglas en inglés) (o un administrador\nsucesor del Índice Base SOFR a Plazo).\n\n\"Administrador SOFR\" significa el Banco de la Reserva Federal de Nueva York (o un administrador\nsucesor de la tasa financiera a un día garantizada).\n\n\"Ajuste del Índice\nSustituto\" significa, respecto a cualquier Índice Sustituto que se\nencuentre vigente en dicho momento con un Índice Sustituto No Ajustado, el ajuste\ndel margen financiero, o método para calcular o determinar dicho ajuste del\nmargen financiero (el cual puede consistir en un valor positivo, negativo o ser\nequivalente a cero) conforme a la práctica internacional sin que represente una\nventaja comercial para ninguna de las Partes del presente Contrato.\n\n\"Ajustes al Texto\"\nsignifica, con respecto al uso o administración de la Tasa SOFR o el uso,\nadministración, adopción o implementación de cualquier Índice Sustituto,\ncualquier cambio técnico, administrativo u operacional (incluyendo cambios a la\ndefinición de \"Tasa ABR\", la definición de \"Días Hábiles\", la definición de\n\"Día Hábil Gubernamental EUA\", la definición de \"Período de Interés\" o\ncualquier otra definición similar o análoga (o la adición de un concepto de\n\"período de interés\"), tiempo y frecuencia de las tasas de interés determinantes\ny la realización de pagos de intereses, plazo de las solicitudes de préstamos o\nde prepago, notificaciones de conversión o de continuación, la aplicabilidad y\nduración del período de revisión y otros asuntos técnicos, administrativos u\noperacionales que sean apropiados para reflejar la adopción e implementación de\ncualquiera de esas tasas o para permitir el uso y administración por parte del\nBCIE en una forma sustancialmente consistente con la práctica de mercado sin\nque represente una ventaja comercial para ninguna de las Partes del presente\nContrato.\n\n\"BCIE\" o \"Banco\"\nsignifica el Banco Centroamericano de Integración Económica.\n\n\"Calendario de\nAmortizaciones\" significa el documento por medio del cual se establecen las\nfechas probables en que el Prestatario amortizará el Préstamo, conforme lo\nseñalado en la Sección 3.08.\n\n\"Cambio Adverso\nSignificativo\" significa, cualquier\ncambio, efecto, acontecimiento o circunstancia que pueda ocurrir y que,\nindividualmente o en conjunto, previa consulta o notificación al Prestatario\ncon antelación de un mes y a criterio del BCIE, pueda afectar de manera adversa\ny con carácter significativo: (i) la administración de este Contrato por parte\ndel BCIE; (ii) el propósito u objeto de este Contrato; o (iii) la capacidad\nfinanciera del Prestatario para cumplir con sus obligaciones bajo el presente\nContrato o los Documentos Principales. Para los dos últimos supuestos antes\nmencionados, el BCIE otorgará debida audiencia al Prestatario.\n\n\"Cargos por Mora\" significa todos los cargos que el BCIE podrá cobrar al Prestatario, conforme\na lo establecido en la Sección 3.11 del presente Contrato.\n\n\"Causales de Vencimiento\nAnticipado\" significa todas y cada una de las circunstancias\nenumeradas en la Sección 13.01 del presente Contrato y cualquier otra cuyo\nacaecimiento produzca el vencimiento anticipado de los plazos de pago del Préstamo,\nhaciendo exigible y pagadero de inmediato el monto del saldo del Préstamo por\namortizar, junto con todos los montos correspondientes a intereses devengados y\nno pagados, comisiones y otros cargos relacionados con el Préstamo, conforme lo\ndispuesto en este Contrato.\n\n\"Compensación por Costos de\nTerminación o Ruptura y Otros Gastos\" si el BCIE incurre en\ncualquier costo, gasto o pérdida como resultado de que el Prestatario solicite\nvariar una posición de cobertura adoptada por el BCIE en los casos de Desembolsos\na Tasa de Interés Fija, el Prestatario deberá pagar al Banco, una Compensación\npor Costos de Terminación o Ruptura. El incumplimiento de pago de esta\ncompensación será causal de vencimiento anticipado al tenor de lo establecido en\nla Sección de Causales de Vencimiento Anticipado del presente Contrato.\n\nPara efectos de esta\nDefinición, se entenderá por costos, gastos o pérdidas, sin que sea limitativo,\na cualesquiera primas o penalizaciones, de cualquier índole, que sean incurridas\npor el BCIE para liquidar u obtener coberturas de, o con, terceras partes, o en\nrelación con una variación de la posición de cobertura originalmente adoptada, así\ncomo cualquier otra comisión o gasto que resulte aplicable en el BCIE.\n\n\"Consecuencia Negativa de\nSanciones\" Significa cualquier impacto negativo, que pueda\noriginarse de una multa, penalidad, castigo, orden administrativa, sanción (ya sea\nsecundaria o no) u otra declaración, determinación o decisión de cualquier Organismo\nSancionador.\n\n\"Costos de Terminación\" significa las penalidades más los costos.\n\n\"Desembolso\" o \"desembolsos\"\nsignifica la entrega de fondos (por cualquier medio) al Prestatario de conformidad\ncon, y sujeto a las condiciones establecidas en, las Secciones 6.01, 6.02 y\n6.03 del presente Contrato, sujeto a lo dispuesto en el Artículo 5.\n\n\"Determinación de\nConsecuencia Negativa de Sanciones\" Se entenderá cuando: (a) la\nOcurrencia de Sanciones puede conducir a un impedimento material para la ejecución\nde cualquier Acción Contractual Contemplada; o (b) la Ocurrencia de Sanciones o\nque el desarrollo y/o ejecución de cualquier Acción Contractual Contemplada\npuede representar, causar o determinar una Consecuencia Negativa de Sanciones\npara el BCIE.\n\n\"Deuda\" significa todas las obligaciones de índole monetaria a cargo del\nPrestatario, sean contingentes o no, preferentes o subordinadas.\n\n\"Día de Determinación\ndel Plazo Periódico SOFR\" tiene el significado que se le atribuye en la\ndefinición \"SOFR a Plazo\".\n\n\"Día de Determinación\ndel SOFR a Plazo ABR\" tiene el significado que se le atribuye en la\ndefinición de \"SOFR a Plazo\".\n\n\"Día Hábil Gubernamental\nEUA\" significa cualquier día con excepción de un día (a) sábado, (b)\ndomingo, o (c) en el cual la Industria de Valores y la Asociación de Mercados\nFinancieros recomiende que el departamento de rentas fijas de sus miembros\npermanezca cerrado por todo el día para efectos de comercio bursátil con valores\ngubernamentales de los Estados Unidos de América.\n\n\"Días Hábiles\" significa cualquier día hábil bancario, excluyendo los días sábados, domingos\ny todos aquellos que sean días feriados de conformidad con la Ley Aplicable,\ncualquier otro día que sea considerado como día de asueto bajo la legislación\ndel Estado de Nueva York o de la República de Costa Rica o cualquier día en el\ncual las instituciones bancarias en el Estado de Nueva York o de la República\nde Costa Rica estén autorizadas o requeridas por la Ley Aplicable para\npermanecer cerradas.\n\n\"Documentos Principales\" significa el presente Contrato y demás documentos entregados al BCIE por\nel Prestatario con ocasión del Préstamo, así como otros documentos que\nacrediten la personería de los representantes legales del Prestatario.\n\n\"Dólar\" o \"Dólares\" significa la moneda de curso legal en los Estados Unidos de América.\n\n\"Ejercicio Fiscal\" significa el período de tiempo comprendido del 1 de enero al 31 de diciembre\nde cada año.\n\n\"Evaluación I-BCIE Ex Ante\"\nconsiste en uno o más instrumentos bajo un modelo determinado,\nacompañado de una colección de documentación de sustento, a través de los\ncuales el Sistema de Evaluación de Impacto en el Desarrollo (SEID) del BCIE, definido\ndurante el proceso de evaluación del presente crédito, las diferentes variables\ne indicadores de impacto esperados como resultado de la ejecución del Programa,\ny que constituyen la línea base para la comparación posterior en la evaluación Ex\npost.\n\n\"Evaluación I-BCIE Ex-Post\"\nconsiste en uno o más instrumentos bajo un modelo determinado,\nacompañado de una colección de documentación de sustento, a través de los\ncuales el Sistema de Evaluación de Impacto en el Desarrollo (SEID) del BCIE puede\nconcluir sobre el logro en términos de desarrollo del Programa según los resultados\nobtenidos en las diferentes variables o indicadores de impacto durante la operación\ndel Programa; el cual se considera representativo para comparar con la evaluación\nex ante, y generar lecciones aprendidas para la gestión por resultados\nde desarrollo.\n\n\"Evento de Transición\ndel Índice\" significa el acontecimiento de uno o más de los siguientes\neventos con respecto al Índice vigente en cualquier momento:\n\n(a) Una declaración pública\no publicación de información por o por parte del administrador de dicho Índice\n(o del componente publicado utilizado para realizar los cálculos necesarios)\nanunciando que dicho administrador ha terminado o terminará de proveer todos\nlos Períodos de Disponibilidad de dicho Índice (o del componente aplicable), de\nforma permanente o indefinida; en el entendido que, cuando se emita dicha\ndeclaración o publicación, no haya un administrador sucesor que continúe\nproveyendo cualquier Período de Disponibilidad de dicho Índice (o del\ncomponente publicado utilizado en los cálculos aplicables);\n\n(b) Una declaración pública\no publicación de información por la autoridad reguladora supervisora del\nadministrador de dicho Índice (o del componente publicado utilizado para\nrealizar los cálculos necesarios), la Junta de la Reserva Federal de los\nEstados Unidos de Norteamérica, el Banco de la Reserva Federal de Nueva York,\nun administrador de la quiebra (trustee in bankruptcy) que tenga\njurisdicción sobre el administrador para dicho Índice (o dicho componente), una\nresolución de una autoridad con jurisdicción sobre el administrador para dicho Índice\n(o dicho componente) o un tribunal o entidad con una insolvencia similar o una\nresolución de una autoridad sobre el administrador de dicho Índice (o dicho\ncomponente), que establezca que el administrador de dicho Índice (o dicho\ncomponente) haya terminado o dejará de proveer todos los Períodos de\nDisponibilidad de dicho Índice (o del componente aplicable), de forma\npermanente o indefinida; en el entendido que, cuando se emita dicha declaración\no publicación, no haya un administrador sucesor que continúe proveyendo\ncualquier Período de Disponibilidad de dicho Índice (o del componente\naplicable); o\n\n(c) Una declaración pública\no publicación de información por o por parte del administrador de dicho Índice\n(o del componente publicado utilizado para realizar los cálculos requeridos) o\nla autoridad reguladora supervisora del administrador de dicho Índice (o del componente\naplicable) anunciando que todos los Períodos de Disponibilidad de dicho Índice\n(o del componente aplicable) no están, o no estarán dentro de una fecha futura\nespecífica, en representación, cumplimiento o alineados con los Principios para\nParámetros Financieros de la Organización Internacional de Comisiones de Valores\n(\"IOSCO\" por sus siglas en ingles).\n\nPara mayor claridad, un\n\"Evento de Transición del Índice\" será considerado como si hubiera ocurrido en\nrelación con cualquier Índice en caso de que una declaración pública o\npublicación de información antes mencionada hubiera ocurrido con respecto a\ncada uno de los Períodos de Disponibilidad de dicho Índice que se encuentren\nvigentes (o del componente publicado utilizado en los cálculos aplicables).\n\n\"Fecha de Inicio del\nÍndice de Transición\" significa, en el caso de un Evento de Transición del\nÍndice, lo que suceda antes de entre (a) la Fecha de Reemplazo del Índice y (b)\nen caso de que dicho Evento de Transición del Índice sea una declaración\npública o publicación de información de un evento determinado, el día que ocurra\nnoventa (90) días antes de la fecha estimada de dicho evento contado desde\ndicha declaración pública o publicación de información (o si la fecha esperada de\ndicho evento determinado es menor a noventa (90) días posteriores a dicha declaración\no publicación, desde la fecha de dicha declaración o publicación).\n\n\"Fecha de Pago de\nIntereses\" sujeto a lo dispuesto en la Sección 15.09 (Fecha de Vigencia)\ndel Contrato y en cualquier período en que existan saldos insolutos bajo el\npresente Contrato, significa (a) en relación con cualquier Préstamo ABR, el\núltimo Día Hábil de cada mes de marzo, junio, setiembre y diciembre y el último\ndía de vigencia del Contrato determinado de conformidad con la Sección 3.02 (Plazo\ny Período de Gracia) del Contrato y (b) en relación con cualquier Préstamo\nSOFR, el último día de cada Período de Interés y, en el caso de cualquier\nPeríodo de Interés mayor a una duración de seis (6) meses, cada día anterior al\núltimo día de dicho Período de Interés que ocurra en intervalos de tres (3) meses\nposteriores al primer día de dicho Período de Interés, y el último día de\nvigencia del Contrato determinado de conformidad con la Sección 3.02 (Plazo\ny Período de Gracia ) del Contrato.\n\n\"Fecha de Reemplazo del\nÍndice\" significa lo que ocurra primero de los siguientes eventos con\nrespecto al Índice vigente en el momento de que se trate:\n\n(a) En el caso de la\ncláusula (a) o (b) de la definición de \"Evento de Transición del Índice\", lo\nque ocurra después de entre: (i) la fecha de la declaración pública o publicación\nde información relacionada o (ii) la fecha en la que el administrador de dicho\nÍndice (o del componente publicado utilizado para realizar los cálculos\nrequeridos) deje de proveer, de forma permanente o indefinida, la totalidad de\nlos Períodos de Disponibilidad de dicho Índice (o de sus componentes); o\n\n(b) En el caso de la\ncláusula (c) de la definición de \"Evento de Transición del Índice\", la primera\nfecha en la cual dicho Índice (o el componente publicado utilizado para\nrealizar los cálculos requeridos) haya sido determinado y anunciado por o por\nparte del administrador de dicho Índice (o del componente aplicable) o por el\nsupervisor regulatorio del administrador para dicho Índice (o del componente\naplicable), como no representativo, no conforme o no alineado con los\nPrincipios para Parámetros Financieros de la Organización Internacional de Comisiones\nde Valores (\"IOSCO\" por sus siglas en inglés), en el entendido de que dicha\nfalta de representación, conformidad o falta de alineación será determinada\nmediante referencia a la declaración o publicación más reciente referenciada en\ndicha cláusula (c) aun cuando cualquier Período de Disponibilidad (o del\ncomponente aplicable) continúe siendo provisto en dicha fecha.\n\nPara mayor claridad, la\n\"Fecha de Reemplazo del Índice\" con respecto a cualquier Índice, será\nconsiderada como acontecida en caso de las cláusulas (a) o (b) cuando ocurra el\nevento o eventos aplicables ahí establecidos con respecto a todos los Períodos\nde Disponibilidad que estén vigentes en dicho momento para dicho Índice (o el\ncomponente publicado que sea utilizado en los cálculos conducentes).\n\n\"Fecha de Vigencia\" significa la fecha en que el presente Contrato entrará en pleno vigor,\nconforme a lo indicado en la Sección 15.09 del presente Contrato.\n\n\"Fuente de Recursos\"\nsignifica recursos externos que no son los ordinarios del BCIE.\n\n\"Índice Sustituto No\nAjustado\" significa el Índice Sustituto aplicable, pero\nexcluyendo el Ajuste del Índice Sustituto relacionado.\n\n\"Índice Sustituto\" significa, con respecto a cualquier Evento de Transición del Índice, la\nsuma de: (a) la tasa alterna del índice y (b) el Ajuste del Índice Sustituto\nque conforme a la práctica internacional este aplicando el BCIE; en el\nentendido de que, si dicho Índice Sustituto según sea determinado resulte menor\nque la Tasa Mínima, dicho Índice Sustituto será considerado como la Tasa\nMínima. Lo anterior conforme con la práctica de mercado sin que represente una\nventaja comercial para ninguna de las Partes del presente Contrato\n\n\"Índice\" significa, inicialmente, el Índice Base SOFR, en el entendido de que, si\nun Evento de Transición del Índice ha ocurrido con respecto al Índice Base SOFR\no al Índice aplicable, entonces \"Índice\" significará el Índice Sustituto\naplicable, en el entendido de que dicho Índice Sustituto ha reemplazado a dicho\níndice anterior, de conformidad con la Sección 3.19 (Procedimiento para el\nReemplazo del Índice).\n\n\"Intereses\" significa el lucro, rédito o beneficio dinerario a que tiene derecho el\nBCIE en su condición de acreedor, en virtud del carácter naturalmente oneroso\ndel presente contrato de préstamo.\n\n\"Ley Aplicable\" Se\nrefiere al conjunto de leyes, reglamentos y demás normas de carácter general\nque deben aplicarse y tomarse en cuenta para todos los efectos jurídicos del\nContrato y que se encuentra definida en la Sección 15.04 del presente Contrato.\n\n\"Listas De Sanciones\" Registros emitidos o\ndivulgados por cualquier Organismo Sancionador bajo el amparo de las leyes y\nnormas sobre sanciones económicas, financieras o comerciales, los embargos u\noriginadas de las medidas restrictivas administradas, promulgadas o aplicadas\npor cualquier Organismo Sancionador, entre estas: Lista consolidada de\nsanciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas (ONU), Lista\nconsolidada de personas, grupos y entidades sujetas a las sanciones financieras\nde la Unión Europea (UE), lista de entidades e individuos inelegibles del Banco\nMundial (BM), Lista Consolidada de la Oficina de Control de Activos del\nExtranjero (OFAC), y lista \"HM Treasury Sanctions List\" de la Oficina de Implementación\nde Sanciones Financieras (OFSI) y cualquier otra que sea de observancia para el\nBCIE en sus actividades financieras.\n\n\"Matriz de Acciones\nPrevias\" significa el documento elaborado por el Prestatario que contiene\nlas acciones de política y resultados de desarrollo esperados, contenido en el\nAnexo E.1 del presente Contrato.\n\n\"Matriz de Evaluación y\nResultados Esperados en el Desarrollo\" significa\nel documento que contiene los elementos necesarios para efectos de seguimiento\ny elaboración del I-BCIE Ex-Post, contenido en el Anexo E.2 del presente\nContrato.\n\n\"Moneda Local\" significa la moneda de curso legal en la República de Costa Rica.\n\n\"Operaciones de Política de\nDesarrollo\" significa aquellas que se otorguen al sector público\nsoberano de los países fundadores y regionales no fundadores con la finalidad de\npromover crecimiento económico equilibrado, reducción de la pobreza, desarrollo\nsostenible y combate al cambio climático, con acciones de política y resultados\nde desarrollo que sean prioritarios para el prestatario y que fortalezcan el\nmantenimiento de la estabilidad macroeconómica.\n\n\"Opinión Jurídica\" significa el documento que deberá ser entregado al BCIE como requisito\nprevio al primer desembolso, conforme a lo establecido en la Sección 6.01 y siguiendo\nel modelo que aparece en el Anexo C.\n\n\"Organismo Sancionador\" Se refiere, sin estar limitado, a las Naciones Unidas, a la Unión\nEuropea, al Reino Unido, al Banco Mundial y a los gobiernos e instituciones u organismos\noficiales de observancia para el BCIE en sus actividades financieras.\n\n\"Ocurrencia de Sanciones\" Se refiere al hecho de que el Prestatario o cualquiera de sus\nrelacionados: (a) Se convierta en una Persona Sancionada; (b) Realice cualquier\ntransacción u otras acciones ejecutadas producto del presente Contrato que son\no constituyen Actos Sancionables; o (c) Tengan negocios, o inicien o realicen transacciones\nconsiderados Actos Sancionables.\n\n\"Pagos Anticipados\" significa cualquier pago (independientemente del monto) sobre la\ntotalidad o parte del principal que se encuentre insoluto y que el Prestatario\nrealice: a) en forma anticipada a las fechas establecidas en el Calendario de\nAmortizaciones, o b) en exceso del monto que le corresponde pagar en cualquier\nfecha conforme el Calendario de Amortizaciones; cuya regulación se encuentra\nestablecida en la Secciones 3.13 y 3.14 del presente Contrato.\n\n\"País Sancionado\" Se refiere a las regiones o países incluidos en las listas de los Organismos\nSancionadores.\n\n\"Participante\" significa cualquier persona natural o jurídica conforme lo establecido en\nla Sección 14.01 b).\n\n\"Participaciones\" tiene el significado atribuido en la Sección 14.01 b).\n\n\"Período de\nDisponibilidad\" significa, a partir de cualquier fecha de determinación y con\nrespecto al Índice que se encuentre vigente en dicho momento, según sea aplicable,\n(a) si dicho Índice es una tasa a plazo, cualquier período para dicho Índice (o\ncomponente) que sea o pueda ser usado para determinar la duración de un período\nde intereses con respecto a este Contrato o (b) de otra forma, cualquier\nperíodo de pago para el pago de intereses calculados con referencia a dicho\níndice (o componente) que sea o pueda ser usado para determinar cualquier\nfrecuencia en el pago de intereses calculados con referencia a dicho Índice, en\ncada caso, a partir de dicha fecha y sin incluir, para efectos de claridad,\ncualquier período para dicho Índice que sea eliminado de la definición \"Período\nde Interés\" de conformidad con la Sección 3.19 (Procedimiento para el\nReemplazo del Índice).\n\n\"Período de Gracia\" significa el período a que se refiere la Sección 3.02 del presente Contrato\nque está comprendido entre la Fecha del primer desembolso y la primera fecha de\npago que aparece en el Calendario de Amortizaciones, durante el cual el Prestatario\npagará al BCIE los intereses y comisiones pactadas.\n\n\"Período de\nIndisponibilidad del Índice\" significa el período comenzando en el momento\nen el que tenga lugar la Fecha de Reemplazo del Índice si, en dicho momento,\nningún Índice Sustituto ha reemplazado el Índice entonces vigente para cualquier\npropósito de conformidad con la Sección 3.19 (Procedimiento para el Reemplazo\ndel Índice).\n\n\"Período de Interés\" significa, (a) con respecto al primer Desembolso al amparo del presente\nContrato, el período que comienza en la fecha de dicho Desembolso y que termina\nel mismo número de día correspondiente dentro de los siguientes seis (6) meses\n(en cada caso, sujeto a la disponibilidad correspondiente), según se especifique\nen la Solicitud de Financiamiento, (b) con respecto a cualquier\n\nDesembolso subsecuente al descrito en la\ncláusula (a) que antecede, el periodo que comienza en la fecha de dicho\nDesembolso y que termina el último día del Periodo de Interés en curso\naplicable al Desembolso descrito en la cláusula (a) que antecede y, (c)\nposteriormente, el periodo que comienza el día siguiente al último día del\nPeriodo de Interés aplicable al Desembolso descrito en la cláusula (a) o (b)\nque antecede, y que termina en el día que cae seis (6) meses después; en el\nentendido que: (i) si cualquier Período de Interés concluye en un día distinto\na un Día Hábil, dicho Período de Interés deberá ser extendido al siguiente Día\nHábil, salvo que dicho Día Hábil siguiente sea parte del mes siguiente, en cuyo\ncaso dicho Período de Interés concluirá el Día Hábil inmediato anterior, (ii)\ncualquier Período de Interés que comience en el último Día Hábil de un mes\ncalendario (o en un día para el cual no exista el mismo número de día en el\núltimo mes calendario de dicho Período de Interés) deberá terminar en el último\nDía Hábil del último mes calendario de dicho Período de Interés y (iii) ningún\nperíodo que haya sido eliminado como consecuencia de esta definición de\nconformidad con la Sección 3.19 (Procedimiento para el Reemplazo del Índice)\ndeberá estar disponible para ser especificado en dicha Solicitud de\nFinanciamiento. Para estos efectos, la fecha del Desembolso deberá ser,\ninicialmente, la fecha en la cual dicho Desembolso sea realizado y en el futuro\ndeberá ser la fecha efectiva de la conversión o continuación más reciente de\ndicho Préstamo.\n\n\"Persona Sancionada\" cualquier persona, natural o jurídica, que: (i) se encuentre en cualquier\nLista de Sanciones; (ii) que se encuentre controlado1 por o sea propiedad2 de\ncualquier persona en una Lista de Sanciones; (iii) haya sido considerado\nculpable por Actos Sancionables; (iv) se encuentre ubicado, organizado o\nresidente en un País Sancionado; y (v) quien, conforme a opinión razonable del\nBCIE, posee un riesgo para la Operación/Proyecto o para el BCIE o alguna de sus\nfuentes de recursos vinculadas a la Operación/Proyecto.\n\n1 La Unión Europea considera a una entidad\nsancionada, cuando esta se encuentra controlada por una\n\nentidad/persona bloqueada.\n\n2 La Unión Europea considera a una entidad\nsancionada, cuando esta es propiedad del 50% o más de una entidad bloqueada; la\nsumatoria de los porcentajes no se acumulan entre múltiples propietarios. Los Estados\nUnidos considera a una entidad bloqueada, cuando esta es propiedad del 50% o\nmás de una entidad bloqueada o por la sumatoria de los porcentajes acumulados\nentre múltiples propietarios.\n\n\"Perturbación o\ndesorganización del mercado\" significa la determinación\ndel hecho descrito en el primer párrafo de la Sección 5.05.\n\n\"Plazo Remanente\" se refiere al tiempo que hay entre la fecha en que se realiza un pago\nanticipado y la fecha de vencimiento del préstamo sujeto a dicho prepago.\n\n\"Práctica Prohibida\" significa a) Práctica Corruptiva: Consiste en ofrecer, dar, recibir\no solicitar, de manera directa o indirecta, algo de valor para influenciar indebidamente\nlas acciones de otra parte. b) Práctica Coercitiva: Consiste en perjudicar\no causar daño, o amenazar con perjudicar o causar daño, de manera directa o\nindirecta, a cualquier parte o a sus bienes para influenciar en forma indebida\nlas acciones de una parte. c) Práctica Fraudulenta: Es cualquier hecho u\nomisión, incluyendo la tergiversación de hechos y circunstancias, que\ndeliberadamente o por negligencia, engaño o intento de engañar a alguna parte\npara obtener un beneficio financiero o de otra índole, propio o de un tercero o\npara evadir una obligación a favor de otra parte. d) Práctica Colusoria: Es\nun acuerdo realizado entre dos o más partes con la intención de alcanzar un\npropósito indebido o influenciar indebidamente las acciones de otra parte. e)\nPráctica Obstructiva: Es aquella que se realiza para: (i) deliberadamente\ndestruir, falsificar, alterar u ocultar pruebas materiales para una investigación,\no hacer declaraciones falsas en las investigaciones, a fin de impedir una investigación\nsobre denuncias de prácticas corruptas, fraudulentas, coercitivas o colusorias\ny/o amenazar, acosar o intimidar a cualquiera de las partes para evitar que ellas\nrevelen el conocimiento que tienen sobre temas relevantes para la investigación\no evitar que siga adelante la investigación; o (ii) emprender intencionalmente\nuna acción para impedir físicamente el ejercicio de los derechos contractuales\nde auditoría y acceso a la información que tiene el BCIE. f) Adicionalmente,\nlos siguientes \"verbos\" o \"acciones\" serán tipificados como fraude: engañar,\nmentir, esconder, encubrir, ocultar, falsear, adulterar, tergiversar, timar,\nsobornar, conspirar y robar, así como cualquier otro término que sea sinónimo a\nlos ya mencionados.\n\n\"Préstamo\" significa el monto total que el BCIE financiará al Prestatario para la ejecución\ndel Programa.\n\n\"Préstamo ABR\"\nsignifica un Desembolso que genera intereses a una tasa basada en la Tasa ABR.\n\n\"Préstamo SOFR\"\nsignifica cualquier Desembolso al amparo del presente Contrato que no acumule\nintereses conforme a la Sección 3.10 a tasa fija, a tasa revisable semestralmente\no Tasa ABR.\n\n\"Prestatario\" significa la REPÚBLICA DE COSTA RICA, que asume la obligación de pago\ndel préstamo contenido en el presente Contrato.\n\n\"Programa\" significa\nlos objetivos, políticas y acciones definidas en el Oficio DM- 1281-2022\nfechada 8 de junio de 2022 del Prestatario al Banco.\n\n\"Programa de Desembolsos\" significa el documento por medio del cual se establecen las fechas\nprobables en que el BCIE realizará los desembolsos del Préstamo, conforme a lo\nseñalado en la Sección 5.01, siempre y cuando se cumplan con las condiciones\nprevias aplicables.\n\n\"Recursos Ordinarios\" se refiere a aquellos contratados en los mercados de capital, mediante\nemisiones de bonos, préstamos, préstamos sindicados, préstamos con instituciones\nmultilaterales o agencias oficiales o cualquier otro recurso que no imponga el\ncriterio de comprar en un determinado país, así como por el patrimonio o recurso\npropio del BCIE. Esta masa de recursos servirá para financiar operaciones tanto\ndel sector público como del sector privado.\n\n\"Recursos de Líneas\nEspeciales Concesionales\" se refiere a aquellas\nlíneas o préstamos que se contraten con fuentes de recursos externas\ninteresadas en promover, en conjunto con el BCIE, iniciativas y proyectos\nestratégicos, alineados con los objetivos definidos en la Estrategia\nInstitucional vigente. A fin de procurar una eficiencia en el costo de los\nrecursos, tanto para el BCIE como para los prestatarios y beneficiarios\nfinales, las condiciones financieras de fuentes de recursos externas deberán\nser concesionales y más competitivas con respecto a las que podrían obtenerse\nen los mercados internacionales, en función de la curva de precios de transferencia\ndel BCIE.\n\n\"Reporte de Seguimiento de\nla Operación\" valoración independiente,\nsistemática y objetiva para medir el impacto en el desarrollo que la\nintervención está generando durante su ejecución así como el análisis que\npermita proponer las acciones necesarias para encauzar la intervención hacia el\nnivel de impacto en el desarrollo estimado en la evaluación ex ante,\ncontemplando una periodicidad anual y que sea formulado desde los flujos de\ninformación existentes en las operaciones, la gestión ambiental y social, los\nsistemas de información, entre otros, para la remisión y análisis de la Oficina\nde Evaluación del BCIE.\n\n\"SOFR\" con respecto a cualquier día, significa secured overnight financing\nrate, publicada para dicho día por la Reserva Federal de New York, como\nadministrador del índice de referencia (o el administrador sucesor) en el\nportal web de la Reserva Federal de New York.\"\n\n\"SOFR a Plazo\" significa una tasa a plazo conocida de manera anticipada para el periodo\ncorrespondiente, indicativa y prospectiva (forward-looking) del Índice Base SOFR, según sea\npublicada por el Administrador del SOFR a Plazo a más tardar a las 5:00 p.m. tiempo de Nueva York,\ndos Días Hábiles antes del inicio de cada Período de Interés. El SOFR a Plazo se puede consultar en\nla página del administrador en el enlace https://www.cmegroup.com/market-data/cme-group-\nbenchmarkadministration/term-sofr.htm o cualquier página del administrador que reemplace dicha\npágina.\n\n\"Tasa ABR\"\nsignifica, para cualquier día, una tasa anual equivalente a la tasa que resulte\nmás alta de entre: (a) la Tasa Prime aplicable en dicho día; (b) la Tasa de\nFondos Federales aplicable en dicho día por un período de un (1) mes aplicable\nen dicho día más 1.00% y (c) SOFR a Plazo por un período de un (1) mes\naplicable en dicho día más 1.00%. Cualquier cambio en la Tasa ABR como\nresultado de un cambio en la Tasa Prime, la Tasa de Fondos Federales o en la\nTasa SOFR de que se trate será efectiva desde e incluyendo la fecha efectiva en\nla que suceda dicho cambio en la Tasa Prime, la Tasa de Fondos Federales en la\nTasa SOFR, respectivamente.\n\n\"Tasa de Fondos\nFederales\" significa, para cualquier día, lo que resulte mayor de entre (a)\nla tasa de interés calculada por el Banco de la Reserva Federal de Nueva York basado\nen las transacciones de fondos Federales de dicho día por instituciones depositarias\n(según la manera en que sea determinado por el Banco de la Reserva Federal de\nNueva York y se establezca en su sitio web abierto al público, de tiempo en tiempo)\ny publicado en el siguiente Día Hábil por el Banco de la Reserva Federal de Nueva\nYork como la tasa efectiva de fondos Federales y (b) 0%.\n\n\"Tasa Máxima\"\nsignifica la tasa legal máxima que pueda ser contratada, cobrada, tomada,\nrecibida o reservada por el BCIE establecida bajo la Ley Aplicable.\n\n\"Tasa Mínima\"\nsignifica una tasa de interés equivalente a 0%.\n\n\"Tasa PRIME (Prime Nueva\nYork)\" se refiere a la tasa de interés sobre\npréstamos que los bancos comerciales cotizan como indicación de la tasa cargada\nsobre los préstamos otorgados a sus mejores clientes comerciales.\n\n\"Tasa revisable del sector público con garantía soberana hasta veinte (20) años plazo\": se refiere a\nla tasa de interés que brinda el BCIE como condición financiera, la cual es anual, revisable y\najustable trimestralmente.\n\n\"Tasa SOFR\"\nsignifica, individual o colectivamente, según el contexto lo requiera, SOFR a\nPlazo.\n\n\"Tipo\", cuando se\nuse como referencia a cualquier Préstamo, se refiere a si la tasa de interés de\ndicho Préstamo, o grupo de Desembolsos desembolsados en el mismo Día, es\ndeterminada por referencia al SOFR a Plazo, SOFR Ajustado a Plazo o Tasa ABR.\n\nSección 1.02 Referencias.\n\nA menos que el contexto de\neste Contrato requiera lo contrario, los términos en singular abarcan el plural\ny viceversa, y las referencias a un determinado Artículo, Sección o Anexo, sin\nmayor identificación de documento alguno, se entenderán como referencia a dicho\nArtículo, Sección o Anexo del presente Contrato.\n\nSección 1.03 Tasas.\n\nEl BCIE no declara ni\nacepta responsabilidad alguna por, y no tendrá responsabilidad alguna con\nrespecto a (a) la continuación, administración, sumisión, cálculo de o con respecto\na cualquier otra actividad relacionada con la Tasa ABR, el Índice Base SOFR, la\nTasa SOFR, o con respecto a cualquier componente de definición alguna, o a cualquier\ntasa alternativa, sucesora o de reemplazo (incluyendo cualquier Índice Sustituto),\nincluyendo si la composición o características de cualquiera de las mencionadas\ntasas alternativas, sucesoras o de reemplazo (incluyendo cualquier Índice\nSustituto) son similares a o producirían los mismos valores o equivalencia económica\nde o tendrían el mismo volumen o liquidez que la Tasa ABR, el Índice Base SOFR,\nla Tasa SOFR o cualquier otro Índice anterior a su descontinuación o desuso, o (b)\nel efecto, implementación o composición de cualquier Ajuste al Texto. El BCIE podrá\nseleccionar fuentes de información o servicios para determinar la Tasa ABR, el Índice\nBase SOFR, la Tasa SOFR o cualquier otro Índice, en cada caso, de conformidad con\nlos términos del presente Contrato, y no tendrá responsabilidad alguna con el Prestatario\nni con cualquier otra persona o entidad por concepto de daños y perjuicios de\ncualquier tipo, incluyendo daños directos e indirectos, especiales, punitivos, incidentales\no consecuenciales así como por cualesquiera costos, pérdidas o gastos (incluyendo\nsi son derivados por demanda, contrato o por ley), por cualquier error o cálculo\nde dichas tasas (o de sus componentes) que se derive de dichas fuentes de información\no servicios.\n\nARTÍCULO 2.- DEL PROGRAMA\n\nSección 2.01 Breve\nDescripción del Programa.\n\nEl objetivo de desarrollo\nde la Operación de Políticas de Desarrollo es apoyar a la República de Costa\nRica para promover crecimiento económico equilibrado, reducción de la pobreza,\ndesarrollo sostenible y combate al cambio climático, que fortalezcan el\nmantenimiento de la estabilidad macroeconómica a través de los tres pilares: A)\nProteger los ingresos y empleos de las personas ante el impacto de la COVID-19\ny fomentar la recuperación de las MIPYME; B) Reforzar la sostenibilidad fiscal\ndespués del COVID-19; y C) Sentar las bases para una fuerte recuperación posterior\nal COVID-19 promoviendo el crecimiento verde y el desarrollo bajo en carbono.\n\nSección 2.02 Objeto del\nPréstamo.\n\nProporcionar financiamiento\nal presupuesto nacional para apoyar acciones de política y resultados de\ndesarrollo que son prioritarios para el Prestatario, apoyando a la República de\nCosta Rica para promover crecimiento económico equilibrado, reducción de la\npobreza, desarrollo sostenible y combate al cambio climático, al mismo tiempo\nque se fortalece el mantenimiento de la estabilidad macroeconómica; lo anterior\nen concordancia con las Acciones Previas de la presente Operación de Políticas\nde Desarrollo.\n\nSección 2.03 Condición\nEspecial Previa a Desembolso de los Recursos del Préstamo.\n\nEl desembolso de los\nrecursos del Préstamo estará sujeto al cumplimiento íntegro de la Matriz de\nAcciones Previas contenidas en el Anexo E, en adición a las condiciones previas\na desembolso establecidas en la Sección 6.01 de este Contrato.\n\nSección 2.04 Uso de los\nrecursos.\n\nEl desembolso de los\nrecursos será exclusivamente para financiar los gastos autorizados en el\npresupuesto del Prestatario. Ningún monto podrá ser utilizado para fines\ndistintos a los dispuestos en esta Sección.\n\nARTÍCULO 3.-TÉRMINOS Y\nCONDICIONES DEL PRÉSTAMO\n\nSección 3.01 Monto.\n\nEl monto total del Préstamo\nasciende a la suma de hasta DOSCIENTOS NOVENTA MILLONES DE DÓLARES\n(US$290,000,000.00), moneda de Estados Unidos de América, desglosados de la\nsiguiente manera: Segmento A: Hasta DOSCIENTOS CINCUENTA MILLONES DE DÓLARES\n(US$250,000,000.00), moneda de Estados Unidos de América, con recursos del\nPrograma de Operaciones de Políticas de Desarrollo (OPD) para los Países\nFundadores, Regionales no Fundadores y Países Extrarregionales, proveniente de\nfondos ordinarios del BCIE. Segmento B: Hasta\n\nCUARENTA MILLONES DE DÓLARES (US$40,000,000.00), moneda de Estados Unidos de América, a ser\nfinanciados con recursos ordinarios en conjunto con la venta de participaciones de riesgo no\nfondeadas.\n\nSección 3.02 Plazo.\n\nEl Plazo del Préstamo para\nlos Segmentos A y B es de hasta veinte (20) años, incluyendo hasta cinco (5)\naños de período de gracia de amortización, contados a partir del primer\ndesembolso de los recursos del Préstamo.\n\nSección 3.03 Moneda.\n\nEl presente préstamo está\ndenominado en Dólares, y será desembolsado en esa misma moneda. No obstante,\ncuando el Prestatario lo solicite y las instancias internas del BCIE así lo\naprueben, el BCIE podrá entregar al Prestatario cualquier otra divisa que\nestimare conveniente para la ejecución del Programa, siendo esa parte de la\nobligación denominada en la divisa desembolsada.\n\nSección 3.04 Tipo de\nCambio.\n\nEl Prestatario amortizará y\npagará sus obligaciones en la misma moneda y proporciones en que le fueron\ndesembolsadas por el BCIE, teniendo la opción de hacerlo en Dólares o en moneda\nlocal, por el equivalente al monto de la divisa desembolsada que esté obligado\na pagar, al tipo de cambio que el BCIE utilice entre la respectiva moneda y el Dólar,\nen la fecha de cada amortización o pago, todo ello de conformidad con las políticas\ndel BCIE. Los gastos por conversión de monedas, así como las comisiones de cambio\nquedarán a cargo del Prestatario.\n\nSección 3.05 Condiciones\nAplicables al Pago de Intereses, Comisiones y Cargos.\n\nLas condiciones, derechos y\nobligaciones a que se refieren la sección anterior, serán aplicables en lo\npertinente, al pago de intereses ordinarios, intereses moratorios, comisiones y\ncargos por parte del Prestatario, cuando así lo requiera el presente Contrato.\n\nSección 3.06 Lugar de Pago.\n\nLos pagos que deba realizar\nel Prestatario en favor del BCIE conforme a este Contrato serán efectuados con\nfondos de disponibilidad inmediata, en la fecha de pago respectiva, a más\ntardar a las doce horas de la República de Costa Rica y sin necesidad de cobro\no requerimiento alguno, conforme a las siguientes instrucciones:\n\nBANCO CORRESPONSAL: CITIBANK, NEW YORK, N.Y.\n\nNUMERO ABA: 021000089\n\nCODIGO SWIFT: CITIUS33\n\nNUMERO DE CUENTA: 36018528\n\nA NOMBRE DE: BANCO CENTROAMERICANO DE\nINTEGRACION\n\nECONOMICA\n\nREFERENCIA: PRÉSTAMO No. 2304, República de\nCosta Rica, Programa Operación Políticas de Desarrollo.\n\nIgualmente, el BCIE podrá\nmodificar la cuenta y/o lugares en que el Prestatario deberá realizar los pagos\nen los términos y condiciones contenidos en este Contrato, en cuyo caso el BCIE\ndeberá notificar por escrito al Prestatario, por lo menos con quince (15) días\nhábiles de anticipación a la fecha en que dicho cambio deba surtir efecto.\n\nSección 3.07 Imputación de\nPagos.\n\nTodo\npago efectuado por el Prestatario al BCIE como consecuencia de este Contrato se\nimputará, en primer lugar, a los gastos y cargos, en segundo lugar, a las\ncomisiones, en tercer lugar, a los cargos por mora, en cuarto lugar, a\nintereses corrientes vencidos, y en quinto y último lugar, al saldo de las\ncuotas vencidas de capital.\n\nSección 3.08 Amortización.\n\nEl Prestatario amortizará\nel capital del Préstamo mediante el pago de cuotas semestrales, consecutivas,\nvencidas y dentro de lo posible iguales, de capital más intereses, hasta su\ntotal cancelación, en las fechas y por los montos que determine el BCIE, de\nconformidad con el Calendario de Amortizaciones que el BCIE le comunique.\n\nDurante el período de\ngracia el Prestatario cancelará los intereses correspondientes conforme dicho\nCalendario de Amortizaciones.\n\nLa aceptación por el BCIE\nde abonos al principal, después de su vencimiento, no significará prórroga del\ntérmino de vencimiento de dichas cuotas de amortización ni del señalado en este\nContrato.\n\nSección 3.09 Pagos en Día\nInhábil.\n\nTodo pago o cualquier otro\nacto que de acuerdo con este Contrato debiera llevarse a cabo en sábado o en\ndía feriado, o en día inhábil bancario según el lugar de pago que el BCIE haya\ncomunicado, deberá ser válidamente realizado el día hábil bancario anterior.\n\nSección 3.10 Intereses.