{
  "id": "norm-17967",
  "citation": "Ley 7291-I",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Participación de Organizaciones Internacionales en la Convención del Mar",
  "title_en": "Participation of International Organizations in the Law of the Sea Convention",
  "summary_es": "Este documento establece las condiciones bajo las cuales las organizaciones internacionales pueden ser Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. Una organización internacional, definida como una entidad intergubernamental a la que los Estados miembros han transferido competencias en materias reguladas por la Convención, puede firmar, confirmar formalmente o adherirse a la Convención cuando la mayoría de sus Estados miembros son signatarios. La participación de estas organizaciones se limita a las competencias transferidas, y no otorga derechos adicionales de representación ni otorga derechos a Estados miembros que no sean Partes. Las obligaciones de la Convención prevalecen sobre las del instrumento constitutivo de la organización en caso de conflicto. Se establecen mecanismos de declaración, notificación y comunicación para clarificar la distribución de competencias entre la organización y sus Estados miembros, así como reglas de responsabilidad conjunta y solidaria en caso de incumplimiento y procedimientos de solución de controversias, adaptando las disposiciones generales de la Convención a la participación de entidades no estatales.",
  "summary_en": "This document establishes the conditions under which international organizations may become Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea. An international organization, defined as an intergovernmental entity to which member States have transferred competence over matters governed by the Convention, may sign, formally confirm, or accede to the Convention when a majority of its member States are signatories. Participation of such organizations is limited to the transferred competences, and it does not increase the representation of their member States nor confer rights upon non-Party member States. In case of conflict, obligations under the Convention prevail over those arising from the organization's constituent instrument. The Annex sets out mechanisms for declarations, notifications, and communications to clarify the distribution of competence between the organization and its member States, as well as rules on joint and several responsibility for non-compliance and adapted dispute settlement procedures, ensuring that non-state entities can effectively participate in the Convention's framework.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "23/03/1992",
  "year": "1992",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "organización intergubernamental",
    "competencias transferidas",
    "confirmación formal",
    "declaración de competencia",
    "responsabilidad solidaria",
    "solución de controversias",
    "derecho del mar",
    "prevalencia",
    "depositario",
    "Partes en la Convención"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Anexo IX",
      "law": "Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar"
    },
    {
      "article": "Art. 305",
      "law": "Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar"
    },
    {
      "article": "Art. 287",
      "law": "Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "derecho del mar",
    "organizaciones internacionales",
    "competencias transferidas",
    "Convención de Naciones Unidas",
    "responsabilidad conjunta",
    "solución de controversias",
    "confirmación formal",
    "adhesión",
    "declaración de competencia",
    "prevalencia de la Convención"
  ],
  "keywords_en": [
    "law of the sea",
    "international organizations",
    "transferred competences",
    "UN Convention",
    "joint responsibility",
    "dispute settlement",
    "formal confirmation",
    "accession",
    "declaration of competence",
    "prevalence of Convention"
  ],
  "excerpt_es": "Las organizaciones internacionales serán Partes en esta Convención en la medida en que tengan competencia de conformidad con las declaraciones, comunicaciones o notificaciones a que se hace referencia en el artículo 5 de este Anexo.\n\nEsas organizaciones internacionales ejercerán los derechos y cumplirán las obligaciones que, de conformidad con esta Convención, corresponderían a sus Estados miembros que sean Partes en ella en relación con materias respecto de las cuales esos Estados miembros les hayan transferido competencias. Los Estados miembros de esas organizaciones internacionales no ejercerán las competencias que les hayan transferido.\n\nLa participación de esas organizaciones internacionales no entrañará en caso alguno un aumento de la representación que correspondería a sus Estados miembros que sean Partes en la Convención, incluidos los derechos en materia de adopción de decisiones.",
