{
  "id": "norm-11246",
  "citation": "Ley 6909",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Impuesto de Ruedo para Municipalidades",
  "title_en": "Vehicle Tax for Municipalities",
  "summary_es": "La Ley 6909 del 24 de noviembre de 1983 autoriza a la Municipalidad de San José a vender el antiguo Palacio Municipal y a contratar empréstitos para construir un nuevo edificio. Además, crea un impuesto anual fijo de doscientos colones por cada vehículo automotor a favor de todas las municipalidades del país, que se distribuirá en la misma proporción que el impuesto territorial. Los fondos recaudados se destinarán exclusivamente al mantenimiento y conservación de calles urbanas y caminos vecinales, así como a la adquisición de maquinaria y equipo para esos fines. Aunque la ley se refiere a infraestructura, no establece requisitos ni regulaciones ambientales, por lo que su impacto ecológico es indirecto y no es objeto de la norma.",
  "summary_en": "Law 6909 of November 24, 1983, authorizes the Municipality of San José to sell the former Municipal Palace and to contract loans for constructing a new municipal building. It also creates a fixed annual tax of two hundred colones per motor vehicle for all municipalities in the country, distributed in the same proportion as the territorial tax. The funds are exclusively for the maintenance and conservation of urban streets and local roads, and for acquiring machinery and equipment for those purposes. The law deals with municipal infrastructure financing and does not address environmental matters, making it unrelated to environmental law.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "03/11/1983",
  "year": "1983",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "impuesto de ruedo",
    "municipalidad",
    "vehículo automotor",
    "caminos vecinales",
    "cobro anual",
    "distribución proporcional"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "",
      "law": "Ley 6909"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "impuesto de ruedo",
    "municipalidades",
    "Ley 6909",
    "vehículos automotores",
    "mantenimiento de calles",
    "caminos vecinales",
    "Palacio Municipal"
  ],
  "keywords_en": [
    "wheel tax",
    "municipalities",
    "Law 6909",
    "motor vehicles",
    "street maintenance",
    "local roads",
    "Municipal Palace"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 3º- Créase un impuesto a favor de las municipalidades del país, por la suma fija de doscientos colones, por cada vehículo automotor, suma que se cancelará anualmente junto con los derechos de circulación. La distribución de lo recaudado por este concepto, se hará en la misma proporción que el impuesto territorial que corresponde a cada municipalidad. El producto de este impuesto deberá dedicarse exclusivamente a los programas de mantenimiento y conservación de calles urbanas y caminos vecinales y, además, a la adquisición de maquinaria y equipo para esos efectos.",
  "excerpt_en": "Article 3- A tax is created for the benefit of the country's municipalities, in the fixed amount of two hundred colones per motor vehicle, to be paid annually together with the circulation fees. The distribution of the collected amount under this heading shall be made in the same proportion as the territorial tax corresponding to each municipality. The proceeds of this tax must be used exclusively for the maintenance and conservation programs of urban streets and local roads, and also for the acquisition of machinery and equipment for those purposes.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Law 6909 creates a fixed annual tax of two hundred colones per motor vehicle for municipalities, earmarked for street and road maintenance, and authorizes the sale of the old Municipal Palace of San José.",
    "summary_es": "La Ley 6909 crea un impuesto anual fijo de doscientos colones por vehículo automotor a favor de las municipalidades, destinado al mantenimiento de calles y caminos, y autoriza la venta del antiguo Palacio Municipal de San José."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 3",
      "quote_en": "A tax is created for the benefit of the country's municipalities, in the fixed amount of two hundred colones per motor vehicle, to be paid annually together with the circulation fees.",
      "quote_es": "Créase un impuesto a favor de las municipalidades del país, por la suma fija de doscientos colones, por cada vehículo automotor, suma que se cancelará anualmente junto con los derechos de circulación."
