{
  "id": "norm-16588",
  "citation": "",
  "section": "norms",
  "doc_type": null,
  "title_es": "Reglamento del Régimen de Admisión Temporal",
  "title_en": "Temporary Admission Regime Regulation",
  "summary_es": "Este Reglamento, emitido mediante Decreto Ejecutivo 22108, desarrolla el artículo 64 de la Ley del Impuesto sobre la Renta 7092, estableciendo el marco normativo y procedimental para el régimen aduanero de Admisión Temporal. Define el ámbito de aplicación, los beneficiarios (personas físicas o jurídicas) y el objeto del régimen, que permite la internación al territorio aduanero nacional de mercancías con suspensión de tributos, destinadas a ser sometidas a procesos de transformación, reparación, ensamblaje u otros fines determinados para su posterior exportación. Detalla las mercancías que pueden acogerse, como materias primas, productos semielaborados, etiquetas, envases, maquinaria, equipo, repuestos, muestras y otros bienes vinculados al proceso productivo, excluyendo combustibles. Establece las potestades del Consejo Nacional de Inversiones y de Comercio Exterior como órgano superior para otorgar, supervisar y cancelar las autorizaciones del régimen, así como los plazos de permanencia de los bienes: desde 3 meses para muestras hasta 5 años para maquinaria y equipo, con posibilidad de prórrogas. Regula los trámites para acogerse al régimen, las obligaciones de registro y control para las empresas, y los procedimientos de inspección y habilitación de locales. Establece los destinos de residuos (retorno, destrucción o donación) y las condiciones para la contratación y subcontratación de servicios, préstamos de equipo y traspasos. Crea la prenda aduanera como garantía fiscal sobre las mercancías y detalla sanciones por incumplimiento, incluyendo multas, suspensión y cancelación del régimen. La norma fue derogada posteriormente por el artículo 55 del Decreto Ejecutivo 26285 de 1997.",
  "summary_en": "This Regulation, issued under Executive Decree 22108, implements Article 64 of Income Tax Law 7092, establishing the legal and procedural framework for the Temporary Admission customs regime. It defines the scope, beneficiaries (individuals or legal entities), and the regime's purpose: allowing the entry of goods into the national customs territory with suspension of duties and taxes, for subsequent export after undergoing transformation, repair, assembly, or other specified processes. It details eligible goods, such as raw materials, semi-finished products, labels, packaging, machinery, equipment, spare parts, samples, and other production-related items, excluding fuels. The National Council for Investment and Foreign Trade is designated as the superior body to grant, supervise, and revoke authorizations, setting goods' stay periods (from 3 months for samples to 5 years for machinery, extendable). It regulates application procedures, record-keeping obligations for companies, and inspection requirements. It governs residue disposition (re-export, destruction, or donation), and conditions for contracting, subcontracting, equipment loans, and transfers. A customs bond is created as a fiscal guarantee on goods, with sanctions for non-compliance including fines, suspension, and regime cancellation. The regulation was later repealed by Article 55 of Executive Decree 26285 of 1997.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "",
  "year": "",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "admisión temporal",
    "prenda aduanera",
    "exportación",
    "proceso de transformación",
    "tributos",
    "reexportación"
  ],
  "concept_anchors": [],
  "keywords_es": [
    "admisión temporal",
    "régimen aduanero",
    "suspensión de tributos",
    "prenda aduanera",
    "proceso productivo",
    "exportación",
    "materias primas",
    "maquinaria y equipo",
    "consejo de inversiones",
    "inspección aduanera",
    "subcontratación",
    "sanciones",
    "importación temporal",
    "control aduanero",
    "requisitos de ingreso",
    "plazos de permanencia",
    "derogada"
  ],
  "keywords_en": [
    "temporary admission",
    "customs regime",
    "duty suspension",
    "customs bond",
    "production process",
    "export",
    "raw materials",
    "machinery and equipment",
    "investment council",
    "customs inspection",
    "subcontracting",
    "sanctions",
    "temporary import",
    "customs control",
    "entry requirements",
    "stay periods",
    "repealed"
  ],
  "excerpt_es": "ARTICULO 3°- Concepto de la Admisión Temporal.\n\nSe entiende por admisión temporal el régimen aduanero que permite recibir, dentro del territorio aduanero nacional, en suspensión de toda clase de tributos, ciertas mercancías destinadas a ser enviadas al exterior después de haber sido sometidas a un almacenamiento provisional para un proceso de transformación, reparación, reconstrucción, montaje, ensamblaje o para la incorporación a conjuntos, maquinaria, equipo de transporte en general o aparatos de mayor complejidad tecnológica y funcional o para otros fines determinados, en las condiciones estabalecidas en este título y las disposiciones que al efecto emita el Consejo.\n\nARTICULO 8°- Plazo de Permanencia de las Mercancías.\n\nEl plazo para la permanencia en el país de las mercancías admitidas temporalmente, ser  el siguiente:\n\na) Tres meses para las muestras, modelos, patrones y artículos similares para fines de demostración, investigación, instrucción o exposición.\nb) Seis meses para las materias primas, productos semielaborados, etiquetas, marbetes, materias qu¡micas o de otra naturaleza utilizados en el proceso.\nc) Cinco años para la maquinaria, equipo, piezas, partes de repuestos, moldes, dados, matrices y demás equipos que se utilicen en establecimientos acogidos al régimen.\n\nARTICULO 49.- Vencimiento del Plazo de Permanencia de las Mercancías dadas en Prenda\n\nEl vencimiento del plazo de la admisión temporal de las mercancías en prenda sin que éstas hayan sido retornadas en su totalidad, obliga al consignatario al pago de los derechos, impuestos y otros cargos de importación causados por las mismas. De no realizarse el pago correspondiente, dentro del mes siguiente a la notificación, dichas mercancías causarón abandono a favor del Fisco y la autoridad aduanera sin requerimientos ni trámites judiciales decretar  su retención y aprehensión inmediata y ejecutar  la prenda aduanera. Si por cualquier circunstancia no se localizaren las mismas, se proceder  contra las demás mercancías propiedad de la empresa.",
  "excerpt_en": "ARTICLE 3- Concept of Temporary Admission.\n\nTemporary admission is understood as the customs regime that allows receiving, within the national customs territory, in suspension of all kinds of taxes, certain goods intended to be sent abroad after having undergone provisional storage for a process of transformation, repair, reconstruction, assembly, or incorporation into sets, machinery, transport equipment in general or apparatus of greater technological and functional complexity or for other determined purposes, under the conditions established in this title and the provisions issued to that effect by the Council.\n\nARTICLE 8- Term of Stay of Goods.\n\nThe term of stay in the country for temporarily admitted goods shall be as follows:\n\na) Three months for samples, models, patterns and similar articles for demonstration, research, instruction or exhibition purposes.\nb) Six months for raw materials, semi-finished products, labels, tags, chemical substances or other materials used in the process.\nc) Five years for machinery, equipment, parts, spare parts, molds, dies, matrices and other equipment used in establishments covered by the regime.\n\nARTICLE 49- Expiration of the Stay Term for Bonded Goods\n\nThe expiration of the temporary admission term for bonded goods without their total return obliges the consignee to pay the corresponding import duties, taxes and other charges. If payment is not made within the month following notification, said goods shall be deemed abandoned in favor of the Treasury and the customs authority shall, without judicial requirements or proceedings, order their immediate retention and seizure and execute the customs bond. If for any reason they cannot be located, action shall be taken against other goods owned by the company.",
  "outcome": {
    "label_en": "Repealed",
    "label_es": "Derogada",
    "summary_en": "Executive Decree 22108 established the Temporary Admission Regime Regulation to implement Article 64 of the Income Tax Law, and was repealed by Decree 26285 in 1997.",
    "summary_es": "El Decreto Ejecutivo 22108 establecía el Reglamento del Régimen de Admisión Temporal para la aplicación del artículo 64 de la Ley del Impuesto sobre la Renta, y fue derogado por el Decreto 26285 de 1997."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 3",
      "quote_en": "Temporary admission is understood as the customs regime that allows receiving, within the national customs territory, in suspension of all kinds of taxes, certain goods intended to be sent abroad after having undergone provisional storage for a process of transformation, repair, reconstruction, assembly, or incorporation into sets, machinery, transport equipment in general or apparatus of greater technological and functional complexity or for other determined purposes.",
      "quote_es": "Se entiende por admisión temporal el régimen aduanero que permite recibir, dentro del territorio aduanero nacional, en suspensión de toda clase de tributos, ciertas mercancías destinadas a ser enviadas al exterior después de haber sido sometidas a un almacenamiento provisional para un proceso de transformación, reparación, reconstrucción, montaje, ensamblaje o para la incorporación a conjuntos, maquinaria, equipo de transporte en general o aparatos de mayor complejidad tecnológica y funcional o para otros fines determinados."
    },
    {
      "context": "Artículo 49",
      "quote_en": "The expiration of the temporary admission term for bonded goods without their total return obliges the consignee to pay the corresponding import duties, taxes and other charges.",
      "quote_es": "El vencimiento del plazo de la admisión temporal de las mercancías en prenda sin que éstas hayan sido retornadas en su totalidad, obliga al consignatario al pago de los derechos, impuestos y otros cargos de importación causados por las mismas."
