{
  "id": "norm-18507",
  "citation": "Ley 4961",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Ley de Reforma Tributaria y Consolidación de Impuestos Selectivos de Consumo",
  "title_en": "Tax Reform and Selective Consumption Tax Consolidation Law",
  "summary_es": "La Ley 4961 unifica y modifica el sistema tributario costarricense. Establece un impuesto selectivo de consumo (ISC) sobre mercancías listadas en un anexo, como bebidas alcohólicas, tabaco, pinturas, vehículos y electrodomésticos, con tarifas ad valórem que el Poder Ejecutivo puede reducir o aumentar temporalmente en situaciones de extrema urgencia fiscal, sujeto a ratificación legislativa. Reforma el Impuesto sobre las Ventas (IVA) y el Impuesto sobre la Renta, introduciendo presunciones de renta para profesionales liberales y propietarios de inmuebles, y regula retenciones sobre dividendos y pagos al exterior. Deroga impuestos específicos previos y consolida la tributación al consumo en una sola ley, con disposiciones sobre exenciones, base imponible y administración tributaria. La ley no contiene disposiciones ambientales ni regula materia ecológica.",
  "summary_en": "Law 4961 consolidates and reforms Costa Rica's tax system. It establishes a selective consumption tax (ISC) on goods listed in an annex—such as alcoholic beverages, tobacco, paints, vehicles, and household appliances—with ad valorem rates that the Executive Branch may reduce or temporarily increase in extreme fiscal urgency, subject to legislative ratification. It amends the sales tax (IVA) and income tax laws, introducing presumptive income rules for independent professionals and property owners, and regulates withholding on dividends and payments abroad. The law repeals prior specific consumption taxes and unifies consumption taxation into a single statute, covering exemptions, taxable base, and tax administration. It contains no environmental provisions.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "11/03/1972",
  "year": "1972",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "impuesto selectivo de consumo",
    "tarifa ad valórem",
    "urgía fiscal extrema",
    "base imponible",
    "retención en la fuente",
    "presunción de renta"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 4",
      "law": "Ley 4961"
    },
    {
      "article": "Art. 11",
      "law": "Ley 4961"
    },
    {
      "article": "Art. 12",
      "law": "Ley 4961"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "impuesto selectivo de consumo",
    "reforma tributaria",
    "tarifa ad valórem",
    "flexibilidad tarifaria",
    "urgía fiscal extrema",
    "base imponible",
    "retención en la fuente",
    "impuesto sobre la renta",
    "impuesto sobre las ventas",
    "consolidación fiscal"
  ],
  "keywords_en": [
    "selective consumption tax",
    "tax reform",
    "ad valorem rate",
    "tariff flexibility",
    "extreme fiscal urgency",
    "taxable base",
    "withholding at source",
    "income tax",
    "sales tax",
    "fiscal consolidation"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 4º.- Objeto y hecho generador. Se establece un impuesto sobre el valor de las transferencias de las mercancías comprendidas en el Anexo de esta ley.\n\nArtículo 11.- Tarifas. A cada una de las mercancías indicadas en el Anexo de esta ley, corresponde aplicar las tarifas ad valórem indicadas en esos anexos, sobre la base imponible que se determine conforme con las disposiciones del artículo 10, título II de la ley Nº 4961 del 10 de marzo de 1972.\n\nArtículo 12.- Flexibilidad. El Poder Ejecutivo, por medio del Ministerio de Hacienda, está facultado solo para reducir total o parcialmente, las tarifas ad valórem a las mercancías indicadas en el artículo 4 de esta Ley. Solamente podrá aumentar de manera temporal las tarifas referidas en el anexo a esta Ley, en situaciones de extrema urgencia fiscal...",
  "excerpt_en": "Article 4.- Purpose and taxable event. A tax is established on the value of transfers of goods included in the Annex to this law.\n\nArticle 11.- Rates. To each of the goods listed in the Annex to this law, the ad valorem rates indicated in those annexes shall apply, on the taxable base determined in accordance with Article 10, Title II of Law No. 4961 of March 10, 1972.\n\nArticle 12.- Flexibility. The Executive Branch, through the Ministry of Finance, is empowered only to reduce, totally or partially, the ad valorem rates on the goods indicated in Article 4 of this Law. It may only temporarily increase the rates referred to in the annex to this Law in situations of extreme fiscal urgency...",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Law 4961 establishes and consolidates selective consumption taxes and reforms other internal taxes.",
    "summary_es": "La Ley 4961 establece y consolida los impuestos selectivos de consumo y reforma otros tributos internos."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 4º — Objeto y hecho generador",
      "quote_en": "A tax is established on the value of transfers of goods included in the Annex to this law.",
      "quote_es": "Se establece un impuesto sobre el valor de las transferencias de las mercancías comprendidas en el Anexo de esta ley."
