{
  "id": "norm-11593",
  "citation": "Ley 7210",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Ley de Régimen de Zonas Francas",
  "title_en": "Free Zone Regime Law",
  "summary_es": "La Ley 7210 establece el Régimen de Zonas Francas de Costa Rica, que otorga incentivos fiscales y beneficios a empresas que realicen inversiones nuevas en el país y se dediquen a la exportación o reexportación de bienes y servicios. Define las categorías de empresas beneficiarias (procesadoras, comerciales, servicios, parques, investigación, salud, etc.), los requisitos de inversión y empleo, y las obligaciones que deben cumplir. Incluye disposiciones sobre tratamiento fiscal diferenciado para empresas dentro y fuera de la Gran Área Metropolitana, ventas al mercado local, y normas de protección ambiental. También regula la Ventanilla Única de Inversión para agilizar trámites, y detalla las sanciones por incumplimiento, desde multas hasta la revocatoria del régimen. Profundas reformas recientes (2022-2025) han ampliado categorías y ajustado requisitos para promover inversión fuera de la GAM y en sectores como salud, cultura y parques de aventura.",
  "summary_en": "Law 7210 establishes Costa Rica's Free Zone Regime, granting tax incentives and benefits to companies making new investments in the country and dedicated to exporting or re-exporting goods and services. It defines eligible company categories (processing, commercial, services, parks, R&D, healthcare, etc.), investment and employment requirements, and obligations. It includes differentiated tax treatment for companies inside and outside the Greater Metropolitan Area (GAM), rules on local market sales, and environmental protection standards. It also regulates the Single Investment Window to streamline procedures, and details sanctions for non-compliance, from fines to revocation of the regime. Recent major reforms (2022-2025) have expanded categories and adjusted requirements to promote investment outside the GAM and in sectors such as healthcare, culture, and adventure parks.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "23/11/1990",
  "year": "1990",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "zona franca",
    "PROCOMER",
    "Gran Área Metropolitana (GAM)",
    "exención fiscal",
    "acuerdo ejecutivo",
    "Ventanilla Única de Inversión (VUI)",
    "inversión nueva"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley 7210"
    },
    {
      "article": "Art. 17",
      "law": "Ley 7210"
    },
    {
      "article": "Art. 20",
      "law": "Ley 7210"
    },
    {
      "article": "Art. 32",
      "law": "Ley 7210"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "zonas francas",
    "incentivos fiscales",
    "inversión nueva",
    "exportación",
    "Gran Área Metropolitana",
    "PROCOMER",
    "exenciones",
    "impuesto sobre la renta",
    "trámites",
    "ventanilla única",
    "protección del medio ambiente",
    "sanciones"
  ],
  "keywords_en": [
    "free zones",
    "tax incentives",
    "new investment",
    "export",
    "Greater Metropolitan Area",
    "PROCOMER",
    "exemptions",
    "income tax",
    "procedures",
    "single window",
    "environmental protection",
    "sanctions"
  ],
  "excerpt_es": "ARTÍCULO 1.- El Régimen de Zonas Francas es el conjunto de incentivos y beneficios que el Estado otorga a las empresas que realicen inversiones nuevas en el país, siempre y cuando cumplan los demás requisitos y las obligaciones establecidos en esta ley y sus reglamentos. [...] Las empresas que califiquen en el Régimen de Zonas Francas tendrán que cumplir todas las normas de protección del medio ambiente que la legislación costarricense y la internacional disponen para el desarrollo sostenible de las actividades económicas.",
  "excerpt_en": "ARTICLE 1.- The Free Zone Regime is the set of incentives and benefits that the State grants to companies that make new investments in the country, provided they meet the other requirements and obligations established in this law and its regulations. [...] Companies qualifying for the Free Zone Regime must comply with all environmental protection norms provided by Costa Rican and international legislation for the sustainable development of economic activities.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Establishes the free zone regime, granting tax incentives and benefits to companies that make new investments and meet export and environmental requirements.",
    "summary_es": "Establece el régimen de zonas francas, otorgando incentivos fiscales y beneficios a empresas que realicen inversiones nuevas y cumplan requisitos de exportación y ambientales."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "Companies qualifying for the Free Zone Regime must comply with all environmental protection norms provided by Costa Rican and international legislation for the sustainable development of economic activities.",
      "quote_es": "Las empresas que califiquen en el Régimen de Zonas Francas tendrán que cumplir todas las normas de protección del medio ambiente que la legislación costarricense y la internacional disponen para el desarrollo sostenible de las actividades económicas."
    },
    {
      "context": "Artículo 19",
      "quote_en": "Beneficiaries of the Free Zone Regime shall have the following obligations: [...] Provide reports regarding employment levels, investment, national value added, or others indicated in the Executive Agreement granting the Regime. Compliance with this obligation shall be an essential requirement to enjoy the incentives contemplated in this law.",
      "quote_es": "Los beneficiarios del Régimen de Zona Franca tendrán las siguientes obligaciones: [...] Proporcionar los informes con respecto a los niveles de empleo, inversión, valor agregado nacional u otros que se indiquen en el Acuerdo Ejecutivo de otorgamiento del Régimen. El cumplimiento de esta obligación será requisito esencial para gozar de los incentivos contemplados en esta ley."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "nexus-sen-1-0034-982230",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección III Res. 00385-2020"
      },
      {
        "target_id": "nexus-ext-1-0034-251284",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección VI Res. 00186-2016"
      },
      {
        "target_id": "nexus-sen-1-0034-681640",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Res. 00233-2016"
      },
      {
        "target_id": "nexus-ext-1-0034-148531",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección III Res. 00190-2013"
      },
      {
        "target_id": "nexus-sen-1-0034-378296",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Primera de la Corte Res. 00797-2005"
      },
      {
        "target_id": "norm-11593",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7210  Art. 1"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-1118569",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección III Res. 00328-2022",
        "nexus_id": "sen-1-0034-1118569",
        "expediente": "200002491027CA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-601112",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección VI Res. 00032-2014",
        "nexus_id": "sen-1-0034-601112",
        "expediente": "110037421027CA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-532719",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Primera de la Corte Res. 01152-2011",
        "nexus_id": "sen-1-0034-532719",
        "expediente": "070001180161CA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-479916",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección III Res. 02302-2010",
        "nexus_id": "sen-1-0034-479916",
        "expediente": "090009601027CA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-452545",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección X Res. 00113-2009",
        "nexus_id": "sen-1-0034-452545",
        "expediente": "070001180161CA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-406930",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Primera de la Corte Res. 00263-2008",
        "nexus_id": "sen-1-0034-406930",
        "expediente": "040005520163CA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-340017",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección IV Res. 00062-2005",
        "nexus_id": "sen-1-0034-340017",
        "expediente": "020004490161CA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-280941",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección II Res. 00469-2004",
        "nexus_id": "sen-1-0034-280941",
        "expediente": "020005150163CA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-261666",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección I Res. 00056-2004",
        "nexus_id": "sen-1-0034-261666",
        "expediente": "990012740161CA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-214276",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección I Res. 00395-2002",
        "nexus_id": "sen-1-0034-214276",
        "expediente": "990012740161CA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-214277",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00179-1993",
        "nexus_id": "sen-1-0034-214277",
        "expediente": "930001790005LA"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=11593&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-323653",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1118569",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección III",
      "date": "28-Jul-2022",
      "expediente": "200002491027CA",
      "redactor": "Marco Antonio Hernández Vargas",
      "descriptores": "Impuesto sobre bienes inmuebles",
      "restrictores": "Interpretación del inciso d) artículo 20  de la Ley Nº 7210,  Ley de Régimen de Zonas Francas con respecto al impuesto territorial",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00328",
      "anno": "2022",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección III Res. 00328-2022",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-323653"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-290476",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-982230",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección III",
      "date": "29-Jun-2020",
      "expediente": "180115091027CA",
      "redactor": "Francisco José Chaves Torres",
      "descriptores": "Recurso jerárquico impropio, Impuesto sobre bienes inmuebles, Exoneración de impuestos sobre bienes inmuebles",
      "restrictores": "Análisis de las reformas a la Ley de Régimen de Zonas Francas y nulidad de la resolución suscrita por la Municipalidad de Alajuela que dispuso no reconocer la exoneración del impuesto de bienes inmuebles a favor de la empresa recurrente, Aplicación de la exoneración en el caso de las empresas acogidas al régimen de zonas francas, Aplicación en el caso de las empresas acogidas al régimen de zonas francas",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00385",
      "anno": "2020",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección III Res. 00385-2020",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-290476"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-251284",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-894277",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección VI",
      "date": "21-Dic-2016",
      "expediente": "160044621027CA",
      "redactor": "Cynthia Abarca Gómez",
      "descriptores": "Proceso contencioso administrativo, Impuesto sobre bienes inmuebles, Exoneración de impuestos sobre bienes inmuebles, Exoneración de impuestos",
      "restrictores": "Aplicación en el caso de empresas acogidas al régimen de zonas francas, Aplicación en el caso de las empresas acogidas al régimen de zonas francas, Aplicación para las empresas acogidas al régimen de zonas francas",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00186",
      "anno": "2016",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección VI Res. 00186-2016",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-251284"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-158693",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-681640",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo",
      "date": "31-May-2016",
      "expediente": "150111131027CA",
      "redactor": "Evelyn de los Ángeles Solano Ulloa",
      "descriptores": "Exención de tributo municipal, Patente municipal, Impuesto municipal, Exención de tributos, Régimen aduanero de Zonas Francas",
      "restrictores": "Consideraciones con respecto a las patentes y el régimen de exoneración de zonas francas, Consideraciones con respecto al impuesto de patente municipal y el régimen de zonas francas, Consideraciones con respecto al pago del impuesto de patente municipal, Consideraciones con respecto al pago del impuesto y el régimen de exoneración de zonas francas",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00233",
      "anno": "2016",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Res. 00233-2016",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-158693"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-150860",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-601112",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección VI",
      "date": "28-Feb-2014",
      "expediente": "110037421027CA",
      "redactor": "Christian Hess Araya",
      "descriptores": "Impuesto sobre bienes inmuebles, Exoneración de impuestos sobre bienes inmuebles, Exoneración de impuestos, Régimen aduanero de Zonas Francas",
      "restrictores": "Aplicación en impuesto sobre bienes inmuebles para las empresas acogidas al régimen de zonas francas, Aplicación para las empresas acogidas al régimen de zonas francas, Definición y exoneración de impuesto sobre bienes inmuebles para las empresas acogidas al régimen, Naturaleza, Exoneración para las empresas acogidas al régimen de zonas francas",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00032",
      "anno": "2014",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección VI Res. 00032-2014",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-150860"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-148531",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-589968",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección III",
      "date": "14-May-2013",
      "expediente": "120011351027CA",
      "redactor": "Evelyn de los Ángeles Solano Ulloa",
      "descriptores": "Exención de tributo municipal, Exención de tributos, Patente municipal, Impuesto municipal",
      "restrictores": "Concepto y presupuestos para que proceda, Concepto y presupuestos para que proceda la exención, Exoneración a empresa productora de aceite, Exoneración en caso de licencia comercial a empresa productora de aceite, Hecho generador y creación inicial en caso de empresa productora de aceite",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00190",
      "anno": "2013",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección III Res. 00190-2013",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-148531"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-140528",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-532719",
      "despacho": "Sala Primera de la Corte",
      "date": "13-Sep-2011",
      "expediente": "070001180161CA",
      "redactor": "Carmenmaría Escoto Fernández",
      "descriptores": "Exoneración de tributos, Régimen aduanero de Zonas Francas",
      "restrictores": "Análisis sobre la aplicación de exoneración a utilidades de empresas extranjeras, Forma de aplicación a las utilidades en caso de empresa extranjera ubicada en zona franca",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "01152",
      "anno": "2011",
      "label": "Sala Primera de la Corte Res. 01152-2011",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-140528"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-132480",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-479916",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección III",
      "date": "17-Jun-2010",
      "expediente": "090009601027CA",
      "redactor": "Evelyn de los Ángeles Solano Ulloa",
      "descriptores": "Obligación tributaria, Exoneración de impuestos, Régimen aduanero de Zonas Francas, Incentivo fiscal",
      "restrictores": "Alcances del concepto, Concepto y naturaleza para las empresas del régimen de zonas francas, Exoneración de impuestos para las empresas acogidas al régimen, Exoneración para las empresas acogidas al régimen de zonas francas",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "02302",
      "anno": "2010",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección III Res. 02302-2010",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-132480"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-129358",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-452545",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección X",
      "date": "27-Oct-2009",
      "expediente": "070001180161CA",
      "redactor": "Jonatán Canales Hernández",
      "descriptores": "Régimen aduanero de Zonas Francas",
      "restrictores": "Análisis de la exoneración al impuesto a las utilidades",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00113",
      "anno": "2009",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección X Res. 00113-2009",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-129358"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-121300",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-406930",
      "despacho": "Sala Primera de la Corte",
      "date": "11-Abr-2008",
      "expediente": "040005520163CA",
      "redactor": "Román Solís Zelaya",
      "descriptores": "Régimen aduanero de Zonas Francas, Impuesto general sobre las ventas",
      "restrictores": "Análisis con respecto al impuesto sobre las ventas y aplicación del crédito fiscal, Naturaleza y hecho generador, Análisis con respecto a empresa beneficiaria del régimen de zona franca y aplicación del crédito fiscal",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00263",
      "anno": "2008",
      "label": "Sala Primera de la Corte Res. 00263-2008",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-121300"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-116864",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-378296",
      "despacho": "Sala Primera de la Corte",
      "date": "03-Nov-2005",
      "expediente": "990012740161CA",
      "redactor": "Carmenmaría Escoto Fernández",
      "descriptores": "Impuesto sobre licencia municipal, Exoneración de tributos, Régimen aduanero de Zonas Francas, Impuesto municipal, Patente municipal",
      "restrictores": "Análisis con respecto a las patentes y el régimen de exoneración de zonas francas, Análisis con respecto al impuesto de patente municipal y el régimen de zonas francas, Análisis con respecto al pago del impuesto de patente municipal, Análisis con respecto al pago del impuesto y el régimen de exoneración de zonas francas, Hecho genenerador,  creación legal y criterios para fijar la base del cálculo, Análisis con respecto al régimen de exoneración de zonas francas",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00797",
      "anno": "2005",
      "label": "Sala Primera de la Corte Res. 00797-2005",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-116864"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-119353",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-340017",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección IV",
      "date": "30-May-2005",
      "expediente": "020004490161CA",
      "redactor": "Silvia Consuelo Fernández Brenes",
      "descriptores": "Exoneración de tributos, Impuesto sobre la renta",
      "restrictores": "Empresa incorporada al Régimen de zona franca, Requisitos para otorgar el beneficio por reinversión a empresa incorporada al Régimen de zona franca, Definición de inversión inicial,  reinversión y requisitos para obtener el beneficio adicional por reinversión, Efectos del acto consentido que no otorga la calificación como \"procesadora de exportación\"",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00062",
      "anno": "2005",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección IV Res. 00062-2005",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-119353"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-67600",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-280941",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección II",
      "date": "17-Sep-2004",
      "expediente": "020005150163CA",
      "redactor": "Cristina Víquez Cerdas",
      "descriptores": "Impuesto sobre licencia municipal, Tributos municipales, Municipalidad",
      "restrictores": "Análisis sobre la finalidad y regulación normativa aplicable por las municipalidades, Análisis sobre la finalidad y regulación normativa del impuesto de patente aplicado a las municipalidades, Denegatoria de exoneración del pago del impuesto sobre patente a la Municipalidad de Pococí con fundamento en la Ley del Régimen de Zonas Francas, Denegatoria de exoneración del pago emanada de la Municipalidad de Pococí con fundamento en la Ley del Régimen de Zonas Francas, Denegatoria de exoneración emanada por la Municipalidad de Pococí con fundamento en la Ley del Régimen de Zonas Francas, Normativa aplicable",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00469",
      "anno": "2004",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección II Res. 00469-2004",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-67600"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-58125",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-261666",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección I",
      "date": "18-Feb-2004",
      "expediente": "990012740161CA",
      "redactor": "Elvia E. Vargas Rodríguez",
      "descriptores": "Impuesto sobre licencia municipal, Tributos municipales, Municipalidad",
      "restrictores": "Análisis sobre la finalidad y regulación normativa aplicable por las municipalidades, Análisis sobre la finalidad y regulación normativa del impuesto de patente aplicado por las municipalidades, Denegatoria de exoneración del pago del impuesto de patente a la Municipalidad de Esparza con fundamento en la Ley del Régimen de Zonas Francas, Denegatoria de exoneración del pago emanada por la Municipalidad de Esparza con fundamento en la Ley del Régimen de Zonas Francas, Denegatoria de exoneración emanada por la Municipalidad de Esparza con fundamento en la Ley del Régimen de Zonas Francas, Normativa aplicable",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00056",
      "anno": "2004",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección I Res. 00056-2004",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-58125"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-24088",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-214276",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección I",
      "date": "08-Nov-2002",
      "expediente": "990012740161CA",
      "redactor": "No indica redactor",
      "descriptores": "Exención de impuestos, Impuesto municipal, Consulta judicial de constitucionalidad",
      "restrictores": "Constitucionalidad de la exención en el pago de impuestos de patentes a empresas sujetas al régimen de zonas francas, Consulta de constitucionalidad sobre la aplicación a empresas sujetas al régimen de zonas francas en relación con el pago de patentes, Consulta de constitucionalidad sobre la exención de pago a empresas sujetas al régimen de zonas francas",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00395",
      "anno": "2002",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección I Res. 00395-2002",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-24088"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-49662",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-214277",
      "despacho": "Sala Segunda de la Corte",
      "date": "25-Ago-1993",
      "expediente": "930001790005LA",
      "redactor": "Eva María Camacho Vargas",
      "descriptores": "Contrato laboral por tiempo indeterminado",
      "restrictores": "Técnicos especializados, Nombramiento hasta por cinco años con posibilidad de reelección",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00179",
      "anno": "1993",
      "label": "Sala Segunda de la Corte Res. 00179-1993",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-49662"
    }
  ],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 32,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar en la totalidad del texto\n\n\nIr al final del documento\n\n- Usted está en la última versión de la norma -\n\nLey de Régimen de Zonas Francas\n\n\nN° 7210\n\n\n\n\n\nLA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA\n\n\n\n\n\nDECRETA:\n\n\n\n\n\nLEY DE REGIMÉN DE ZONAS FRANCAS\n\n\n\n\n\nCAPITULO I\n\n\n\n\n\nZonas Francas de Exportación\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 1.- El Régimen de Zonas Francas es el conjunto de incentivos  y beneficios que el Estado\notorga a las empresas que realicen inversiones nuevas en el país, siempre y cuando cumplan los demás\nrequisitos y las  obligaciones establecidos en esta ley y sus reglamentos. El reglamento\n determinará qué se entenderá por inversiones nuevas en el país. Las  empresas beneficiadas con este\nRégimen se dedicarán a la manipulación, el  procesamiento, la manufactura, la producción, la\nreparación y el  mantenimiento de bienes y la prestación de servicios destinados a la  exportación o\nreexportación, excepto lo previsto en los artículos 22 y 24  de esta ley. El lugar donde se\nestablezca un grupo de empresas  beneficiadas con este Régimen, se denomina \"zona franca\" y será un\nárea  delimitada, sin población residente, autorizada por el Poder Ejecutivo  para funcionar como\ntal.\n\n\n\n\n\nEl Régimen de Zonas Francas se otorgará solo a empresas con proyectos  cuya inversión nueva inicial\nen activos fijos sea de al menos ciento  cincuenta mil dólares estadounidenses (US$150.000,00) o su\nequivalente en  moneda nacional.\n\n\n\n\n\nLas pequeñas empresas que se asocien para realizar, conjunta y  directamente, actividades\nprocesadoras para la exportación, podrán  alcanzar el monto mínimo de inversión indicado en este\nartículo, sumando  el monto de la inversión de cada empresa asociada, conforme lo disponga el\n reglamento de esta ley. Para estos efectos, se entenderá por pequeñas  empresas las que empleen a\nun máximo de veinte trabajadores.\n\n\n\n\n\nLas empresas que califiquen en el Régimen de Zonas Francas tendrán  que cumplir todas las normas de\nprotección del medio ambiente que la  legislación costarricense y la internacional disponen para el\ndesarrollo  sostenible de las actividades económicas.\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el artículo 1º, inciso a), de la ley No.7830 de 22  de setiembre de 1998)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 1 bis- Para las empresas que se instalen fuera de GAM se consideran asimismo inversiones\nnuevas las relativas a:\n\n\n\n\n\nl. Infraestructura pública en la que invierta la empresa a partir de la presentación de la solicitud\nal régimen para :\n\n\n\n\n\na. Proyectos de mejoramiento o construcción, tales como: accesos viales perimetrales a su ubicación;\nconstrucción y conservación de puentes, alcantarillado, redes de suministro de agua potable;\ninstalación y mejoramiento de líneas de transmisión de energía, datos y telecomunicación; dirigidos\na mejorar la infraestructura y convivencia en el cantón donde se establece la empresa beneficiaria\ndel régimen.\n\n\n\n\n\nb. Construcción, mejoramiento o conservación de la infraestructura de centros educativos y centros\nde atención comunitaria, ubicados en el cantón donde se instale la empresa.\n\n\n\n\n\nEn ambos supuestos, y de previo ejecutar el proyecto de inversión, la empresa deberá formalizar los\nconvenios o alianzas estratégicas público-privadas requeridos, y cumplir con los requisitos y\ncondiciones que, para dicho propósito, se establezcan en la normativa aplicable y las instituciones\ncompetentes.\n\n\n\n\n\nII. Inversión en capital humano, entendida como aquella relacionada con la actividad autorizada a la\nempresa al ingresar al régimen de zonas francas, y que se dirija al desarrollo de:\n\n\n\n\n\na) Cierre de brechas.\n\n\n\n\n\nb) Nuevas habilidades para la transformación de la actividad.\n\n\n\n\n\nc) investigación y desarrollo.\n\n\n\n\n\nd) Inversiones en formación de proveedores y suplidores o potencial recurso humano a contratar.\n\n\n\n\n\nPara las inversiones estipuladas en este artículo, las empresas deberán establecer en la solicitud\nde ingreso al régimen, el detalle de su compromiso y el plazo en el que realizará esta inversión, el\ncual se podrá extender has a cinco (5) años.\n\n\n\n\n\nProcomer fiscalizará el cumplimiento de estos compromisos mediante el Informe Anual de Operaciones y\nlas Auditorías periódicas.\n\n\n\n\n\nLos recursos en los que la empresa invierta bajo estas modalidades de inversión podrán computarse a\npartir de la fecha de presentación de la solicitud de ingreso al régimen de zonas francas y podrán\nrepresentar hasta el cincuenta por ciento (50%) del monto total de la inversión comprometida.\nAsimismo, la empresa se compromete a mantener el monto de inversión durante todo el plazo que se\nencuentre bajo el régimen.\n\n\n\n\n\nSolo podrán ingresar al régimen de zona franca aquellos proyectos que sean inversiones nuevas, por\ntanto, no podrán ingresar al régimen de zonas francas, ni aun cuando pretendan instalarse fuera de\nGAM:\n\n\n\n\n\n1) Los proyectos correspondientes a inversiones que ya se han realizado fuera del régimen de zona\nfranca.\n\n\n\n\n\n2) Los proyectos correspondientes a inversiones que ya se han realizado dentro del régimen de zona\nfranca y que solo se trasladen de ubicación.\n\n\n\n\n\n3) Las correspondientes a inversión en empresas subsidiarias de otras empresas que ya disfruten de\nlos beneficios de dicho régimen.\n\n\n\n\n\n4) Las correspondientes a inversiones que resulten de operaciones de reestructuración societaria\nbajo control o propiedad común de una casa matriz domiciliada en régimen de zona franca.