\n\n(a) Intereses\n\nTasas de Interés. La tasa\nde interés del financiamiento será 1) Tasa de interés anual integrada por la\nTasa SOFR a Plazo a seis meses para el Período de Interés correspondiente más\nun margen aplicable establecido de conformidad con la Sección 3.10(b) (Intereses)\ndel Contrato, o 2) Tasa revisable del sector público con garantía soberana\nhasta veinte (20) años plazo, anual, revisable y ajustable trimestralmente.\nÚnicamente en el momento de solicitar el respectivo Desembolso, el Prestatario\npodrá optar por una de las dos tasas descritas anteriormente.\n\n(b) Margen Aplicable.\n\nDe conformidad con el\nnumeral uno (1) del literal (a) de esta sección, cada Préstamo SOFR generará\nintereses a una tasa anual equivalente al SOFR a Plazo a seis meses para el\nPeríodo de Interés correspondiente más el margen del sector público con\ngarantía soberana a veinte (20) años\n\nLa tasa SOFR a Plazo a seis\n(6) meses será revisable y ajustable semestralmente, y el margen establecido\npor el BCIE será revisable y ajustable trimestralmente, durante la vigencia del\nPréstamo.\n\n(c) Tasa Fija. No obstante,\nlo anterior y, únicamente en el momento de solicitar el respectivo Desembolso,\nel Prestatario podrá optar por que se le aplique, de manera irrevocable una\nTasa de Interés Fija, la cual será determinada por el BCIE de conformidad con\nlas condiciones de mercado prevalecientes en la fecha de la solicitud del\ndesembolso. Con carácter indicativo, cualquier desembolso que se pacte a una\nTasa de Interés Fija, estará sujeto a una cobertura de tasa de interés.\n\n(d) Fechas de Pago. Los\nintereses devengados en cada Desembolso serán pagaderos a su vencimiento en\ncada Fecha de Pago de Intereses que sea aplicable y en otros momentos según sea\nespecificado en el presente Contrato; en el entendido que: (i) los intereses\ndevengados de conformidad con la Sección 3.10 serán pagaderos a primer\nrequerimiento, (ii) en caso de cualquier conversión de cualquier Préstamo SOFR\nantes del último día del Período de Interés, los intereses devengados sobre dicho\nDesembolso serán pagaderos en la fecha efectiva de dicha conversión.\n\n(e) Cómputo de Intereses.\nTodos los intereses aquí mencionados serán computados con base en un año de 360\ndías, y en cada caso serán pagaderos por el número real de días transcurridos\n(incluyendo el primer día, pero excluyendo el ultimo día).\n\nTodos los intereses aquí\nmencionados para cada Desembolso deberán ser computados diariamente con base en\nel monto total adeudado de dicho Desembolso desde la fecha de determinación\naplicable. La Tasa SOFR a Plazo será comunicada por el BCIE al Prestatario, y\ndicha comunicación será definitiva, salvo por error manifiesto.\n\nDichos intereses deberán\npagarse semestralmente en Dólares y el primer pago se efectuará a más tardar\nseis meses después de la fecha del primer desembolso de los recursos del\npréstamo, conforme al respectivo calendario de vencimientos de principal e\nintereses que el BCIE elaborará y le comunicará al Prestatario.\n\n(f) Ajustes al Texto de\nSOFR a Plazo. En relación con el uso o administración de la Tasa SOFR, el BCIE\npodrá realizar Ajustes al Texto de tiempo en tiempo en una forma sustancialmente\nconsistente con la práctica de mercado sin que represente una ventaja comercial\npara ninguna de las Partes del presente Contrato. El BCIE notificará al\nPrestatario al respecto de la efectividad de cualquier Ajuste al Texto en relación\ncon el uso o administración de la Tasa SOFR.\n\nSección 3.11 Cargos por\nMora.\n\nA partir de la fecha en que\nentre en mora cualquier obligación de pago que corresponda al Prestatario por\nconcepto de capital, intereses, comisiones y otros cargos, el BCIE aplicará un\nrecargo por mora consistente en incrementar el interés corriente en tres (3) puntos\nporcentuales, sobre la porción de la obligación en mora, hasta la fecha en que se\nefectúe el pago.\n\nNo obstante, para aquellos\nmontos con una mora mayor de ciento ochenta (180) días, el recargo por mora se\ncobrará sobre el total adeudado hasta la fecha en que se efectúe el pago.\n\nEl BCIE queda facultado\npara no efectuar desembolso alguno al Prestatario si éste se encuentra en mora.\nEl BCIE suspenderá los desembolsos pendientes y los de otros préstamos en los\ncuales el mismo Prestatario tenga responsabilidad directa o indirecta.\n\nEsta suspensión se hará\nefectiva a partir de la fecha de vencimiento de cualquier obligación a cargo\ndel Prestatario.\n\nSección 3.12 Comisiones y\nOtros Cargos.\n\na) Comisión de Compromiso:\nSe establece en una tasa de un cuarto (¼) del uno por ciento (1%) anual, para\nlos Segmentos A y B, calculada sobre los saldos no desembolsados del Préstamo,\nla cual empezará a devengarse a partir de la fecha de entrada en vigencia del\ncontrato de préstamo y será exigible hasta que se haga efectivo el desembolso\ndel Préstamo o se desobliguen los fondos no desembolsados. El primer pago\ndeberá efectuarse a más tardar seis (6) meses después de la fecha en que\nempiece a devengarse dicha comisión y se pagará en dólares, moneda de Estados\nUnidos de América.\n\nb) Cargo por diseño: Se\naplicará un cargo de un cuarto (¼) del uno por ciento (1%) sobre el monto total\nde la operación, incluidos ambos Segmentos A y B, vinculado al diseño e\nimplementación de la misma. Este cargo deberá pagarse de una sola vez, a más\ntardar al momento del primer desembolso, independientemente del segmento que se\ntrate, pudiendo deducirse del mismo. Se aplicará un cargo de cincuenta mil\ndólares (US$50,000.00) moneda de Estados Unidos de América, por la\nestructuración de la venta de participaciones relacionadas al Segmento B, pagadero\nuna única vez, a más tardar al momento del primer desembolso del Segmento B.\n\nc) Comisiones, cargos o\npenalidades adicionales: En caso de que procediere, contando en su momento con\nla aceptación previa del Prestatario para utilizar recursos no ordinarios y\nasumir el pago de las comisiones asociadas, el BCIE trasladará al Prestatario\ntodas las comisiones, cargos o penalidades que la fuente de recursos le cobre,\nprevia notificación por escrito al Prestatario y éste quedará obligado a su\npago, en el plazo que el BCIE le indique, de conformidad con lo estipulado en\nel Anexo H del presente Contrato.\n\nSección 3.13 Pagos\nAnticipados.\n\nEl Prestatario tendrá\nderecho de efectuar pagos anticipados sobre la totalidad o parte del principal\nque se encuentre insoluto, siempre que no adeude suma alguna por concepto de\nintereses, comisiones o capital vencidos, y que cancele al BCIE las penalidades\nmás los costos (\"Costos de Terminación\"), gastos y pérdidas (\"Compensación por\nCostos de Terminación o Ruptura y Otros Gastos\") que correspondan o que sean\noriginados por el Pago Anticipado, conforme a lo establecido en las siguientes\nsecciones.\n\nNo obstante que el\nPrestatario tiene derecho de efectuar pagos anticipados, estos no podrán\nrealizarse sin el cumplimiento previo de las disposiciones establecidas en la normativa\ndel BCIE que rige los Pagos Anticipados, obligándose el Prestatario adicionalmente\na lo siguiente:\n\na) El Prestatario deberá notificar al BCIE su intención de efectuar un Pago\nAnticipado, con una anticipación de al menos 180 (ciento ochenta) Días Hábiles a\nla fecha que fije para realizar dicho prepago.\n\nb) No deberá presentar incumplimientos o potenciales eventos de\nincumplimiento, a determinación y criterio del BCIE al momento de presentar la\nsolicitud de efectuar el pago anticipado.\n\nc) No deberá presentar ningún atraso por concepto de pago de intereses, comisiones\no capital al momento de que se efectúe el pago anticipado, no debiendo el\nPrestatario adeudar al BCIE suma alguna por concepto de intereses, comisiones o\ncapital vencidos; de existir atrasos, los mismos deberán ser cancelados por el\nPrestatario en su totalidad simultáneamente en el acto del pago anticipado.\n\nConstituye requisito\nindispensable para efectuar un Pago Anticipado, que dicho pago más la\npenalización y los costos (\"Costos de Terminación\") originados por los pagos anticipados\nque se pretenda realizar, se lleven a cabo en una fecha que corresponda al pago\nde intereses.\n\nPosteriormente, con 30\n(treinta) días naturales previos a la fecha en que se pretenda realizar el Pago\nAnticipado, el BCIE informará al Prestatario, en términos indicativos y basado\nen las condiciones prevalecientes en el mercado en la fecha de recepción de dicha\nnotificación, el monto aplicable de: a) la penalización, y b) los costos\n(\"Costos de Terminación\") que tendrán lugar en virtud del pago anticipado que\nse pretende realizar.\n\nEl Prestatario en\nconcordancia con la notificación realizada y con al menos treinta (30) días\nnaturales de anticipación a la fecha en la cual pretenda realizar el pago\nanticipado deberá confirmar su intención irrevocable de efectuar el pago del\nmonto [total o parcial] del principal adeudado más la penalización y los costos\n(\"Costos de Terminación\") originados por los pagos anticipados.\n\nEl BCIE habiendo recibido\nla confirmación informará al Prestatario el monto definitivo de la penalización\ny los costos (\"Costos de Terminación\") originados por el pago anticipado que se\npretende realizar; por lo que, con base en dicha información, el Prestatario\nllevará a cabo en la fecha previamente establecida, el pago anticipado del\nmonto total o parcial del principal adeudado más la penalización y los costos\n(\"Costos de Terminación\") originados por el pago anticipado a más tardar a las\n11:00 am hora del Estado de Nueva York, Estados Unidos de América.\n\nTodo pago anticipado se\naplicará directamente a las cuotas de pago de principal, de conformidad con el\nplan de pagos que al efecto se haya acordado con el Prestatario, en orden\ninverso al de sus vencimientos y deberá efectuarse en la misma moneda pactada\ncon éste, salvo que el BCIE autorice por escrito una forma diferente de aplicar\nel pago anticipado.\n\nEn ningún caso, el\nPrestatario podrá revocar la notificación de pago anticipado, una vez confirmados\nlos términos y condiciones establecidos por el BCIE, salvo con el consentimiento\nescrito del BCIE. El incumplimiento por parte del Prestatario del pago anticipado\ndebidamente notificado al BCIE, en los términos y conforme el monto definitivo\ncomunicados por el Prestatario, causará una sanción pecuniaria equivalente al doble\nde la comisión por trámite que corresponda más la totalidad de los costos por\npago anticipado. El monto resultante se cargará inmediatamente al préstamo como\nuna comisión y deberá ser cancelado a más tardar en la fecha próxima de pago de\nintereses.\n\nEl incumplimiento de pago\nde esta sanción será causal de vencimiento anticipado al tenor de lo\nestablecido en la Sección 13.01 del Presente Contrato.\n\nSección 3.14 Cargos por\nPagos Anticipados.\n\nEl Prestatario pagará\nademás al BCIE un cargo no reembolsable por trámite de cada pago anticipado, de\nquinientos Dólares (US$500.00). Este cargo será adicionado a la penalización\npor pago anticipado según corresponda de conformidad con las Secciones 3.15 y\n3.16.\n\nSección 3.15 Penalización\npor Pagos Anticipados.\n\nPara financiamientos\notorgados con recursos ordinarios del BCIE, el monto de la penalidad por pagos\nanticipados se cobrará sobre el monto a prepagar y será igual a la diferencia\nentre la tasa \"Prime\" y la tasa SOFR a Plazo a seis (6) meses más un\nmargen adicional según el plazo remanente del prepago, de acuerdo con la\nsiguiente tabla:\n\n| Plazo Remanente | Margen Adicional (puntos básicos) |\n| --- | --- |\n| Hasta 18 meses | 55pbs |\n| De 18 meses a 5 años | 155pbs |\n| Mayor a 5 años | 255pbs |\n\na) Penalidad por pago\nanticipado de recursos de líneas especiales concesionales:\n\nPara financiamientos en los\nque se haya utilizado recursos de líneas especiales concesionales y dichas\nfuentes establezcan el cobro de costos por prepago, el BCIE cobrará el mayor\nentre los costos establecidos por las fuentes y lo indicado en la tabla\nanterior. Si la fuente de recursos no cobra costos por prepago, se aplicará el\ncobro que corresponda conforme a la tabla anterior.\n\nPara la determinación de la\npenalidad por pago anticipado, se aplicarán los conceptos Plazo Remanente, Tasa\nPRIME (Prime Nueva York), SOFR, Term SOFR (SOFR a Plazo), Recursos Ordinarios y\nRecursos de Líneas Especiales Concesionales, definidos en la Sección 1.01 de\neste Contrato.\n\nb) El BCIE determinará el\nmonto final de los costos por pago anticipado y tipos de cambio aplicables (en\ncaso de pagos anticipados en moneda distinta a la pactada en el contrato que el\nBCIE haya autorizado por escrito), los cuales serán fijados por el BCIE treinta\n(30) días naturales previos a la fecha del pago anticipado.\n\nc) En caso de que el\npréstamo involucre instrumentos financieros de cobertura, el Prestatario podrá\npagar la totalidad del saldo vigente en una fecha de pago de intereses o en una\nfecha diferente siempre y cuando se indemnice al BCIE por los costos totales de\npérdidas y costos en conexión con el préstamo, incluyendo cualquier pérdida de\nnegociación o pérdida o costos incurridos por terminar, liquidar, obtener o\nrestablecer cualquier cobertura o posición adoptada bajo la estructura del\npréstamo.\n\nSección 3.16 Costos de\nTerminación.\n\nSerá por cuenta del\nPrestatario el pago de cualesquiera costos (\"Costos de Terminación\"), gasto,\npérdida o penalidad que se originen o que tengan lugar en virtud de los Pagos\nAnticipados.\n\nEl Prestatario deberá cancelar\nen adición a la penalización establecida en la Sección 3.14 precedente, los\ncostos (\"Costos de Terminación\") que resulten aplicables por concepto de\npenalidad por coberturas de tasas de interés u otros gastos de naturaleza similar\nen que incurra el BCIE como consecuencia del pago anticipado, en tal sentido, el\nPrestatario deberá indemnizar al BCIE por los costos totales de pérdidas y\ncostos en conexión con el Préstamo, incluyendo cualquier pérdida o costos\nincurridos por terminar, liquidar, obtener o restablecer cualquier cobertura o\nposición adoptada bajo la estructura del Préstamo.\n\nSección 3.17 Incapacidad\npara Determinar las Tasas.\n\nSujeto a lo establecido en\nla Sección 3.18 (Ilegalidad), si, en o antes del primer día de cualquier\nPeríodo de Interés para cualquier Préstamo SOFR, el BCIE comunica (misma comunicación\nque será concluyente y vinculante a menos que exista un error manifiesto) que\nla Tasa SOFR de que se trate no puede determinarse de conformidad con las\ndefiniciones aplicables, o que por cualquier razón en relación con cualquier Solicitud\nde Financiamiento de un Préstamo SOFR o una conversión o una continuación del\nmismo, que la Tasa SOFR aplicable para cualquier Período de Interés solicitado\ncon respecto a un Préstamo SOFR propuesto no refleja adecuada y justamente el\ncosto para el BCIE de financiar dicho Desembolso, el BCIE notificará al Prestatario\nde dichas circunstancias.\n\nAl notificar el BCIE al\nPrestatario, toda obligación del BCIE de realizar Préstamos SOFR, y cualquier\nderecho del Prestatario de continuar con Préstamos SOFR se suspenderá (en la\nmedida de los Préstamos SOFR afectados o Períodos de Interés afectados) hasta que\nel BCIE revoque dicha notificación. Al recibir dicho aviso, (i) el Prestatario\npodrá revocar cualquier Solicitud de Financiamiento o continuación de Préstamos\nSOFR que se encuentre pendiente (en la medida en que los Préstamos SOFR o los\nPeríodos de Interés sean afectados) o, en su defecto, se considerará, a\nelección del BCIE, que el Prestatario ha convertido cualquier solicitud\npendiente en una Solicitud de Financiamiento respecto de un Préstamo ABR en la\ncantidad especificada en el mismo y (ii) se considerará que los Préstamos SOFR\nafectados se han convertido al final del Período de Interés aplicable. No obstante\nlo anterior, cuando las circunstancias o eventos que dieron lugar a dicha\nconversión de Préstamos SOFR en Préstamos ABR dejen de existir y el BCIE así lo\nnotifique (dentro de un plazo razonable) al Prestatario, los Desembolsos\ncorrespondientes se convertirán automáticamente y de nueva cuenta en Préstamos\nSOFR. Al ocurrir cualquier conversión, el Prestatario también pagará intereses\ndevengados sobre la cantidad así convertida. Si el BCIE comunica (cuya\ncomunicación será concluyente y vinculante en ausencia de error manifiesto) que\nla Tasa SOFR de que se trate no puede determinarse de conformidad con la definición\naplicable en un día determinado, el tipo de interés de los Préstamos ABR será\ncomunicado por el BCIE hasta que el BCIE revoque dicha comunicación.\n\nSección 3.18 Ilegalidad.\n\nSujeto a lo establecido en\nla Sección 3.19 (Procedimiento para el Reemplazo del Índice), si, en o\nantes del primer día de cualquier Período de Interés para cualquier Préstamo\nSOFR, si el BCIE determina que por virtud de alguna Ley se ha tornado ilegal, o\nque cualquier Autoridad Gubernamental ha establecido que es ilegal, que el BCIE\nhaga, mantenga o financie Desembolsos cuyo interés se determina por referencia\na SOFR, el Índice Base SOFR, la Tasa SOFR o determine o cobre tasas de interés\nbasadas en SOFR, el Índice Base SOFR, la Tasa SOFR, entonces mediante el aviso\nrespectivo del BCIE al Prestatario, (a) cualquier obligación del BCIE de\nrealizar Préstamos SOFR y cualquier derecho del Prestatario de continuar con\nlos Préstamos SOFR o, a la posibilidad de convertir los Préstamos ABR en\nPréstamos SOFR será suspendida, y (b) la tasa de interés sobre el cual el\nPréstamo ABR, en caso de ser necesario para evitar tal ilegalidad en cada caso\nhasta que el BCIE notifique al Prestatario que las circunstancias o eventos que\ndieron lugar a dicha determinación ya no existen. Al recibir tal aviso, (i) el\nPrestatario, si es necesario para evitar tal ilegalidad, a petición del BCIE,\nprepagará o, a elección del BCIE, convertirá todos los Préstamos SOFR a Préstamos\nABR (la tasa de interés sobre el cual los Préstamos ABR del Prestatario, de ser\nnecesario para evitar tal ilegalidad, será comunicada por el BCIE, en el último\ndía del Período de Interés aplicable, si el BCIE puede legalmente continuar dichos\nPréstamos SOFR a ese día, o inmediatamente, si el BCIE no puede legalmente continuar\ncon dicho Préstamo SOFR a esa fecha, y (ii) de ser necesario para evitar tal ilegalidad,\nel BCIE computará durante el período de dicha suspensión el Préstamo ABR sin\nreferencia a la cláusula (c) de la definición de \"Tasa ABR\", en cada caso hasta\nque el BCIE comunique que ya no es ilegal que comunique o cargue tasas de\ninterés basadas en SOFR, Índice Base SOFR, o cualquier Tasa SOFR. Sobre\ncualquier Pago Anticipado o conversión, el Prestatario también pagará intereses\ndevengados sobre la cantidad así prepagada o convertida. No obstante lo\nanterior, cuando las circunstancias o eventos que hayan dado lugar a la\nconversión de Préstamos SOFR en Préstamos ABR dejen de existir y el BCIE así lo\nnotifique (dentro de un plazo razonable) al Prestatario, los Desembolsos\ncorrespondientes se convertirán automáticamente y de nueva cuenta en Préstamos\nSOFR.\n\nSección 3.19 Procedimiento\npara el Reemplazo del Parámetro\n\n(a) Índice Sustituto: No\nobstante cualquier disposición en contrario en el presente o en cualquier otro\nDocumento del Crédito, al producirse un Evento de Transición del Índice, el\nBCIE podrá enmendar este Contrato para reemplazar el Índice vigente en ese\nmomento por el Índice Sustituto. Cualquier enmienda con respecto a un Evento de\nTransición del Índice entrará en vigor a las 5:00 p.m. (hora de la Ciudad de\nNueva York) en el quinto (5º) Día hábil después de que el BCIE haya remitido\ndicha propuesta de enmienda al Prestatario. La sustitución de un Índice por un\nÍndice Sustituto de conformidad con esta Sección 3.19(a), no podrá ocurrir\nantes de la Fecha de Inicio del Índice de Transición.\n\n(b) Ajustes al Texto para\nel Índice Sustituto. En relación con el uso, la administración, la adopción o\nla implementación de un Índice Sustituto, el BCIE podrá realizar Ajustes al\nTexto para el Índice Sustituto de tiempo en tiempo en una forma sustancialmente\nconsistente con la práctica de mercado sin que represente una ventaja comercial\npara ninguna de las Partes del presente Contrato y, no obstante cualquier\ndisposición en contrario en el presente o en cualquier otro Documento del\nCrédito, cualquier enmienda que implemente dichos Ajustes al Texto para el\nÍndice Sustituto entrará en vigor sin necesidad de que exista ninguna acción o\nconsentimiento de ninguna otra Parte de este Contrato o de cualquier otro\nDocumento del Crédito.\n\n(c) Avisos; estándares de\ndecisión y determinaciones. El BCIE notificará al Prestatario de: (i) la\nimplementación de cualquier Índice Sustituto y (ii) la entrada en vigor de\ncualquier Ajuste al Texto en relación con el uso, administración, adopción o\nimplementación del Índice Sustituto. El BCIE notificará al Prestatario respecto\nde la eliminación o restablecimiento de cualquier período de un Índice de\nconformidad con esta Sección 3.19(c). Cualquier comunicación, decisión o elección\nque pueda ser hecha por el BCIE de acuerdo con esta Sección 3.19, incluyendo\ncualquier comunicación con respecto a un período, tasa o ajuste o de la\nocurrencia o no ocurrencia de un evento, circunstancia o fecha y cualquier decisión\nde tomar o abstenerse de tomar cualquier acción o decisión, será concluyente y\nvinculante de acuerdo con este Contrato, salvo que exista error manifiesto, y\npuede ser realizada a su sola discreción y sin necesidad del consentimiento de\nninguna otra Parte de este Contrato o de cualquier Documento del Crédito,\nexcepto, en cada caso, como expresamente se requiera según lo establecido en\nesta Sección 3.19.\n\n(d) Indisponibilidad del\nPlazo del Índice. No obstante cualquier disposición en contrario en el presente\no en cualquier otro Documento del Crédito, en cualquier momento (incluso en\nrelación con la implementación de un Índice Sustituto), (i) si el índice\nvigente en ese momento es una tasa a plazo (incluyendo el Índice Base SOFR) y\nya sea que (A) algún plazo de dicho índice no sea mostrado en pantalla o en\ncualquier otro servicio de información que publique dicho tipo de referencia de\ntiempo en tiempo, según lo seleccione el BCIE, o (B) el administrador de dicho Índice\no el supervisor regulador del administrador de dicho Índice haya proporcionado\nuna declaración o publicación que anuncie que cualquier plazo de dicho Índice\nno está o no será representativo o alineado con los Principios Internacionales\nde la International Organization of Securities Commissions (IOSCO) para\nParámetros Financieros respecto de algún Índice, entonces el BCIE podrá\nmodificar la definición de \"Período de Interés\" (o cualquier definición similar\no análoga) respecto de cualquier Índice en o después de dicho momento para\neliminar el Índice que no se encuentre disponible, no sea representativo, sea\nno compatible o no se encuentre alineado y (ii) si cualquier Índice eliminado de\nconformidad con la Sección (i) anterior resulte (A) mostrado posteriormente en\npantalla o en cualquier otro servicio de información que publique dicho Índice de\ntiempo en tiempo (incluido el Índice de referencia) o no está relacionado con un\npunto de referencia internacional o (B) no sea, o ya no se encuentre, sujeto a un\nanuncio respecto de que no es o no será representativo o en cumplimiento o alineado\ncon los Principios Internacionales de la International Organization of Securities\nCommissions (IOSCO) para Parámetros Financieros respecto de algún Índice,\nentonces el BCIE podrá modificar la definición de \"Período de Interés\" (o\ncualquier definición similar o análoga) respecto de cualquier Índice para\nrestablecer cualquier plazo previamente eliminado.\n\n(e) Período de\nIndisponibilidad del Índice. Tras recibir el aviso de inicio de un Período de\nIndisponibilidad del Índice, se considerará, a elección del BCIE que, cualquier\nSolicitud de Financiamiento pendiente o cualquier continuación de un Préstamo SOFR\ndurante cualquier Período de Indisponibilidad del Índice, ha sido convertida en\nuna Solicitud de Financiamiento respecto de un Préstamo ABR. En el caso de que\nse dé un Período de Indisponibilidad del Índice o en cualquier momento en que\nun período para el Índice actual no esté disponible, el componente de ABR\nbasado en el Índice vigente en aquel momento o en el período de dicho Índice,\nsegún corresponda, no se utilizará en ninguna determinación de ABR.\n\n(f) Reversión al Índice\nVigente. Una vez que el BCIE comunique (misma comunicación que será concluyente\ny vinculante a menos que exista un error manifiesto), y notifique al\nPrestatario que la Tasa ABR aplicará a un Desembolso, dicha Tasa ABR cesará de\naplicar cuando las circunstancias o eventos que dieron lugar a dicha conversión\nTasa ABR dejen de existir, y entonces dicho Desembolso se convertirá\nautomáticamente en un Préstamo SOFR en los mismos términos en los que se\nencontraba.\n\nSección 3.20 Limitación de\nTipos de Interés.\n\nNo obstante cualquier\ndisposición en contrario en el presente o en cualquier otro Documento del\nCrédito, si en cualquier momento la tasa de interés aplicable a cualquier\nDesembolso, junto con todas las tasas, cargos y otras cantidades que se traten\ncomo intereses sobre dicho Desembolso en virtud de la Ley Aplicable (colectivamente,\n\"Cargos\"), exceda la tasa legal máxima (la \"Tasa Máxima\") que pueda\nser contratada, cobrada, tomada, recibida o reservada por el Banco establecida bajo\nla Ley Aplicable, la tasa de interés aplicable a dicho Desembolso, en conjunto\ncon todos los Cargos pagaderos bajo el mismo, estará limitada a la Tasa Máxima.\nEn la medida en que sea legal, los intereses y cargos que se hubieran pagado\ncon respecto a dicho Desembolso pero que no se hubieran pagado como resultado\nde la operación de esta Sección se acumularán y los intereses y cargos\npagaderos a dicho Prestatario con respecto a otros Desembolsos o períodos se\nincrementarán (pero no por encima de la cantidad cobrable a la Tasa Máxima\ncorrespondiente) hasta que dicha cantidad acumulada, junto con los intereses\ncorrespondientes a la Tasa de Fondos Federales, se hayan recibido por el BCIE\npor cada día hasta el día del pago. Cualquier cantidad cobrada por dicho\nAcreedor que exceda la cantidad máxima cobrable a la Tasa Máxima será aplicada\na la reducción del saldo principal de tal Desembolso o reembolsada al Prestatario\nde modo que en ningún momento los intereses y cargos pagados o pagaderos con\nrespecto a tal Desembolso excedan la cantidad máxima cobrable a la Tasa Máxima.\n\nARTÍCULO 4.-GARANTÍA\n\nSección 4.01 Garantía.\n\nEl presente Préstamo está\ngarantizado con la garantía soberana de la República de Costa Rica.\n\nARTÍCULO 5.-DESEMBOLSOS\n\nSección 5.01 Periodicidad y\nDisponibilidad de los Desembolsos.\n\nEl desembolso o los\ndesembolsos del Préstamo se harán conforme al Programa de Desembolsos\nestablecido conjuntamente por el Prestatario y el BCIE previa verificación de\nla documentación respectiva y de acuerdo con las normas, procedimientos y\nmecanismos usuales establecidos por el BCIE. El desembolso o los desembolsos se\nharán efectivos en la cuenta denominada en Dólares que el Prestatario designe\npor escrito y cuente con la aceptación del BCIE.\n\nNo se efectuará ningún\ndesembolso del Préstamo después de transcurridos setenta y dos (72) meses desde\nla fecha de vigencia del contrato de préstamo. En caso excepcional y con una\nanticipación no menor a cuarenta y cinco (45) días de la fecha establecida para\nel vencimiento del plazo, el Prestatario podrá solicitar una prórroga, la que\nserá debidamente fundamentada, pudiendo el BCIE aceptarla o rechazarla a su\ndiscreción.\n\nSección 5.02 Suspensión\nTemporal de los Desembolsos.\n\nEl BCIE podrá, a su\nexclusiva discreción, en cualquier momento y previa comunicación al\nPrestatario, suspender temporalmente el derecho del Prestatario de recibir el desembolso\ndel Préstamo si se produce cualquiera de las siguientes circunstancias:\n\na) Una Causal de\nVencimiento Anticipado, con excepción de las contenidas en los literales a) y\nb) de la Sección 13.01, así como su eventual ocurrencia; o,\n\nb) Un Cambio Adverso\nSignificativo, conforme a lo que se establece en la Sección 1.01 del presente\nContrato.\n\nc) Mientras el Prestatario\nesté en incumplimiento de cualquiera de las obligaciones establecidas en la\nSección 9.02 o en las condiciones establecidas en las Obligaciones Especiales\nde Hacer, ambos del presente Contrato.\n\nEl ejercicio por parte del\nBCIE del derecho a suspender el desembolso, no le implicará responsabilidad\nalguna; tampoco, le impedirá que ejerza el derecho estipulado en la Sección\n13.02 y no limitará ninguna otra disposición de este Contrato.\n\nLa suspensión temporal del\ndesembolso se ejecutará por las causales antes indicadas.\n\nSección 5.03 Cese de la\nObligación de Desembolso.\n\nLa obligación del BCIE de\nrealizar el desembolso del Préstamo cesará al momento que el BCIE notifique por\nescrito al Prestatario la decisión correspondiente. En la notificación, se\ndarán a conocer las causales contractuales que motivaron al BCIE para adoptar\nsu decisión.\n\nUna vez cursada la\nnotificación, el monto no desembolsado del Préstamo dejará de tener efecto de\ninmediato.\n\nSección 5.04 Cese del\nDesembolso a Solicitud del Prestatario.\n\nMediante notificación\nescrita al BCIE con una anticipación mínima de cuarenta y cinco (45) días\ncalendario, el Prestatario podrá solicitar el cese del desembolso del Préstamo.\n\nSección 5.05 Perturbación\nde Mercado.\n\nEn caso que el BCIE\ndetermine en cualquier momento, a su exclusiva discreción, que una perturbación\no desorganización del mercado, u otro Cambio Adverso Significativo se ha\nproducido, y como consecuencia de ello, el tipo de interés a ser devengado y cargado\nen los términos señalados en la Sección tres punto cero diez (3.10) del\npresente Contrato no sea suficiente para cubrir los costos de financiación del\nBCIE más su tasa interna de retorno con respecto al desembolso solicitado por\nel Prestatario, el BCIE, mediante notificación al Prestatario, podrá negarse a\nrealizar el desembolso solicitado con anterioridad que aún no haya sido hecho\nefectivo. Asimismo, el BCIE podrá, sin responsabilidad alguna de su parte,\nsuspender el desembolso bajo el presente Contrato, en lo que respecta al monto\nseñalado en la Sección tres punto cero uno (3.01) del presente Contrato,\ndurante tanto tiempo como dicha perturbación o desorganización del mercado u\notros cambios materiales adversos continúen existiendo.\n\nEn caso de que el BCIE\ndecida no realizar más desembolsos por las razones expuestas en esta cláusula,\nel Prestatario tendrá el derecho de obtener mediante cualquier otra vía el\nfinanciamiento adicional no desembolsado por el BCIE y no asumirá responsabilidad\nalguna de pago por los costos o gastos adicionales que dicha decisión conlleve,\nni se producirá ningún incremento en la tasa de interés pactada originalmente.\nEl BCIE deberá ajustar a favor del Prestatario los costos del Préstamo y las\ncuotas de repago del principal (amortización) en función del monto real\nejecutado.\n\nSección 5.06 Solicitudes de\nDesembolso\n\n(a) Notificación por el\nPrestatario. Cada Desembolso deberá ser realizado por medio de una solicitud\nirrevocable enviada por el Prestatario al BCIE. Cada una de dichas solicitudes\ndeberá constar por escrito, estar sustancialmente en la forma establecida en el\nAnexo B, y deberá estar debidamente completada y firmada por un oficial\nresponsable del Prestatario, y deberá ser recibida por el BCIE antes de las\n11:00 a.m. (hora de la Ciudad de Nueva York) con tres Días Hábiles Gubernamentales\nEUA de anticipación a la fecha del Desembolso solicitado.\n\n(b) Contenido de las\nsolicitudes de desembolso. Cada solicitud de desembolso para un Desembolso de\nconformidad con esta Sección deberá entregarse en la forma establecida en el\nAnexo B y especificar la siguiente información para dar cumplimiento al\nArtículo 6: (i) la cantidad total del Desembolso requerido; (ii) la fecha de\ndicho Desembolso (que deberá ser un Día Hábil); (iii) la confirmación de que\ndicho Desembolso debe ser un Préstamo SOFR; (iv) el Período de Interés correspondiente\na dicho Préstamo SOFR; y (v) la ubicación y número de la cuenta del Prestatario\na la cual deberán depositarse los fondos. Asimismo, deberá cumplir con lo\nestablecido en el Artículo 6 de este Contrato.\n\nARTÍCULO 6.-CONDICIONES\nPARA EL DESEMBOLSO DEL PRÉSTAMO\n\nSección 6.01. Condiciones\nPrevias al Primer Desembolso.\n\nLa obligación del BCIE de\nefectuar el primer desembolso del Préstamo está sujeta al cumplimiento por\nparte del Prestatario a satisfacción del BCIE, de la entrega de los siguientes\ndocumentos:\n\na) Solicitud de Desembolso,\nde conformidad con el modelo contenido en el Anexo A;\n\nb) Este Contrato\ndebidamente formalizado y perfeccionado por las partes, aprobado por la\nAsamblea Legislativa de la República de Costa Rica y publicado en el Diario\nOficial La Gaceta, todos los Documentos Principales, debidamente formalizados y\nperfeccionados por las partes, y en su caso, publicados o registrados ante las\nautoridades correspondientes.\n\nc) Evidencia que ha\ndesignado una o más personas para que lo representen en todo lo relativo a la\nejecución de este Contrato y que ha remitido al BCIE las correspondientes\nmuestras de las firmas autorizadas, conforme al formato de Certificación de\nFirmas contenido en el Anexo B.\n\nd) Opinión Jurídica emitida\npor la Procuraduría General de la República de\n\nconformidad con la Ley\nAplicable del Prestatario respecto a la validez y eficacia\n\nde las obligaciones\nadquiridas por el Prestatario en este Contrato, de\n\nconformidad con el modelo\nque se adjunta en el Anexo C.\n\nLas demás condiciones\nprevias al primer desembolso señaladas y enumeradas en el Anexo D del presente\nContrato.\n\nSección 6.02 Condiciones\nPrevias a Cualquier Desembolso.\n\nPreviamente al desembolso\nde los recursos del Préstamo, el Prestatario deberá presentar la solicitud de\ndesembolso respectiva.\n\nSección 6.03 Condición\nEspecial Previas a Desembolso por Incumplimiento de Planes de Acción\nAmbientales y Sociales y entrega del I-BCIE Ex Post y de documentación para el\nReporte de Seguimiento de la Operación (RSO).\n\nLa obligación del BCIE de\nrealizar desembolsos bajo este Contrato puede cesar mientras el Prestatario\nesté en incumplimiento de cualquiera de las obligaciones establecidas en la\nSección 9.02 o en las condiciones establecidas en las Obligaciones Especiales\nde Hacer, ambas del presente Contrato.\n\nSección 6.04 Plazo para\nInicio de Desembolso.\n\nA menos que el Banco\nautorice otra cosa por escrito, el Prestatario deberá iniciar el desembolso en\nun plazo de hasta doce (12) meses, contado a partir de la Fecha de Vigencia de\neste Contrato o, en su caso, de su prórroga. De no cumplirse lo anterior, el BCIE\npodrá entonces, en cualquier tiempo, a su conveniencia y siempre que prevalecieren\nlas causas del incumplimiento, dar por terminado este contrato mediante aviso\ncomunicado al Prestatario, en cuyo caso cesarán todas las obligaciones de las partes\ncontratantes, excepto el cargo por diseño y otros cargos adeudados por el Prestatario\nal BCIE.\n\nSección 6.05 Plazo para\nEfectuar Desembolso.\n\na) En lo que al BCIE\ncorresponde, el desembolso bajo este Contrato será efectuado dentro de los diez\n(10) Días Hábiles siguientes a la fecha de haberse recibido en las oficinas del\nBCIE, la solicitud correspondiente por parte del Prestatario, conforme al\nmodelo que aparece en el Anexo A, siempre que a la fecha de desembolso estén\ndadas las condiciones previas correspondientes y demás disposiciones de este\nContrato.\n\nb) El Prestatario acepta\nque, a menos que el BCIE conviniere de otra manera por escrito, deberá retirar\nla totalidad de los recursos del préstamo en un plazo de hasta setenta y dos\n(72) meses, contado a partir de la fecha de vigencia del contrato de préstamo.\n\nDe no desembolsarse la\ntotalidad de los recursos del préstamo en el plazo señalado, el BCIE podrá\nentonces en cualquier tiempo, a su conveniencia, dar por terminado este\nContrato, mediante aviso comunicado al Prestatario en cuyo caso cesarán todas\nlas obligaciones de las partes, excepto el pago de obligaciones pecuniarias\nadeudadas por el Prestatario al BCIE, que se cancelarán conforme al Calendario\nde Amortizaciones establecido para el servicio de la deuda.\n\nSección 6.06 Documentación\nJustificativa.\n\nEl Prestatario\nproporcionará todos los documentos e información adicional que el BCIE pudiera\nsolicitar con el propósito de amparar el desembolso, independientemente del\nmomento en que se haga dicha solicitud.\n\nLa aprobación por parte del\nBCIE de la documentación correspondiente al desembolso no implicará, en ningún\ncaso, aceptación o compromiso alguno para el BCIE, con respecto a cambios\nefectuados en la ejecución del Programa.\n\nSección 6.07 Reembolsos.\n\nSi el BCIE considera que el\ndesembolso no está amparado por una documentación válida y acorde con los\ntérminos de este Contrato, o que dicho desembolso al momento de efectuarse se\nhizo en contravención al mismo, el BCIE podrá requerir al Prestatario para que\npague al BCIE, dentro de los treinta (30) días subsiguientes a la fecha en que\nreciba el requerimiento respectivo, una suma que no exceda del monto del\ndesembolso, siempre que tal requerimiento por el BCIE, se presente dentro de\nlos cuatro (4) años siguientes a la fecha en que se hizo el desembolso.\n\nAl efectuarse dicho pago,\nla suma devuelta será aplicada proporcionalmente a las cuotas del principal en\norden inverso a sus vencimientos cuyo efecto será la disminución del saldo\nadeudado.\n\nARTÍCULO 7.-CONDICIONES Y\nESTIPULACIONES ESPECIALES DE LA FUENTE DE\n\nRECURSOS\n\nSección 7.01 Fuente de\nRecursos.\n\nPara utilizar una fuente de\nrecursos se requerirá el consentimiento previo del Prestatario. El BCIE\nnotificará al Prestatario si logra financiamiento con fuentes externas, para lo\ncual le comunicará las condiciones y términos de dicha fuente, incluyendo tasa\nde interés y plazo. Si el Prestatario considera que son más favorables que las\nproporcionadas por el BCIE, este le comunicará la aceptación de las condiciones\ny estipulaciones relacionadas con dicha fuente de recursos, las cuales se detallarán\nen el Anexo H.\n\nARTÍCULO 8.-DECLARACIONES\nDEL PRESTATARIO\n\nSección 8.01 Facultades\nJurídicas.\n\nEl Prestatario declara que\nposee las licencias, autorizaciones, conformidades, aprobaciones, registros y permisos\nnecesarios conforme a las leyes de la República de Costa Rica, teniendo plena\nfacultad y capacidad para ejecutar el Programa.\n\nEl Prestatario declara que\nel monto del Préstamo solicitado está dentro de sus límites de capacidad de\nendeudamiento y que la o las personas que formalizan en nombre del Prestatario\ntanto este Contrato como cualquiera de los Documentos Principales, han sido\ndebidamente autorizadas para ello por el Prestatario.\n\nSección 8.02 Efecto\nVinculante.\n\nEl Prestatario declara que\nla suscripción, entrega y formalización de este Contrato y de todos los\nDocumentos Principales ha sido debidamente autorizada y llevada a cabo, de\nforma tal que todas y cada una de las obligaciones a su cargo contenidas en el presente\nContrato de Préstamo son legítimas, válidas, vigentes, eficaces y vinculantes,\nque le son plenamente exigibles de conformidad con las Secciones 15.04 y 15.09.\n\nSección 8.03 Autorización\nde Terceros.\n\nEl Prestatario declara que\na esta fecha cuenta con las autorizaciones administrativas y que no requiere\nconsentimiento adicional alguno por parte de terceros, ni existe dictamen\nalguno, requerimiento judicial, mandato, decreto, normativa o reglamento aplicable\nal Prestatario pendiente que le impida la suscripción, entrega y formalización de\neste Contrato y de todos los Documentos Principales.\n\nSección 8.04 Información\nCompleta y Veraz.\n\nA los efectos de este\nContrato y los Documentos Principales, el Prestatario declara que toda la\ninformación entregada al BCIE, incluyendo la entregada con anterioridad a la\nfecha de este Contrato, es veraz, exacta y completa, sin omitir hecho alguno\nque sea relevante para evitar que la declaración sea engañosa. El Prestatario\ntambién declara que mantendrá al BCIE libre de cualquier responsabilidad\nrespecto de la información entregada al BCIE.\n\nSección 8.05 Confiabilidad\nde las Declaraciones y Garantías.\n\nEl Prestatario declara que\nlas manifestaciones contenidas en este Contrato fueron realizadas con el\npropósito de que el BCIE suscribiera el mismo, reconociendo además que el BCIE\nha accedido a suscribir el presente Contrato en función de dichas declaraciones\ny confiando plenamente en cada una de las mismas.\n\nSección 8.06\nResponsabilidad sobre las Acciones de Política del Programa.\n\nEl Prestatario reconoce que\nel BCIE está eximido de toda responsabilidad por las acciones de política que\nconforman el Programa.\n\nSección 8.07 Naturaleza\nComercial de las Obligaciones del Prestatario.\n\nEl Prestatario reconoce que\nlas actividades que realiza conforme a este Contrato son de naturaleza\ncomercial o de iure gestionis, y en nada comprometen, limitan o se relacionan\ncon las atribuciones soberanas del Prestatario.\n\nSección 8.08 Vigencia de\nlas Declaraciones.\n\nLas declaraciones\ncontenidas en este Contrato continuarán vigentes después de la celebración del\nmismo y hasta la culminación de la evaluación de los resultados de desarrollo,\ncon excepción de cualquier modificación en dichas declaraciones que sean\noportunamente aceptadas por el BCIE.