    },
    {
      "context": "Artículo 3",
      "quote_en": "The proceeds of this tax must be used exclusively for the maintenance and conservation programs of urban streets and local roads, and also for the acquisition of machinery and equipment for those purposes.",
      "quote_es": "El producto de este impuesto deberá dedicarse exclusivamente a los programas de mantenimiento y conservación de calles urbanas y caminos vecinales y, además, a la adquisición de maquinaria y equipo para esos efectos."
    },
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "The Municipality of San José is authorized to sell the property that housed the old Municipal Palace...",
      "quote_es": "Se autoriza a la Municipalidad de San José para vender el inmueble que ocupaba el antiguo Palacio Municipal..."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-5967",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Ley de Presupuesto Extraordinario"
      },
      {
        "target_id": "norm-11246",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 6909"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-34231",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=34231&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Ley de Presupuesto Extraordinario",
        "norm_id": "34231"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=11246&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": {
    "4": [
      {
        "norm_id": "34231",
        "type": "Ley",
        "number": "7051",
        "date": "30/10/1986",
        "name": "Ley de Presupuesto Extraordinario",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Ampliación",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-34231",
        "in_corpus_title_en": "Extraordinary Budget Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Presupuesto Extraordinario",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      },
      {
        "norm_id": "5967",
        "type": "Ley",
        "number": "7097",
        "date": "18/08/1988",
        "name": "Ley de Presupuesto Extraordinario",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Ampliación",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-5967",
        "in_corpus_title_en": "Extraordinary Budget Law No. 7097",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Presupuesto Extraordinario N° 7097",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "18/08/1988",
        "in_corpus_year": "1988"
      }
    ]
  },
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar\n                en la totalidad del texto\n\n                Ir al final del documento\n\n                    - Usted está en la última versión de la norma\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 6909\n\n                        Venta antiguo Palacio Municipal San José: crea Impuesto Ruedo a\nfavorMunicipalidades del País\n\nTexto Completo acta: 12899\n1\n\n     Artículo 1º- Se autoriza a la Municipalidad de San José para vender\n\nel inmueble que ocupaba el antiguo Palacio Municipal, inscrito en el\n\nPartido de San José, tomo 332, folio 381, número 24960, asiento 1, de\n\nconformidad con el avalúo que practique la Dirección General de la\n\nTributación Directa. El producto de la venta se destinará exclusivamente\n\na la construcción del edificio municipal. La contratación estará exenta\n\nde todo pago de derechos, impuestos y timbres de cualquier clase.\n\n Ficha articulo\n\n     Artículo 2º- Se autoriza a la Municipalidad de San José para\n\ncontratar empréstitos con entidades financieras nacionales o extranjeras,\n\no ambas, hasta por un monto de cincuenta millones de colones (¢\n\n50.000.000), para la construcción y equipamiento del edificio municipal.\n\nEn caso de requerirse un aval del Estado para ese propósito, queda\n\nautorizado el Poder Ejecutivo para otorgarlo.\n\n Ficha articulo\n\n     Artículo 3º- Créase un impuesto a favor de las municipalidades del\n\npaís, por la suma fija de doscientos colones, por cada vehículo\n\nautomotor, suma que se cancelará anualmente junto con los derechos de\n\ncirculación. La distribución de lo recaudado por este concepto, se hará\n\nen la misma proporción que el impuesto territorial que corresponde a cada\n\nmunicipalidad. El producto de este impuesto deberá dedicarse\n\nexclusivamente a los programas de mantenimiento y conservación de calles\n\nurbanas y caminos vecinales y, además, a la adquisición de maquinaria y\n\nequipo para esos efectos.