\n\n\n\n\n\n5) Las correspondientes a inversiones producto de la adquisición o absorción, por cualquier título,\nde una persona jurídica que si estaba sujeta al pago del impuesto sobre la renta de Costa Rica o de\nsus principales activos. Si tal adquisición  o absorción se produce luego de que el solicitante\ningresa al régimen, se le reducirá el, porcentaje de exoneración de los tributos sobre importación\nde maquinaria, equipo y materias primas y los tributos sobre las utilidades en la misma proporción\nque representen los activos adquiridos en relación con los activos totales de la empresa.\n\n\n\n\n\nLa Comisión para Promover la Competencia (Coprocom) ejercerá sus funciones para promover la\ncompetencia y concurrencia, según las normas y los principios establecidos en la Ley de Promoción de\nla Competencia y Defensa Efectiva del Consumidor, N.º 7472, y sus reformas, así como lo indicado en\nla Ley de Fortalecimiento de las Autoridades de Competencia, Nº 9736.\n\n\n\n\n\n (Así adicionado por el artículo 3° de la  Ley de fortalecimiento de la competitividad territorial\npara promover la atracción de inversiones fuera de la Gran Área Metropolitana (GAM), N° 10234 del 4\nde mayo del 2022)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 2- Requisitos y condiciones para las empresas bajo la categoría c) del artículo 17 de la\npresente ley\n\n\n\n\n\nLas empresas que deseen obtener el régimen de zonas francas bajo la categoría c) del artículo 17 de\nla presente ley, además de ajustarse a los requisitos contemplados por ella, deberán cumplir con los\nparámetros establecidos en el Índice de Elegibilidad Estratégica para las Empresas de Servicios\n(IEES), cuya definición y desarrollo se especificaran en el reglamento de la presente ley.\n\n\n\n\n\nPara formular el IEES, el Ministerio de Comercio Exterior y el Ministerio de Hacienda tormarán en\nconsideración, al menos, los siguientes parámetros la naturaleza estratégica de la actividad de la\nempresa; los encadenamientos de empresas de servicios con empresas de los sectores estratégicos\ndefinidos de conformidad con el artículo 21 bis de la presente ley; y el valor monetario anual del\ntotal de las remuneraciones pagadas a los empleados de la empresa de servicios; el valor monetario\nde la inversión nueva en activos fijos que Ia empresa de servicios se compromete a realizar; y un\nparámetro de flexibilización para facilitar el ingreso al régimen, aplicable solo a las empresas que\nse instalen fuera de la GAM.\n\n\n\n\n\nEl parámetro de la naturaleza estratégica de la actividad de la empresa será definido por la\ncomisión especial establecida en el inciso a) del artículo 21 bis de la presente ley.\n\n\n\n\n\nEl cumplimiento del IEES por parte de las empresas de servicios se constituye en un requisito de\ningreso y permanencia en el régimen y su incumplimiento será sancionado de conformidad con lo\nestablecido en el artículo 32 de la presente ley.\n\n\n\n\n\n (Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9689 del 24 de mayo de 2019, \"Asegurar el\ncumplimiento de los estándares internacionales establecidos por la organización para la cooperación\ny el desarrollo económicos (OCDE) en el marco inclusivo del plan de acción de lucha contra la\nerosión de la base imponible y traslado de beneficios (BEPS, \"ACCIÓN 5\"))\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el artículo 3° de la  Ley de fortalecimiento de la competitividad territorial\npara promover la atracción de inversiones fuera de la Gran Área Metropolitana (GAM), N° 10234 del 4\nde mayo del 2022)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 3- Tratamiento fiscal para las industrias bajo las categorías c), g) y j) del artículo 17\nde la presente ley: Para las empresas beneficiarias bajo las categorías c), g) y j) del artículo 17\nde la presente ley se aplicarán las siguientes disposiciones:\n\n\n\n\n\na) Para efectos del impuesto sobre la renta les serán aplicables las exenciones y los beneficios\ndispuestos en esta ley, sin supeditación de hecho ni de derecho a resultados de exportación o\nrestricciones de ventas en el mercado local.\n\n\n\n\n\nb) A los bienes y servicios de estas empresas, que sean destinados al mercado local, les serán\naplicables todos los tributos al consumo que correspondan, así como los procedimientos aduaneros\npropios de cualquier importación similar proveniente del exterior. Para estos efectos, se entenderá\npor tributos al consumo aquellos que, por su naturaleza, son exigibles en el mercado en el que son\nconsumidos.\n\n\n\n\n\n (Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9689 del 24 de mayo de 2019, \"Asegurar el\ncumplimiento de los estándares internacionales establecidos por la organización para la cooperación\ny el desarrollo económicos (OCDE) en el marco inclusivo del plan de acción de lucha contra la\nerosión de la base imponible y traslado de beneficios (BEPS, \"ACCIÓN 5\"))\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el artículo 3° de la Ley para incentivar la reactivación del sector cultural y la\natracción de producciones fílmicas y musicales, N° 10559 del 17 de octubre de 2024)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 4.- La Corporación(*) queda facultada para:\n\n\n\n\n\n(*) (Nota: Estas facultades y deberes corresponden ahora a la Promotora de Comercio Exterior\nPROCOMER, según el artículo 13, inciso a), de la Nº 7638 de 30 de octubre de 1996)\n\n\n\n\n\na) Estimular la formación y el establecimiento de Zonas Francas. \n\n\n\n\n\nb) Recomendar, canalizar y regular los respectivos permisos de las empresas que deseen establecerse\nen las Zonas Francas, en coordinación con las instituciones gubernamentales correspondientes.\n\n\n\n\n\nc) Asumir, excepcional y temporalmente, la administración de las zonas francas, cuando el\notorgamiento del Régimen de Zonas Francas le sea suspendido o revocado a una empresa administradora.\n\n\n\n\n\n(Así reformado el inciso anterior  por el artículo 1º, inciso b), de la ley No.7830 de 22 de\nsetiembre de 1998)\n\n\n\n\n\nch) Dar en arrendamiento propiedades y tierras, propias o que le hayan sido dadas en administración,\npara que las empresas puedan construir, hacer construir o modificar, por cuenta propia, los\nedificios diseñados para llenar sus requisitos específicos. Las construcciones y mejoras realizadas\nen inmuebles de la Corporación (*), al término del arrendamiento, pasarán a ser propiedad de ésta,\nsi el propietario no pudiera desmantelarlas y llevárselas por su cuenta, dentro del plazo señalado\npor ella.\n\n\n\n\n\nd) Vender propiedades y terrenos de la Corporación (*), cuyo precio no podrá ser inferior al monto\ndeterminado por avalúo practicado al efecto por la Dirección General de Tributación Directa.\n\n\n\n\n\ne) Coordinar con las instituciones pertinentes el establecimiento de las facilidades aduaneras, de\nseguridad y de salubridad necesarias, de acuerdo con los requerimientos y recomendaciones de los\nMinisterios de Hacienda y de Salud y del Instituto Nacional de Seguros, según sea el caso.\n\n\n\n\n\nf) Construir, contratar y coordinar con las instituciones estatales respectivas, la construcción de\ninstalaciones de infraestructura y servicios públicos necesarios, para el debido cumplimiento de sus\nfines.\n\n\n\n\n\ng) (Derogado por el artículo 3º, inciso a), de la ley No.7830 de 22 de setiembre de 1998)\n\n\n\n\n\nh) Establecer un depósito de garantía, conforme con lo dispuesto en el artículo 9, inciso ch) de\nesta ley, el cual deberán rendir a favor de la Corporación (*), las empresas acogidas al Régimen de\nZona Franca. Dicha garantía podrá ser utilizada por la Corporación (*) para cancelar deudas que la\nempresa garante haya contraído con ella y que al momento de la revocatoria del Acuerdo Ejecutivo aún\nno haya cancelado.\n\n\n\n\n\ni) Comprobar que las empresas administradoras de las Zonas Francas construyan los centros infantiles\nnecesarios dentro del parque industrial respectivo, para los hijos de los trabajadores en edades\ncomprendidas entre cero y los cinco años. Los administradores del parque arrendarán este servicio a\nlas empresas instaladas en él.\n\n\n\n\n\nAsimismo, procurarán la construcción de zonas de recreo en cada parque para uso de los trabajadores.\n\n\n\n\n\nj) Contratar al personal que requiera para su normal funcionamiento.\n\n\n\n\n\nk) Ejecutar cualesquiera otros actos lícitos, que sean necesarios para el cumplimiento de sus fines.\n\n\n\n\n\nl) Administrar un sistema de ventanilla única de inversión que centralice los trámites y permisos\nque deben cumplir las empresas que deseen establecerse y. operar en el territorio nacional. Para\nello, las instituciones públicas que intervengan en tales trámites estarán obligadas a prestar su\ncolaboración a la Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica y a acreditar a representantes con\nsuficientes facultades de decisión. En lo pertinente, estas entidades podrán delegar sus\natribuciones en forma temporal o permanente, en los funcionarios de la ventanilla.\n\n\n\n\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el aparte a) del artículo 2° de la ley N° 8794 del  12 de\nenero de  2010)\n\n\n\n\n\nm) Establecer dentro de las zonas francas, con recursos económicos propios, un área física equipada\npara estudio e investigación, para que los trabajadores de las zonas francas puedan recibir\ncapacitación y adquirir mayor conocimiento en el ámbito de su actividad laboral. Para ello, cada\nempresa interesada seleccionará los trabajadores que participan en ese centro y seleccionarán un\ncoordinador responsable de la administración de los estudios, sus procesos y resultados.\n\n\n\n\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 1° de la Ley para establecer áreas de estudio e\ninvestigación para los trabajadores de las zonas francas, N° 10743 del 26 de agosto de 2025)\n\n\n\n\n\nn) Promover la gestión de convenios de cooperación entre las empresas de la zona franca y centros\neducativos públicos y privados, para mejorar las competencias ocupacionales de las personas\ntrabajadoras de las empresas en cualquiera de los niveles educativos establecidos en el sistema\neducativo costarricense. En estos convenios quedarán establecidos los beneficios que recibirán los\ncolaboradores de las zonas francas, de acuerdo con la capacidad de las instancias educativas y los\nintereses de las empresas.\n\n\n\n\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 1° de la Ley para establecer áreas de estudio e\ninvestigación para los trabajadores de las zonas francas, N° 10743 del 26 de agosto de 2025)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 5.- La Corporación(*) queda obligada a acatar, en lo pertinente, las directrices que sobre\ndesarrollo y atracción de inversión extranjera, emita el Poder Ejecutivo.\n\n\n\n\n\n(*) (Nota:  Estas facultades y deberes corresponden ahora a la Promotora de Comercio Exterior\nPROCOMER, según el artículo 13, inciso a), de la Nº 7638 de 30 de octubre de 1996)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 6.- (Derogado por el artículo 13, inciso a), de la Ley de Creación del Ministerio de\nComercio Exterior y la Promotora de Comercio Exterior Nº 7638 de 30 de octubre de 1996)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 7.- Todos los incentivos y beneficios contemplados en esta ley, a favor de las empresas\nsometidas al Régimen de Zona Franca, se otorgarán a la Corporación(*), que también quedará exenta\ndel pago de tributos y derechos que deba pagar, por la parte que le corresponda, en cualquier\ncontrato que ejecute.\n\n\n\n\n\n(*) (Nota: Estas facultades y deberes corresponden ahora a la Promotora de Comercio Exterior\nPROCOMER, según el artículo 13, inciso a), de la Nº 7638 de 30 de octubre de 1996)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO III\n\n\n\n\n\nDe la organización de la Corporación\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 8.- (Derogado por el artículo 13, inciso a), de la Ley de Creación del Ministerio de\nComercio Exterior y la Promotora de Comercio Exterior Nº 7638 de 30 de octubre de 1996)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 9.- (Derogado por el artículo 13, inciso a), de la Ley de Creación del Ministerio de\nComercio Exterior y la Promotora de Comercio Exterior Nº 7638 de 30 de octubre de 1996)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 10.- (Derogado por el artículo 13, inciso a), de la Ley de Creación del Ministerio de\nComercio Exterior y la Promotora de Comercio Exterior Nº 7638 de 30 de octubre de 1996)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO IV\n\n\n\n\n\nRelaciones con otras instituciones\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 11.- El Ministerio de Obras Públicas y Transportes dará prioridad al mejoramiento de\naeropuertos, carreteras, calles y demás vías de comunicación que se encuentren localizadas en las\ncercanías de las Zonas Francas.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 12.- La vigilancia y control del régimen fiscal de las Zonas Francas corresponderá al\nMinisterio de Hacienda, conforme a esta ley, a sus reglamentos y demás legislación fiscal.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 13.- Declárase Zona Aduanera Primaria, las áreas donde se ubiquen las empresas acogidas al\nRégimen de Zonas Francas.\n\n\n\n\n\n(Así reformado el  párrafo anterior por el artículo 1º, inciso c), de la ley No.7830 de 22 de\nsetiembre de 1998)\n\n\n\n\n\nUnicamente requerirán el uso del agente aduanero aquellas operaciones que realicen las empresas\namparadas al Régimen de Zona Franca en el territorio aduanero nacional.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 14.- Los administradores de los parques y las empresas amparadas por el Régimen de Zona\nFranca proveerán a la Dirección General de Aduanas las facilidades y asistencia requeridas, por\nésta, para el cumplimiento de sus responsabilidades, relativas a la fiscalización e inspección de\nlos materiales y mercaderías que entren y salgan de las Zonas Francas.\n\n\n\n\n\nIgualmente, esos administradores suministrarán al Ministerio de Comercio Exterior y a PROCOMER las\nfacilidades y la asistencia que estas entidades requieran para ejercer sus funciones relativas a las\nempresas beneficiarias del Régimen de Zonas Francas.\n\n\n\n\n\n(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 2º, inciso a), de la ley No.7830 de 22 de\nsetiembre de 1998)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 15- Trámites relacionados al proceso de apertura y operación de una empresa en la\nVentanilla Única de Inversión (VUI)\n\n\n\n\n\nCorresponden al conjunto de trámites para proyectos fuera de GAM que se realizan en la VUI con el\nfin de lograr la apertura formal de una empresa de Costa Rica y que incluyen los trámites y plazos\nque se indican a continuación:\n\n\n\n\n\na. Certificado de uso de suelo otorgado por la Municipalidad competente, en el plazo facultativo de\ncinco (5) días hábiles.\n\n\n\n\n\nb. Permiso sanitario de funcionamiento otorgado por el Ministerio de Salud, en el plazo no mayor a\ncinco (5) días hábiles\n\n\n\n\n\nc. Certificado veterinario de operación otorgado por el Servicio Nacional de Salud Animal (Senasa),\nen el plazo no mayor a cinco (5) días hábiles.\n\n\n\n\n\nd. Póliza de riesgos del trabajo otorgada por el Instituto Nacional de Seguros (INS), en el plazo no\nmayor a un (1) día hábil.\n\n\n\n\n\ne. Certificado de patente o licencia comercial otorgada por la municipalidad competente, en el plazo\nfacultativo a cinco (5) días hábiles.\n\n\n\n\n\nf. Inscripción patronal ante la Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS), en el plazo no mayor a\nun (1) día hábil.\n\n\n\n\n\ng. Inscripción ante el Registro Único Tributario del Ministerio de Hacienda, para la fase pre-\noperativa , en el plazo no mayor a un (1) día hábil.\n\n\n\n\n\nh. Trámites de evaluación ambiental ante la Secretaria Técnica Ambiental (Setena): los trámites de\nviabilidad ambiental de menor riesgo, como el D2 o su equivalente , en el plazo no mayor a dos (2)\ndías hábiles, y el resto de los trámites de viabilidad ambiental de mayor riesgo, como el D1 o su\nequivalente, en el plazo no mayor a treinta (30) días hábiles.\n\n\n\n\n\ni. Registro de empresa beneficiaria del régimen de zonas francas ante la Dirección General de\nMigración, en el plazo no mayor a cinco (5) días hábiles.\n\n\n\n\n\nj. Estancias de empresa beneficiaria del régimen de zonas francas, ante la Dirección General de\nMigración, en el plazo no mayor a veinte (20) días hábiles.\n\n\n\n\n\nk. Ejecutivos de empresa beneficiaria del régimen de zonas francas, ante la Dirección General de\nMigración, en el plazo no mayor a veinte (20) días hábiles.\n\n\n\n\n\nl. Disponibilidad de agua ante el Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados (AyA), en\nel plazo no mayor a diez (10) días hábiles.\n\n\n\n\n\nm. Concesión de aguas superficiales otorgada por la Dirección de Aguas del Ministerio de Ambiente y\nEnergía (Minae), en el plazo no mayor a treinta (30) días hábiles.\n\n\n\n\n\nn. Concesión y perforación de aprovechamiento de aguas otorgada por la Dirección de Aguas del Minae\nen el plazo no mayor a veinte (20) días hábiles.\n\n\n\n\n\nñ. Autorización de tanques de autoconsumo otorgado por la Dirección de Hidrocarburos, Transporte y\nComercialización de Combustibles del Minae, en el plazo no mayor a diez (10) días hábiles.\n\n\n\n\n\no. Permisos de calderas emitido por el Ministerio de Salud, en un plazo no mayor a diez (10) días\nhábiles\n\n\n\n\n\np. Permiso de ubicación de plantas de tratamiento de aguas residuales otorgado por el Ministerio de\nSalud, en un plazo no mayor a diez (10) días hábiles.\n\n\n\n\n\nq. Permiso de gestión de residuos emitido por el Ministerio de Salud, en un plazo no mayor a los\ndiez (10) días hábiles.\n\n\n\n\n\nr. Registro de agroquímicos otorgados por Servicio Fitosanitario del Estado (SFE), en un plazo no\nmayor a cuarenta y cinco (45) días hábiles.\n\n\n\n\n\ns. Criteríos de concesiones de cauce de dominio público tramitadas por la Dirección de Geología y\nMinas del Minae, en un plazo no mayor a treinta (30) días hábiles.\n\n\n\n\n\nt. Registros sanitarios otorgados por el Ministerio de Salud, en un plazo no mayor a veinte (20)\ndías hábiles.\n\n\n\n\n\nu. Trámites de autorización de corta de árboles, criterios técnicos y criterio técnico de humedales,\nemitidos por el Sistema Nacional de Áreas de Conservación (Sinac), en un plazo no mayor a diez (10)\ndías hábiles.\n\n\n\n\n\nv. Trámites de construcción emitidos por las instituciones que participan en el Sistema de\nAdministración de Proyectos de Construcción (APC) del Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos\nde Costa Rica (CFIA), en un plazo no mayor a diez (10) días hábiles.\n\n\n\n\n\nw. Trámite de autorización de planes reguladores y planes reguladores costeros, emitidos por el\nInstituto Nacional de Vivienda y Urbanismo (INVU) en un plazo no mayor a veinte (20) días hábiles.\n\n\n\n\n\nx. Concesiones ante la Dirección de Geología y Minas del Minae, en un plazo no mayor a treinta (30)\ndías hábiles.\n\n\n\n\n\ny. Otorgamiento del régimen de zonas francas otorgado por el Poder Ejecutivo, en un plazo no mayor a\ncatorce (14) días hábiles.\n\n\n\n\n\nz. Otorgamiento del Auxiliar de la Función Pública Aduanera, ante la Dirección General de Aduanas,\nen un plazo no mayor a tres (3) días hábiles.\n\n\n\n\n\naa. Proceso de autorización de donaciones de los bienes de propiedad de las empresas beneficiarias\ndel régimen de zonas Francas, a instituciones de beneficencia, centros de educación e instituciones\npúblicas, en un plazo no mayor a diez ( 10) días hábiles.\n\n\n\n\n\nPara cumplir con tales plazos, las instituciones podrán hacer uso de la declaración jurada y de\nmecanismos de verificación posterior, que permitan validar y asegurar el efectivo cumplimento de los\nrequisitos correspondientes según la normativa que aplica a cada trámite. Dichos plazos máximos\naplican para el otorgamiento del permiso por primera vez, así como sus eventuales prórrogas.\n\n\n\n\n\nCuando corresponda, las instituciones públicas que realicen inspecciones a las empresas deberán\ngestionar los mecanismos de coordinación pertinentes que permitan que dichas inspecciones se\nrealicen de manera integrada. Para estos efectos, tales entidades de inspección podrán compartir\ninformación y registros, participar en sistemas de alerta conjunta y coordinar visitas o estudios de\ncampo, en especial en áreas regulatorias relacionadas. Todo lo anterior, de conformidad con el\námbito de competencia de dichas entidades.\n\n\n\n\n\nEn aquellos trámites en los que se requiere la firma del presidente de la República, tales como\nconcesiones, acuerdos, resoluciones, procedimientos administrativos, procedimientos sancionatorios,\nentre otros, se autoriza a que dicha firma sea delegada en forma temporal o permanente en el\nministro del ramo, mediante decreto ejecutivo. Lo anterior, con el objeto de reducir los tiempos de\ntramitación de los trámites.\n\n\n\n\n\nSi transcurridos los plazos indicados alguna de estas entidades no se hubiera pronunciado, se\nprocederá conforme lo dispuesto en el artículo 7 de la Ley de Protección al Ciudadano del Exceso de\nRequisitos y Trámites Administrativos, Ley N° 8220, 4 de marzo de 2002, y sus reformas.\n\n\n\n\n\nPara financiar los costos de la implementación, mejora continua y gobernanza de la plataforma\ndigital de la VUI, la Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica (Procomer) queda habilitada para\ncobrar un canon por cada trámite, con base en el principio de servicio al costo.\n\n\n\n\n\nPara verificar la identidad de una persona que quiere registrarse en la plataforma VUI, se podrán\ndesarrollar tecnológicamente mecanismos alternos de validación de identidad, que permitan\nidentificar y vincular de forma inequívoca a la persona con un usuario registrado con los documentos\nque se emitan en los trámites que realice. En los trámites realizados por medio de la VUI, se podrá\nutilizar la firma digital avanzada.\n\n\n\n\n\nArtículo 16 bis -El Estado aprovechará el régimen de zonas francas para fortalecer polos de\ndesarrollo fuera del Gran Área Metropolitana (GAM) para este efecto creará planes de acción\ntendentes a generar los servicios, la infraestructura y las condiciones de operación necesarias para\nimpulsar el establecimiento de empresas de zonas francas y la instalación de parques industriales o\nla modernización de los ya existen es en dichos polos.\n\n\n\n\n\nLas empresas administradoras de parques de zonas francas localizadas fuera de la GAM podrán generar\nenergía eléctrica renovable para autoconsumo, con el fin de atender parcial o totalmente su propio\nconsumo eléctrico, así como de las áreas comunes propias. Las empresas instaladas o que se instalen\nen dichos parques bajo el régimen de zona franca también podrán generar energía eléctrica renovable\npara autoconsumo con el fin de abastecer total o parcialmente su propio consumo.\n\n\n\n\n\nAsimismo, las empresas administradoras de parque de zona franca localizadas fuera de la GAM podrán\nprestar los servicios necesarios para que las empresas de zona franca instaladas o que se instalen\nen dicho parque puedan desarrollar sus actividades productivas, incluyendo la integración de los\nrecursos energéticos distribuidos que requieran las empresas para su operación, conforme a la\nlegislación vigente. Lo anterior no implica la habilitación para la comercialización ni la\ndistribución de energía eléctrica.\n\n\n\n\n\nEl Estado instará al Instituto Nacional de Aprendizaje (INA) a que promueva ofertas académicas que\nrespondan a las necesidades técnico-profesionales de las empresas instaladas en el país y que sean\nacordes con las áreas de mayor demanda laboral. Este proceso de formación de talento dará prioridad\na los polos de desarrollo fuera de la GAM\n\n\n\n\n\n (Así reformado por el artículo 3° de la  Ley de fortalecimiento de la competitividad territorial\npara promover la atracción de inversiones fuera de la Gran Área Metropolitana (GAM), N° 10234 del 4\nde mayo del 2022)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 15 bis- El Poder Ejecutivo, las instituciones autónomas, semiautónomas, las empresas\npúblicas, las municipalidades y demás instituciones que participen en la Ventanilla Única de\ninversión deberá incluir en el Sistema Nacional de Información Territorial (SNIT) toda la\ninformación que generen, administren y gestionen sobre los cantones, debidamente georeferenciada y\nestandarizada)\n\n\n\n\n\nDicha información debe ser conforme con las normas técnicas y estándares definidos por el Registro\nNacional, según los estándares y normativa vigentes a nivel internacional y que son utilizados para\nla generación, validación y gestión de la información geoespacial. Las instituciones que participen\ndeben ser responsables por el mantenimiento, actualización y confiabilidad de la información\nsuministrada.\n\n\n\n\n\nEl uso de suelo aprobado en los planes reguladores vigentes en las municipalidades deberá también\nincluirse en el Sistema Nacional de Información Territorial, y el Registro Nacional hará constar\nesos usos en sus certificaciones.\n\n\n\n\n\n (Así adicionado por el artículo 4° de la  Ley de fortalecimiento de la competitividad territorial\npara promover la atracción de inversiones fuera de la Gran Área Metropolitana (GAM), N° 10234 del 4\nde mayo del 2022)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 15 ter- El Ministerio de Ciencia Tecnología y Telecomunicaciones (Micitt), a través del\nPlan Nacional de Desarrollo de Telecomunicaciones, deberá dar prioridad a las metas y objetivos que\nimpulsen el desarrollo de infraestructura y dotación de servicios de telecomunicaciones fuera de la\nGA y vincularán las políticas de su sector con los propósitos de generación de empleo y reactivación\neconómica de esta ley.\n\n\n\n\n\n (Así adicionado por el artículo 4° de la  Ley de fortalecimiento de la competitividad territorial\npara promover la atracción de inversiones fuera de la Gran Área Metropolitana (GAM), N° 10234 del 4\nde mayo del 2022)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArticulo 15 quater- La Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos, dentro del marco de su\ncompetencia, promoverá la superación progresiva de las asimetrías en el desarrollo regional del país\ny las diferencias de bienestar y calidad de vida de la población. Para ello promoverá:\n\n\n\n\n\na) La promoción y financiamiento, vía tarifa, de las inversiones en infraestructura y equipo, la\ninnovación tecnológica, en los servicios de agua, saneamiento y energía acordes con la demanda y\ndesarrollo potencial de las regiones fuera de la GAM y las necesidades del usuario según el\nterritorio.\n\n\n\n\n\nb) La dotación a la actividad económica de la región de estabilidad regulatoria que dé confianza y\nseguridad a las inversiones, mediante la previsibilidad y estabilidad de las decisiones\nregulatorias.\n\n\n\n\n\nc) Establecerá tarifas de servicios públicos para las empresas e industrias que se instalen en zonas\nfrancas fuera del GAM , las cuales deberán considerar parámetros de competitividad en relación con\nel resto del territorio nacional. Estas tarifas especiales se fijarán por periodos multianuales que\nbrinden mayor estabilidad y confianza a los inversionistas. En ningún caso las tarifas especiales de\nservicios públicos podrán significar un aumento o ser compensadas, con las tarifas cobradas a las\ndemás personas usuarias del servicio.\n\n\n\n\n\nEn el desarrollo de estos instrumentos y objetivos la Autoridad Regulador de los Servicios Públicos\ndeberá considerar el plan nacional de desarrollo y los planes de desarrollo territorial y\nsectoriales que dicte el Poder Ejecutivo.\n\n\n\n\n\n (Así adicionado por el artículo 4° de la  Ley de fortalecimiento de la competitividad territorial\npara promover la atracción de inversiones fuera de la Gran Área Metropolitana (GAM), N° 10234 del 4\nde mayo del 2022)\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 16.- La propiedad de las mermas, los subproductos y desperdicios que desechen las empresas\nacogidas al Régimen de Zonas Francas, corresponderá prioritariamente a la municipalidad del cantón\ndonde dichas empresas se ubiquen, siempre que puedan ser tratados a nivel local o nacional y no\ncausen peligro a la población; en estos casos, las municipalidades quedan autorizadas para venderlos\nde modo directo. Si las mermas, los subproductos y desperdicios no pueden tratarse a nivel local o\nnacional, será responsabilidad de la empresa darles el tratamiento debido.\n\n\n\n\n\nCuando algún productor o vendedor de bienes similares a los desechados por las empresas acogidas al\nRégimen de Zonas Francas, se sienta lesionado en sus intereses por el manejo de las mermas, los\nsubproductos y desperdicios por parte de la municipalidad, podrá presentar reclamo ante el\nMinisterio de Economía, Industria y Comercio. Este Ministerio resolverá el conflicto a favor del\nreclamante, si determina que él se encuentra en una situación de evidente desventaja. Para resolver\nestos conflictos, el Ministerio de Economía, Industria y Comercio dictará, vía reglamento, el\nprocedimiento que debe seguirse.\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el artículo 1º, inciso d), de la ley No.7830 de 22 de setiembre de 1998)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 16 bis -El Estado aprovechará el régimen de zonas francas para fortalecer polos de\ndesarrollo fuera del Gran Área Metropolitana (GAM)· para este efecto creará planes de acción\ntendentes a generar los servicios, la infraestructura y las condiciones de operación necesarias para\nimpulsar el establecimiento de empresas de zonas francas y la instalación de parques industriales o\nla modernización de los ya existen es en dichos polos.\n\n\n\n\n\nLas empresas administradoras de parques de zonas francas localizadas fuera de la GAM podrán generar\nenergía eléctrica renovable para autoconsumo, con el fin de atender parcial o totalmente su propio\nconsumo eléctrico, así como de las áreas comunes propias. las empresas instaladas o que se instalen\nen dichos parques bajo el régimen de zona franca también podrán generar energía eléctrica renovable\npara autoconsumo con el fin de abastecer total o parcialmente su propio consumo.