\n\nSección 8.09 Declaraciones\nen relación con la Política de Gestión de Riesgo de LA/FT/FPADM, Integridad y\nSanciones.\n\na) Que los fondos aportados\no a ser aportados por el Prestatario para financiar los programas y/o proyectos\nno provienen, ni se encuentran vinculados, con lavado de activos,\nfinanciamiento del terrorismo, prácticas prohibidas, Actos Sancionables u otra\nactividad ilícita.\n\nb) Que los fondos que\ndesembolse el BCIE, así como los que sean generados, no serán destinados a\nfinanciar el lavado de activos, terrorismo, prácticas prohibidas, Actos\nSancionables u otra actividad ilícita.\n\nc) Según su naturaleza y en\natención al marco jurídico aplicable, adoptar o mantener un programa de\nprevención de los riesgos de LA/FT/FPADM, Integridad y Sanciones en lo que\nresulte aplicable.\n\nd) Garantiza(n) que: (i)\nSegún su real saber y entender, ninguno de sus directivos, funcionarios,\nempleados, agente o representante es un individuo considerado una Persona\nSancionada; (ii) Que, al momento de este acuerdo, no está localizado,\norganizado o es residente en un país o territorio sujeto a sanciones de cualquier\nOrganismo Sancionador.\n\ne) Que cautelará la\nidoneidad de los relacionados, entendidos como personas físicas o jurídicas\nvinculadas con la operación de políticas de desarrollo y financiados con los\nrecursos del BCIE y con otros recursos. Esto incluye el cumplimiento de las\nbuenas prácticas internacionales reconocidas en LA/FT/FPADM, Integridad,\nSanciones, así como búsquedas realizadas en las Listas de Sanciones.\n\nARTÍCULO 9.-OBLIGACIONES\nGENERALES DE HACER\n\nSalvo autorización expresa\ny por escrito del BCIE, durante la vigencia de este Contrato, el Prestatario se\nobliga a:\n\nSección 9.01 Evaluación.\n\nEl Prestatario entregará el\nI-BCIE Ex post en un periodo no mayor a seis (6) meses posteriores al plazo\nestablecido para el cumplimiento de la meta en la Matriz de Evaluación y\nResultados Esperados en el Desarrollo, sobre todo para generar resultados y\nefectos.\n\nSección 9.02 Normas\nAmbientales.\n\nEl Prestatario deberá\ncumplir con los compromisos, con las normas y con las medidas de conservación y\nprotección ambiental que se encuentren vigentes en la legislación ambiental de\nla República de Costa Rica, así como cuando corresponda con las medidas que\noportunamente le señalen los distintos entes reguladores, ya sean locales o\nnacionales de la República de Costa Rica, y las establecidas por el BCIE con base\nen sus políticas ambientales y sociales, derivadas del Plan de Acción Ambiental\ny Social del Sistema de Identificación, Evaluación y Mitigación de los Riesgos Ambientales\ny Sociales (SIEMAS) bajo los términos señalados en el Anexo F del presente\nContrato.\n\nSección 9.03 Contabilidad.\n\nEl Prestatario, hará que se\nlleven libros y registros actualizados relacionados con el Programa, de acuerdo\ncon los Principios de Contabilidad Aplicables por la Dirección de Contabilidad\nNacional del Ministerio de Hacienda de la República de Costa Rica, capaces de\nidentificar el uso de los fondos.\n\nSección 9.04 Modificaciones\ny Cambio de Circunstancias.\n\nNotificar inmediatamente al\nBCIE cualquier hecho o circunstancia que constituya o pudiera constituir una\nCausal de Vencimiento Anticipado y/o un Cambio Adverso Significativo.\n\nSección 9.05 Gestión de\nRiesgo de Lavado de Activos.\n\nPresentar la documentación\nrelacionada que el BCIE le requiera, de conformidad con los formatos e\ninstrucciones proporcionados por éste, requeridos para el cumplimiento de las\nnormas y políticas vigentes del Banco para la Gestión de Riesgo de Lavado de\nActivos, Financiamiento al Terrorismo, Proliferación de Armas de Destrucción\nMasiva, Integridad y Sanciones.\n\nSección 9.06 Disposiciones\nAntifraude, Anticorrupción y Otras Prácticas Prohibidas del BCIE.\n\nCumplir con la Política\nAntifraude, Anticorrupción y Otras Prácticas Prohibidas del BCIE y demás\nnormativa aplicable sobre la materia; obligándose además a cumplirla cualquier\notra contraparte del BCIE que reciba recursos provenientes de esta operación.\nAsimismo, el Prestatario deberá obligarse a acatar las acciones y decisiones\ndel BCIE en caso de comprobarse la existencia de cualquier acto de fraude, corrupción\no práctica prohibida. En cumplimiento de su normativa interna, el Banco se\nreserva el derecho de tomar las medidas pertinentes para cumplir con la misma, incluyendo,\npero no limitándose a: suspensión de desembolsos, desobligación de recursos,\nsolicitud del pago anticipado de los recursos, solicitud de restitución de los fondos\nutilizados indebidamente y el reembolso de los gastos o costos vinculados con las\ninvestigaciones efectuadas, entre otros.\n\nSección 9.07 Información\nActualizada y Adicional.\n\nCuando corresponda, si\ntranscurre más de un (1) año a partir de la fecha de aprobación del Préstamo\npor el Banco y aún no se ha realizado el primer desembolso, a solicitud y satisfacción\ndel BCIE en el plazo que éste determine, el Prestatario deberá presentar información\nactualizada sobre la estabilidad macroeconómica en el país, pudiendo aportar un\nanálisis propio, del Banco Central de Costa Rica o realizado por algún otro organismo\nfinanciero.\n\nProveer cualquier otra información\nque el BCIE requiera con relación a este financiamiento.\n\nSección 9.08 Publicidad.\n\nHacer arreglos apropiados y\nsatisfactorios con el BCIE para darle una adecuada publicidad al Préstamo,\ncuando el Banco lo considere conveniente.\n\nSección 9.09 Cumplimiento\nde Planes Ambientales y Sociales y Entrega de Instrumentos de Evaluación de\nImpacto Ambiental y Social.\n\nCumplir con los Planes de\nAcción Ambientales y Sociales que se incluyen en el Anexo F del presente\nContrato, así como cualquier otro plan ambiental y social que se formule\ndurante la vigencia de este Contrato. El incumplimiento de los planes de acción\nantes mencionados podría resultar en el acaecimiento de una causal de vencimiento\nanticipado, si dicho incumplimiento no es subsanado en los términos que el BCIE\nle indique, de conformidad con lo previsto en la Sección 13.01 del presente Contrato.\n\nEntregar el I-BCIE Ex\nPost en un período no mayor a seis (6) meses posteriores al plazo establecido\npara el cumplimiento de la meta en la Matriz de Acciones de Políticas y resultados\nde Desarrollo, para generar resultados y efectos.\n\nSección 9.10 Obligaciones\nEspeciales y Autorizaciones en el Marco de la Política e Gestión de Riesgo de\nLA/FT/FPADM, Integridad y Sanciones.\n\na) El Prestatario se obliga\na cumplir en tiempo y en forma con los requisitos que exige la normativa del\nBCIE relacionada con la prevención de LA/FT/FPADM, Integridad, y Sanciones, así\ncomo aquellos contemplados en la legislación sobre la materia, aplicable en la\nRepública de Costa Rica. Esto incluye, sin estar limitado solo a ello, el envío\nal BCIE en tiempo y forma de la documentación requerida por este para la Debida\nDiligencia, al igual que su actualización cuando el BCIE lo requiera, mientras\nse encuentre vigente el presente Contrato.\n\nb) El Prestatario autoriza\nal BCIE, y lo faculta sin restricción alguna, para efectuar y actualizar las\nbúsquedas en los sistemas y bases de datos disponibles de los directivos,\nfuncionarios, empleados, representantes y agentes que mantengan una relación\ncon el BCIE, derivada del presente Contrato, con la finalidad de verificar el cumplimiento\nde la normativa del BCIE en materia de LA/FT/FPADM, Integridad y Sanciones.\n\nc) El Prestatario reportará\ncualquier señal de alerta o banderas rojas identificadas durante la ejecución\nde la operación, a través del Canal de Reportes del BCIE.\n\nd) El Prestatario deberá\ncautelar la idoneidad de los relacionados, entendidos como personas físicas o\njurídicas vinculados con la operación de políticas de desarrollo y financiados\ncon los recursos del BCIE y con otros recursos. Esto incluye el cumplimiento de\nlas buenas prácticas internacionales reconocidas en Gestión de Riesgo de\nLA/FT/FPADM, Integridad y Sanciones, así como búsquedas realizadas en las\nListas de Sanciones. Igualmente, deberá poner a disposición del BCIE la información\nde los relacionados financiados con los recursos del BCIE, en caso de requerirlo.\n\ne) El Prestatario deberá\nnotificar al BCIE, en un plazo no mayor a diez (10) días calendario siguientes\nde tener conocimiento por cualquier vía o de haber llevado a cabo alguna\nOcurrencia de Sanciones. Asimismo, se compromete a tomar todas las medidas\ncorrespondientes para aislar, separar o eliminar todas las relaciones con\npersonas o entidades sancionadas y no involucrarlas en ninguna de las actividades\nen el marco de este financiamiento, ya sea directa o indirectamente.\n\nARTÍCULO 10.-OBLIGACIONES\nESPECIALES DE HACER\n\nAdemás de las obligaciones\ngenerales enumeradas en el artículo anterior, el Prestatario se obliga a\ncumplir con las obligaciones especiales estipuladas en el Anexo D del presente\nContrato.\n\nARTÍCULO 11.-OBLIGACIONES GENERALES DE NO HACER\n\nSalvo autorización expresa\ny por escrito del BCIE, durante la vigencia de este Contrato, el Prestatario se\nobliga a:\n\nSección 11.01 Operación del\nPrograma de Gestión Fiscal y de Descarbonización.\n\nNo cambiar la naturaleza\ndel Programa, de acuerdo con los antecedentes en poder del BCIE que sirvieron\nde base para la aprobación de la Operación de Política de desarrollo y de este\nContrato.\n\nSección 11.02 Acuerdos con\nTerceros.\n\nNo celebrar ningún convenio\nen virtud del cual se acuerde o se obligue a compartir con terceros los\ningresos que perciba directa o indirectamente, que conlleve un Cambio Adverso\nSignificativo.\n\nSección 11.03 Pagos y Uso\nde Recursos.\n\nNo pagar, con recursos\nprovenientes del préstamo, salarios, dietas, compensación por despidos o\ncualquier otra suma en concepto de reembolso o remuneración a servidores o\nfuncionarios del Prestatario o a los de cualquier otra dependencia gubernamental.\n\nSección 11.04 Privilegio\ndel Préstamo.\n\nNo permitir que las\nobligaciones de pago derivadas de este Contrato dejen de tener la misma\nprioridad, prelación o privilegio que otras obligaciones del mismo género, naturaleza\no tipo, derivadas de contratos celebrados con instituciones similares al BCIE u\notros acreedores. Para estos efectos, el BCIE tendrá ante el Prestatario la condición\nde acreedor preferente.\n\nEn caso de que el\nPrestatario convenga en otorgar a otros acreedores similares al BCIE cualquier\notro privilegio, prelación o prioridad, deberá dar igual tratamiento al financiamiento\nque le haya otorgado el BCIE.\n\nSección 11.05 Disposiciones\nde Integridad.\n\nAbstenerse de realizar\ncualquier acto o acción que se enmarque o pueda catalogarse como una Práctica\nProhibida durante la vigencia del presente Contrato de conformidad con lo\nestablecido en el Anexo G.\n\nARTÍCULO 12.-OBLIGACIONES ESPECIALES DE NO HACER\n\nAdemás de las obligaciones\ngenerales de no hacer enumeradas en el artículo anterior, el Prestatario se\nobliga a cumplir con las obligaciones especiales descritas en el Anexo D del\npresente Contrato.\n\nARTÍCULO 13.-VENCIMIENTO ANTICIPADO\n\nSon causales de vencimiento\nanticipado, las que se describen en la siguiente Sección.\n\nSección 13.01 Causales de\nVencimiento Anticipado.\n\nLas Causales de Vencimiento\nAnticipado son las siguientes:\n\na) El incumplimiento por\nparte del Prestatario en el pago de cualquiera de las cuotas de capital,\nintereses o cualquier otro monto cuyo pago sea exigible al amparo de este\nContrato.\n\nb) El incumplimiento por\nparte del Prestatario de cualquiera de las obligaciones contenidas en el\nArtículo 9, secciones 9.01, 9.02, y 9.04; Artículo 11, Secciones 11.01, 11.03 y\n11.04; así como las obligaciones especiales contenidas en el Artículo 10 y\nArtículo 12, estas dos últimas de conformidad con el Anexo D del presente\nContrato.\n\nc) El incumplimiento por\nparte del Prestatario de cualquier otra obligación estipulada en este Contrato,\ndistintas a las señaladas en el literal b), anterior, y no sea subsanada dentro\nde los treinta (30) días calendarios siguientes al momento en que ocurra el\nincumplimiento respectivo, excepto si el incumplimiento es debido acaso\nfortuito o fuerza mayor comprobados.\n\nd) Cuando se demuestre que\ncualquier declaración que haya hecho el Prestatario en este Contrato, cualquier\notro documento que entregue en relación con el mismo, así como cualquier otra\ninformación que haya proporcionado al BCIE y que pudiera tener incidencia de\nsignificación para el otorgamiento del Préstamo, sea incorrecta, incompleta,\nfalsa, engañosa o tendenciosa al momento en que haya sido hecha, repetida o\nentregada o al momento en que haya sido considerada como hecha, repetida o\nentregada.\n\ne) Cuando exista\nacaecimiento de cualquier Cambio Adverso Significativo en relación con el\nPrestatario, el Programa o cualquier hecho, condición o circunstancia que\nperjudicara significativamente la capacidad del Prestatario de cumplir oportuna\ny plenamente sus obligaciones bajo este Contrato, cualquiera de los Documentos\nPrincipales y la Operación de Política de Desarrollo.\n\nf) Cuando a los fondos del\nPréstamo se les diere un destino distinto del estipulado en la Sección 2.01 de\neste Contrato.\n\ng) El incumplimiento por\nparte del Prestatario de las obligaciones directas o indirectas asumidas ante\nel BCIE en este o en cualquier otro contrato, de préstamo o no, suscrito entre\nambas partes.\n\nh) El incumplimiento por\nparte del Prestatario de las disposiciones establecidas en la Política de\nGestión de Riesgo de LA/FT/FPADM, Integridad y Sanciones.\n\ni) El incumplimiento por\nparte del Prestatario de las disposiciones aplicables en materia de integridad\nde conformidad con lo establecido en la Sección 11.05 y en el Anexo G del\npresente Contrato.\n\nj) Inclusión en Lista de Sanciones reconocidas por el BCIE. En caso de que el Prestatario: (i) se\nconvierta en una Persona Sancionada por la inclusión en Lista de Sanciones; (ii) realice cualquier\ntransacción u otras acciones ejecutadas producto del presente Convenio que constituyan Actos\nSancionables; o, (iii) tiene negocios,  inicia o realiza transacciones que son Actos Sancionables.\n\nk) Por la Determinación de\nuna Consecuencia Negativa de Sanciones para el BCIE conforme al procedimiento\nestablecido en la Sección 14.09 del Artículo 14 de este Contrato.\n\nSección 13.02 Efectos del\nVencimiento Anticipado.\n\nEn caso de producirse\nalguna de las circunstancias que se enumeran en la Sección que antecede, sin\nque hayan sido subsanadas por el Prestatario en el plazo indicado en la Sección\nanterior de treinta (30) días calendario, exceptuadas las circunstancias del\nliteral b), se producirá el vencimiento anticipado de los plazos de pago del Préstamo\ny, por lo tanto, el monto del Préstamo por amortizar, junto con todos los montos\ncorrespondientes a intereses devengados y no pagados, y otros cargos relacionados\ncon el Préstamo vencerán y serán exigibles y pagaderos de inmediato quedando\nexpedito para el BCIE el ejercicio de las acciones judiciales o extrajudiciales\npara exigir el pago total de las sumas adeudadas.\n\nPara la prueba de que ha\nocurrido alguna de dichas circunstancias, bastará la sola información o\ndeclaración unilateral del BCIE, bajo promesa o juramento decisorio, notificando\ncon un mes de antelación al Prestatario.\n\nEl BCIE estará asimismo\nfacultado, sin responsabilidad alguna de su parte, para suspender los\ndesembolsos de otras facilidades crediticias en las cuales el Prestatario tenga\nresponsabilidad directa o indirecta.\n\nSección 13.03\nReconocimiento de Deuda y Certificación de Saldo Deudor.\n\nSe consideran como buenos y\nválidos cualesquiera saldos a cargo del Prestatario que muestre la cuenta que\nal efecto lleve el BCIE. De igual forma, se considera como líquido, exigible y\nde plazo vencido, el saldo que el BCIE le reclame judicialmente al Prestatario.\n\nEn caso de reclamación\njudicial o en cualquier otro en que sea necesario justificar las cantidades que\nel Prestatario le adeuda al BCIE, se acreditarán las mismas mediante la correspondiente\ncertificación expedida por el Contador del BCIE de acuerdo con su contabilidad,\nla que será suficiente y tendrá a los efectos de este Contrato de Préstamo, el\ncarácter de documento fehaciente.\n\nARTÍCULO 14.-OTRAS\nDISPOSICIONES APLICABLES.\n\nSección 14.01 Cesiones,\nParticipaciones y Transferencias.\n\nEl Prestatario no podrá\nceder o de otra manera transferir la totalidad o una parte de sus derechos u\nobligaciones conforme a este Contrato, sin el previo consentimiento escrito del\nBCIE.\n\nEl BCIE tendrá la\nposibilidad de sindicar, estructurar o cofinanciar, todo o parte de la facilidad\ncrediticia, en los términos y condiciones que el BCIE determine.\n\na) Cesiones y\nTransferencias.\n\nEste Contrato, con todos\nsus derechos y obligaciones, podrá ser cedido, traspasado o transferido, ya sea\nen su totalidad o en parte o partes del mismo, por el BCIE, quien se encuentra\nplenamente facultado para tales efectos por medio del presente documento, a\nfavor de tercera persona, ya sea natural o jurídica, únicamente informando por\nescrito al Prestatario de haber tenido lugar tal cesión, traspaso o transferencia,\nsegún sea el caso, haciendo constar la fecha efectiva a partir de la cual surte\nefectos la misma (en adelante la \"Fecha Efectiva\").\n\nNo obstante, lo anterior,\nen virtud de tal cesión, traspaso o transferencia no podrá imponerse al\nPrestatario obligación de pago en incremento o exceso a las ya establecidas en\nel Artículo 3 del presente contrato, ni el vencimiento anticipado del total\nadeudado.\n\nEl Prestatario deberá, a\nsolicitud del BCIE, otorgar o emitir y entregar, cualquier documento o\ninstrumento necesario para dar validez y vigencia plena a dichas cesiones,\ntraspasos o transferencias, en caso de que el BCIE a su prudente arbitrio así lo\ndetermine.\n\nEn caso de haberse llevado\na cabo una cesión, traspaso o transferencia, ya sea en forma total o parcial y\nsegún corresponda; a partir de la Fecha Efectiva: a) La persona natural o\njurídica a favor de la cual se haya llevado a cabo la cesión, traspaso o transferencia,\n\"el Cesionario\", se convertirá en parte del presente contrato, teniendo por\ntanto, todos los derechos y obligaciones que ostentaba el BCIE en su calidad de\nacreedor conforme los términos del presente contrato, no obstante, en la medida\no cuantía en la cual, la cesión, traspaso o transferencia haya tenido lugar; y\nb) el BCIE, habiendo llevado a cabo la cesión, traspaso o transferencia, \"el\nCedente\", renuncia a sus derechos y es liberado de sus obligaciones contenidas\no resultantes del presente contrato, no obstante, en la medida o cuantía en la\ncual, la cesión, traspaso o transferencia haya tenido lugar; salvo que la misma\nhubiese sido en forma total, en cuyo caso, el BCIE dejará de ser parte para\ntodos los efectos del presente contrato.\n\nb) Participaciones.\n\nEl BCIE podrá otorgar a una\no varias personas, ya sean, naturales o jurídicas, (debiendo denominarse cada\nuna \"Participante\") participaciones de todo o parte del Préstamo otorgado a\nfavor del Prestatario en virtud del presente contrato (\"Participaciones\"); no obstante,\ndicho Participante no tendrá ningún derecho u obligación bajo el presente Contrato.\n\nEl respectivo Contrato de\nParticipación establecerá los derechos y en su caso, las obligaciones que el\nrespectivo Participante tenga en relación con el BCIE, en caso de llevarse a\ncabo la participación.\n\nCualquier cantidad que deba\nser pagada por el Prestatario al BCIE en virtud del presente contrato, así como\nel compromiso del BCIE en relación con el otorgamiento de fondos bajo el\npresente financiamiento, no obstante que tenga lugar una participación, se\nmantienen como derechos y obligaciones del Prestatario y el BCIE.\n\nSección 14.02 Renuncia a\nParte del Préstamo.\n\nEl Prestatario, mediante\naviso por escrito enviado al BCIE, podrá renunciar su derecho a recibir\ncualquier parte del importe máximo señalado en la Sección 3.01 de este\nContrato, que no haya sido desembolsada antes del recibo del respectivo aviso,\nsiempre que no se encuentre en alguno de los casos previstos en la Sección\n13.01 de este Contrato.\n\nSección 14.03 Renuncia de\nDerechos.\n\nNinguna demora u omisión en\nel ejercicio de cualquier derecho, facultad o recurso que corresponda al BCIE,\nde acuerdo con este Contrato, será tomada como renuncia de tal derecho,\nfacultad o atribución.\n\nSección 14.04 Exención de\nImpuestos.\n\nEste Contrato y el acto que\ncontiene, están exentos del pago de toda clase de impuestos, en virtud del\nConvenio Constitutivo del BCIE. Sin perjuicio de lo anterior, cualquier impuesto\no derecho que se exigiere en relación con este Contrato, será a cargo del Prestatario.\n\nSección 14.05 Modificaciones.\n\nToda modificación que se\nincorpore a este Contrato deberá ser efectuada por escrito y de común acuerdo\nentre el BCIE y el Prestatario, representado por el Ministro de Hacienda.\n\nSección 14.06\nIncumplimiento Cruzado.\n\nEl incumplimiento de\ncualquier obligación a cargo del Prestatario con el BCIE facultará, de pleno\nderecho, la declaración de incumplimiento de todas las demás obligaciones del Prestatario\ncon el BCIE, las cuales se podrán tener por vencidas y serán en consecuencia exigibles\nen su totalidad. En estos casos, el BCIE estará asimismo facultado, sin responsabilidad\nalguna de su parte, para suspender los desembolsos de otras facilidades\ncrediticias en las cuales el mismo Prestatario tenga responsabilidad directa o\nindirecta.\n\nSección 14.07 Disposiciones\npara la Gestión del Riesgo del Lavado de Activos.\n\nEl Prestatario declara que\nconoce los principios, normas y procedimientos contemplados en la normativa\ninterna del BCIE relacionada con la prevención del lavado de activos y que,\nbajo su responsabilidad, ha trasmitido el conocimiento de dicha normativa al\npersonal que tenga a su cargo la ejecución del objeto del presente Contrato; en\nvirtud de ello, se compromete y obliga al estricto cumplimiento y observancia\nde la referida normativa y reconoce en forma expresa su obligación y compromiso\nde cumplir en tiempo y en forma con todos los requisitos y requerimientos\nexigidos por la misma, de la naturaleza que fueren y en especial con respecto a\nlos deberes relacionados con la presentación y/o actualización de información\nrequerida por el BCIE para estos efectos.\n\nEs entendido y aceptado por\nel Prestatario que el incumplimiento de cualquiera de las obligaciones\nrelativas a la normativa interna del BCIE relativa a la prevención del lavado de\nactivos, tendrá como consecuencia la facultad expresa del BCIE de retener o no efectuar\nel desembolso o declarar el vencimiento anticipado del presente Contrato conforme\nlos términos acá contenidos, y en caso que dicho incumplimiento no sea subsanado\ndentro un periodo de tiempo razonable a criterio del BCIE el Contrato será resuelto\nde pleno derecho sin que exista responsabilidad alguna para el BCIE.\n\nSección 14.08 Declaración\nEspeciales del BCIE en relación con la Política de Gestión de Riesgo de\nLA/FT/FPADM, Integridad y Sanciones.\n\nEl BCIE en cumplimiento con\nlo establecido en su Política de Gestión de Riesgo de LA/FT/FPADM, Integridad y\nSanciones, hace constar lo siguiente:\n\na) Que se reserva el derecho de no financiar\na Persona Sancionada o País\n\nSancionado, y de no participar\nen actividades y operaciones que constituyan o puedan constituir una infracción\na las leyes y normas sobre sanciones.\n\nb) El BCIE se reserva el\nderecho y la facultad de retener, suspender o rechazar definitivamente\ncualquier pago o desembolso que deba hacer al amparo del presente Contrato y de\nejecutar otras medidas, sin responsabilidad alguna de su parte cuando se\nidentifique algún incumplimiento por parte del Prestatario de cualquiera de las\nobligaciones relativas a la Política de Gestión de Riesgo de LA/FT/FPADM,\nIntegridad y Sanciones y del presente contrato.\n\nc) Durante la vigencia de\neste contrato, si el Prestatario sus directivos, funcionarios, empleados,\nrepresentantes y agentes, muestran indicios de actividades relacionadas con\nLavado de Activos o algún Delito fuente, subyacente, determinante, precedente o\ngrave, que sean del conocimiento del BCIE, este podrá informarlo a las\nautoridades competentes y tomará todas las medidas adicionales que sean\nnecesarias, según lo dispuesto en su normativa interna.\n\nSección 14.09 Evaluación de\nOcurrencia de Sanciones.\n\nEl BCIE enviará por escrito\nuna notificación al Prestatario sobre la Ocurrencia de Sanciones para suspender\nde inmediato, parcial o totalmente, el cumplimiento del Contrato, según lo\ndetermine el exclusivo criterio del BCIE.\n\nDentro del plazo no mayor a\ndiez (10) días calendario, contado a partir del primer día hábil siguiente a la\nentrega de la notificación referida en el párrafo anterior, el BCIE hará todos\nlos esfuerzos razonables para: (a) Discutir de buena fe el impacto de la Ocurrencia\nde Sanciones; y (b) Evaluar y discutir de buena fe las posibles soluciones para\nmitigar las consecuencias potencialmente negativas de la Ocurrencia de Sanciones.\n\nSi después de evaluar la\nsituación como se indica en el literal (b) anterior, el BCIE realiza una\nDeterminación de Consecuencia Negativa de Sanciones, entonces el BCIE queda\nplenamente facultado y tendrá derecho a abstenerse, sin responsabilidad alguna\nde su parte, de ejecutar cualquier Acción Contractual Contemplada, reservándose\nademás el derecho de invocar una Causal de Vencimiento Anticipado, según se\ndetermine a discreción exclusiva del BCIE.\n\nARTÍCULO 15.-DISPOSICIONES FINALES.\n\nSección 15.01\nComunicaciones.\n\nTodo aviso, solicitud,\ncomunicación o notificación que el BCIE y el Prestatario deban dirigirse entre\nsí para cualquier asunto relacionado con este Contrato, se efectuará por escrito\ny se considerará realizado desde el momento en que el documento correspondiente\nsea recibido por el destinatario, en las direcciones que a continuación se\ndetallan:\n\nAL PRESTATARIO: REPÚBLICA DE COSTA RICA\n\nMinisterio de Hacienda, Avenida Segunda,\n\nCalle Cinco,\n\nDiagonal al Teatro Nacional\n\nSan José, República de Costa Rica\n\nDirección Postal: Apartado 10032-1000\n\nCorreo despachomh@hacienda.go.cr\n\nTeléfono (506) 2547-4264\n\nAtención: Señor Ministro de Hacienda\n\nAl BCIE:\n\nDirección Física: BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACION\nECONOMICA\n\nOficina de Representación Costa Rica, Edificio\nBCIE, San Pedro de Montes de Oca, 50 metros Este de la Fuente de la Hispanidad.\n\nDirección Postal: BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACION\nECONOMICA\n\nApartado Postal 10776-1000\n\nSan José, Costa Rica\n\nFax: (506) 2253-2161\n\nAtención: Gerente de País Costa Rica\n\nSección 15.02\nRepresentantes Autorizados.\n\nTodos los actos que\nrequiera o permita este Contrato y que deban ejecutarse por el Prestatario,\npodrán ser ejecutados por sus representantes debidamente autorizados y cuya\ndesignación, cargo y firma aparecerán en el documento de Certificación de\nFirmas elaborado conforme al formato contenido en el Anexo B.\n\nLos representantes\ndesignados en cualquier tiempo de la vigencia de este Contrato por el BCIE y el\nPrestatario tendrán autoridad para representarlos, de conformidad con el párrafo\nprecedente.\n\nEl BCIE y el Prestatario\npodrán convenir cualesquiera modificaciones o ampliaciones a este Contrato,\nsiempre que no se varíen sustancialmente las obligaciones de las partes conforme\nal mismo. Mientras el BCIE no reciba aviso escrito de que el Prestatario ha revocado\nla autorización concedida a alguno de sus representantes, el BCIE podrá aceptar\nla firma de dichos representantes, en cualquier documento, con excepción de modificaciones\no ampliaciones de este Contrato, que corresponderá al Ministro de Hacienda como\nrepresentante del Prestatario, como prueba concluyente de que el acto efectuado\nen dicho documento se encuentra debidamente autorizado.\n\nSección 15.03 Gastos de\nCobranza.\n\nTodos los gastos, en que\nrazonablemente deba incurrir el BCIE con motivo de la ejecución de este Contrato\ny después que ocurra un incumplimiento que genere el Vencimiento Anticipado, en\nrelación con el cobro de las cantidades que se le deban, de conformidad con\neste Contrato, se pagarán por el Prestatario bajo la forma usual de pago del\nGobierno de la República de Costa Rica.\n\nSección 15.04 Ley\nAplicable.\n\nEl presente Contrato se\nregirá, interpretará y ejecutará de conformidad con las leyes de la República\nde Costa Rica.\n\nSección 15.05 Arbitraje.\n\nLas desavenencias,\ndiscrepancias, reclamos o controversias que se deriven del presente contrato o\nque guarden relación con éste, serán solventados amigablemente por las partes.\nDe no poder resolverse por esa vía, serán resueltas definitivamente de acuerdo\ncon el Reglamento de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional por un\nárbitro nombrado conforme a ese Reglamento. El arbitraje se llevará a cabo en idioma\nespañol, en la Ciudad de Panamá, República de Panamá, y se regirá por la Ley Aplicable.\n\nSección 15.06 Nulidad\nParcial.\n\nSi alguna disposición de\neste Contrato fuere declarada nula, inválida o inexigible en una jurisdicción\ndeterminada, tal declaratoria no anulará, invalidará o hará inexigible las\ndemás disposiciones de este Contrato en dicha jurisdicción, ni afectará la\nvalidez y exigibilidad de dicha disposición y del Contrato en cualquier otra\njurisdicción.\n\nSección 15.07\nConfidencialidad.\n\nEl Prestatario reconoce que\nel Banco clasificará como pública y divulgará toda la información que esté en\nsu poder que no esté protegida por las reservas que están incluidas en su\nPolítica de Acceso de a la Información, ya sea que haya sido entregada por el\nPrestatario o producida por el Banco con base en esa información. El\nPrestatario podrá presentar, por escrito o mediante correo electrónico,\nobjeciones a la divulgación de información que considere que es reservada,\nsiempre que estén basadas en las reservas contenidas en la Política de Acceso a\nla Información, cuya procedencia será analizada por el Banco.\n\nEl Prestatario autoriza al\nBanco a entregar, revelar o divulgar cualquier tipo de información del\nPrestatario, aunque esté protegida por una reserva, en los siguientes casos: a)\nA las instituciones financieras de las cuales el BCIE ha obtenido recursos para\nel financiamiento de este Contrato; b) Cuando esta sea requerida por una\nautoridad competente; c) A cualquier banco o entidad financiera, ya sea\nnacional o internacional, agencia de exportación y/o a cualquier institución\nmultilateral en relación o en conexión con una posible cesión, traspaso,\ntransferencia o participación del financiamiento objeto el presente Contrato;\nd) A cualquier buró de crédito localizado en la jurisdicción del Prestatario o\nfuera de dicha jurisdicción.\n\nSección 15.08 Constancia de\nMutuo Beneficio.\n\nTanto el BCIE como el\nPrestatario manifiestan que las estipulaciones contenidas en el presente\nContrato son el resultado de negociaciones mutuas que favorecen y benefician a\nambas partes.\n\nSección 15.09 Fecha de\nVigencia.\n\nEste Contrato de Préstamo\nentrará en plena vigencia a partir de la fecha en que adquiera plena validez\njurídica en la República de Costa Rica, según lo establezca la ley mediante la\ncual la Asamblea Legislativa apruebe el empréstito.\n\nEste Contrato estará\nvigente mientras subsista suma alguna pendiente de pago y terminará con el pago\ntotal de toda suma adeudada al BCIE por parte del Prestatario.\n\nSección 15.10 Aceptación.\n\nLas partes: El BCIE y el\nPrestatario, aceptan el Contrato, en lo que a cada una de ellas concierne y lo\nsuscriben en señal de conformidad y constancia, en dos ejemplares de un mismo\ntenor e igual fuerza obligatoria, uno para cada parte, en el lugar y fecha mencionados\nal principio de este documento.\n\nFIRMAS:\n\nPor el BCIE: Por el PRESTATARIO\n\n________________________________________\n\n__________________________________\n\nBANCO CENTROAMERICANO DE REPÚBLICA DE COSTA\n\nRICA\n\nINTEGRACIÓN ECONÓMICA\n\nNombre: Álvaro José Alfaro Gutiérrez Nombre:\nNogui Acosta\n\nJaén\n\nCargo: Gerente de País Cargo: Ministro de\n\nHacienda\n\nFecha: __ de __________ de 2025 Fecha: __ de\n__________\n\nde 2025\n\nLISTA DE ANEXOS\n\nAnexo A - Formato de Solicitud para el Primer\ny Único Desembolso\n\nAnexo B - Formato de Certificación de Firmas\n\nAnexo C - Formato de Opinión Jurídica\n\nAnexo D - Condiciones y Disposiciones\nEspeciales\n\nAnexo E - Matriz Acciones Previas\n\nAnexo F - Plan de Acción Ambiental\n\nAnexo G - Integridad del Sector Público\n\nAnexo H - Condiciones Especiales según Fuente\nde Recursos\n\nANEXO A - FORMATOS DE\nSOLICITUD PARA EL PRIMER DESEMBOLSO Y PARA\n\nCUALQUIER DESEMBOLSO\n\n[Lugar y Fecha]\n\nSeñores\n\nBanco Centroamericano de Integración\nEconómica (BCIE)\n\nRef.: [Identificación del Contrato de\nPréstamo]\n\nEstimados Señores:\n\nConforme a lo establecido en la Sección 5.05\ny 6.01 [o 6.02] y el Anexo D del Contrato de Préstamo No. 2304 suscrito el\n[fecha del contrato] entre el Banco Centroamericano de Integración Económica y\nla República de Costa Rica, por este medio se solicita realizar el desembolso\nNo.___ por la cantidad de [ ______________ dólares (US$ ___ )].\n\nAsimismo, con el objetivo de dar cumplimiento\nal numeral 2 de la Sección I del Anexo D, ratificamos que la documentación\nsoporte y justificativa que comprueba el cumplimiento de las acciones previas\ncontenidas en la Matriz de Acciones Previas del Anexo E, se encuentran\nvigentes.\n\nEl Tipo del desembolso a que se refiere la\npresente solicitud será [Préstamo SOFR][Préstamo a tasa fija] según\nlo establecido en las Secciones 3.10 y 5.06 del Contrato de Préstamo[; y\nel Período de Interés será de [insertar período correspondiente]].\n\nLos documentos exigidos de conformidad con lo\nindicado en la sección 6.01 bis y el Anexo D del Contrato de Préstamo, se\nadjuntan a esta solicitud y están sujetos a la aceptación del BCIE.\n\nLos fondos deberán ser transferidos de\nacuerdo con las siguientes instrucciones de pago:\n\n| Beneficiario |  |\n| --- | --- |\n| Nombre de la cuenta | TESORERÍA NACIONAL MINISTERIO DE HACIENDA |\n| BIC Code (Si aplica) |  |\n| Número de Cuenta | 10000073902002493 |\n\n| Dirección | AVENIDA SEGUNDA, CALLES 1 Y 3 |\n| --- | --- |\n| Referencia de la Transferencia (Si aplica) |  |\n\n \n\n| Banco del Beneficiario | Banco Intermediario |  |  | | --- | --- | --- | --- | | Nombre | BANCO\nCENTRAL DE COSTA RICA | Nombre | JP MORGAN CHASE BANK, N. A. | | Dirección | AVENIDA CENTRAL Y\nPRIMERA, CALLES 2 Y 4 | Dirección | 4 NEW YORK PLAZA FLOOR 15. NEW YORK, NY 10004 | | SWIFT |\nBCCRCRSJ | SWIFT | CHASUS33 | | ABA | 21083598 | ABA | 21000021 | | No. de Cuenta en el Banco\nIntermediario | 826196292 |  |  |\n\n[El representante del prestatario] por medio\nde la presente manifiesta:\n\na) Que a la fecha ha cumplido y observado\ntodas las obligaciones y requisitos contenidos en el Contrato de Préstamo;\n\nb) Que no ha adoptado resolución alguna en\nrelación con el Préstamo, el Programa, los documentos principales y/o los\ndocumentos legales de creación que constituyan una modificación a dichas\nresoluciones y cualquier otra información que le haya proporcionado al BCIE\n[con anterioridad o para un desembolso anterior].\n\nAtentamente,\n\nNombre:\n\nCargo:\n\nANEXO B - FORMATO DE\nCERTIFICACIÓN DE FIRMAS DEL PRESTATARIO\n\nEl suscrito Ministro de Hacienda de la\nRepública de _________ designó a las siguientes personas para actuar, conjunta\no individualmente, como representantes de la República de [ ], en la ejecución\ndel mencionado contrato de préstamo.\n\nNombre Cargo Firma\n\n_____________________ _______________________\n_________________________\n\n_____________________ _______________________\n_________________________\n\n_____________________ _______________________\n_________________________\n\nLas firmas de las personas autorizadas van\nincluidas en la presente certificación.\n\nDado en la ciudad de [ ], República de [ ],\nCentroamérica, el [ ] de [\n\n] de [ ].\n\n[Nombre del Ministro de Hacienda de la\nRepública]\n\nMinistro de Hacienda\n\nANEXO C - FORMATO DE\nOPINION JURIDICA\n\nPROCURADURÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA DE COSTA\nRICA\n\nYo, (NOMBRE Y CALIDADES de la Procurador (a)\nsegún Acuerdo (indicar número de acuerdo y fecha de emisión), emito la\nsiguiente OPINION LEGAL en relación con el Contrato de Préstamo N. (incluir\nnúmero del préstamo) suscrito entre el Gobierno de la República de ___________\ny el Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE), por un monto de\n(incluir monto en números y letras) moneda de Estados Unidos de América, para\nfinanciar el Programa (indicar nombre del Programa). HAGO CONSTAR QUE:\n\nPRIMERO: El xx de xx del año xx, el Banco\nCentroamericano de Integración Económica y el Gobierno de la República de\n_________ (en adelante Prestatario) suscribieron el contrato de préstamo N.\n(incluir número de contrato de préstamo), para financiar el Programa (indicar\nnombre del Programa).\n\nSEGUNDO: Los funcionarios que han suscrito el\ncontrato de préstamo, en nombre y representación del Prestatario tienen plenas\nfacultades y poderes suficientes para actuar con la representación que\nostentan, así como para obligar al Prestatario en los términos establecidos en\nel citado contrato de préstamo.\n\nTERCERO: El contrato de préstamo N. (incluir\nnúmero de contrato de préstamo) fue debidamente aprobado por la Asamblea\nLegislativa mediante el artículo primero de la Ley incluir (número de ley y\nfecha de publicación) fecha a partir de la cual rige.\n\nCUARTO: La aprobación legislativa es\nrequisito indispensable para la validez de los convenios de préstamo y de los\ncontratos de garantía en la República de _____________, según lo establece el\nartículo ___, inciso __ de la Constitución Política.\n\nQUINTO: Producida dicha aprobación y publicación,\nel referido Contrato no requiere para su perfección y eficacia de ninguna otra\naprobación legislativa o administrativa.\n\nPor lo que al aprobar la Asamblea Legislativa\nel contrato de préstamo se han cumplido los requisitos formales exigidos\nconstitucional y legalmente para la vigencia y eficacia de un contrato de\ncrédito externo en el país.\n\nSEXTO: Las obligaciones derivadas del\nContrato de Préstamo constituyen obligaciones válidas y exigibles de\nconformidad con las leyes de la República de __________. Por lo que el referido\nConvenio de Préstamo establece obligaciones directas, válidas, legalmente\nvinculantes para el Prestatario, exigibles de conformidad con sus términos.\n\nSe expide la presente OPINIÓN LEGAL a\nsolicitud del Ministerio de Hacienda, para cumplir con lo dispuesto en la\nSección 6.01, punto d) del Contrato de Préstamo en la (incluir lugar y fecha de\nfirma)\n\nProcurador General de la República\n\nANEXO D. - CONDICIONES Y\nDISPOSICIONES ESPECIALES\n\nI. Condiciones Previas al Primer Desembolso:\n\n1. Opinión jurídica de la\nProcuraduría General de la República del Prestatario n la cual se exprese que\neste ha obtenido todas las autorizaciones y cumplido con todos los requisitos\nestablecidos en las leyes de la República de Costa Rica para la suscripción del\ncontrato de préstamo.\n\n2. Ratificar por parte del\nprestatario que la documentación de soporte y justificativa que compruebe el\ncumplimiento de las Acciones Previas de la presente OPD, que se detallan a\ncontinuación, se encuentran vigentes o, en su caso, haber remitido al BCIE la\nactualización respectiva:\n\na) Proteger los ingresos y empleos de las\npersonas ante el impacto de la COVID-19 y fomentar la recuperación de las\nMIPYME.\n\ni. El Prestatario ha tomado medidas para\nreducir la fragmentación y mejorar la focalización de los principales programas\nsociales al expandir el alcance del Sistema Nacional de Información y Registro\nÚnico de Beneficiarios del Estado (SINIRUBE) como el marco de coordinación\noficial para la información sobre los beneficiarios de los programas sociales administrados\npor agencias gubernamentales y municipios mediante: (a) los convenios entre\nSINIRUBE y: (i) el Ministerio de Cultura y Juventud de fecha 1 de julio de\n2020; (ii) Comisión Nacional de Riesgos y Atención de Emergencias CNE de fecha\n2 de julio de 2020; y (iii) 29 municipios de junio de 2020 a abril de 2021; y\n(b) modificaciones a los acuerdos entre SINIRUBE y: (i) Ministerio de Educación\nPública (MEP) de fecha 18 de junio de 2020 y 9 de marzo de 2021; (ii) Instituto\nMixto de Ayuda Social (IMAS), de fecha 5 de septiembre de 2020; e (iii)\nInstituto Nacional de Aprendizaje (INA), de fecha 24 de julio de 2020.\n\nii. El Prestatario y el Banco Central, de\nCosta Rica (BCCR) según corresponda, han tomado medidas para apoyar la\nrecuperación económica y la creación de empleo mediante: (a) el lanzamiento\nde una facilidad especial y temporal para refinanciar y / u otorgar nuevos\npréstamos a personas y empresas afectadas por el COVID- 19; y (b) promulgar una\nley para modernizar el marco institucional del Instituto Nacional de\nAprendizaje (INA), que incluya la actualización de la estructura de Gobierno\ndel INA, las políticas de contratación, adquisiciones y subcontratación, y,\nentre otras cosas, establecer como una de las prioridades del INA para atender\nmejor a la población vulnerable.