{
  "id": "norm-1576",
  "citation": "Ley 5050",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Reforma Ley Orgánica del Colegio de Periodistas",
  "title_en": "Reform to the Organic Law of the Journalists' Association",
  "summary_es": "Esta ley reforma la Ley Orgánica del Colegio de Periodistas de Costa Rica (Ley 4420) en tres aspectos. Primero, modifica el artículo 2 inciso b) para permitir que, cuando no haya periodistas colegiados interesados en una plaza vacante, la empresa periodística pueda solicitar autorización para que la ocupe temporalmente un estudiante de la Escuela de Periodismo que tenga al menos el primer año aprobado y esté cursando el segundo, bajo las mismas condiciones laborales y sujeto a los deberes profesionales y éticos de los colegiados. Segundo, reforma el artículo 24 para exigir que los cargos netamente periodísticos (director, subdirector, jefe de redacción) y los cargos de relaciones públicas y divulgación en instituciones públicas sean ocupados exclusivamente por periodistas colegiados. Tercero, añade dos disposiciones transitorias: el Transitorio IV permite a ciertos periodistas gráficos y de prensa escrita, radial o televisada que ya laboraban en medios diarios solicitar su colegiatura en un plazo de tres meses; el Transitorio V regulariza a quienes ocupaban cargos directivos sin ser colegiados, otorgándoles un plazo de treinta días para incorporarse o, en el caso de ciertos cargos en instituciones públicas, permitiéndoles continuar en el puesto.",
  "summary_en": "This law amends the Organic Law of the Costa Rican Journalists' Association (Law 4420) in three respects. First, it modifies Article 2(b) to allow, when no licensed journalists are interested in a vacancy, the media company to request authorization for a journalism student who has passed at least the first year and is enrolled in the second year to temporarily fill the position under the same working conditions, while complying with the professional and ethical duties of licensed journalists. Second, it reforms Article 24 to require that purely journalistic positions (director, deputy director, editor-in-chief) and public relations and press office positions in public institutions be held exclusively by licensed journalists. Third, it adds two transitional provisions: Transitional Provision IV allows certain photojournalists and print, radio, or television journalists already working in daily media to apply for membership within three months; Transitional Provision V regularizes those holding managerial positions without being members, giving them thirty days to apply or, for certain public institution roles, allowing them to remain in the position.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "08/08/1972",
  "year": "1972",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "periodista colegiado",
    "colegiatura",
    "cargos netamente periodísticos",
    "Escuela de Periodismo",
    "transitorio"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 2",
      "law": "Ley 4420"
    },
    {
      "article": "Art. 24",
      "law": "Ley 4420"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Colegio de Periodistas",
    "periodista colegiado",
    "Ley 4420",
    "estudiante de periodismo",
    "relaciones públicas",
    "cargos periodísticos",
    "transitorios",
    "colegiatura"
  ],
  "keywords_en": [
    "Journalists' Association",
    "licensed journalist",
    "Law 4420",
    "journalism student",
    "public relations",
    "journalistic positions",
    "transitional provisions",
    "professional licensing"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 2º.-Refórmase el artículo 24 de la citada ley Nº 4420, para que se lea así: \"Artículo 24.-Los cargos de director, subdirector, jefe de redacción o cualquiera otros netamente periodísticos, deberán ser ocupados únicamente por periodistas colegiados. Los cargos de director, jefe o encargado de las oficinas de relaciones públicas y divulgación o prensa de las instituciones públicas, también deberán ser desempeñados por periodistas colegiados\".",
  "excerpt_en": "Article 2.- Reform Article 24 of the aforementioned Law No. 4420 to read as follows: \"Article 24.- The positions of director, deputy director, editor-in-chief or any other purely journalistic positions shall be held only by licensed journalists. The positions of director, head or responsible person of public relations and dissemination or press offices of public institutions shall also be performed by licensed journalists.\"",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "This law amends the Organic Law of the Journalists' Association to modify conditions for temporary filling of vacancies by students, require mandatory licensing for all journalistic and public relations positions, and regularize the situation of practicing journalists and managers without membership.",
    "summary_es": "Esta ley reforma la Ley Orgánica del Colegio de Periodistas para modificar las condiciones de ocupación temporal de plazas por estudiantes, exigir la colegiatura obligatoria en todos los cargos periodísticos y de relaciones públicas, y regularizar la situación de periodistas y directivos en ejercicio sin colegiatura."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 24",
      "quote_en": "The positions of director, deputy director, editor-in-chief or any other purely journalistic positions shall be held only by licensed journalists.",
      "quote_es": "Los cargos de director, subdirector, jefe de redacción o cualquiera otros netamente periodísticos, deberán ser ocupados únicamente por periodistas colegiados."