    },
    {
      "context": "Artículo 12 — Flexibilidad",
      "quote_en": "The Executive Branch, through the Ministry of Finance, is empowered only to reduce, totally or partially, the ad valorem rates on the goods indicated in Article 4 of this Law.",
      "quote_es": "El Poder Ejecutivo, por medio del Ministerio de Hacienda, está facultado solo para reducir total o parcialmente, las tarifas ad valórem a las mercancías indicadas en el artículo 4 de esta Ley."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "nexus-sen-1-0034-646821",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección VIII Res. 00079-2015"
      },
      {
        "target_id": "nexus-ext-1-0034-125813",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección II Res. 00017-2009"
      },
      {
        "target_id": "nexus-ext-1-0034-127382",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección II Res. 00014-2009"
      },
      {
        "target_id": "nexus-ext-1-0034-103477",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección IV Res. 00054-2006"
      },
      {
        "target_id": "nexus-ext-1-0034-87681",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Primera de la Corte Res. 00633-2005"
      },
      {
        "target_id": "norm-18507",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 4961  Art. 4"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-452557",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección VII Res. 00104-2009",
        "nexus_id": "sen-1-0034-452557",
        "expediente": "050009790163CA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-451904",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección VII Res. 00097-2009",
        "nexus_id": "sen-1-0034-451904",
        "expediente": "060011460163CA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-389407",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Primera de la Corte Res. 00538-2007",
        "nexus_id": "sen-1-0034-389407",
        "expediente": "020003950161CA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-186482",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Primera de la Corte Res. 00192-2002",
        "nexus_id": "sen-1-0034-186482",
        "expediente": "960011080014CA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-174875",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Primera de la Corte Res. 00024-1996",
        "nexus_id": "sen-1-0034-174875",
        "expediente": "961000240004CA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-756",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Primera de la Corte Res. 00071-1991",
        "nexus_id": "sen-1-0034-756",
        "expediente": "910000710004CA"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=18507&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-156542",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-646821",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección VIII",
      "date": "27-Ago-2015",
      "expediente": "120052931027CA",
      "redactor": "Paulo André Alonso Soto",
      "descriptores": "Impuesto sobre el expendio de licores, Impuesto general sobre las ventas",
      "restrictores": "Consideraciones sobre la Fábrica Nacional de Licores como una empresa estatal perteneciente al Consejo Nacional de Producción, Consideraciones sobre la fijación de la base imponible, Organización de la estructura de los precios, Organización de la estructura de los precios en relación a la venta de licores, Naturaleza del aporte del Consejo Nacional de Producción",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00079",
      "anno": "2015",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección VIII Res. 00079-2015",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-156542"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-129220",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-452557",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección VII",
      "date": "28-Oct-2009",
      "expediente": "050009790163CA",
      "redactor": "Christian Hess Araya",
      "descriptores": "Impuestos al consumo, Impuesto sobre el expendio de licores, Impuesto selectivo de consumo, Impuesto general sobre las ventas, Instituto de Fomento y Asesoría Municipal, Exención de impuestos",
      "restrictores": "Analisis acerca de su naturaleza jurídica, Interpretación normativa, Naturaleza jurídica del impuesto sobre los licores, Naturaleza,  concepto y base imponible al impuesto sobre los licores, Aportes al CNP no forman parte de la base imponible del impuesto a los licores",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00104",
      "anno": "2009",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección VII Res. 00104-2009",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-129220"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-129804",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-451904",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección VII",
      "date": "30-Sep-2009",
      "expediente": "060011460163CA",
      "redactor": "Judith Reyes Castillo",