\n\n\n\n\n\nAsimismo, las empresas administradoras de parque de zona franca localizadas fuera de la GAM podrán\nprestar los servicios necesarios para que las empresas de zona franca instaladas o que se instalen\nen dicho parque pueda desarrollar sus actividades productivas, incluyendo la integración de los\nrecursos energéticos distribuidos que requieran las empresas para su operación, conforme a la\nlegislación vigente. Lo anterior no implica la habilitación para la comercialización ni la\ndistribución de energía eléctrica.\n\n\n\n\n\nEl Estado instará al Instituto Nacional de Aprendizaje (INA) a que promueva ofertas académicas que\nrespondan a las necesidades técnico-profesionales de las empresas instaladas en el país y que sean\nacordes con las áreas de mayor demanda laboral. Este proceso de formación de talento dará prioridad\na los polos de desarrollo fuera de la GAM\n\n\n\n\n\n (Así adicionado por el aparte b) del artículo 2° de la ley N° 8794 del  12 de enero de  2010)\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el artículo 3° de la  Ley de fortalecimiento de la competitividad territorial\npara promover la atracción de inversiones fuera de la Gran Área Metropolitana (GAM), N° 10234 del 4\nde mayo del 2022)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO V\n\n\n\n\n\nLos beneficiarios\n\n\n\n\n\nArtículo 17- Las industrias que se acojan al régimen de zonas francas se clasificarán bajo una o\nvarias de las siguientes categorías:\n\n\n\n\n\n(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 2° de la Ley para incentivar la reactivación del\nsector cultural y la atracción de producciones fílmicas y musicales, N° 10559 del 17 de octubre de\n2024)\n\n\n\n\n\na) Industrias procesadoras de exportación que producen, procesan o ensamblan para la exportación o\nreexportación.\n\n\n\n\n\nb) Empresas comerciales de exportación, no productoras, que simplemente manipulan, reempacan o\nredistribuyen mercaderías no tradicionales y productos para la exportación o reexportación.\n\n\n\n\n\nc) las empresas de servicios que cumplan con el índice de Elegibilidad Estratégica para Empresas de\nServicios (IEES) las entidades bancarias, financieras y aseguradoras que se instalen en las zonas\nfrancas no podrán acogerse a los beneficios de este régimen.\n\n\n\n\n\nTampoco podrán acogerse al régimen las personas físicas o jurídicas dedicadas a prestar servicios\nprofesionales, excepto los de los centros de servicios de salud humana que se instalen fuera del\nGran Área Metropolitana (GAM ) sea la categoría g) de este artículo, según lo establecido en el\ninciso b) del artículo 2 de esta ley.\n\n\n\n\n\n (Así reformado el inciso c) anterior por el artículo 3° de la  Ley de fortalecimiento de la\ncompetitividad territorial para promover la atracción de inversiones fuera de la Gran Área\nMetropolitana (GAM), N° 10234 del 4 de mayo del 2022)\n\n\n\n\n\nch) Empresas administradoras de parques destinados a la instalación de empresas bajo el Régimen de\nZonas Francas, siempre que los parques cumplan condiciones mínimas de infraestructura y\ndisponibilidad de servicios, según el reglamento de esta ley.\n\n\n\n\n\nEstas empresas gozarán de las exoneraciones indicadas en el artículo 20, siempre que en el parque\nindustrial que desarrollen se instalen únicamente empresas acogidas al Régimen de Zonas Francas. De\nllegar a instalarse en el parque empresas no acogidas al Régimen de Zonas Francas, la empresa\nadministradora perderá, a partir de ese momento, la exoneración indicada en el inciso g) del\nartículo 20 y, en cuanto a las demás exoneraciones, se reducirán en la proporción correspondiente\ncomo si se tratara de ventas en el territorio aduanero nacional en los términos del artículo 22.\n\n\n\n\n\n(Así reformado el inciso ch) anterior por el artículo 1º, inciso e), de la ley No.7830 de 22 de\nsetiembre de 1998)\n\n\n\n\n\nd) Empresas o entidades que se dediquen a la investigación científica para el mejoramiento del nivel\ntecnológico de la actividad industrial o agroindustrial y del Comercio Exterior del país.\n\n\n\n\n\ne) Empresas que operen astilleros y diques secos o flotantes para la construcción, reparación o\nmantenimiento de las embarcaciones.\n\n\n\n\n\nf) Industrias procesadoras que producen, procesan o ensamblan bienes, independientemente de que\nexporten o no, que reúnan los requisitos establecidos en el artículo 21 bis de esta Ley.\n\n\n\n\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el aparte c) del artículo 2° de la ley N° 8794 del 12 de\nenero de 2010)\n\n\n\n\n\ng) Empresas de centros servicios de salud humana que se instalen fuera de la Gran Área Metropolitana\n(GAM).\n\n\n\n\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 4° de la Ley de fortalecimiento de la\ncompetitividad territorial para promover la atracción de inversiones fuera de la Gran Área\nMetropolitana (GAM), N° 10234 del 4 de mayo del 2022)\n\n\n\n\n\nh) Empresas proveedoras de insumos localizadas fuera de la GAM, destinados a otra empresas\nbeneficiarias del régimen de zona franca bajo la categoría f) del artículo 17, localizadas dentro o\nfuera de Ia GAM .\n\n\n\n\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 4° de la Ley de fortalecimiento de la\ncompetitividad territorial para promover la atracción de inversiones fuera de la Gran Área\nMetropolitana (GAM), N° 10234 del 4 de mayo del 2022)\n\n\n\n\n\ni) Empresas desarrolladoras de parques sostenible de aventura, localizadas fuera de la GAM siempre\nque cumplan con una inversión nueva inicial en activos fijos de al menos cinco millones de dólares\nestadounidenses (US$5.000.000) o su equivalente en moneda nacional.\n\n\n\n\n\nEn estos casos, se exigirá un plan de inversión a cumplir en un período de ocho años, calculado con\nbase en el valor en libros de los activos sujetos a depreciación y, al menos, cincuenta empleados\npermanentes, durante toda la operación de la empresa, debidamente reportados en planilla ante la\nCaja Costarricense de Seguro Social.\n\n\n\n\n\nEl cómputo del plazo inicial de ese beneficio se contará a partir de la fecha de inicio de las\noperaciones productivas de la empresa beneficiaria, siempre que dicha fecha no exceda de tres años a\npartir de la publicación del respectivo acuerdo de otorgamiento. El monto de inversión inicial se\nconsiderará un requisito de permanencia en el régimen.\n\n\n\n\n\n(Así adicionado el inciso i) anterior por el artículo 4° de la Ley de fortalecimiento de la\ncompetitividad territorial para promover la atracción de inversiones fuera de la Gran Área\nMetropolitana (GAM), N° 10234 del 4 de mayo del 2022)\n\n\n\n\n\n           j) Empresas de la industrias fílmicas, audiovisuales y discográficas que se instalen\npermanentemente fuera de la Gran Área Metropolitana (GAM).\n\n\n\n\n\n        (Así adicionado el inciso anterior por el artículo 2° de la Ley para incentivar la\nreactivación del sector cultural y la atracción de producciones fílmicas y musicales, N° 10559 del\n17 de octubre de 2024)\n\n\n\n\n\nFinalmente, no podrán ingresar al régimen de zonas francas las empresas que se dediquen a la\nextracción minera, la exploración o extracción de hidrocarburos, la producción o comercialización de\narmas y municiones que contenga uranio empobrecido y las compañías que se dediquen a la producción o\ncomercialización de cualquier tipo de armas. Tampoco podrán ingresar al régimen las empresas que se\ndediquen a la generación de energía eléctrica, salvo que la generación sea para el autoconsumo. Esta\nsalvedad también aplicara a los supuestos contenidos en el artículo 16 bis de la presente ley.\n\n\n\n\n\n (Así adicionado el párrafo anterior por el aparte c) del artículo 2° de la ley N° 8794 del 12 de\nenero de 2010)\n\n\n\n\n\n(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 3° de la Ley de fortalecimiento de la\ncompetitividad territorial para promover la atracción de inversiones fuera de la Gran Área\nMetropolitana (GAM), N° 10234 del 4 de mayo del 2022)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 18- Las personas físicas o jurídicas, tanto nacionales como extranjeras, con actividades en\nlas zonas francas, contempladas en esta ley y las que resultarán incluidas en el respectivo acuerdo\nejecutivo, podrán:\n\n\n\n\n\na) Introducir, almacenar, exhibir, empacar, desempacar, manufacturar, procesar, producir, montar,\nensamblar, refinar, destilar, purificar, mezclar, transformar y manipular toda clase de mercaderías,\nproductos, materias primas, componentes, materia de empaques, envases y otros efectos comerciales\ndestinados a la exportación o reexportación, con excepción de aquellos cuya importación,\ncomercialización o manufactura están prohibidos por las leyes de la República, con la salvedad de lo\nestipulado en los artículos 22 y 24 de esta ley.\n\n\n\n\n\nb) Prestar y contratar servicios a las empresas de las Zonas Francas y a personas físicas o\njurídicas domiciliadas en el extranjero, tales como: financiamiento, seguros, embarque, expedición,\ndocumentación, abastecimiento, arrendamiento de edificios, mantenimiento y cualesquiera otros que\nsean convenientes para el desarrollo de la Zona Franca o del régimen en general. Las empresas que se\ndediquen a la prestación de servicios bancarios o financieros, deberán regirse por la normativa del\nSistema Bancario Nacional y conexa, así como por la reglamentación que al efecto exista.\n\n\n\n\n\nc) En general, ejecutar toda clase de actos necesarios para el establecimiento y operación de las\nZonas Francas, siempre y cuando no contravengan las leyes costarricenses. \n\n\n\n\n\nch) Excepcionalmente, solo cuando las características del proceso productivo o la naturaleza del\nproyecto impidan desarrollarlo dentro de un parque industrial, podrá otorgarse el Régimen de Zonas\nFrancas a empresas procesadoras de exportación, para que se establezcan fuera de un parque\nindustrial, siempre y cuando la inversión inicial en activos fijos sea al menos de dos millones de\ndólares estadounidenses (US$2.000.000,00) o su equivalente en moneda nacional, y se cumplan los\ndemás requisitos reglamentarios. Para otorgar el Régimen de Zonas Francas fuera de un parque\nindustrial, el Ministerio de Comercio Exterior deberá contar con el dictamen favorable del\nMinisterio de Hacienda. Este último deberá pronunciarse dentro de los quince días hábiles siguientes\nal recibo de la copia de la solicitud respectiva. Transcurrido este plazo sin respuesta, el dictamen\ndel Ministerio de Hacienda se entenderá como favorable.\n\n\n\n\n\nAsimismo, excepcionalmente, por razones de disponibilidad de mano de obra, transporte o manejo de\nmateria prima o por otro motivo, calificados vía reglamento y previa autorización expresa de\nPROCOMER, las empresas acogidas al Régimen de Zonas Francas ubicadas en un parque industrial, podrán\ninstalar fuera de él plantas satélite, las que se acogerán a los términos del Acuerdo Ejecutivo que\nautoriza a la empresa. La planta instalada en el parque deberá realizar una proporción significativa\nde su producción total en relación con el número de plantas que se instalen fuera del parque y\ndeberá sujetarse a los criterios que PROCOMER emita para el efecto. Igualmente, todas las\nimportaciones de materia prima, maquinaria y otros, así como la exportación del producto final,\ndeberán tramitarse desde la planta establecida en el parque industrial, salvo casos especiales\ndebidamente justificados que autorice PROCOMER. No podrá otorgarse el Régimen de Zonas Francas en\nlos dos casos mencionados en los párrafos anteriores, si las empresas no cuentan con los controles\nfiscales ni aduaneros pertinentes.\n\n\n\n\n\n(Así reformado el inciso ch) anterior por el artículo 1º, inciso f), de la ley No.7830 de 22 de\nsetiembre de 1998)\n\n\n\n\n\nLo dispuesto en este inciso será aplicable también a las industrias de las categorías c), i) y j)\ndel artículo 17 de esta ley, conforme lo disponga el reglamento.\n\n\n\n\n\n (Así adicionado el párrafo anterior por el aparte d) del artículo 2° de la ley N° 8794 del 12 de\nenero de 2010)\n\n\n\n\n\n(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 3° de la Ley para incentivar la reactivación del\nsector cultural y la atracción de producciones fílmicas y musicales, N° 10559 del 17 de octubre de\n2024)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO VI\n\n\n\n\n\nObligaciones de las empresas\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 19.- Los beneficiarios del Régimen de Zona Franca tendrán las siguientes obligaciones:\n\n\n\n\n\na) Llevar y anotar, en libros y registros específicos autorizados por la Corporación(*), las\noperaciones de la empresa, relativas a los bienes que gozan de exenciones de impuestos autorizados\npor el Ministerio de Hacienda, los cuales estarán sujetos a la inspección de la Corporación(*) y de\nlas autoridades fiscales.\n\n\n\n\n\n(*) (Nota: Estas facultades y deberes corresponden ahora a la Promotora de Comercio Exterior\nPROCOMER, según el artículo 13, inciso a), de la Nº 7638 de 30 de octubre de 1996)\n\n\n\n\n\nb) Proporcionar, a las autoridades competentes, los informes que se les soliciten sobre el uso y\ndestino de los artículos que importen al amparo de esta ley, así como permitirles las comprobaciones\ndel caso, cuando las autoridades lo estimen conveniente.\n\n\n\n\n\nc) Facilitar gratuitamente o prestar, al organismo oficial que lo solicite, muestras de artículos\nque producen para ser exhibidos en las exposiciones internacionales en que participe el país.\n\n\n\n\n\nch) Suscribir un Contrato de Operaciones con la Corporación (*).\n\n\n\n\n\nd) Proporcionar los informes con respecto a los niveles de empleo, inversión, valor agregado\nnacional u otros que se indiquen en el Acuerdo Ejecutivo de otorgamiento del Régimen. El\ncumplimiento de esta obligación será requisito esencial para gozar de los incentivos contemplados en\nesta ley.\n\n\n\n\n\n(Así reformado el inciso anterior por el artículo 1º, inciso g), de la ley No.7830 de 22 de\nsetiembre de 1998)\n\n\n\n\n\ne) Utilizar las declaraciones aduaneras, los precintos y demás instrumentos exigidos, legal o\nreglamentariamente, para la documentación o el control de sus operaciones.\n\n\n\n\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 2º, inciso b), de la ley No.7830 de 22 de\nsetiembre de 1998)\n\n\n\n\n\nf) Las empresas administradoras de parques, las empresas a las que se les otorgue el Régimen de\nZonas Francas fuera del parque industrial y las plantas satélite, deberán establecer los controles\nnecesarios en relación con el ingreso y la salida de mercancías, contrataciones y demás normas que\nestablezcan las leyes y los reglamentos aplicables. \n\n\n\n\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 2º, inciso b), de la ley No.7830 de 22 de\nsetiembre de 1998)\n\n\n\n\n\ng) Cumplir con las demás obligaciones y condiciones que se les impongan a los beneficiarios, en el\nAcuerdo Ejecutivo de otorgamiento del Régimen de Zona Franca, los reglamentos a esta ley y los\nContratos de Operación que firmen con la Corporación(*). \n\n\n\n\n\n(Corrida la numeración del inciso anterior por el artículo 2º, inciso b), de la ley No.7830 de 22 de\nsetiembre de 1998, que lo traspaso del antiguo inciso e) al inciso g)\n\n\n\n\n\n(*) (Nota: Estas facultades y deberes corresponden ahora a la Promotora de Comercio Exterior\nPROCOMER, según el artículo 13, inciso a), de la Nº 7638 de 30 de octubre de 1996)\n\n\n\n\n\nh) Cuando se otorgue el régimen de zona franca a una empresa bajo varias clasificaciones de las\ncontempladas en el artículo 17 de esta Ley, la empresa deberá llevar cuentas separadas de cada\nactividad.\n\n\n\n\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el aparte e) del artículo 2° de la ley N° 8794 del  12 de\nenero de  2010)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO VII\n\n\n\n\n\nDe los incentivos\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 20.- Las empresas acogidas al régimen de zona franca gozarán de los siguientes incentivos,\ncon las salvedades que a continuación se indican: \n\n\n\n\n\n(Así reformado el  párrafo anterior  por el artículo 1º, inciso h), de la ley No.7830 de 22 de\nsetiembre de 1998) \n\n\n\n\n\na) Internar a la zona franca la materia prima, los productos elaborados o semielaborados, los\ncomponentes y las partes, los materiales de empaque y envase, y las demás mercancías requeridas para\nsu operación, sin sujeción al pago de todo tributo y derecho consular sobre la importación. \n\n\n\n\n\nEstarán exentos de todo tipo de tributo de importación o impuesto interior los materiales de\nempaque, embalaje y envase, así como los demás desechos de equipo de cómputo, electrónicos y otros\ndesechos derivados de las actividades de las empresas de zona franca siempre y cuando esos\nmateriales de empaque, envases, embalajes y desechos estén destinados al reciclaje o a la\nreutilización. \n\n\n\n\n\n(Así reformado el inciso a) anterior por el artículo 1° aparte a) de la ley N° 8794 del 12 de enero\nde 2010) \n\n\n\n\n\nb) Internar a la zona franca la maquinaria y el equipo, lo mismo que sus accesorios y repuestos, sin\nsujeción al pago de todo tributo y derecho consular sobre la importación. Adicionalmente, gozarán de\nexención de todo tributo y derecho consular que afecte la importación de vehículos automotores\nnecesarios para su operación, producción, administración y transporte.  \n\n\n\n\n\n(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 1° aparte a) de la ley N° 8794 del 12 de enero de\n2010) \n\n\n\n\n\nLos vehículos y partes de vehículos que podrán exonerarse serán los siguientes:\n\n\n\n\n\n- Chasis con cabina de una a dos toneladas de capacidad de carga.\n\n\n\n\n\n- Camiones o chasis para camiones.\n\n\n\n\n\n- \"Pick-up\" de una o dos toneladas de capacidad de carga.\n\n\n\n\n\n- Vehículos con una capacidad mínima para quince pasajeros.\n\n\n\n\n\nEstas exenciones estarán condicionadas al pleno acatamiento del Acuerdo Ejecutivo que otorga la\nexención respectiva. \n\n\n\n\n\nLa maquinaria o equipo que tuviera más de cinco años de haberse importado con franquicia, podrá\ntransferirse, cambiarse de destino o internarse en el territorio aduanero nacional, libremente, sin\nnecesidad de pagar ningún tributo. \n\n\n\n\n\nLos vehículos, que adquieran las empresas amparadas al Régimen de Zona Franca, podrán transitar por\nel territorio nacional para lo cual obtendrán las autorizaciones correspondientes de las autoridades\nrespectivas. \n\n\n\n\n\nSi personas que operan dentro del territorio aduanero nacional, adquieren estos vehículos, deberán\npagar los impuestos correspondientes tanto de traspaso como de nacionalización, sin que se exima su\npago, de conformidad con el párrafo anterior, por el transcurso del tiempo. \n\n\n\n\n\nDebe entenderse que, si la persona que adquiere un vehículo de una empresa acogida al Régimen de\nZona Franca goza de exenciones para tal adquisición, puede acogerse a ellas. \n\n\n\n\n\nc) Exención de todo tributo y derecho consular que pese sobre la importación de los combustibles,\naceites y lubricantes requeridos para la operación de estas empresas. Tal exención se otorgará\núnicamente cuando estos bienes no se produzcan dentro del país en la calidad, cantidad y oportunidad\nnecesarias. Para importarlos, el Ministerio de Economía, Industria y Comercio deberá otorgar la\nautorización previa y pronunciarse, mediante resolución razonada, en un plazo máximo de quince días\nhábiles. \n\n\n\n\n\n(Así reformado este inciso por el artículo 1º, inciso h), de la ley No.7830 de 22 de setiembre de\n1998) \n\n\n\n\n\nch) Exención de todo tributo asociado con la exportación o reexportación de productos. Esta exención\nse otorgará para la reexportación de la maquinaria de producción y equipos de las Zonas, ingresados\nal amparo de esta ley. \n\n\n\n\n\nd) Exención, por un período de diez años a partir de la iniciación de las operaciones, del pago de\nimpuestos sobre el capital y el activo neto, del pago del impuesto territorial y del impuesto de\ntraspaso de bienes inmuebles. \n\n\n\n\n\n(Nota de Sinalevi: Mediante el artículo único de la ley N° 9851 del 17 de junio del 2020, se\ninterpretó auténticamente el inciso anterior en el sentido de que: \".donde dice \"impuesto\nterritorial\" debe entenderse \"impuesto sobre bienes inmuebles\".)\n\n\n\n\n\ne) Exención del impuesto de ventas y consumo sobre las compras de bienes y servicios. \n\n\n\n\n\nf) Exención de todo tributo que pese sobre las remesas al extranjero. \n\n\n\n\n\ng) Exención de todos los tributos a las utilidades, así como de cualquier otro, cuya base imponible\nse determine en relación con las ganancias brutas o netas, los dividendos abonados a los accionistas\no los ingresos o las ventas, de conformidad con las siguientes diferenciaciones: \n\n\n\n\n\n1 Para las empresas ubicadas en la Gran Área Metropolitana (GAM)(*), la exención será de un cien por\nciento (100%) hasta por un período de ocho años y de un cincuenta por ciento (50%) en los siguientes\ncuatro años. \n\n\n\n\n\n(*) (Modificada su denominación por el artículo 1° de la ley N° 9531 del 18 de abril de 2018,\n\"Reforma Ley de Régimen de Zonas Francas para promover la inversión y la generación de empleo de\ncalidad en la Región Occidental de Alajuela\".  Anteriormente se indicaba: \"Gran Área Metropolitana\nAmpliada (GAMA)\")\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\n2) Para las empresas ubicadas fuera del Gran Área Metropolitana (GAM)(*), la exención será de un\nciento por ciento (100%) hasta por un período de doce años y de un cincuenta por ciento (50%) en los\nsiguientes seis años. \n\n\n\n\n\n(*) (Modificada su denominación por el artículo 1° de la ley N° 9531 del 18 de abril de 2018,\n\"Reforma Ley de Régimen de Zonas Francas para promover la inversión y la generación de empleo de\ncalidad en la Región Occidental de Alajuela\".  Anteriormente se indicaba: \"Gran Área Metropolitana\nAmpliada (GAMA)\")\n\n\n\n\n\nLos plazos se contarán a partir de la fecha de inicio de las operaciones productivas de la empresa\nbeneficiaria, siempre que dicho plazo no exceda de tres años a partir de la publicación del\nrespectivo acuerdo de otorgamiento. \n\n\n\n\n\nPara definir zona dentro o fuera del Gran Área Metropolitana (GAM)(*) la Promotora del Comercio\nExterior (Procomer) deberá acatar lo dispuesto por el Ministerio de Planificación Nacional y\nPolítica Económica para tal efecto. \n\n\n\n\n\n(Así reformado el inciso g) anterior por el artículo 1° aparte a) de la ley N° 8794 del 12 de enero\nde 2010) \n\n\n\n\n\n(*) (Modificada su denominación por el artículo 1° de la ley N° 9531 del 18 de abril de 2018,\n\"Reforma Ley de Régimen de Zonas Francas para promover la inversión y la generación de empleo de\ncalidad en la Región Occidental de Alajuela\".  Anteriormente se indicaba: \"Gran Área Metropolitana\nAmpliada (GAMA)\")\n\n\n\n\n\nh) Exención de todo tributo y patente municipales por un período de diez años. Las empresas a que se\nrefiere este artículo deberán cancelar los servicios municipales de que hagan uso. En este caso, la\nmunicipalidad respectiva podrá cobrar hasta el doble de las tarifas establecidas por ley para esos\nservicios. No obstante lo anterior, las empresas establecidas en las Zonas Francas quedan\nautorizadas para contratar esos servicios con cualquier persona física o jurídica. \n\n\n\n\n\ni) Exención de todo tributo sobre la importación y exportación de muestras comerciales o\nindustriales, previa autorización de la Corporación (*). \n\n\n\n\n\nj) Para el mejor desarrollo de sus operaciones, las empresas acogidas al Régimen de Zona Franca\npodrán realizar libremente toda clase de actos y contratos en moneda extranjera - en cuyo caso, los\nimportes correspondientes deberán pagarse necesariamente en ese tipo de moneda- referentes a sus\ntransacciones internacionales o a aquellas efectuadas con las demás empresas establecidas en el\nRégimen de Zona Franca. \n\n\n\n\n\nLas empresas acogidas al Régimen de Zona Franca gozarán de la libre tenencia y manejo de divisas que\nadquieran según lo dispuesto en el párrafo anterior o se deriven de su actividad ordinaria y se les\nexceptuará de la aplicación del reglamento cambiario. El Banco Central deberá establecer la\nreglamentación de este beneficio y de las actividades que de él se deriven. Este Reglamento será\nrequisito indispensable para el goce de tal beneficio. Las necesidades de moneda nacional que tengan\nestas empresas deberán ser tramitadas únicamente por medio de los bancos comerciales autorizados,\npara lo cual las monedas extranjeras de que dispongan para tal efecto serán convertidas en moneda\nnacional. \n\n\n\n\n\nk) Las empresas que se establezcan en las zonas francas ubicadas en las zonas de \"menor desarrollo\nrelativo\", según la calificación del Ministerio de Comercio Exterior, previo informe del Ministerio\nde Planificación Nacional y Política Económica, tendrán derecho a recibir una bonificación\nequivalente al diez por ciento (10%) de la suma pagada por salarios durante el año inmediato\nanterior, una vez deducido el monto pagado a la Caja Costarricense de Seguro Social sobre esos\nsalarios y conforme a la certificación de la planilla reportada a la Caja. Estas empresas podrán\nsolicitar acogerse al beneficio de esta ley, dentro de los cinco años posteriores a la entrada en\nvigencia de lo dispuesto en este inciso. El beneficio se otorgará por cinco años y decrecerá dos\npuntos porcentuales hasta su liquidación en el último año. Esta bonificación se emitirá contra el\npresupuesto nacional en las condiciones que determine el reglamento de esta ley. \n\n\n\n\n\n(Así reformado el  párrafo anterior por el artículo 1º, inciso h), de la ley No.7830 de 22 de\nsetiembre de 1998) \n\n\n\n\n\nLas empresas que deseen acogerse al beneficio de esta Ley, deberán solicitarlo a más tardar el 31 de\ndiciembre de 1999. El beneficio durará cinco años; durante los primeros cuatro años, decrecerá dos\npuntos porcentuales por año y se liquidará en el último año. Esta bonificación se emitirá contra el\nPresupuesto Nacional y estará representada por títulos valores nominativos y negociables. \n\n\n\n\n\nEl Poder Ejecutivo, para dar contenido a este beneficio, incluirá una partida presupuestaria anual\npor un monto de cuarenta millones de colones (¢40.000.000) para el primer año de la ejecución; esa\nsuma se ajustará, cada año, por el incremento porcentual del monto total de las planillas de las\nempresas calificadas para recibir esta bonificación en el año inmediato anterior. \n\n\n\n\n\nSi se agota el monto anual de esa partida, a las solicitudes que no hayan sido cubiertas se les\npodrá conceder el beneficio en el período siguiente. \n\n\n\n\n\nLa forma de emisión y las condiciones referentes a la bonificación aquí creada, se estipularán en el\nReglamento de esta Ley. \n\n\n\n\n\n(Así reformado el inciso k) anterior por el artículo 1º de la ley Nº 7467 de 20 de diciembre de\n1994) \n\n\n\n\n\nl) Las empresas procesadoras de exportación beneficiarias del Régimen de Zonas Francas que al\ncumplir cuatro años de operar bajo dicho Régimen reinviertan en el país, podrán recibir una exención\nadicional del pago del impuesto sobre la renta, de conformidad con los parámetros siguientes: \n\n\n\n\n\n1.- Si la reinversión excede del veinticinco por ciento (25%) de la inversión original, la exención\nserá por un año adicional. \n\n\n\n\n\n2.- Si la reinversión excede del cincuenta por ciento (50%) de la inversión original, será por dos\naños adicionales. \n\n\n\n\n\n3.- Si la reinversión excede del setenta y cinco por ciento (75%) de la inversión original, será por\ntres años adicionales. \n\n\n\n\n\n4.- Si la reinversión excede del ciento por ciento (100%) de la inversión original, será por cuatro\naños adicionales. \n\n\n\n\n\nLas exenciones adicionales serán del setenta y cinco por ciento(75%) del impuesto sobre la renta por\npagar. Las exenciones adicionales aquí otorgadas regirán después de cumplido el octavo año de\noperaciones, sin perjuicio de las exenciones correspondientes al período final de cuatro años\notorgado originalmente, el cual regirá una vez que venza el período de la exención adicional aquí\nregulado. Cuando se trate de empresas instaladas en zonas de \"menor desarrollo relativo\", la\nexención adicional otorgada regirá una vez cumplido el decimosegundo año de operaciones, sin\nperjuicio de las exenciones correspondientes al período final de seis años otorgado originalmente,\nel cual regirá cuando venza el período de esta exención adicional. La reinversión que da lugar a la\nexención adicional deberá completarse luego de cumplido el cuarto año y antes de iniciarse el octavo\naño de operaciones al amparo del Régimen de Zonas Francas. La exención adicional solo podrá\notorgarse a empresas cuya inversión original inicial en activos fijos haya sido al menos de dos\nmillones de dólares estadounidenses (US$2.000.000,00). \n\n\n\n\n\n(Así adicionado el inciso l) anterior por el artículo 2º, inciso c), de la ley No.7830 de 22 de\nsetiembre de 1998) \n\n\n\n\n\n(Derogado el párrafo final  por el artículo 2° de la ley N° 9531 del 18 de abril de 2018, \"Reforma\nLey de Régimen de Zonas Francas para promover la inversión y la generación de empleo de calidad en\nla Región Occidental de Alajuela\".  Dicho párrafo había sido adicionado por el artículo 2º, inciso\nc), de la ley No.7830 de 22 de setiembre de 1998)\n\n\n\n\n\n(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 1°  aparte a) de la ley N° 8794 del 12 de enero\nde 2010)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 20 bis.- No se otorgará el Régimen de Zonas Francas a personas físicas ni jurídicas para\noperar ni desarrollar una empresa o proyecto de inversión ya beneficiado de los incentivos del\nRégimen, aunque haya sido al amparo de una persona física o jurídica distinta, salvo que se\ndemuestre que es un proyecto nuevo o, en casos excepcionales, cuando la naturaleza y magnitud de las\ninversiones adicionales lo justifiquen; todo a juicio del Ministerio de Comercio Exterior y de\nconformidad con lo dispuesto en el reglamento de esta ley.\n\n\n\n\n\n(Así adicionado este numeral por el artículo 2º, inciso d), de la ley No.7830 de 22 de setiembre de\n1998)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 21.- Además de los incentivos fiscales, antes indicados, las empresas establecidas en las\nZonas Francas podrán solicitar a la empresa administradora de cada una de ellas o a la\nCorporación(*), los siguientes beneficios:\n\n\n\n\n\n(*)(Nota: Estas facultades y deberes corresponden ahora a la Promotora de Comercio Exterior\nPROCOMER, según el artículo 13, inciso a), de la Nº 7638 de 30 de octubre de 1996)\n\n\n\n\n\na) Asistencia para el entrenamiento, coordinada por el Instituto Nacional de Aprendizaje (INA), para\nempleados y aspirantes a empleados de las empresas establecidas en las zonas francas.