    },
    {
      "context": "Disposiciones Transitorias, 3",
      "quote_en": "Companies benefiting from the Temporary Admission Regime shall have two months to bring themselves up to date, in accordance with the provisions of this regulation.",
      "quote_es": "Las empresas beneficiarias del Régimen de Admisión Temporal tendrán dos meses para ponerse al día, conforme a las disposiciones de este reglamento."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-10969",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "7092"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-12771",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=12771&strTipM=FN",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "19921",
        "norm_id": "12771"
      },
      {
        "ref_id": "norm-54035",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=54035&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Reglamento del Régimen Devolutivo de Derechos",
        "norm_id": "54035"
      },
      {
        "ref_id": "norm-17438",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=17438&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Reforma Reglamento Régimen Admisión Temporal creado Ley Nº7092(Impuesto Renta artículo 64)",
        "norm_id": "17438"
      }
    ]
  },
  "source_url": "",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": {
    "40": [
      {
        "norm_id": "17438",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "23341",
        "date": "30/05/1994",
        "name": "Reforma Reglamento Régimen Admisión Temporal creado Ley Nº7092(Impuesto Renta artículo 64)",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma total",
        "mode": "Expreso"
      }
    ],
    "all": [
      {
        "norm_id": "54035",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "26285",
        "date": "19/08/1997",
        "name": "Reglamento del Régimen Devolutivo de Derechos",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Derogación",
        "mode": "Expreso"
      }
    ]
  },
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": {
    "63": [
      {
        "doc_id": "norm-12771",
        "label": "19921",
        "article": "63"
      }
    ],
    "all": [
      {
        "doc_id": "norm-10969",
        "label": "7092",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-10969",
        "in_corpus_title_en": "Income Tax Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley del Impuesto sobre la Renta",
        "in_corpus_citation": "Ley 7092",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "21/04/1988",
        "in_corpus_year": "1988"
      }
    ]
  },
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\nTexto Completo Norma 22108\n\n                        Reglamento del Régimen de Admisión Temporal\n\nTexto Completo acta: 7A766\n\n1\n\n(Esta norma fue DEROGADA por el artículo 55 del\nDecreto Ejecutivo N° 26285, del 19 de agosto de 1997)\n\n                                                              CAPITULO I\n\n                                                Disposiciones generales\n\n          ARTICULO 1°- Ambito de\naplicación. \n\n     El presente reglamento establece las normas necesarias para la\naplicación del artículo 64 de la Ley de Impuesto sobre Renta N° 7092 del 21 de abril de 1988.\n\n          ARTICULO\n2°- Definiciones\n\n          Para la aplicación del presente reglamento, los términos que en el\nmismo se emplean y que a continuación se mencionan,\ntendrán el siguiente significado:\n\n          Accesorios y repuestos: Aquellos bienes necesarios para la\nreparación y funcionamiento de la maquinaria y equipo indispensables\npara el proceso productivo.\n\n          Aduana Matriz: Es aquella designada para efectuar el\ntrámite y control de las operaciones derivadas del régimen.\n\n          Cauca: Código Aduanero Uniforme Centroamericano.\n\n          Consejo:  El Consejo Nacional de Inversiones y de Comercio Exterior.\n\n        Departamento:  El Departamento Control de Operaciones Aduaneras.\n\nDirección: Dirección General de Aduanas.\n\n          Empresa: Persona\nfísica o jurídica a la que se le autoriza para operar bajo el régimen.\n\n          Equipo: Aquellos bienes utilizados para elaborar o prestar un\nservicio productivo y que no se consumen en un ciclo de\nproducción. Se incluyen adem s aquellos bienes que puedan dar mayor comodidad laboral\nde los empleados directamente vinculados con el proceso productivo. Se\nentiende dentro del equipo la maquinaria.  \n\n     Insumo: Aquellas\nmercancías que intervienen y se consumen  en un ciclo productivo y no se incorporan\nfísicamente en el producto final.\n\n  Ley:  Ley del Impuesto sobre la\nRenta, N° 7092 del 21 de abril de 1988.\n\n          Manual de procedimientos: Conjunto de normas internas de\naplicación dictadas por el Consejo y la\nDirección.\n\n          Merma o Residuo: Cantidad de mercanc¡as remanentes del proceso\nproductivo.\n\n     Módulo de Producción: El conjunto de operaciones que se desarrollan\npara la elaboraci¢n de un producto determinado o para la\nreparación, montaje, reconstrucción, ensamblaje de un bien.\n\n          Muestras, Modelos, Patrones y\nArtículos Similares: Aquellas mercanc¡as que ingresan bajo el régimen, que son necesarias para fines\ninvestigativos, de desarrollo de nuevos productos o sistemas de\nproducción y para instrucción del personal.\n\n          Otras Mercancías: También podrán ingresar por este régimen las mercancías que desaparezcan\ntotal o parcialmente durante el proceso productivo, así como los envases, embalajes y sus etiquetas\ny similares, siempre que retornen al extranjero con el producto final.\n\n     Prenda Aduanera: Es un documento representativo de un crédito\nprendario público, privilegiado y en primer grado, sobre las\nmercancías amparadas al régimen que en el se indican, mediante el cual el\nconsignatario de las mismas responder directamente, ante el Fisco, por\nlos derechos, impuestos y otros cargos exigibles en caso de su\ninternación.\n\n          Régimen: Régimen de\nAdmisión Temporal.\n\n     Secretaría Técnica:\nSecretaría Técnica del Consejo Nacional de Inversiones y de Comercio Exterior.\n\n          Tolerancia Residual: Margen o diferencia que se tolera o admite en\nla cantidad y peso de un módulo productivo con respecto a la cantidad y\npeso ingresado.\n\n                                                            CAPITULO II\n\n                                                            Del régimen\n\n          ARTICULO 3°- Concepto de la Admisión Temporal.\n\n          Se entiende por admisión temporal el régimen aduanero que permite\nrecibir, dentro del territorio aduanero nacional, en suspensión de toda\nclase de tributos, ciertas mercancías destinadas a ser enviadas al\nexterior después de haber sido sometidas a un almacenamiento provisional\npara un proceso de transformación, reparación, reconstrucción, montaje,\nensamblaje o para la incorporación a conjuntos, maquinaria, equipo de\ntransporte en general o aparatos de mayor complejidad tecnológica y\nfuncional o para otros fines determinados, en las condiciones\nestabalecidas en este título y las disposiciones que al efecto emita el\nConsejo.\n\n          ARTICULO\n4°- Beneficiarios del Régimen.\n\n     Podrá  beneficiarse del presente régimen toda persona\nfísica o jurídica que interne al país\nmercancías en admisión temporal para someterlas a los fines que establece el\nartículo anterior.\n\n          ARTICULO\n5°- Objeto del Régimen.\n\n          Ser  objeto de este régimen lo\nsiguiente:\n\n          a) Las materias primas.\n\n          b) Los productos\nsemielaborados.\n\n          c) Los productos terminados que sean incorporados a otros\nartículos finales transformados o ensamblados en el\npaís.\n\n     ch) Las etiquetas o marbetes para identificar el\nproducto.\n\n          d) Los envases y el material de\nempaque.\n\n          e) Las materias químicas o de otra naturaleza que sean\ndeterminables en cantidad y calidad necesarias para su utilización en el\nproceso , aunque se consuman o desaparezcan sin incorporarse al producto\nfinal (no incluye combustible).\n\n          f) La maquinaria, equipo, piezas, partes de repuestos cuando\nintervengan directamente en el proceso.\n\n          g) Los moldes, dados, matrices, piezas, partes, utensilios y otros\ndispositivos cuando sirven de complemento a otros\naparatos, máquina o equipos destinados exclusivamente a someter a las\nmercancías objeto de este régimen.\n\n          h) Las muestras, modelos, patrones y art¡culos similares con fines\nde invstigación e instrucción.\n\n     i) Otros bienes que faciliten el mejor control; incremento o\neficiencia de la producción de la empresa.\n\n          j) Otros equipos y repuestos, siempre que contribuyan al\nmejoramaiento de las condiciones en que laboren los trabajadores\ndirectamente vinculadas al proceso productivo de las empresas acogidas a\neste régimen, según lo determine en cada caso el Consejo de acuerdo\nentre otras por la naturaleza de la empresa,\nalocalización geográfica y cantidad de\nempleados.\n\n          Los bienes que ingresan para fines demostrativos y de\nexposición en ferias, solo se admitirán en\néste régimen, cuando estén íntimamente ligados a favorecer las exportaciones\nnacionales.\n\n          ARTICULO\n6°- Potestades del Consejo.\n\n          El Consejo ser  el órgano superior del régimen y como tal le\ncorresponderá :\n\n          a) Definir las políticas de\naplicación y desarrollo del régimen.\n\n  b) Otorgar y cancelar para cada caso el régimen.\n\n          c) Determinar los bienes que\npodrán ingresar al país mediante este régimen, conforme lo estipulado en el\nartículo 5 de este reglamento.\n\nd) Calificar los incumplimientos al régimen.\n\n          A las sesiones del Consejo, en que se\nconozcan asuntos relativos al régimen, podrá\nasistir un representante de la Dirección con voz pero sin voto.\n\n          ARTICULO\n7°- Del Control de la Dirección.\n\n          Corresponde a la Dirección a través de sus dependencias el control\nsobre el uso y destino de los bienes acogidos al régimen.\n\n          ARTICULO\n8°- Plazo de Permanencia de las Mercancías.\n\n          El plazo para la permanencia en el\npaís de las mercancías admitidas temporalmente, ser  el siguiente:\n\n          a) Tres meses para las muestras, modelos, patrones y\nartículos similares para fines de demostración, investigación, instrucción o\nexposición.\n\n          b) Seis meses para las materias primas, productos semielaborados,\netiquetas, marbetes, materias qu¡micas o de otra naturaleza utilizados\nen el proceso.\n\n          c) Cinco años para la maquinaria, equipo, piezas, partes de\nrepuestos, moldes, dados, matrices y demás equipos que se utilicen en\nestablecimientos acogidos al régimen.\n\n          El plazo señalado en el inciso a) podrá ser prorrogado, por el\nConsejo, hasta por 1 año incluido el plazo original. El\nseñalado en el inciso b) podrá prorrogarse a juicio de este\nórgano, previa solicitud del interesado antes de su vencimiento. El término\nseñalado en el inciso c) se entender  prorrogado autom ticamente por\nperíodos iguales sin que medie gestión de parte, quedando para todo efecto renovadas las\ngarantías, salvo que el Consejo, mediante acto razonado, considere\nnecesario ponerle fin a dicho término, para lo\ncual dará un plazo prudencial al interesado para que retire del\npaís la mercancía o en su defecto pague los impuestos correspondientes.