      "descriptores": "Impuesto sobre el expendio de licores, Impuesto general sobre las ventas, Impuestos al consumo",
      "restrictores": "Analisis acerca de su naturaleza jurídica, Aportes al CNP no forman parte de la base imponible del impuesto a los licores, Clasificación, Naturaleza,  concepto y base imponible al impuesto sobre los licores",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00097",
      "anno": "2009",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección VII Res. 00097-2009",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-129804"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-125813",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-430252",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección II",
      "date": "30-Ene-2009",
      "expediente": "060003250163CA",
      "redactor": "Cristina Víquez Cerdas",
      "descriptores": "Impuesto al consumo de cerveza, Impuesto específico por unidad de consumo de bebidas alcohólicas, Principio de legalidad tributaria",
      "restrictores": "Alcances y fundamento normativo, Naturaleza,  hecho generador y aplicación del principio de legalidad tributaria, Análisis con respecto al hecho generador,  naturaleza y base imponible al impuesto de consumo a la cerveza, Base imponible es el precio de venta autorizado al productor",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00017",
      "anno": "2009",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección II Res. 00017-2009",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-125813"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-127382",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-443003",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección II",
      "date": "29-Ene-2009",
      "expediente": "030000590163CA",
      "redactor": "Cristina Víquez Cerdas",
      "descriptores": "Impuesto selectivo de consumo, Principio de reserva de ley en materia tributaria, Tributos",
      "restrictores": "Aplicación, Aplicación con respecto a la cerveza nacional a favor del IDA, Aplicación del impuesto selectivo de consumo con respecto a la cerveza nacional a favor del IDA, Fundamento legal y constitucional, Aplicación del principio de reserva de ley en materia tributaria",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00014",
      "anno": "2009",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección II Res. 00014-2009",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-127382"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-115648",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-389407",
      "despacho": "Sala Primera de la Corte",
      "date": "27-Jul-2007",
      "expediente": "020003950161CA",
      "redactor": "Oscar González Camacho",
      "descriptores": "Impuesto selectivo de consumo",
      "restrictores": "Concepto y alcances, Análisis sobre su naturaleza,  base imponible y factor deflacionario, Transferencia de mercancías configura hecho generador",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00538",
      "anno": "2007",
      "label": "Sala Primera de la Corte Res. 00538-2007",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-115648"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-103477",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-345498",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección IV",
      "date": "30-Jun-2006",
      "expediente": "040004680163CA",
      "redactor": "Lilliana Quesada Corella",
      "descriptores": "Impuestos al consumo, Impuestos, Impuesto selectivo de consumo, Tributos",
      "restrictores": "Consideraciones acerca de los generales,  directos,  indirectos y características de los impuestos selectivos, Finalidad,  características y alcances, Finalidad,  características y alcances de los impuestos selectivos de consumo",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00054",
      "anno": "2006",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección IV Res. 00054-2006",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-103477"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-87681",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-319680",
      "despacho": "Sala Primera de la Corte",
      "date": "31-Ago-2005",
      "expediente": "020003900161CA",
      "redactor": "Carmenmaría Escoto Fernández",
      "descriptores": "Impuesto selectivo de consumo",
      "restrictores": "Inaplicabilidad con respecto a microbuses importados antes de la aprobación legislativa del decreto 23773-H",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00633",
      "anno": "2005",
      "label": "Sala Primera de la Corte Res. 00633-2005",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-87681"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-14798",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-186482",
      "despacho": "Sala Primera de la Corte",
      "date": "20-Feb-2002",
      "expediente": "960011080014CA",
      "redactor": "Luis Guillermo Rivas Loáiciga",
      "descriptores": "Impuestos, Contribución parafiscal",