\n\niii. El Prestatario ha mejorado el clima\nempresarial y ha construido las bases para una recuperación posterior al\nCOVID-19 mediante la promulgación de una nueva Ley de Insolvencia que incluye: (a)\nnuevos procedimientos de reorganización para empresas viables; (b) salvaguardas\nque impidan la continuación o el inicio de acciones ejecutivas contra el\ndeudor; y (c) reglas para que, los deudores que lo necesiten obtengan nuevo\nfinanciamiento para sus operaciones.\n\nb) Reforzar la sostenibilidad fiscal después\ndel COVID-19.\n\ni. El Prestatario ha introducido\nconsideraciones climáticas en el sistema de gestión de las finanzas públicas y,\nal mismo tiempo, ha mejorado los controles de gasto al: (a) actualizar las directrices\nmetodológicas para la preparación y evaluación de proyectos de inversión\npública para incorporar principios para manejar la exposición y la resiliencia\nde las obras públicas a eventos climáticos extremos; y (b) imponer topes\nnominales de gasto, incluyendo para ciertas transferencias y compras de bienes y\nservicios hasta el 2025.\n\nii. El Prestatario ha tomado nuevas\nmedidas para contener los gastos recurrentes: (a) presentando a la Asamblea\nLegislativa un proyecto de ley para eliminar las vacantes en el sector público\ny congelar los regímenes especiales de pensiones para las instituciones\ncubiertas por el presupuesto nacional; y (b) congelar los incrementos\nsalariales anuales durante 2020/2022.\n\niii. El Prestatario ha adoptado nuevas\nmedidas para aumentar la transparencia y la eficiencia de la gestión de la\ndeuda mediante: (a) la publicación de una estrategia de deuda a mediano plazo\n(EDMP) con indicadores de riesgo y costos específicos e informes de riesgo\nfiscal relacionados con los riesgos provenientes de las empresas estatales y\nlas municipalidades e incorporarlos en el análisis de sostenibilidad de la\ndeuda; y (b) crear una Comisión Estratégica de Activos y Pasivos Soberanos con\nel propósito de mejorar el mecanismo de coordinación entre la Tesorería\nNacional y la Dirección de Crédito Público del Prestatario.\n\nc) Sentar las bases para una fuerte\nrecuperación posterior al COVID-19 promoviendo el crecimiento verde y el\ndesarrollo bajo en carbono.\n\ni. El Prestatario ha asignado\nresponsabilidades a la Dirección Nacional de Cambio Climático del Ministerio de\nAmbiente y Energía (MINAE) para implementar, coordinar y operar el SINAMECC con\nel fin de permitir el cumplimiento de los requisitos de presentación de\ninformes más estrictos del Marco de Transparencia Mejorado en virtud del\nAcuerdo de París y facilitar el  acceso a\nla información para medir el progreso en los objetivos climáticos del\nPrestatario definidos en los compromisos acordados en el Plan Nacional de\nDescarbonización y la Contribución Determinada a Nivel Nacional (NDC, por sus\nsiglas en inglés) a la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio\nClimático (CMNUCC) (incluida la puesta en funcionamiento del mecanismo de\ncompensación de carbono del Prestatario).\n\nii. El Prestatario y ARESEP, según corresponda,\nhan puesto en marcha programas y precios que aceleran la transición a tecnologías\ny prácticas bajas en carbono y amigables con el medio ambiente en sectores\nemisores clave, al: (a) asignar a la Dirección Nacional de Cambio Climático\ndel MINAE la administración y supervisión del PPCN, actualizando los estándares\ny protocolos del PPCN para organizaciones y municipios, y ampliando el PPCN\npara incluir una categoría de \"productos\", y (b) estableciendo una tarifa\neléctrica promocional para el suministro de energía eléctrica asociada con los\ncentros de carga para buses eléctricos y su incorporación a las tarifas\nvigentes de las empresas distribuidoras de energía eléctrica.\n\niii. ICE y ARESEP, según corresponda, han\ntomado medidas para facilitar el fortalecimiento de la gobernanza y\ntransparencia del sistema eléctrico mediante la definición de la estructura\nde gobernanza del Centro Nacional de Control de Energía (CENCE) y la relación\noperativa con otras unidades de negocio del ICE que operan en el sistema\neléctrico en distribución, transmisión y / o generación, aprobar los\nprocedimientos para que CENCE opere el sistema eléctrico y reportar de manera\ntransparente los resultados de la operación del sistema, y determinar un\nmecanismo de pago al CENCE por los servicios de operación del sistema, separado\nde los costos de operación de transmisión del ICE.\n\nII. Obligaciones Especiales\nde Hacer.\n\nAdemás de las obligaciones\nde hacer descritas en el Artículo 9 del presente Contrato, el Prestatario\ndeberá cumplir con las siguientes obligaciones especiales:\n\n1. Durante la implementación de la OPD, el prestatario y el BCIE, a\nsolicitud de cualquiera de las partes, intercambiarán valoraciones acerca del\nmarco macroeconómico del prestatario y el progreso alcanzado en la Matriz de Acciones\nde Política y Resultados de Desarrollo.\n\n2. Informar al BCIE de cualquier situación que pudiera tener un efecto en revertir\nlos objetivos de la operación o cualquier acción de política vinculada con la\nmisma.\n\n3. En atención a la naturaleza del Programa (la OPD), evolución, resultado\ny medición de los indicadores, no traerá aparejado consigo un incumplimiento,\nuna causal de vencimiento anticipado o suspensión de desembolsos y, por tanto,\nno resulta aplicable el incumplimiento cruzado.\n\n4. Proporcionar al BCIE la documentación que este requiera con relación a\nla OPD, ya sea técnica, financiera, contable o de cualquier otra naturaleza que\nel Banco solicite, en forma física y/o electrónica.\n\nANEXO E. 1 - MATRIZ DE ACCIONES PREVIAS\n\n \n\nAcciones  Previas bajo la OPD2\n\nPilar A---Objetivo de Desarrollo del Programa- - Proteger los ingresos\n  y empleos de las personas ante el impacto de la COVID-19 y fomentar la\n  recuperación de las MIPYME\n\nAcción Previa #1: El Prestatario ha tomado medidas para reducir la fragmentación y\n  mejorar la focalización de los principales programas sociales al expandir el\n  alcance del Sistema Nacional de Información y Registro Único de Beneficiarios\n  del Estado (SINIRUBE) como el marco de coordinación oficial para la\n  información sobre los beneficiarios de los programas sociales administrados\n  por agencias gubernamentales y municipios clave.\n\nEvidencia: (a) los convenios entre SINIRUBE y: (i) el Ministerio de Cultura y Juventud de fecha 1 de\njulio   de 2020; (ii) Comisión Nacional de Riesgos y   Atención de Emergencias CNE de fecha 2 de\njulio de 2020; y (iii) 29 municipios de junio de 2020 a   abril de 2021; y (b) modificaciones a los\nacuerdos entre SINIRUBE y: (i)   Ministerio de Educación Pública (MEP) de fecha 18 de junio de 2020\ny 9   de marzo de 2021; (ii) Instituto   Mixto de Ayuda Social (IMAS), de   fecha 15 de septiembre\nde 2020; e (iii) Instituto   Nacional de Aprendizaje (INA), de   fecha 24 de julio de 2020.\n\nEstado: Completado\n\nAcción   previa #2: El Prestatario y el Banco Central, de   Costa Rica (BCCR) según corresponda,\nhan tomado medidas para apoyar la recuperación económica y la creación   de empleo mediante: (a) el\nlanzamiento de una facilidad   especial y temporal para refinanciar y / u otorgar nuevos préstamos a\npersonas y empresas afectadas por el COVID-   19; y (b) promulgar una ley para modernizar el marco\ninstitucional del Instituto Nacional de Aprendizaje (INA), que incluya   la actualización de la\nestructura de Gobierno del INA, las políticas de contratación, adquisiciones y   subcontratación, y,\nentre otras   cosas, establecer como una de las prioridades del INA para atender   mejor a la\npoblación vulnerable.\n\nEvidencia:   (i) el artículo 5 del Acta del Directorio del Banco Central No. 5955-2020,   de fecha 2\nde septiembre de 2020,   publicada en La Gaceta oficial el 9 de septiembre de 2020, y el artículo 9\ndel Acta del Directorio del Banco Central No. 5979-2021 de 14 de enero de 2021, publicado en La\nGaceta   oficial el 27 de enero de 2021;   y (ii) Ley No. 9931, publicada en La Gaceta   oficial el\n29 de enero de 2021.\n\nEstado: Completado\n\nAcción previa #3: El Prestatario ha mejorado el clima empresarial y ha construido las bases para una\nrecuperación posterior al COVID-19   mediante la promulgación de una nueva Ley de Insolvencia que\nincluye:   (a) nuevos procedimientos de reorganización   para empresas viables; (b) salvaguardas\nque impidan la continuación o el   inicio de acciones ejecutivas contra el deudor; y (c) reglas para\nque,   los deudores que lo necesiten obtengan nuevo financiamiento para sus   operaciones.\n\nEvidencia: Ley N ° 9957, publicada en La Gaceta oficial del 31 de mayo de 2021.\n\nEstado: Completado\n\nPilar B--- Objetivo de Desarrollo del Programa - - Reforzar la\n  sostenibilidad fiscal después del COVID -19\n\nAcción previa # 4: el Prestatario ha introducido consideraciones climáticas en el sistema\n  de gestión de las finanzas\n\npúblicas y, al mismo tiempo, ha mejorado los\n  controles de gasto al: (a) actualizar las directrices metodológicas para la\n  preparación y evaluación de proyectos de inversión pública para incorporar\n  principios para manejar la exposición y la resiliencia de las obras públicas\n  a eventos climáticos extremos; y (b) imponer topes nominales de gasto,\n  incluyendo para ciertas transferencias y compras de bienes y servicios hasta\n  el 2025.\n\nEvidencia: (i) Metodología para el Análisis de Riesgos con Enfoque Multiamenaza y   Criterios\nProbabilísticos en los Proyectos de Inversión Pública, con fecha de mayo de 2021 y publicado en el\nsitio   web de MIDEPLAN; y (ii) Decreto N ° 42798-H, de fecha 8 de enero   de 2021, publicado en la\nGaceta Oficial el 12 de enero de 2021.\n\n \n\nEstado: Completado\n\nAcción previa # 5: El Prestatario ha tomado nuevas medidas para contener los gastos\n  recurrentes: (a) presentando\n\na la Asamblea Legislativa un proyecto de ley\n  para eliminar las vacantes en el sector\n  público y congelar los regímenes\n  especiales de pensiones para\n  las instituciones cubiertas por el presupuesto nacional; y (b) congelar los incrementos\n  salariales anuales durante 2020/2022.\n\nEvidencia: (i) Proyecto\n  de Ley No. 22,368, publicado en la Gaceta\n  Oficial el 5 de febrero\n  de 2021; y (ii) Ley No. 9908,\n  publicada en la Gaceta Oficial el 10 de noviembre de 2020.\n\n \n\nEstado: Completado\n\nAcción previa # 6: El Prestatario ha adoptado nuevas medidas para aumentar la\n  transparencia y la eficiencia de la\n\ngestión de la deuda   mediante: (a) la publicación de una   estrategia de deuda a   mediano plazo\n(EDMP) con indicadores   de riesgo y costos específicos e   informes de riesgo fiscal relacionados\ncon los riesgos provenientes de las empresas estatales y las municipalidades e incorporarlos en el\nanálisis de sostenibilidad de la deuda; y (b) crear una   Comisión Estratégica de Activos   y\nPasivos Soberanos con el   propósito de mejorar el mecanismo de coordinación entre la Tesorería\nNacional y la Dirección de Crédito   Público del Prestatario.\n\nEvidencia: (i) Directriz del Ministerio de Hacienda No. 0001-2021 de 5 de enero\n  de 2021, publicado en la Gaceta\n\nOficial el 3 de febrero de 2021 aprobando\n  la EDMP publicada en el sitio web del Ministerio de Hacienda, y un informe de\n  riesgos de las empresas estatales y un informe de riesgos de las\n  municipalidades, ambos con fecha de marzo de 2021 y publicados en el sitio\n  web del Ministerio de Hacienda; y (ii) los artículos 1, 2, 4, 6, 7 del\n  Decreto No. 42964-H de 16 de abril de 2021, publicado en la Gaceta Oficial el\n  4 de mayo de 2020.\n\nEstado: Completado\n\nPilar C---Objetivo de Desarrollo de Programa - Sentar las bases para\n  una fuerte recuperación posterior al COVID -\n\n19 promoviendo el crecimiento verde y el\n  desarrollo bajo en carbono.\n\nAcción previa #7: El Prestatario ha asignado responsabilidades a la Dirección Nacional\n  de Cambio Climático del\n\nMinisterio   de ambiente y Energía (MINAE) para implementar, coordinar y operar el SINAMECC con el\nfin de permitir   el cumplimiento de los requisitos de   presentación de informes más estrictos del\nMarco de Transparencia Mejorado en virtud del Acuerdo   de París y facilitar el acceso a la\ninformación para medir el progreso   en los objetivos climáticos del Prestatario definidos en los\ncompromisos acordados en el Plan Nacional de Descarbonización y la Contribución   Determinada a\nNivel Nacional (NDC, por   sus siglas en inglés)   revisada a la Convención Marco de las Naciones\nUnidas sobre el Cambio   Climático (CMNUCC) (incluida la puesta en funcionamiento del mecanismo de\ncompensación de carbono del Prestatario).\n\nEvidencia: Decreto No. 42961-MINAE\n  de abril 13 de 2021 y publicado en La Gaceta oficial el 14 de mayo de 2021.\n\nEstado: Completado\n\nAcción previa #8: El Prestatario y la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos\n  (ARESEP), según corresponda,\n\nhan puesto en marcha programas y precios que aceleran la transición a tecnologías\n  y prácticas bajas en carbono y\n  amigables con el medio ambiente en\n  sectores emisores clave, al: (a) asignar\n  a la Dirección Nacional de Cambio\n  Climático del MINAE la administración y supervisión del PPCN, actualizando\n  los estándares y protocolos del PPCN para organizaciones y municipios, y\n  ampliando el PPCN para incluir una categoría de \"productos\", y (b) estableciendo\n  una tarifa eléctrica promocional\n  para el suministro de energía\n  eléctrica asociada con los centros de carga para buses eléctricos y\n  su incorporación a las tarifas\n  vigentes de las empresas\n  distribuidoras de energía eléctrica.\n\nEvidencia: (i) Decreto No.\n  42884-MINAE, de fecha 4 de marzo de 2021 y publicado en La Gaceta oficial el\n  13 de mayo de 2021; (ii) Acuerdos Ministeriales No. 005-2021-MINAE, No.\n  006-2021-MINAE, y No. 007-2021-MINAE,\n\ntodos de fecha 19 de abril de 2021, publicados en La Gaceta oficial el\n  13 de mayo de 2021 ydirectrices de categoría\n\nPPCN publicadas en el\n  sitio web de la Dirección Nacional de Cambio Climático del MINAE; y (iii)\n  Resolución No. RE- 0112-IE-2020, de fecha 5 de noviembre de 2020 y publicada\n  en La Gaceta oficial el 11 de noviembre de 2020.\n\nEstado: Completado\n\nAcción\n  Previa #9: ICE y ARESEP, según corresponda, han tomado medidas para\n  facilitar el fortalecimiento de la gobernanza y transparencia del sistema\n  eléctrico mediante la definición de\n  la estructura de\n  gobernanza del Centro\n  Nacional de Control de\n  Energía (CENCE) y la relación operativa con otras unidades de negocio\n  del ICE que  operan en el sistema eléctrico en distribución,\n  transmisión y / o generación, aprobar los procedimientos para que CENCE opere el sistema eléctrico\n  y reportar de manera transparente\n  los resultados de la operación del\n  sistema, y determinar un mecanismo de pago al CENCE por los\n  servicios de operación del sistema, separado de los costos de operación\n  de transmisión del ICE.\n\nEvidencia: (i) Reglamento de Operación del CENCE como Operador del Sistema Eléctrico   Nacional, de\nfecha 18 de mayo de 2021 y publicado en el sitio   web del ICE el 19 de mayo de 2021;   (ii)\nResolución No. RE-0143-JD-2021 de los procedimientos para la operación del   Sistema Eléctrico\nNacional, de fecha   11 de mayo de 2021 y publicada en La Gaceta oficial el 18 de mayo de 2021; y\n(iii) Resolución RE-0126-IE-2020 de la   fijación tarifaria para el servicio de transmisión, de\nfecha 15 de diciembre   de 2020 y publicada en Gaceta Oficial el 16 de diciembre de 2020.\n\nEstado: Completado\n\n \n\nANEXO E.2 - Matriz de Evaluación y Resultados Esperados en el Desarrollo\n\n \n\n| Nombre del Indicador | Línea Base | Meta |  | | --- | --- | --- | --- | |  | Pilar A---Objetivo de\nDesarrollo del Programa- - |  |  | | - Beneficiarios del Bono Proteger (transferencia de emergencia\npor crisis apoyada en la OPD1). (número) | 0 (2019) | 724,000 (2020) |  | | -Porcentaje de familias\nen el quintil más bajo de la distribución de ingresos cubierta por Avancemos (el programa insignia\nde transferencias monetarias condicionadas de Costa Rica). (porcentaje) | 20% (2019) | 45% (2023) |\n| | - Cantidad de liquidez adicional proporcionada a las MIPYME. (porcentaje del PIB acumulado, a\npartir de marzo de 2020) | 0.0% (2019) | 0.5% (2022) |  | | - Préstamos de cartera vencida\n(contienen el aumento durante la crisis). (porcentaje) | 2.6% (2019) | 3% (2022) |  | | - Proporción\nde personas pertenecientes a grupos vulnerables (de los cuales al menos el 60% son mujeres para\n2023) que, después de recibir el entrenamiento del INA, encontraron trabajo en un plazo de 6 meses.\n(porcentaje) | 25% (2017-19) | 34% (2023) |  | | - Participación de empresas en un proceso de\ninsolvencia que ingresan en un procedimiento de reorganización. (porcentaje) | <5% (2019) | 22%\n(2023) |  | |  | Pilar B--- Objetivo de Desarrollo del Programa - - |  |  | | - Ingresos fiscales\ndel IVA e Impuesto Sobre la Renta (porcentaje del PIB) | 10.6% (2018) | 12.2% (2023) |  |\n\n| - Presupuestos anuales del Gobierno Central (GC), Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS) y\nUniversidades (U) en cumplimiento de la regla fiscal (número) -Porcentaje de proyectos de inversión\npública que se han aprobado e implementado siguiendo el nuevo marco de evaluación de riesgos\n(porcentaje) - Gasto en bienes y servicios y transferencias corrientes (como % del PIB) | 0 (2018)\n0% (2019) 8.5 (2019) | GC= 4 CCSS= 4 U =4 (2023) 75% (2023) 6.6 (2023) |  | | --- | --- | --- | ---\n| | - Masa salarial en el Gobierno Central (GC) y el Sector Público No Financiero (SPNF) (como % del\nPIB) | GC: 7% SPNF: 10.8% (2019) | GC: 6.4% SPNF: 9.9% (2023) |  | | - Bonos de referencia en\ncirculación en el mercado nacional por montos de USD 1 mil millones o más (número) | 0 (2019) | 3\n(2023) |  | | - Proporción de la deuda del Gobierno Central denominada en dólares estadounidenses\n(porcentaje) | 42% (2019) | 34% (2023) |  | | - Reducción de emisiones no competitivas, saldo de\ninversiones directas y \"tesorería directa\" al cierre del año (miles de millones de CRC) | 774 (2019)\n| 585 (2023) |  | |  | Pilar C---Objetivo de Desarrollo de Programa - |  |  | | - Acuerdos de\nformalización de informes al SINAMECC. (número) | 0 (2019) | 5 (2023) |  | | - Adopción de\nprotocolos y metodologías de Unidades Costarricenses de Compensación (UCC) para sectores y\ntecnologías prioritarios para el Mecanismo de Compensación de Costa Rica (MCCR). (sí / no) | No\n(2019) | Si (2023) |  | | - Municipios inscritos en PPCN que miden sus emisiones, que han tomado más\nacciones para reducir sus emisiones de GEI. (porcentaje) | 0 (2019) | 45% (2023) |  | | - Autobuses\nen la flota total de autobuses que tienen cero emisiones. (porcentaje) | 0 (2019) | 5% (2023) |  | |\n- Ampliación de los instrumentos financieros para apoyar la agricultura con bajas emisiones de\ncarbono y la adición de valor para los productos prioritarios del sector. (número) | 0 (2019) | 2\n(2023) |  | | - Número de informes trimestrales de operación del CENCE sobre el proceso de Despacho\nde Electricidad supervisados por ARESEP y divulgados públicamente, medidos en los 12 meses\nanteriores. (número) | 0 (2019) | 4 (2023) |  | | - Inversiones realizadas por empresas\ndistribuidoras en redes inteligentes. (millones de dólares) | 0 (2019) | 72.2 (2023) |  |\n\nANEXO E. 3 - Acciones Indicativas para una\nOperación Futura de Políticas en el\n\nDesarrollo\n\nDisparadores indicativos para la OPD3 Sujeto a Modificación y\n  Negociación Futura\n\n \n\nPilar A---Objetivo de Desarrollo del Programa-\n\nDisparador indicativo #1: El Prestatario ha desarrollado medidas\n  de apoyo a la transición para los beneficiarios de los programas de IMAS que han dejado de ser\n  elegibles bajo los métodos de focalización\n  de SINIRUBE.    Evidencia\n  esperada: Decreto o\n  resolución que crea el programa / instrumento de transición.\n\n \n\nDisparador Indicativo #2: El Prestatario, a través del INA, ha aprobado el marco regulatorio\nasociado a la Ley para la modernización del marco   institucional del INA, particularmente los\naspectos asociados con la subcontratación de capacitación y becas a segmentos   vulnerables de la\npoblación.\n\nEvidencia esperada: regulaciones aprobadas.\n\nDisparador indicativo #3: El Prestatario ha continuado mejorando el clima de negocios mediante: a)\nla emisión de la regulación principal de la Ley de Insolvencia recientemente promulgada y b) la\nactualización de los requisitos sobre el control de fusiones y el papel de las autoridades de\ncompetencia.\n\nEvidencia esperada: marcos regulatorios aprobados.\n\nPilar B--- Objetivo de Desarrollo del Programa\n\nDisparador indicativo # 4: El Prestatario ha aumentado la movilización de ingresos mediante: (a) la\neliminación de exenciones tributarias seleccionadas y (b) la ampliación de la base y el aumento de\nla progresividad de los   impuestos sobre la renta de las personas físicas.\n\n \n\nDisparador indicativo 5: El Prestatario ha seguido introduciendo consideraciones climáticas\n  en el sistema de gestión de las finanzas públicas mediante: (a) enmendar /\n  actualizar la Ley de Inversión Pública para, entre otras cosas, mejorar las\n  consideraciones climáticas a lo largo del ciclo de vida de la inversión\n  pública de acuerdo con las mejores prácticas internacionales; (b) exigir la\n  publicación oportuna de informes financieros que cumplan con las NIIF por\n  parte de las empresas estatales; y (c) mejorar los procesos de adquisiciones\n  con la introducción de un marco normativo e institucional sólido para la\n  gestión y ejecución de contratos generales de bienes y servicios. Evidencia\n  esperada: Leyes aprobadas - incisos (a) y (c); y Resolución -\n  inciso (b)\n\nDisparador indicativo # 6: El Prestatario ha promulgado: (a) el proyecto de ley para eliminar las\n  vacantes en el sector público y congelar los regímenes especiales de\n  pensiones; y (b) una nueva Ley de Empleo Público.\n\nEvidencia esperada: (a) el proyecto de ley\n  para eliminar las vacantes y congelar los regímenes especiales; y (b) una\n  nueva Ley de Empleo Público.\n\nDisparador indicativo # 7: el Prestatario ha\n  modificado la legislación pertinente para permitir la expansión del grupo de\n  inversores que acceden al mercado de deuda pública nacional.\n\nEvidencia esperada: Enmiendas aprobadas a la\n  Ley del Mercado de Valores y la Ley de Servicios Financieros.\n\n \n\n \n\n \n\nPilar C---Objetivo de Desarrollo de\n  Programa\n\nDisparador indicativo #8:\n  El Prestatario ha aprobado la estructura y\n  los reglamentos del Mecanismo de Compensación de Costa Rica (MCCR) para\n  apoyar la movilización de fondos nacionales e internacionales a través de la\n  generación de Unidades Costarricenses de Compensación (UCC) generadas por\n  proyectos, programas o actividades llevados a cabo en Costa Rica.\n\nEvidencia esperada: decreto ministerial.\n\n \n\nDisparador indicativo #9: El Prestatario ha promulgado medidas para seguir\n  implementando tecnologías bajas en carbono\n  de la siguiente manera: (a) en\n  el sector del transporte, mediante (i) el\n  establecimiento de requisitos para\n  la instalación de un Sistema de\n  Pago Electrónico de Transporte\n  Público que pueda generar datos sobre el flujo de caja e informar acerca del modelo\n  de negocio para la transición a los autobuses eléctricos y (ii) extender la duración de 7\n  a 15 años para los concesionarios que\n  acuerden la transición de su\n  flota a autobuses eléctricos, y (b) expandir los\n  instrumentos económicos y financieros existentes para apoyar la agricultura\n  baja en carbono y el valor\n  agregado para productos sectoriales prioritarios.\n\nEvidencia esperada: (a) decreto ministerial del Ministerio de Obras Públicas y Transporte (MOPT)\n  y (b) decreto del MINAE sobre expansión de instrumentos económicos.\n\nDisparador indicativo #10: El Prestatario, a través del MINAE, ha tomado medidas para acelerar la\n  digitalización\n\nde la red eléctrica y el despliegue de   redes inteligentes a escala nacional mediante la emisión de\nlas instrucciones que rigen el despliegue de esta infraestructura por parte de las empresas de\ndistribución   y el establecimiento de la base legal para permitir empresas de distribución para\nrecuperar sus   inversiones en redes inteligentes a través de   la tarifa eléctrica.\n\nEvidencia esperada: decreto MINAE.\n\n \n\nEstos indicadores son referenciales para otro\npotencial financiamiento futuro bajo el programa de Operaciones de Políticas\npara el Desarrollo. No constituyen ningún compromiso legal por parte del\nGobierno de Costa Rica de cumplir con dichos indicadores. Consecuentemente, el\ncumplimiento de dichos indicadores no garantiza un financiamiento por parte del\nBCIE. Todos los indicadores referenciales para otro financiamiento están\nsujetos a modificación o eliminación en cualquier momento y por cualquiera de\nlas partes.\n\nANEXO F. - PLAN DE ACCIÓN AMBIENTAL Y SOCIAL\n\nANEXO G - INTEGRIDAD SECTOR\nPÚBLICO\n\nA. Contrapartes y sus Relacionados:\n\nTodas las personas naturales o jurídicas que\nparticipen o presten servicios en proyectos u operaciones dirigidas al sector\npúblico, ya sea en su condición de oferentes, prestatarios, subprestatarios,\norganismos ejecutores, coordinadores, supervisores, contratistas,\nsubcontratistas, consultores, proveedores, beneficiarios de donaciones (y a\ntodos sus funcionarios, empleados, representantes y agentes), así como\ncualquier otro tipo de relación análoga, en adelante referidos como\nContrapartes y sus Relacionados, deberán abstenerse de realizar cualquier acto\no acción que se enmarque o pueda catalogarse como Práctica Prohibida conforme\nlo establece el literal (B) del presente Anexo.\n\nB. Prácticas Prohibidas:\n\nEl BCIE ha establecido un Canal de Reportes\ncomo el mecanismo para denunciar e investigar irregularidades, así como la\ncomisión de cualquier Práctica Prohibida, en el uso de los fondos del BCIE o de\nlos fondos administrados por éste.\n\nPara efectos del presente contrato,\nentiéndase por Prácticas Prohibidas las siguientes:\n\ni. Práctica Fraudulenta: Cualquier\nhecho u omisión, incluyendo la tergiversación de hechos y circunstancias, que\ndeliberadamente o por negligencia, engañe o intente engañar a alguna parte para\nobtener un beneficio financiero o de otra índole, propio o de un tercero o para\nevadir una obligación a favor de otra parte.\n\nii. Práctica Corruptiva: Consiste en\nofrecer, dar, recibir o solicitar, de manera directa o indirecta, algo de valor\npara influenciar indebidamente las acciones de otra parte.\n\niii. Práctica Coercitiva: Consiste en\nperjudicar o causar daño, o amenazar con perjudicar o causar daño, de manera\ndirecta o indirecta, a cualquier parte o a sus bienes para influenciar en forma\nindebida las acciones de una parte.\n\niv. Práctica Colusoria: Acuerdo\nrealizado entre dos o más partes con la intención de alcanzar un propósito\nindebido o influenciar indebidamente las acciones de otra parte.\n\nv. Práctica Obstructiva: Consiste en:\n(a) deliberadamente destruir, falsificar, alterar u ocultar pruebas materiales\npara una investigación, o hacer declaraciones falsas en las investigaciones, a\nfin de impedir una investigación sobre denuncias de prácticas corruptas,\nfraudulentas, coercitivas o colusorias; y/o amenazar, acosar o intimidar a\ncualquiera de las partes para evitar que ellas revelen el conocimiento que\ntienen sobre temas relevantes para la investigación, o evitar que siga adelante\nla investigación, o (b) emprender intencionalmente una acción para impedir físicamente\nel ejercicio de los derechos contractuales de auditoría y acceso a la\ninformación que tiene el BCIE.\n\nC. Declaraciones y Obligaciones de las\nContrapartes:\n\nLa(s) Contraparte(s) trasladará(n) a sus\nRelacionados (subprestatarios, organismos ejecutores, coordinadores,\nsupervisores, contratistas, subcontratistas, consultores, proveedores,\noferentes, beneficiarios de donaciones y similares) las siguientes\ndeclaraciones debiendo establecer las mismas de forma expresa en la\ndocumentación contractual que rija la relación entre la(s) Contraparte(s) con\nsus Relacionado(s). Lo anterior será aplicable a operaciones financiadas con\nrecursos del BCIE o administrados por éste, con el fin de prevenir que éstos\nincurran en la comisión de Prácticas Prohibidas, obligándose tanto la\nContraparte como sus Relacionados a acatar las acciones y decisiones que el\nBCIE estime pertinentes, en caso de comprobarse la existencia de cualesquiera\nde las Prácticas Prohibidas descritas en el literal (B) del presente Anexo.\n\nDeclaraciones Particulares de las Contrapartes\n\nLas Contrapartes declaran que:\n\ni. Conocen el Canal de Reportes del BCIE,\ncomo un mecanismo para denunciar e investigar irregularidades o la comisión de\ncualquier Práctica Prohibida en el uso de los fondos del BCIE o de los fondos\nadministrados por éste.\n\nii. Conservarán todos los documentos y\nregistros relacionados con actividades financiadas por el BCIE por un período\nde diez (10) años, contados a partir de la finalización del presente contrato.\n\niii. A la fecha del presente contrato no se\nha cometido de forma propia ni través de relacionados (funcionarios, empleados,\nrepresentantes y agentes) o como cualquier otro tipo de relación análoga, en\nPrácticas Prohibidas.\n\niv. Toda la información presentada es veraz y\npor tanto no ha tergiversado ni ocultado ningún hecho durante los procesos de\nelegibilidad, selección, negociación, licitación y ejecución del presente\ncontrato.\n\nv. Ni ellos, ni sus directores, funcionarios,\nsu personal, contratistas, consultores y supervisores de Programas (i) se\nencuentran inhabilitados o declarados por una entidad como inelegibles para la\nobtención de recursos o la adjudicación de contratos financiados por cualquier\notra entidad, o (ii) declarados culpables de delitos vinculados con Prácticas\nProhibidas por parte de la autoridad competente.\n\nvi. Ninguno de sus directores y funcionarios\nha sido director, funcionario o accionista de una entidad (i) que se encuentre\ninhabilitada o declarada inelegible por cualquier otra entidad, (ii) o haya\nsido declarado culpable de un delito vinculado con Prácticas Prohibidas por\nparte de la autoridad competente.\n\nObligaciones de las Contrapartes\n\nSon obligaciones de las Contrapartes las\nsiguientes:\n\ni. No incurrir en ninguna Práctica Prohibida\nen los programas, proyectos u operaciones financiados con fondos propios del\nBCIE o fondos administrados por éste.\n\nii. Reportar durante el proceso de selección,\nnegociación y ejecución del contrato, por medio del Canal de Reportes,\ncualquier irregularidad o la comisión de cualquier Práctica Prohibida\nrelacionada con los proyectos financiados por el BCIE o con los fondos\nadministrados por éste.\n\niii. Reembolsar, a solicitud del BCIE, los\ngastos o costos vinculados con las actividades e investigaciones efectuadas en\nrelación con la comisión de Prácticas Prohibidas. Todos los gastos o costos\nantes referidos deberán ser debidamente documentados, obligándose a reembolsar\nlos mismos a solo requerimiento del BCIE en un período no mayor a noventa (90)\ndías naturales a partir de la recepción de la notificación de cobro.\n\niv. Otorgar el acceso irrestricto al BCIE o\nsus representantes debidamente autorizados para visitar o inspeccionar las\noficinas o instalaciones físicas, utilizadas en relación con los proyectos\nfinanciados con fondos propios del BCIE o administrados por éste. Asimismo,\npermitirán y facilitarán la realización de entrevistas a sus accionistas,\ndirectivos, ejecutivos o empleados de cualquier estatus o relación salarial. De\nigual forma, permitirán el acceso a los archivos físicos y digitales\nrelacionados con dichos proyectos u operaciones, debiendo prestar toda la\ncolaboración y asistencia que fuese necesaria, a efectos que se ejecuten\nadecuadamente las actividades previstas, a discreción del BCIE.\n\nv. Atender en un plazo prudencial las\nconsultas relacionadas con cualquier, indagación, inspección, auditoría o\ninvestigación proveniente del BCIE o de cualquier investigador, agente,\nauditor, o consultor apropiadamente\n\ndesignado, ya sea por medio escrito, virtual\no verbal, sin ningún tipo de restricción.\n\nvi. Atender y observar cualquier\nrecomendación, requerimiento o solicitud emitida por el BCIE o a cualquier\npersona debidamente designada por éste, relacionada con cualesquiera de los\naspectos vinculados a las operaciones financiadas por el BCIE, su ejecución y\noperatividad.\n\nLas Declaraciones y Obligaciones efectuadas\npor las Contrapartes contenidas en este literal C son veraces y permanecerán en\nvigencia desde la fecha de firma del presente contrato hasta la fecha en que\nlas sumas adeudadas en virtud del mismo sean satisfechas en su totalidad.\n\nD. Proceso de Auditoría e Investigación:\n\nPreviamente a determinarse la existencia de\nirregularidades o la comisión de una Práctica Prohibida, el BCIE se reservará\nel derecho de ejecutar los procedimientos de auditoría e investigación que le\nasisten pudiendo emitir una notificación administrativa derivada de los\nanálisis, evidencias, pruebas, resultados de las investigaciones y cualquier\notro elemento disponible que se relaciona con el hecho o Práctica Prohibida.\n\nE. Recomendaciones:\n\nCuando se determine la existencia de\nirregularidades o la comisión de una Práctica Prohibida, el BCIE emitirá las\nrecomendaciones que se enumeran a continuación, sin que sean limitativas. Lo\nanterior, sin perjuicio de que el BCIE tenga la facultad de denunciar el caso\ncorrespondiente a las autoridades locales competentes:\n\ni. Emisión de una amonestación por escrito.\n\nii. Adopción de medidas para mitigar los\nriesgos identificados.\n\niii. Suspensión de desembolsos.\n\niv. Desobligación de recursos.\n\nv. Solicitar el pago anticipado de los\nrecursos.\n\nvi. Cancelar el negocio o la relación\ncontractual.\n\nvii. Suspensión de los procesos o de los\nprocedimientos de contratación.\n\nviii. Solicitud de garantías adicionales.\n\nix. Ejecución de fianzas o garantías.\n\nx. Cualquier otro curso de acción aplicable\nconforme el presente contrato.\n\nF. Lista de Contrapartes Prohibidas:\n\nEl BCIE podrá incorporar a las Contrapartes y\nsus Relacionados en la Lista de Contrapartes Prohibidas que, para tal efecto,\nha instituido. La inhabilitación de forma temporal o permanente en dicha Lista\nde Contrapartes Prohibidas será determinada caso por caso por el BCIE.\n\nEl BCIE otorgará a las contrapartes y sus\nrelacionados la oportunidad para presentar sus argumentos de descargo, a través\nde la realización de un procedimiento administrativo.\n\nEste Anexo forma parte integral del presente\ncontrato, por lo que la Contraparte acepta cada una de las disposiciones aquí\nestipuladas.\n\nANEXO H - CONDICIONES\nESPECIALES SEGÚN FUENTE DE RECURSOS\n\n[Se reserva este anexo para que, en caso de\naceptarse la utilización de recursos extraordinarios para el Préstamos\nprovenientes de una fuente de financiamiento externa al Banco, se describan las\ncondiciones, comisiones, términos y obligaciones crediticias requeridos por la\nfuente externa de recursos extraordinarios.]\n\nARTÍCULO 2- Uso de los\nrecursos\n\nConforme lo establecido en\nel Contrato de Préstamo N.° 2304, los recursos del financiamiento autorizado en\nla presente ley serán para financiar el objetivo de desarrollo del Programa y apoyar\nlos rubros del servicio de la deuda.\n\nARTÍCULO 3- Incorporación\nde Recursos en el presupuesto ordinario y extraordinario de la República\n\nSe autoriza al Poder\nEjecutivo para que, mediante Decreto Ejecutivo, realice las modificaciones presupuestarias\nnecesarias para sustituir los ingresos de fuentes de financiamiento internas\npor los recursos autorizados en esta ley, para financiar los rubros señalados\nen el artículo 2, sin que pueda modificarse el destino de los ingresos\nsustituidos aprobados en la ley de presupuesto respectiva.\n\nARTÍCULO 4- Administración\nde los recursos conforme de Principio de Unidad de Caja El Prestatario\nadministrará los recursos de los contratos de préstamo de conformidad con el\nPrincipio de Unidad de Caja, en lo que corresponda.\n\nARTÍCULO 5- Exención de\npago de impuestos para la formalización del financiamiento No estarán sujetos\nal pago de ninguna clase de impuestos, timbres, tasas, contribuciones o derechos,\nlos documentos que se requieran para formalizar el financiamiento autorizado en\nesta Ley.\n\nRige a partir de su\npublicación.\n\nDado en la Presidencia de\nla República, San José, a los veintidós días del mes de abril del año dos mil\nveintiséis.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Law 10951\n\n                        Loan Contract No. 2304 with the Central American Bank for Economic Integration\nto finance the second fiscal consolidation, Covid-19 economic and social\nmitigation, and decarbonization policy operation (OPD II)\n\nNo. 10951\n\nTHE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF\nTHE REPUBLIC OF COSTA RICA\n\nDECREES:\n\nAPPROVAL OF LOAN CONTRACT\nNO. 2304 ENTERED INTO BETWEEN THE REPUBLIC\n\nOF COSTA RICA\n\nAND THE CENTRAL AMERICAN BANK\nFOR ECONOMIC INTEGRATION\n\nTO FINANCE THE SECOND\nFISCAL CONSOLIDATION,\n\nCOVID-19 ECONOMIC AND SOCIAL\nMITIGATION, AND DECARBONIZATION\n\nPOLICY OPERATION (OPD II)\n\nARTICLE 1- Approval of Loan Contract No. 2304\n\nLoan Contract No. 2304, entered into between the Central American Bank for Economic Integration and the Republic of Costa Rica to finance the Second Fiscal Consolidation, COVID-19 Economic and Social Mitigation, and Decarbonization Policy Operation for an amount up to US$290,000,000 (two hundred ninety million United States dollars), is hereby approved.\n\nThe text of the referenced Loan Contract and its annexes, which are attached below, form an integral part of this law.\n\nLOAN CONTRACT No. 2304\n\nPUBLIC SECTOR\n\nAPPEARANCE OF THE PARTIES ........................................................................\n.................................................. 7\n\nARTICLE 1.-DEFINITIONS AND REFERENCES .............................................................\n........................................ 7\n\nSection 1.01 Definitions. .........................................................................\n................................................................. 8\n\nSection 1.02 References. ..........................................................................\n............................................................... 19\n\nSection 1.03 Rates. ................................................................................\n.................................................................... 20\n\nARTICLE 2.- THE PROGRAM...........................................................................\n..................................................... 20\n\nSection 2.01 Brief Description of the Program.\n..................................................................................................\n20\n\nSection 2.02 Purpose of the Loan. ..................................................................\n...................................................... 20\n\nSection 2.03 Special Condition Precedent to Disbursement of the Loan Resources. ....................... 21\n\nSection 2.04 Use of resources. ..................................................................\n........................................................ 21\n\nARTICLE 3.-TERMS AND CONDITIONS OF THE LOAN...........................................................................\n21\n\nSection 3.01 Amount. ................................................................................\n................................................................... 21\n\nSection 3.02 Term. ................................................................................\n..................................................................... 21\n\nSection 3.03 Currency. ...............................................................................\n................................................................. 21\n\nSection 3.04 Exchange Rate. .......................................................................\n........................................................... 21\n\nSection 3.05 Conditions Applicable to the Payment of Interest, Commissions, and Charges. ................................ 22\n\nSection 3.06 Place of Payment. ........................................................................\n............................................................. 22\n\nSection 3.07 Allocation of Payments. ..................................................................\n..................................................... 22\n\nSection 3.08 Amortization. .........................................................................\n............................................................. 22\n\nSection 3.09 Payments on a Non-Business Day. .................................................................\n........................................................ 23\n\nSection 3.10 Interest. ............................................................................\n.................................................................. 23\n\nSection 3.11 Late Payment Charges. ......................................................................\n.......................................................... 24\n\nSection 3.12 Commissions and Other Charges..............................................................\n............................................... 24\n\nSection 3.13 Early Payments. ....................................................................