    },
    {
      "context": "Artículo 24",
      "quote_en": "The positions of director, head or responsible person of public relations and dissemination or press offices of public institutions shall also be performed by licensed journalists.",
      "quote_es": "Los cargos de director, jefe o encargado de las oficinas de relaciones públicas y divulgación o prensa de las instituciones públicas, también deberán ser desempeñados por periodistas colegiados."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-36888",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=36888&strTipM=FN",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "4420",
        "norm_id": "36888"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=1576&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar en la totalidad del texto\n\n\nIr al final del documento\n\n- Usted está en la última versión de la norma -\n\nReforma Ley Orgánica del Colegio de Periodistas\n\n\nArtículo 1º.- Refórmase el artículo 2º, inciso b) de la Ley Orgánica del\n\n\n\n\n\nColegio de Periodistas de Costa Rica, Nº 4420 de 23 de setiembre de 1969,\n\n\n\n\n\npara que se lea así:\n\n\n\n\n\n\"Artículo 2º.- Inciso b) En el caso de comprobar el Colegio que no\n\n\n\n\n\nhay periodistas profesionales colegiados interesados para llenar una plaza\n\n\n\n\n\nvacante determinada, el Colegio podrá autorizar, a solicitud de la empresa\n\n\n\n\n\nperiodística, a ocuparla en forma temporal pero en iguales condiciones,\n\n\n\n\n\nmientras algún colegiado se interesa en la plaza, a un estudiante de la\n\n\n\n\n\nEscuela de Periodismo que tenga al menos el primer año aprobado y esté\n\n\n\n\n\ncursando el segundo. Durante el tiempo que un estudiante de periodismo\n\n\n\n\n\nesté autorizado para ocupar una plaza de periodista, está obligado a\n\n\n\n\n\ncumplir con los deberes profesionales, éticos y morales que esta ley\n\n\n\n\n\nestatuye para los colegiados, así como a continuar sus estudios en la\n\n\n\n\n\nEscuela de Periodismo.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 2º.-Refórmase el artículo 24 de la citada ley Nº 4420, para que\n\n\n\n\n\nse lea así:\n\n\n\n\n\n\"Artículo 24.-Los cargos de director, subdirector, jefe de redacción o\n\n\n\n\n\ncualquiera otros netamente periodísticos, deberán ser ocupados únicamente\n\n\n\n\n\npor periodistas colegiados. Los cargos de director, jefe o encargado de\n\n\n\n\n\nlas oficinas de relaciones públicas y divulgación o prensa de las\n\n\n\n\n\ninstituciones públicas, también deberán ser desempeñados por periodistas\n\n\n\n\n\ncolegiados\".\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 3º.- Agréguese un transitorio IV a la ley Nº 4420 de 23 de\n\n\n\n\n\nsetiembre de 1969, con el siguiente texto:\n\n\n\n\n\n\"Transitorio IV.-Los periodistas gráficos y los de prensa escrita,\n\n\n\n\n\nradiada o televisada que al entrar en vigencia la Ley Orgánica del Colegio\n\n\n\n\n\nde Periodistas laboraran en los medios informativos diarios del país y\n\n\n\n\n\ncontinuaren en el ejercicio de la profesión en forma permanente; podrán,\n\n\n\n\n\na partir de la vigencia de este transitorio, solicitar su inscripción como\n\n\n\n\n\ncolegiados. El período para hacer dicha solicitud vencerá tres meses\n\n\n\n\n\ndespués de entrar en vigencia este transitorio. El Colegio tendrá cuatro\n\n\n\n\n\nmeses de tiempo después de entrar en vigencia este transitorio para\n\n\n\n\n\nresolver las solicitudes\".\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 4º.- Agréguese un transitorio V a la ley Nº 4420 de 23 de\n\n\n\n\n\nsetiembre de 1969, con el siguiente texto:\n\n\n\n\n\n\"Transitorio V.-Las personas que al entrar en vigencia esta\n\n\n\n\n\ndisposición transitoria se encontraban ocupando los cargos de director o\n\n\n\n\n\nsubdirector, sin ser miembros del Colegio de Periodistas, pasarán a ser\n\n\n\n\n\nmiembros colegiados siempre y cuando demuestren ante el Colegio, por medio\n\n\n\n\n\nde una certificación, que trabajan en medios de información diarios del\n\n\n\n\n\npaís debidamente inscritos en el Registro de Marcas y aporten documentación\n\n\n\n\n\nprobatoria auténtica de que tienen por lo menos tres meses de desempeñar el\n\n\n\n\n\ncargo antes de entrar en vigencia este transitorio; o bien presenten algún\n\n\n\n\n\notro título académico. Tales personas deberán solicitar su incorporación\n\n\n\n\n\nal Colegio dentro de los treinta días siguientes a la vigencia de este\n\n\n\n\n\ntransitorio, tiempo después del cual perderán el derecho. Por su parte las\n\n\n\n\n\npersonas que al entrar en vigencia este transitorio ocupaban el cargo de\n\n\n\n\n\ndirector, jefe o encargado de una oficina de relaciones públicas y\n\n\n\n\n\ndivulgación o prensa de las instituciones públicas, y no sean miembros del\n\n\n\n\n\nColegio de Periodistas, podrán continuar desempeñando el cargo\".\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 5º.- Esta ley rige a partir de su publicación.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nFecha de generación: 4/5/2026 19:00:19\n\nIr al principio del documento",