      "restrictores": "Concepto y análisis doctrinario, Distinción con los beneficios, Constitucionalidad de la contribución parafiscal",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00192",
      "anno": "2002",
      "label": "Sala Primera de la Corte Res. 00192-2002",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-14798"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-11801",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-174875",
      "despacho": "Sala Primera de la Corte",
      "date": "23-Feb-1996",
      "expediente": "961000240004CA",
      "redactor": "Ricardo Zamora Carvajal",
      "descriptores": "Impuesto selectivo de consumo, Tributos",
      "restrictores": "Hecho generador, Transferencia de mercancías configura hecho generador, Consumos gravables deben ser enumerados taxativamente por ley",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00024",
      "anno": "1996",
      "label": "Sala Primera de la Corte Res. 00024-1996",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-11801"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-5777",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-756",
      "despacho": "Sala Primera de la Corte",
      "date": "29-May-1991",
      "expediente": "910000710004CA",
      "redactor": "Ricardo Zeledón Zeledón",
      "descriptores": "Administración tributaria, Impuesto selectivo de consumo",
      "restrictores": "Facultades, Notificación de ajuste en el precio de venta, Determinación de la obligación tributaria, Efectos",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00071",
      "anno": "1991",
      "label": "Sala Primera de la Corte Res. 00071-1991",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-5777"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-5773",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-756",
      "despacho": "Sala Primera de la Corte",
      "date": "29-May-1991",
      "expediente": "910000710004CA",
      "redactor": "Ricardo Zeledón Zeledón",
      "descriptores": "Impuesto selectivo de consumo",
      "restrictores": "Concepto y hecho generador",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00071",
      "anno": "1991",
      "label": "Sala Primera de la Corte Res. 00071-1991",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-5773"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-5771",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-756",
      "despacho": "Sala Primera de la Corte",
      "date": "29-May-1991",
      "expediente": "910000710004CA",
      "redactor": "Ricardo Zeledón Zeledón",
      "descriptores": "Impuestos al consumo",
      "restrictores": "Clasificación",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00071",
      "anno": "1991",
      "label": "Sala Primera de la Corte Res. 00071-1991",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-5771"
    }
  ],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 10,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 4961\n\n                        Reforma Tributaria y  Ley de Consolidación de Impuestos Selectivos de\nConsumo\n\nTexto Completo acta: 3F130\n1\n\nLey Nº 4961\n\nLEY DE REFORMA TRIBUTARIA\n\nTITULO I\n\nReformas a la Ley de Impuesto sobre las Ventas\n\nArtículo 1º.- Se modifican los artículos 7º, 10 y 12 de la Ley de Impuesto sobre las\nVentas, Nº 3914 de 17 de julio de 1967 y sus reformas, los cuales se leerán así:\n\nArtículo 7º.- La persona inscrita en el\nregistro deberá presentar a la Administración, a más tardar el último día de cada\nmes, en los formularios que ésta le proporcione, una declaración jurada sobre sus\nactividades mercantiles correspondientes al mes trasanterior con los datos necesarios par\nla liquidación y control del impuesto. En el momento de la presentación de la\ndeclaración deberá probarse el pago del impuesto declarado.\n\nMientras no hubiere sido acogida la solicitud a que se refiere el artículo 4º, la\nobligación de presentar la declaración subsiste, aún cuando por cualquier circunstancia\nno exista la obligación de pagar el impuesto.\n\nLas personas inscritas que tuvieren agencias o sucursales dentro del país, deberán\npresentar una sola declaración que comprenda las operaciones realizadas en todos sus\nnegocios\".\n\n\"Artículo 10.- Las ventas y\nprestación de servicios a entidades autónomas, semiautónomas y a las empresas que se\nhubieren acogido a la Ley de Protección y Desarrollo Industrial o a otra clase de leyes o\ncontratos especiales, quedan sometidas al pago del impuesto a que se refiere esta ley.\n\nQuedan igualmente afectas al impuesto:\n\na) Las mercancías producidas o adquiridas por las personas inscritas, destinadas a su uso\no consumo personal;\n\nb) Las mercancías producidas o adquiridas por los inscritos, destinadas a la\nconstrucción de edificios o instalaciones de su propiedad o a reparaciones, ampliaciones\no mejoras de los mismos;\n\nc) Las mercancías que personas inscritas utilicen o incorporen en la producción de\nbienes y servicios no gravados;\n\nd) Las mercancías sujetas al pago de los impuestos selectivos de consumo, producidas o\nadquiridas por los inscritos, que no se incorporen o utilicen físicamente en artículos o\nservicios gravados, según el caso\".