\n........................................................ 25\n\nSection 3.14 Charges for Early Payments. .........................................................\n............................................. 27\n\nSection 3.15 Penalty for Early Payments.\n........................................................................................... 27\n\nSection 3.16 Termination Costs. ................................................................\n................................................... 28\n\nSection 3.17 Inability to Determine Rates.\n.....................................................................................\n28\n\nSection 3.18 Illegality. ...........................................................................\n.................................................................. 29\n\nSection 3.19 Procedure for the Replacement of the Benchmark\n.................................................................... 30\n\nSection 3.20 Limitation of Interest Rate Types. .......................................................\n................................................ 31\n\nARTICLE 4.-GUARANTEE ...............................................................................\n............................................................. 32\n\nSection 4.01 Guarantee. .............................................................................\n.................................................................. 32\n\nARTICLE 5.-DISBURSEMENTS ............................................................................\n...................................................... 32\n\nSection 5.01 Periodicity and Availability of Disbursements.\n................................................................ 32\n\nSection 5.02 Temporary Suspension of Disbursements.\n..............................................................................\n32\n\nSection 5.03 Cessation of the Disbursement Obligation.\n.......................................................................................\n33\n\nLoan Contract No. 2304\n\nBCIE-Republic of Costa Rica\n\nSection 5.04 Cessation of Disbursement at the Borrower's Request.\n................................................................... 33\n\nSection 5.05 Market Disruption. ..............................................................\n................................................. 33\n\nSection 5.06 Disbursement Requests .............................................................\n............................................... 34\n\nARTICLE 6.-CONDITIONS FOR LOAN DISBURSEMENT......................................................\n34\n\nSection 6.01. Conditions Precedent to the First Disbursement.\n............................................................................ 34\n\nSection 6.02 Conditions Precedent to Any Disbursement.\n........................................................................ 35\n\nSection 6.03 Special Condition Precedent to Disbursement for Non-Compliance with Environmental and Social Action Plans and delivery of the I-BCIE Ex Post and documentation for the Operation Follow-up Report (RSO). .................................................................\n..................................................... 35\n\nSection 6.04 Deadline for Commencement of Disbursement.\n.................................................................................................\n35\n\nSection 6.05 Deadline for Making Disbursements.\n.................................................................................................\n35\n\nSection 6.06 Supporting Documentation. ..........................................................\n............................................... 36\n\nSection 6.07 Reimbursements. ...........................................................................\n............................................................. 36\n\nARTICLE 7.-SPECIAL CONDITIONS AND STIPULATIONS OF THE SOURCE OF RESOURCES .........\n36\n\nSection 7.01 Source of Resources. ...................................................................\n...................................................... 36\n\nARTICLE 8.-DECLARATIONS BY THE BORROWER...........................................................\n............................... 36\n\nSection 8.01 Legal Authority. .................................................................\n....................................................... 36\n\nSection 8.02 Binding Effect. ....................................................................\n.......................................................... 37\n\nSection 8.03 Authorization from Third Parties. .............................................................\n................................................... 37\n\nSection 8.04 Complete and Truthful Information. .........................................................\n............................................. 37\n\nSection 8.05 Reliability of Declarations and Warranties.\n...................................................................... 37\n\nSection 8.06 Responsibility for the Program's Policy Actions. ...........................................\n37\n\nSection 8.07 Commercial Nature of the Borrower's Obligations.\n.................................................. 37\n\nSection 8.08 Validity of Declarations. ........................................................\n.............................................. 38\n\nSection 8.09 Declarations in relation to the AML/CFT/CPFADM Risk Management Policy, Integrity, and Sanctions. ............................................................................\n.................................................................. 38\n\nARTICLE 9.-GENERAL AFFIRMATIVE OBLIGATIONS....................................................................................\n38\n\nSection 9.01 Evaluation.............................................................................\n............................................................... 38\n\nSection 9.02 Environmental Standards. ...................................................................\n.................................................... 39\n\nSection 9.03 Accounting. .........................................................................\n.............................................................. 39\n\nSection 9.04 Modifications and Change of Circumstances. ...........................................................................\n39\n\nSection 9.05 Money Laundering Risk Management.\n....................................................................................\n39\n\nSection 9.06 Anti-Fraud, Anti-Corruption, and Other Prohibited Practices Provisions of the BCIE. ......... 39\n\nSection 9.07 Updated and Additional Information.\n...........................................................................................\n40\n\nSection 9.08 Publicity. ...........................................................................\n................................................................ 40\n\nSection 9.09 Compliance with Environmental and Social Plans and Submission of Environmental and Social Impact Assessment Instruments. ..........................................................\n............................................... 40\n\nSection 9.10 Special Obligations and Authorizations within the Framework of the AML/CFT/CPFADM Risk Management Policy, Integrity, and Sanctions. ............................................................\n................................................ 40\n\nARTICLE 10.-SPECIAL AFFIRMATIVE OBLIGATIONS\n.................................................................................\n41\n\nARTICLE 11.-GENERAL NEGATIVE OBLIGATIONS\n..........................................................................\n41\n\nLoan Contract No. 2304\n\nBCIE-Republic of Costa Rica\n\nSection 11.01 Operation of the Fiscal Management and Decarbonization Program. ................................ 41\n\nSection 11.02 Agreements with Third Parties. ...............................................................\n.................................................. 41\n\nSection 11.03 Payments and Use of Resources. .............................................................\n................................................ 41\n\nSection 11.04 Privilege of the Loan...............................................................\n.................................................... 42\n\nSection 11.05 Integrity Provisions. .........................................................\n............................................... 42\n\nARTICLE 12.-SPECIAL NEGATIVE OBLIGATIONS\n..........................................................................\n42\n\nARTICLE 13.-EARLY MATURITY ................................................................\n........................................ 42\n\nSection 13.01 Grounds for Early Maturity (Causales de Vencimiento Anticipado).\n.......................................................................................\n42\n\nSection 13.02 Effects of Early Maturity.\n.........................................................................................\n44\n\nSection 13.03 Acknowledgment of Debt and Certification of Outstanding Balance. ............................................. 44\n\nARTICLE 14.-OTHER APPLICABLE PROVISIONS.\n......................................................................................\n44\n\nSection 14.01 Assignments, Participations, and Transfers.\n........................................................................... 44\n\nSection 14.02 Waiver of Part of the Loan.\n..................................................................................................\n46\n\nSection 14.03 Waiver of Rights. ................................................................\n.................................................. 46\n\nSection 14.04 Tax Exemption. ...............................................................\n.................................................. 46\n\nSection 14.05 Modifications. ......................................................................\n.......................................................... 46\n\nSection 14.06 Cross-Default. ..............................................................\n................................................ 46\n\nSection 14.07 Provisions for Money Laundering Risk Management. ..................................... 46\n\nSection 14.08 Special Declarations of the BCIE in relation to the AML/CFT/CPFADM Risk Management Policy, Integrity, and Sanctions. ...............................................................\n.................................................. 47\n\nSection 14.09 Evaluation of the Occurrence of Sanctions.\n.................................................................................\n47\n\nARTICLE 15.-FINAL PROVISIONS. ................................................................\n........................................... 48\n\nSection 15.01 Communications. ......................................................................\n...................................................... 48\n\nSection 15.02 Authorized Representatives. ..........................................................\n............................................. 49\n\nSection 15.03 Collection Costs. ..................................................................\n.................................................... 49\n\nSection 15.04 Applicable Law. .......................................................................\n............................................................. 49\n\nSection 15.05 Arbitration. ...........................................................................\n.................................................................. 49\n\nSection 15.06 Partial Nullity. .....................................................................\n........................................................... 49\n\nSection 15.07 Confidentiality. ....................................................................\n........................................................ 50\n\nSection 15.08 Record of Mutual Benefit.\n.................................................................................................\n50\n\nSection 15.09 Effective Date. ...................................................................\n....................................................... 50\n\nSection 15.10 Acceptance. ..........................................................................\n............................................................. 50\n\nANNEX A - REQUEST FORMATS FOR THE FIRST DISBURSEMENT AND FOR ANY DISBURSEMENT..........................................................................................\n..................................................................... 53\n\nANNEX B - FORMAT FOR CERTIFICATION OF THE BORROWER'S SIGNATURES................................................\n55\n\nANNEX C - FORMAT FOR LEGAL OPINION...............................................................\n...................................... 56\n\nANNEX D. - SPECIAL CONDITIONS AND PROVISIONS..........................................................................\n58\n\nANNEX E. 1 - MATRIX OF PRIOR ACTIONS.............................................................\n........................................ 62\n\nANNEX E.2 - Matrix for Evaluation and Expected Results in Development ............................................. 64\n\nANNEX E. 3 - Indicative Actions for a Future Development Policy Operation ...................... 66\n\nANNEX F. - ENVIRONMENTAL AND SOCIAL ACTION PLAN\n.......................................................................................\n67\n\nLoan Contract No. 2304\n\nBCIE-Republic of Costa Rica\n\nANNEX G - PUBLIC SECTOR INTEGRITY.................................................................\n........................................ 68\n\nANNEX H - SPECIAL CONDITIONS ACCORDING TO SOURCE OF RESOURCES .................................................\n73\n\nLOAN CONTRACT No. 2304\n\nENTERED INTO BETWEEN THE\n\nCENTRAL AMERICAN BANK FOR ECONOMIC INTEGRATION (BCIE)\n\nand the\n\nREPUBLIC OF COSTA RICA\n\nAPPEARANCE OF THE PARTIES\n\nIn the city of San José, Republic of Costa Rica, on the date indicated at the end of this document below the signatures; ON THE ONE PART: Mr. Álvaro José Alfaro Gutiérrez, of legal age, economist, resident of La Unión de Cartago, Republic of Costa Rica, Identity Card number one-thousand one hundred ninety-eight-zero two hundred eighty-eight, acting in his capacity as Chief Country Officer of the BCIE Representative Office in Costa Rica, with powers of general attorney-in-fact without limit of sum of the CENTRAL AMERICAN BANK FOR ECONOMIC INTEGRATION, a multilateral financial development institution, of international character, with legal personality, domiciled in the city of Tegucigalpa, Municipality of the Central District, Republic of Honduras, with legal identification number in the Republic of Costa Rica three - zero zero three - zero forty-five thousand two hundred thirty-nine, which hereinafter and for the purposes of this contract shall be called \"the BCIE\" or \"the Bank\"; and, ON THE OTHER PART: Mr. Nogui Ramón Acosta Jaén, of legal age, married, economist, resident of Mata de Plátano de Goicoechea, San José, Republic of Costa Rica, with identity card number one-zero seven hundred three-zero seven hundred eighty-seven, acting in his capacity as Minister of Finance, according to Presidential Agreement number 001-P (zero zero one-P) dated May eight, two thousand twenty-two, published in Supplement No. 91 to the Official Gazette La Gaceta No. 85 of May 10, two thousand twenty-two, on behalf of the REPUBLIC OF COSTA RICA, which hereinafter shall be called the \"Borrower\". The representatives of the parties, who are duly authorized and have sufficient capacity to enter into this act, have agreed to and do hereby enter into this Loan Contract, which hereinafter shall be called the \"Contract\", under the following terms, covenants, conditions, and stipulations:\n\nARTICLE 1.-DEFINITIONS AND REFERENCES\n\nSection 1.01 Definitions.\n\nThe terms detailed below shall have the following meaning for the purposes of this Contract:\n\n\"Contemplated Contractual Action\" means any transaction, management, activity, or pronouncement in relation to the execution and development of this Contract. These could be, but are not limited to, transfers, payments, disbursements (desembolsos), procurement processes, non-objections, and/or any action deriving from this contract.\n\n\"Sanctionable Acts\" means any arrangement, agreement, operation, or the entry into or execution of any transaction that: (i) is prohibited or subject to the application of a sanction of any nature by a Sanctioning Body, or (ii) could reasonably be expected to form the basis of any Negative Consequence of Sanctions for the BCIE.\n\n\"Term SOFR Administrator\" means the CME Group Benchmark Administration Limited (CBA) (or a successor administrator of the Term SOFR Reference Rate).\n\n\"SOFR Administrator\" means the Federal Reserve Bank of New York (or a successor administrator of the secured overnight financing rate).\n\n\"Substitute Index Adjustment\" means, with respect to any Substitute Index that is in effect at such time with an Unadjusted Substitute Index, the financial margin adjustment, or method for calculating or determining said financial margin adjustment (which may consist of a positive value, negative value, or be equivalent to zero) in accordance with international practice without representing a commercial advantage for any of the Parties to this Contract.\n\n\"Textual Adjustments\" means, with respect to the use or administration of the SOFR Rate or the use, administration, adoption, or implementation of any Substitute Index, any technical, administrative, or operational change (including changes to the definition of \"ABR Rate\", the definition of \"Business Days\", the definition of \"US Government Securities Business Day\", the definition of \"Interest Period\" or any other similar or analogous definition (or the addition of a concept of \"interest period\"), timing and frequency of determining interest rates and making interest payments, term of loan or prepayment requests, conversion or continuation notices, the applicability and duration of the review period, and other technical, administrative, or operational matters that are appropriate to reflect the adoption and implementation of any of those rates or to allow the use and administration by the BCIE in a manner substantially consistent with market practice without representing a commercial advantage for any of the Parties to this Contract.\n\n\"BCIE\" or \"Bank\" means the Central American Bank for Economic Integration.\n\n\"Amortization Schedule\" means the document that establishes the probable dates on which the Borrower will amortize the Loan, as set forth in Section 3.08.\n\n\"Significant Adverse Change\" means any change, effect, event, or circumstance that may occur and that, individually or in aggregate, after prior consultation or notification to the Borrower one month in advance and at the BCIE's discretion, may adversely and materially affect: (i) the administration of this Contract by the BCIE; (ii) the purpose or object of this Contract; or (iii) the Borrower's financial capacity to comply with its obligations under this Contract or the Principal Documents. For the two latter assumptions mentioned above, the BCIE shall grant due hearing to the Borrower.\n\n\"Late Payment Charges\" means all charges that the BCIE may collect from the Borrower, as established in Section 3.11 of this Contract.\n\n\"Grounds for Early Maturity\" means each and every one of the circumstances listed in Section 13.01 of this Contract and any other whose occurrence produces the early maturity of the Loan payment terms, making the outstanding amount of the Loan to be amortized immediately due and payable, together with all amounts corresponding to accrued and unpaid interest, commissions, and other charges related to the Loan, as provided in this Contract.\n\n\"Compensation for Termination or Breakage Costs and Other Expenses\" if the BCIE incurs any cost, expense, or loss as a result of the Borrower requesting a variation of a hedge position taken by the BCIE in cases of Disbursements at a Fixed Interest Rate, the Borrower must pay the Bank a Compensation for Termination or Breakage Costs. The failure to pay this compensation shall be a ground for early maturity (causal de vencimiento anticipado) pursuant to the provisions of the Grounds for Early Maturity Section of this Contract.\n\nFor the purposes of this Definition, costs, expenses, or losses shall be understood to include, without limitation, any premiums or penalties, of any kind, incurred by the BCIE to liquidate or obtain hedges from, or with, third parties, or in relation to a variation of the hedge position originally adopted, as well as any other commission or expense that becomes applicable at the BCIE.\n\n\"Negative Consequence of Sanctions\" Means any negative impact, which may originate from a fine, penalty, punishment, administrative order, sanction (whether secondary or not), or other declaration, determination, or decision of any Sanctioning Body.\n\n\"Termination Costs\" means the penalties plus the costs.\n\n\"Disbursement\" or \"disbursements\" (desembolsos) means the delivery of funds (by any means) to the Borrower in accordance with, and subject to the conditions established in, Sections 6.01, 6.02, and 6.03 of this Contract, subject to the provisions of Article 5.\n\n\"Determination of Negative Consequence of Sanctions\" It shall be understood when: (a) the Occurrence of Sanctions may lead to a material impediment to the execution of any Contemplated Contractual Action; or (b) the Occurrence of Sanctions or that the development and/or execution of any Contemplated Contractual Action may represent, cause, or determine a Negative Consequence of Sanctions for the BCIE.\n\n\"Debt\" means all monetary obligations in charge of the Borrower, whether contingent or not, preferential or subordinated.\n\n\"Periodic Term SOFR Determination Day\" has the meaning attributed to it in the definition \"Term SOFR\".\n\n\"ABR Term SOFR Determination Day\" has the meaning attributed to it in the definition of \"Term SOFR\".\n\n\"US Government Securities Business Day\" means any day except a day (a) Saturday, (b) Sunday, or (c) on which the Securities Industry and Financial Markets Association recommends that the fixed income departments of its members remain closed for the entire day for purposes of trading in United States government securities.\n\n\"Business Days\" means any banking business day, excluding Saturdays, Sundays, and all days that are holidays in accordance with the Applicable Law, any other day considered a day of rest under the legislation of the State of New York or the Republic of Costa Rica, or any day on which banking institutions in the State of New York or the Republic of Costa Rica are authorized or required by Applicable Law to remain closed.\n\n\"Principal Documents\" means this Contract and other documents delivered to the BCIE by the Borrower on the occasion of the Loan, as well as other documents accrediting the legal standing of the Borrower's legal representatives.\n\n\"Dollar\" or \"Dollars\" means the legal tender currency of the United States of America.\n\n\"Fiscal Year\" means the period from January 1 to December 31 of each year.\n\n\"Evaluation I-BCIE Ex Ante\" consists of one or more instruments under a specific model, accompanied by a collection of supporting documentation, through which the BCIE's Development Impact Evaluation System (SEID), defined during the evaluation process of this credit, establishes the different variables and expected impact indicators as a result of the Program's execution, and which constitute the baseline for subsequent comparison in the Ex post evaluation.\n\n\"Ex-Post I-BCIE Evaluation\"\nconsists of one or more instruments under a specific model,\naccompanied by a collection of supporting documentation, through which\nthe Development Impact Evaluation System (SEID) of CABEI can\nconclude on the achievement in terms of development of the Program based on the results\nobtained in the different impact variables or indicators during the operation\nof the Program; which is considered representative for comparison with the ex-ante\nevaluation, and to generate lessons learned for results-based management\nfor development.\n\n\"Index Transition Event\" means the occurrence of one or more of the following\nevents with respect to the then-current Index at any time:\n\n(a) A public statement\nor publication of information by or on behalf of the administrator of such Index\n(or the published component used to make the necessary calculations)\nannouncing that such administrator has ceased or will cease to provide all\nAvailability Periods of such Index (or the applicable component),\npermanently or indefinitely; provided that, at the time such\nstatement or publication is made, there is no successor administrator that continues\nto provide any Availability Period of such Index (or the\npublished component used in the applicable calculations);\n\n(b) A public statement\nor publication of information by the regulatory supervisor overseeing the\nadministrator of such Index (or the published component used to\nmake the necessary calculations), the Board of Governors of the Federal Reserve System of the\nUnited States of America, the Federal Reserve Bank of New York,\na bankruptcy trustee (trustee in bankruptcy) having\njurisdiction over the administrator for such Index (or such component), a\nresolution authority with jurisdiction over the administrator for such Index\n(or such component), or a court or entity with similar insolvency or\nresolution authority over the administrator of such Index (or such\ncomponent), which states that the administrator of such Index (or such\ncomponent) has ceased or will cease to provide all Availability Periods\nof such Index (or the applicable component),\npermanently or indefinitely; provided that, at the time such statement\nor publication is made, there is no successor administrator that continues to provide\nany Availability Period of such Index (or the applicable\ncomponent); or\n\n(c) A public statement\nor publication of information by or on behalf of the administrator of such Index\n(or the published component used to make the required calculations) or\nthe regulatory supervisor overseeing the administrator of such Index (or the applicable\ncomponent) announcing that all Availability Periods of such Index\n(or the applicable component) are not, or will not be by a specified future\ndate, representative of, compliant with, or aligned with the International Organization of Securities Commissions\n(\"IOSCO\") Principles for Financial Benchmarks.\n\nFor the avoidance of doubt, an\n\"Index Transition Event\" shall be deemed to have occurred with\nrespect to any Index if a public statement or\npublication of information mentioned above has occurred with respect\nto each of the then-current Availability Periods of such Index\n(or the published component used in the applicable calculations).\n\n\"Index Transition Start Date\" means, in the case of an Index Transition Event,\nthe earlier of (a) the Index Replacement Date and (b)\nin the event that such Index Transition Event is a public\nstatement or publication of information of a prospective event, the date that is\nninety (90) days prior to the expected date of such event as of\nsuch public statement or publication of information (or if the expected date of\nsuch prospective event is fewer than ninety (90) days after such statement\nor publication, the date of such statement or publication).\n\n\"Interest Payment Date\" subject to the provisions of Section 15.09 (Effective Date)\nof the Contract and in any period where there are outstanding balances under this\nContract, means (a) with respect to any ABR Loan, the\nlast Business Day of each March, June, September, and December and the last\nday of the term of the Contract determined in accordance with Section 3.02 (Term\nand Grace Period) of the Contract and (b) with respect to any SOFR\nLoan, the last day of each Interest Period and, in the case of any\nInterest Period longer than a duration of six (6) months, each day prior to the\nlast day of such Interest Period that occurs at intervals of three (3) months\nafter the first day of such Interest Period, and the last day of\nthe term of the Contract determined in accordance with Section 3.02 (Term\nand Grace Period) of the Contract.\n\n\"Index Replacement Date\" means the first to occur of the following events with\nrespect to the then-current Index at the relevant time:\n\n(a) In the case of\nclause (a) or (b) of the definition of \"Index Transition Event\", the\nlater of: (i) the date of the public statement or publication\nof information referenced therein or (ii) the date on which the administrator of such\nIndex (or the published component used to make the required\ncalculations) permanently or indefinitely ceases to provide all\nthe Availability Periods of such Index (or its components); or\n\n(b) In the case of\nclause (c) of the definition of \"Index Transition Event\", the first\ndate on which such Index (or the published component used to\nmake the required calculations) has been determined and announced by or on\nbehalf of the administrator of such Index (or the applicable component) or by the\nregulatory supervisor of the administrator for such Index (or the applicable\ncomponent), as no longer representative of, compliant with, or aligned with the\nInternational Organization of Securities Commissions (\"IOSCO\") Principles for Financial Benchmarks, provided that such\nnon-representativeness, non-compliance, or non-alignment will be determined\nby reference to the most recent statement or publication referenced in\nsuch clause (c) even if any Availability Period (or the applicable\ncomponent) continues to be provided on such date.\n\nFor the avoidance of doubt, the\n\"Index Replacement Date\" with respect to any Index, shall\nbe deemed to have occurred in the case of clauses (a) or (b) upon the occurrence\nof the applicable event or events set forth therein with respect to all Availability Periods\nthen current for such Index (or the published\ncomponent used in the relevant calculations).\n\n\"Effective Date\" means the date on which this Contract shall enter into full force and effect,\nas set forth in Section 15.09 of this Contract.\n\n\"Source of Funds\"\nmeans external resources other than CABEI's ordinary resources.\n\n\"Unadjusted Replacement Index\" means the applicable Replacement Index, but\nexcluding the related Replacement Index Adjustment.\n\n\"Replacement Index\" means, with respect to any Index Transition Event, the\nsum of: (a) the alternative benchmark rate and (b) the Replacement Index Adjustment\nthat CABEI is applying in accordance with international practice; in the\nunderstanding that, if such Replacement Index as determined is lower\nthan the Minimum Rate, such Replacement Index shall be deemed to be the Minimum\nRate. The foregoing in accordance with market practice without representing a\ncommercial advantage for either Party to this Contract.\n\n\"Index\" means, initially, the Base SOFR Index; provided that, if\nan Index Transition Event has occurred with respect to the Base SOFR Index\nor the then-current Index, then \"Index\" shall mean the applicable Replacement\nIndex, provided that such Replacement Index has replaced such\nprior index, in accordance with Section 3.19 (Procedure for\nIndex Replacement).\n\n\"Interest\" means the profit, yield, or monetary benefit to which\nCABEI is entitled in its capacity as creditor, by virtue of the naturally onerous\nnature of this loan contract.\n\n\"Applicable Law\" Refers\nto the set of laws, regulations, and other general norms\nthat must apply and be taken into account for all legal purposes of the\nContract and that is defined in Section 15.04 of this Contract.\n\n\"Sanctions Lists\" Registries issued or\ndisseminated by any Sanctions Authority under the auspices of laws and\nnorms regarding economic, financial, or trade sanctions, embargoes, or\narising from restrictive measures administered, promulgated, or enforced\nby any Sanctions Authority, including: United Nations (UN) Security Council Consolidated\nSanctions List, European Union (EU) Consolidated List of Persons, Groups and Entities Subject to Financial\nSanctions, World Bank (WB) Listing of Ineligible Firms & Individuals,\nOffice of Foreign Assets Control (OFAC) Consolidated List, and the \"HM Treasury Sanctions List\" of the Office of Financial\nSanctions Implementation (OFSI), and any other that is mandatory for\nCABEI in its financial activities.\n\n\"Prior Actions Matrix\" means the document prepared by the Borrower containing\nthe policy actions and expected development results, contained in\nAnnex E.1 of this Contract.\n\n\"Development Evaluation Matrix and\nExpected Results\" means\nthe document containing the elements necessary for monitoring purposes\nand preparation of the Ex-Post I-BCIE, contained in Annex E.2 of this\nContract.\n\n\"Local Currency\" means the legal tender currency of the Republic of Costa Rica.\n\n\"Development Policy\nOperations\" means those granted to the sovereign public\nsector of founding and regional non-founding countries for the purpose of\npromoting balanced economic growth, poverty reduction, sustainable\ndevelopment, and combating climate change, with policy actions and development\nresults that are priorities for the borrower and that strengthen the\nmaintenance of macroeconomic stability.\n\n\"Legal Opinion\" means the document that must be delivered to CABEI as a condition\nprecedent to the first disbursement, in accordance with the provisions of Section 6.01 and following\nthe model appearing in Annex C.\n\n\"Sanctions Authority\" Refers, without limitation, to the United Nations, the European\nUnion, the United Kingdom, the World Bank, and the governments and institutions or official\nbodies mandatory for CABEI in its financial activities.\n\n\"Sanctions Occurrence\" Refers to the fact that the Borrower or any of its\nrelated parties: (a) Becomes a Sanctioned Person; (b) Carries out any\ntransaction or other actions executed as a result of this Contract that are\nor constitute Sanctionable Acts; or (c) Has businesses, or initiates or carries out transactions\nconsidered Sanctionable Acts.\n\n\"Prepayments\" means any payment (regardless of the amount) on the\ntotality or part of the principal that is outstanding and that the Borrower\nmakes: a) in advance of the dates established in the Amortization\nSchedule, or b) in excess of the amount it is required to pay on any\ndate in accordance with the Amortization Schedule; whose regulation is\nestablished in Sections 3.13 and 3.14 of this Contract.\n\n\"Sanctioned Country\" Refers to the regions or countries included in the lists of the Sanctions\nAuthorities.\n\n\"Participant\" means any natural or legal person as established in\nSection 14.01 b).\n\n\"Participations\" has the meaning attributed in Section 14.01 b).\n\n\"Availability\nPeriod\" means, from any determination date and with\nrespect to the then-current Index, as applicable,\n(a) if such Index is a term rate, any period for such Index (or\ncomponent) that is or may be used to determine the length of an Interest\nPeriod with respect to this Contract or (b) otherwise, any\npayment period for the payment of interest calculated by reference to such\nIndex (or component) that is or may be used to determine any\nfrequency of payment of interest calculated by reference to such Index, in\neach case, from such date and excluding, for the avoidance of doubt,\nany period for such Index that is removed from the definition of \"Interest\nPeriod\" pursuant to Section 3.19 (Procedure for\nIndex Replacement).\n\n\"Grace Period\" means the period referred to in Section 3.02 of this Contract\nthat is comprised between the Date of the first disbursement and the first payment\ndate appearing in the Amortization Schedule, during which the Borrower\nshall pay CABEI the agreed interest and commissions.\n\n\"Index Unavailability\nPeriod\" means the period commencing at the\ntime the Index Replacement Date occurs if, at such time,\nno Replacement Index has replaced the then-current Index for any\npurpose in accordance with Section 3.19 (Procedure for Index\nReplacement).\n\n\"Interest Period\" means, (a) with respect to the first Disbursement under this\nContract, the period beginning on the date of such Disbursement and ending\non the numerically corresponding day within the following six (6) months\n(in each case, subject to corresponding availability), as specified\nin the Financing Request, (b) with respect to any\n\nDisbursement subsequent to the one described in the\npreceding clause (a), the period beginning on the date of such\nDisbursement and ending on the last day of the current Interest Period\napplicable to the Disbursement described in the preceding clause (a) and, (c)\nthereafter, the period beginning on the day following the last day of the\nInterest Period applicable to the Disbursement described in the preceding clause (a) or (b),\nand ending on the day that falls six (6) months thereafter; in the\nunderstanding that: (i) if any Interest Period ends on a day other than\na Business Day, such Interest Period shall be extended to the next\nBusiness Day, unless such next Business Day is part of the next month, in which\ncase such Interest Period shall end on the immediately preceding\nBusiness Day, (ii) any Interest Period that begins on the last Business Day of a calendar\nmonth (or on a day for which there is no numerically corresponding day in the\nlast calendar month of such Interest Period) shall end on the last\nBusiness Day of the last calendar month of such Interest Period, and (iii) no\nperiod that has been removed as a consequence of this definition in\naccordance with Section 3.19 (Procedure for Index Replacement)\nshall be available to be specified in such Financing\nRequest. For these purposes, the date of the Disbursement shall be,\ninitially, the date on which such Disbursement is made and in the future\nshall be the effective date of the most recent conversion or continuation of\nsuch Loan.\n\n\"Sanctioned Person\" any person, natural or legal, that: (i) is on any\nSanctions List; (ii) is controlled1 by or owned2 by\nany person on a Sanctions List; (iii) has been found\nguilty of Sanctionable Acts; (iv) is located, organized, or\nresident in a Sanctioned Country; and (v) who, in the reasonable opinion of\nCABEI, poses a risk to the Operation/Project or to CABEI or any of its\nsources of funds linked to the Operation/Project.\n\n1 The European Union considers an entity\nsanctioned when it is controlled by a\n\nblocked entity/person.\n\n2 The European Union considers an entity\nsanctioned when it is 50% or more owned by a blocked entity; the\nsummation of percentages is not aggregated among multiple owners. The United\nStates considers an entity blocked when it is 50% or\nmore owned by a blocked entity or by the summation of the aggregated percentages\namong multiple owners.\n\n\"Market Disruption\nor Disorganization\" means the determination\nof the fact described in the first paragraph of Section 5.05.\n\n\"Remaining Term\" refers to the time between the date on which a prepayment\nis made and the maturity date of the loan subject to such prepayment.\n\n\"Prohibited Practice\" means a) Corrupt Practice: Consists of offering, giving, receiving,\nor soliciting, directly or indirectly, anything of value to improperly influence\nthe actions of another party. b) Coercive Practice: Consists of impairing\nor causing harm, or threatening to impair or cause harm, directly or\nindirectly, to any party or to its property to improperly influence\nthe actions of a party. c) Fraudulent Practice: Is any act or\nomission, including misrepresentation of facts and circumstances, that\ndeliberately or through negligence, deceives or attempts to deceive a party\nto obtain a financial or other benefit, for oneself or a third party, or\nto avoid an obligation in favor of another party. d) Collusive Practice: Is\nan agreement made between two or more parties with the intent of achieving an\nimproper purpose or improperly influencing the actions of another party. e)\nObstructive Practice: Is that which is carried out to: (i) deliberately\ndestroy, falsify, alter, or conceal material evidence for an investigation,\nor make false statements in investigations, in order to impede an investigation\ninto allegations of corrupt, fraudulent, coercive, or collusive practices\nand/or threaten, harass, or intimidate any party to prevent them from\ndisclosing their knowledge of matters relevant to the investigation\nor to prevent the investigation from proceeding; or (ii) intentionally\nundertake an action to physically impede the exercise of CABEI's contractual\nrights of audit and access to information. f) Additionally,\nthe following \"verbs\" or \"actions\" shall be classified as fraud: deceiving,\nlying, hiding, covering up, concealing, falsifying, adulterating, misrepresenting, swindling,\nbribing, conspiring, and stealing, as well as any other term that is synonymous\nwith those already mentioned.