\n\n          ARTICULO\n9°- Plazo de Concesión.\n\n          Las concesiones del régimen se otorgarán por plazos de cinco\naños, prorrogables autom ticamente por per¡odos iguales. Sin embargo, el\nConsejo estar  facultado para cancelar el\notorgamiento de dicho régimen, sin responsabilidad atribuirle (sic) al mismo, cuando\nasí lo demande el interés o el orden público. También el Consejo podrá\ncancelarlo cuando medie incumplimiento de las obligaciones derivadas del\notorgamaiento del régimen, previa recomendación de la Dirección.\n\n                                                            CAPITULO III\n\n                                De los\nTrámites para acogerse al Régimen\n\n          ARTICULO 10.- De la Solicitud.\n\n          Para acogerse al régimen los interesados deben contar con la autorización previa del\nConsejo, para lo cual presentarán la respectiva solicitud ante la Secretaría Técnica, con las\nformalidades, anexos e información que se disponga en el Manual de Procedimientos que al efecto\ndicte el Consejo.\n\n          ARTICULO 11.-\nTrámite para la Autorización de Módulos.\n\n          El trámite para la\nautorización de los módulos será similar al de la\nautorización de la empresa y ser  aprobada por el Consejo.\n\n          ARTICULO 12.- Ampliaciones a los\nMódulos de Producción.\n\n          Previa solicitud del interesado, se podrá autorizar qué bienes de\ncualquiera de los tipos señalados en este reglamento, sean acogidos al\nrégimen bajo las formalidades establecidas, para incorporarse al\nproducto final a exportar o para consumirse en el proceso productivo,\nmediante una ampliación al programa de producción,\nconforme a las normas que al efecto establezca el Consejo.\n\n          ARTICULO 13.- Uso de\nMercancías Nacionales.\n\n          Previa solicitud del interesado se\npodrán autorizar mercancías nacionales para ser incluidas el régimen mediante una\nampliación del programa, conforme a las normas que al efecto establezca el Consejo. Los\ntrámites relacionados con posibles autorizaciones o reembolsos de los\nimpuestos de ventas y consumo, generados con la\naplicación de este artículo, se realizará\nante la Dirección General de la Tributación Directa.\n\n          ARTICULO 14.-\nAutorización Especial.\n\n          El Consejo podrá autorizar un régimen especial de\nadmisión por plazo fijo y en las condiciones particulares que en cada caso determine,\na aquellas empresas que por razones especiales no han decidido\nacogerse al régimen en forma definitiva.\n\n                              CAPITULO IV\n\n                  De las Obligaciones de las Empresas\n\n     ARTICULO 15.- Inicio de Operaciones.\n\n     La empresa dispondrá de un plazo de seis meses, contados a partir de la notificación de la\nresolución que les autoriza para iniciar operaciones mediante el régimen, entendiéndose por éste el\nproceso de instalación, producción y exportación. Este plazo podrá ser prorrogado por el Consejo\nhasta por otros seis meses, previa solicitud justificada del interesado.\n\n     Cuando las empresas no inicien operaciones en el plazo mencionado, la Dirección deber \ncomunicar inmediatamente tal situación al Consejo para que éste proceda a la cancelación del\nrégimen. Asimismo se comunicar  al Consejo aquellas empresas que han estado operando y dejan de\nhacerlo por un plazo de seis meses o más.\n\n          ARTICULO 16.- Registro de Operaciones.\n\n          Notificada a la empresa la\nresolución que le otorga autorización para hacer uso del régimen,\nésta deberá llevar un registro adecuado de las operaciones del régimen.\n\n          ARTICULO 17.-\nInspección de Local o Planta.\n\n          Antes de iniciar operaciones, la empresa\ncomunicará a la Aduana Matriz para que proceda a la\ninspección del local o planta respectiva y su correspondiente\nhabilitación. De no hacerlo, la empresa no podrá hacer uso del régimen.\n\n          Si una empresa que está\noperando dentro del régimen desea trasladarse o ampliar sus operaciones a otro local o planta\ndeberá formular previamente una solicitud al Consejo, a la cual\ndeberá acompañar un informe de inspección de la Aduana Matriz con su respectivo\ndictamen.      En ambos casos la inspección y la\nhabilitación se efectuar conjuntamente por la Aduana Matriz y el Departamento.\n\n          ARTICULO 18.- Condiciones de Permanencia\n\n     Las mercancías internadas al amparo del régimen,\ndeberán permanecer en los locales habilitados de la empresa, salvo lo dispuesto para casos\nespeciales en este reglamento. Dichos locales\nserán considerados como recintos aduaneros para todos los efectos como lo establece el\nCAUCA, o la normativa que al efecto se estabalezca. El beneficiario es\nresponsable de las mercancías que permanezcan en sus recintos por los\ndaños, averías o pérdidas ocurridos por cualquier causa, salvo la\ndestrucción de la mercancía por fuerza mayor o caso\nfortuito, debidamente comprobados, por lo que\nquedaría obligado al pago de los tributos\ncorrespondientes.\n\n          ARTICULO 19.- Otras Obligaciones de las Empresas.\n\n     Las empresas que se acojan al régimen\ndeberán además:\n\n    a) Cumplir los términos de la\nlegislación y del presente reglamento.\n\n   b) Acatar las obligaciones dictadas por la\nlegislación complementaria aplicable al régimen.\n\n    c) Facilitar a la Dirección, el control y seguimiento de sus\noperaciones amparadas al régimen.\n\n    ch) Presentar oportunamente los reportes que este reglamento exige.\n\n    d) Cumplir con las disposicioes laborales y el pago de las cuotas\nobrero patronales.\n\n        e) Identificar plenamente la maquinaria y equipo siguiendo las\ninstrucciones que al efecto emita el Departamento.\n\n    f) Rotular en forma visible con la\nrazón social la planta o plantas donde opera la empresa.\n\n     ARTICULO 20.- De los Registros, Controles y Archivos.\n\n          Es obligación de la empresa mantener los registros, controles y archivos de todas sus\noperaciones aduaneras mediante el régimen, así como conservar en debido orden la documentación\ndurante, al menos tres años. Dentro de los registros debe incluirse el \"Control de Materias Primas\",\nen el cual se indicar  en cantidades y valores, entre  otros datos, las adquisiciones, el consumo,\nla merma y el saldo de inventario. \n\n     El Manual de Procedimientos establecer  con mayor detalle los registros\ny archivos que deber  mantener la empresa.\n\n          ARTICULO 21.- Reportes a la\nSecretaría Técnica\n\n          La empresa deberá presentar un informe anual de operaciones que\ncontenga al menos lo siguiente:\n\n          1) El movimiento global de las\nmercancías admitidas, saldos en proceso, saldos en bodega, as¡ como la\nproducción total retornada al extranjero de productos finales y su respectiva\nmerma.\n\n          2) El uso o consumo de repuestos, accesorios y similares y sus\nsaldos en bodega, con copia a la Aduana para la\nliquidación automática de las declaraciones de ingreso y t¡tulos respectivos.\n\n          3) El movimiento de maquinaria y equipo.\n\n          Este informe deberá ser presentado y aceptado durante los primeros\ncuatro meses posteriores a la finalización del\nperíodo fiscal autorizado, en los formularios confeccionados al efecto por la\nSecretaría Técnica.\n\n                                                              CAPITULO V\n\n                                        Registro y Controles del Régimen\n\n                                                            en la Aduana\n\n     ARTICULO 22.-\nConstitución de la Aduana Matriz.\n\n          Para los trámites y operaciones de admisión temporal se constituye la Aduana Santamaría\ncomo Aduana Matriz, sin perjuicio de que la administración aduanera designe otras aduanas.\n\n          En la Aduana Matriz se establecerán las unidades necesarias para el adecuado control,\nregistro y seguimiento de los mecanismos del régimen.\n\n          ARTICULO 23.-\nComunicación del Acuerdo\n\n          Una vez autorizado por el Consejo el funcionamiento de una\nempresa, la comunicará al Departamento y a la Aduana Matriz para que\nésta implante los registros y controles establecidos al efecto.\n\n     ARTICULO 24.- Controles Aplicables al Régimen\n\n     La Dirección establecer  los sistemas de control aplicables al régimen\n\n     ARTICULO 25.- Archivos que deber  llevar la Aduana Matriz.\n\n     La Aduana Matriz mantendrá en archivo:\n\n     1) Un expediente de la empresa con toda la información que la acredita para operar mediante el\nrégimen.\n\n     2) Originales de las declaraciones de entradas y salidas; así como sus respectivas prendas\naduaneras.\n\n     3) Copia del formulario único de exportación y de documentos anexos de productos finales\nretornados.\n\n     4) Copia de pólizas de ingreso de maquinaria y equipo, repuestos y\naccesorios, y muestras, modelos, patronos y similares.\n\n     5) Copias de pólizas de reembarque de las mercanc¡as citadas en el punto anterior.\n\n     6) Actas de donación o de destrucción.\n\n     7) Informes de la empresa.\n\n     8) Otros documentos que por sus implicaciones legales deberán\nconservarse.\n\n                                                            CAPITULO VI\n\n                                                Destino de los Residuos\n\n          ARTICULO 26.- Destino de los Residuos.\n\n          Los residuos deberán ser retornados al extranjero, destruidos o\ndonados, de conformidad con el procedimiento que para donaciones o\ndestrucción se establece en esta Capítulo.\n\n          ARTICULO 27.- De la\nDestrucción.\n\n          En los casos de destrucción deberá mediar un acta elaborada por un funcionario aduanero y\notro de la Oficina de Bienes Nacionales.\n\n          ARTICULO 28.- Destino de las Muestras.\n\n          Las muestras que no pueden ser retornadas al extranjero o\ndonadas, podrán ser destruidas, para lo cual\ndeberá mediar un acta elaborada por un funcionario aduanero.\n\n          ARTICULO 29.- De las donaciones.\n\n          Los beneficiarios, a través de la Oficina de Bienes Nacionales de\nla Contabilidad Nacional del Ministerio de Hacienda, en adelante\ndenominada la Oficina de Bienes Nacionales,\npodrán donar bienes semielaborados, residuos, productos de segunda calidad,\nmuestras, repuestos y accesorios y bienes de capital a instituciones de\nbeneficencia, centros de educación e instituciones del Estado mediante\nel procedimiento que aquí se establece.      Para realizar alguna\ndonaci¢n, excepto residuos, muestras y repuestos y accesorios, el beneficiario\ndeberá formular una solicitud de autorización al Consejo el que la\nremitirá a la Oficina de Bienes Nacionales con su\nrecomendación, a fin de que ésta resuelva. La Oficina de Bienes Nacionales\ndeberá resolver la solicitud en un plazo no mayor de quince\ndías naturales contados a partir de haber recibido la recomendación del\nConsejo. \n\n          La resolución deberá ser comunicada al Consejo, a la Aduana y al beneficiario del régimen,\ny si la misma autoriza la donación, deberá indicar el día, hora y lugar en que se realizará para que\nel funcionario de la Aduana Matriz designado al efecto, conjuntamente con el de la Oficina de Bienes\nNacionales, levanten el acta correspondiente.