\n\n\"Artículo 12.- La tasa del impuesto\nserá del cinco por ciento (5%), la que se aplicará a las transacciones a que se refiere\nel artículo 2º de la presente ley.\n\nLa Dirección de Comercio Interior del Ministerio de Economía,  Industria y\nComercio, tomando en cuenta los factores establecidos en los artículos 14, 15, 16 de esta\nley, así como el porcentaje de utilidad bruta que prudencialmente fije, de acuerdo con la\nnaturaleza de las mercancías y las condiciones generales de su comercio en el país,\ndeberá señalar los precios máximos a que se venderán al consumidor las mercancías\nafectas a este impuesto\".\n\nArtículo 2º.- Se derogan los artículos 19, 36, 37 y 39 de\nla Ley de Impuesto sobre las Ventas, Nº 3914 de 17 de julio de 1967 y se reforma el\nartículo 38 de la misma ley, para que se lea así:\n\n\"Artículo 38.-Se deroga la ley Nº 3282 de 21 de\nabril de 1964, salvo en lo que se refiere al impuesto que grava el artículo comprendido\nen el Decreto Ejecutivo Nº 36 de 29 de julio de 1964, el cual se establece como impuesto\nespecífico de consumo mínimo\".\n\nArtículo 3º.- Se adiciona a la Ley de Impuesto sobre las\nVentas, Nº 3914 de 17 de julio de 1967, el siguiente artículo:\n\n\"Artículo 51.- Las mercancías gravadas con los\nimpuestos selectivos consumo, así como los productos a que se refiere el artículo 43 de\nesta ley, quedan sujetas al pago del Impuesto sobre las Ventas\".\n\nTITULO II\n\nLey de Consolidación de Impuestos\nSelectivos de Consumo\n\nCAPITULO I\n\nDel objeto y del Hecho Generador\n\nArtículo 4º.- Objeto y hecho generador.\n\nSe establece un impuesto sobre el valor de las transferencias\nde las mercancías comprendidas en el Anexo de esta ley.\n\n(Así reformado por el artículo 1º de la ley\nNo.6820 de 3 de noviembre de 1982).\n\n(Así reformado por el inciso a) del artículo 23\nde la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributarias de 4 de julio del\n2001).\n\nArtículo 4 bis.—Disposiciones generales.\n\nLas disposiciones generales serán:\n\na) La descripción de las mercancías gravadas en el anexo de\nesta Ley se funda en la nomenclatura aplicable conforme al Sistema Arancelario\nCentroamericano (SAC). Debe entenderse que dicha nomenclatura, a nivel de partida,\nsubpartida, inciso o subinciso arancelario, incluye todas las mercancías comprendidas\ndentro de esa partida, subpartida, inciso o subinciso del arancel.\n\nb) Cuando el Consejo Arancelario Centroamericano modifique la\nclasificación arancelaria de una mercancía gravada con el impuesto selectivo de consumo,\ndeberá considerarse implícitamente incluida la tarifa respectiva en las subdivisiones\nque se efectúen en la partida, subpartida, inciso o subinciso arancelario. Cuando la\nmodificación implique ubicar la mercancía en otra partida, subpartida, inciso o\nsubinciso arancelario, se harán las aperturas en la nueva clasificación y permanecerá\nla tarifa que tenía dicha mercancía en la anterior clasificación arancelaria.\n\n(Así adicionado por el artículo 24 de la Ley\nN° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributarias de 4 de julio del 2001).\n\nArtículo 5º.- Venta. Para los fines de esta ley, se\nentenderá por venta todo acto o contrato que implique transmisión de dominio,\nindependientemente de la naturaleza jurídica del mismo y de la designación que le hayan\ndado las partes.\n\nArtículo 6º.- Momento en que ocurre el hecho generador. Se\nconsidera ocurrido el hecho generador del impuesto:\n\na) En la importación o internación de mercancías, en el\nmomento de la aceptación de la póliza o del formulario aduanero, respectivamente.\n\n(Así reformado por el artículo 2 de la ley\nNo.6820 de 3 de noviembre de 1982).\n\nb) En las ventas, definidas conforme al artículo anterior,\nen la fecha de emisión de la factura o de la entrega de las mercancías, el acto que se\nrealice primero.\n\nCAPITULO II\n\nDe las Exenciones\n\nArtículo 7.- Exenciones y no sujeciones\n\n1.- No estarán sujetos a este impuesto:\n\na) Los exportadores con respecto a las\nmercancías que exporten.\n\nAsimismo, se otorgará un crédito a los\ncontribuyentes por las mercancías que exporten y por las materias primas,\ninsumos y productos intermedios incorporados en las mercancías exportadas,\nsobre los cuales hayan pagado el impuesto.\n\nb) Los hogares, centros diurnos, albergues u otras modalidades de atención\nintegral de las personas adultas mayores que presten sus servicios sin fines de\nlucro y se encuentren debidamente acreditados de conformidad con la Ley 7935,\nLey Integral para la Persona Adulta Mayor, de 25 de octubre de 1999.\n\n(Así\nadicionado el inciso anterior por el artículo 1° de la Ley para fomentar el\ncuido, la protección y la salud de la población adulta mayor, N° 10212 del 5 de\nmayo del 2022)\n\nc) La reimportación de mercancías nacionales,\nque ocurra dentro de los tres años siguientes a su exportación.