\n\n\n\n\n\nLas empresas ubicadas en zonas francas, en regiones de menor desarrollo relativo, podrán acogerse al\nPrograma nacional para la generación de empleo del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, para\ncapacitar y brindar trabajo a las personas desempleadas, las subempleadas y las de bajos ingresos de\nsu zona, según se defina en el reglamento que elaborarán, conjuntamente, los Ministerios de Comercio\nExterior y de Trabajo y Seguridad Social.\n\n\n\n\n\nEl Ministerio de Trabajo y Seguridad Social y las empresas suscribirán un convenio que deberá\najustarse a las siguientes disposiciones:\n\n\n\n\n\n1.- La capacitación, el entrenamiento o el reentrenamiento tendrá un plazo de tres meses,\nprorrogable por un período igual, cuando la complejidad o la intensidad del proceso lo ameriten, a\njuicio del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, previo informe del Ministerio de Comercio\nExterior.\n\n\n\n\n\n2.- La capacitación estará a cargo de la empresa que se acoja a este beneficio, la cual pondrá a\ndisposición del aprendiz las instalaciones, la maquinaria y el equipo necesarios para capacitarlo.\nLos cursos serán supervisados por el Instituto Nacional de Aprendizaje, de conformidad con los\nlineamientos que se establezcan en el convenio respectivo.\n\n\n\n\n\n3.- El Ministerio de Trabajo y Seguridad Social otorgará al aprendiz un subsidio mensual, con cargo\nal fondo del Programa, durante todo el período de capacitación. El monto de ese subsidio será\nequivalente al salario mínimo mensual.\n\n\n\n\n\nPor tratarse de un incentivo a la formación técnica, el pago no generará ninguna relación laboral ni\notros efectos legales.\n\n\n\n\n\n4.- La empresa estará obligada a contratar al aprendiz, una vez capacitado o entrenado, siempre y\ncuando resulte idóneo, en los términos establecidos en el convenio respectivo.\n\n\n\n\n\n( Así reformado el inciso a) anterior por el artículo 1º de la ley Nº 7467 de 20 de diciembre de\n1994)\n\n\n\n\n\nb) Asistencia en la selección del personal que han de emplear en estas empresas. Se coordinarán las\nactividades de selección con el Instituto Nacional de Aprendizaje, el Ministerio de Trabajo y\nSeguridad Social, gremios laborales y otras instituciones locales y estatales.\n\n\n\n\n\nc) Asistencia y asesoramiento en sus requerimientos y necesidades ante las instituciones\ngubernamentales y privadas.\n\n\n\n\n\nch) Asistencia en cuanto a vivienda y necesidades de carácter educacional, para sus empleados y\nfamilias, mediante coordinación con las instituciones públicas respectivas.\n\n\n\n\n\nd) El establecimiento de convenios de cooperación entre las empresas de la zona franca y los centros\neducativos públicos y privados, para impartir cursos y apoyar en las investigaciones a los empleados\nque lo requieran en la zona franca, así como para acreditar y reconocer los estudios, la\ncapacitación y los logros a los empleados de las empresas participantes, y según su reglamentación\ninterna y requisitos.\n\n\n\n\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 2° de la Ley para establecer áreas de estudio e\ninvestigación para los trabajadores de las zonas francas, N° 10743 del 26 de agosto de 2025)\n\n\n\n\n\ne) Facilitar, en caso de que las condiciones de infraestructura así lo permitan, un espacio físico\npara que las empresas establezcan un área de estudio e investigación, dentro de la zona franca, para\nsus colaboradores, de acuerdo con lo establecido en el artículo 4, incisos m) y n) de esta ley.\n\n\n\n\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 2° de la Ley para establecer áreas de estudio e\ninvestigación para los trabajadores de las zonas francas, N° 10743 del 26 de agosto de 2025)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 21 bis.-\n\n\n\n\n\nLas empresas beneficiarias a que se refiere el inciso f) del artículo 17 de esta Ley deberán cumplir\nlos siguientes requisitos:\n\n\n\n\n\na) Que el proyecto ejecute al amparo del régimen de zonas francas, dentro de un sector estratégico\npara el desarrollo del país, o que se establezca fuera del Gran Área Metropolitana (GAM)(*). Para la\ndefinición de los sectores estratégicos, el Poder Ejecutivo deberá conformar una comisión especial\nintegrada por el ministro de Comercio Exterior, quien la coordinará, el ministro de Hacienda y el\nministro de Planificación y Política Económica, o sus representantes, un representante del Centro de\nAlta Tecnología y un representante del sector productivo, que será elegido entre la Asociación de\nEmpresas de Zonas Francas de Costa Rica, la Coalición Costarricense de Iniciativas de Desarrollo\n(Cinde), la Cámara de Exportadores y la Cámara de Industrias de Costa Rica. A fin de establecer la\ndefinición de sector estratégico, la citada comisión especial deberá tomar en consideración el Plan\nnacional de desarrollo, el criterio previo de los sectores interesados y los siguientes\nlineamientos: los proyectos calificados de alta contribución al desarrollo social y que generen\nempleo de calidad, los que por la incorporación de elevadas tecnologías contribuyan efectivamente a\nla modernización productiva del país, los que desarrollen actividades de investigación y desarrollo,\nlos que promuevan innovación y transferencia tecnológica o los que promuevan la incorporación de\ntecnologías limpias, gestión integral de desechos, ahorro energético y gestión eficiente de aguas.\n\n\n\n\n\n(*) (Modificada su denominación por el artículo 1° de la ley N° 9531 del 18 de abril de 2018,\n\"Reforma Ley de Régimen de Zonas Francas para promover la inversión y la generación de empleo de\ncalidad en la Región Occidental de Alajuela\".  Anteriormente se indicaba: \"Gran Área Metropolitana\nAmpliada (GAMA)\")\n\n\n\n\n\nb) Que realicen inversiones nuevas en el país, según los términos establecidos en el artículo 1 de\nla ley, y que la naturaleza y las características de esas inversiones sean tales que podrían\nefectuarse en otro país o trasladarse a otro país. Se presumirá esta circunstancia si la entidad\ncontroladora opera en el extranjero, fuera de Centroamérica y Panamá, al menos una planta\nprocesadora similar a la planta que operará la empresa beneficiaria del régimen en Costa Rica. Para\nlos efectos de esta Ley, se entiende por entidad controladora la entidad jurídica que tiene la\npropiedad o ejerce el control accionario, directa o indirectamente, de la empresa beneficiaria\nestablecida en Costa Rica, o que ejerce poder de dirección sobre ella, conforme lo detalle el\nreglamento.\n\n\n\n\n\nc) Que a la fecha de presentar la solicitud al régimen, al amparo del inciso f) del artículo 17 de\nesta Ley, la empresa esté exenta, total o parcialmente, o no esté sujeta al pago del impuesto sobre\nla renta en Costa Rica. No se cumplirá este requisito si el proyecto o las actividades que\ndesarrollará una persona jurídica solicitante al amparo del régimen son producto de la adquisición o\nabsorción, por cualquier título, de una persona jurídica que sí estaba sujeta al pago del impuesto\nsobre la renta en Costa Rica o de sus principales activos. Si tal adquisición o absorción se produce\nluego de que el solicitante ingresa al régimen, se le reducirá el porcentaje de exoneración de los\ntributos sobre importación de maquinaria, equipo y materias primas y los tributos sobre las\nutilidades en la misma proporción que representen los activos adquiridos en relación con los activos\ntotales de la empresa.\n\n\n\n\n\nSi una empresa solicita acogerse al régimen de zonas francas al amparo del inciso f) del artículo\n17, con el propósito de proveer una proporción significativa de bienes a empresas establecidas,\nconforme a lo indicado en el presente artículo, únicamente será necesario que se trate de una\ninversión nueva en el país. Asimismo, si una empresa solicita acogerse al régimen de zonas francas\nal amparo del inciso f) del artículo 17, con el propósito de instalarse en una zona ubicada fuera\ndel Gran Área Metropolitana (GAM)(*), no será necesario que pertenezca a un sector estratégico para\nel desarrollo del país. Por \"proporción significativa\" se entenderá cuando las empresas a las que se\nrefiere este párrafo, provean a las empresas de zonas francas al menos un cuarenta por ciento (40%)\nde sus ventas totales.\n\n\n\n\n\n(*) (Modificada su denominación por el artículo 1° de la ley N° 9531 del 18 de abril de 2018,\n\"Reforma Ley de Régimen de Zonas Francas para promover la inversión y la generación de empleo de\ncalidad en la Región Occidental de Alajuela\".  Anteriormente se indicaba: \"Gran Área Metropolitana\nAmpliada (GAMA)\")\n\n\n\n\n\nSi una empresa no beneficiaria de los incentivos del régimen de zonas francas se instala en un\nparque industrial de los regulados en esta Ley con el objeto de proveer bienes o servicios a las\nempresas beneficiarias instaladas en dicho parque, no será aplicable lo establecido en el inciso ch)\ndel artículo 17 de esta Ley para las empresas administradoras.)\n\n\n\n\n\nLo dispuesto en este artículo se desarrollará y se especificará reglamentariamente.\n\n\n\n\n\n(Así adicionado por el aparte f) del artículo 2° de la ley N° 8794 del  12 de enero de  2010)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 21 ter.-\n\n\n\n\n\nLas empresas indicadas en el artículo 21 bis de esta Ley estarán sujetas a las siguientes reglas:\n\n\n\n\n\na) Las exenciones y los beneficios que les sean aplicables, de conformidad con lo dispuesto en esta\"\nLey, no estarán supeditados de hecho ni de derecho a los resultados de exportación. En consecuencia,\na estas empresas no les será aplicable lo dispuesto en el artículo 22 de esta Ley, ni ninguna otra\nreferencia en esta Ley a la exportación como requisito para disfrutar del régimen de zona franca.\n\n\n\n\n\nA los bienes que se introduzcan en el mercado nacional le serán aplicables todos los tributos, así\ncomo los procedimientos aduaneros propios de cualquier importación similar proveniente del exterior.\nEn el caso de los aranceles, el pago se realizará únicamente sobre los insumos utilizados para su\nproducción, de conformidad con las obligaciones internacionales.\n\n\n\n\n\nb) Se les aplicarán las exenciones y los beneficios establecidos en los incisos a), b), c), ch), d),\ne), f), h), i), j) y l) del artículo 20 de la Ley.\n\n\n\n\n\nc) Cuando las empresas requieran operar fuera de un parque industrial se aplicará el monto mínimo de\ninversión inicial, pero no los demás requisitos previstos en el inciso ch) del artículo 18 de esta\nLey; ello sin perjuicio de su plena sujeción a los controles propios de las empresas que operan\nfuera del parque, conforme lo detalle el reglamento.\n\n\n\n\n\nd) Las empresas ubicadas en la Gran Área Metropolitana (GAM)(*) pagarán una tarifa de un seis por\nciento (6%) de sus utilidades para efectos de la Ley del impuesto sobre la renta durante los\nprimeros ocho años y de un quince por ciento (15%) en los siguientes cuatro años. Si se trata de\nempresas ubicadas fuera del Gran Área Metropolitana (GAM)(*), pagarán la tarifa de un cero por\nciento (0%) de sus utilidades para efectos de la Ley del impuesto sobre la renta durante los\nprimeros seis años, un cinco por ciento (5%) durante los segundos seis años y de un quince por\nciento (15%) durante los seis años siguientes.\n\n\n\n\n\n(*) (Modificada su denominación por el artículo 1° de la ley N° 9531 del 18 de abril de 2018,\n\"Reforma Ley de Régimen de Zonas Francas para promover la inversión y la generación de empleo de\ncalidad en la Región Occidental de Alajuela\".  Anteriormente se indicaba: \"Gran Área Metropolitana\nAmpliada (GAMA)\")\n\n\n\n\n\n                El cómputo del plazo inicial de este beneficio se contará a partir de la fecha de\ninicio de las operaciones productivas de la empresa beneficiaria, siempre que dicha fecha no exceda\nde tres años a partir de la publicación del respectivo acuerdo de otorgamiento.\n\n\n\n\n\n                Una vez vencidos los plazos de exoneración concedidos en el acuerdo del otorgamiento\ndel régimen, las empresas beneficiarias quedarán sujetas al régimen común del impuesto sobre la\nrenta.\n\n\n\n\n\n                En el caso del incentivo por reinversión establecido en el inciso 1) del artículo 20\nde esta Ley, no procederá la exención del setenta y cinco por ciento (75%) ahí contemplado y en su\ncaso se aplicará una tarifa de un siete coma cinco por ciento (7,5%) por concepto de impuesto sobre\nla renta.\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\ne) Cuando la empresa realice en el país una inversión nueva total de al menos diez millones de\ndólares de los Estados Unidos de América (US$10.000.000) o su equivalente en moneda nacional, sujeto\na un plan de inversión a cumplir en un período de ocho años, calculado con base en el valor en\nlibros de los activos sujetos a depreciación y al menos cien empleados permanentes, durante toda la\noperación de la empresa, debidamente reportados en planilla, se le aplicarán íntegramente los\nbeneficios indicados en los incisos g) y 1) del artículo 20. El cómputo del plazo inicial de este\nbeneficio se contará a partir de la fecha de inicio de las operaciones productivas de la empresa\nbeneficiaria, siempre que dicha fecha no exceda de tres años a partir de la publicación del\nrespectivo acuerdo de otorgamiento.\n\n\n\n\n\n  f) Tendrán derecho a un crédito fiscal por la reinversión de utilidades en activos fijos nuevos,\nlos gastos incurridos dentro del país o fuera de este en relación con el entrenamiento y la\ncapacitación del personal costarricense o residente e Costa Rica que labore para la empresa en el\npaís, así como gastos incurridos dentro del país en relación con el entrenamiento y la capacitación\nde micro, pequeñas y medianas empresas que reúnan los requisitos establecidos reglamentariamente y\nque sean proveedoras de las empresas beneficiarias del régimen de zonas francas. Dicho crédito se\ndeducirá del monto del impuesto sobre la renta por pagar, hasta por un diez por ciento (10%) de la\nrenta imponible en cada período fiscal. Cuando el monto de los gastos a que se refiere este inciso\nsea superior al límite indicado del diez por ciento (10%) en un período fiscal l la diferencia podrá\nser utilizada como crédito en cualquiera de los cinco períodos fiscales consecutivos siguientes, a\nopción del contribuyente, pero el crédito aplicable en cada período fiscal no podrá superar el\nlímite indicado del diez por ciento (10%). El reglamento especificará los requisitos de la\nreinversión de utilidades, las características de los gastos que calificarán, así como el\nprocedimiento para el correspondiente cálculo, acumulación y otros aspectos necesarios para la\naplicación de este inciso.\n\n\n\n\n\ng) Las empresas que cumplan los requisitos en el inciso e) de este artículo o se ubiquen en Lonas\nfuera del Gran Área Metropolitana (GAM)(*) podrán diferir el pago del impuesto sobre la renta\naplicable hasta la recepción por parte de la entidad controladora de los dividendos o beneficios\noriginados en las operaciones de la empresa acogida al régimen, o hasta un plazo máximo de diez\naños, lo que ocurra primero, contado a partir del día Siguiente al cierre del período fiscal\nrespectivo. Los montos de pago diferidos generarán Intereses corrientes a favor del. Estado con una\ntasa especial igual a la tasa básica pasiva promedio para los depósitos a seis meses calculada por\nel Banco Central, estos intereses empezarán a correr desde el momento en que el pago debió haberse\nrealizado. El acaecimiento de cualquiera de estas circunstancias configurará una condición\nresolutoria y la empresa deberá cancelar el monto del impuesto originalmente diferido y sus\nintereses corrientes dentro del plazo de dos meses y quince días naturales, actualizando el monto\nprincipal con la variación del tipo de cambio del colón con respecto al dólar de los Estados Unidos\nde América, según se defina reglamentariamente,, para cada período fiscal o fracción transcurrido\nhasta el mes anterior a aquel en que se inicie el citado plazo de dos meses y quince días naturales\npara pagar sin intereses ni recargos, todo conforme se disponga en el Reglamento a esta Ley. Esta\nobligación será exigible al acaecimiento de estas circunstancias. Si la empresa opta por cancelar el\nimpuesto antes de que ocurra cualquiera de las dos situaciones antes referidas, el plazo para pagar\ny la actualización indicados serán igualmente aplicables y el cómputo del plazo para pagar se\niniciará a partir del día siguiente a la presentación de la gestión de pago respectiva ante la\nAdministración Tributaria. En cualquiera de los casos señalados anteriormente, si el impuesto\ncorrespondiente es cancelado fuera del plazo de dos meses y quince días naturales concedido, se\naplicarán los intereses moratorios y las sanciones previstos en el Código de Normas y Procedimientos\nTributarios sobre la deuda original debidamente actualizada con sus intereses corrientes. Para poder\ndiferir el pago del impuesto conforme a lo indicado en este inciso, la empresa deberá presentar\nperiódicamente, con carácter de declaración jurada, la información que establezca el reglamento ante\nProcomer o la Administración Tributaria, según corresponda. El incumplimiento de esta obligación o\nel suministro de información relevante, falsa o inexacta, constituirá una condición que da lugar a\nla pérdida del beneficio fiscal en cuanto al período fiscal respectivo y la consiguiente obligación\nde pago del impuesto sobre la renta devengado y sus intereses, con las sanciones y los recargos\nestablecidos en el Código de Normas y Procedimientos Tributarios, desde el momento en que surgió la\ndeuda hasta su efectivo pago.\n\n\n\n\n\nPara efectos de lo previsto en este inciso, la acción de la Administración Tributaria para\ndeterminar la obligación prescribirá de conformidad con lo dispuesto en los artículos 51 y 53 del\nCódigo de Normas y Procedimientos Tributarios. Dicho término deberá contarse desde el primero de\nenero del año calendario siguiente a aquel en que deba presentarse la declaración del impuesto sobre\nla renta. En el caso de la acción de la Administración Tributaria para exigir el pago del tributo y\nsus intereses corrientes y moratorios, esta prescribirá en el plazo a que se refiere dicho artículo\n51; no obstante, dicho término se tendrá por interrumpido durante el período que dure la posposición\ndel pago del impuesto a que se refiere este inciso o hasta el acaecimiento de los supuestos\nestablecidos en el párrafo anterior.\n\n\n\n\n\nPara efectos de garantizar el pago del impuesto diferido en virtud del presente, inciso, así como\nlos correspondientes intereses, recargos y sanciones, todos los bienes de la empresa beneficiaria,\nmuebles, inmuebles e intangibles de la empresa beneficiaria ingresados o no al amparo del régimen de\nzonas francas responderán directamente ante el Fisco, con carácter de prenda legal por la obligación\ntributaria antes indicada.\n\n\n\n\n\nh) Cuando la empresa de un sector estratégico se instale en una zona fuera del Gran Área\nMetropolitana (GAM) y mantenga cien empleados permanentes, durante toda la operación de la empresa,\ndebidamente reportados en planillas, se le aplicarán íntegramente los beneficios indicados en los\nincisos d), g) y l) del artículo 20 de esta ley. El cómputo del plazo final de este beneficio se\ncontará a partir de la fecha de inicio de las operaciones productivas de la empresa beneficiaria.\nSiempre que dicha fecha no exceda de tres años a partir de la publicación del respectivo acuerdo de\notorgamiento. Asimismo, estas empresas podrán instalarse fuera de un parque industrial, siempre y\ncuando la inversión inicial en activos fijos, inversión en capital humano y/o inversión en\ninfraestructura pública sea de al menos de doscientos cincuenta mil dólares (US$250.000) o su\nequivalentes en moneda nacional y se cuente con los controles aduaneros y fiscales pertinentes. Para\nefectos de las empresas de las categorías g) e i), se aplicarán los montos señalados en los\nartículos 17 y 21 sexies de la Ley de Régimen de Zonas Francas.\n\n\n\n\n\n (Así reformado el inciso anterior por el artículo 3° de la  Ley de fortalecimiento de la\ncompetitividad territorial para promover la atracción de inversiones fuera de la Gran Área\nMetropolitana (GAM), N° 10234 del 4 de mayo del 2022)\n\n\n\n\n\ni) Cuando una empresa que desee acogerse a los beneficios del régimen bajo cualquiera de las\ncategorías previstas en el artículo 17 de esta ley se instale en una zona fuera del Gran Área\nMetropolitana (GAM) deberá realizar una inversión nueva inicial en activos fijos, inversión en\ncapital humano y/o inversión en infraestructura pública al menos de cien mil dólares estadounidenses\n(US$100.000) o su equivalente en moneda nacional. Tales empresas podrán operar fuera del parque\nindustrial siempre y cuando la inversión inicial en activos fijos, inversión en capital humano y/o\ninversión en infraestructura pública sea al menos de doscientos cincuenta mil dólares\nestadounidenses (US$ 250.000) o su equivalente en moneda nacional y se cuente con los controles\nfiscales y aduaneros pertinentes. Para efectos de las empresas de las categorías g) e i), se\naplicarán los montos señalados en los artículos 17 y 21 sexies de la Ley de Régimen de Zonas\nFrancas.\n\n\n\n\n\n (Así reformado el inciso anterior por el artículo 3° de la  Ley de fortalecimiento de la\ncompetitividad territorial para promover la atracción de inversiones fuera de la Gran Área\nMetropolitana (GAM), N° 10234 del 4 de mayo del 2022)\n\n\n\n\n\n (Así adicionado por el aparte g) del artículo 2° de la ley N° 8794 del  12 de enero de 2010)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 21 quáter.-\n\n\n\n\n\nLas empresas acogidas al régimen de zonas francas conforme a los incisos b), c), ch) y d) del\nartículo 17 de la Ley de régimen de zonas francas, N.° 7210, de 23 de noviembre de 1990, continuarán\ndisfrutando de los incentivos establecidos en los incisos a), b), c), ch), d), e), f), g), h), i) y\nj) del artículo 20 de esta Ley, en los términos dispuestos por dicho artículo.\n\n\n\n\n\n(Así adicionado por el aparte h) del artículo 2° de la ley N° 8794 del  12 de enero de  2010)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 21 quinqiues-Cuando un empresa solicite acogerse al régimen de zonas francas al amparo del\ninciso h) del artículo 17 de la presente ley, con el propósito de proveer a proporción significativa\nde insumos, destinados a otras empresas beneficiarías del régimen de zona franca bajo la categoría\nestablecida en el inciso f) del artículo, 17 de esta ley, localizadas dentro o fuera de la GAM,\núnicamente será necesario que se trate de una inversión nueva, no siendo requisito que pertenezca a\nun sector estratégico para el desarrollo del país. Por \"proporción significativa'' deberá entenderse\ncuando las empresas a las que se refiere este párrafo provean a las empresas de zonas francas de la\ncategoría f) al menos un cuarenta por ciento (40%) de sus ventas totales, el cual será requisito de\ningreso y permanencia en el régimen.\n\n\n\n\n\nPara efectos de cumplir con el porcentaje citado anteriormente, no se considerarán los\nencadenamientos entre empresas vinculadas. de conformidad con lo dispuesto en la Ley del Impuesto\nsobre la Renta, su reglamento y sus reformas. .\n\n\n\n\n\nLas empresas indicadas en el artículo 17 inciso h) de esta ley estarán sujetas a las reglas del\nartículo 21 ter de la presente ley, cuando sean aplicables, y deberán realizar una inversión nueva\ninicial en activos fijos al menos de cien mil dólares estadounidenses (US $100.000) o su equivalente\nen moneda nacional. Tales empresas podrán operar fuera del parque industrial siempre y cuando la\ninversión inicial en activos fijos nuevos sea al menos doscientos cincuenta mil dólares\nestadounidenses (US $250.000) o su equivalente en moneda nacional.\n\n\n\n\n\n (Así adicionado por el artículo 4° de la  Ley de fortalecimiento de la competitividad territorial\npara promover la atracción de inversiones fuera de la Gran Área Metropolitana (GAM), N° 10234 del 4\nde mayo del 2022)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 21 sexies. Las empresas indicadas en el inciso g) del artículo 17 de esta Ley estarán\nsujetas a las siguientes reglas:\n\n\n\n\n\nCuando una empresa de centro de servicio de salud humana especializada en oftalmología, ortodoncia,\nodontología, cirugía estética o reconstructiva que desee acogerse a los beneficios del régimen bajo\nla categoría prevista en el inciso g) del artículo 17 de esta ley, se instale en una zona fuera de\nla Gran Área Metropolitana (GAM) deberá realizar una inversión nueva total de al menos cinco\nmillones de dólares estadounidenses (US$5.000.000) o su equivalente en moneda nacional, en el caso\nde que opere dentro de un parque de zona franca.\n\n\n\n\n\nAsimismo, tales empresas que se instalen en una zona fuera de la Gran Área Metropolitana (GAM)\npodrán operar fuera del parque de zona franca siempre y cuando la inversión nueva total sea al menos\nde diez millones de dólares estadounidenses (US $10.000.000), o su equivalente en moneda nacional.\n\n\n\n\n\nCuando una empresa de centro de servicio de salud humana que brinde servicios de entidades\nhospitalarias de resolutividad alta, de conformidad con la normativa vigente, que desee acogerse a\nlos beneficios del régimen bajo la categoría prevista en el inciso g) del artículo 17 de esta ley,\nse instale en una zona fuera de la Gran Área Metropolitana (GAM) deberá realizar una inversión nueva\ntotal de al menos ciento cuarenta millones de dólares estadounidenses (US $140.000.000) o su\nequivalente en moneda nacional.\n\n\n\n\n\nEn estos casos, se exigirá un plan de inversión a cumplir en un periodo de ocho años, calculado con\nbase en el valor en libros de los activos sujetos a depreciación y, al menos, cien empleados\npermanentes, durante toda la operación de la empresa, debidamente reportados en planilla ante la\nCaja Costarricense de Seguro Social. El cómputo del plazo inicial de este beneficio se contará a\npartir de la fecha de inicio de las operaciones productivas de la empresa beneficiaria, siempre que\ndicha fecha no exceda de tres años a partir de la publicación del respectivo acuerdo de\notorgamiento. El monto de inversión inicial se considerará un requisito de permanencia en el\nrégimen.\n\n\n\n\n\nEn el caso de los centros de servicios de salud humana, para los efectos del artículo 1 de la\npresente ley, se entenderá que en las zonas francas los pacientes podrán permanecer en éstas en el\ntanto estén utilizando el servicio. Los beneficios del régimen de zonas francas no le serán\naplicables a los servicios de alojamiento posteriores al periodo de internamiento del paciente.\n\n\n\n\n\n (Así adicionado por el artículo 4° de la  Ley de fortalecimiento de la competitividad territorial\npara promover la atracción de inversiones fuera de la Gran Área Metropolitana (GAM), N° 10234 del 4\nde mayo del 2022)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 21 septies- Las industrias indicadas en el inciso j) del artículo 17 de esta ley estarán\nsujetas a las siguientes reglas:\n\n\n\n\n\nLas empresas indicadas en el inciso j) del artículo 17 de esta ley estarán sujetas a las reglas del\nartículo 21 ter de la presente ley, cuando sean aplicables, y deberán realizar una inversión nueva\ninicial en activos fijos al menos de cien mil dólares estadounidenses (US $100.000) o su equivalente\nen moneda nacional. Tales empresas podrán operar fuera del parque industrial, siempre y cuando la\ninversión inicial en activos fijos nuevos sea al menos doscientos cincuenta mil dólares\nestadounidenses (US $250.000) o su equivalente en moneda nacional.\n\n\n\n\n\n(Así adicionado por el artículo 2° de la Ley para incentivar la reactivación del sector cultural y\nla atracción de producciones fílmicas y musicales, N° 10559 del 17 de octubre de 2024)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 22- Las empresas acogidas al régimen de zonas francas, salvo las indicadas e el inciso b)\ndel artículo 17 de esta ley, podrán introducir en el territorio aduanero nacional hasta un\nveinticinco por ciento (25% de sus ventas totales, previo cumplimiento de los requisitos señalados\nen el reglamento de esta ley. En el caso de las empresas indicadas en los incisos c) y g) del\nartículo 17 de esta ley, podrán introducir en el mercado local la totalidad de sus ventas de\nservicios y les serán aplicables las disposiciones establecidas en el artículo 3 de esta ley.\n\n\n\n\n\n (Así reformado el párrafo anterior  por el artículo 3° de la  Ley de fortalecimiento de la\ncompetitividad territorial para promover la atracción de inversiones fuera de la Gran Área\nMetropolitana (GAM), N° 10234 del 4 de mayo del 2022)\n\n\n\n\n\nA los bienes que se introduzcan en el mercado nacional les serán aplicables los tributos, así como\nlos procedimientos aduaneros propios de cualquier importación similar proveniente del exterior.\n\n\n\n\n\nLas empresas que vendan al mercado local deberán cancelar el impuesto sobre la renta en la misma\nproporción del valor de los bienes y los servicios introducidos en el territorio aduanero nacional,\nen relación con el valor total de las ventas y los servicios de la empresa.\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el aparte b) del artículo 1° de la ley N° 8794 del  12 de enero de  2010)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 23.-Las empresas nacionales que provean, a las empresas establecidas en las Zonas Francas,\nservicios, materias primas nacionales, productos, partes o componentes, parcial o totalmente\nelaborados en el país, en estas transacciones no deberán cobrar ni retener el impuesto de ventas ni\nel selectivo de consumo. Únicamente los proveedores nacionales deberán registrar y consignar, en la\ndeclaración del impuesto respectivo, el monto de ventas exentas, sea este de ventas o de consumo.\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el artículo 33 de la Ley N° 8262 de 2 de mayo del 2002, Ley de Fortalecimiento de\nlas Pequeñas y Medianas Empresas)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 24.