\n\n                                                            CAPITULO VII\n\n                        Internamiento, Permanencia y Retorno de Equipo,\n\n                          Repuestos, Materias Primas y otras Mercanc¡as\n\n          ARTICULO 30.- Internamiento de las\nMercancías.\n\n          La maquinaria, equipo y repuestos se declaran a su ingreso mediante\nel formulario de póliza de desalmacenaje.\n\n          La materia prima, insumos, muestras, modelos, patrones y\nartículos similares se declaran en el formulario de\ndeclaración entrada separadamente.\n\n          Todas las mercancías,\nsegún su tipo, deberán garantizar los impuestos mediante prendas aduaneras\nindependientes.\n\n          Para el despacho de mercancías al amparo de este régimen no se requerir  del trámite de\nZona Secundaria, por el carácter de Zona Primaria que tiene el recinto habilitado de la empresa.\n\n          ARTICULO 31.- Solicitud de\nCorrección\n\n          En el caso de que el consignatario no está de acuerdo con lo\nestipulado en los documentos, contar  con un\nmáximo de tres meses a partir de la fecha de la\ndeclaración de entrada para plantear ante la Aduana Matriz una\nrevisión de la declaración y prenda aduanera emitidas, aportando las suficientes pruebas.\n\n          Aceptada la corrección la Aduana Matriz la comunicar  al\nDepartamento, para los efectos correspondientes.\n\n          ARTICULO 32.- Internamientos Adicionales de Maquinaria y Equipo\n\n          El Administrador de la Aduana Matriz permitirá el internamiento de maquinaria y equipo que\ninterviene directamente en el proceso productivo, en mayor cantidad a los autorizados en los módulos\nrespectivos, cuando por razones justificadas así lo solicite el interesado. El Administrador deberá\ninformar por escrito de este hecho inmediatamente al Consejo y al Departamento, aportando copia de\nla póliza y de la prenda aduanera respectiva, así como justificación presentada por el interesado.\n\n          ARTICULO 33.- Retorno de las\nMercancías.\n\n          Cuando la empresa requiera retornar al extranjero\nmaquinaria, equipo y repuestos, deber  utilizar el formulario de\npóliza de reembarque o reexportación.\n\n          Los bienes admitidos mediante este régimen diferente a los\nindicados en el punto anterior retornarón mediante el formulario de\nsalida correpondiente.\n\n                                                          CAPITULO VIII\n\n                     Cancelación de Prenda Aduanera\n\n          ARTICULO 34.- Declaraciones de Ingresos de Materias Primas y otras.\n\n          La liquidación de la prenda aduanera ser  establecida para estas\nmercancías por el sistema de control, según los balances de\nentradas, salidas, donaciones, destrucciones y otros ajustes.\n\n          Esto según los parámetros que sobre tolerancias en unidades y pesos\nse hayan establecido, así como, de acuerdo con la merma en que haya\nincurrido la empresa, según los respectivos registros.\n\n          Dicha liquidación estar  decretada,\nsegún el módulo de producción que se está\nutilizando, conforme se alcancen los límites de tolerancia autorizados.\n\n          ARTICULO 35.-\nCancelación de Pólizas de Ingreso de Repuestos y Accesorios\n\n          La cancelación de las pólizas de ingreso de repuestos y accesorios, y sus respectivas\nprendas aduaneras, se hará de conformidad con los sistemas de liquidación que se diseñen, para lo\ncual se emplearán los reportes de uso y de consumo de estos, las actas de donación y destrucción,\nlas reexportaciones y nacionalización.\n\n          Los reportes de uso y consumo\nindicarán, entre otros datos, lo correspondiente a la\nmerma.\n\n          ARTICULO 36.-\nCancelación de Pólizas de Ingreso de Maquinaria y Equipo\n\n          La cancelación de pólizas de ingreso y sus respectivas prendas\naduaneras, se ejecutarán con base en las pólizas de\nreembarque, nacionalización o actas de\ndonación o destrucción y los traspasos.\n\n          ARTICULO 37.-\nAutorización Especial de Retorno.\n\n          El Consejo podrá autorizar excepcionalmente, previa\njustificación del interesado, el retorno al extranjero de\nmercancías cuya permanencia hubiere vencido, siempre y cuando no se haya ejecutado la prenda por\nparte de la Aduana.\n\n                                                            CAPITULO IX\n\n         Contratación y\nSubcontratación, Traspasos y Préstamos\n\n          ARTICULO 38.- Prestación de Servicios.\n\n          Las empresas acogidas al régimen, cuya\nproducción total sea exportada a terceros mercados,\npodrán utilizar la capacidad ociosa de la maquinaria y equipo en la\nprestación de servicios a otras empresas del régimen, del Contrato de\nExportación o de Zonas Francas.\n\n          ARTICULO 39.-\nSubcontratación de Servicios.\n\n          También se autoriza a las empresas que se encuentren dentro del\nrégimen, a subcontratar los servicios productivos de terceros, siempre y\ncuando, la empresa acogida al régimen realice operaciones de\nproducción y no se convierta en sólo\ncomercializadora. La subcontratación podrá ser con uno o\nmás subcontratistas por declaración de ingreso.\n\n          ARTICULO 40.-\nGarantía para Subcontratación.\n\n          El Consejo exigirá a la empresa que desea subcontratar una caución sobre los impuestos y\nse deberá rendir una garantía que podrá consistir en cheque certificado, garantía bancaria, bonos\ndel Instituto Nacional de Seguros, certificado a plazos o bonos fiscales. El plazo de la\nsubcontratación no podrá ser mayor al plazo que se le permite a la empresa beneficiaria del régimen\npara mantener las mercancías en el país. Dicha garantía se rendirá ante la Aduana Matriz y se\ncancelar  al momento de reexportar las mercancías.\n\n          La Aduana Matriz\nejecutará dichas\ngarantías si no se cumplen con los plazos establecidos para la\nreexportación.\n\n(NOTA SINALEVI:\nMediante el artículo 1° del Decreto Ejecutivo 23341 del 30 de mayo de 1994, se\nreformó el artículo 40 del Decreto Ejecutivo 22108, que acontinuación dice:\n\nArtículo 40.- Condiciones para\nla sucontratación:\n\nEl plazo de la subcontratación\nno podrá  ser mayor a aquel que se le permite a la empresa beneficiaria\ndel regimen mantener la mercancía en el país. Dicha empresa queda sujeta a las\nresponsabilidades que sean procedentes de conformidad con lo que dispone el\npresente reglamento, respecto a las mercancias objeto de la subcontratación.\n\nUnicamente para tales efectos y\npor el plazo de la subcontratación se considera recinto aduanero la planta de\nla empresa subcontratante, para lo cual el representante legal de la misma deber \nmanifestar por escrito su conformidad ante la Secretaría Técnica.)\n\n     ARTICULO 41.- Traspaso de Mercancías.\n\n     Previa justificación, se podrá autorizar el traspaso de mercancías no utilizadas por una\nempresa a otra que goce de los mismos beneficios, debiendo cancelar la declaración de ingreso o\npóliza y prenda aduanera y proceder a emitir documentos nuevos suscritos por el receptor, quien a\npartir de ese momento asume la custodia y responsabilidad de las mercancías.\n\n          ARTICULO 42.- Procedimiento para la\nPrestación de Servicios y Subcontratación.\n\n          Tanto la prestación de servicios como la subcontratación requerirán la autorización previa\ndel Consejo. La autorización se comunicar  al Departamento, con copia al interesado, para que este\nproceda a confeccionar una orden de entrega o recibir de materias primas, la cual deberá contener al\nmenos la siguiente información:\n\n      a) Declaración de ingreso o nota de\nexoneración.\n\n      b) Descripción e\nidentificación de la materia prima, tal como cantidad, modelo, estilo o partida.\n\n      c) Identificación del contratista y del subcontratario.\n\n      ch) Orden de entrega o reintegro del producto terminado.\n\n      d) Cualquier otra información que se considere pertinente para el\nadecuado control.\n\n          ARTICULO 43.- Préstamo de Equipo.\n\n          Por causas justificadas al Consejo\npodrá autorizar el traslado en calidad de préstamo, de equipo, entre empresas autorizadas por un\nperíodo determinado, manteniendo la responsabilidad original la empresa\nque lo importó. Deberá detallarse las\ncaracterísticas del equipo a prestar con\nindicación de la marca, modelo, número de serie, número de prenda que corresponda.\n\n                                                              CAPITULO X\n\n                                                    Otras Autorizaciones\n\n          ARTICULO 44.-\nNacionalización de Mercancías.\n\n          Cuando la empresa desee nacionalizar\nmercancías admitidas, lo solicitará a la Aduana Matriz indicando el\nnúmero de la declaración de ingreso, y de la prenda aduanera, la\ndescripción de las mercancías, peso o cantidad en saldo y valor.\n\n          ARTICULO 45.- Retorno de\nMercancías no Procesadas.\n\n          La Aduana Matriz autorizará el retorno de mercancías admitidas sin que hayan sido\nprocesadas antes del vencimiento del plazo de permanencia, asimismo autorizará la reexportación de\nmaquinaria y equipo admitida dentro del régimen.\n\n                                                            CAPITULO XI\n\n                                                  De la Prenda Aduanera\n\n     ARTICULO 46.- Requisitos de la Prenda Aduanera.\n\n          La Prenda Aduanera\ncontendrá:\n\n          a) Mención de ser prenda aduanera.\n\n          b) Número que la identifica.\n\n          c) Concepto de la\nconstitución del t¡tulo.\n\n          ch) Monto en colones (letras) que representa el\ntítulo.\n\n          d) Nombra, calidades y domicilio de la persona\nfísica o jurídica.\n\n    e) Fecha y código de la\nautorización para operar bajo el régimen.\n\nf) Mención de que es a favor del Estado.\n\n          g) Identificación precisa de las\nmercancías dadas en prenda con indicación de su naturaleza, calidad, cantidad, valor aduanero en\ndólares y cualquier otro requisito.\n\n          h) Fecha de constitución del\ntítulo.\n\n     i) Plazo de permanencia autorizado.\n\n          j) Número de póliza en firme o\ndeclaración de entrada.\n\n          k) Manifestación expresa que se renuncia a notificaciones y plazos.\n\n        l) Condiciones bajo las que se constituye el t¡tulo.\n\n          ll) Firma del representante legal.\n\n          La Dirección establecer  el formato de la prenda aduanera.\n\n          ARTICULO 47.- La\nEmisión de la Prenda\n\n          Para la emisión de la prenda no\nrequerirá de especies fiscales, ni la\ninscripción del título en el Registro de Prendas u otra institución.\n\n          ARTICULO 48.- Renuncia de\nTrámites\n\n          El representante legal al suscribir prenda aduanera,\ndeberá hacer expresa renuncia a notificación y plazos.\n\n          ARTICULO 49.