\n\n(Así\nmodificada la numeración del inciso anterior por el artículo 1° de la Ley para fomentar el\ncuido, la protección y la salud de la población adulta mayor, N° 10212 del 5 de\nmayo del 2022, que lo traspasó del antiguo inciso b) al c))\n\nd) El Poder Ejecutivo, el Poder Legislativo, el\nPoder Judicial, el Tribunal Supremo de Elecciones y las Municipalidades.\n\n(Así\nmodificada la numeración del inciso anterior por el artículo 1° de la Ley para fomentar el\ncuido, la protección y la salud de la población adulta mayor, N° 10212 del 5 de\nmayo del 2022, que lo traspasó del antiguo inciso c) al d))\n\n2.- Exenciones:\n\na) Los importadores que se amparen a Convenios\nInternacionales o a leyes especiales que así lo establezcan, pero sólo con\nrespecto a las mercancías que en ellos se indiquen.\n\n(Así\nreformado por el artículo 30 de la ley No.7293 de 31 de marzo de 1992)\n\nCAPITULO III\n\nDe los contribuyentes\n\nArtículo 8º.- Contribuyente. Son contribuyentes del\nimpuesto:\n\na) En la importación o internación de mercancías, la\npersona natural o jurídica que introduzca las mercancías o a cuyo nombre se efectúe la\nintroducción; y\n\nb) En la venta de mercancías de producción nacional, el\nfabricante no artesanal, en las condiciones que a tal efecto establezca el reglamento.\n\nArtículo 9º.- Vinculación económica. Se considera que\nexiste vinculación económica, cuando los contribuyentes a que se refiere el artículo\nanterior, efectúen operaciones gravadas con personas con las cuales tengan nexos que se\nmanifiesten por circunstancias tales como el origen de sus capitales, la dirección o\nconducción real de los negocios, la distribución de los resultados, la estructura de la\ncomercialización de las mercancías, o por cualquier otra determinante y ello redundara\nen un perjuicio fiscal.\n\nCAPITULO IV\n\nDe la Base Imponible\n\nArtículo 10.- Norma general. La base sobre la cual se debe\naplicar la tasa del impuesto que corresponda, de conformidad con la presente ley, se\ndetermina de la siguiente manera:\n\na) En la importación o internación de mercancías,\nadicionando al valor CIF aduana de ingreso, los derechos de importación y el Impuesto de\nEstabilización Económica efectivamente pagados; y\n\nb) En la producción nacional, sobre el precio de venta al\ncontado del fabricante, del cual solamente se pueden deducir los descuentos usuales y\ngenerales que sean concedidos a los compradores en condiciones similares.\n\nCuando las aduanas o los fabricantes estén obligados a\nliquidar cualquier impuesto interno, que incida simultáneamente con los impuestos\nselectivos de consumo sobre las operaciones a que se refieren los dos incisos anteriores,\nel primero no debe formar parte de la base imponible de estos últimos.\n\nCAPITULO V\n\nDe las Tasas y de la Flexibilidad del Impuesto\n\nArtículo 11.- Tarifas. A cada una de las mercancías\nindicadas en el Anexo de esta ley, corresponde aplicar las tarifas ad valórem indicadas\nen esos anexos, sobre la base imponible que se determine conforme con las disposiciones\ndel artículo 10, título II de la ley Nº 4961 del 10 de marzo de 1972.\n\n(Así reformado por el artículo 4º de la ley Nº\n6820 de 3 de noviembre de 1982).\n\n(Así reformado por el inciso b) del artículo 23\nde la Ley N° 8114,  Ley de Simplificación y Eficiencia Tributarias de 4 de julio\ndel 2001).\n\nArtículo 12.- Flexibilidad.\n\nEl Poder Ejecutivo, por medio del Ministerio de Hacienda,\nestá facultado solo para reducir total o parcialmente, las tarifas ad valórem a las\nmercancías indicadas en el artículo 4 de esta Ley. Solamente podrá aumentar de manera\ntemporal las tarifas referidas en el anexo a esta Ley, en situaciones de extrema urgencia\nfiscal, y con la salvedad de que el aumento no podrá superar en 20 puntos porcentuales la\ntarifa correspondiente a cada mercancía descrita en el anexo indicado; tampoco ninguna\ntarifa podrá superar, en ningún momento, el cien por ciento (100%). Para los efectos de\nla validez de este aumento temporal, se denomina \"extrema urgencia fiscal\" la\ndisminución proyectada al cierre del ejercicio económico de más de un cinco por ciento\n(5%) de los ingresos probables estimados en el presupuesto de la República vigente en el\nmomento de la emisión del decreto ejecutivo correspondiente. La metodología para\ndemostrar la proyección de disminución de ingresos, será definida en el Reglamento de\nesta Ley, como requisito de validez de la discrecionalidad tarifaria aquí contemplada. No\npodrá usarse este ajuste tarifario temporal más de una vez dentro del mismo año\ncalendario. El incremento en las tarifas será aplicable por un plazo máximo de seis\nmeses y requerirá la ratificación, por parte de la Asamblea Legislativa, del decreto\nejecutivo en que se establece el aumento. La Asamblea dispondrá de un plazo de un mes\npara pronunciarse sobre el respectivo decreto en una sola sesión plenaria, plazo que\nempezará a contar desde que ese decreto sea leído por el Directorio de la Asamblea\nLegislativa. El Directorio tendrá un plazo de seis días hábiles desde la recepción del\ndecreto para leerlo, como requisito de validez. El silencio de la Asamblea Legislativa\nsobre el decreto en el término indicado, deberá entenderse como consentimiento. Dicho\ndecreto entrará en vigencia a partir del primer día hábil del mes siguiente a la fecha\nde la aprobación, expresa o tácita, de la Asamblea Legislativa. Salvo lo indicado en los\npárrafos anteriores, para restituir o aumentar las tarifas referidas en el Anexo a esta\nLey, se requerirá la aprobación legislativa.