  "body_en_text": "- You are viewing the latest version of the regulation -\n\nReform of the Organic Law of the Association of Journalists (Colegio de Periodistas)\n\nArticle 1.- Article 2, subsection b) of the Organic Law of the Association of Journalists of Costa Rica (Colegio de Periodistas de Costa Rica), No. 4420 of September 23, 1969, is hereby reformed to read as follows:\n\n\"Article 2.- Subsection b) In the event that the Association verifies that there are no professional member journalists (periodistas profesionales colegiados) interested in filling a specific vacancy, the Association may authorize, at the request of the news company, a student of the School of Journalism who has at least the first year approved and is enrolled in the second year to occupy the position temporarily but under equal conditions, as long as no member journalist (colegiado) expresses interest in the position. During the time that a journalism student is authorized to occupy a journalist position, they are obliged to comply with the professional, ethical, and moral duties that this law establishes for member journalists (colegiados), as well as to continue their studies at the School of Journalism.\"\n\nRecord of article\n\nArticle 2.- Article 24 of the aforementioned Law No. 4420 is hereby reformed to read as follows:\n\n\"Article 24.- The positions of director, subdirector, editor-in-chief (jefe de redacción), or any other purely journalistic positions, must be occupied solely by member journalists (periodistas colegiados). The positions of director, head, or person in charge of public relations and communications (relaciones públicas y divulgación) or press offices of public institutions must also be held by member journalists (periodistas colegiados).\"\n\nRecord of article\n\nArticle 3.- A Transitory Provision IV is hereby added to Law No. 4420 of September 23, 1969, with the following text:\n\n\"Transitory Provision IV.- Photojournalists (periodistas gráficos) and those in the written, radio, or television press who, upon the entry into force of the Organic Law of the Association of Journalists (Colegio de Periodistas), were working in the country's daily news media and continue to practice the profession permanently, may, as from the entry into force of this transitory provision, request their registration as member journalists (colegiados). The period to make such a request shall expire three months after this transitory provision enters into force. The Association shall have four months from the entry into force of this transitory provision to resolve the requests.\"\n\nRecord of article\n\nArticle 4.- A Transitory Provision V is hereby added to Law No. 4420 of September 23, 1969, with the following text:\n\n\"Transitory Provision V.- Persons who, upon the entry into force of this transitory provision, were occupying the positions of director or subdirector, without being members of the Association of Journalists (Colegio de Periodistas), shall become member journalists (miembros colegiados) provided they demonstrate before the Association, by means of a certification, that they work in the country's daily information media duly registered in the Trademark Registry and provide authentic supporting documentation that they have held the position for at least three months prior to the entry into force of this transitory provision; or else present some other academic degree. Such persons must request their incorporation into the Association within the thirty days following the entry into force of this transitory provision, after which time they shall lose the right. Meanwhile, persons who, upon the entry into force of this transitory provision, occupied the position of director, head, or person in charge of a public relations and communications (relaciones públicas y divulgación) or press office of public institutions, and are not members of the Association of Journalists (Colegio de Periodistas), may continue in the position.\"\n\nRecord of article\n\nArticle 5.- This law shall take effect upon its publication.\n\nRecord of article\n\nDate of generation: 4/5/2026 19:00:19\n\nGo to the top of the document"
}