\n\n\"Loan\" means the total amount that CABEI will finance to the Borrower for the execution\nof the Program.\n\n\"ABR Loan\"\nmeans a Disbursement that bears interest at a rate based on the ABR Rate.\n\n\"SOFR Loan\"\nmeans any Disbursement under this Contract that does not accrue\ninterest pursuant to Section 3.10 at a fixed rate, at a semiannually reviewable rate,\nor the ABR Rate.\n\n\"Borrower\" means the REPUBLIC OF COSTA RICA, which assumes the payment obligation\nof the loan contained in this Contract.\n\n\"Program\" means\nthe objectives, policies, and actions defined in Official Letter DM-1281-2022\ndated June 8, 2022, from the Borrower to the Bank.\n\n\"Disbursement Schedule\" means the document through which the probable dates\non which CABEI will make the disbursements of the Loan are established, pursuant to\nthe provisions of Section 5.01, provided that the applicable conditions\nprecedent are met.\n\n\"Ordinary Resources\" refers to those contracted in the capital markets, through\nbond issuances, loans, syndicated loans, loans with multilateral\ninstitutions or official agencies, or any other resource that does not impose the\ncriterion of purchasing in a specific country, as well as through CABEI's equity or own\nresources. This pool of resources will serve to finance operations of\nboth the public sector and the private sector.\n\n\"Special Concessional Lines\nResources\" refers to those\nlines or loans that are contracted with external resource sources\ninterested in promoting, together with CABEI, strategic initiatives and projects,\naligned with the objectives defined in the current Institutional\nStrategy. In order to ensure cost efficiency of the\nresources, for both CABEI and the borrowers and final\nbeneficiaries, the financial conditions of external resource sources must\nbe concessional and more competitive relative to those that could be obtained\nin international markets, based on CABEI's transfer pricing curve.\n\n\"Operation Monitoring\nReport\" independent,\nsystematic, and objective assessment to measure the development impact that the\nintervention is generating during its execution, as well as the analysis that\nallows proposing the necessary actions to channel the intervention toward the\nlevel of development impact estimated in the ex-ante evaluation,\ncontemplating an annual frequency and formulated from the information\nflows existing in the operations, environmental and social management,\ninformation systems, among others, for submission and analysis to CABEI's\nEvaluation Office.\n\n\"SOFR\" with respect to any day, means the secured overnight financing rate,\npublished for such day by the Federal Reserve Bank of New York, as\nthe administrator of the benchmark (or a successor administrator) on the\nFederal Reserve Bank of New York's website.\"\n\n\"Term SOFR\" means a forward-looking term rate known in advance for the corresponding\nperiod, indicative and prospective (forward-looking) of the Base SOFR Index, as\npublished by the Term SOFR Administrator no later than 5:00 p.m. New York time,\ntwo Business Days prior to the start of each Interest Period. Term SOFR can be consulted on\nthe administrator's page at the link https://www.cmegroup.com/market-data/cme-group-\nbenchmarkadministration/term-sofr.htm or any administrator page that replaces said\npage.\n\n\"ABR Rate\"\nmeans, for any day, a rate per annum equal to the highest of: (a) the\nPrime Rate in effect on such day; (b) the Federal\nFunds Rate in effect on such day for a period of one (1) month applicable\non such day plus 1.00%; and (c) Term SOFR for a period of one (1) month\napplicable on such day plus 1.00%. Any change in the ABR Rate as a\nresult of a change in the Prime Rate, the Federal Funds Rate, or the\napplicable SOFR Rate shall be effective from and including the effective date on\nwhich such change in the Prime Rate, the Federal Funds Rate, or the\nSOFR Rate, respectively, occurs.\n\n\"Federal Funds\nRate\" means, for any day, the greater of (a)\nthe rate of interest calculated by the Federal Reserve Bank of New York based\non that day's Federal funds transactions by depository institutions\n(as determined in such manner as the Federal Reserve Bank of\nNew York shall set forth on its public website from time to time)\nand published on the next Business Day by the Federal Reserve Bank of\nNew York as the effective federal funds rate, and (b) 0%.\n\n\"Maximum Rate\"\nmeans the maximum legal rate that may be contracted for, charged, taken,\nreceived, or reserved by CABEI established under Applicable Law.\n\n\"Minimum Rate\"\nmeans an interest rate equal to 0%.\n\n\"PRIME Rate (New York\nPrime)\" refers to the interest rate on\nloans that commercial banks quote as an indication of the rate charged\non loans granted to their best commercial customers.\n\n\"Reviewable rate for the sovereign-guaranteed public sector up to a twenty (20) year term\": refers to\nthe interest rate that CABEI provides as a financial condition, which is annual, reviewable, and\nadjustable quarterly.\n\n\"SOFR Rate\"\nmeans, individually or collectively, as the context may require, Term\nSOFR.\n\n\"Type\", when\nused in reference to any Loan, refers to whether the interest rate of\nsuch Loan, or group of Disbursements disbursed on the same Day, is\ndetermined by reference to Term SOFR, Adjusted Term SOFR, or the ABR Rate.\n\nSection 1.02 References.\n\nUnless the context of\nthis Contract requires otherwise, terms in the singular shall include the plural\nand vice versa, and references to a particular Article, Section, or Annex, without\nfurther identification of any document, shall be understood as a reference to said\nArticle, Section, or Annex of this Contract.\n\nSection 1.03 Rates.\n\nCABEI does not warrant or\naccept any liability for, and shall not have any liability with\nrespect to (a) the continuation, administration, submission, calculation of or with respect\nto any other activity related to the ABR Rate, the Base SOFR Index, the\nSOFR Rate, or with respect to any component of any definition, or any\nalternative, successor, or replacement rate (including any Replacement Index),\nincluding whether the composition or characteristics of any of the aforementioned\nalternative, successor, or replacement rates (including any Replacement\nIndex) are similar to or would produce the same value or economic equivalence\nof or would have the same volume or liquidity as the ABR Rate, the Base SOFR Index,\nthe SOFR Rate, or any other Index prior to its discontinuance or unavailability, or (b) the\neffect, implementation, or composition of any Text Adjustment. CABEI may\nselect information sources or services to determine the ABR Rate, the Base SOFR\nIndex, the SOFR Rate, or any other Index, in each case, in accordance with\nthe terms of this Contract, and shall have no liability to the Borrower\nor to any other person or entity for damages\nof any kind, including direct and indirect, special, punitive, incidental,\nor consequential damages, as well as for any costs, losses, or expenses (including\nwhether arising from claim, contract, or by law), for any error or calculation\nof such rates (or their components) resulting from such information sources\nor services.\n\nARTICLE 2.- THE PROGRAM\n\nSection 2.01 Brief\nDescription of the Program.\n\nThe development objective\nof the Development Policy Operation is to support the Republic of Costa\nRica to promote balanced economic growth, poverty reduction,\nsustainable development, and combating climate change, strengthening the\nmaintenance of macroeconomic stability through three pillars: A)\nProtecting people's income and jobs from the impact of COVID-19\nand promoting the recovery of MSMEs; B) Strengthening fiscal sustainability\nafter COVID-19; and C) Laying the foundations for a strong post-\nCOVID-19 recovery by promoting green growth and low-carbon development.\n\nSection 2.02 Purpose of the\nLoan.\n\nProvide financing\nto the national budget to support policy actions and development\nresults that are priorities for the Borrower, supporting the Republic of\nCosta Rica to promote balanced economic growth, poverty reduction,\nsustainable development, and combating climate change, while\nstrengthening the maintenance of macroeconomic stability; the foregoing\nin accordance with the Prior Actions of this Development Policy\nOperation.\n\nSection 2.03 Special Condition\nPrecedent to Disbursement of the Loan Resources.\n\nThe disbursement of the\nLoan resources shall be subject to the full compliance with the Prior\nActions Matrix contained in Annex E, in addition to the conditions precedent\nto disbursement established in Section 6.01 of this Contract.\n\nSection 2.04 Use of\nresources.\n\nThe disbursement of\nresources shall be exclusively to finance the expenses authorized in the\nBorrower's budget. No amount may be used for purposes\nother than those stipulated in this Section.\n\nARTICLE 3.- TERMS AND\nCONDITIONS OF THE LOAN\n\nSection 3.01 Amount.\n\nThe total amount of the Loan\namounts to the sum of up to TWO HUNDRED NINETY MILLION DOLLARS\n(US$290,000,000.00), currency of the United States of America, broken down as\nfollows: Segment A: Up to TWO HUNDRED FIFTY MILLION DOLLARS\n(US$250,000,000.00), currency of the United States of America, with resources from the\nDevelopment Policy Operations (DPO) Program for\nFounding Countries, Regional Non-Founding Countries, and Extra-Regional Countries, coming from\nCABEI's ordinary funds. Segment B: Up to\n\nFORTY MILLION DOLLARS (US$40,000,000.00), currency of the United States of America, to be\nfinanced with ordinary resources in conjunction with the sale of unfunded risk\nparticipations.\n\nSection 3.02 Term.\n\nThe Term of the Loan for\nSegments A and B is up to twenty (20) years, including up to five (5)\nyears of amortization grace period, counted from the first\ndisbursement of the Loan resources.\n\nSection 3.03 Currency.\n\nThis loan is denominated in Dollars and will be disbursed in that same currency. However, when the Borrower so requests and CABEI's internal bodies so approve, CABEI may deliver to the Borrower any other currency it deems appropriate for the execution of the Program, that part of the obligation being denominated in the disbursed currency.\n\nSection 3.04 Exchange Rate.\n\nThe Borrower shall amortize and pay its obligations in the same currency and proportions in which they were disbursed by CABEI, having the option to do so in Dollars or in local currency, for the equivalent of the amount of the disbursed currency it is obligated to pay, at the exchange rate CABEI uses between the respective currency and the Dollar, on the date of each amortization or payment, all in accordance with CABEI's policies. Currency conversion expenses, as well as exchange commissions, shall be borne by the Borrower.\n\nSection 3.05 Conditions Applicable to the Payment of Interest, Commissions, and Charges.\n\nThe conditions, rights, and obligations referred to in the preceding section shall apply, as pertinent, to the payment of ordinary interest, default interest, commissions, and charges by the Borrower, when so required by this Contract.\n\nSection 3.06 Place of Payment.\n\nPayments that the Borrower must make in favor of CABEI under this Contract shall be made with immediately available funds, on the respective payment date, no later than twelve noon, Republic of Costa Rica time, and without the need for any collection or demand, in accordance with the following instructions:\n\nCORRESPONDENT BANK: CITIBANK, NEW YORK, N.Y.\n\nABA NUMBER: 021000089\n\nSWIFT CODE: CITIUS33\n\nACCOUNT NUMBER: 36018528\n\nIN THE NAME OF: BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACION ECONOMICA\n\nREFERENCE: PRÉSTAMO No. 2304, República de Costa Rica, Programa Operación Políticas de Desarrollo.\n\nLikewise, CABEI may modify the account and/or places where the Borrower must make payments under the terms and conditions contained in this Contract, in which case CABEI must notify the Borrower in writing, at least fifteen (15) business days in advance of the date on which such change is to take effect.\n\nSection 3.07 Allocation of Payments.\n\nAny payment made by the Borrower to CABEI as a result of this Contract shall be allocated, first, to expenses and charges, second, to commissions, third, to default charges, fourth, to overdue current interest, and fifth and last, to the balance of overdue principal installments.\n\nSection 3.08 Amortization.\n\nThe Borrower shall amortize the principal of the Loan through the payment of semi-annual, consecutive, overdue, and to the extent possible equal, installments of principal plus interest, until its full cancellation, on the dates and in the amounts determined by CABEI, in accordance with the Amortization Schedule that CABEI communicates to it.\n\nDuring the grace period, the Borrower shall pay the corresponding interest in accordance with said Amortization Schedule.\n\nCABEI's acceptance of principal payments after their due date shall not imply an extension of the maturity date of said amortization installments or of the term indicated in this Contract.\n\nSection 3.09 Payments on a Non-Business Day.\n\nAny payment or any other act that, according to this Contract, must be carried out on a Saturday or a holiday, or on a non-banking business day according to the place of payment that CABEI has communicated, must be validly performed on the preceding banking business day.\n\nSection 3.10 Interest.\n\n(a) Interest\n\nInterest Rates. The interest rate on the financing shall be 1) An annual interest rate composed of the six-month Term SOFR Rate for the corresponding Interest Period plus an applicable margin established in accordance with Section 3.10(b) (Interest) of the Contract, or 2) A revisable public sector rate with sovereign guarantee, up to twenty (20) years term, annual, revisable and adjustable quarterly. Only at the time of requesting the respective Disbursement may the Borrower choose one of the two rates described above.\n\n(b) Applicable Margin.\n\nIn accordance with numeral one (1) of subsection (a) of this section, each SOFR Loan shall bear interest at an annual rate equivalent to the six-month Term SOFR for the corresponding Interest Period plus the public sector margin with sovereign guarantee at twenty (20) years.\n\nThe six (6)-month Term SOFR rate shall be revisable and adjustable semi-annually, and the margin established by CABEI shall be revisable and adjustable quarterly, during the life of the Loan.\n\n(c) Fixed Rate. Notwithstanding the foregoing, and only at the time of requesting the respective Disbursement, the Borrower may irrevocably choose to have a Fixed Interest Rate applied, which shall be determined by CABEI in accordance with the prevailing market conditions on the date of the disbursement request. For indicative purposes, any disbursement agreed upon at a Fixed Interest Rate shall be subject to an interest rate coverage (cobertura de tasa de interés).\n\n(d) Payment Dates. Interest accrued on each Disbursement shall be payable at its maturity on each applicable Interest Payment Date and at other times as specified in this Contract; it being understood that: (i) interest accrued in accordance with Section 3.10 shall be payable on first demand, (ii) in the event of any conversion of any SOFR Loan before the last day of the Interest Period, interest accrued on said Disbursement shall be payable on the effective date of said conversion.\n\n(e) Calculation of Interest. All interest mentioned herein shall be computed on the basis of a 360-day year, and in each case shall be payable for the actual number of days elapsed (including the first day, but excluding the last day).\n\nAll interest mentioned herein for each Disbursement must be computed daily based on the total amount owed of said Disbursement from the applicable determination date. The Term SOFR Rate shall be communicated by CABEI to the Borrower, and said communication shall be definitive, except for manifest error.\n\nSaid interest must be paid semi-annually in Dollars, and the first payment shall be made no later than six months after the date of the first disbursement of the loan proceeds, in accordance with the respective schedule of principal and interest maturities that CABEI shall prepare and communicate to the Borrower.\n\n(f) Text Adjustments to Term SOFR. In connection with the use or administration of the SOFR Rate, CABEI may make Text Adjustments (Ajustes al Texto) from time to time in a manner substantially consistent with market practice without representing a commercial advantage for either of the Parties to this Contract. CABEI shall notify the Borrower regarding the effectiveness of any Text Adjustment in connection with the use or administration of the SOFR Rate.\n\nSection 3.11 Default Charges.\n\nFrom the date on which any payment obligation corresponding to the Borrower for principal, interest, commissions, and other charges becomes delinquent, CABEI shall apply a default surcharge consisting of an increase of three (3) percentage points to the current interest, on the portion of the obligation in default, until the date on which payment is made.\n\nHowever, for amounts with a delinquency exceeding one hundred eighty (180) days, the default surcharge shall be charged on the total amount owed until the date on which payment is made.\n\nCABEI is empowered not to make any disbursement to the Borrower if it is in default. CABEI shall suspend pending disbursements and those of other loans for which the same Borrower has direct or indirect responsibility.\n\nThis suspension shall become effective from the due date of any obligation owed by the Borrower.\n\nSection 3.12 Commissions and Other Charges.\n\na) Commitment Fee: This is established at a rate of one-quarter (¼) of one percent (1%) per annum, for Segments A and B, calculated on the undisbursed balances of the Loan, which shall begin to accrue from the date the loan contract enters into force and shall be payable until the Loan disbursement is made effective or the undisbursed funds are released. The first payment must be made no later than six (6) months after the date said fee begins to accrue and shall be paid in dollars, currency of the United States of America.\n\nb) Design Charge: A charge of one-quarter (¼) of one percent (1%) shall be applied to the total amount of the operation, including both Segments A and B, related to the design and implementation thereof. This charge must be paid in a single payment, no later than at the time of the first disbursement, regardless of the segment involved, and may be deducted from it. A charge of fifty thousand dollars (US$50,000.00), currency of the United States of America, shall be applied for the structuring of the sale of participations related to Segment B, payable once, no later than at the time of the first disbursement of Segment B.\n\nc) Additional Commissions, Charges, or Penalties: If applicable, having at that time the prior acceptance of the Borrower to use non-ordinary resources and assume the payment of the associated commissions, CABEI shall pass on to the Borrower all commissions, charges, or penalties that the source of funds charges, upon prior written notification to the Borrower, and the latter shall be obligated to pay them, within the period indicated by CABEI, in accordance with the provisions of Annex H of this Contract.\n\nSection 3.13 Prepayments.\n\nThe Borrower shall have the right to make prepayments on all or part of the outstanding principal, provided that it does not owe any sum for overdue interest, commissions, or principal, and that it pays CABEI the penalties plus the costs (\"Termination Costs\" (Costos de Terminación)), expenses and losses (\"Compensation for Termination or Breakage Costs and Other Expenses\" (Compensación por Costos de Terminación o Ruptura y Otros Gastos)) that correspond or arise from the Prepayment, in accordance with the provisions of the following sections.\n\nNotwithstanding that the Borrower has the right to make prepayments, these may not be made without the prior fulfillment of the provisions established in CABEI's regulations governing Prepayments, the Borrower additionally being obligated to the following:\n\na) The Borrower must notify CABEI of its intention to make a Prepayment, at least 180 (one hundred eighty) Business Days in advance of the date it sets for making said prepayment.\n\nb) No breaches or potential events of default shall exist, at CABEI's determination and criteria at the time of submitting the request to make the prepayment.\n\nc) No delay in the payment of interest, commissions, or principal shall exist at the time the prepayment is made, and the Borrower shall not owe CABEI any sum for overdue interest, commissions, or principal; if delays exist, they must be paid by the Borrower in full simultaneously with the prepayment act.\n\nAn essential requirement for making a Prepayment is that said payment, plus the penalty and costs (\"Termination Costs\" (Costos de Terminación)) arising from the prepayment intended to be made, must take place on an interest payment date.\n\nSubsequently, 30 (thirty) calendar days prior to the date on which the Prepayment is intended to be made, CABEI shall inform the Borrower, in indicative terms and based on the prevailing market conditions on the date of receipt of said notification, of the applicable amount of: a) the penalty, and b) the costs (\"Termination Costs\" (Costos de Terminación)) that will take place by virtue of the prepayment to be made.\n\nThe Borrower, in accordance with the notification made and at least thirty (30) calendar days prior to the date on which it intends to make the prepayment, must confirm its irrevocable intention to make the payment of the amount [total or partial] of the principal owed plus the penalty and costs (\"Termination Costs\" (Costos de Terminación)) arising from the prepayments.\n\nCABEI, having received the confirmation, shall inform the Borrower of the definitive amount of the penalty and costs (\"Termination Costs\" (Costos de Terminación)) arising from the prepayment to be made; therefore, based on said information, the Borrower shall carry out, on the previously established date, the prepayment of the total or partial amount of the principal owed plus the penalty and costs (\"Termination Costs\" (Costos de Terminación)) arising from the prepayment, no later than 11:00 am, time of the State of New York, United States of America.\n\nAny prepayment shall be applied directly to the principal payment installments, in accordance with the payment plan agreed upon with the Borrower for this purpose, in inverse order of their maturities, and must be made in the same currency agreed upon with it, unless CABEI authorizes in writing a different way of applying the prepayment.\n\nIn no case may the Borrower revoke the prepayment notification, once the terms and conditions established by CABEI are confirmed, except with the written consent of CABEI. Failure by the Borrower to comply with the prepayment duly notified to CABEI, under the terms and according to the definitive amount communicated by the Borrower, shall result in a monetary penalty equivalent to double the corresponding processing commission plus the totality of the prepayment costs. The resulting amount shall be immediately charged to the loan as a commission and must be paid no later than on the next interest payment date.\n\nFailure to pay this penalty shall constitute grounds for acceleration in accordance with the provisions of Section 13.01 of this Contract.\n\nSection 3.14 Prepayment Charges.\n\nThe Borrower shall also pay CABEI a non-reimbursable processing charge for each prepayment of five hundred Dollars (US$500.00). This charge shall be added to the prepayment penalty as applicable in accordance with Sections 3.15 and 3.16.\n\nSection 3.15 Prepayment Penalty.\n\nFor financings granted with CABEI's ordinary resources, the amount of the prepayment penalty shall be charged on the amount to be prepaid and shall be equal to the difference between the \"Prime\" rate and the six (6)-month Term SOFR rate plus an additional margin according to the remaining term of the prepayment, in accordance with the following table:\n\n| Remaining Term | Additional Margin (basis points) |\n| --- | --- |\n| Up to 18 months | 55bps |\n| From 18 months to 5 years | 155bps |\n| Greater than 5 years | 255bps |\n\na) Penalty for prepayment of resources from special concessional lines:\n\nFor financings where resources from special concessional lines have been used and such sources establish the charging of prepayment costs, CABEI shall charge the higher of the costs established by the sources and the amount indicated in the preceding table. If the source of funds does not charge prepayment costs, the corresponding charge according to the preceding table shall apply.\n\nFor the determination of the prepayment penalty, the concepts Remaining Term, PRIME Rate (Prime New York), SOFR, Term SOFR (SOFR a Plazo), Ordinary Resources, and Resources from Special Concessional Lines, as defined in Section 1.01 of this Contract, shall apply.\n\nb) CABEI shall determine the final amount of the prepayment costs and applicable exchange rates (in the case of prepayments in a currency other than the one agreed upon in the contract that CABEI has authorized in writing), which shall be set by CABEI thirty (30) calendar days prior to the prepayment date.\n\nc) If the loan involves financial hedging instruments, the Borrower may pay the entire outstanding balance on an interest payment date or on a different date provided that CABEI is indemnified for all breakage costs and costs in connection with the loan, including any trading loss or loss or costs incurred from terminating, liquidating, obtaining, or re-establishing any coverage (cobertura) or position adopted under the loan structure.\n\nSection 3.16 Termination Costs.\n\nThe payment of any costs (\"Termination Costs\" (Costos de Terminación)), expense, loss, or penalty that arise or take place by virtue of Prepayments shall be the responsibility of the Borrower.\n\nThe Borrower must pay, in addition to the penalty established in the preceding Section 3.14, the costs (\"Termination Costs\" (Costos de Terminación)) applicable for penalties for interest rate coverages (coberturas de tasas de interés) or other expenses of a similar nature incurred by CABEI as a consequence of the prepayment. In this regard, the Borrower must indemnify CABEI for all breakage costs and costs in connection with the Loan, including any loss or costs incurred from terminating, liquidating, obtaining, or re-establishing any coverage (cobertura) or position adopted under the Loan structure.\n\nSection 3.17 Inability to Determine Rates.\n\nSubject to the provisions of Section 3.18 (Illegality), if, on or before the first day of any Interest Period for any SOFR Loan, CABEI notifies (which notification shall be conclusive and binding unless manifest error exists) that the applicable SOFR Rate cannot be determined in accordance with the applicable definitions, or that for any reason in connection with any Financing Request for a SOFR Loan or a conversion or continuation thereof, the applicable SOFR Rate for any requested Interest Period with respect to a proposed SOFR Loan does not adequately and fairly reflect the cost to CABEI of funding such Disbursement, CABEI shall notify the Borrower of such circumstances.\n\nUpon CABEI's notification to the Borrower, any obligation of CABEI to make SOFR Loans, and any right of the Borrower to continue with SOFR Loans shall be suspended (to the extent of the affected SOFR Loans or affected Interest Periods) until CABEI revokes such notification. Upon receipt of such notice, (i) the Borrower may revoke any pending Financing Request or continuation of SOFR Loans (to the extent the SOFR Loans or Interest Periods are affected) or, failing that, the Borrower shall be deemed, at CABEI's election, to have converted any pending request into a Financing Request with respect to an ABR Loan in the amount specified therein, and (ii) the affected SOFR Loans shall be deemed to have been converted at the end of the applicable Interest Period. Notwithstanding the foregoing, when the circumstances or events that gave rise to such conversion of SOFR Loans to ABR Loans cease to exist and CABEI so notifies the Borrower (within a reasonable period), the corresponding Disbursements shall automatically revert to SOFR Loans. Upon the occurrence of any conversion, the Borrower shall also pay interest accrued on the amount so converted. If CABEI communicates (which communication shall be conclusive and binding in the absence of manifest error) that the applicable SOFR Rate cannot be determined in accordance with the applicable definition on a given day, the interest rate for ABR Loans shall be communicated by CABEI until CABEI revokes such communication.\n\nSection 3.18 Illegality.\n\nSubject to the provisions of Section 3.19 (Procedure for Replacement of the Index), if, on or before the first day of any Interest Period for any SOFR Loan, CABEI determines that by virtue of any Law it has become unlawful, or that any Governmental Authority has established that it is unlawful, for CABEI to make, maintain, or fund Disbursements whose interest is determined by reference to SOFR, the SOFR Base Index, or the SOFR Rate, or to determine or charge interest rates based on SOFR, the SOFR Base Index, or the SOFR Rate, then upon respective notice from CABEI to the Borrower, (a) any obligation of CABEI to make SOFR Loans and any right of the Borrower to continue with SOFR Loans or to the possibility of converting ABR Loans to SOFR Loans shall be suspended, and (b) the interest rate on the ABR Loan, if necessary to avoid such illegality, shall apply in each case until CABEI notifies the Borrower that the circumstances or events that gave rise to such determination no longer exist. Upon receipt of such notice, (i) the Borrower, if necessary to avoid such illegality, upon CABEI's request, shall prepay or, at CABEI's election, convert all SOFR Loans to ABR Loans (the interest rate on which the Borrower's ABR Loans, if necessary to avoid such illegality, shall be communicated by CABEI, on the last day of the applicable Interest Period, if CABEI can legally maintain such SOFR Loans to that day, or immediately, if CABEI cannot legally maintain such SOFR Loan to that date), and (ii) if necessary to avoid such illegality, CABEI shall compute during the period of such suspension the ABR Loan without reference to clause (c) of the definition of \"ABR Rate,\" in each case until CABEI communicates that it is no longer unlawful for it to communicate or charge interest rates based on SOFR, the SOFR Base Index, or any SOFR Rate. On any Prepayment or conversion, the Borrower shall also pay interest accrued on the amount so prepaid or converted. Notwithstanding the foregoing, when the circumstances or events that gave rise to the conversion of SOFR Loans to ABR Loans cease to exist and CABEI so notifies the Borrower (within a reasonable period), the corresponding Disbursements shall automatically revert to SOFR Loans.\n\nSection 3.19 Procedure for Replacement of the Parameter\n\n(a) Substitute Index: Notwithstanding any provision to the contrary herein or in any other Credit Document, upon the occurrence of an Index Transition Event, CABEI may amend this Contract to replace the then-current Index with the Substitute Index. Any amendment regarding an Index Transition Event shall become effective at 5:00 p.m. (New York City time) on the fifth (5th) Business Day after CABEI has sent such proposed amendment to the Borrower. The substitution of an Index with a Substitute Index in accordance with this Section 3.19(a) may not occur before the Index Transition Start Date.\n\n(b) Text Adjustments for the Substitute Index. In connection with the use, administration, adoption, or implementation of a Substitute Index, CABEI may make Text Adjustments for the Substitute Index (Ajustes al Texto para el Índice Sustituto) from time to time in a manner substantially consistent with market practice without representing a commercial advantage for either of the Parties to this Contract, and, notwithstanding any provision to the contrary herein or in any other Credit Document, any amendment implementing such Text Adjustments for the Substitute Index shall become effective without the need for any action or consent by any other Party to this Contract or any other Credit Document.\n\n(c) Notices; Decision and Determination Standards. CABEI shall notify the Borrower of: (i) the implementation of any Substitute Index, and (ii) the effectiveness of any Text Adjustment in connection with the use, administration, adoption, or implementation of the Substitute Index. CABEI shall notify the Borrower regarding the elimination or reinstatement of any period of an Index in accordance with this Section 3.19(c). Any communication, decision, or election that may be made by CABEI in accordance with this Section 3.19, including any communication regarding a period, rate, or adjustment, or the occurrence or non-occurrence of an event, circumstance, or date, and any decision to take or refrain from taking any action or selection, shall be conclusive and binding in accordance with this Contract, absent manifest error, and may be made in its sole discretion and without the need for the consent of any other Party to this Contract or any Credit Document, except, in each case, as expressly required under this Section 3.19.\n\n(d) Unavailability of Index Tenor. Notwithstanding any provision to the contrary herein or in any other Credit Document, at any time (including in connection with the implementation of a Substitute Index), (i) if the then-current Index is a term rate (including the SOFR Base Index) and either (A) some tenor of said Index is not displayed on a screen or any other information service that publishes such reference rate from time to time, as selected by CABEI, or (B) the administrator of said Index or the regulatory supervisor of the administrator of said Index has issued a statement or publication announcing that any tenor of said Index is not or will not be representative or aligned with the International Organization of Securities Commissions (IOSCO) Principles for Financial Benchmarks with respect to any Index, then CABEI may modify the definition of \"Interest Period\" (or any similar or analogous definition) with respect to any Index on or after such time to eliminate the unavailable, non-representative, non-compliant, or non-aligned Index, and (ii) if any Index eliminated in accordance with Section (i) above subsequently (A) is displayed on a screen or any other information service that publishes said Index from time to time (including the benchmark) or is not related to an international benchmark, or (B) is not, or is no longer, subject to an announcement that it is not or will not be representative or in compliance or aligned with the International Organization of Securities Commissions (IOSCO) Principles for Financial Benchmarks with respect to any Index, then CABEI may modify the definition of \"Interest Period\" (or any similar or analogous definition) with respect to any Index to reinstate any previously eliminated tenor.\n\n(e) Index Unavailability Period. Upon receipt of notice of the commencement of an Index Unavailability Period, any pending Financing Request or any continuation of a SOFR Loan during any Index Unavailability Period shall be deemed, at CABEI's election, to have been converted into a Financing Request with respect to an ABR Loan. In the event of an Index Unavailability Period or at any time when a tenor for the current Index is unavailable, the ABR component based on the then-current Index or the tenor of said Index, as applicable, shall not be used in any ABR determination.\n\n(f) Reversion to Current Index. Once CABEI communicates (which communication shall be conclusive and binding unless manifest error exists) and notifies the Borrower that the ABR Rate will apply to a Disbursement, said ABR Rate shall cease to apply when the circumstances or events that gave rise to such ABR Rate conversion cease to exist, and then said Disbursement shall automatically convert into a SOFR Loan on the same terms on which it was previously held.\n\nSection 3.20 Interest Rate Limitation.\n\nNotwithstanding any provision to the contrary in this or any other Credit Document, if at any time the interest rate applicable to any Disbursement, together with all rates, charges, and other amounts treated as interest on said Disbursement under Applicable Law (collectively, \"Charges\"), exceeds the maximum legal rate (the \"Maximum Rate\") that may be contracted, charged, taken, received, or reserved by the Bank established under Applicable Law, the interest rate applicable to said Disbursement, together with all Charges payable thereunder, shall be limited to the Maximum Rate. To the extent legally permissible, the interest and charges that would have been paid with respect to said Disbursement but were not paid as a result of the operation of this Section shall accrue, and the interest and charges payable to said Borrower with respect to other Disbursements or periods shall be increased (but not above the amount chargeable at the corresponding Maximum Rate) until said accrued amount, together with interest at the Federal Funds Rate, has been received by CABEI for each day up to the date of payment. Any amount collected by said Creditor that exceeds the maximum amount chargeable at the Maximum Rate shall be applied to the reduction of the outstanding principal balance of such Disbursement or reimbursed to the Borrower so that at no time do the interest and charges paid or payable with respect to such Disbursement exceed the maximum amount chargeable at the Maximum Rate.\n\nARTICLE 4.- GUARANTY\n\nSection 4.01 Guaranty.\n\nThis Loan is guaranteed by the sovereign guaranty of the Republic of Costa Rica.\n\nARTICLE 5.- DISBURSEMENTS\n\nSection 5.01 Periodicity and Availability of Disbursements.\n\nThe disbursement(s) of the Loan shall be made in accordance with the Disbursement Schedule established jointly by the Borrower and CABEI upon prior verification of the respective documentation and in accordance with the usual rules, procedures, and mechanisms established by CABEI. The disbursement(s) shall be made effective to the Dollar-denominated account that the Borrower designates in writing and that is accepted by CABEI.\n\nNo disbursement of the Loan shall be made after seventy-two (72) months have elapsed from the effective date of the loan agreement. In an exceptional case and with no less than forty-five (45) days' notice prior to the date established for the expiration of the term, the Borrower may request an extension, which shall be duly justified, and CABEI may accept or reject it at its discretion.\n\nSection 5.02 Temporary Suspension of Disbursements.\n\nCABEI may, at its sole discretion, at any time and upon prior notice to the Borrower, temporarily suspend the Borrower's right to receive the disbursement of the Loan if any of the following circumstances occur:\n\na) An Event of Early Maturity (Causal de Vencimiento Anticipado), except for those contained in subsections a) and b) of Section 13.01, as well as the potential occurrence thereof; or,\n\nb) A Material Adverse Change (Cambio Adverso Significativo), as set forth in Section 1.01 hereof.\n\nc) While the Borrower is in breach of any of the obligations set forth in Section 9.02 or the conditions set forth in the Special Affirmative Covenants (Obligaciones Especiales de Hacer), both of this Agreement.\n\nThe exercise by CABEI of the right to suspend the disbursement shall not imply any liability on its part; nor shall it prevent it from exercising the right stipulated in Section 13.02 and shall not limit any other provision of this Agreement.\n\nThe temporary suspension of the disbursement shall be carried out due to the causes indicated above.\n\nSection 5.03 Cessation of the Disbursement Obligation.\n\nCABEI's obligation to make the disbursement of the Loan shall cease upon CABEI notifying the Borrower in writing of the corresponding decision. The notification shall disclose the contractual grounds that prompted CABEI to adopt its decision.\n\nOnce the notification has been sent, the undisbursed amount of the Loan shall cease to have effect immediately.\n\nSection 5.04 Cessation of Disbursement at the Borrower's Request.\n\nBy written notification to CABEI with a minimum of forty-five (45) calendar days' notice, the Borrower may request the cessation of the Loan disbursement.\n\nSection 5.05 Market Disruption.\n\nIn the event that CABEI determines at any time, at its sole discretion, that a market disturbance or disorganization, or another Material Adverse Change (Cambio Adverso Significativo) has occurred, and as a consequence thereof, the interest rate to be accrued and charged under the terms set forth in Section three point ten (3.10) hereof is not sufficient to cover CABEI's financing costs plus its internal rate of return with respect to the disbursement requested by the Borrower, CABEI may, by notification to the Borrower, refuse to make the previously requested disbursement that has not yet been made effective. Likewise, CABEI may, without any liability on its part, suspend the disbursement under this Agreement, with respect to the amount indicated in Section three point zero one (3.01) hereof, for as long as said market disturbance or disorganization or other material adverse changes continue to exist.