\n\n(Así reformado por el inciso c) del artículo 23\nde la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributarias de 4 de julio del\n2001).\n\nCAPITULO VI\n\nDe la liquidación y Pago del Impuesto\n\nArtículo 13.- Norma general. El impuesto se liquida y paga\nde la manera siguiente:\n\na) Tratándose de importaciones o de internaciones, en el\nmomento previo al desalmacenaje de las mercancías efectuado por las aduanas. No se debe\nautorizar la introducción de las mercancías, si los interesados no prueban haber pagado\nantes del impuesto selectivo de consumo respectivo, el que se consignará por separado en\nla póliza o en el formulario aduanero, según el caso; y\n\nb) En la venta de mercancías de producción nacional, los\nfabricantes deben liquidar y pagar el impuesto a más tardar dentro de los  primeros\nquince días naturales  de cada mes, utilizando los formularios de declaración\njurada que les proporcione la Administración Tributaria, por todas las ventas efectuadas\nen el mes anterior al de la declaración. En el momento de la presentación de la\ndeclaración debe probarse el pago del impuesto declarado. En todos los casos de ventas\nefectuadas por fabricantes es obligatorio emitir facturas y consignar en ellas por\nseparado el precio de venta de las mercancías y el impuesto selectivo de consumo que les\nsea aplicable.\n\n(Así reformado el inciso b),  por el inciso\nd) del artículo 23 de la Ley N° 8114,  Ley de Simplificación y Eficiencia\nTributarias de 4 de julio del 2001).\n\nArtículo 14.- Crédito de Impuesto. Cuando mercancías\nafectadas por los impuestos selectivos de consumo, constituyan materias primas o productos\nintermedios de otras que a su vez estén gravadas con dichos impuestos, las personas o\nentidades obligadas al pago de estos últimos tienen derecho a crédito por el monto de\nlos gravámenes efectivamente pagados sobre las materias primas o productos intermedios,\ndestinados a incorporarse en los productos finales. Para la compensación o devolución\ndel crédito correspondiente, se estará a lo dispuesto en los artículos 45 a 48 del\nCódigo de Normas y Procedimientos Tributarios.\n\nEn casos muy calificados en los cuales la aplicación del\ncrédito se dificulte, resulte inoperante o se difiera por un período muy prolongado,\nafectando la posición competitiva de una empresa productora, la Administración\nTributaria queda facultada para autorizar a dicha empresa, las adquisiciones de materias\nprimas, productos intermedios y demás insumos, sin pagar los impuestos selectivos de\nconsumo que sobre ellos recaiga.\n\nCAPITULO VII\n\nDe la Administración\n\nArtículo 15.- Organismo de aplicación. Corresponde a la\nAdministración Tributaria la administración y fiscalización de los impuestos selectivos\nde consumo establecidos por la presente ley.\n\nArtículo 16.- Ajuste de la base imponible. Cuando se\ncompruebe que existe vinculación económica, según lo estipulado en el artículo 9º de\nla presente ley, o cuando los declarantes realicen transferencias de dominio a precios\ninferiores a los normales o a título gratuito con el ánimo de evadir el impuesto, así\ncomo en los casos de sub-valuación de importaciones o internaciones, la Administración\ndebe proceder a ajustar la base imponible sobre el precio o valor que resulte de la\naplicación de las normas establecidas en el artículo 10 anterior, de la que debe\n  deducir el precio o valor que sirvió de base en la determinación del impuesto que\nhubiere sido liquidado.\n\nArtículo 17.- Normas supletorias. En todo lo no previsto en\neste capítulo, rigen supletoriamente, en lo que sean aplicables, las disposiciones de la\nLey de Impuesto General sobre las Ventas, Nº 6826 de 8 de noviembre de 1982 y sus\nreformas.\n\n(Así reformado por el artículo 30 de la ley\nNo.7293 de 31 de marzo de 1992).\n\nCAPITULO VIII\n\nDe las Disposiciones Generales\n\nArtículo 18.- Control de precios. La Dirección de Comercio\nInterior del Ministerio de Economía, Industria y Comercio debe velar porque los precios\nde las mercancías que no estén sujetas a los impuestos selectivos de consumo no se\nalteren con motivo de la promulgación de la presente ley, así como también para que los\nprecios de las mercancías gravadas no se eleven indebidamente por la aplicación de tales\ntributos.\n\nArtículo 19.- Reglamentación. El Poder Ejecutivo, por\nconducto del Ministerio de Hacienda, debe reglamentar el presente título.\n\nTITULO III\n\nReformas a la Ley del Impuesto sobre la Renta\n\nArtículo\n20.- Se modifican el artículo 4º agregándole un nuevo inciso g); los incisos 2)\ny 3) del artículo 5º; el artículo 6º, agregándole un nuevo inciso 5); los\nincisos 1), 2), 5) y 7) del artículo 8º; el acápite c) del inciso 4) del\nartículo 9º: los artículos 11, 13, 14, 15, 16, 62, y 63 de la Ley de Impuesto\nsobre la Renta. Nº 837 de 20 de diciembre de 1946 y sus reformas, los cuales se\nleerán así:\n\n\"Artículo 4º.