\n\n     (Ver nota del artículo 4º)\n\n Ficha articulo\n\n     Artículo 4º- Se autoriza a la Municipalidad de San José para que\n\ntome el producto del impuesto establecido en el artículo anterior, y lo\n\nofrezca como forma de pago para amortizar las deudas que adquiera con\n\nmotivo de la construcción de su edificio municipal.\n\n     (NOTA: El artículo 19.17 de la Ley Nº 7097 de 18 de agosto de 1988,\n\namplía el presente artículo al disponer: \"Modifícase la ley Nº 6909 del\n\n24 de noviembre de 1983, reformada por la Nº 7051 del 6 de noviembre de\n\n1986(*), en el sentido de que además queda autorizada la Municipalidad de\n\nSan José para destinar el producto del impuesto establecido en el\n\nartículo 3, no sólo en la atención de cualquiera de los gastos de la\n\nconstrucción de su edificio municipal, sino también en la compra de un\n\nedificio ya construido, para ubicar sus instalaciones, así como en la\n\ncompra de materiales para remodelar las oficinas y en el equipo y\n\nmobiliario para tales fines.)\n\n(*) La fecha correcta de la Ley Nº 7051 es 30 de octubre de 1986 y la\n\nmisma, en su artículo 18, autorizaba a la Municipalidad de San José para\n\ndestinar el producto del impuesto aludido para la atención de cualquiera\n\nde los gastos de la construcción de su edificio municipal.\n\n Ficha articulo\n\n     Artículo 5º- Rige a partir de su publicación.\n\n Ficha articulo\n\nFecha de generación: 7/5/2026 06:41:52\n\n                                        Ir al principio del documento",
  "body_en_text": "Note: Control+F is an option that allows you to search\nthe entire text.\n\nGo to the end of the document\n\n-   You are on the latest version of the regulation\n-\n\n        Full Text of Law 6909\n\n        Sale of the former San José Municipal Palace: Creates a Circulation Tax for the benefit\nof the Country's Municipalities\n\nFull Text of Record: 12899\n1\n\nArticle 1 — The Municipality of San José is authorized to sell the property that housed the former Municipal Palace, registered in the Partido de San José, volume 332, page 381, number 24960, entry 1, in accordance with the appraisal conducted by the Dirección General de la Tributación Directa. The proceeds from the sale shall be used exclusively for the construction of the municipal building. The contracting shall be exempt from all payment of duties, taxes, and stamps of any kind.\n\nArticle Record\n\nArticle 2 — The Municipality of San José is authorized to contract loans with domestic or foreign financial entities, or both, for an amount up to fifty million colones (¢ 50,000,000), for the construction and equipping of the municipal building. Should a state guarantee be required for this purpose, the Poder Ejecutivo is authorized to provide it.\n\nArticle Record\n\nArticle 3 — A tax is hereby created for the benefit of the country's municipalities, in the fixed sum of two hundred colones, per motor vehicle, which sum shall be paid annually together with the circulation fees. The distribution of the funds collected under this concept shall be made in the same proportion as the territorial tax corresponding to each municipality. The proceeds from this tax must be used exclusively for maintenance and conservation programs of urban streets and local roads and, in addition, for the acquisition of machinery and equipment for these purposes.\n\n(See note to Article 4)\n\nArticle Record\n\nArticle 4 — The Municipality of San José is authorized to take the proceeds from the tax established in the preceding article and offer it as a form of payment to amortize the debts it incurs in connection with the construction of its municipal building.\n\n(NOTE: Article 19.17 of Ley Nº 7097 of August 18, 1988, expands this article by providing: \"Ley Nº 6909 of November 24, 1983, as amended by Ley Nº 7051 of November 6, 1986(*), is hereby amended in the sense that the Municipality of San José is further authorized to allocate the proceeds from the tax established in Article 3 not only to cover any of the expenses for the construction of its municipal building, but also to purchase an already constructed building to house its facilities, as well as to purchase materials to remodel offices and for equipment and furnishings for such purposes.)\n\n(*) The correct date of Ley Nº 7051 is October 30, 1986, and it, in its article 18, authorized the Municipality of San José to allocate the proceeds from the aforementioned tax to cover any of the expenses for the construction of its municipal building.\n\nArticle Record\n\nArticle 5 — Effective upon its publication.\n\nArticle Record\n\nDate of generation: 7/5/2026 06:41:52\n\n                                        Go to the beginning of the document"
}