  "excerpt_en": "International organizations shall be Parties to this Convention to the extent that they have competence in accordance with the declarations, communications or notifications referred to in article 5 of this Annex.\n\nSuch international organizations shall exercise the rights and perform the obligations which, under this Convention, would otherwise devolve upon their member States that are Parties to the Convention, in respect of matters over which those member States have transferred competence to them. The member States of those international organizations shall not exercise the competences which they have transferred to them.\n\nThe participation of such international organizations shall not in any case entail an increase of the representation to which their member States which are Parties to the Convention would otherwise be entitled, including rights in decision making.",
  "outcome": {
    "label_en": "Annex ratified",
    "label_es": "Anexo ratificado",
    "summary_en": "Law No. 7291-I incorporates Annex IX of the Law of the Sea Convention into Costa Rican law, regulating the participation of international organizations.",
    "summary_es": "La Ley N° 7291-I incorpora al ordenamiento jurídico costarricense el Anexo IX de la Convención sobre el Derecho del Mar, regulando la participación de las organizaciones internacionales."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "'international organizations' means an intergovernmental organization constituted by States to which they have transferred competence over matters governed by this Convention, including the competence to enter into treaties in respect of those matters.",
      "quote_es": "por 'organizaciones internacionales' se entenderá las organizaciones intergubernamentales constituidas por Estados que les hayan transferido competencias en materias regidas por esta Convención, incluida la de celebrar tratados en relación con ellas."
    },
    {
      "context": "Artículo 4, párrafo 6",
      "quote_en": "In the event of a conflict between the obligations of an international organization under this Convention and those arising under its constituent instrument or any acts relating thereto, the obligations under this Convention shall prevail.",
      "quote_es": "En caso de conflicto entre las obligaciones de una organización internacional con arreglo a esta Convención y las derivadas de su instrumento constitutivo o de cualesquiera actos relacionados con él, prevalecerán las previstas en la Convención."
    },
    {
      "context": "Artículo 6, párrafo 2",
      "quote_en": "The failure to provide such information within a reasonable time or the provision of contradictory information shall result in joint and several responsibility.",
      "quote_es": "El hecho de no dar esa información en un plazo razonable o de dar información contradictoria entrañará responsabilidad conjunta y solidaria."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=17967&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": true,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar en la totalidad del texto\n\n\nIr al final del documento\n\n- Usted está en la última versión de la norma -\n\nConvenio de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar - ANEXO IX Participación de Organismos\nInternacionales\n\n\nNo. 7291\n\n\n\n\n\nLA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPUBLICA DE COSTA RICA\n\n\n\n\n\nDECRETA:\n\n\n\n\n\nCONVENIO DE LAS NACIONES UNIDAS\n\n\n\n\n\nSOBRE EL DERECHO DEL MAR\n\n\n\n\n\nANEXO IX.\n\n\n\n\n\nPARTICIPACION DE ORGANIZACIONES INTERNACIONALES\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 1\n\n\n\n\n\nEmpleo del término \"organizaciones internacionales\" A los efectos del artículo 305 y de este Anexo,\npor \"organizaciones internacionales\" se entender  las organizaciones intergubernamentales\nconstituidas por Estados que les hayan transferido competencias en materias regidas por esta\nConvención, incluida la de celebrar tratados en relación con ellas.