-\n\n\n\n\n\nTodos los materiales, bienes, productos, vehículos, equipos y maquinaria, importados o producidos en\nlas zonas francas, de acuerdo con las previsiones de esta Ley, pueden ser vendidos, intercambiados y\ntransferidos entre las empresas establecidas bajo este régimen.\n\n\n\n\n\nLas empresas establecidas en el régimen de zona franca bajo las clasificaciones a) y f) podrán\nsubcontratar en el territorio aduanero nacional, o con otras empresas establecidas bajo el régimen,\nparte de su producción o de-su proceso de producción, en concordancia con los procedimientos\nestablecidos en el reglamento que regula la materia.\n\n\n\n\n\nLas empresas establecidas bajo el régimen de zona franca podrán introducir en el territorio aduanero\nnacional, maquinaria, vehículos o equipo provenientes de las zonas francas, cuando esto se haga con\nel objeto de reparar, dar mantenimiento o modificar dichos bienes. Asimismo, cuando en el acuerdo de\notorgamiento se haya autorizado a la empresa la realización de actividades productivas fuera del\nárea habilitada como zona franca, la compañía podrá internar temporalmente al territorio aduanero\nnacional la maquinaria, el equipo, las materias y las mercancías indicadas en tal acuerdo.\n\n\n\n\n\nLos beneficiarios del régimen serán responsables por los daños, las averías o pérdidas ocurridos a\nlos bienes internados temporalmente al territorio aduanero nacional, y quedarán obligados al pago de\nlos tributos correspondientes, salvo en los casos en los que la destrucción de los bienes se deba a\ncausas de fuerza mayor o caso fortuito, debidamente comprobado a satisfacción de la autoridad\naduanara. Finalmente, el plazo de este tipo de internamiento temporal y los demás detalles\nnecesarios de control serán desarrollados en el Reglamento de esta Ley.\n\n\n\n\n\nEl Reglamento de esta Ley establecerá los requisitos, las condiciones y las normas de control\nreferente a la venta de bienes y servicios entre las empresas beneficiarias del régimen de zonas\nfrancas y las empresas beneficiarias de otros regímenes especiales de importación y exportación.\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el aparte c) del artículo 1° de la ley N° 8794 del  12 de enero de  2010)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO VIII\n\n\n\n\n\nProcedimiento para otorgar el Régimen\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 25.- La persona física o jurídica interesada en obtener el Régimen de Zona Franca, bajo la\nclasificación de alguna de las categorías que señala el artículo 17 de esta ley, deberá presentar la\nsolicitud respectiva a la Corporación (*), debidamente autenticada por un notario, acompañada de\ninformación detallada sobre la contaminación producida por el proceso y sus desechos, así como de\nlos documentos que solicite la Junta Directiva de la Corporación (*), todo de acuerdo con los\ninstructivos que al efecto proporcionará la Corporación (*).\n\n\n\n\n\n(*) (Nota: Estas facultades y deberes corresponden ahora a la Promotora de Comercio Exterior\nPROCOMER, según el artículo 13, inciso a), de la Nº 7638 de 30 de octubre de 1996)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 26.- La Corporación (*) analizará la solicitud y la información suministrada, siempre y\ncuando estuviera completa y enviará un dictamen a la Junta Directiva, la que deberá resolver, a más\ntardar, en la sesión ordinaria subsiguiente a la recepción del dictamen o en una sesión\nextraordinaria, si así lo acuerdan cuatro de sus miembros.\n\n\n\n\n\nEn caso de que la información esté incompleta, la Corporación(*) deberá comunicar al interesado, las\nobservaciones que considere oportunas en un plazo de ocho días hábiles a partir de la presentación\nde la solicitud. Satisfecho el requerimiento, se continuará con el procedimiento establecido.\n\n\n\n\n\nLa Corporación(*) solicitará, cuando lo estime conveniente, el dictamen especializado a las\ndiferentes instituciones del Estado, para un mejor análisis de la solicitud de las empresas.\n\n\n\n\n\n(*) (Nota: Estas facultades y deberes corresponden ahora a la Promotora de Comercio Exterior\nPROCOMER, según el artículo 13, inciso a), de la Nº 7638 de 30 de octubre de 1996)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 27.- Si la recomendación es acogida, el Poder Ejecutivo la aprobará mediante un acuerdo que\ncontendrá los asuntos que el Reglamento de esta ley determine.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 28.- (Derogado por el artículo 13, inciso a), de la Ley de Creación del Ministerio de\nComercio Exterior y la Promotora de Comercio Exterior Nº 7638 de 30 de octubre de 1996)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 29.- (Derogado por el artículo 13, inciso a), de la Ley de Creación del Ministerio de\nComercio Exterior y la Promotora de Comercio Exterior Nº 7638 de 30 de octubre de 1996)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO IX\n\n\n\n\n\nSanciones y revocatoria del Régimen\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 30.- Si de las infracciones cometidas, señaladas en el artículo 32 de la presente ley,\nresultaran hechos punibles, el Ministro de Comercio Exterior comunicará lo conducente al Ministerio\nPúblico para que promueva y ejercite las acciones penales pertinentes.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 31.- (Derogado por el artículo 3º, inciso b), de la ley No.7830 de 22 de setiembre de 1998)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 32.- El Ministerio de Comercio Exterior podrá imponer una multa hasta de trescientas veces\nel salario base, de acuerdo con la definición del artículo 2 de la Ley No. 7337, de 5 de mayo de\n1993, podrá suprimir, por un plazo desde un mes hasta un año, uno o varios incentivos de los\nindicados en el artículo 20 de esta ley, o podrá revocar el Régimen de Zonas Francas sin\nresponsabilidad para el Estado, a las empresas beneficiarias que incurran en alguna de las\nsiguientes infracciones:\n\n\n\n\n\na) Haber suministrado datos falsos en su solicitud para acogerse al Régimen.\n\n\n\n\n\nb) Iniciar operaciones fuera del plazo previsto en el Acuerdo Ejecutivo.\n\n\n\n\n\nc) Incumplir los nuevos niveles de inversión, empleo, valor agregado nacional u otros contemplados\nen el respectivo Acuerdo Ejecutivo.\n\n\n\n\n\nd) Rendir, fuera de los plazos reglamentarios, el informe anual de actividades y cualesquiera otros\ninformes que soliciten PROCOMER o el Ministerio de Comercio Exterior. La no presentación del informe\nanual dentro del plazo establecido para el efecto implicará la suspensión automática de todos los\nbeneficios del Régimen, hasta que el informe se presente completo.\n\n\n\n\n\ne) Realizar ventas en el mercado local sin cumplir los requisitos indicados en el artículo 22 de\nesta ley.\n\n\n\n\n\nf) Pagar a destiempo el derecho por el uso del Régimen.\n\n\n\n\n\ng) No realizar el depósito de garantía previsto en esta ley o no renovarlo antes de su vencimiento.\n\n\n\n\n\nh) Cesar operaciones o abandonar sus instalaciones sin haber obtenido autorización previa, en la\nforma que indique el reglamento de esta ley.\n\n\n\n\n\ni) Haber sido sancionados la empresa, sus accionistas, directores, empleados o personeros, en\nrelación con actividades de la empresa, mediante resolución firme en vía administrativa, por haber\nincurrido en infracciones administrativas, aduaneras, tributarias o tributario- aduaneras. En este\ncaso, no procederá la imposición de multas, pero sí la revocatoria del Régimen, cuando se trate de\ninfracciones graves o reiteradas a juicio del Ministerio de Comercio Exterior.\n\n\n\n\n\nj) Haber sido condenados los accionistas, directores, empleados o personeros de la empresa\nbeneficiaria, en relación con las actividades de la empresa, mediante resolución firme en la vía\njudicial, por haber incurrido en delitos aduaneros o tributarios. En este caso no procederá la\nimposición de multas, pero sí la revocatoria del Régimen, cuando se trate de infracciones graves o\nreiteradas a juicio del Ministerio de Comercio Exterior.\n\n\n\n\n\nk) Haber cesado la empresa sus pagos o haber sido declarada en quiebra, concurso, convenio\npreventivo o administración por intervención judicial.\n\n\n\n\n\nl) Cualquier otro incumplimiento de las obligaciones que les correspondan según la ley, los\nreglamentos y los contratos de operaciones.\n\n\n\n\n\nm) Manejar las mermas, los subproductos y desperdicios sin cumplir lo establecido en el artículo 16\nde esta ley y su reglamento.\n\n\n\n\n\nn) Usar o destinar, en forma distinta de la especificada en el Acuerdo Ejecutivo correspondiente, la\nmaquinaria, el equipo, los vehículos, las materias primas, los productos semielaborados y\ncualesquiera otros artículos adquiridos por las empresas al amparo de los incentivos otorgados.\n\n\n\n\n\nñ) Incumplir las empresas desarrolladoras de parques las normas de seguridad y control establecidas\nen el reglamento de esta ley.\n\n\n\n\n\nPara determinar la sanción aplicable, se tomará en cuenta la gravedad de la falta, el grado de culpa\no la existencia de dolo por parte de los empleados o personeros de la empresa, la reincidencia y,\ncuando se trate de multas, el volumen de ingresos de la empresa.\n\n\n\n\n\nEl Ministerio de Comercio Exterior podrá ordenar, por un plazo máximo de seis meses, la suspensión\nprecautoria de los incentivos y beneficios contemplados en esta ley, durante la tramitación de\nprocedimientos administrativos o investigaciones en sede judicial que cuestionen la legalidad de la\nactividad de una empresa beneficiaria del Régimen de Zonas Francas, de empresas relacionadas o de\nsus accionistas, directores, gerentes o personeros. Ni la suspensión precautoria ni su levantamiento\nprejuzgarán sobre la resolución final del respectivo procedimiento administrativo o proceso\njudicial.\n\n\n\n\n\nEl Ministerio de Comercio Exterior y el Ministerio de Hacienda determinarán los mecanismos de\ncoordinación necesarios para la más correcta y eficiente aplicación de los controles y las sanciones\na las empresas beneficiarias del Régimen de Zonas Francas.\n\n\n\n\n\nEl producto de las multas fijadas en este artículo se distribuirá de la siguiente manera: un\ncincuenta por ciento (50%) a PROCOMER y un cincuenta por ciento (50%) a la municipalidad del cantón\ndonde se ubique la empresa beneficiaria.\n\n\n\n\n\nContra la imposición de las sanciones previstas en este artículo cabrá recurso de reposición dentro\nde los cinco días hábiles siguientes a la notificación de la resolución correspondiente, con lo cual\nse dará por agotada la vía administrativa.\n\n\n\n\n\nLa resolución que imponga una multa constituirá título ejecutivo contra el infractor y PROCOMER\nestará legitimada para cobrarla.\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el artículo 1º, inciso j), de la ley No.7830 de 22 de setiembre de 1998)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 33.- El Poder Ejecutivo, al tener conocimiento de alguna de las infracciones a que se\nrefiere el artículo 32, levantará la información correspondiente y luego dará audiencia por tres\ndías hábiles a la empresa infractora, a fin de que ofrezca la prueba de descargo, que se evacuará\ndentro de los ocho días hábiles siguientes. El Ministro resolverá dentro de los quince días hábiles\nsiguientes a la recepción de la prueba.\n\n\n\n\n\nEl acuerdo que imponga la revocatoria se notificará al infractor, quien podrá interponer, dentro de\nlos tres días hábiles siguientes a la notificación, un recurso de reconsideración ante el Ministro,\nquien resolverá dentro de los ocho días hábiles después de presentado. Resuelto el recurso, se\ntendrá por agotada la vía administrativa y deberá procederse a la publicación del Acuerdo Ejecutivo\nque revoca la concesión.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO X\n\n\n\n\n\nDisposiciones finales\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 34.- Los reglamentos a que se refiere la presente ley deberán ser promulgados por las\ninstituciones respectivas en un plazo no mayor de noventa días, contados a partir de la publicación\nde ella.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 35.- Se exceptúa a la Corporación(*) del alcance de las leyes Nº 6821, Ley de Creación de\nla Autoridad Presupuestaria y sus reformas, del 19 de octubre de 1982 y a la Ley Nº 6955, Ley para\nel equilibrio financiero del sector público y sus reformas, del 24 de febrero de 1984, así como del\nartículo 9 de la ley Nº 5255, Ley de planificación nacional y sus reformas, del 2 de mayo de 1974 y,\nen consecuencia, de los decretos, resoluciones, acuerdos o directrices que se hayan fundamentado en\ntales leyes.\n\n\n\n\n\n(*) (Nota:  Estas facultades y deberes corresponden ahora a la Promotora de Comercio Exterior\nPROCOMER, según el artículo 13, inciso a), de la Nº 7638 de 30 de octubre de 1996)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 36.- Se autoriza el funcionamiento de diques secos o flotantes dentro del recinto portuario\nde Caldera, bajo el Régimen de Zona Franca establecido en esta ley. El Poder Ejecutivo pondrá en\nfuncionamiento tales diques directamente, por medio del Ministerio de Obras Públicas y Transportes o\ndel Instituto Costarricense de Puertos al Pacífico o mediante concesión a una empresa privada, con\nla autorización de la Contraloría General de la República.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 37.- Las empresas administradoras de parques destinarán un local para que los trabajadores\nrealicen reuniones y asambleas; asimismo, lo mantendrán en buenas condiciones. Para asistir a tales\nactividades, se permitirá el libre acceso de los representantes de los trabajadores al parque.\n\n\n\n\n\n(Así adicionado este numeral por el artículo 2º, inciso f), de la ley No.7830 de 22 de setiembre de\n1998)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 38.- Deróganse las leyes No. 6695, Ley de Zonas Procesadoras de Exportación y Parques\nIndustriales, del 10 de diciembre de 1981; 6951 del 14 de febrero de 1984 (reforma al artículo 18 de\nla Ley Marítimo - Terrestre, número 6043 del 2 de marzo de 1977 y a los artículos 2º, 10 y 12 de la\nLey de Zonas Procesadoras de Exportación y Parques Industriales número 6695 del 10 de diciembre de\n1981) y el artículo 10 (**) de la Ley número 6999 del 28 de agosto de 1985,\n\n\n\n\n\n(Prórroga de una serie de disposiciones transitorias para transferir recursos de las instituciones y\nempresas públicas al Gobierno de la República y cambio temporal del destino de algunos impuestos).\n\n\n\n\n\n(Modificado mediante Fe de Erratas,  publicada en La Gaceta Nº 5 de 8 de enero de 1991).\n\n\n\n\n\n (Así corrida su numeración por el numeral 2, inciso f), de la ley No.7830 de 22 de setiembre de\n1998, que lo traspaso del antiguo artículo 37 al 38)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 39.- Rige a partir de su publicación.\n\n\n\n\n\n(Así corrida su numeración por el numeral 2, inciso f), de la ley No.7830 de 22 de setiembre de\n1998, que lo traspaso del antiguo artículo 38 al 39)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nDisposiciones Transitorias\n\n\n\n\n\nTRANSITORIO I.- Los actuales miembros de la Junta Directiva permanecerán en sus puestos por seis\nmeses a partir de la fecha de la publicación de esta ley. Una vez transcurrido este término, deberá\nentrar en funciones la nueva Junta Directiva.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTRANSITORIO II.- La Corporación (*) queda autorizada para administrar las Zonas Francas de Moín, en\nLimón y Santa Rosa, en Puntarenas, mientras no se logre otorgar en concesión la administración de\néstas.\n\n\n\n\n\n(*) (Nota:  Estas facultades y deberes corresponden ahora a la Promotora de Comercio Exterior\nPROCOMER, según el artículo 13, inciso a), de la Nº 7638 de 30 de octubre de 1996)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTRANSITORIO III.- Las empresas que al momento de la publicación de esta ley se encuentren acogidas\nal Régimen de Zona Franca, podrán solicitar a la Corporación (*), mediante la presentación de los\ndocumentos pertinentes, que sus beneficios e incentivos se adecuen a lo estipulado en esta ley. Para\ntales efectos, deberán cumplir con las nuevas obligaciones establecidas en ella, en un plazo que no\npodrá exceder sesenta días hábiles a partir de la vigencia de esta ley y que deberá definirse en\ncada caso en el nuevo Acuerdo Ejecutivo.\n\n\n\n\n\n(*) ( Nota: Estas facultades y deberes corresponden ahora a la Promotora de Comercio Exterior\nPROCOMER, según el artículo 13, inciso a), de la Nº 7638 de 30 de octubre de 1996)\n\n\n\n\n\n            Presidencia de la República.-San José, a los veintitrés días del mes de noviembre de mil\nnovecientos noventa.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTRANSITORIO IV.- Se autoriza al Ministerio de Trabajo y Seguridad Social para atender, con cargo al\nfondo del Programa nacional para la generación de empleo, las obligaciones contraídas, antes de la\nvigencia de esta Ley, con empresas localizadas en zonas de menor desarrollo relativo y que se\nderiven de la aplicación de ese Programa.\n\n\n\n\n\n(Así adicionado por el artículo 2º de la ley Nº 7467 de 20 de diciembre de 1994)\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nFecha de generación: 4/5/2026 19:02:39\n\nIr al principio del documento",
  "body_en_text": "Remember that Control F is an option that allows you to search the entire text.\n\nGo to the end of the document\n\n- You are on the latest version of the regulation -\n\nFree Zone Regime Law\n\nNo. 7210\n\nTHE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA\n\nDECREES:\n\nFREE ZONE REGIME LAW\n\nCHAPTER I\n\nExport Free Zones\n\nARTICLE 1.- The Free Zone Regime is the set of incentives and benefits that the State grants to companies that make new investments in the country, provided they fulfill the other requirements and obligations established in this law and its regulations. The regulation shall determine what shall be understood as new investments in the country. The companies benefited by this Regime shall engage in the handling, processing, manufacturing, production, repair, and maintenance of goods and the provision of services destined for export or re-export, except as provided in articles 22 and 24 of this law. The place where a group of companies benefited by this Regime is established is called a \"free zone\" and shall be a delimited area, without a resident population, authorized by the Executive Branch to function as such.\n\nThe Free Zone Regime shall be granted only to companies with projects whose initial new investment in fixed assets is at least one hundred fifty thousand United States dollars (US$150,000.00) or its equivalent in national currency.\n\nSmall businesses that associate to jointly and directly carry out processing activities for export may reach the minimum investment amount indicated in this article by adding the investment amount of each associated company, as provided in the regulation of this law. For these purposes, small businesses shall be understood as those employing a maximum of twenty workers.\n\nCompanies that qualify for the Free Zone Regime must comply with all environmental protection standards (normas de protección del medio ambiente) that Costa Rican and international legislation provide for the sustainable development of economic activities.\n\n(Thus amended by article 1, subsection a), of Law No. 7830 of September 22, 1998)\n\nArticle file\n\nArticle 1 bis- For companies established outside the GAM, the following are also considered new investments:\n\nI. Public infrastructure in which the company invests after submitting the application to the regime for:\n\na. Improvement or construction projects, such as: perimeter road access routes to its location; construction and maintenance of bridges, sewer systems, potable water supply networks; installation and improvement of power, data, and telecommunication transmission lines; aimed at improving the infrastructure and coexistence in the canton where the beneficiary company of the regime is established.\n\nb. Construction, improvement, or maintenance of the infrastructure of educational centers and community care centers, located in the canton where the company is established.\n\nIn both cases, and prior to executing the investment project, the company must formalize the required public-private strategic partnership agreements or alliances, and comply with the requirements and conditions that, for said purpose, are established in the applicable regulations and by the competent institutions.\n\nII. Investment in human capital, understood as that related to the activity authorized to the company upon entering the free zone regime, and that is aimed at the development of:\n\na) Closing gaps.\n\nb) New skills for the transformation of the activity.\n\nc) Research and development.\n\nd) Investments in the training of suppliers and potential human resources to be hired.\n\nFor the investments stipulated in this article, companies must establish in the application for entry to the regime the detail of their commitment and the term in which they will make this investment, which may extend up to five (5) years.\n\nPROCOMER shall oversee compliance with these commitments through the Annual Operations Report and periodic Audits.\n\nThe resources in which the company invests under these investment modalities may be computed from the date of submission of the application for entry to the free zone regime and may represent up to fifty percent (50%) of the total amount of the committed investment. Likewise, the company undertakes to maintain the investment amount for the entire term it is under the regime.\n\nOnly those projects that are new investments may enter the free zone regime; therefore, the following may not enter the free zone regime, even when they intend to establish themselves outside the GAM:\n\n1) Projects corresponding to investments that have already been made outside the free zone regime.\n\n2) Projects corresponding to investments that have already been made within the free zone regime and that only relocate.\n\n3) Those corresponding to investments in subsidiary companies of other companies that already enjoy the benefits of said regime.\n\n4) Those corresponding to investments resulting from corporate restructuring operations under common control or ownership of a parent company domiciled in the free zone regime.\n\n5) Those corresponding to investments resulting from the acquisition or absorption, by any title, of a legal entity that was subject to the payment of Costa Rican income tax or of its main assets. If such acquisition or absorption occurs after the applicant enters the regime, the exemption percentage of the taxes on the importation of machinery, equipment, and raw materials and the taxes on profits shall be reduced in the same proportion that the acquired assets represent in relation to the total assets of the company.\n\nThe Commission to Promote Competition (Coprocom) shall exercise its functions to promote competition and concurrence, according to the rules and principles established in the Law for the Promotion of Competition and Effective Defense of the Consumer, No. 7472, and its amendments, as well as what is indicated in the Law for the Strengthening of Competition Authorities, No. 9736.\n\n(Thus added by article 3 of the Law for the Strengthening of Territorial Competitiveness to Promote the Attraction of Investments Outside the Greater Metropolitan Area (GAM), No. 10234 of May 4, 2022)\n\nArticle file\n\nArticle 2- Requirements and conditions for companies under category c) of article 17 of this law\n\nCompanies wishing to obtain the free zone regime under category c) of article 17 of this law, in addition to complying with the requirements contemplated therein, must meet the parameters established in the Strategic Eligibility Index for Service Companies (IEES), whose definition and development shall be specified in the regulation of this law.\n\nTo formulate the IEES, the Ministry of Foreign Trade and the Ministry of Finance shall take into consideration at least the following parameters: the strategic nature of the company's activity; the linkages of service companies with companies in the strategic sectors defined in accordance with article 21 bis of this law; and the annual monetary value of the total remuneration paid to the employees of the service company; the monetary value of the new investment in fixed assets that the service company undertakes to make; and a flexibility parameter to facilitate entry to the regime, applicable only to companies that establish themselves outside the GAM.\n\nThe parameter of the strategic nature of the company's activity shall be defined by the special commission established in subsection a) of article 21 bis of this law.\n\nCompliance with the IEES by service companies constitutes a requirement for entry and permanence in the regime, and its non-compliance shall be sanctioned in accordance with the provisions of article 32 of this law.\n\n(Thus added by article 2 of Law No. 9689 of May 24, 2019, \"Ensuring compliance with the international standards established by the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) within the inclusive framework of the action plan to combat Base Erosion and Profit Shifting (BEPS, 'ACTION 5')\")\n\n(Thus amended by article 3 of the Law for the Strengthening of Territorial Competitiveness to Promote the Attraction of Investments Outside the Greater Metropolitan Area (GAM), No. 10234 of May 4, 2022)\n\nArticle file\n\nArticle 3- Tax treatment for industries under categories c), g) and j) of article 17 of this law: For beneficiary companies under categories c), g) and j) of article 17 of this law, the following provisions shall apply:\n\na) For income tax purposes, the exemptions and benefits provided in this law shall apply, without de facto or de jure subjection to export results or local market sales restrictions.\n\nb) All corresponding consumption taxes, as well as the customs procedures typical of any similar import coming from abroad, shall be applied to the goods and services of these companies that are destined for the local market. For these purposes, consumption taxes shall be understood as those that, by their nature, are chargeable in the market in which they are consumed.\n\n(Thus added by article 2 of Law No. 9689 of May 24, 2019, \"Ensuring compliance with the international standards established by the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) within the inclusive framework of the action plan to combat Base Erosion and Profit Shifting (BEPS, 'ACTION 5')\")\n\n(Thus amended by article 3 of the Law to Incentivize the Reactivation of the Cultural Sector and the Attraction of Film and Music Productions, No. 10559 of October 17, 2024)\n\nArticle file\n\nARTICLE 4.- The Corporation (*) is empowered to:\n\n(*) (Note: These powers and duties now correspond to the Foreign Trade Promoter PROCOMER, according to article 13, subsection a), of Law No. 7638 of October 30, 1996)\n\na) Encourage the formation and establishment of Free Zones.\n\nb) Recommend, channel, and regulate the respective permits of companies wishing to establish themselves in the Free Zones, in coordination with the corresponding government institutions.\n\nc) Assume, exceptionally and temporarily, the administration of the free zones, when the granting of the Free Zone Regime is suspended or revoked from an administrator company.\n\n(Thus amended the previous subsection by article 1, subsection b), of Law No. 7830 of September 22, 1998)\n\nch) Lease properties and lands, owned by it or that have been given to it in administration, so that companies may build, have built, or modify, at their own expense, buildings designed to meet their specific requirements. The constructions and improvements made on properties of the Corporation (*), at the end of the lease, shall become its property, if the owner could not dismantle them and take them away at their own expense, within the term set by it.\n\nd) Sell properties and lands of the Corporation (*), the price of which may not be less than the amount determined by an appraisal carried out for this purpose by the Dirección General de Tributación Directa.\n\ne) Coordinate with the pertinent institutions the establishment of the necessary customs, security, and health facilities, in accordance with the requirements and recommendations of the Ministries of Finance and Health and the Instituto Nacional de Seguros, as the case may be.\n\nf) Build, contract, and coordinate with the respective state institutions, the construction of infrastructure installations and public services necessary for the due fulfillment of its purposes.\n\ng) (Repealed by article 3, subsection a), of Law No. 7830 of September 22, 1998)\n\nh) Establish a security deposit, in accordance with the provisions of article 9, subsection ch) of this law, which companies covered by the Free Zone Regime must render in favor of the Corporation (*). Said security may be used by the Corporation (*) to cancel debts that the guaranteeing company has contracted with it and that, at the time of the revocation of the Executive Agreement, it has not yet paid.\n\ni) Verify that the administrator companies of the Free Zones build the necessary childcare centers within the respective industrial park, for the children of workers between the ages of zero and five. The park administrators shall lease this service to the companies installed in it.\n\nLikewise, they shall endeavor to construct recreational areas in each park for the use of the workers.\n\nj) Hire the personnel it requires for its normal operation.\n\nk) Execute any other lawful acts that are necessary for the fulfillment of its purposes.\n\nl) Administer a single investment window (ventanilla única de inversión) system that centralizes the procedures and permits that companies wishing to establish themselves and operate in the national territory must fulfill. To this end, the public institutions involved in such procedures shall be obliged to lend their collaboration to the Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica and to accredit representatives with sufficient decision-making powers. As pertinent, these entities may delegate their powers temporarily or permanently to the window's officials.