\n\nIn the event that CABEI decides not to make further disbursements for the reasons set forth in this clause, the Borrower shall have the right to obtain, through any other means, the additional financing not disbursed by CABEI and shall not assume any payment liability for the additional costs or expenses resulting from such decision, nor shall any increase in the originally agreed interest rate occur. CABEI must adjust the Loan costs and the principal repayment installments (amortization) in favor of the Borrower based on the actual amount executed.\n\nSection 5.06 Disbursement Requests\n\n(a) Notification by the Borrower. Each Disbursement must be made by means of an irrevocable request sent by the Borrower to CABEI. Each such request must be in writing, substantially in the form set forth in Annex B, duly completed and signed by a responsible officer of the Borrower, and must be received by CABEI before 11:00 a.m. (New York City time) three (3) US Government Business Days prior to the requested Disbursement date.\n\n(b) Content of Disbursement Requests. Each disbursement request for a Disbursement in accordance with this Section shall be delivered in the form set forth in Annex B and specify the following information to comply with Article 6: (i) the total amount of the Disbursement requested; (ii) the date of said Disbursement (which must be a Business Day); (iii) confirmation that said Disbursement is to be a SOFR Loan; (iv) the Interest Period corresponding to said SOFR Loan; and (v) the location and number of the Borrower's account to which the funds are to be deposited. It must also comply with the provisions of Article 6 of this Agreement.\n\nARTICLE 6.- CONDITIONS FOR LOAN DISBURSEMENT\n\nSection 6.01. Conditions Precedent to the First Disbursement.\n\nCABEI's obligation to make the first disbursement of the Loan is subject to the fulfillment by the Borrower, to CABEI's satisfaction, of the delivery of the following documents:\n\na) Disbursement Request, in accordance with the model contained in Annex A;\n\nb) This Agreement, duly formalized and perfected by the parties, approved by the Legislative Assembly of the Republic of Costa Rica and published in the Official Gazette La Gaceta, all Principal Documents, duly formalized and perfected by the parties, and, where applicable, published or registered with the corresponding authorities.\n\nc) Evidence that it has designated one or more persons to represent it in all matters relating to the execution of this Agreement and that it has sent CABEI the corresponding samples of authorized signatures, in accordance with the Signature Certification format contained in Annex B.\n\nd) Legal Opinion issued by the Procuraduría General de la República (Attorney General's Office) of\n\nin accordance with the Applicant Law of the Borrower regarding the validity and enforceability\n\nof the obligations assumed by the Borrower in this Agreement, in\n\naccordance with the model attached as Annex C.\n\nThe other conditions precedent to the first disbursement indicated and listed in Annex D of this Agreement.\n\nSection 6.02 Conditions Precedent to Any Disbursement.\n\nPrior to the disbursement of the Loan resources, the Borrower must submit the respective disbursement request.\n\nSection 6.03 Special Condition Precedent to Disbursement for Non-Compliance with Environmental and Social Action Plans and Delivery of the I-CABEI Ex Post and Documentation for the Operation Follow-up Report (RSO).\n\nCABEI's obligation to make disbursements under this Agreement may cease while the Borrower is in breach of any of the obligations set forth in Section 9.02 or the conditions set forth in the Special Affirmative Covenants (Obligaciones Especiales de Hacer), both of this Agreement.\n\nSection 6.04 Term for Commencement of Disbursement.\n\nUnless the Bank otherwise authorizes in writing, the Borrower must commence disbursement within a period of up to twelve (12) months, counted from the Effective Date of this Agreement or, where applicable, from its extension. If the foregoing is not fulfilled, CABEI may then, at any time, at its convenience and provided the causes of the breach prevail, terminate this agreement by notice to the Borrower, in which case all obligations of the contracting parties shall cease, except for the design fee and other charges owed by the Borrower to CABEI.\n\nSection 6.05 Term for Making Disbursement.\n\na) As far as CABEI is concerned, the disbursement under this Agreement shall be made within ten (10) Business Days following the date the corresponding request from the Borrower is received in CABEI's offices, in accordance with the model appearing in Annex A, provided that on the disbursement date the corresponding conditions precedent and other provisions of this Agreement are met.\n\nb) The Borrower agrees that, unless CABEI agrees otherwise in writing, it must withdraw the totality of the loan resources within a period of up to seventy-two (72) months, counted from the effective date of the loan agreement.\n\nIf the totality of the loan resources is not disbursed within the indicated period, CABEI may then at any time, at its convenience, terminate this Agreement by notice to the Borrower, in which case all obligations of the parties shall cease, except for the payment of monetary obligations owed by the Borrower to CABEI, which shall be paid in accordance with the Amortization Schedule established for debt service.\n\nSection 6.06 Supporting Documentation.\n\nThe Borrower shall provide all documents and additional information that CABEI may request for the purpose of supporting the disbursement, regardless of when such request is made.\n\nThe approval by CABEI of the documentation corresponding to the disbursement shall not, under any circumstances, imply acceptance or any commitment for CABEI with respect to changes made in the execution of the Program.\n\nSection 6.07 Reimbursements.\n\nIf CABEI considers that the disbursement is not supported by valid documentation in accordance with the terms of this Agreement, or that said disbursement, at the time it was made, was made in contravention thereof, CABEI may require the Borrower to pay to CABEI, within thirty (30) days following the date it receives the respective requirement, a sum not exceeding the amount of the disbursement, provided that such requirement by CABEI is submitted within four (4) years following the date the disbursement was made.\n\nUpon such payment being made, the returned sum shall be applied proportionally to the principal installments in reverse order of their maturities, the effect of which shall be a reduction of the outstanding balance.\n\nARTICLE 7.- SPECIAL CONDITIONS AND STIPULATIONS OF THE SOURCE OF\n\nRESOURCES\n\nSection 7.01 Source of Resources.\n\nTo use a source of resources, the prior consent of the Borrower shall be required. CABEI shall notify the Borrower if it obtains financing from external sources, for which purpose it shall communicate the conditions and terms of said source, including interest rate and term. If the Borrower considers them to be more favorable than those provided by CABEI, it shall communicate its acceptance of the conditions and stipulations related to said source of resources, which shall be detailed in Annex H.\n\nARTICLE 8.- REPRESENTATIONS OF THE BORROWER\n\nSection 8.01 Legal Capacity.\n\nThe Borrower represents that it possesses the licenses, authorizations, approvals, consents, registrations, and permits necessary under the laws of the Republic of Costa Rica, having full power and capacity to execute the Program.\n\nThe Borrower represents that the amount of the Loan requested is within its debt capacity limits and that the person(s) formally executing both this Agreement and any of the Principal Documents on behalf of the Borrower have been duly authorized to do so by the Borrower.\n\nSection 8.02 Binding Effect.\n\nThe Borrower represents that the execution, delivery, and formalization of this Agreement and all the Principal Documents have been duly authorized and carried out, such that each and every one of the obligations under its charge contained in this Loan Agreement are legal, valid, current, effective, and binding, and are fully enforceable against it in accordance with Sections 15.04 and 15.09.\n\nSection 8.03 Third-Party Authorization.\n\nThe Borrower represents that, as of this date, it has the administrative authorizations and does not require any additional consent from third parties, nor is there any opinion, judicial requirement, mandate, decree, regulation, or rule applicable to the Borrower pending that would prevent it from executing, delivering, and formalizing this Agreement and all the Principal Documents.\n\nSection 8.04 Complete and Accurate Information.\n\nFor the purposes of this Agreement and the Principal Documents, the Borrower represents that all information provided to CABEI, including information provided prior to the date of this Agreement, is true, accurate, and complete, without omitting any fact that is relevant to prevent the representation from being misleading. The Borrower also represents that it will hold CABEI harmless from any liability regarding the information provided to CABEI.\n\nSection 8.05 Reliability of Representations and Warranties.\n\nThe Borrower represents that the statements contained in this Agreement were made for the purpose of CABEI entering into the same, further acknowledging that CABEI has agreed to enter into this Agreement based on said representations and in full reliance on each one of them.\n\nSection 8.06 Responsibility for the Program's Policy Actions.\n\nThe Borrower acknowledges that CABEI is exempt from all liability for the policy actions that form the Program.\n\nSection 8.07 Commercial Nature of the Borrower's Obligations.\n\nThe Borrower acknowledges that the activities it carries out under this Agreement are of a commercial nature or de iure gestionis, and in no way compromise, limit, or relate to the sovereign attributes of the Borrower.\n\nSection 8.08 Validity of Representations.\n\nThe representations contained in this Agreement shall remain in effect after the execution thereof and until the completion of the evaluation of development results, except for any modification to said representations that is timely accepted by CABEI.\n\nSection 8.09 Representations in Relation to the ML/TF/PF/WMD Risk Management, Integrity, and Sanctions Policy.\n\na) That the funds contributed or to be contributed by the Borrower to finance the programs and/or projects do not come from, nor are linked to, money laundering (lavado de activos), terrorism financing (financiamiento del terrorismo), prohibited practices (prácticas prohibidas), Sanctionable Acts (Actos Sancionables), or other illicit activity.\n\nb) That the funds disbursed by CABEI, as well as those generated, shall not be used to finance money laundering, terrorism, prohibited practices, Sanctionable Acts, or other illicit activity.\n\nc) According to its nature and in compliance with the applicable legal framework, to adopt or maintain a program for the prevention of ML/TF/PF/WMD, Integrity, and Sanctions risks as applicable.\n\nd) It guarantees that: (i) To its actual knowledge and belief, none of its directors, officials, employees, agents, or representatives is an individual considered a Sanctioned Person; (ii) That, at the time of this agreement, it is not located, organized, or resident in a country or territory subject to sanctions from any Sanctioning Body.\n\ne) That it will ensure the suitability of related parties (relacionados), understood as natural or legal persons linked to the development policy operations and financed with CABEI resources and with other resources. This includes compliance with recognized international best practices in ML/TF/PF/WMD, Integrity, and Sanctions, as well as searches conducted in Sanctions Lists.\n\nARTICLE 9.- GENERAL AFFIRMATIVE COVENANTS\n\nUnless expressly authorized in writing by CABEI, during the term of this Agreement, the Borrower undertakes to:\n\nSection 9.01 Evaluation.\n\nThe Borrower shall deliver the I-CABEI Ex Post within a period not exceeding six (6) months after the term established for the fulfillment of the target in the Evaluation and Expected Development Results Matrix, particularly to generate results and effects.\n\nSection 9.02 Environmental Standards.\n\nThe Borrower must comply with the commitments, standards, and conservation and environmental protection measures in effect under the environmental legislation of the Republic of Costa Rica, as well as, when applicable, with the measures timely indicated by the various regulatory bodies, whether local or national of the Republic of Costa Rica, and those established by CABEI based on its environmental and social policies, derived from the Environmental and Social Action Plan of the Environmental and Social Risk Identification, Evaluation and Mitigation System (SIEMAS) under the terms set forth in Annex F of this Agreement.\n\nSection 9.03 Accounting.\n\nThe Borrower shall cause updated books and records related to the Program to be kept, in accordance with the Accounting Principles Applicable by the Dirección de Contabilidad Nacional (National Accounting Directorate) of the Ministerio de Hacienda (Ministry of Finance) of the Republic of Costa Rica, capable of identifying the use of the funds.\n\nSection 9.04 Modifications and Change of Circumstances.\n\nNotify CABEI immediately of any fact or circumstance that constitutes or could constitute an Event of Early Maturity (Causal de Vencimiento Anticipado) and/or a Material Adverse Change (Cambio Adverso Significativo).\n\nSection 9.05 Money Laundering Risk Management.\n\nSubmit the related documentation that CABEI may require, in accordance with the formats and instructions provided by it, required for compliance with the Bank's current rules and policies for the Management of Money Laundering, Terrorism Financing, Proliferation of Weapons of Mass Destruction, Integrity, and Sanctions Risk.\n\nSection 9.06 CABEI Anti-Fraud, Anti-Corruption, and Other Prohibited Practices Provisions.\n\nComply with the CABEI Anti-Fraud, Anti-Corruption, and Other Prohibited Practices Policy and other applicable regulations on the matter; furthermore, undertaking that any other counterparty of CABEI receiving resources from this operation shall also comply with it. Likewise, the Borrower must undertake to abide by the actions and decisions of CABEI if the existence of any act of fraud, corruption, or prohibited practice is proven. In compliance with its internal regulations, the Bank reserves the right to take the pertinent measures to fulfill the same, including, but not limited to: suspension of disbursements, deobligation of resources, request for early repayment of resources, request for restitution of improperly used funds, and reimbursement of expenses or costs linked to the investigations carried out, among others.\n\nSection 9.07 Updated and Additional Information.\n\nWhere applicable, if more than one (1) year elapses from the date of approval of the Loan by the Bank and the first disbursement has not yet been made, at the request and to the satisfaction of CABEI within the period it determines, the Borrower must submit updated information on macroeconomic stability in the country, and may provide an analysis of its own, from the Banco Central de Costa Rica (Central Bank of Costa Rica), or carried out by another financial agency.\n\nProvide any other information that CABEI requires in relation to this financing.\n\nSection 9.08 Publicity.\n\nMake appropriate and satisfactory arrangements with CABEI to provide adequate publicity for the Loan, when the Bank deems it advisable.\n\nSection 9.09 Compliance with Environmental and Social Plans and Delivery of Environmental and Social Impact Assessment Instruments.\n\nComply with the Environmental and Social Action Plans included in Annex F of this Agreement, as well as any other environmental and social plan formulated during the term of this Agreement. Non-compliance with the aforementioned action plans may result in the occurrence of an event of early maturity, if such non-compliance is not remedied within the terms indicated by CABEI, in accordance with the provisions of Section 13.01 of this Agreement.\n\nDeliver the I-CABEI Ex Post within a period not exceeding six (6) months after the term established for the fulfillment of the target in the Policy Actions and Development Results Matrix, to generate results and effects.\n\nSection 9.10 Special Obligations and Authorizations within the Framework of the ML/TF/PF/WMD Risk Management, Integrity, and Sanctions Policy.\n\na) The Borrower undertakes to comply in a timely and proper manner with the requirements of CABEI regulations related to the prevention of ML/TF/PF/WMD, Integrity, and Sanctions, as well as those contemplated in the applicable legislation on the matter in the Republic of Costa Rica. This includes, but is not limited to, sending CABEI in a timely and proper manner the documentation required by it for Due Diligence, as well as updates when required by CABEI, for as long as this Agreement is in effect.\n\nb) The Borrower authorizes CABEI, and empowers it without any restriction, to carry out and update searches in available systems and databases on the directors, officials, employees, representatives, and agents that maintain a relationship with CABEI, derived from this Agreement, for the purpose of verifying compliance with CABEI regulations on ML/TF/PF/WMD, Integrity, and Sanctions.\n\nc) The Borrower shall report any warning signs or red flags identified during the execution of the operation, through the CABEI Reporting Channel.\n\nd) The Borrower must ensure the suitability of related parties (relacionados), understood as natural or legal persons linked to the development policy operations and financed with CABEI resources and with other resources. This includes compliance with recognized international best practices in ML/TF/PF/WMD Risk Management, Integrity, and Sanctions, as well as searches conducted in Sanctions Lists. Likewise, it must make available to CABEI the information of related parties financed with CABEI resources, if required.\n\ne) The Borrower must notify CABEI, within a period not exceeding ten (10) calendar days following becoming aware by any means or having carried out any Sanctions Occurrence. Likewise, it undertakes to take all corresponding measures to isolate, separate, or eliminate all relationships with sanctioned persons or entities and not involve them in any of the activities within the framework of this financing, whether directly or indirectly.\n\nARTICLE 10.- SPECIAL AFFIRMATIVE COVENANTS\n\nIn addition to the general obligations listed in the preceding article, the Borrower undertakes to comply with the special obligations stipulated in Annex D of this Agreement.\n\nARTICLE 11.- GENERAL NEGATIVE COVENANTS\n\nUnless expressly authorized in writing by CABEI, during the term of this Agreement, the Borrower undertakes to:\n\nSection 11.01 Operation of the Fiscal Management and Decarbonization Program.\n\nNot to change the nature of the Program, in accordance with the background information held by CABEI that served as the basis for the approval of the Development Policy Operation and this Agreement.\n\nSection 11.02 Agreements with Third Parties.\n\nNot to enter into any agreement by virtue of which it agrees or undertakes to share with third parties the income it receives directly or indirectly, which entails a Material Adverse Change (Cambio Adverso Significativo).\n\nSection 11.03 Payments and Use of Resources.\n\nNot to pay, with resources from the loan, salaries, per diems (dietas), severance compensation, or any other sum as reimbursement or remuneration to servants or officials of the Borrower or those of any other government agency.\n\nSection 11.04 Privilege of the Loan.\n\nNot to allow the payment obligations deriving from this Agreement to cease having the same priority, preference or privilege as other obligations of the same genre, nature, or type, deriving from contracts entered into with institutions similar to CABEI or other creditors. For these purposes, CABEI shall have the status of preferential creditor with respect to the Borrower.\n\nIn the event that the Borrower agrees to grant any other privilege, preference, or priority to other creditors similar to CABEI, it must give equal treatment to the financing granted by CABEI.\n\nSection 11.05 Integrity Provisions.\n\nTo refrain from carrying out any act or action that falls within or could be classified as a Prohibited Practice (Práctica Prohibida) during the term of this Agreement in accordance with the provisions of Annex G.\n\nARTICLE 12.- SPECIAL NEGATIVE COVENANTS\n\nIn addition to the general negative covenants listed in the preceding article, the Borrower undertakes to comply with the special obligations described in Annex D of this Agreement.\n\nARTICLE 13.- EARLY MATURITY\n\nThe events of early maturity are those described in the following Section.\n\nSection 13.01 Events of Early Maturity.\n\nThe Events of Early Maturity (Causales de Vencimiento Anticipado) are the following:\n\na) The failure by the Borrower to pay any of the principal installments, interest, or any other amount whose payment is due under this Agreement.\n\nb) The breach by the Borrower of any of the obligations contained in Article 9, sections 9.01, 9.02, and 9.04; Article 11, Sections 11.01, 11.03, and 11.04; as well as the special obligations contained in Article 10 and Article 12, these last two in accordance with Annex D of this Agreement.\n\nc) The breach by the Borrower of any other obligation stipulated in this Agreement, other than those indicated in subsection b) above, which is not remedied within thirty (30) calendar days following the moment the respective breach occurs, except if the breach is due to proven fortuitous event or force majeure.\n\nd) When it is demonstrated that any representation made by the Borrower in this Agreement, any other document delivered in connection therewith, as well as any other information provided to CABEI that could have significant incidence for the granting of the Loan, is incorrect, incomplete, false, misleading, or biased at the time it was made, repeated, or delivered, or at the time it was deemed made, repeated, or delivered.\n\ne) When the occurrence of any Material Adverse Change (Cambio Adverso Significativo) exists in relation to the Borrower, the Program, or any fact, condition, or circumstance that significantly harms the Borrower's ability to timely and fully comply with its obligations under this Agreement, any of the Principal Documents, and the Development Policy Operation.\n\nf) When the Loan funds are used for a purpose other than that stipulated in Section 2.01 of this Agreement.\n\ng) The breach by the Borrower of the direct or indirect obligations assumed before CABEI in this or any other agreement, whether a loan or otherwise, executed between both parties.\n\nh) The breach by the Borrower of the provisions established in the ML/TF/PF/WMD Risk Management, Integrity, and Sanctions Policy.\n\ni) Failure by the Borrower to comply with the applicable provisions regarding integrity in accordance with the terms set forth in Section 11.05 and Annex G (Anexo G) of this Contract.\n\nj) Inclusion on a Sanctions List recognized by CABEI. In the event that the Borrower: (i) becomes a Sanctioned Person (Persona Sancionada) due to inclusion on a Sanctions List; (ii) carries out any transaction or other actions executed as a result of this Agreement that constitute Sanctionable Acts (Actos Sancionables); or, (iii) has business, initiates or carries out transactions that are Sanctionable Acts.\n\nk) Due to the Determination of a Negative Consequence of Sanctions (Consecuencia Negativa de Sanciones) for CABEI in accordance with the procedure established in Section 14.09 of Article 14 of this Contract.\n\nSection 13.02 Effects of Early Maturity (Vencimiento Anticipado).\n\nIn the event that any of the circumstances listed in the preceding Section occur, without having been remedied by the Borrower within the period indicated in the previous Section of thirty (30) calendar days, except for the circumstances of subsection b), the early maturity of the Loan payment terms shall occur and, therefore, the amount of the Loan to be amortized, together with all amounts corresponding to accrued and unpaid interest, and other charges related to the Loan shall become due and payable immediately, leaving CABEI free to exercise judicial or extrajudicial actions to demand full payment of the sums owed.\n\nFor proof that any of said circumstances has occurred, the sole information or unilateral declaration of CABEI, under decisive promise or oath, notifying the Borrower one month in advance, shall suffice.\n\nCABEI shall also be empowered, without any liability on its part, to suspend disbursements of other credit facilities in which the Borrower has direct or indirect responsibility.\n\nSection 13.03 Acknowledgment of Debt and Certification of Debit Balance (Saldo Deudor).\n\nAny balances owed by the Borrower that are shown in the account kept by CABEI for this purpose shall be considered good and valid. Likewise, the balance that CABEI judicially claims from the Borrower shall be considered liquid, due, and payable.\n\nIn the event of a judicial claim or in any other case where it is necessary to justify the amounts that the Borrower owes CABEI, these shall be accredited by means of the corresponding certification issued by CABEI's Accountant in accordance with its accounting records, which shall be sufficient and shall have, for the purposes of this Loan Contract, the character of a reliable document.\n\nARTICLE 14.-OTHER APPLICABLE PROVISIONS.\n\nSection 14.01 Assignments (Cesiones), Participations (Participaciones), and Transfers (Transferencias).\n\nThe Borrower may not assign or otherwise transfer all or part of its rights or obligations under this Contract without the prior written consent of CABEI.\n\nCABEI shall have the possibility to syndicate, structure, or co-finance all or part of the credit facility, under the terms and conditions that CABEI determines.\n\na) Assignments and Transfers.\n\nThis Contract, with all its rights and obligations, may be assigned, conveyed, or transferred, whether in whole or in part or parts thereof, by CABEI, which is fully empowered for such purposes by means of this document, in favor of a third party, whether a natural person or a legal entity, only by informing the Borrower in writing that such assignment, conveyance, or transfer has taken place, as the case may be, stating the effective date from which it takes effect (hereinafter the \"Effective Date\" - \"Fecha Efectiva\").\n\nNotwithstanding the foregoing, by virtue of such assignment, conveyance, or transfer, no payment obligation may be imposed on the Borrower in excess of or beyond those already established in Article 3 of this contract, nor the early maturity of the total amount owed.\n\nThe Borrower must, at the request of CABEI, grant or issue and deliver any document or instrument necessary to give full validity and effect to said assignments, conveyances, or transfers, should CABEI determine so at its prudent discretion.\n\nIn the event that an assignment, conveyance, or transfer has been carried out, whether in whole or in part and as applicable; as of the Effective Date: a) The natural person or legal entity in favor of which the assignment, conveyance, or transfer has been carried out, \"the Assignee\" (\"el Cesionario\"), shall become a party to this contract, therefore having all the rights and obligations held by CABEI in its capacity as creditor under the terms of this contract, however, to the extent or amount in which the assignment, conveyance, or transfer has taken place; and b) CABEI, having carried out the assignment, conveyance, or transfer, as \"the Assignor\" (\"el Cedente\"), waives its rights and is released from its obligations contained in or resulting from this contract, however, to the extent or amount in which the assignment, conveyance, or transfer has taken place; unless the same had been in full, in which case, CABEI shall cease to be a party for all purposes of this contract.\n\nb) Participations.\n\nCABEI may grant to one or more persons, whether natural persons or legal entities, (each to be called a \"Participant\" - \"Participante\") participations in all or part of the Loan granted in favor of the Borrower under this contract (\"Participations\" - \"Participaciones\"); however, said Participant shall not have any right or obligation under this Contract.\n\nThe respective Participation Agreement (Contrato de Participación) shall establish the rights and, where applicable, the obligations that the respective Participant has in relation to CABEI, should the participation take place.\n\nAny amount that must be paid by the Borrower to CABEI under this contract, as well as CABEI's commitment regarding the granting of funds under this financing, despite a participation taking place, shall remain as rights and obligations of the Borrower and CABEI.\n\nSection 14.02 Waiver of Part of the Loan.\n\nThe Borrower, by written notice sent to CABEI, may waive its right to receive any part of the maximum amount indicated in Section 3.01 of this Contract that has not been disbursed prior to receipt of the respective notice, provided it is not in any of the cases provided for in Section 13.01 of this Contract.\n\nSection 14.03 Waiver of Rights.\n\nNo delay or omission in the exercise of any right, power, or recourse corresponding to CABEI according to this Contract shall be taken as a waiver of such right, power, or attribute.\n\nSection 14.04 Tax Exemption (Exención de Impuestos).\n\nThis Contract and the act it contains are exempt from the payment of all kinds of taxes, by virtue of the Constitutive Agreement of CABEI. Without prejudice to the foregoing, any tax or duty that is required in relation to this Contract shall be borne by the Borrower.\n\nSection 14.05 Modifications.\n\nAny modification incorporated into this Contract must be made in writing and by mutual agreement between CABEI and the Borrower, represented by the Minister of Finance (Ministro de Hacienda).\n\nSection 14.06 Cross Default (Incumplimiento Cruzado).\n\nThe breach of any obligation owed by the Borrower to CABEI shall automatically empower the declaration of default for all other obligations of the Borrower with CABEI, which may be deemed due and shall consequently be demandable in their entirety. In these cases, CABEI shall also be empowered, without any liability on its part, to suspend disbursements of other credit facilities in which the same Borrower has direct or indirect responsibility.\n\nSection 14.07 Provisions for Money Laundering Risk Management (Gestión del Riesgo del Lavado de Activos).\n\nThe Borrower declares that it knows the principles, rules, and procedures contemplated in CABEI's internal regulations related to the prevention of money laundering (lavado de activos) and that, under its responsibility, it has transmitted knowledge of said regulations to the personnel in charge of executing the purpose of this Contract; by virtue thereof, it commits and obliges itself to strict compliance with and observance of the aforementioned regulations and expressly acknowledges its obligation and commitment to comply in a timely and proper manner with all the requisites and requirements demanded thereby, of whatever nature they may be, and especially with respect to the duties related to the submission and/or updating of information required by CABEI for these purposes.\n\nIt is understood and accepted by the Borrower that the breach of any of the obligations related to CABEI's internal regulations concerning the prevention of money laundering shall have the consequence of CABEI's express power to withhold or not make the disbursement or declare the early maturity of this Contract in accordance with the terms contained herein, and should said breach not be remedied within a reasonable period at CABEI's discretion, the Contract shall be automatically terminated (resuelto de pleno derecho) without any liability whatsoever for CABEI.\n\nSection 14.08 Special Declarations by CABEI regarding the ML/TF/FPADM Risk Management Policy (Política de Gestión de Riesgo de LA/FT/FPADM), Integrity, and Sanctions.\n\nCABEI, in compliance with the provisions of its ML/TF/FPADM Risk Management, Integrity, and Sanctions Policy, states the following:\n\na) That it reserves the right not to finance a Sanctioned Person (Persona Sancionada) or Sanctioned Country, and not to participate in activities and operations that constitute or may constitute an infringement of sanctions laws and regulations.\n\nb) CABEI reserves the right and power to retain, suspend, or definitively reject any payment or disbursement it must make under this Contract and to execute other measures, without any liability on its part, when any breach by the Borrower of any of the obligations related to the ML/TF/FPADM Risk Management, Integrity, and Sanctions Policy and this contract is identified.\n\nc) During the term of this contract, if the Borrower, its directors, officials, employees, representatives, and agents show indications of activities related to Money Laundering or any source, underlying, determinant, predicate, or serious crime, which come to CABEI's knowledge, CABEI may report this to the competent authorities and shall take all additional measures that are necessary, as provided in its internal regulations.\n\nSection 14.09 Evaluation of Occurrence of Sanctions (Ocurrencia de Sanciones).\n\nCABEI shall send a written notification to the Borrower regarding the Occurrence of Sanctions to suspend immediately, partially or totally, the fulfillment of the Contract, as determined by CABEI's exclusive criteria.\n\nWithin a period not exceeding ten (10) calendar days, counted from the first business day following delivery of the notification referred to in the preceding paragraph, CABEI shall make all reasonable efforts to: (a) Discuss in good faith the impact of the Occurrence of Sanctions; and (b) Evaluate and discuss in good faith the possible solutions to mitigate the potentially negative consequences of the Occurrence of Sanctions.\n\nIf after evaluating the situation as indicated in subsection (b) above, CABEI makes a Determination of Negative Consequence of Sanctions, then CABEI is fully empowered and shall have the right to refrain, without any liability on its part, from executing any Contemplated Contractual Action (Acción Contractual Contemplada), also reserving the right to invoke a Cause for Early Maturity (Causal de Vencimiento Anticipado), as determined at CABEI's exclusive discretion.\n\nARTICLE 15.-FINAL PROVISIONS.\n\nSection 15.01 Communications.\n\nAny notice, request, communication, or notification that CABEI and the Borrower must address to each other for any matter related to this Contract shall be made in writing and shall be considered executed from the moment the corresponding document is received by the addressee, at the addresses detailed below:\n\nTO THE BORROWER: REPÚBLICA DE COSTA RICA\n\nMinisterio de Hacienda, Avenida Segunda,\n\nCalle Cinco,\n\nDiagonal al Teatro Nacional\n\nSan José, República de Costa Rica\n\nPostal Address: Apartado 10032-1000\n\nEmail: despachomh@hacienda.go.cr\n\nTelephone: (506) 2547-4264\n\nAttention: Señor Ministro de Hacienda\n\nTo CABEI:\n\nPhysical Address: BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACION ECONOMICA\n\nOficina de Representación Costa Rica, Edificio BCIE, San Pedro de Montes de Oca, 50 metros Este de la Fuente de la Hispanidad.\n\nPostal Address: BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACION ECONOMICA\n\nApartado Postal 10776-1000\n\nSan José, Costa Rica\n\nFax: (506) 2253-2161\n\nAttention: Gerente de País Costa Rica\n\nSection 15.02 Authorized Representatives.\n\nAll acts required or permitted by this Contract that must be executed by the Borrower may be executed by its duly authorized representatives, whose designation, position, and signature shall appear in the Signature Certification document prepared according to the format contained in Annex B.\n\nThe representatives designated at any time during the term of this Contract by CABEI and the Borrower shall have the authority to represent them, in accordance with the preceding paragraph.\n\nCABEI and the Borrower may agree to any modifications or extensions to this Contract, provided that the obligations of the parties thereunder are not substantially varied. As long as CABEI does not receive written notice that the Borrower has revoked the authorization granted to any of its representatives, CABEI may accept the signature of said representatives, on any document, with the exception of modifications or extensions of this Contract, which shall correspond to the Minister of Finance as representative of the Borrower, as conclusive proof that the act performed in said document is duly authorized.\n\nSection 15.03 Collection Costs.\n\nAll expenses reasonably incurred by CABEI in connection with the execution of this Contract and after a breach occurs that generates Early Maturity, in relation to the collection of the amounts owed to it under this Contract, shall be paid by the Borrower under the usual payment method of the Government of the Republic of Costa Rica.\n\nSection 15.04 Governing Law (Ley Aplicable).\n\nThis Contract shall be governed, interpreted, and executed in accordance with the laws of the Republic of Costa Rica.\n\nSection 15.05 Arbitration.\n\nDisagreements, discrepancies, claims, or controversies arising from this contract or related to it shall be resolved amicably by the parties. If they cannot be resolved by this means, they shall be finally resolved in accordance with the Rules of Arbitration of the International Chamber of Commerce by an arbitrator appointed in accordance with said Rules. The arbitration shall be conducted in the Spanish language, in Panama City, Republic of Panama, and shall be governed by the Governing Law.\n\nSection 15.06 Partial Invalidity.\n\nIf any provision of this Contract is declared null, invalid, or unenforceable in a specific jurisdiction, such declaration shall not nullify, invalidate, or render unenforceable the other provisions of this Contract in that jurisdiction, nor shall it affect the validity and enforceability of said provision and the Contract in any other jurisdiction.\n\nSection 15.07 Confidentiality.\n\nThe Borrower acknowledges that the Bank will classify as public and disclose all information in its possession that is not protected by the exceptions included in its Access to Information Policy, whether provided by the Borrower or produced by the Bank based on that information. The Borrower may present, in writing or by email, objections to the disclosure of information it considers is confidential, provided they are based on the exceptions contained in the Access to Information Policy, the merit of which will be analyzed by the Bank.\n\nThe Borrower authorizes the Bank to deliver, reveal, or disclose any type of information of the Borrower, even if protected by an exception, in the following cases: a) To financial institutions from which CABEI has obtained resources for the financing of this Contract; b) When required by a competent authority; c) To any bank or financial entity, whether national or international, export agency, and/or any multilateral institution in relation to or in connection with a possible assignment, conveyance, transfer, or participation of the financing subject to this Contract; d) To any credit bureau located in the jurisdiction of the Borrower or outside said jurisdiction.\n\nSection 15.08 Record of Mutual Benefit.\n\nBoth CABEI and the Borrower declare that the stipulations contained in this Contract are the result of mutual negotiations that favor and benefit both parties.\n\nSection 15.09 Effective Date (Fecha de Vigencia).\n\nThis Loan Contract shall enter into full force and effect as of the date it acquires full legal validity in the Republic of Costa Rica, as established by the law through which the Legislative Assembly (Asamblea Legislativa) approves the loan.\n\nThis Contract shall remain in effect as long as any sum remains pending payment and shall terminate upon full payment of all sums owed to CABEI by the Borrower.\n\nSection 15.10 Acceptance.\n\nThe parties: CABEI and the Borrower, accept the Contract, insofar as it concerns each of them, and sign it in evidence of conformity and record, in two copies of identical content and equal binding force, one for each party, at the place and date mentioned at the beginning of this document.\n\nSIGNATURES:\n\nFor CABEI: For the BORROWER:\n\n________________________________________\n\n__________________________________\n\nBANCO CENTROAMERICANO DE REPÚBLICA DE COSTA\n\nRICA\n\nINTEGRACIÓN ECONÓMICA\n\nName: Álvaro José Alfaro Gutiérrez Name:\nNogui Acosta\n\nJaén\n\nTitle: Gerente de País Title: Ministro de\n\nHacienda\n\nDate: __ de __________ de 2025 Date: __ de\n__________\n\nde 2025\n\nLIST OF ANNEXES\n\nAnnex A (Anexo A) - Request Format for the First and Only Disbursement\n\nAnnex B (Anexo B) - Signature Certification Format\n\nAnnex C (Anexo C) - Legal Opinion Format\n\nAnnex D (Anexo D) - Special Conditions and Provisions\n\nAnnex E (Anexo E) - Prior Actions Matrix\n\nAnnex F (Anexo F) - Environmental Action Plan\n\nAnnex G (Anexo G) - Public Sector Integrity\n\nAnnex H (Anexo H) - Special Conditions According to Source of Funds\n\nANNEX A - REQUEST FORMATS FOR THE FIRST DISBURSEMENT AND FOR\n\nANY DISBURSEMENT\n\n[Place and Date]\n\nMessrs.