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 2\n\n\n\n\n\nFirma\n\n\n\n\n\nLas organizaciones internacionales podrán firmar esta Convención cuando la mayoría de sus Estados\nmiembros sean signatarios de ella. En el momento de la firma, la organización internacional hará \nuna declaración en que especificar  las materias regidas por la Convención respecto de las cuales\nsus Estados miembros que sean signatarios le hayan transferido competencias, as¡ como la ¡índole y\nel alcance de ellas.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 3\n\n\n\n\n\nConfirmación formal y adhesión\n\n\n\n\n\n1.- Las organizaciones internacionales podrán depositar sus instrumentos de confirmación formal o de\nadhesión cuando la mayoría de sus Estados miembros depositen o hayan depositado sus instrumentos de\nratificación o de adhesión.\n\n\n\n\n\n2.- Los instrumentos que depositen las organizaciones internacionales contendrán los compromisos y\ndeclaraciones previstos en los artículos 4 y 5 de este Anexo.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 4\n\n\n\n\n\nAlcance de la participación y derechos y obligaciones\n\n\n\n\n\n1.- Los instrumentos de confirmación formal o de adhesión que depositen las organizaciones\ninternacionales contendrán el compromiso de aceptar los derechos y obligaciones establecidos en esta\nConvención para los Estados respecto de las materias en relación con las cuales sus Estados miembros\nque sean Partes en la Convención les hayan transferido competencias.\n\n\n\n\n\n2.- Las organizaciones internacionales ser n Partes en esta Convención en la medida en que tengan\ncompetencia de conformidad con las declaraciones, comunicaciones o notificaciones a que se hace\nreferencia en el artículo 5 de este Anexo.\n\n\n\n\n\n3.- Esas organizaciones internacionales ejercer n los derechos y cumplir n las obligaciones que, de\nconformidad con esta Convención, corresponderían a sus Estados miembros que sean Partes en ella en\nrelación con materias respecto de las cuales esos Estados miembros les hayan transferido\ncompetencias. Los Estados miembros de esas organizaciones internacionales no ejercer n las\ncompetencias que les hayan transferido.\n\n\n\n\n\n4.- La participación de esas organizaciones internacionales no entrañar  en caso alguno un aumento\nde la representación que corresponderla a sus Estados miembros que sean Partes en la Convención,\nincluidos los derechos en materia de adopción de decisiones.\n\n\n\n\n\n5.- La participación de esas organizaciones internacionales no conferir  en caso alguno a sus\nEstados miembros que no sean Partes en la Convención ninguno de los derechos establecidos en ella.\n\n\n\n\n\n6.- En caso de conflicto entre las obligaciones de una organización internacional con arreglo a esta\nConvención y las derivadas de su instrumento constitutivo o de cualesquiera actos relacionados con\n,l prevalecer n las previstas en la Convención.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 5\n\n\n\n\n\nDeclaraciones, notificaciones y comunicaciones\n\n\n\n\n\n1.- El instrumentos de confirmación formal o de adhesión de una organización internacional\ncontendrá  una declaración en la que se especificar n las materias regidas por esta Convención\nrespecto de las cuales sus Estados miembros que sean Partes en la Convención le hayan transferido\ncompetencias.\n\n\n\n\n\n2.- Los Estados miembros de una organización internacional harán, en el momento en que la\norganización deposite su instrumento de confirmación formal o de adhesión o en el momento en que\nratifiquen la Convención o se adhieran a ella, si , éste fuere posterior, una declaración en la cual\nespecificar n las materias regidas por esta Convención respecto de las cuales hayan transferido\ncompetencias a la organización.\n\n\n\n\n\n3.- Se presumir  que los Estados Partes que sean miembros de una organización internacional que sea\nParte en la Convención tienen competencia sobre todas las materias regidas por esta Convención\nrespecto de las cuales no hayan declarado, notificado o comunicado específicamente, con arreglo al\npresente artículo, transferencias de competencia a la organización.\n\n\n\n\n\n4.- Las organizaciones internacionales y sus Estados miembros que sean Partes en la Convención\nnotificar n sin demora al depositario\n\n\n\n\n\ncualesquiera modificaciones en la distribución de competencias indicada en las declaraciones\nprevistas en los párrafos 1 y 2, incluidas nuevas transferencias de competencia.\n\n\n\n\n\n5.- Cualquier Estado Parte podrá  pedir a una organización internacional y a sus Estados miembros\nque sean Partes en la Convención que informen acerca de quien tiene competencia respecto de una\ncuestión concreta que haya surgido. La organización y los Estados miembros de que se trate\ncomunicar n esa información en un plazo razonable.