\n\n(Thus added the previous subsection by subpart a) of article 2 of Law No. 8794 of January 12, 2010)\n\nm) Establish within the free zones, with its own economic resources, a physical area equipped for study and research, so that free zone workers can receive training and acquire greater knowledge in the field of their work activity. To this end, each interested company shall select the workers who participate in that center and select a coordinator responsible for the administration of the studies, their processes, and results.\n\n(Thus added the previous subsection by article 1 of the Law to establish study and research areas for free zone workers, No. 10743 of August 26, 2025)\n\nn) Promote the management of cooperation agreements between free zone companies and public and private educational centers, to improve the occupational competencies of the companies' workers at any of the educational levels established in the Costa Rican educational system. These agreements shall establish the benefits that free zone collaborators will receive, in accordance with the capacity of the educational entities and the interests of the companies.\n\n(Thus added the previous subsection by article 1 of the Law to establish study and research areas for free zone workers, No. 10743 of August 26, 2025)\n\nArticle file\n\nARTICLE 5.- The Corporation (*) is obliged to comply, where pertinent, with the directives on the development and attraction of foreign investment issued by the Executive Branch.\n\n(*) (Note: These powers and duties now correspond to the Foreign Trade Promoter PROCOMER, according to article 13, subsection a), of Law No. 7638 of October 30, 1996)\n\nArticle file\n\nARTICLE 6.- (Repealed by article 13, subsection a), of the Law for the Creation of the Ministry of Foreign Trade and the Foreign Trade Promoter No. 7638 of October 30, 1996)\n\nArticle file\n\nARTICLE 7.- All the incentives and benefits contemplated in this law, in favor of the companies subject to the Free Zone Regime, shall be granted to the Corporation (*), which shall also be exempt from the payment of taxes and duties that it must pay, for its corresponding part, in any contract it executes.\n\n(*) (Note: These powers and duties now correspond to the Foreign Trade Promoter PROCOMER, according to article 13, subsection a), of Law No. 7638 of October 30, 1996)\n\nArticle file\n\nCHAPTER III\n\nOf the organization of the Corporation\n\nARTICLE 8.- (Repealed by article 13, subsection a), of the Law for the Creation of the Ministry of Foreign Trade and the Foreign Trade Promoter No. 7638 of October 30, 1996)\n\nArticle file\n\nARTICLE 9.- (Repealed by article 13, subsection a), of the Law for the Creation of the Ministry of Foreign Trade and the Foreign Trade Promoter No. 7638 of October 30, 1996)\n\nArticle file\n\nARTICLE 10.- (Repealed by article 13, subsection a), of the Law for the Creation of the Ministry of Foreign Trade and the Foreign Trade Promoter No. 7638 of October 30, 1996)\n\nArticle file\n\nCHAPTER IV\n\nRelations with other institutions\n\nARTICLE 11.- The Ministry of Public Works and Transport (MOPT) shall give priority to the improvement of airports, highways, streets, and other communication routes located in the vicinity of the Free Zones.\n\nArticle file\n\nARTICLE 12.- The supervision and control of the tax regime of the Free Zones shall correspond to the Ministry of Finance, in accordance with this law, its regulations, and other fiscal legislation.\n\nArticle file\n\nARTICLE 13.- The areas where companies covered by the Free Zone Regime are located are declared a Primary Customs Zone.\n\n(Thus amended the previous paragraph by article 1, subsection c), of Law No. 7830 of September 22, 1998)\n\nOnly those operations carried out by companies covered by the Free Zone Regime within the national customs territory shall require the use of a customs agent.\n\nArticle file\n\nARTICLE 14.- The administrators of the parks and the companies covered by the Free Zone Regime shall provide the Dirección General de Aduanas with the facilities and assistance required by it for the fulfillment of its responsibilities, relating to the auditing and inspection of the materials and merchandise that enter and leave the Free Zones.\n\nLikewise, these administrators shall provide the Ministry of Foreign Trade and PROCOMER with the facilities and assistance that these entities require to exercise their functions relating to the beneficiary companies of the Free Zone Regime.\n\n(Thus added the previous paragraph by article 2, subsection a), of Law No. 7830 of September 22, 1998)\n\nArticle file\n\nArticle 15- Procedures related to the process of opening and operating a company at the Single Investment Window (VUI)\n\nThey correspond to the set of procedures for projects outside the GAM that are carried out at the VUI in order to achieve the formal opening of a company in Costa Rica, which include the procedures and deadlines indicated below:\n\na. Certificate of land use (uso de suelo) issued by the competent Municipality, within the optional period of five (5) business days.\n\nb. Sanitary operating permit issued by the Ministry of Health, within a period not exceeding five (5) business days.\n\nc. Veterinary operation certificate issued by the Servicio Nacional de Salud Animal (Senasa), within a period not exceeding five (5) business days.\n\nd. Occupational hazard insurance policy issued by the Instituto Nacional de Seguros (INS), within a period not exceeding one (1) business day.\n\ne. Certificate of commercial patent or license issued by the competent municipality, within the optional period of five (5) business days.\n\nf. Employer registration with the Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS), within a period not exceeding one (1) business day.\n\ng. Registration with the Registro Único Tributario of the Ministry of Finance, for the pre-operative phase, within a period not exceeding one (1) business day.\n\nh. Environmental assessment procedures before the Secretaría Técnica Ambiental (SETENA): procedures for environmental viability (viabilidad ambiental) of lower risk, such as D2 or its equivalent, within a period not exceeding two (2) business days, and the rest of the procedures for environmental viability of higher risk, such as D1 or its equivalent, within a period not exceeding thirty (30) business days.\n\ni. Registration of the beneficiary company of the free zone regime with the Dirección General de Migración, within a period not exceeding five (5) business days.\n\nj. Stays for the beneficiary company of the free zone regime, before the Dirección General de Migración, within a period not exceeding twenty (20) business days.\n\nk. Executives of the beneficiary company of the free zone regime, before the Dirección General de Migración, within a period not exceeding twenty (20) business days.\n\nl. Water availability before the Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados (AyA), within a period not exceeding ten (10) business days.\n\nm. Surface water concession granted by the Dirección de Aguas of the Ministry of Environment and Energy (MINAE), within a period not exceeding thirty (30) business days.\n\nn. Concession and drilling for water use granted by the Dirección de Aguas of MINAE, within a period not exceeding twenty (20) business days.\n\nñ. Authorization for self-consumption tanks granted by the Dirección de Hidrocarburos, Transporte y Comercialización de Combustibles of MINAE, within a period not exceeding ten (10) business days.\n\no. Boiler permits issued by the Ministry of Health, within a period not exceeding ten (10) business days.\n\np. Permit for the location of wastewater treatment plants granted by the Ministry of Health, within a period not exceeding ten (10) business days.\n\nq. Waste management permit issued by the Ministry of Health, within a period not exceeding ten (10) business days.\n\nr. Registration of agrochemicals granted by the Servicio Fitosanitario del Estado (SFE), within a period not exceeding forty-five (45) business days.\n\ns. Criteria for public domain waterway concessions processed by the Dirección de Geología y Minas of MINAE, within a period not exceeding thirty (30) business days.\n\nt. Sanitary registrations granted by the Ministry of Health, within a period not exceeding twenty (20) business days.\n\nu. Procedures for the authorization of tree cutting, technical criteria, and technical wetland criteria, issued by the Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC), within a period not exceeding ten (10) business days.\n\nv. Construction procedures issued by the institutions participating in the Construction Projects Administration System (APC) of the Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos de Costa Rica (CFIA), within a period not exceeding ten (10) business days.\n\nw. Procedure for the authorization of regulatory plans and coastal regulatory plans, issued by the Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo (INVU) within a period not exceeding twenty (20) business days.\n\nx. Concessions before the Dirección de Geología y Minas of MINAE, within a period not exceeding thirty (30) business days.\n\ny. Granting of the free zone regime by the Executive Branch, within a period not exceeding fourteen (14) business days.\n\nz. Granting of the Auxiliary of the Public Customs Function, before the Dirección General de Aduanas, within a period not exceeding three (3) business days.\n\naa. Authorization process for donations of goods owned by beneficiary companies of the free zone regime to charitable institutions, educational centers, and public institutions, within a period not exceeding ten (10) business days.\n\nTo comply with such deadlines, institutions may make use of the sworn statement (declaración jurada) and subsequent verification mechanisms that allow validating and ensuring the effective compliance with the corresponding requirements according to the regulations applicable to each procedure. Said maximum deadlines apply to the granting of the permit for the first time, as well as its eventual extensions.\n\nWhen applicable, public institutions that carry out inspections of companies must manage the pertinent coordination mechanisms that allow such inspections to be carried out in an integrated manner. For these purposes, such inspection entities may share information and records, participate in joint alert systems, and coordinate visits or field studies, especially in related regulatory areas. All of the foregoing, in accordance with the scope of competence of said entities.\n\nIn those procedures requiring the signature of the President of the Republic, such as concessions, agreements, resolutions, administrative proceedings, sanctioning proceedings, among others, it is authorized that said signature be delegated temporarily or permanently to the competent minister, by executive decree (decreto ejecutivo). The foregoing, for the purpose of reducing the processing times of the procedures.\n\nIf the indicated deadlines have elapsed and any of these entities has not issued a decision, the provisions of article 7 of the Law for the Protection of Citizens from the Excess of Requirements and Administrative Procedures, Law No. 8220, March 4, 2002, and its amendments, shall be followed.\n\nTo finance the costs of the implementation, continuous improvement, and governance of the VUI digital platform, the Promotora del Comercio Exterior de Costa Rica (PROCOMER) is authorized to charge a fee for each procedure, based on the cost-of-service principle.\n\nTo verify the identity of a person wanting to register on the VUI platform, alternative identity validation mechanisms may be technologically developed, which allow unequivocally identifying and linking the person with a registered user with the documents issued in the procedures they carry out. In procedures carried out through the VUI, the advanced digital signature may be used.\n\nArticle 16 bis - The State shall take advantage of the free zone regime to strengthen development poles outside the Greater Metropolitan Area (GAM); for this purpose, it shall create action plans aimed at generating the services, infrastructure, and operating conditions necessary to promote the establishment of free zone companies and the installation of industrial parks or the modernization of those already existing in said poles.\n\nAdministrator companies of free zone parks located outside the GAM may generate renewable electrical energy for self-consumption (autoconsumo), in order to partially or totally meet their own electrical consumption, as well as that of their own common areas. Companies installed or that are installed in said parks under the free zone regime may also generate renewable electrical energy for self-consumption in order to totally or partially supply their own consumption.\n\nLikewise, administrator companies of free zone parks located outside the GAM may provide the necessary services so that free zone companies installed or that are installed in said park can develop their productive activities, including the integration of distributed energy resources required by the companies for their operation, in accordance with current legislation. The foregoing does not imply authorization for the commercialization or distribution of electrical energy.\n\nThe State shall urge the Instituto Nacional de Aprendizaje (INA) to promote academic offerings that respond to the technical-professional needs of the companies installed in the country and that are in line with the areas of highest labor demand. This talent training process shall give priority to the development poles outside the GAM.\n\n(Thus amended by article 3 of the Law for the Strengthening of Territorial Competitiveness to Promote the Attraction of Investments Outside the Greater Metropolitan Area (GAM), No. 10234 of May 4, 2022)\n\nArticle file\n\nArticle 15 bis- The Executive Branch, autonomous institutions, semi-autonomous institutions, public companies, municipalities, and other institutions that participate in the Single Investment Window (Ventanilla Única de Inversión) must include in the Sistema Nacional de Información Territorial (SNIT) all the information they generate, administer, and manage on the cantons, duly georeferenced and standardized.\n\nSaid information must conform to the technical norms and standards defined by the Registro Nacional, according to the standards and regulations in force at the international level and that are used for the generation, validation, and management of geospatial information. The participating institutions must be responsible for the maintenance, updating, and reliability of the information provided.\n\nThe approved land use (uso de suelo) in the regulatory plans in force in the municipalities must also be included in the Sistema Nacional de Información Territorial, and the Registro Nacional shall certify these uses in its certifications.\n\n(Thus added by article 4 of the Law for the Strengthening of Territorial Competitiveness to Promote the Attraction of Investments Outside the Greater Metropolitan Area (GAM), No. 10234 of May 4, 2022)\n\nArticle file\n\nArticle 15 ter- The Ministry of Science, Technology and Telecommunications (Micitt), through the National Plan for the Development of Telecommunications, must give priority to the goals and objectives that promote the development of infrastructure and provision of telecommunications services outside the GAM and shall link the policies of its sector with the purposes of employment generation and economic reactivation of this law.\n\n(Thus added by article 4 of the Law for the Strengthening of Territorial Competitiveness to Promote the Attraction of Investments Outside the Greater Metropolitan Area (GAM), No. 10234 of May 4, 2022)\n\nArticle file\n\nArticle 15 quater- The Regulatory Authority for Public Services, within the framework of its competence, shall promote the progressive overcoming of asymmetries in the country's regional development and the differences in well-being and quality of life of the population. To this end, it shall promote:\n\na) The promotion and financing, via tariff, of investments in infrastructure and equipment, technological innovation, in water, sanitation, and energy services consistent with the demand and potential development of the regions outside the GAM and the needs of the user according to the territory.\n\nb) Providing the economic activity of the region with regulatory stability that gives confidence and security to investments, through the predictability and stability of regulatory decisions.\n\nc) It shall establish public service tariffs for companies and industries that set up in free zones outside the GAM, which must consider competitiveness parameters in relation to the rest of the national territory. These special tariffs shall be set for multi-year periods that provide greater stability and confidence to investors. In no case may the special public service tariffs result in an increase or be compensated by the tariffs charged to other service users.\n\nIn developing these instruments and objectives, the Regulatory Authority for Public Services must consider the national development plan and the territorial and sectoral development plans issued by the Executive Branch.\n\n(Thus added by Article 4 of the Law for Strengthening Territorial Competitiveness to Promote the Attraction of Investments Outside the Greater Metropolitan Area (GAM), No. 10234 of May 4, 2022)\n\nArticle record\n\nARTICLE 16.- The ownership of waste (mermas), by-products (subproductos), and scrap (desperdicios) discarded by companies covered by the Free Zone Regime shall correspond primarily to the municipality of the canton where such companies are located, provided they can be treated at the local or national level and do not cause danger to the population; in these cases, the municipalities are authorized to sell them directly. If the waste (mermas), by-products (subproductos), and scrap (desperdicios) cannot be treated at the local or national level, the company shall be responsible for giving them proper treatment.\n\nWhen any producer or seller of goods similar to those discarded by companies covered by the Free Zone Regime feels their interests have been harmed by the municipality's handling of the waste (mermas), by-products (subproductos), and scrap (desperdicios), they may file a claim with the Ministry of Economy, Industry, and Commerce. This Ministry shall resolve the conflict in favor of the claimant, if it determines that they are in a situation of evident disadvantage. To resolve these conflicts, the Ministry of Economy, Industry, and Commerce shall issue, via regulation, the procedure to be followed.\n\n(Thus amended by Article 1, subsection d), of Law No. 7830 of September 22, 1998)\n\nArticle record\n\nArticle 16 bis -The State shall take advantage of the free zone regime to strengthen development poles outside the Greater Metropolitan Area (GAM). For this purpose, it shall create action plans aimed at generating the services, infrastructure, and operating conditions necessary to promote the establishment of free zone companies and the installation of industrial parks or the modernization of existing ones in said poles.\n\nThe companies administering free zone parks located outside the GAM may generate renewable electric energy for self-consumption (autoconsumo), in order to partially or totally meet their own electricity consumption, as well as that of their own common areas. The companies installed or that are installed in said parks under the free zone regime may also generate renewable electric energy for self-consumption (autoconsumo) in order to totally or partially supply their own consumption.\n\nLikewise, the companies administering free zone parks located outside the GAM may provide the services necessary for the free zone companies installed or that are installed in said park to develop their productive activities, including the integration of distributed energy resources that the companies require for their operation, in accordance with current legislation. The foregoing does not imply authorization for the commercialization or distribution of electricity.\n\nThe State shall urge the National Learning Institute (INA) to promote academic offerings that respond to the technical-professional needs of the companies installed in the country and that are consistent with the areas of greatest labor demand. This talent training process shall give priority to development poles outside the GAM.\n\n(Thus added by subsection b) of Article 2 of Law No. 8794 of January 12, 2010)\n\n(Thus amended by Article 3 of the Law for Strengthening Territorial Competitiveness to Promote the Attraction of Investments Outside the Greater Metropolitan Area (GAM), No. 10234 of May 4, 2022)\n\nArticle record\n\nCHAPTER V\n\nThe Beneficiaries\n\nArticle 17- Industries covered by the free zone regime shall be classified under one or more of the following categories:\n\n(Thus amended the preceding paragraph by Article 2 of the Law to Incentivize the Reactivation of the Cultural Sector and the Attraction of Film and Music Productions, No. 10559 of October 17, 2024)\n\na) Export-processing industries that produce, process, or assemble for export or re-export.\n\nb) Non-producing commercial export companies that simply handle, repack, or redistribute non-traditional goods and products for export or re-export.\n\nc) Service companies that meet the Strategic Eligibility Index for Service Companies (IEES). Banking, financial, and insurance entities that set up in the free zones may not avail themselves of the benefits of this regime.\n\nNor may natural or legal persons engaged in providing professional services avail themselves of the regime, except for human health service centers that are installed outside the Greater Metropolitan Area (GAM), as per category g) of this article, according to the provisions of subsection b) of Article 2 of this law.\n\n(Thus amended the preceding subsection c) by Article 3 of the Law for Strengthening Territorial Competitiveness to Promote the Attraction of Investments Outside the Greater Metropolitan Area (GAM), No. 10234 of May 4, 2022)\n\nch) Companies administering parks intended for the installation of companies under the Free Zone Regime, provided that the parks meet minimum conditions of infrastructure and availability of services, according to the regulations of this law.\n\nThese companies shall enjoy the exemptions indicated in Article 20, provided that in the industrial park they develop, only companies covered by the Free Zone Regime are installed. Should companies not covered by the Free Zone Regime be installed in the park, the administering company shall lose, from that moment on, the exemption indicated in subsection g) of Article 20, and, as for the other exemptions, they shall be reduced in the corresponding proportion as if it were sales in the national customs territory under the terms of Article 22.\n\n(Thus amended the preceding subsection ch) by Article 1, subsection e), of Law No. 7830 of September 22, 1998)\n\nd) Companies or entities engaged in scientific research for the improvement of the technological level of the country's industrial or agro-industrial activity and Foreign Trade.\n\ne) Companies operating shipyards and dry or floating docks for the construction, repair, or maintenance of vessels.\n\nf) Processing industries that produce, process, or assemble goods, regardless of whether they export or not, that meet the requirements established in Article 21 bis of this Law.\n\n(Thus added the preceding subsection by subsection c) of Article 2 of Law No. 8794 of January 12, 2010)\n\ng) Human health service center companies that are installed outside the Greater Metropolitan Area (GAM).\n\n(Thus added the preceding subsection by Article 4 of the Law for Strengthening Territorial Competitiveness to Promote the Attraction of Investments Outside the Greater Metropolitan Area (GAM), No. 10234 of May 4, 2022)\n\nh) Input supplier companies located outside the GAM, intended for other companies benefiting from the free zone regime under category f) of Article 17, located inside or outside the GAM.\n\n(Thus added the preceding subsection by Article 4 of the Law for Strengthening Territorial Competitiveness to Promote the Attraction of Investments Outside the Greater Metropolitan Area (GAM), No. 10234 of May 4, 2022)\n\ni) Sustainable adventure park developer companies, located outside the GAM, provided that they meet an initial new investment in fixed assets of at least five million United States dollars (US$5,000,000) or its equivalent in national currency.\n\nIn these cases, an investment plan shall be required to be fulfilled within a period of eight years, calculated based on the book value of assets subject to depreciation, and at least fifty permanent employees, throughout the company's operation, duly reported on the payroll to the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social).\n\nThe computation of the initial term of this benefit shall be counted from the start date of the beneficiary company's productive operations, provided that said date does not exceed three years from the publication of the respective granting agreement. The initial investment amount shall be considered a requirement for permanence in the regime.\n\n(Thus added the preceding subsection i) by Article 4 of the Law for Strengthening Territorial Competitiveness to Promote the Attraction of Investments Outside the Greater Metropolitan Area (GAM), No. 10234 of May 4, 2022)\n\n           j) Companies in the film, audiovisual, and record industries that are permanently established outside the Greater Metropolitan Area (GAM).\n\n        (Thus added the preceding subsection by Article 2 of the Law to Incentivize the Reactivation of the Cultural Sector and the Attraction of Film and Music Productions, No. 10559 of October 17, 2024)\n\nFinally, companies engaged in mining extraction, the exploration or extraction of hydrocarbons, the production or commercialization of weapons and ammunition containing depleted uranium, and companies engaged in the production or commercialization of any type of weapons may not enter the free zone regime. Neither may companies engaged in the generation of electric energy enter the regime, unless the generation is for self-consumption (autoconsumo). This exception shall also apply to the scenarios contained in Article 16 bis of this law.\n\n(Thus added the preceding paragraph by subsection c) of Article 2 of Law No. 8794 of January 12, 2010)\n\n(Thus amended the preceding paragraph by Article 3 of the Law for Strengthening Territorial Competitiveness to Promote the Attraction of Investments Outside the Greater Metropolitan Area (GAM), No. 10234 of May 4, 2022)\n\nArticle record\n\nArticle 18- Natural or legal persons, both national and foreign, with activities in the free zones, as contemplated in this law and those that will be included in the respective executive agreement, may:\n\na) Introduce, store, exhibit, pack, unpack, manufacture, process, produce, mount, assemble, refine, distill, purify, mix, transform, and handle all kinds of merchandise, products, raw materials, components, packing material, containers, and other commercial goods intended for export or re-export, with the exception of those whose importation, commercialization, or manufacture is prohibited by the laws of the Republic, with the exception of what is stipulated in Articles 22 and 24 of this law.\n\nb) Provide and contract services to the Free Zone companies and to natural or legal persons domiciled abroad, such as: financing, insurance, shipping, forwarding, documentation, supply, building leasing, maintenance, and any others that are convenient for the development of the Free Zone or the regime in general. Companies engaged in providing banking or financial services must be governed by the regulations of the National Banking System and related norms, as well as by the existing regulations for this purpose.\n\nc) In general, execute all kinds of acts necessary for the establishment and operation of the Free Zones, provided they do not contravene Costa Rican laws.\n\nch) Exceptionally, only when the characteristics of the production process or the nature of the project prevent its development within an industrial park, may the Free Zone Regime be granted to export-processing companies to establish themselves outside an industrial park, provided that the initial investment in fixed assets is at least two million United States dollars (US$2,000,000.00) or its equivalent in national currency, and that the other regulatory requirements are met. To grant the Free Zone Regime outside an industrial park, the Ministry of Foreign Trade must have the favorable opinion of the Ministry of Finance. The latter must pronounce within fifteen business days following receipt of the copy of the respective application. After this period has elapsed without a response, the opinion of the Ministry of Finance shall be understood as favorable.\n\nLikewise, exceptionally, for reasons of labor availability, transportation, or handling of raw material, or for another reason, qualified via regulation and with the prior express authorization of PROCOMER, companies covered by the Free Zone Regime located in an industrial park may install satellite plants outside of it, which shall be covered by the terms of the Executive Agreement authorizing the company. The plant installed in the park must perform a significant proportion of its total production in relation to the number of plants installed outside the park and must comply with the criteria that PROCOMER issues for this purpose. Likewise, all imports of raw materials, machinery, and others, as well as the export of the final product, must be processed from the plant established in the industrial park, except for duly justified special cases authorized by PROCOMER. The Free Zone Regime may not be granted in the two cases mentioned in the preceding paragraphs if the companies do not have the pertinent fiscal and customs controls.\n\n(Thus amended the preceding subsection ch) by Article 1, subsection f), of Law No. 7830 of September 22, 1998)\n\nThe provisions of this subsection shall also be applicable to industries in categories c), i), and j) of Article 17 of this law, as provided by regulation.