- Vencimiento del Plazo de Permanencia de las\nMercancías dadas en Prenda\n\n          El vencimiento del plazo de la admisión temporal de las mercancías en prenda sin que éstas\nhayan sido retornadas en su totalidad, obliga al consignatario al pago de los derechos, impuestos y\notros cargos de importación causados por las mismas. De no realizarse el pago correspondiente,\ndentro del mes siguiente a la notificación, dichas mercancías causarón abandono a favor del Fisco y\nla autoridad aduanera sin requerimientos ni trámites judiciales decretar  su retención y aprehensión\ninmediata y ejecutar  la prenda aduanera. Si por cualquier circunstancia no se localizaren las\nmismas, se proceder  contra las demás mercancías propiedad de la empresa.\n\n          El Consejo podrá en casos excepcionales autorizar la\nreexportación o donación al Estado de bienes aunque se encuentre el plazo de\npermanencia vencido, siempre y cuando no se hayan aprehendido por la\nAduana.\n\n          ARTICULO 50.- Destino de\nMercancía en Prenda Aduanera Vencida.\n\n          En caso de remate de las\nmercancías, este se efectuar  en el local de la empresa, salvo que\nésta bajo su responsabilidad efectúe el traslado al lugar que determine la\nDirección.\n\n          ARTICULO 51.- Subasta de la\nMercancía dada en Prenda.\n\n          Retendida o aprehendida la\nmercancía, ésta será vendida en subasta pública, mediante la cual el Fisco se\nresarcirá de los derechos, impuestos y otros cargos que causare las\nmercancías en prenda, la base de la subasta la\nconstituirá el monto adeudado más los gastos ocasionados en el proceso de la misma. La\nacción de la Administración Aduanera no\nconcluirá hasta que se haya recuperado dicho monto.\n\n          ARTICULO 52.- Responsabilidad de la\nMercancía dada en Prenda.\n\n          La mercancía dada en prenda no tiene limitada su responsabilidad a\nla suma que se garantiza con ella, dado que\nla obligación tributaria suspendida puede variar en su monto al momento en que por\nincumplimiento u otra causa, se hace necesario proceder a la\nejecución de la prenda para satisfacción de la\nobligación tributaria generada.\n\n          ARTICULO 53.- Acciones Correspondientes.\n\n     Las disposiciones aquí contempladas no limita las acciones que\ncorresponden de acuerdo con la legislación vigente sobre infracciones\naduaneras o defraudación fiscal, acciones que\npodrá ejercer la autoridad aduanera en cualquier momento ante los\nórganos competentes.\n\n          ARTICULO 54.- Traslado de las\nMercancías dadas en Prenda.\n\n          Las obligaciones del consignatario derivadas de la declaratoria de\nprenda no podrán ser trasladadas a un tercero. Caso de que ello\nocurra, la autoridad aduanera podrá perseguir la\nmercadería aun encontrándose en poder de un tercero.\n\n                                                            CAPITULO XII\n\n                                                              Sanciones\n\n     ARTICULO 55.- De la\nCalificación de Incumplimientos.\n\n          Al Consejo le\ncorresponderá calificar y determinar los incumplimientos al régimen, para lo cual\ndeberá seguir el debido proceso.\n\n          ARTICULO 56.-\nSuspensión de la Autorización\n\n          El Consejo proceder  a suspender hasta por un mes a las empresas\nque:\n\n      a) Cuando no presenten a tiempo el Informe Anual de Operaciones.\n\nb) Cuando subcontraten o presten servicio sin\nautorización.\n\n      c) Cuando se traslade de local o planta habilitada sin\nautorizaci¢n previa para ello.\n\n      ch) Cuando no hayan cumplido con las obligaciones fiscales o pago de\nlas cuotas obrero patronales.\n\n      d) Cuando hayan sido sancionado en dos oportunidades con multa en un\nperíodo de un año y por los motivos señalados en el\nartículo 58.\n\n      e) Cuando la empresa persista en la\nsituación indicada en el inciso siete del\nartículo 58.\n\n          ARTICULO 57.- Causales de\nCancelación del Régimen.\n\n          El Consejo proceder  a cancelar el régimen a una empresa:\n\n      a) Cuando no inicie operaciones dentro del plazo que al efecto se le\nfije.\n\n      b) Cuando habiendo iniciado operaciones mediante el régimen, las\nsuspenda sin causa justificada por un plazo mayor de seis meses.\n\n      c) Cuando la empresa deje de operar imprevistamente y ello ocasione\nproblemas laborales o de otro orden público.\n\n      ch) Cuando haga uso distinto de las mercanc¡as para el que fueron\nautorizadas tales como: vender, traspasar, prestar sin\nautorización previa.\n\n      d) Cuando haya sido suspendida en dos oportunidades en un\nperíodo de un año.\n\n          ARTICULO 58.- Multas\n\n          El Consejo sancionará con la multa\nmáxima establecida en el artículo 199 del CAUCA a la empresa que:\n\n      1) No mantenga actualizados los registros y controles necesarios para\neste régimen.\n\n      2) No rinda a tiempo los informes y reportes estipulados.\n\n      3) No mantenga en sus archivos, la\ndocumentación de las operaciones del régimen.\n\n      4) No guarde las medidas y requisitos de seguridad y\nprotección para las mercanc¡as amparadas al régimen.\n\n      5) Se traslade de local o planta habilitada por la Aduana Matriz, sin\nautorización previa para ello.\n\n      6) La empresa que reexporte mercanc¡as conforme a lo dispuesto en el\nartículo 37 cancelar  una multa por cada prenda aduanera afecta a esa\ncircunstancia.\n\n      7) Cuando no brindan las facilidades necesarias a las autoridades\ncompetentes para realizar la labor de control.\n\n      8) Cuando incumplan lo dispuesto en el inciso e) del art¡culo 19.\n\n                                                          CAPITULO XIII\n\n                        Cancelación del Régimen\n\n          ARTICULO 59.- Renuncia del Régimen.\n\n          Cuando la empresa decida renunciar al régimen,\ndeberá solicitar la cancelación de éste al Consejo.\n\n          La Solicitud de renuncia\ndeberá contener las razones de la decisión, detalle de las declaraciones de\ningreso, pólizas y títulos pendientes de\nliquidación y certificaciones de no tener adeudos tributarios y obrero patronales.\n\n          El Consejo, acoger  la\ncomunicación y ordenar  la publicación, en La Gaceta de un edicto por tres\ndías consecutivos para escuchar objeciones de terceros, dentro de los quince\ndías naturales, posteriores a la última\npublicación.\n\n          Pasado dicho plazo, el Consejo emitir  una\nresolución cancelando la autorización de la empresa, de los programas de\nproducción y otorgará un plazo a la empresa para el retorno,\nnacionalización, donación al Estado o su entrega a la aduana, de las mercanc¡as y bienes admitidos\ntemporalmente y la correspondiente liquidación.\n\n          ARTICULO 60.-\nCancelación del Régimen.\n\n          De cancelarse el régimen por causa diferente a la renuncia, el\nConsejo emitir  una resolución cancelando el régimen y notificar  a la\nDirección, a la Aduana y a la empresa. Una vez notificadas las partes se\nproceder  a la ejecución de las prendas aduaneras.\n\n          ARTICULO 61.- De los Formularios.\n\n          El Consejo propondrá los formularios para la\ntramitación ante la Administración que se estabalece en la ley y este reglamento, que\nconsidere necesarios para el mejor control y\nagilización de tales trámites.\n\n          La propuesta será sometida al conocimiento del\nórgano que corresponda, para que en el plazo de 8\ndías la formule sus observaciones. Pasado dicho plazo, el Consejo decidir  en definitiva lo\nque proceda.\n\n          ARTICULO 62.- De los Convenios.\n\n          Los entes u organismos\npúblicos que administren o fiscalicen el régimen, con el fin de lograr una\nmayor eficiencia en sus labores podrán establecer convenios de\ncooperación, asistencia o ayuda con otros entes\npúblicos o privados.\n\n                                                            CAPITULO XV\n\n                                                  Vigencia y derogatoria\n\n          ARTICULO 63.- De las Derogatorias.\n\n          Se deroga el decreto número 19921-H de 13 de setiembre de 1990, y\ncualquier otra disposición que se oponga al presente reglamento.\n\n          ARTICULO 64.- Vigencia\n\n          El presente reglamento rige a partir de su\npublicación.\n\n                        \n\n                                              DISPOSICIONES TRANSITORIAS\n\n          1.- Las empresas que a la fecha de entrada en vigencia del presente\ndecreto gocen del R,gimen de Admisión Temporal\npodrán adecuar los registros conforme a lo dispuesto en este reglamento.\n\n          2.- La empresas beneficiarias del R,gimen de\nAdmisión Temporal que hayan suscrito títulos de prenda aduanera por el plazo de cinco\naños y que se les haya prorrogado el plazo de\nconcesión del régimen, se consideran renovadas\nautomáticamente para todos los efectos sin necesidad de\nsustitución. La empresa solicitará formalmente acogerse a esta\ndisposición.\n\n          3.- Las empresas beneficiarias del Régimen de\nAdmisión Temporal tendrán dos meses para ponerse al\ndía, conforme a las disposiciones de este\nreglamento.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n-\n\nFull Text of Regulation 22108\n\nRegulation of the Temporary Admission Regime\n\nFull Text of act: 7A766\n\n1\n\n(This regulation was REPEALED by Article 55 of\nExecutive Decree No. 26285, of August 19, 1997)\n\nCHAPTER I\n\nGeneral Provisions\n\nARTICLE 1°- Scope of\napplication.\n\nThis regulation establishes the necessary rules for the\napplication of Article 64 of the Income Tax Law No. 7092 of April 21, 1988.\n\nARTICLE\n2°- Definitions\n\nFor the application of this regulation, the terms used\nherein and mentioned below shall have the following meaning:\n\nAccessories and spare parts: Those goods necessary for the\nrepair and operation of the machinery and equipment essential\nfor the production process.\n\nMain Customs Office: The office designated to carry out the\nprocessing and control of operations derived from the regime.\n\nCAUCA: Uniform Central American Customs Code.\n\nCouncil: The National Council of Investments and Foreign Trade.\n\nDepartment: The Department of Customs Operations Control.\n\nDirectorate: General Directorate of Customs.\n\nCompany: Natural or legal person authorized to operate under the regime.\n\nEquipment: Those goods used to produce or provide a\nproductive service and that are not consumed in a production\ncycle. Also included are those goods that may provide greater workplace comfort\nfor employees directly linked to the production process. Machinery is included within equipment.\n\nInput: Those\ngoods that are involved in and consumed in a production cycle and are not physically incorporated\ninto the final product.\n\nLaw: The Income Tax\nLaw, No. 7092 of April 21, 1988.\n\nProcedures Manual: Set of internal application\nrules issued by the Council and the\nDirectorate.\n\nLoss or Residue: Amount of goods remaining from the production\nprocess.\n\nProduction Module: The set of operations developed\nfor the production of a specific product or for the\nrepair, assembly, reconstruction, or assembly of a good.\n\nSamples, Models, Patterns, and\nSimilar Items: Those goods that enter under the regime, which are necessary for\nresearch purposes, the development of new products or production\nsystems, and for staff instruction.