\n\n\n\n\n\nLa organización internacional y los Estados miembros podrán también comunicar esa información por\niniciativa propia.\n\n\n\n\n\n6.- Las declaraciones, notificaciones y comunicaciones que se hagan con arreglo a este artículo\nespecificarán la índole y el alcance de las competencias transferidas.\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 6\n\n\n\n\n\nResponsabilidad\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\n1.- La responsabilidad por el incumplimiento de obligaciones establecidas en la Convención o por\ncualquier otra transgresión de ,ésta incumbir  a las Partes que tengan competencia con arreglo al\nartículo 5 de este Anexo.\n\n\n\n\n\n2.- Cualquier Estado Parte podrá  pedir a una organización internacional o a sus Estados miembros\nque sean Partes en la Convención que informen acerca de a quien incumbe la responsabilidad respecto\nde una determinada cuestión. La organización y los Estados miembros de que se trate dar n esa\ninformación. El hecho de no dar esa información en un plazo razonable o de dar información\ncontradictoria entrañar responsabilidad conjunta y solidaria.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 7\n\n\n\n\n\nSolución de controversias\n\n\n\n\n\n1.- En el momento de depositar su instrumento de\n\n\n\n\n\nconfirmación\n\n\n\n\n\nformal o de adhesión, o en cualquier momento ulterior, las\n\n\n\n\n\norganizaciones internacionales podrán elegir libremente, mediante una declaración escrita, uno o\nvarios de los medios de solución de\n\n\n\n\n\ncontroversias relativas a la interpretación o la aplicación de esta Convención previstos en los\napartados a), c) o d) del párrafo 1 del\n\n\n\n\n\nart¡culo 287.\n\n\n\n\n\n2.- La Parte XV se aplicar , mutatis mutandis, a las controversias entre Partes en esta Convención\ncuando una o varias sean organizaciones\n\n\n\n\n\ninternacionales.\n\n\n\n\n\n3.- Cuando una organización internacional y uno o varios de sus Estados miembros sean partes\nconjuntas en una controversia, o partes con un mismo interés, se considerar  que la organización ha\naceptado los mismos procedimientos de solución de controversias que los Estados miembros; sin\nembargo, cuando un Estado miembro sólo haya elegido la Corte Internacional de Justicia de\nconformidad con el artículo 287, se considerar  que la organización y el Estado miembro de que se\ntrate han aceptado el arbitraje de conformidad con el Anexo VII, salvo que las partes en la\ncontroversia convengan en otra cosa.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 8\n\n\n\n\n\nAplicación de la Parte XVII\n\n\n\n\n\nLa Parte XVII ser  aplicable, mutatis mutandis, a las organizaciones internacionales, con las\nsiguientes excepciones:\n\n\n\n\n\na) Los instrumentos de confirmación formal o de adhesión de organizaciones internacionales no se\ntendrán en cuenta a los efectos del párrafo 1 del artículo 308;\n\n\n\n\n\nb) i) Las organizaciones internacionales tendrán capacidad exclusiva a los efectos de la aplicación\nde los artículos 312 a 315 en la medida en que, con arreglo al artículo 5 de este Anexo, tengan\ncompetencia sobre la totalidad de la cuestión a que se refiera la enmienda;\n\n\n\n\n\nii) A los efectos de la aplicación de los párrafos 1, 2 y 3 del artículo 316, se considerar  que el\ninstrumento de confirmación formal o de adhesión de una organización internacional respecto de una\nenmienda constituye el instrumento de ratificación o de adhesión de cada uno de sus Estados miembros\nque sean Partes en la Convención cuando la organización tenga competencia sobre la totalidad de la\ncuestión a que se refiera la enmienda.\n\n\n\n\n\niii) Con respecto a las demás enmiendas, los instrumentos de confirmación formal o de adhesión de\norganizaciones internacionales no se tendrán en cuenta a los efectos de los párrafos 1 y 2 del\nartículo 316;\n\n\n\n\n\nc) i) Ninguna organización internacional podrá  denunciar esta Convención con arreglo al artículo\n317 si uno de sus Estados miembros es Parte en la Convención y ella sigue reuniendo los requisitos\nindicados en el artículo 1 de este Anexo.\n\n\n\n\n\nii) Las organizaciones internacionales denunciar n la Convención cuando ninguno de sus Estados\nmiembros sea Parte en la Convención o cuando ellas hayan dejado de reunir los requisitos indicados\nen el artículo 1 de este Anexo. Esa denuncia surtir  efecto de inmediato.\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nFecha de generación: 4/5/2026 14:59:28\n\nIr al principio del documento",