\n\n(Thus added the preceding paragraph by subsection d) of Article 2 of Law No. 8794 of January 12, 2010)\n\n(Thus amended the preceding paragraph by Article 3 of the Law to Incentivize the Reactivation of the Cultural Sector and the Attraction of Film and Music Productions, No. 10559 of October 17, 2024)\n\nArticle record\n\nCHAPTER VI\n\nObligations of the Companies\n\nARTICLE 19.- The beneficiaries of the Free Zone Regime shall have the following obligations:\n\na) Keep and record, in specific books and records authorized by the Corporation(*), the company's operations relating to goods enjoying tax exemptions authorized by the Ministry of Finance, which shall be subject to inspection by the Corporation(*) and the tax authorities.\n\n(*) (Note: These powers and duties now correspond to the Foreign Trade Promoter PROCOMER, pursuant to Article 13, subsection a), of Law No. 7638 of October 30, 1996)\n\nb) Provide, to the competent authorities, the reports requested regarding the use and destination of articles imported under this law, as well as allow the corresponding verifications when the authorities deem it convenient.\n\nc) Provide free of charge or lend, to the official agency that requests it, samples of articles they produce to be exhibited at international exhibitions in which the country participates.\n\nch) Sign an Operations Contract with the Corporation (*).\n\nd) Provide reports regarding levels of employment, investment, national value added, or others indicated in the Executive Agreement granting the Regime. Compliance with this obligation shall be an essential requirement to enjoy the incentives contemplated in this law.\n\n(Thus amended the preceding subsection by Article 1, subsection g), of Law No. 7830 of September 22, 1998)\n\ne) Use the customs declarations, seals, and other instruments required, legally or by regulation, for the documentation or control of their operations.\n\n(Thus added the preceding subsection by Article 2, subsection b), of Law No. 7830 of September 22, 1998)\n\nf) The park administration companies, the companies to which the Free Zone Regime is granted outside the industrial park, and the satellite plants must establish the necessary controls regarding the entry and exit of goods, contracting, and other rules established by applicable laws and regulations.\n\n(Thus added the preceding subsection by Article 2, subsection b), of Law No. 7830 of September 22, 1998)\n\ng) Comply with the other obligations and conditions imposed on the beneficiaries in the Executive Agreement granting the Free Zone Regime, the regulations to this law, and the Operations Contracts they sign with the Corporation(*).\n\n(The numbering of the preceding subsection was shifted by Article 2, subsection b), of Law No. 7830 of September 22, 1998, which transferred it from the former subsection e) to subsection g))\n\n(*) (Note: These powers and duties now correspond to the Foreign Trade Promoter PROCOMER, pursuant to Article 13, subsection a), of Law No. 7638 of October 30, 1996)\n\nh) When the free zone regime is granted to a company under multiple classifications as contemplated in Article 17 of this Law, the company must keep separate accounts for each activity.\n\n(Thus added the preceding subsection by subsection e) of Article 2 of Law No. 8794 of January 12, 2010)\n\nArticle record\n\nCHAPTER VII\n\nIncentives\n\nARTICLE 20.- Companies covered by the free zone regime shall enjoy the following incentives, with the exceptions indicated below:\n\n(Thus amended the preceding paragraph by Article 1, subsection h), of Law No. 7830 of September 22, 1998)\n\na) Bring into the free zone raw materials, finished or semi-finished products, components and parts, packing and packaging materials, and other merchandise required for their operation, without being subject to the payment of any tax and consular duty on importation.\n\nAll types of import taxes or internal taxes shall be exempt for packaging, packing, and wrapping materials, as well as other computer equipment waste, electronic waste, and other waste derived from the activities of free zone companies, provided that these packaging materials, containers, wrappings, and waste are intended for recycling or reuse.\n\n(Thus amended the preceding subsection a) by Article 1, sub-section a) of Law No. 8794 of January 12, 2010)\n\nb) Bring into the free zone machinery and equipment, as well as their accessories and spare parts, without being subject to the payment of any tax and consular duty on importation. Additionally, they shall enjoy exemption from any tax and consular duty that affects the importation of automotive vehicles necessary for their operation, production, administration, and transportation.\n\n(Thus amended the preceding paragraph by Article 1, sub-section a) of Law No. 8794 of January 12, 2010)\n\nThe vehicles and vehicle parts that may be exempted shall be the following:\n\n- Chassis with cab from one to two tons of load capacity.\n\n- Trucks or chassis for trucks.\n\n- \"Pick-ups\" of one or two tons of load capacity.\n\n- Vehicles with a minimum capacity of fifteen passengers.\n\nThese exemptions shall be conditional upon full compliance with the Executive Agreement granting the respective exemption.\n\nMachinery or equipment that has been imported under franchise for more than five years may be transferred, change destination, or be brought into the national customs territory freely, without the need to pay any tax.\n\nVehicles acquired by companies covered by the Free Zone Regime may transit through the national territory, for which they shall obtain the corresponding authorizations from the respective authorities.\n\nIf persons operating within the national customs territory acquire these vehicles, they must pay the corresponding taxes for both transfer and nationalization, without their payment being exempted, in accordance with the preceding paragraph, due to the passage of time.\n\nIt must be understood that, if the person acquiring a vehicle from a company covered by the Free Zone Regime enjoys exemptions for such acquisition, they may avail themselves of them.\n\nc) Exemption from any tax and consular duty levied on the importation of fuels, oils, and lubricants required for the operation of these companies. Such exemption shall be granted only when these goods are not produced within the country in the necessary quality, quantity, and timeliness. To import them, the Ministry of Economy, Industry, and Commerce must grant prior authorization and pronounce, by reasoned resolution, within a maximum period of fifteen business days.\n\n(Thus amended this subsection by Article 1, subsection h), of Law No. 7830 of September 22, 1998)\n\nch) Exemption from any tax associated with the export or re-export of products. This exemption shall be granted for the re-export of production machinery and equipment of the Zones, brought in under this law.\n\nd) Exemption, for a period of ten years from the start of operations, from the payment of taxes on capital and net assets, from the payment of the territorial tax, and from the tax on the transfer of real estate.\n\n(Note from Sinalevi: By means of the sole article of Law No. 9851 of June 17, 2020, the preceding subsection was authentically interpreted to the effect that: \"...where it says 'territorial tax' it must be understood as 'tax on real estate'.\")\n\ne) Exemption from the sales and consumption tax on the purchases of goods and services.\n\nf) Exemption from any tax levied on remittances abroad.\n\ng) Exemption from all taxes on profits, as well as any other whose taxable base is determined in relation to gross or net earnings, dividends paid to shareholders, or income or sales, in accordance with the following differentiations:\n\n1 For companies located in the Greater Metropolitan Area (GAM)(*), the exemption shall be one hundred percent (100%) for a period of up to eight years and fifty percent (50%) in the following four years.\n\n(*) (Its name modified by Article 1 of Law No. 9531 of April 18, 2018, \"Reform of the Free Zone Regime Law to Promote Investment and the Generation of Quality Employment in the Western Region of Alajuela\". Previously it stated: \"Gran Área Metropolitana Ampliada (GAMA)\")\n\n2) For companies located outside the Greater Metropolitan Area (GAM)(*), the exemption shall be one hundred percent (100%) for a period of up to twelve years and fifty percent (50%) in the following six years.\n\n(*) (Its name modified by Article 1 of Law No. 9531 of April 18, 2018, \"Reform of the Free Zone Regime Law to Promote Investment and the Generation of Quality Employment in the Western Region of Alajuela\". Previously it stated: \"Gran Área Metropolitana Ampliada (GAMA)\")\n\nThe terms shall be counted from the start date of the beneficiary company's productive operations, provided that said term does not exceed three years from the publication of the respective granting agreement.\n\nTo define the zone inside or outside the Greater Metropolitan Area (GAM)(*), the Foreign Trade Promoter (Procomer) must abide by what is set forth by the Ministry of National Planning and Economic Policy for this purpose.\n\n(Thus amended the preceding subsection g) by Article 1, sub-section a) of Law No. 8794 of January 12, 2010)\n\n(*) (Its name modified by Article 1 of Law No. 9531 of April 18, 2018, \"Reform of the Free Zone Regime Law to Promote Investment and the Generation of Quality Employment in the Western Region of Alajuela\". Previously it stated: \"Gran Área Metropolitana Ampliada (GAMA)\")\n\nh) Exemption from all municipal taxes and licenses for a period of ten years. The companies referred to in this article must pay for the municipal services they use. In this case, the respective municipality may charge up to double the rates established by law for those services. Notwithstanding the foregoing, companies established in the Free Zones are authorized to contract these services with any natural or legal person.\n\ni) Exemption from any tax on the importation and exportation of commercial or industrial samples, with prior authorization from the Corporation (*).\n\nj) For the better development of their operations, companies covered by the Free Zone Regime may freely engage in all kinds of acts and contracts in foreign currency - in which case, the corresponding amounts must necessarily be paid in that type of currency - related to their international transactions or those carried out with other companies established in the Free Zone Regime.\n\nCompanies covered by the Free Zone Regime shall enjoy the free holding and management of foreign currency they acquire under the preceding paragraph or derived from their ordinary activity and shall be exempted from the application of the exchange regulation. The Central Bank must establish the regulations for this benefit and the activities derived from it. This Regulation shall be an indispensable requirement for the enjoyment of such benefit. The national currency needs of these companies must be processed solely through authorized commercial banks, for which the foreign currencies available to them for this purpose shall be converted into national currency.\n\nk) Companies established in free zones located in zones of \"relative lesser development,\" according to the classification of the Ministry of Foreign Trade, with a prior report from the Ministry of National Planning and Economic Policy, shall have the right to receive a bonus equivalent to ten percent (10%) of the sum paid in wages during the immediately preceding year, once the amount paid to the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social) on those wages is deducted, and according to the certification of the payroll reported to the Fund. These companies may request to avail themselves of the benefit of this law within five years after the entry into force of this subsection. The benefit shall be granted for five years and shall decrease by two percentage points until its liquidation in the last year. This bonus shall be issued against the national budget under the conditions determined by the regulations of this law.\n\n(Thus amended the preceding paragraph by Article 1, subsection h), of Law No. 7830 of September 22, 1998)\n\nCompanies wishing to avail themselves of the benefit of this Law must request it no later than December 31, 1999. The benefit shall last five years; during the first four years, it shall decrease by two percentage points per year and shall be liquidated in the last year. This bonus shall be issued against the National Budget and shall be represented by nominative and negotiable securities.\n\nThe Executive Branch, to give substance to this benefit, shall include an annual budget item for an amount of forty million colones (¢40,000,000) for the first year of execution; this sum shall be adjusted each year by the percentage increase of the total amount of the payrolls of the companies qualified to receive this bonus in the immediately preceding year.\n\nIf the annual amount of that item is exhausted, applications that have not been covered may be granted the benefit in the following period.\n\nThe form of issuance and the conditions concerning the bonus created herein shall be stipulated in the Regulations of this Law.\n\n(Thus amended the preceding subsection k) by Article 1 of Law No. 7467 of December 20, 1994)\n\nl) Export-processing companies that are beneficiaries of the Free Zone Regime, upon completing four years of operating under said Regime, reinvest in the country, may receive an additional exemption from the payment of income tax, in accordance with the following parameters:\n\n1.- If the reinvestment exceeds twenty-five percent (25%) of the original investment, the exemption shall be for one additional year.\n\n2.- If the reinvestment exceeds fifty percent (50%) of the original investment, it shall be for two additional years.\n\n3.- If the reinvestment exceeds seventy-five percent (75%) of the original investment, it shall be for three additional years.\n\n4.- If the reinvestment exceeds one hundred percent (100%) of the original investment, it shall be for four additional years.\n\nThe additional exemptions shall be seventy-five percent (75%) of the income tax payable. The additional exemptions granted herein shall take effect after the eighth year of operations has been completed, without prejudice to the exemptions corresponding to the final four-year period originally granted, which shall take effect once the period of the additional exemption regulated herein expires. In the case of companies established in \"relatively less developed\" zones, the additional exemption granted shall take effect once the twelfth year of operations has been completed, without prejudice to the exemptions corresponding to the final six-year period originally granted, which shall take effect when the period of this additional exemption expires. The reinvestment giving rise to the additional exemption must be completed after the fourth year has been completed and before the eighth year of operations under the Free Trade Zone Regime (Régimen de Zonas Francas) begins. The additional exemption may only be granted to companies whose initial original investment in fixed assets was at least two million United States dollars (US$2,000,000.00).\n\n(Subparagraph l) above thus added by Article 2, subparagraph c), of Law No. 7830 of September 22, 1998)\n\n(The final paragraph repealed by Article 2 of Law No. 9531 of April 18, 2018, \"Reform of the Free Trade Zone Regime Law to Promote Investment and Quality Employment Generation in the Western Region of Alajuela.\" Said paragraph had been added by Article 2, subparagraph c), of Law No. 7830 of September 22, 1998)\n\n(The previous paragraph thus amended by Article 1, section a) of Law No. 8794 of January 12, 2010)\n\nArticle File\n\nARTICLE 20 bis.- The Free Trade Zone Regime shall not be granted to natural or legal persons to operate or develop a company or investment project already benefiting from the incentives of the Regime, even if under a different natural or legal person, unless it is demonstrated that it is a new project or, in exceptional cases, when the nature and magnitude of the additional investments justify it; all at the discretion of the Ministry of Foreign Trade (Ministerio de Comercio Exterior) and in accordance with the provisions of the regulations of this law.\n\n(This numeral thus added by Article 2, subparagraph d), of Law No. 7830 of September 22, 1998)\n\nArticle File\n\nARTICLE 21.- In addition to the tax incentives indicated above, companies established in the Free Trade Zones may request from the managing company of each one or from the Corporation(*), the following benefits:\n\n(*)(Note: These powers and duties now correspond to the Foreign Trade Promoter PROCOMER, according to Article 13, subparagraph a), of No. 7638 of October 30, 1996)\n\na) Training assistance, coordinated by the National Learning Institute (INA), for employees and prospective employees of the companies established in the free trade zones.\n\nCompanies located in free trade zones, in relatively less developed regions, may avail themselves of the National Program for Employment Generation of the Ministry of Labor and Social Security (Ministerio de Trabajo y Seguridad Social), to train and provide work to the unemployed, underemployed, and low-income persons in their zone, as defined in the regulations to be jointly prepared by the Ministries of Foreign Trade and Labor and Social Security.\n\nThe Ministry of Labor and Social Security and the companies shall enter into an agreement that must conform to the following provisions:\n\n1.- The training, instruction, or retraining shall have a term of three months, extendable for an equal period, when the complexity or intensity of the process warrants it, at the discretion of the Ministry of Labor and Social Security, upon a report from the Ministry of Foreign Trade.\n\n2.- The training shall be the responsibility of the company availing itself of this benefit, which shall make available to the apprentice the facilities, machinery, and equipment necessary to train them. The courses shall be supervised by the National Learning Institute, in accordance with the guidelines established in the respective agreement.\n\n3.- The Ministry of Labor and Social Security shall grant the apprentice a monthly subsidy, charged to the Program fund, during the entire training period. The amount of this subsidy shall be equivalent to the minimum monthly salary.\n\nAs this is an incentive for technical training, the payment shall not generate any employment relationship or other legal effects.\n\n4.- The company shall be obligated to hire the apprentice, once trained or instructed, provided they prove suitable, under the terms established in the respective agreement.\n\n(Subparagraph a) above thus amended by Article 1 of Law No. 7467 of December 20, 1994)\n\nb) Assistance in the selection of personnel to be employed in these companies. The selection activities shall be coordinated with the National Learning Institute, the Ministry of Labor and Social Security, labor unions, and other local and state institutions.\n\nc) Assistance and advice regarding their requirements and needs before governmental and private institutions.\n\nch) Assistance regarding housing and educational needs, for their employees and families, through coordination with the respective public institutions.\n\nd) The establishment of cooperation agreements between the free trade zone companies and public and private educational centers, to provide courses and support research for employees who require it in the free trade zone, as well as to accredit and recognize the studies, training, and achievements of the employees of the participating companies, and according to their internal regulations and requirements.\n\n(The preceding subparagraph thus added by Article 2 of the Law to Establish Study and Research Areas for Free Trade Zone Workers, No. 10743 of August 26, 2025)\n\ne) To facilitate, provided that infrastructure conditions so permit, a physical space for companies to establish a study and research area, within the free trade zone, for their collaborators, in accordance with the provisions of Article 4, subparagraphs m) and n) of this law.\n\n(The preceding subparagraph thus added by Article 2 of the Law to Establish Study and Research Areas for Free Trade Zone Workers, No. 10743 of August 26, 2025)\n\nArticle File\n\nArticle 21 bis.-\n\nThe beneficiary companies referred to in subparagraph f) of Article 17 of this Law must comply with the following requirements:\n\na) That the project operates under the free trade zone regime, within a strategic sector for the development of the country, or that it is established outside the Greater Metropolitan Area (Gran Área Metropolitana, GAM)(*). For the definition of strategic sectors, the Executive Branch must form a special commission composed of the Minister of Foreign Trade, who shall coordinate it, the Minister of Finance, and the Minister of Planning and Economic Policy, or their representatives, a representative of the Center for High Technology and a representative of the productive sector, who shall be chosen from among the Association of Free Trade Zone Companies of Costa Rica, the Costa Rican Coalition of Development Initiatives (Cinde), the Chamber of Exporters, and the Chamber of Industries of Costa Rica. In order to establish the definition of a strategic sector, the aforementioned special commission must take into consideration the National Development Plan, the prior opinion of the interested sectors, and the following guidelines: projects classified as high contribution to social development and that generate quality employment, those that due to the incorporation of high technologies effectively contribute to the productive modernization of the country, those that develop research and development activities, those that promote innovation and technology transfer, or those that promote the incorporation of clean technologies, comprehensive waste management, energy savings, and efficient water management.\n\n(*) (Its name modified by Article 1 of Law No. 9531 of April 18, 2018, \"Reform of the Free Trade Zone Regime Law to Promote Investment and Quality Employment Generation in the Western Region of Alajuela.\" Previously indicated as: \"Expanded Greater Metropolitan Area (GAMA)\")\n\nb) That they make new investments in the country, under the terms established in Article 1 of the law, and that the nature and characteristics of such investments are such that they could be made in another country or transferred to another country. This circumstance shall be presumed if the controlling entity operates abroad, outside of Central America and Panama, at least one processing plant similar to the plant that the beneficiary company of the regime will operate in Costa Rica. For the purposes of this Law, a controlling entity is understood to be the legal entity that owns or exercises shareholder control, directly or indirectly, of the beneficiary company established in Costa Rica, or that exercises management power over it, as detailed in the regulations.\n\nc) That at the date of filing the application to the regime, under subparagraph f) of Article 17 of this Law, the company is totally or partially exempt from, or is not subject to, the payment of income tax in Costa Rica. This requirement shall not be met if the project or activities to be developed by a legal person applying under the regime are the product of the acquisition or absorption, by any title, of a legal person that was subject to the payment of income tax in Costa Rica or of its main assets. If such acquisition or absorption occurs after the applicant enters the regime, the percentage of exemption from taxes on imports of machinery, equipment, and raw materials and taxes on profits shall be reduced in the same proportion that the acquired assets represent in relation to the total assets of the company.\n\nIf a company applies to avail itself of the free trade zone regime under subparagraph f) of Article 17, with the purpose of providing a significant proportion of goods to companies established, as indicated in this article, it shall only be necessary that it involves a new investment in the country. Likewise, if a company applies to avail itself of the free trade zone regime under subparagraph f) of Article 17, with the purpose of establishing itself in a zone located outside the Greater Metropolitan Area (GAM)(*), it shall not be necessary for it to belong to a strategic sector for the country's development. \"Significant proportion\" shall be understood as when the companies referred to in this paragraph provide the free trade zone companies with at least forty percent (40%) of their total sales.\n\n(*) (Its name modified by Article 1 of Law No. 9531 of April 18, 2018, \"Reform of the Free Trade Zone Regime Law to Promote Investment and Quality Employment Generation in the Western Region of Alajuela.\" Previously indicated as: \"Expanded Greater Metropolitan Area (GAMA)\")\n\nIf a company not benefiting from the incentives of the free trade zone regime establishes itself in an industrial park regulated by this Law for the purpose of providing goods or services to the beneficiary companies established in said park, the provisions of subparagraph ch) of Article 17 of this Law for managing companies shall not apply.)\n\nThe provisions of this article shall be developed and specified by regulation.\n\n(Thus added by section f) of Article 2 of Law No. 8794 of January 12, 2010)\n\nArticle File\n\nArticle 21 ter.-\n\nThe companies indicated in Article 21 bis of this Law shall be subject to the following rules:\n\na) The exemptions and benefits applicable to them, in accordance with the provisions of this Law, shall not be contingent in fact or in law on export results. Consequently, the provisions of Article 22 of this Law shall not apply to these companies, nor any other reference in this Law to exportation as a requirement to enjoy the free trade zone regime.\n\nAll taxes shall be applicable to goods introduced into the national market, as well as the customs procedures pertaining to any similar import from abroad. In the case of tariffs, payment shall be made only on the inputs used for their production, in accordance with international obligations.\n\nb) The exemptions and benefits established in subparagraphs a), b), c), ch), d), e), f), h), i), j), and l) of Article 20 of the Law shall apply to them.\n\nc) When companies require to operate outside an industrial park, the minimum initial investment amount shall apply, but not the other requirements provided in subparagraph ch) of Article 18 of this Law; this without prejudice to their full subjection to the controls applicable to companies operating outside the park, as detailed in the regulations.\n\nd) Companies located in the Greater Metropolitan Area (GAM)(*) shall pay a rate of six percent (6%) of their profits for purposes of the Income Tax Law during the first eight years and fifteen percent (15%) in the following four years. If they are companies located outside the Greater Metropolitan Area (GAM)(*), they shall pay a rate of zero percent (0%) of their profits for purposes of the Income Tax Law during the first six years, five percent (5%) during the second six years, and fifteen percent (15%) during the following six years.\n\n(*) (Its name modified by Article 1 of Law No. 9531 of April 18, 2018, \"Reform of the Free Trade Zone Regime Law to Promote Investment and Quality Employment Generation in the Western Region of Alajuela.\" Previously indicated as: \"Expanded Greater Metropolitan Area (GAMA)\")\n\n                The computation of the initial term of this benefit shall be counted from the date of commencement of the productive operations of the beneficiary company, provided that said date does not exceed three years from the publication of the respective granting agreement.\n\n                Once the exemption periods granted in the regime granting agreement have expired, the beneficiary companies shall be subject to the ordinary income tax regime.\n\n                In the case of the reinvestment incentive established in subparagraph 1) of Article 20 of this Law, the exemption of seventy-five percent (75%) contemplated therein shall not apply, and instead a rate of seven point five percent (7.5%) for income tax shall be applied.\n\ne) When the company makes a total new investment in the country of at least ten million dollars of the United States of America (US$10,000,000) or its equivalent in national currency, subject to an investment plan to be fulfilled within a period of eight years, calculated based on the book value of assets subject to depreciation, and at least one hundred permanent employees, throughout the company's operation, duly reported on payroll, the benefits indicated in subparagraphs g) and 1) of Article 20 shall fully apply. The computation of the initial term of this benefit shall be counted from the date of commencement of the productive operations of the beneficiary company, provided that said date does not exceed three years from the publication of the respective granting agreement.\n\n  f) They shall be entitled to a tax credit for the reinvestment of profits in new fixed assets, expenses incurred within the country or abroad in relation to the instruction and training of Costa Rican personnel or residents in Costa Rica who work for the company in the country, as well as expenses incurred within the country in relation to the instruction and training of micro, small and medium enterprises that meet the requirements established by regulation and that are suppliers of the beneficiary companies of the free trade zone regime. Said credit shall be deducted from the amount of income tax payable, up to ten percent (10%) of the taxable income in each fiscal period. When the amount of expenses referred to in this subparagraph exceeds the indicated limit of ten percent (10%) in a fiscal period, the difference may be used as a credit in any of the five consecutive fiscal periods following, at the option of the taxpayer, but the credit applicable in each fiscal period may not exceed the indicated limit of ten percent (10%). The regulations shall specify the requirements for the reinvestment of profits, the characteristics of the expenses that will qualify, as well as the procedure for the corresponding calculation, accumulation, and other aspects necessary for the application of this subparagraph.