\n\nOther Goods: Goods that disappear\ntotally or partially during the production process may also enter under this regime, as well as containers, packaging, and their labels\nand similar items, provided they return abroad with the final product.\n\nCustoms Pledge: A document representing a public, privileged, first-degree\npledge credit on the goods covered by the regime indicated therein, by which the\nconsignee of the same shall be directly liable, before the Treasury, for\nthe duties, taxes, and other charges payable in case of their\ndefinitive entry.\n\nRegime: Temporary Admission\nRegime.\n\nTechnical Secretariat:\nTechnical Secretariat of the National Council of Investments and Foreign Trade.\n\nResidual Tolerance: Margin or difference tolerated or allowed in\nthe quantity and weight of a production module with respect to the quantity and\nweight entered.\n\nCHAPTER II\n\nOf the Regime\n\nARTICLE 3°- Concept of Temporary Admission.\n\nTemporary admission is understood as the customs regime that allows\ncertain goods to be received within the national customs territory, in suspension of\nall kinds of taxes, destined to be sent\nabroad after having been subjected to provisional storage\nfor a process of transformation, repair, reconstruction, assembly,\nor for incorporation into sets, machinery, general transport\nequipment, or devices of greater technological and\nfunctional complexity, or for other specific purposes, under the conditions\nestablished in this title and the provisions issued for this purpose by the\nCouncil.\n\nARTICLE\n4°- Beneficiaries of the Regime.\n\nAny natural or legal person who brings\ngoods into the country under temporary admission to subject them to the purposes established in the\nprevious article may benefit from this regime.\n\nARTICLE\n5°- Object of the Regime.\n\nThe following shall be the object of this regime:\n\na) Raw materials.\n\nb) Semi-finished\nproducts.\n\nc) Finished products that are incorporated into other\nfinal articles transformed or assembled in the\ncountry.\n\nch) Labels or tags to identify the\nproduct.\n\nd) Containers and packaging\nmaterial.\n\ne) Chemical materials or materials of other nature that are\ndeterminable in the quantity and quality necessary for their use in the\nprocess, even if they are consumed or disappear without being incorporated into the final product\n(does not include fuel).\n\nf) Machinery, equipment, pieces, and spare parts when they\nare directly involved in the process.\n\ng) Molds, dies, matrices, pieces, parts, tools, and other\ndevices when they serve as a complement to other\ndevices, machines, or equipment destined exclusively to subject the\ngoods object of this regime to a process.\n\nh) Samples, models, patterns, and similar articles for\nresearch and instruction purposes.\n\ni) Other goods that facilitate better control, increase, or\nefficiency of the company's production.\n\nj) Other equipment and spare parts, provided they contribute to the\nimprovement of the working conditions of the workers\ndirectly linked to the production process of the companies covered by\nthis regime, as determined in each case by the Council, based on, among other factors, the nature of the company,\nthe geographic location, and the number of\nemployees.\n\nGoods entering for demonstration and\nexhibition purposes at trade fairs shall only be admitted under\nthis regime when they are closely linked to promoting national\nexports.\n\nARTICLE\n6°- Powers of the Council.\n\nThe Council shall be the superior body of the regime and as such shall be\nresponsible for:\n\na) Defining the application and development policies of the regime.\n\nb) Granting and canceling the regime for each case.\n\nc) Determining the goods that\nmay enter the country under this regime, in accordance with the provisions of\nArticle 5 of this regulation.\n\nd) Qualifying non-compliance with the regime.\n\nA representative of the Directorate may attend Council sessions where matters relating to the regime are discussed, with a voice but no vote.\n\nARTICLE\n7°- Control by the Directorate.\n\nThe Directorate, through its dependencies, is responsible for control over the use and destination of the goods covered by the regime.\n\nARTICLE\n8°- Period of Permanence of the Goods.\n\nThe period of permanence in the\ncountry for temporarily admitted goods shall be as follows:\n\na) Three months for samples, models, patterns, and\nsimilar articles for demonstration, research, instruction, or\nexhibition purposes.\n\nb) Six months for raw materials, semi-finished products,\nlabels, tags, chemical materials, or materials of other nature used\nin the process.\n\nc) Five years for machinery, equipment, pieces, spare\nparts, molds, dies, matrices, and other equipment used in\nestablishments covered by the regime.\n\nThe period indicated in subsection a) may be extended by the\nCouncil for up to 1 year, including the original period. The period\nindicated in subsection b) may be extended at the discretion of this\nbody, upon prior request by the interested party before its expiration. The term\nindicated in subsection c) shall be understood as automatically extended for\nequal periods without any action by the party, with the guarantees being renewed for all purposes, unless the Council, through a reasoned act, deems it necessary to terminate said term, for which\nit shall grant a reasonable period to the interested party to remove the goods from the country or, failing that, pay the corresponding taxes.\n\nARTICLE\n9°- Grant Period.\n\nRegime concessions shall be granted for periods of five\nyears, automatically extendable for equal periods. However, the\nCouncil shall be empowered to cancel the granting of said regime, without any liability attributable to it, when\npublic interest or order so demands. The Council may also\ncancel it in case of non-compliance with the obligations derived from the\ngranting of the regime, upon prior recommendation by the Directorate.\n\nCHAPTER III\n\nOn the Procedures to Qualify for the Regime\n\nARTICLE 10.- On the Application.\n\nTo qualify for the regime, interested parties must have prior authorization from the Council, for which purpose they shall file the respective application before the Technical Secretariat, with the formalities, annexes, and information provided in the Procedures Manual issued for this purpose by the Council.\n\nARTICLE 11.-\nProcedure for the Authorization of Modules.\n\nThe procedure for the\nauthorization of modules shall be similar to that for the\nauthorization of the company and shall be approved by the Council.\n\nARTICLE 12.- Extensions to\nProduction Modules.\n\nUpon prior request by the interested party, authorization may be granted for goods of any of the types indicated in this regulation to be covered by the regime under the established formalities, to be incorporated into the\nfinal product for export or to be consumed in the production process,\nby means of an extension to the production program,\nin accordance with the rules established for this purpose by the Council.\n\nARTICLE 13.- Use of\nNational Goods.\n\nUpon prior request by the interested party,\nnational goods may be authorized to be included in the regime through an\nextension of the program, in accordance with the rules established for this purpose by the Council. The\nprocedures related to possible authorizations or refunds of the\nsales and consumption taxes, generated by the\napplication of this article, shall be carried out\nbefore the General Directorate of Direct Taxation.\n\nARTICLE 14.-\nSpecial Authorization.\n\nThe Council may authorize a special regime of\nadmission for a fixed term and under the particular conditions determined in each case,\nfor those companies that, for special reasons, have not decided\nto qualify for the regime definitively.\n\nCHAPTER IV\n\nOn the Obligations of the Companies\n\nARTICLE 15.- Start of Operations.\n\nThe company shall have a period of six months, counted from the notification of the\nresolution authorizing them to start operations under the regime, with this being understood as the\nprocess of installation, production, and export. This period may be extended by the Council\nfor up to another six months, upon prior justified request by the interested party.\n\nWhen companies do not start operations within the mentioned period, the Directorate shall\nimmediately communicate this situation to the Council so that it may proceed with the cancellation of the\nregime. Likewise, it shall communicate to the Council those companies that have been operating and cease to\ndo so for a period of six months or more.\n\nARTICLE 16.- Record of Operations.\n\nOnce the company is notified of the\nresolution granting authorization to use the regime,\nit shall keep an adequate record of the regime's operations.\n\nARTICLE 17.-\nInspection of Premises or Plant.\n\nBefore starting operations, the company\nshall notify the Main Customs Office so that it may proceed with the\ninspection of the respective premises or plant and its corresponding\nauthorization. Failure to do so will preclude the company from making use of the regime.\n\nIf a company that is\noperating under the regime wishes to relocate or expand its operations to another premises or plant,\nit must first file an application with the Council, to which\nit must attach an inspection report from the Main Customs Office with its respective\nopinion. In both cases, the inspection and\nauthorization shall be carried out jointly by the Main Customs Office and the Department.\n\nARTICLE 18.- Conditions of Permanence\n\nGoods brought in under the protection of the regime\nmust remain in the authorized premises of the company, except as provided for special\ncases in this regulation. Said premises\nshall be considered customs enclosures for all purposes as established by the\nCAUCA, or the regulations established for this purpose. The beneficiary is\nresponsible for the goods that remain in its enclosures for any\ndamages, breakdowns, or losses occurring for any reason, except for the\ndestruction of the goods due to duly verified force majeure or\nfortuitous event, in which case it would be obliged to pay the corresponding\ntaxes.\n\nARTICLE 19.- Other Obligations of the Companies.\n\nCompanies that qualify for the regime\nmust also:\n\na) Comply with the terms of the\nlegislation and this regulation.\n\nb) Abide by the obligations dictated by the\ncomplementary legislation applicable to the regime.\n\nc) Facilitate the Directorate's control and monitoring of its\noperations covered by the regime.\n\nch) Timely submit the reports required by this regulation.\n\nd) Comply with labor provisions and the payment of\nemployer-employee contributions.\n\ne) Fully identify the machinery and equipment following the\ninstructions issued for this purpose by the Department.\n\nf) Prominently label with the\ncompany name the plant or plants where the company operates.\n\nARTICLE 20.- On Records, Controls, and Archives.