  "body_en_text": "Remember that Control F is an option that allows you to search the entire text.\n\nGo to the end of the document\n\n- You are viewing the latest version of the regulation -\n\nUnited Nations Convention on the Law of the Sea - ANNEX IX Participation by International\nOrganizations\n\nNo. 7291\n\nTHE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA\n\nDECREES:\n\nUNITED NATIONS CONVENTION\n\nON THE LAW OF THE SEA\n\nANNEX IX.\n\nPARTICIPATION BY INTERNATIONAL ORGANIZATIONS\n\nARTICLE 1\n\nUse of the term \"international organizations\" For the purposes of article 305 and of this Annex,\n\"international organizations\" means intergovernmental organizations constituted by States to which\nthose States have transferred competence over matters governed by this Convention, including the\ncompetence to enter into treaties in respect of those matters.\n\nArticle file\n\nARTICLE 2\n\nSignature\n\nAn international organization may sign this Convention if a majority of its member States are\nsignatories of this Convention. At the time of signature, an international organization shall make a\ndeclaration specifying the matters governed by this Convention in respect of which competence has\nbeen transferred to that organization by its member States which are signatories, and the nature and\nextent of that competence.\n\nArticle file\n\nARTICLE 3\n\nFormal confirmation and accession\n\n1.- An international organization may deposit its instrument of formal confirmation or of accession\nif a majority of its member States deposit or have deposited their instruments of ratification or\naccession.\n\n2.- The instruments deposited by the international organization shall contain the undertakings and\ndeclarations required by articles 4 and 5 of this Annex.\n\nArticle file\n\nARTICLE 4\n\nExtent of participation and rights and obligations\n\n1.- The instrument of formal confirmation or of accession of an international organization shall\ncontain an undertaking to accept the rights and obligations of States under this Convention in\nrespect of those matters relating to which competence has been transferred to it by its member\nStates which are Parties to this Convention.\n\n2.- An international organization shall be a Party to this Convention to the extent that it has\ncompetence in accordance with the declarations, communications or notifications referred to in\narticle 5 of this Annex.\n\n3.- Such an international organization shall exercise the rights and perform the obligations which\nits member States which are Parties would otherwise have under this Convention, on matters relating\nto which competence has been transferred to it by those member States. The member States of that\ninternational organization shall not exercise the competence which they have transferred to it.\n\n4.- Participation of such an international organization shall in no case entail an increase in the\nrepresentation to which its member States which are States Parties would otherwise be entitled,\nincluding rights in decision-making.\n\n5.- Participation of such an international organization shall in no case confer any rights under\nthis Convention on member States of the organization which are not States Parties to this\nConvention.\n\n6.- In the event of a conflict between the obligations of an international organization under this\nConvention and its obligations under the agreement establishing the organization or any acts\nrelating to it, the obligations under this Convention shall prevail.\n\nArticle file\n\nARTICLE 5\n\nDeclarations, notifications and communications\n\n1.- The instrument of formal confirmation or of accession of an international organization shall\ncontain a declaration specifying the matters governed by this Convention in respect of which\ncompetence has been transferred to the organization by its member States which are Parties to this\nConvention.\n\n2.- A member State of an international organization shall, at the time it ratifies or accedes to\nthis Convention or at the time when the organization deposits its instrument of formal confirmation\nor of accession, whichever is later, make a declaration specifying the matters governed by this\nConvention in respect of which it has transferred competence to the organization.\n\n3.- States Parties which are member States of an international organization which is a Party to this\nConvention shall be presumed to have competence over all matters governed by this Convention in\nrespect of which transfers of competence to the organization have not been specifically declared,\nnotified or communicated in accordance with this article.