\n\ng) Companies that meet the requirements in subparagraph e) of this article or are located in Zones outside the Greater Metropolitan Area (GAM)(*) may defer the payment of the applicable income tax until the receipt by the controlling entity of the dividends or benefits originating from the operations of the company covered by the regime, or up to a maximum period of ten years, whichever occurs first, counted from the day following the closing of the respective fiscal period. The deferred payment amounts shall generate ordinary interest in favor of the State at a special rate equal to the average basic passive rate for six-month deposits calculated by the Central Bank; this interest shall begin to accrue from the moment the payment should have been made. The occurrence of any of these circumstances shall constitute a condition subsequent and the company must pay the amount of the originally deferred tax and its ordinary interest within the period of two months and fifteen calendar days, updating the principal amount with the variation of the exchange rate of the colón against the dollar of the United States of America, as defined by regulation, for each fiscal period or fraction elapsed up to the month prior to that in which the aforementioned period of two months and fifteen calendar days to pay without interest or surcharges begins, all as provided in the Regulations to this Law. This obligation shall be enforceable upon the occurrence of these circumstances. If the company chooses to pay the tax before either of the two aforementioned situations occurs, the indicated payment period and updating shall be equally applicable and the computation of the payment period shall begin from the day following the filing of the respective payment request before the Tax Administration. In any of the cases indicated above, if the corresponding tax is paid outside the granted period of two months and fifteen calendar days, the late interest and penalties provided in the Code of Tax Rules and Procedures shall apply to the original debt duly updated with its ordinary interest. To be able to defer the payment of the tax in accordance with the provisions of this subparagraph, the company must periodically submit, with the character of a sworn statement, the information established by the regulations before Procomer or the Tax Administration, as applicable. Failure to comply with this obligation or the provision of relevant, false, or inaccurate information shall constitute a condition giving rise to the loss of the tax benefit with respect to the respective fiscal period and the consequent obligation to pay the accrued income tax and its interest, with the penalties and surcharges established in the Code of Tax Rules and Procedures, from the moment the debt arose until its effective payment.\n\nFor the purposes of this subparagraph, the action of the Tax Administration to determine the obligation shall prescribe in accordance with the provisions of Articles 51 and 53 of the Code of Tax Rules and Procedures. Said term must be counted from January first of the calendar year following that in which the income tax return must be filed. In the case of the action of the Tax Administration to demand payment of the tax and its ordinary and late interest, it shall prescribe within the term referred to in said Article 51; however, said term shall be deemed interrupted during the period that the postponement of the tax payment referred to in this subparagraph lasts or until the occurrence of the assumptions established in the preceding paragraph.\n\nFor the purpose of guaranteeing the payment of the tax deferred under this subparagraph, as well as the corresponding interest, surcharges, and penalties, all the assets of the beneficiary company, movable, immovable, and intangible, of the beneficiary company, whether entered under the free trade zone regime or not, shall be directly liable to the Treasury, with the character of a legal lien for the tax obligation indicated above.\n\nh) When a company from a strategic sector establishes itself in a zone outside the Greater Metropolitan Area (GAM) and maintains one hundred permanent employees, throughout the company's operation, duly reported on payrolls, the benefits indicated in subparagraphs d), g) and l) of Article 20 of this law shall fully apply. The computation of the final term of this benefit shall be counted from the date of commencement of the productive operations of the beneficiary company. Provided that said date does not exceed three years from the publication of the respective granting agreement. Likewise, these companies may establish themselves outside an industrial park, provided that the initial investment in fixed assets, investment in human capital and/or investment in public infrastructure is at least two hundred fifty thousand dollars (US$250,000) or its equivalent in national currency and the pertinent customs and tax controls are in place. For purposes of companies in categories g) and i), the amounts indicated in Articles 17 and 21 sexies of the Free Trade Zone Regime Law shall apply.\n\n(The preceding subparagraph thus amended by Article 3 of the Law to Strengthen Territorial Competitiveness to Promote the Attraction of Investments Outside the Greater Metropolitan Area (GAM), No. 10234 of May 4, 2022)\n\ni) When a company that wishes to avail itself of the benefits of the regime under any of the categories provided in Article 17 of this law establishes itself in a zone outside the Greater Metropolitan Area (GAM), it must make a new initial investment in fixed assets, investment in human capital and/or investment in public infrastructure of at least one hundred thousand United States dollars (US$100,000) or its equivalent in national currency. Such companies may operate outside the industrial park provided that the initial investment in fixed assets, investment in human capital and/or investment in public infrastructure is at least two hundred fifty thousand United States dollars (US$ 250,000) or its equivalent in national currency and the pertinent tax and customs controls are in place. For purposes of companies in categories g) and i), the amounts indicated in Articles 17 and 21 sexies of the Free Trade Zone Regime Law shall apply.\n\n(The preceding subparagraph thus amended by Article 3 of the Law to Strengthen Territorial Competitiveness to Promote the Attraction of Investments Outside the Greater Metropolitan Area (GAM), No. 10234 of May 4, 2022)\n\n(Thus added by section g) of Article 2 of Law No. 8794 of January 12, 2010)\n\nArticle File\n\nArticle 21 quáter.-\n\nCompanies covered by the free trade zone regime pursuant to subparagraphs b), c), ch), and d) of Article 17 of the Free Trade Zone Regime Law, No. 7210, of November 23, 1990, shall continue to enjoy the incentives established in subparagraphs a), b), c), ch), d), e), f), g), h), i), and j) of Article 20 of this Law, under the terms provided by said article.\n\n(Thus added by section h) of Article 2 of Law No. 8794 of January 12, 2010)\n\nArticle File\n\nArticle 21 quinqiues.- When a company applies to avail itself of the free trade zone regime under subparagraph h) of Article 17 of this law, with the purpose of providing a significant proportion of inputs destined for other beneficiary companies of the free trade zone regime under the category established in subparagraph f) of Article 17 of this law, located within or outside the GAM, it shall only be necessary that it involves a new investment, and it shall not be a requirement that it belongs to a strategic sector for the country's development. \"Significant proportion\" shall be understood as when the companies referred to in this paragraph provide the free trade zone companies of category f) with at least forty percent (40%) of their total sales, which shall be a requirement for entry into and permanence in the regime.\n\nFor purposes of meeting the aforementioned percentage, linkages between related companies shall not be considered, in accordance with the provisions of the Income Tax Law, its regulations, and its amendments.\n\nThe companies indicated in Article 17 subparagraph h) of this law shall be subject to the rules of Article 21 ter of this law, when applicable, and must make a new initial investment in fixed assets of at least one hundred thousand United States dollars (US$100,000) or its equivalent in national currency. Such companies may operate outside the industrial park provided that the initial investment in new fixed assets is at least two hundred fifty thousand United States dollars (US$250,000) or its equivalent in national currency.\n\n(Thus added by Article 4 of the Law to Strengthen Territorial Competitiveness to Promote the Attraction of Investments Outside the Greater Metropolitan Area (GAM), No. 10234 of May 4, 2022)\n\nArticle File\n\nArticle 21 sexies.- The companies indicated in subparagraph g) of Article 17 of this Law shall be subject to the following rules:\n\nWhen a company providing a human health service center specialized in ophthalmology, orthodontics, dentistry, aesthetic or reconstructive surgery that wishes to avail itself of the benefits of the regime under the category provided in subparagraph g) of Article 17 of this law, establishes itself in a zone outside the Greater Metropolitan Area (GAM), it must make a total new investment of at least five million United States dollars (US$5,000,000) or its equivalent in national currency, in the case of operating within a free trade zone park.\n\nLikewise, such companies that establish themselves in a zone outside the Greater Metropolitan Area (GAM) may operate outside the free trade zone park provided that the total new investment is at least ten million United States dollars (US$10,000,000), or its equivalent in national currency.\n\nWhen a company providing a human health service center that offers highly resolutive hospital entity services, in accordance with current regulations, that wishes to avail itself of the benefits of the regime under the category provided in subparagraph g) of Article 17 of this law, establishes itself in a zone outside the Greater Metropolitan Area (GAM), it must make a total new investment of at least one hundred forty million United States dollars (US$140,000,000) or its equivalent in national currency.\n\nIn these cases, an investment plan to be fulfilled within a period of eight years shall be required, calculated based on the book value of assets subject to depreciation, and at least one hundred permanent employees, throughout the company's operation, duly reported on payroll to the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social). The computation of the initial term of this benefit shall be counted from the date of commencement of the productive operations of the beneficiary company, provided that said date does not exceed three years from the publication of the respective granting agreement. The initial investment amount shall be considered a requirement for permanence in the regime.\n\nIn the case of human health service centers, for the purposes of Article 1 of this law, it shall be understood that in the free trade zones, patients may remain therein as long as they are using the service. The benefits of the free trade zone regime shall not be applicable to lodging services subsequent to the patient's period of internment.\n\n(Thus added by Article 4 of the Law to Strengthen Territorial Competitiveness to Promote the Attraction of Investments Outside the Greater Metropolitan Area (GAM), No. 10234 of May 4, 2022)\n\nArticle File\n\nArticle 21 septies.- The industries indicated in subparagraph j) of Article 17 of this law shall be subject to the following rules:\n\nThe companies indicated in subsection j) of Article 17 of this law shall be subject to the rules of Article 21 ter of this law, when applicable, and must make an initial new investment in fixed assets of at least one hundred thousand United States dollars (US $100,000) or its equivalent in national currency. Such companies may operate outside the industrial park, provided the initial investment in new fixed assets is at least two hundred fifty thousand United States dollars (US $250,000) or its equivalent in national currency.\n\n(Thus added by Article 2 of the Law to Incentivate the Reactivation of the Cultural Sector and the Attraction of Film and Music Productions, No. 10559 of October 17, 2024)\n\nArticle record\n\nArticle 22- Companies covered by the free trade zone regime (régimen de zonas francas), except those indicated in subsection b) of Article 17 of this law, may introduce into the national customs territory up to twenty-five percent (25%) of their total sales, upon prior compliance with the requirements set forth in the regulations of this law. In the case of companies indicated in subsections c) and g) of Article 17 of this law, they may introduce into the local market the entirety of their service sales and the provisions established in Article 3 of this law shall apply to them.\n\n(Thus amended the preceding paragraph by Article 3 of the Law on Strengthening Territorial Competitiveness to Promote the Attraction of Investments Outside the Greater Metropolitan Area (Gran Área Metropolitana, GAM), No. 10234 of May 4, 2022)\n\nGoods introduced into the national market shall be subject to taxes, as well as the customs procedures applicable to any similar importation originating from abroad.\n\nCompanies selling to the local market must pay the income tax (impuesto sobre la renta) in the same proportion as the value of the goods and services introduced into the national customs territory, in relation to the total value of the company's sales and services.\n\n(Thus amended by subsection b) of Article 1 of Law No. 8794 of January 12, 2010)\n\nArticle record\n\nArticle 23.- National companies that provide, to companies established in the Free Trade Zones, services, national raw materials, products, parts or components, partially or totally produced in the country, shall not charge or withhold the sales tax (impuesto de ventas) or the selective consumption tax (impuesto selectivo de consumo) on these transactions. National suppliers shall only be required to record and state, in the respective tax return, the amount of exempt sales, whether of sales or of consumption.\n\n(Thus amended by Article 33 of Law No. 8262 of May 2, 2002, Law on Strengthening Small and Medium-Sized Enterprises)\n\nArticle record\n\nArticle 24.-\n\nAll materials, goods, products, vehicles, equipment and machinery, imported or produced in the free trade zones, in accordance with the provisions of this Law, may be sold, exchanged and transferred between companies established under this regime.\n\nCompanies established under the free trade zone regime under classifications a) and f) may subcontract, within the national customs territory or with other companies established under the regime, part of their production or of their production process, in accordance with the procedures established in the regulations governing the matter.\n\nCompanies established under the free trade zone regime may introduce into the national customs territory machinery, vehicles or equipment originating from the free trade zones, when this is done for the purpose of repairing, maintaining or modifying such goods. Likewise, when the granting agreement (acuerdo de otorgamiento) has authorized the company to carry out productive activities outside the area designated as a free trade zone, the company may temporarily bring into the national customs territory the machinery, equipment, materials and goods indicated in such agreement.\n\nThe beneficiaries of the regime shall be responsible for damages, breakdowns or losses occurring to goods temporarily brought into the national customs territory, and shall be obligated to pay the corresponding taxes, except in cases where the destruction of the goods is due to force majeure or fortuitous event, duly proven to the satisfaction of the customs authority. Finally, the term for this type of temporary entry and the other necessary control details shall be developed in the Regulations of this Law.\n\nThe Regulations of this Law shall establish the requirements, conditions and control rules concerning the sale of goods and services between companies benefiting from the free trade zone regime and companies benefiting from other special import and export regimes.\n\n(Thus amended by subsection c) of Article 1 of Law No. 8794 of January 12, 2010)\n\nArticle record\n\nCHAPTER VIII\n\nProcedure for Granting the Regime\n\nARTICLE 25.- The individual or legal entity interested in obtaining the Free Trade Zone Regime, under the classification of any of the categories set forth in Article 17 of this law, must submit the respective application to the Corporation (*), duly authenticated by a notary, accompanied by detailed information on the pollution produced by the process and its waste, as well as the documents requested by the Board of Directors of the Corporation (*), all in accordance with the instructions that the Corporation (*) shall provide for this purpose.\n\n(*) (Note: These powers and duties now correspond to the Foreign Trade Promoter PROCOMER, pursuant to Article 13, subsection a), of No. 7638 of October 30, 1996)\n\nArticle record\n\nARTICLE 26.- The Corporation (*) shall analyze the application and the information provided, provided it is complete, and shall send an opinion to the Board of Directors, which must decide, at the latest, at the ordinary session following receipt of the opinion or at an extraordinary session, if so agreed by four of its members.\n\nIn the event that the information is incomplete, the Corporation (*) must communicate to the interested party the observations it deems appropriate within a period of eight business days from the submission of the application. Once the requirement is satisfied, the established procedure shall continue.\n\nThe Corporation (*) shall request, when it deems appropriate, a specialized opinion from the different State institutions, for a better analysis of the companies' applications.\n\n(*) (Note: These powers and duties now correspond to the Foreign Trade Promoter PROCOMER, pursuant to Article 13, subsection a), of No. 7638 of October 30, 1996)\n\nArticle record\n\nARTICLE 27.- If the recommendation is accepted, the Executive Branch shall approve it by means of an agreement containing the matters determined by the Regulations of this law.\n\nArticle record\n\nARTICLE 28.- (Repealed by Article 13, subsection a), of the Law Creating the Ministry of Foreign Trade and the Foreign Trade Promoter No. 7638 of October 30, 1996)\n\nArticle record\n\nARTICLE 29.- (Repealed by Article 13, subsection a), of the Law Creating the Ministry of Foreign Trade and the Foreign Trade Promoter No. 7638 of October 30, 1996)\n\nArticle record\n\nCHAPTER IX\n\nPenalties and Revocation of the Regime\n\nARTICLE 30.- If the infractions committed, set forth in Article 32 of this law, result in punishable acts, the Minister of Foreign Trade shall communicate the relevant information to the Public Prosecutor's Office (Ministerio Público) so that it may promote and exercise the pertinent criminal actions.\n\nArticle record\n\nARTICLE 31.- (Repealed by Article 3, subsection b), of Law No. 7830 of September 22, 1998)\n\nArticle record\n\nARTICLE 32.- The Ministry of Foreign Trade may impose a fine of up to three hundred times the base salary (salario base), in accordance with the definition in Article 2 of Law No. 7337 of May 5, 1993, may suspend, for a period from one month to one year, one or several incentives set forth in Article 20 of this law, or may revoke the Free Trade Zone Regime without liability for the State, against beneficiary companies that incur any of the following infractions:\n\na) Having supplied false data in their application to qualify for the Regime.\n\nb) Initiating operations beyond the period provided for in the Executive Agreement (Acuerdo Ejecutivo).\n\nc) Failing to meet the new levels of investment, employment, national value added or others contemplated in the respective Executive Agreement.\n\nd) Submitting, outside the regulatory deadlines, the annual activity report and any other reports requested by PROCOMER or the Ministry of Foreign Trade. Failure to submit the annual report within the established deadline shall result in the automatic suspension of all the Regime's benefits, until the report is completely submitted.\n\ne) Making sales in the local market without meeting the requirements set forth in Article 22 of this law.\n\nf) Paying the fee for the use of the Regime late.\n\ng) Failing to make the guarantee deposit provided for in this law or failing to renew it before its expiration.\n\nh) Ceasing operations or abandoning their facilities without having obtained prior authorization, in the manner indicated in the regulations of this law.\n\ni) The company, its shareholders, directors, employees or representatives having been sanctioned, in relation to the company's activities, by a final administrative decision, for having incurred administrative, customs, tax or tax-customs infractions. In this case, the imposition of fines shall not proceed, but the revocation of the Regime shall, when dealing with serious or repeated infractions in the judgment of the Ministry of Foreign Trade.\n\nj) The shareholders, directors, employees or representatives of the beneficiary company having been convicted, in relation to the company's activities, by a final judicial decision, for having incurred customs or tax crimes. In this case, the imposition of fines shall not proceed, but the revocation of the Regime shall, when dealing with serious or repeated infractions in the judgment of the Ministry of Foreign Trade.\n\nk) The company having ceased its payments or having been declared bankrupt, in insolvency proceedings (concurso), preventive arrangement (convenio preventivo) or administration by judicial intervention.\n\nl) Any other breach of the obligations incumbent upon them according to the law, regulations and operating contracts.\n\nm) Handling waste (mermas), by-products (subproductos) and scrap (desperdicios) without complying with the provisions of Article 16 of this law and its regulations.\n\nn) Using or allocating, in a manner different from that specified in the corresponding Executive Agreement, the machinery, equipment, vehicles, raw materials, semi-finished products and any other articles acquired by the companies under the granted incentives.\n\nñ) The park-developing companies failing to comply with the safety and control rules established in the regulations of this law.\n\nTo determine the applicable penalty, the seriousness of the fault, the degree of fault (culpa) or the existence of willful misconduct (dolo) on the part of the employees or representatives of the company, recidivism and, in the case of fines, the volume of the company's income shall be taken into account.\n\nThe Ministry of Foreign Trade may order, for a maximum period of six months, the precautionary suspension of the incentives and benefits contemplated in this law, during the processing of administrative proceedings or investigations in court that question the legality of the activity of a company benefiting from the Free Trade Zone Regime, of related companies or of their shareholders, directors, managers or representatives. Neither the precautionary suspension nor its lifting shall prejudge the final resolution of the respective administrative proceeding or judicial process.\n\nThe Ministry of Foreign Trade and the Ministry of Finance shall determine the necessary coordination mechanisms for the most correct and efficient application of controls and sanctions to companies benefiting from the Free Trade Zone Regime.\n\nThe proceeds from the fines set in this article shall be distributed as follows: fifty percent (50%) to PROCOMER and fifty percent (50%) to the municipality of the canton where the beneficiary company is located.\n\nAgainst the imposition of the sanctions provided for in this article, a motion for reconsideration (recurso de reposición) shall be available within the five business days following notification of the corresponding resolution, at which point the administrative channel shall be deemed exhausted.\n\nThe resolution imposing a fine shall constitute an enforceable title (título ejecutivo) against the offender and PROCOMER shall be authorized to collect it.\n\n(Thus amended by Article 1, subsection j), of Law No. 7830 of September 22, 1998)\n\nArticle record\n\nARTICLE 33.- The Executive Branch, upon becoming aware of any of the infractions referred to in Article 32, shall gather the corresponding information and then grant a hearing of three business days to the offending company, so that it may offer exculpatory evidence (prueba de descargo), which shall be produced within the following eight business days. The Minister shall decide within the fifteen business days following receipt of the evidence.\n\nThe agreement imposing the revocation shall be notified to the offender, who may file, within the three business days following notification, a motion for reconsideration before the Minister, who shall decide within eight business days after it is filed. Once the motion is resolved, the administrative channel shall be deemed exhausted and the publication of the Executive Agreement revoking the concession must proceed.\n\nArticle record\n\nCHAPTER X\n\nFinal Provisions\n\nARTICLE 34.- The regulations referred to in this law must be promulgated by the respective institutions within a period not exceeding ninety days, counted from its publication.\n\nArticle record\n\nARTICLE 35.- The Corporation (*) is exempted from the scope of Laws No. 6821, Law Creating the Budgetary Authority and its amendments, of October 19, 1982, and Law No. 6955, Law for the Financial Balance of the Public Sector and its amendments, of February 24, 1984, as well as from Article 9 of Law No. 5255, National Planning Law and its amendments, of May 2, 1974, and, consequently, from the decrees, resolutions, agreements or directives that have been based on such laws.\n\n(*) (Note: These powers and duties now correspond to the Foreign Trade Promoter PROCOMER, pursuant to Article 13, subsection a), of No. 7638 of October 30, 1996)\n\nArticle record\n\nARTICLE 36.- The operation of dry docks or floating docks within the port area of Caldera is authorized, under the Free Trade Zone Regime established in this law. The Executive Branch shall put such docks into operation directly, through the Ministry of Public Works and Transport (Ministerio de Obras Públicas y Transportes, MOPT) or the Costa Rican Institute of Pacific Ports (Instituto Costarricense de Puertos al Pacífico), or through a concession to a private company, with the authorization of the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República).\n\nArticle record\n\nARTICLE 37.- Park-administrating companies shall allocate a space for workers to hold meetings and assemblies; likewise, they shall keep it in good condition. To attend such activities, free access for workers' representatives to the park shall be permitted.\n\n(Thus added this numeral by Article 2, subsection f), of Law No. 7830 of September 22, 1998)\n\nArticle record\n\nARTICLE 38.- The following are repealed: Laws No. 6695, Law on Export Processing Zones and Industrial Parks, of December 10, 1981; 6951 of February 14, 1984 (amendment to Article 18 of the Maritime-Terrestrial Zone Law, number 6043 of March 2, 1977, and to Articles 2, 10 and 12 of the Law on Export Processing Zones and Industrial Parks number 6695 of December 10, 1981); and Article 10 (**) of Law number 6999 of August 28, 1985,\n\n(Extension of a series of transitory provisions to transfer resources from public institutions and enterprises to the Government of the Republic and temporary change of the destination of certain taxes).\n\n(Amended by Erratum, published in La Gaceta No. 5 of January 8, 1991).\n\n(Thus its numbering run by numeral 2, subsection f), of Law No. 7830 of September 22, 1998, which transferred it from the former Article 37 to 38)\n\nArticle record\n\nARTICLE 39.- Effective as of its publication.\n\n(Thus its numbering run by numeral 2, subsection f), of Law No. 7830 of September 22, 1998, which transferred it from the former Article 38 to 39)\n\nArticle record\n\nTransitory Provisions\n\nTRANSITORY I.- The current members of the Board of Directors shall remain in their positions for six months from the date of publication of this law. Once this term has elapsed, the new Board of Directors must take office.\n\n\nArticle record\n\nTRANSITORY II.- The Corporation (*) is authorized to administer the Free Trade Zones of Moín, in Limón, and Santa Rosa, in Puntarenas, as long as the administration of these is not successfully granted in concession.\n\n(*) (Note: These powers and duties now correspond to the Foreign Trade Promoter PROCOMER, pursuant to Article 13, subsection a), of No. 7638 of October 30, 1996)\n\nArticle record\n\nTRANSITORY III.- Companies that, at the time of publication of this law, are covered by the Free Trade Zone Regime, may request the Corporation (*), by submitting the pertinent documents, that their benefits and incentives be adjusted to the provisions of this law. For such purposes, they must comply with the new obligations established therein, within a period that may not exceed sixty business days from the entry into force of this law and that must be defined in each case in the new Executive Agreement.\n\n(*) (Note: These powers and duties now correspond to the Foreign Trade Promoter PROCOMER, pursuant to Article 13, subsection a), of No. 7638 of October 30, 1996)\n\nPresidency of the Republic.- San José, on the twenty-third day of November, nineteen hundred ninety.\n\nArticle record\n\nTRANSITORY IV.- The Ministry of Labor and Social Security (Ministerio de Trabajo y Seguridad Social) is authorized to address, charged to the fund of the National Program for Employment Generation, the obligations contracted, before the entry into force of this Law, with companies located in zones of relatively lesser development and deriving from the application of that Program.\n\n(Thus added by Article 2 of Law No. 7467 of December 20, 1994)\n\n\nArticle record\n\nGeneration date: 4/5/2026 19:02:39\n\nGo to beginning of document"
}