\n\nBanco Centroamericano de Integración\nEconómica (BCIE)\n\nRef.: [Identification of the Loan Contract]\n\nDear Sirs:\n\nIn accordance with the provisions of Section 5.05 and 6.01 [or 6.02] and Annex D of Loan Contract No. 2304 subscribed on [date of contract] between the Banco Centroamericano de Integración Económica and the Republic of Costa Rica, by this means we request that disbursement No.___ be made for the amount of [ ______________ dollars (US$ ___ )].\n\nLikewise, in order to comply with numeral 2 of Section I of Annex D, we ratify that the supporting and justificatory documentation that proves compliance with the prior actions contained in the Prior Actions Matrix of Annex E is current.\n\nThe Type of disbursement referred to in this request shall be [SOFR Loan][Fixed Rate Loan] as established in Sections 3.10 and 5.06 of the Loan Contract[; and the Interest Period (Período de Interés) shall be [insert corresponding period]].\n\nThe documents required in accordance with the provisions of section 6.01 bis and Annex D of the Loan Contract are attached to this request and are subject to acceptance by CABEI.\n\nThe funds must be transferred according to the following payment instructions:\n\n| Beneficiary |  |\n| --- | --- |\n| Account Name | TESORERÍA NACIONAL MINISTERIO DE HACIENDA |\n| BIC Code (If applicable) |  |\n| Account Number | 10000073902002493 |\n\n| Address | AVENIDA SEGUNDA, CALLES 1 Y 3 |\n| --- | --- |\n| Transfer Reference (If applicable) |  |\n\n \n\n| Beneficiary's Bank | Intermediary Bank |  |  |\n| --- | --- | --- | --- |\n| Name | BANCO\nCENTRAL DE COSTA RICA | Name | JP MORGAN CHASE BANK, N. A. |\n| Address | AVENIDA CENTRAL Y\nPRIMERA, CALLES 2 Y 4 | Address | 4 NEW YORK PLAZA FLOOR 15. NEW YORK, NY 10004 |\n| SWIFT |\nBCCRCRSJ | SWIFT | CHASUS33 |\n| ABA | 21083598 | ABA | 21000021 |\n| Account No. at Intermediary\nBank | 826196292 |  |  |\n\n[The representative of the borrower] by this means declares:\n\na) That to date it has fulfilled and observed all the obligations and requirements contained in the Loan Contract;\n\nb) That it has not adopted any resolution in relation to the Loan, the Program, the main documents and/or the legal creation documents that constitute a modification of said resolutions and any other information that it has provided to CABEI [previously or for a previous disbursement].\n\nSincerely,\n\nName:\n\nTitle:\n\nANNEX B - FORMAT OF BORROWER'S SIGNATURE CERTIFICATION\n\nThe undersigned Minister of Finance of the Republic of _________ designated the following persons to act, jointly or individually, as representatives of the Republic of [ ], in the execution of the aforementioned loan contract.\n\nName Title Signature\n\n_____________________ _______________________\n_________________________\n\n_____________________ _______________________\n_________________________\n\n_____________________ _______________________\n_________________________\n\nThe signatures of the authorized persons are included in this certification.\n\nIssued in the city of [ ], Republic of [ ],\nCentral America, on [ ] of [\n\n] of [ ].\n\n[Name of the Minister of Finance of the\nRepublic]\n\nMinister of Finance\n\nANNEX C - LEGAL OPINION FORMAT\n\nPROCURADURÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA DE COSTA\nRICA\n\nI, (NAME AND QUALIFICATIONS of the Procurador (a) according to Agreement (indicate agreement number and date of issuance), issue the following LEGAL OPINION in relation to Loan Contract No. (include loan number) subscribed between the Government of the Republic of ___________ and the Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE), for an amount of (include amount in numbers and letters) currency of the United States of America, to finance the Program (indicate Program name). I HEREBY CERTIFY THAT:\n\nFIRST: On xx of xx of the year xx, the Banco Centroamericano de Integración Económica and the Government of the Republic of _________ (hereinafter the Borrower) subscribed loan contract No. (include loan contract number), to finance the Program (indicate Program name).\n\nSECOND: The officials who have subscribed the loan contract, in the name and on behalf of the Borrower, have full powers and sufficient authority to act with the representation they hold, as well as to bind the Borrower under the terms established in said loan contract.\n\nTHIRD: Loan contract No. (include loan contract number) was duly approved by the Legislative Assembly by means of the first article of Law include (law number and publication date) date from which it is effective.\n\nFOURTH: Legislative approval is an indispensable prerequisite for the validity of loan agreements and guarantee contracts in the Republic of _____________, as established in article ___, subsection __ of the Political Constitution.\n\nFIFTH: Once said approval and publication have occurred, the referred Contract does not require for its perfection and effectiveness any other legislative or administrative approval.\n\nTherefore, upon the Legislative Assembly approving the loan contract, the formal requirements constitutionally and legally demanded for the validity and effectiveness of an external credit contract in the country have been fulfilled.\n\nSIXTH: The obligations derived from the Loan Contract constitute valid and enforceable obligations in accordance with the laws of the Republic of __________. Therefore, the referred Loan Agreement establishes direct, valid, legally binding obligations for the Borrower, enforceable in accordance with its terms.\n\nThis LEGAL OPINION is issued at the request of the Ministry of Finance, to comply with the provisions of Section 6.01, point d) of the Loan Contract in (include place and date of signing)\n\nProcurador General de la República\n\nANNEX D. - SPECIAL CONDITIONS AND PROVISIONS\n\nI. Conditions Precedent to the First Disbursement:\n\n1. Legal opinion from the Procuraduría General de la República of the Borrower expressing that it has obtained all authorizations and fulfilled all requirements established in the laws of the Republic of Costa Rica for the subscription of the loan contract.\n\n2. Ratify by the borrower that the supporting and justificatory documentation proving compliance with the Prior Actions (Acciones Previas) of this SPD, which are detailed below, are current or, where applicable, having submitted the respective update to CABEI:\n\na) Protect the income and jobs of individuals from the impact of COVID-19 and foster the recovery of MSMEs (MIPYME).\n\ni. The Borrower has taken measures to reduce fragmentation and improve the targeting of the main social programs by expanding the scope of the National Information System and Unified Registry of State Beneficiaries (SINIRUBE) as the official coordination framework for information on the beneficiaries of social programs administered by government agencies and municipalities through: (a) agreements between SINIRUBE and: (i) the Ministry of Culture and Youth (Ministerio de Cultura y Juventud) dated July 1, 2020; (ii) National Commission for Risk Prevention and Emergency Response (CNE) dated July 2, 2020; and (iii) 29 municipalities from June 2020 to April 2021; and (b) modifications to the agreements between SINIRUBE and: (i) Ministry of Public Education (MEP) dated June 18, 2020, and March 9, 2021; (ii) Joint Institute for Social Assistance (IMAS), dated September 5, 2020; and (iii) National Learning Institute (INA), dated July 24, 2020.\n\nii. The Borrower and the Central Bank of Costa Rica (BCCR), as applicable, have taken measures to support economic recovery and job creation by: (a) launching a special and temporary facility to refinance and/or grant new loans to individuals and businesses affected by COVID-19; and (b) enacting a law to modernize the institutional framework of the National Learning Institute (INA), including updating the governance structure of INA, hiring policies, procurement and subcontracting, and, among other things, establishing as one of INA's priorities to better serve the vulnerable population.\n\niii. The Borrower has improved the business climate and built the foundations for a post-COVID-19 recovery by enacting a new Insolvency Law that includes: (a) new reorganization procedures for viable companies; (b) safeguards that prevent the continuation or initiation of enforcement actions against the debtor; and (c) rules for debtors in need to obtain new financing for their operations.\n\nb) Strengthen fiscal sustainability after COVID-19.\n\ni. The Borrower has introduced climate considerations into the public financial management system while improving spending controls by: (a) updating the methodological guidelines for the preparation and evaluation of public investment projects to incorporate principles for managing the exposure and resilience of public works to extreme weather events; and (b) imposing nominal spending caps, including for certain transfers and purchases of goods and services, until 2025.\n\nii. The Borrower has taken new measures to contain recurrent spending: (a) by submitting to the Legislative Assembly a bill to eliminate vacancies in the public sector and freeze special pension regimes for institutions covered by the national budget; and (b) freezing annual salary increases during 2020/2022.\n\niii. The Borrower has adopted new measures to increase transparency and efficiency in debt management by: (a) publishing a medium-term debt strategy (EDMP) with specific risk and cost indicators and fiscal risk reports related to risks stemming from state-owned enterprises and municipalities and incorporating them into the debt sustainability analysis; and (b) creating a Strategic Committee on Sovereign Assets and Liabilities for the purpose of improving the coordination mechanism between the National Treasury (Tesorería Nacional) and the Borrower's Public Credit Directorate (Dirección de Crédito Público).\n\nc) Lay the foundations for a strong post-COVID-19 recovery by promoting green growth and low-carbon development.\n\ni. The Borrower has assigned responsibilities to the National Directorate of Climate Change (Dirección Nacional de Cambio Climático) of the Ministry of Environment and Energy (MINAE) to implement, coordinate, and operate the SINAMECC in order to enable compliance with the stricter reporting requirements of the Enhanced Transparency Framework under the Paris Agreement and to facilitate access to information to measure progress on the Borrower's climate objectives defined in the commitments agreed upon in the National Decarbonization Plan (Plan Nacional de Descarbonización) and the Nationally Determined Contribution (NDC) to the United Nations Framework Convention on Climate Change (CMNUCC) (including the operationalization of the Borrower's carbon offset mechanism).\n\nii. The Borrower and ARESEP, as applicable, have launched programs and prices that accelerate the transition to low-carbon and environmentally friendly technologies and practices in key emitting sectors, by: (a) assigning to the National Directorate of Climate Change of MINAE the administration and supervision of the PPCN, updating the PPCN standards and protocols for organizations and municipalities, and expanding the PPCN to include a \"products\" category, and (b) establishing a promotional electricity tariff for the supply of electric power associated with charging centers for electric buses and its incorporation into the current tariffs of the electricity distribution companies.\n\niii. ICE and ARESEP, as applicable, have taken measures to facilitate the strengthening of the governance and transparency of the electricity system by defining the governance structure of the National Energy Control Center (Centro Nacional de Control de Energía, CENCE) and the operational relationship with other ICE business units operating in the electricity system in distribution, transmission, and/or generation, approving the procedures for CENCE to operate the electricity system and transparently report the results of the system operation, and determining a payment mechanism to CENCE for system operation services, separate from ICE's transmission operation costs.\n\nII. Special Obligations to Do.\n\nIn addition to the obligations to do described in Article 9 of this Contract, the Borrower shall comply with the following special obligations:\n\n1. During the implementation of the DPO, the borrower and BCIE, at the request of either party, will exchange assessments regarding the borrower's macroeconomic framework and the progress achieved in the Policy Actions and Development Results Matrix.\n\n2. Inform BCIE of any situation that could have the effect of reversing the objectives of the operation or any policy action linked to it.\n\n3. Given the nature of the Program (the DPO), the evolution, outcome, and measurement of the indicators will not entail a breach, a cause for early maturity or suspension of disbursements, and, therefore, cross-default is not applicable.\n\n4. Provide BCIE with the documentation it requires in relation to the DPO, whether technical, financial, accounting, or of any other nature that the Bank requests, in physical and/or electronic form.\n\nANNEX E. 1 - PRIOR ACTIONS MATRIX\n\nPrior Actions under DPO2\n\nPillar A---Program Development Objective- - Protect people's incomes and jobs from the impact of COVID-19 and foster the recovery of MSMEs\n\nPrior Action #1: The Borrower has taken measures to reduce fragmentation and improve the targeting of major social programs by expanding the scope of the National Information System and Single Registry of State Beneficiaries (Sistema Nacional de Información y Registro Único de Beneficiarios del Estado, SINIRUBE) as the official coordination framework for information on the beneficiaries of social programs administered by key government agencies and municipalities.\n\nEvidence: (a) the agreements between SINIRUBE and: (i) the Ministry of Culture and Youth dated July 1, 2020; (ii) National Commission for Risk Prevention and Emergency Response CNE dated July 2, 2020; and (iii) 29 municipalities from June 2020 to April 2021; and (b) amendments to the agreements between SINIRUBE and: (i) Ministry of Public Education (MEP) dated June 18, 2020, and March 9, 2021; (ii) Joint Institute for Social Assistance (Instituto Mixto de Ayuda Social, IMAS), dated September 15, 2020; and (iii) National Learning Institute (Instituto Nacional de Aprendizaje, INA), dated July 24, 2020.\n\nStatus: Completed\n\nPrior action #2: The Borrower and the Central Bank of Costa Rica (BCCR), as applicable, have taken measures to support economic recovery and job creation by: (a) launching a special and temporary facility to refinance and/or grant new loans to individuals and businesses affected by COVID-19; and (b) enacting a law to modernize the institutional framework of the National Learning Institute (INA), which includes updating INA's governance structure, hiring, procurement, and subcontracting policies, and, among other things, establishing as one of INA's priorities to better serve the vulnerable population.\n\nEvidence: (i) Article 5 of the Central Bank Board of Directors Minutes No. 5955-2020, dated September 2, 2020, published in La Gaceta official on September 9, 2020, and Article 9 of the Central Bank Board of Directors Minutes No. 5979-2021 dated January 14, 2021, published in La Gaceta official on January 27, 2021; and (ii) Law No. 9931, published in La Gaceta official on January 29, 2021.\n\nStatus: Completed\n\nPrior action #3: The Borrower has improved the business climate and built the foundations for a post-COVID-19 recovery by enacting a new Insolvency Law that includes: (a) new reorganization procedures for viable companies; (b) safeguards that prevent the continuation or initiation of executive actions against the debtor; and (c) rules for debtors in need to obtain new financing for their operations.\n\nEvidence: Law No. 9957, published in La Gaceta official on May 31, 2021.\n\nStatus: Completed\n\nPillar B--- Program Development Objective - - Strengthen fiscal sustainability after COVID-19\n\nPrior action # 4: the Borrower has introduced climate considerations into the public financial management system and, at the same time, improved spending controls by: (a) updating the methodological guidelines for the preparation and evaluation of public investment projects to incorporate principles for managing the exposure and resilience of public works to extreme climate events; and (b) imposing nominal spending caps, including for certain transfers and purchases of goods and services until 2025.\n\nEvidence: (i) Methodology for Risk Analysis with a Multi-Hazard Approach and Probabilistic Criteria in Public Investment Projects (Metodología para el Análisis de Riesgos con Enfoque Multiamenaza y Criterios Probabilísticos en los Proyectos de Inversión Pública), dated May 2021 and published on the MIDEPLAN website; and (ii) Decree No. 42798-H, dated January 8, 2021, published in the Official Gazette on January 12, 2021.\n\nStatus: Completed\n\nPrior action # 5: The Borrower has taken new measures to contain recurrent spending by: (a) submitting to the Legislative Assembly a bill to eliminate vacancies in the public sector and freeze special pension regimes for institutions covered by the national budget; and (b) freezing annual salary increases during 2020/2022.\n\nEvidence: (i) Bill No. 22,368, published in the Official Gazette on February 5, 2021; and (ii) Law No. 9908, published in the Official Gazette on November 10, 2020.\n\nStatus: Completed\n\nPrior action # 6: The Borrower has adopted new measures to increase the transparency and efficiency of debt management by: (a) publishing a Medium-Term Debt Strategy (Estrategia de Deuda a Mediano Plazo, EDMP) with specific risk and cost indicators and fiscal risk reports related to risks from state-owned enterprises and municipalities and incorporating them into the debt sustainability analysis; and (b) creating a Strategic Commission for Sovereign Assets and Liabilities (Comisión Estratégica de Activos y Pasivos Soberanos) for the purpose of improving the coordination mechanism between the National Treasury and the Borrower's Public Credit Directorate.\n\nEvidence: (i) Ministry of Finance Directive No. 0001-2021 of January 5, 2021, published in the Official Gazette on February 3, 2021, approving the EDMP published on the Ministry of Finance website, and a risk report on state-owned enterprises and a risk report on municipalities, both dated March 2021 and published on the Ministry of Finance website; and (ii) Articles 1, 2, 4, 6, 7 of Decree No. 42964-H of April 16, 2021, published in the Official Gazette on May 4, 2020.\n\nStatus: Completed\n\nPillar C---Program Development Objective - Lay the foundations for a strong post-COVID-19 recovery by promoting green growth and low-carbon development.\n\nPrior action #7: The Borrower has assigned responsibilities to the National Directorate of Climate Change of the Ministry of Environment and Energy (MINAE) to implement, coordinate, and operate the SINAMECC in order to enable compliance with the stricter reporting requirements of the Enhanced Transparency Framework under the Paris Agreement and to facilitate access to information to measure progress on the Borrower's climate objectives defined in the commitments agreed upon in the National Decarbonization Plan and the revised Nationally Determined Contribution (NDC) to the United Nations Framework Convention on Climate Change (CMNUCC) (including the operationalization of the Borrower's carbon offset mechanism).\n\nEvidence: Decree No. 42961-MINAE of April 13, 2021, and published in La Gaceta official on May 14, 2021.\n\nStatus: Completed\n\nPrior action #8: The Borrower and the Public Services Regulatory Authority (ARESEP), as applicable, have launched programs and prices that accelerate the transition to low-carbon and environmentally friendly technologies and practices in key emitting sectors, by: (a) assigning to the National Directorate of Climate Change of MINAE the administration and supervision of the PPCN, updating the PPCN standards and protocols for organizations and municipalities, and expanding the PPCN to include a \"products\" category, and (b) establishing a promotional electricity tariff for the supply of electric power associated with charging centers for electric buses and its incorporation into the current tariffs of the electricity distribution companies.\n\nEvidence: (i) Decree No. 42884-MINAE, dated March 4, 2021, and published in La Gaceta official on May 13, 2021; (ii) Ministerial Agreements No. 005-2021-MINAE, No. 006-2021-MINAE, and No. 007-2021-MINAE, all dated April 19, 2021, published in La Gaceta official on May 13, 2021, and PPCN category guidelines published on the website of the National Directorate of Climate Change of MINAE; and (iii) Resolution No. RE- 0112-IE-2020, dated November 5, 2020, and published in La Gaceta official on November 11, 2020.\n\nStatus: Completed\n\nPrior Action #9: ICE and ARESEP, as applicable, have taken measures to facilitate the strengthening of the governance and transparency of the electricity system by defining the governance structure of the National Energy Control Center (CENCE) and the operational relationship with other ICE business units operating in the electricity system in distribution, transmission, and/or generation, approving the procedures for CENCE to operate the electricity system and transparently report the results of the system operation, and determining a payment mechanism to CENCE for system operation services, separate from ICE's transmission operation costs.\n\nEvidence: (i) Operating Regulations of CENCE as Operator of the National Electricity System (Reglamento de Operación del CENCE como Operador del Sistema Eléctrico Nacional), dated May 18, 2021, and published on the ICE website on May 19, 2021; (ii) Resolution No. RE-0143-JD-2021 of the procedures for the operation of the National Electricity System, dated May 11, 2021, and published in La Gaceta official on May 18, 2021; and (iii) Resolution RE-0126-IE-2020 on the tariff setting for the transmission service, dated December 15, 2020, and published in the Official Gazette on December 16, 2020.\n\nStatus: Completed\n\nANNEX E.2 - Development Evaluation and Expected Results Matrix\n\n| Indicator Name | Baseline | Target |  |\n| --- | --- | --- | --- |\n|  | Pillar A---Program Development Objective- - |  |  |\n| - Beneficiaries of Bono Proteger (emergency crisis transfer supported in DPO1). (number) | 0 (2019) | 724,000 (2020) |  |\n| -Percentage of families in the lowest quintile of the income distribution covered by Avancemos (Costa Rica's flagship conditional cash transfer program). (percentage) | 20% (2019) | 45% (2023) |  |\n| - Amount of additional liquidity provided to MSMEs. (percentage of cumulative GDP, starting March 2020) | 0.0% (2019) | 0.5% (2022) |  |\n| - Non-performing portfolio loans (contain the increase during the crisis). (percentage) | 2.6% (2019) | 3% (2022) |  |\n| - Proportion of people belonging to vulnerable groups (of which at least 60% are women by 2023) who, after receiving INA training, found a job within 6 months. (percentage) | 25% (2017-19) | 34% (2023) |  |\n| - Share of companies in an insolvency process that enter into a reorganization procedure. (percentage) | <5% (2019) | 22% (2023) |  |\n|  | Pillar B--- Program Development Objective - - |  |  |\n| - Tax revenues from VAT and Income Tax (percentage of GDP) | 10.6% (2018) | 12.2% (2023) |  |\n| - Annual budgets of the Central Government (GC), Costa Rican Social Security Fund (CCSS) and Universities (U) in compliance with the fiscal rule (number) -Percentage of public investment projects that have been approved and implemented following the new risk assessment framework (percentage) - Spending on goods and services and current transfers (as % of GDP) | 0 (2018) 0% (2019) 8.5 (2019) | GC= 4 CCSS= 4 U =4 (2023) 75% (2023) 6.6 (2023) |  |\n| --- | --- | --- | --- |\n| - Wage bill in the Central Government (GC) and the Non-Financial Public Sector (SPNF) (as % of GDP) | GC: 7% SPNF: 10.8% (2019) | GC: 6.4% SPNF: 9.9% (2023) |  |\n| - Benchmark bonds outstanding in the domestic market for amounts of USD 1 billion or more (number) | 0 (2019) | 3 (2023) |  |\n| - Proportion of Central Government debt denominated in US dollars (percentage) | 42% (2019) | 34% (2023) |  |\n| - Reduction of non-competitive emissions, balance of direct investments and \"direct treasury\" at year-end (billions of CRC) | 774 (2019) | 585 (2023) |  |\n|  | Pillar C---Program Development Objective - |  |  |\n| - Agreements to formalize reporting to SINAMECC. (number) | 0 (2019) | 5 (2023) |  |\n| - Adoption of Costa Rican Offset Units (Unidades Costarricenses de Compensación, UCC) protocols and methodologies for priority sectors and technologies for the Costa Rican Offset Mechanism (Mecanismo de Compensación de Costa Rica, MCCR). (yes / no) | No (2019) | Yes (2023) |  |\n| - Municipalities registered in PPCN that measure their emissions, that have taken more actions to reduce their GHG emissions. (percentage) | 0 (2019) | 45% (2023) |  |\n| - Buses in the total bus fleet that have zero emissions. (percentage) | 0 (2019) | 5% (2023) |  |\n| - Expansion of financial instruments to support low-carbon agriculture and added value for the sector's priority products. (number) | 0 (2019) | 2 (2023) |  |\n| - Number of quarterly CENCE operation reports on the Electricity Dispatch process supervised by ARESEP and publicly disclosed, measured in the previous 12 months. (number) | 0 (2019) | 4 (2023) |  |\n| - Investments made by distribution companies in smart grids. (millions of dollars) | 0 (2019) | 72.2 (2023) |  |\n\nANNEX E. 3 - Indicative Actions for a Future Development Policy Operation\n\nIndicative Triggers for DPO3 Subject to Future Modification and Negotiation\n\nPillar A---Program Development Objective-\n\nIndicative trigger #1: The Borrower has developed transition support measures for beneficiaries of IMAS programs who are no longer eligible under SINIRUBE targeting methods.    Expected evidence: Decree or resolution creating the transition program/instrument.\n\nIndicative Trigger #2: The Borrower, through INA, has approved the regulatory framework associated with the Law for the modernization of INA's institutional framework, particularly the aspects associated with subcontracting training and scholarships for vulnerable segments of the population.\n\nExpected evidence: approved regulations.\n\nIndicative trigger #3: The Borrower has continued to improve the business climate by: a) issuing the main regulation for the recently enacted Insolvency Law and b) updating the requirements on merger control and the role of competition authorities.\n\nExpected evidence: approved regulatory frameworks.\n\nPillar B--- Program Development Objective\n\nIndicative trigger # 4: The Borrower has increased revenue mobilization by: (a) eliminating selected tax exemptions and (b) broadening the base and increasing the progressivity of personal income taxes.\n\nIndicative trigger 5: The Borrower has continued introducing climate considerations into the public financial management system by: (a) amending/updating the Public Investment Law to, among other things, improve climate considerations throughout the lifecycle of public investment in accordance with international best practices; (b) requiring the timely publication of IFRS-compliant financial reports by state-owned enterprises; and (c) improving procurement processes with the introduction of a sound regulatory and institutional framework for the management and execution of general goods and services contracts. Expected evidence: Approved Laws - subparagraphs (a) and (c); and Resolution - subparagraph (b)\n\nIndicative trigger # 6: The Borrower has enacted: (a) the bill to eliminate vacancies in the public sector and freeze special pension regimes; and (b) a new Public Employment Law.\n\nExpected evidence: (a) the bill to eliminate vacancies and freeze special regimes; and (b) a new Public Employment Law.\n\nIndicative trigger # 7: the Borrower has amended the relevant legislation to allow the expansion of the pool of investors accessing the domestic public debt market.\n\nExpected evidence: Approved amendments to the Securities Market Law and the Financial Services Law.\n\nPillar C---Program Development Objective\n\nIndicative trigger #8: The Borrower has approved the structure and regulations of the Costa Rican Offset Mechanism (MCCR) to support the mobilization of domestic and international funds through the generation of Costa Rican Offset Units (UCC) generated by projects, programs, or activities carried out in Costa Rica.\n\nExpected evidence: ministerial decree.\n\nIndicative trigger #9: The Borrower has enacted measures to further implement low-carbon technologies as follows: (a) in the transport sector, by (i) establishing requirements for the installation of an Electronic Public Transport Payment System that can generate data on cash flow and inform the business model for the transition to electric buses and (ii) extending the duration from 7 to 15 years for concessionaires that agree to transition their fleet to electric buses, and (b) expanding existing economic and financial instruments to support low-carbon agriculture and added value for priority sector products.\n\nExpected evidence: (a) ministerial decree from the Ministry of Public Works and Transport (MOPT) and (b) MINAE decree on the expansion of economic instruments.\n\nIndicative trigger #10: The Borrower, through MINAE, has taken measures to accelerate the digitalization of the electricity grid and the deployment of smart grids on a national scale by issuing the instructions governing the deployment of this infrastructure by distribution companies and establishing the legal basis to allow distribution companies to recover their investments in smart grids through the electricity tariff.\n\nExpected evidence: MINAE decree.\n\nThese indicators are referential for another potential future financing under the Development Policy Operations program. They do not constitute any legal commitment on the part of the Government of Costa Rica to comply with said indicators. Consequently, compliance with said indicators does not guarantee financing by BCIE. All referential indicators for another financing are subject to modification or deletion at any time and by either party.\n\nANNEX F. - ENVIRONMENTAL AND SOCIAL ACTION PLAN\n\nANNEX G - PUBLIC SECTOR INTEGRITY\n\nA. Counterparties and Their Related Parties:\n\nAll natural or legal persons that participate or provide services in projects or operations directed to the public sector, whether in their capacity as bidders, borrowers, sub-borrowers, executing agencies, coordinators, supervisors, contractors, subcontractors, consultants, suppliers, donation beneficiaries (and all their officials, employees, representatives, and agents), as well as any other type of analogous relationship, hereinafter referred to as Counterparties and their Related Parties, must refrain from performing any act or action that falls within or can be classified as a Prohibited Practice as established in section (B) of this Annex.\n\nB. Prohibited Practices:\n\nBCIE has established a Reporting Channel as the mechanism to report and investigate irregularities, as well as the commission of any Prohibited Practice, in the use of BCIE funds or funds administered by it.\n\nFor the purposes of this contract, Prohibited Practices shall be understood as the following:\n\ni. Fraudulent Practice: Any act or omission, including the misrepresentation of facts and circumstances, that deliberately or through negligence, deceives or attempts to deceive a party to obtain a financial or other benefit, for oneself or a third party, or to evade an obligation to another party.\n\nii. Corrupt Practice: Consists of offering, giving, receiving, or soliciting, directly or indirectly, anything of value to improperly influence the actions of another party.\n\niii. Coercive Practice: Consists of harming or causing damage, or threatening to harm or cause damage, directly or indirectly, to any party or their property to improperly influence the actions of a party.\n\niv. Collusive Practice: An arrangement made between two or more parties with the intent to achieve an improper purpose or improperly influence the actions of another party.\n\nv. Obstructive Practice: Consists of: (a) deliberately destroying, falsifying, altering, or concealing material evidence for an investigation, or making false statements in investigations, in order to impede an investigation into allegations of corrupt, fraudulent, coercive, or collusive practices; and/or threatening, harassing, or intimidating any of the parties to prevent them from disclosing their knowledge of matters relevant to the investigation, or to prevent the investigation from proceeding, or (b) intentionally taking action to physically impede the exercise of BCIE's contractual rights of audit and access to information.\n\nC. Statements and Obligations of the Counterparties:\n\nThe Counterparty(ies) shall transfer to their Related Parties (sub-borrowers, executing agencies, coordinators, supervisors, contractors, subcontractors, consultants, suppliers, bidders, donation beneficiaries, and the like) the following statements, which must be expressly established in the contractual documentation governing the relationship between the Counterparty(ies) and their Related Party(ies). The foregoing shall be applicable to operations financed with BCIE resources or those administered by it, in order to prevent them from incurring the commission of Prohibited Practices, with both the Counterparty and its Related Parties obligated to abide by the actions and decisions that BCIE deems pertinent, should the existence of any of the Prohibited Practices described in section (B) of this Annex be verified.\n\nSpecific Statements of the Counterparties\n\nThe Counterparties declare that:\n\ni. They are aware of BCIE's Reporting Channel, as a mechanism to report and investigate irregularities or the commission of any Prohibited Practice in the use of BCIE funds or funds administered by it.\n\nii. They will retain all documents and records related to activities financed by BCIE for a period of ten (10) years, counted from the completion of this contract.\n\niii. As of the date of this contract, they have not committed, either directly or through related parties (officials, employees, representatives, and agents) or any other type of analogous relationship, any Prohibited Practices.\n\niv. All information presented is truthful, and therefore they have not misrepresented or concealed any fact during the eligibility, selection, negotiation, bidding, and execution processes of this contract.\n\nv. Neither they, nor their directors, officials, staff, contractors, consultants, and Program supervisors (i) are disqualified or declared by an entity as ineligible to obtain resources or be awarded contracts financed by any other entity, or (ii) have been found guilty of crimes linked to Prohibited Practices by the competent authority.\n\nvi. None of their directors and officials has been a director, official, or shareholder of an entity (i) that is disqualified or declared ineligible by any other entity, (ii) or has been found guilty of a crime linked to Prohibited Practices by the competent authority.\n\nObligations of the Counterparties\n\nThe obligations of the Counterparties are the following:\n\ni. Not to incur in any Prohibited Practice in programs, projects, or operations financed with BCIE's own funds or funds administered by it.\n\nii. To report, during the selection, negotiation, and execution process of the contract, through the Reporting Channel, any irregularity or the commission of any Prohibited Practice related to projects financed by BCIE or with funds administered by it.\n\niii. To reimburse, at the request of BCIE, the expenses or costs linked to the activities and investigations carried out in relation to the commission of Prohibited Practices. All the aforementioned expenses or costs must be duly documented, undertaking to reimburse them upon BCIE's sole request within a period not exceeding ninety (90) calendar days from the receipt of the collection notification.\n\niv. To grant unrestricted access to BCIE or its duly authorized representatives to visit or inspect the offices or physical facilities used in connection with projects financed with BCIE's own funds or administered by it. Furthermore, they shall allow and facilitate interviews with their shareholders, directors, executives, or employees of any status or salary relationship. Likewise, they shall allow access to the physical and digital files related to said projects or operations, and must provide all necessary collaboration and assistance so that the planned activities are adequately executed, at BCIE's discretion.\n\nv. To respond within a reasonable period to inquiries related to any investigation, inspection, audit, or inquiry from BCIE or from any appropriately designated investigator, agent, auditor, or consultant, whether in written, virtual, or verbal form, without any restriction whatsoever.\n\nvi. To address and observe any recommendation, requirement, or request issued by BCIE or by any person duly designated by it, related to any of the aspects linked to the operations financed by BCIE, their execution, and operability.\n\nThe Declarations and Obligations made by the Counterparties contained in this literal C are truthful and shall remain in effect from the date of signing of this contract until the date on which the sums owed by virtue thereof are satisfied in full.\n\nD. Audit and Investigation Process:\n\nPrior to determining the existence of irregularities or the commission of a Prohibited Practice, CABEI reserves the right to execute the audit and investigation procedures available to it, and may issue an administrative notification derived from the analyses, evidence, proofs, investigation results, and any other available element related to the act or Prohibited Practice.\n\nE. Recommendations:\n\nWhen the existence of irregularities or the commission of a Prohibited Practice is determined, CABEI shall issue the recommendations listed below, without these being limitative. The foregoing is without prejudice to CABEI's authority to report the corresponding case to the competent local authorities:\n\ni. Issuance of a written reprimand.\n\nii. Adoption of measures to mitigate the identified risks.\n\niii. Suspension of disbursements.\n\niv. De-obligation of resources.\n\nv. Request early repayment of the resources.\n\nvi. Cancel the transaction or contractual relationship.\n\nvii. Suspension of the procurement processes or procedures.\n\nviii. Request for additional guarantees.\n\nix. Execution of bonds or guarantees.\n\nx. Any other applicable course of action pursuant to this contract.\n\nF. List of Prohibited Counterparties:\n\nCABEI may include the Counterparties and their Related Parties on the List of Prohibited Counterparties (Lista de Contrapartes Prohibidas) that it has established for such purpose. The temporary or permanent debarment on said List of Prohibited Counterparties shall be determined on a case-by-case basis by CABEI.\n\nCABEI shall grant the counterparties and their related parties the opportunity to present their defense arguments, through the conduct of an administrative procedure.\n\nThis Annex forms an integral part of this contract; therefore, the Counterparty accepts each of the provisions stipulated herein.\n\nANNEX H - SPECIAL CONDITIONS ACCORDING TO SOURCE OF RESOURCES\n\n[This annex is reserved so that, in the event that the use of extraordinary resources for the Loan from an external financing source to the Bank is accepted, the conditions, commissions, credit terms, and obligations required by the external source of extraordinary resources are described.]\n\nARTICLE 2- Use of resources\n\nAs established in Loan Agreement No. 2304 (Contrato de Préstamo N.° 2304), the resources of the financing authorized in this law shall be used to finance the Program's development objective and support the debt service items.\n\nARTICLE 3- Incorporation of Resources into the ordinary and extraordinary budget of the Republic\n\nThe Executive Branch is authorized, by means of an Executive Decree (Decreto Ejecutivo), to make the necessary budgetary modifications to substitute the revenues from internal financing sources with the resources authorized in this law, to finance the items indicated in Article 2, without being able to modify the destination of the substituted revenues approved in the respective budget law.\n\nARTICLE 4- Administration of resources in accordance with the Principle of Cash Unity (Principio de Unidad de Caja). The Borrower shall administer the resources of the loan agreements in accordance with the Principle of Cash Unity, as applicable.\n\nARTICLE 5- Tax exemption for the formalization of the financing. The documents required to formalize the financing authorized in this Law shall not be subject to the payment of any kind of taxes, stamps, fees, contributions, or duties.\n\nEffective from its publication.\n\nIssued at the Presidency of the Republic, San José, on the twenty-second day of April of the year two thousand twenty-six."
}