\n\n4.- The international organization and its member States which are States Parties shall promptly\nnotify the depositary\n\nof any changes to the distribution of competence specified in the declarations provided for in\nparagraphs 1 and 2, including new transfers of competence.\n\n5.- Any State Party may request an international organization and its member States which are States\nParties to provide information as to which has competence in respect of any specific question which\nhas arisen. The organization and the member States concerned shall provide this information within a\nreasonable time.\n\nThe international organization and the member States may also provide this information on their own\ninitiative.\n\n6.- Declarations, notifications and communications made in accordance with this article shall\nspecify the nature and extent of the competences transferred.\n\nArticle file\n\nARTICLE 6\n\nResponsibility and liability\n\n1.- Responsibility and liability for failure to comply with obligations established in this\nConvention or for any other violation of this Convention shall lie with the Parties having\ncompetence in accordance with article 5 of this Annex.\n\n2.- Any State Party may request an international organization or its member States which are States\nParties for information as to who has responsibility in respect of any specific matter. The\norganization and the member States concerned shall provide that information. Failure to provide this\ninformation within a reasonable time or the provision of contradictory information shall result in\njoint and several liability.\n\nArticle file\n\nARTICLE 7\n\nSettlement of disputes\n\n1.- At the time of depositing their instrument of\n\nformal\n\nconfirmation or of accession, or at any time thereafter, international organizations shall be free\nto choose, by means of a written declaration, one or more of the means for the settlement of\ndisputes concerning the interpretation or application of this Convention provided for in\nsubparagraphs (a), (c) or (d) of paragraph 1 of\n\narticle 287.\n\n2.- Part XV applies mutatis mutandis to any dispute between Parties to this Convention, one or more\nof which are international organizations.\n\n3.- When an international organization and one or more of its member States are joint parties to a\ndispute, or parties with the same interest, the organization shall be deemed to have accepted the\nsame procedures for the settlement of disputes as the member States; however, when a member State\nhas chosen only the International Court of Justice under article 287, the organization and the\nmember State concerned shall be deemed to have accepted arbitration in accordance with Annex VII,\nunless the parties to the dispute otherwise agree.\n\nArticle file\n\nARTICLE 8\n\nApplication of Part XVII\n\nPart XVII applies mutatis mutandis to an international organization, with the following exceptions:\n\na) The instrument of formal confirmation or of accession of an international organization shall not\nbe taken into account for the purposes of article 308, paragraph 1;\n\nb) (i) An international organization shall have exclusive capacity for the purposes of the\napplication of articles 312 to 315 to the extent that it has competence, under article 5 of this\nAnnex, over the entire subject-matter of the amendment;\n\n(ii) For the purposes of the application of article 316, paragraphs 1, 2 and 3, the instrument of\nformal confirmation or of accession of an international organization to an amendment shall be\nconsidered to be the instrument of ratification or accession of each of its member States which are\nStates Parties where the organization has competence over the entire subject-matter of the\namendment.\n\n(iii) In respect of all other amendments, the instrument of formal confirmation or of accession of\nan international organization shall not be taken into account for the purposes of article 316,\nparagraphs 1 and 2;\n\nc) (i) No international organization may denounce this Convention under article 317 if any of its\nmember States is a State Party and if it continues to fulfil the qualifications set out in article 1\nof this Annex.\n\n(ii) An international organization shall denounce the Convention when none of its member States is a\nState Party or if the organization no longer fulfils the qualifications set out in article 1 of this\nAnnex. Such denunciation shall take effect immediately.\n\nArticle file\n\nGeneration date: 4/5/2026 14:59:28\n\nGo to the beginning of the document"
}