\n\nIt is the company's obligation to maintain the records, controls, and archives of all its\ncustoms operations under the regime, as well as to keep the documentation in order for\nat least three years. The records must include the \"Raw Materials Control\",\nwhich shall indicate, in quantities and values, among\nother data, acquisitions, consumption,\nloss, and inventory balance.\n\nThe Procedures Manual shall establish in greater detail the records\nand archives that the company must maintain.\n\nARTICLE 21.- Reports to the\nTechnical Secretariat\n\nThe company must submit an annual operations report that\ncontains at least the following:\n\n1) The overall movement of the\nadmitted goods, balances in process, warehouse balances, as well as the\ntotal production of final products returned abroad and their respective\nloss.\n\n2) The use or consumption of spare parts, accessories, and similar items and their\nwarehouse balances, with a copy to Customs for the\nautomatic settlement of the entry declarations and respective titles.\n\n3) The movement of machinery and equipment.\n\nThis report must be submitted and accepted during the first\nfour months following the end of the\nauthorized fiscal period, on the forms prepared for this purpose by the\nTechnical Secretariat.\n\nCHAPTER V\n\nRegistration and Controls of the Regime\n\nat Customs\n\nARTICLE 22.-\nConstitution of the Main Customs Office.\n\nFor the procedures and operations of temporary admission, Santamaría Customs is constituted\nas the Main Customs Office, without prejudice to the customs administration designating other customs offices.\n\nThe necessary units shall be established in the Main Customs Office for the adequate control,\nregistration, and monitoring of the regime's mechanisms.\n\nARTICLE 23.-\nCommunication of the Resolution\n\nOnce the operation of a\ncompany is authorized by the Council, it shall communicate it to the Department and the Main Customs Office so that\nthe latter implements the records and controls established for this purpose.\n\nARTICLE 24.- Controls Applicable to the Regime\n\nThe Directorate shall establish the control systems applicable to the regime.\n\nARTICLE 25.- Archives that the Main Customs Office Must Keep.\n\nThe Main Customs Office shall keep on file:\n\n1) A file for the company with all the information that accredits it to operate under the\nregime.\n\n2) Originals of the entry and exit declarations, as well as their respective customs\npledges.\n\n3) A copy of the single export form and attached documents for returned final\nproducts.\n\n4) A copy of the entry declarations for machinery and equipment, spare parts and\naccessories, and samples, models, patterns, and similar items.\n\n5) Copies of the reshipment declarations for the goods cited in the previous point.\n\n6) Donation or destruction records.\n\n7) Company reports.\n\n8) Other documents that, due to their legal implications, must\nbe preserved.\n\nCHAPTER VI\n\nDestination of Residual Materials\n\nARTICLE 26.- Destination of Residual Materials.\n\nResidual materials must be returned abroad, destroyed, or\ndonated, in accordance with the procedure for donations or\ndestruction established in this Chapter.\n\nARTICLE 27.- On\nDestruction.\n\nIn cases of destruction, a record must be drawn up by a customs official and\nanother from the National Assets Office.\n\nARTICLE 28.- Destination of Samples.\n\nSamples that cannot be returned abroad or\ndonated may be destroyed, for which purpose\na record must be drawn up by a customs official.\n\nARTICLE 29.- On Donations.\n\nBeneficiaries, through the National Assets Office of the\nNational Accounting Office of the Ministry of Finance, hereinafter\nreferred to as the National Assets Office,\nmay donate semi-finished goods, residual materials, second-quality products,\nsamples, spare parts and accessories, and capital goods to charitable\ninstitutions, educational centers, and State institutions through\nthe procedure established herein. To make a\ndonation, except for residual materials, samples, and spare parts and accessories, the beneficiary\nmust file an authorization request with the Council, which shall\nforward it to the National Assets Office with its\nrecommendation, so that the latter may decide. The National Assets Office\nmust resolve the request within a period not exceeding fifteen\ncalendar days counted from the receipt of the Council's\nrecommendation.\n\nThe resolution must be communicated to the Council, Customs, and the beneficiary of the regime,\nand if it authorizes the donation, it must indicate the day, time, and place where it will take place so that\nthe official of the Main Customs Office designated for this purpose, jointly with the one from the National Assets\nOffice, may draw up the corresponding record.\n\nCHAPTER VII\n\nEntry, Permanence, and Return of Equipment,\n\nSpare Parts, Raw Materials, and Other Goods\n\nARTICLE 30.- Entry of\nGoods.\n\nMachinery, equipment, and spare parts are declared upon entry using\nthe customs clearance declaration form.\n\nRaw materials, inputs, samples, models, patterns, and\nsimilar articles are declared on the entry declaration\nform separately.\n\nAll goods,\naccording to their type, must guarantee taxes through independent customs\npledges.\n\nFor the clearance of goods under the protection of this regime, the\nSecondary Zone procedure shall not be required, due to the Primary Zone status held by the company's authorized enclosure.\n\nARTICLE 31.- Request for\nCorrection\n\nIn the event that the consignee does not agree with what is\nstipulated in the documents, they shall have a\nmaximum of three months from the date of the\nentry declaration to request from the Main Customs Office a\nreview of the declaration and customs pledge issued, providing sufficient evidence.\n\nOnce the correction is accepted, the Main Customs Office shall communicate it to the\nDepartment for the corresponding purposes.\n\nARTICLE 32.- Additional Entries of Machinery and Equipment\n\nThe Administrator of the Main Customs Office shall permit the entry of machinery and equipment that\nis directly involved in the production process, in quantities greater than those authorized in the respective\nmodules, when the interested party so requests for justified reasons. The Administrator must\nreport this fact in writing immediately to the Council and the Department, providing a copy of\nthe declaration and the respective customs pledge, as well as the justification presented by the interested party.\n\nARTICLE 33.- Return of\nGoods.\n\nWhen the company needs to return machinery abroad,\nequipment, and spare parts, it must use the\nreshipment or re-exportation declaration form.\n\nGoods admitted under this regime other than those\nindicated in the previous point shall be returned using the\ncorresponding exit form.\n\nCHAPTER VIII\n\nCancellation of Customs Pledge\n\nARTICLE 34.- Entry Declarations for Raw Materials and Others.\n\nThe settlement of the customs pledge shall be established for these\ngoods by the control system, based on the balances of\nentries, exits, donations, destructions, and other adjustments.\n\nThis is according to the parameters on tolerances in units and weights\nthat have been established, as well as in accordance with the loss incurred by the\ncompany, according to the respective records.\n\nSaid settlement shall be decreed\nbased on the production module being\nused, as the authorized tolerance limits are reached.\n\nARTICLE 35.-\nCancellation of Entry Declarations for Spare Parts and Accessories\n\nThe cancellation of entry declarations for spare parts and accessories, and their respective\ncustoms pledges, shall be carried out in accordance with the settlement systems designed, for which\npurpose the use and consumption reports for these, the donation and destruction records,\nre-exports, and nationalization shall be used.\n\nThe use and consumption reports\nshall indicate, among other data, the information corresponding to the\nloss.\n\nARTICLE 36.-\nCancellation of Entry Declarations for Machinery and Equipment\n\nThe cancellation of entry declarations and their respective customs\npledges shall be executed based on the\nreshipment declarations, nationalization, or\ndonation or destruction records, and transfers.\n\nARTICLE 37.-\nSpecial Authorization for Return.\n\nThe Council may exceptionally authorize, upon prior\njustification by the interested party, the return abroad of\ngoods whose permanence period has expired, provided that the pledge has not been executed by\nCustoms.\n\nCHAPTER IX\n\nContracting and\nSubcontracting, Transfers, and Loans\n\nARTICLE 38.- Provision of Services.\n\nCompanies covered by the regime, whose\ntotal production is exported to third markets,\nmay use the idle capacity of their machinery and equipment in the\nprovision of services to other companies under the regime, the Export\nContract, or Free Trade Zones.\n\nARTICLE 39.-\nSubcontracting of Services.\n\nCompanies within the\nregime are also authorized to subcontract the productive services of third parties, provided that the company covered by the regime performs production\noperations and does not become solely a\nmarketer. Subcontracting may be with one or\nmore subcontractors per entry declaration.\n\nARTICLE 40.-\nGuarantee for Subcontracting.\n\nThe Council shall require a bond from the company wishing to subcontract, covering the taxes, and\na guarantee must be provided, which may consist of a certified check, bank guarantee, bonds\nfrom the National Insurance Institute (Instituto Nacional de Seguros), certificate of deposit, or fiscal bonds. The subcontracting period may not be longer than the period allowed for the beneficiary company of the regime\nto keep the goods in the country. Said guarantee shall be provided before the Main Customs Office and shall be\ncanceled at the time of re-exporting the goods.\n\nThe Main Customs Office\nshall execute said\nguarantees if the established deadlines for\nre-exportation are not met.\n\n(SINALEVI NOTE:\nThrough Article 1 of Executive Decree 23341 of May 30, 1994,\nArticle 40 of Executive Decree 22108 was amended, which reads as follows:\n\nArticle 40.- Conditions for\nSubcontracting:\n\nThe subcontracting period may not be longer than that allowed for the beneficiary company of the\nregime to keep the goods in the country. Said company is subject to the\nliabilities that are appropriate in accordance with the provisions of this\nregulation, regarding the goods subject to subcontracting.\n\nSolely for such purposes and\nfor the term of the subcontract, the plant of the\nsubcontracting company is considered a customs enclosure, for which the legal representative of the same must\nexpress their consent in writing before the Technical Secretariat.)\n\nARTICLE 41.- Transfer of Goods.\n\nUpon prior justification, the transfer of goods not used by one\ncompany to another that enjoys the same benefits may be authorized, and the entry declaration or\ncustoms declaration and customs pledge must be canceled, proceeding to issue new documents subscribed by the receiver, who from\nthat moment assumes the custody and responsibility of the goods.\n\nARTICLE 42.- Procedure for the\nProvision of Services and Subcontracting.\n\nBoth the provision of services and subcontracting shall require prior authorization\nfrom the Council. The authorization shall be communicated to the Department, with a copy to the interested party, so that they\nmay proceed to prepare a delivery or receipt order for raw materials, which must contain at\nleast the following information:\n\na) Entry declaration or exemption\nnote.\n\nb) Description and\nidentification of the raw material, such as quantity, model, style, or heading.\n\nc) Identification of the contractor and the subcontractor.\n\nch) Order for delivery or return of the finished product.\n\nd) Any other information deemed pertinent for\nadequate control.\n\nARTICLE 43.- Loan of Equipment.\n\nFor justified reasons, the Council\nmay authorize the transfer, as a loan, of equipment between authorized companies for a\ndetermined period, with the company that imported it retaining the original responsibility\n. The\ncharacteristics of the equipment to be loaned must be detailed, with\nan indication of the brand, model, serial number, and corresponding pledge number.\n\nCHAPTER X\n\nOther Authorizations\n\nARTICLE 44.-\nNationalization of Goods.\n\nWhen the company wishes to nationalize\nadmitted goods, it shall request it from the Main Customs Office, indicating the\nnumber of the entry declaration and the customs pledge, the\ndescription of the goods, weight or quantity in balance, and value.\n\nARTICLE 45.- Return of\nUnprocessed Goods.\n\nThe Main Customs Office shall authorize the return of admitted goods that have not been\nprocessed before the expiration of the permanence period; likewise, it shall authorize the re-exportation of\nmachinery and equipment admitted under the regime.\n\nCHAPTER XI\n\nOn the Customs Pledge\n\nARTICLE 46.- Requirements of the Customs Pledge.\n\nThe Customs Pledge\nshall contain:\n\na) Mention of being a customs pledge.\n\nb) Number that identifies it.\n\nc) Concept of the\nconstitution of the title.\n\nch) Amount in colones (in words) that the\ntitle represents.\n\nd) Name, qualifications, and domicile of the natural\nor legal person.\n\ne) Date and code of the\nauthorization to operate under the regime.\n\nf) Mention that it is in favor of the State.\n\ng) Precise identification of the\ngoods pledged, indicating their nature, quality, quantity, customs value in\ndollars, and any other requirement.\n\nh) Date of constitution of the\ntitle.\n\ni) Authorized permanence period.\n\nj) Number of the final declaration or\nentry declaration.\n\nk) Express statement waiving notifications and deadlines.\n\nl) Conditions under which the title is constituted.\n\nll) Signature of the legal representative.\n\nThe Directorate shall establish the format of the customs pledge.\n\nARTICLE 47.- The\nIssuance of the Pledge\n\nTo issue the pledge, no tax stamps will be required, nor will registration of the title in the Pledge Registry or any other institution be required.\n\nARTICLE 48.- Waiver of Procedures\n\nThe legal representative, upon signing a customs pledge, must expressly waive notification and time periods.\n\nARTICLE 49.- Expiration of the Period of Stay of the Goods Given in Pledge\n\nThe expiration of the period of temporary admission of the goods in pledge without their having been returned in their entirety obligates the consignee to pay the duties, taxes, and other import charges caused by them. If the corresponding payment is not made within the month following notification, said goods shall be deemed abandoned to the Treasury and the customs authority, without judicial requirements or proceedings, shall decree their immediate retention and seizure and execute the customs pledge. If for any reason they cannot be located, action shall be taken against the other goods owned by the company.\n\nThe Council may, in exceptional cases, authorize the re-exportation or donation to the State of goods even if the period of stay has expired, provided they have not yet been seized by Customs.\n\nARTICLE 50.- Disposition of Goods in Expired Customs Pledge.\n\nIn the event of the auction of the goods, this shall be carried out at the company's premises, unless the company, under its own responsibility, transfers them to the location determined by the Directorate.\n\nARTICLE 51.- Auction of the Goods Given in Pledge.\n\nOnce the goods have been retained or seized, they shall be sold at public auction, through which the Treasury shall recoup the duties, taxes, and other charges caused by the goods in pledge; the auction floor price shall be the amount owed plus the expenses incurred in the auction process itself. The Customs Administration's action shall not conclude until said amount has been recovered.\n\nARTICLE 52.- Liability of the Goods Given in Pledge.\n\nThe goods given in pledge do not have their liability limited to the sum guaranteed by them, given that the suspended tax obligation may vary in its amount at the moment when, due to non-compliance or another cause, it becomes necessary to proceed with the execution of the pledge for the satisfaction of the generated tax obligation.\n\nARTICLE 53.- Corresponding Actions.\n\nThe provisions contemplated herein do not limit the actions that correspond in accordance with current legislation on customs infractions or tax fraud, actions that the customs authority may exercise at any time before the competent bodies.\n\nARTICLE 54.- Transfer of the Goods Given in Pledge.\n\nThe obligations of the consignee arising from the pledge declaration may not be transferred to a third party. Should this occur, the customs authority may pursue the goods even if they are in the possession of a third party.\n\nCHAPTER XII\n\nPenalties\n\nARTICLE 55.- Qualification of Non-Compliance.\n\nThe Council shall be responsible for qualifying and determining non-compliance with the regime, for which purpose it must follow due process.\n\nARTICLE 56.- Suspension of the Authorization\n\nThe Council shall proceed to suspend for up to one month those companies that:\n\na) When they do not submit the Annual Operations Report on time.\n\nb) When they subcontract or provide services without authorization.\n\nc) When they relocate the premises or authorized plant without prior authorization for it.\n\nch) When they have not fulfilled tax obligations or payment of worker-employer social security contributions.\n\nd) When they have been sanctioned with a fine on two occasions within a period of one year and for the reasons indicated in article 58.\n\ne) When the company persists in the situation indicated in subsection seven of article 58.\n\nARTICLE 57.- Grounds for Cancellation of the Regime.\n\nThe Council shall proceed to cancel the regime for a company:\n\na) When it does not commence operations within the period set for that purpose.\n\nb) When, having commenced operations under the regime, it suspends them without justified cause for a period exceeding six months.\n\nc) When the company ceases operations unexpectedly and this causes labor or other public order problems.\n\nch) When it makes use of the goods different from that for which they were authorized, such as: selling, transferring, lending without prior authorization.\n\nd) When it has been suspended on two occasions within a period of one year.\n\nARTICLE 58.- Fines\n\nThe Council shall sanction with the maximum fine established in article 199 of the CAUCA any company that:\n\n1) Does not keep the records and controls necessary for this regime updated.\n\n2) Does not timely submit the stipulated reports and returns.\n\n3) Does not keep in its files the documentation for the regime's operations.\n\n4) Does not observe the safety and protection measures and requirements for the goods covered by the regime.\n\n5) Relocates the premises or plant authorized by the Main Customs Office, without prior authorization for it.\n\n6) The company that re-exports goods in accordance with the provisions of article 37 shall pay a fine for each customs pledge affected by that circumstance.\n\n7) When they do not provide the necessary facilities to the competent authorities to carry out the control work.\n\n8) When they breach the provisions of subsection e) of article 19.\n\nCHAPTER XIII\n\nCancellation of the Regime\n\nARTICLE 59.- Renunciation of the Regime.\n\nWhen the company decides to renounce the regime, it must request its cancellation from the Council.\n\nThe renunciation request must contain the reasons for the decision, detail of the entry declarations, policies and titles pending liquidation, and certifications of having no outstanding tax or worker-employer debts.\n\nThe Council shall accept the communication and order the publication, in La Gaceta, of a notice for three consecutive days to hear objections from third parties, within fifteen calendar days following the last publication.\n\nAfter said period, the Council shall issue a resolution canceling the company's authorization and the production programs and shall grant the company a period for the return, nationalization, donation to the State, or delivery to customs of the temporarily admitted goods and assets and the corresponding liquidation.\n\nARTICLE 60.- Cancellation of the Regime.\n\nIf the regime is canceled for a reason other than renunciation, the Council shall issue a resolution canceling the regime and shall notify the Directorate, Customs, and the company. Once the parties are notified, the execution of the customs pledges shall proceed.\n\nARTICLE 61.- Forms.\n\nThe Council shall propose the forms for processing before the Administration established in the law and this regulation, which it deems necessary for the better control and streamlining of such procedures.\n\nThe proposal shall be submitted to the corresponding body, so that within a period of 8 days it may formulate its observations. After said period, the Council shall make a final decision as appropriate.\n\nARTICLE 62.- Agreements.\n\nThe public entities or bodies that administer or supervise the regime, in order to achieve greater efficiency in their work, may establish cooperation, assistance, or aid agreements with other public or private entities.\n\nCHAPTER XV\n\nEffect and Derogation\n\nARTICLE 63.- Derogations.\n\nDecree number 19921-H of September 13, 1990, and any other provision that contradicts this regulation are hereby repealed.\n\nARTICLE 64.- Effect\n\nThis regulation shall take effect upon its publication.\n\n \n\nTRANSITORY PROVISIONS\n\n1.- Companies that, on the date this decree enters into force, enjoy the Temporary Admission Regime (Régimen de Admisión Temporal) may adjust their records in accordance with the provisions of this regulation.\n\n2.- Beneficiary companies of the Temporary Admission Regime that have signed customs pledge titles for a period of five years and whose period of concession of the regime has been extended, are considered automatically renewed for all purposes without the need for substitution. The company shall formally request to avail itself of this provision.\n\n3.- Beneficiary companies of the Temporary Admission Regime shall have two months to bring themselves up to date, in accordance with the provisions of this regulation."
}