- g) Los aportes sociales, sean éstos\nen dinero o en especie\".\n\n\"Artículo 5º.- 2) Del dominio o mero usufructo de\ntítulos de crédito emitidos por corporaciones públicas o privadas, de acciones\no títulos de cualquier clase de sociedades, de depósitos, de créditos y, en\ngeneral, de capitales fijos, en dividendos o participaciones variables, en\nacciones total o parcialmente liberadas u otros productos de dichos capitales.\n\n3) Del trabajo, prestación de servicios, o del desempeño\nde funciones de cualquier naturaleza, sea que la renta o remuneración consista\nen salarios, sueldos, dietas, honorarios, gratificaciones, regalías, ventajas,\ncomisiones o en cualquier otra forma de pago o compensación. No forman parte de\nla renta bruta las sumas recibidas por concepto de accidentes de trabajo o\nprestaciones sociales de acuerdo con las normas del Código de Trabajo.\n\nSujeto a la prueba en contrario, para los efectos de la\ndisposición precedente se presume que, todo profesional que preste sus\nservicios sin que medie en la relación contrato de trabajo, aún cuando también\nlabore en relación de dependencia o intervenga en otra clase de actividades\nremuneradas y no lleve los registros contables especiales en el orden y detalle\nque, de acuerdo con la naturaleza de su profesión, suministre la Administración\nTributaria, o cuando ésta compruebe que no emite recibos regularmente por los\nservicios mencionados al principio de este párrafo, obtiene por ellos la renta\nmínima anual que corresponda según la siguiente clasificación:\n\na) Cirujano general ......................... ¢ 70,000.00\n\nb) Médico especialista ...................... 60,000.00\n\nc) Médico general ........................... 50,000.00\n\nd) Odontólogo especialista .................. 60,000.00\n\ne) Odontólogo general ....................... 50,000.00\n\nf) Arquitectos e Ingenieros en general ...... 50,000.00\n\ng) Abogados y/o Notarios .................... 50,000.00\n\nh) Contadores Públicos ...................... 50,000.00\n\ni) Profesionales de las Ciencias Económicas . 50,000.00\n\nj) Otros profesionales que para egresarse\n\nhayan realizado un mínimo de cuatro\n\naños de estudios universitarios\n.....................40,000.00\n\nPara todo profesional con menos de cinco años de ejercer\nla profesión, regirá la presunción que corresponda en la tabla anterior\nrebajada en un cincuenta por ciento (50%).\n\nLos profesionales que comprueben ante la Administración\nTributaria que no ejercen su profesión por estar dedicados a otras actividades,\nquedarán eximidos de las disposiciones de este inciso.\n\nLas determinaciones que se practiquen conforme lo\nindicado en el párrafo segundo, no limitan la facultad que tiene la\nAdministración para establecer rentas superiores con base en investigaciones\ndirectas de la actividad desarrollada por el profesional. Para tales efectos,\nla Administración Tributaria debe proceder a impugnar la veracidad de los\nlibros de contabilidad que lleve el profesional en su caso, por la vía\ncorrespondiente, y una vez agotado este trámite, la Administración queda\nfacultada para establecer los ingresos con base en los siguientes indicios\nclaros y concordantes sin perjuicio de los otros que menciona el Código de\nNormas y Procedimientos Tributarios:\n\na) Los honorarios que normalmente cobra el profesional;\n\nb) El promedio de ingresos que se determine durante un\nperíodo razonable en cada ejercicio fiscal; y\n\nc) El valor de los servicios especiales o extraordinarios\nprestados a determinados clientes.\n\nA los fines de lo dispuesto en el párrafo segundo de este\ninciso, todo profesional que se encuentre en esas circunstancias está obligado\na inscribirse en un registro especial de profesionales que al efecto llevará la\nAdministración Tributaria. Esta obligación debe cumplirse dentro de los tres\nmeses siguientes a la fecha en que entre en vigencia la presente ley,\ncualquiera sea la condición o relación de trabajo que corresponda al\nprofesional, tratándose de profesionales que ya estuvieran ejercienndo su\nprofesión en la forma antes indicada; y dentro de los tres meses siguientes al\ninicio de actividades, en los casos de profesionales que con posterioridad den\ncomienzo al ejercicio liberal de su profesión\".\n\n\"Artículo 6º.-5) Las sumas percibidas por el\ncontribuyente, cuyos montos sean considerados como dividendos según lo\ndispuesto en el artículo 63, o que no sean reconocidos como deducibles para\ndeterminar la renta imponible de la empresa, negocio o explotación que las paga\no acredita, según lo estipulado por el inciso 1), primera parte del inciso 4) y\nlo contemplado en los apartes d) y g) de este último inciso, todos del artículo\n9º.\"\n\n\"Artículo 8º.-1) Todos los gastos necesarios para\nproducirla, pagados o causados durante el año a que el impuesto se refiere,\nincluidos sueldos, salarios y otras remuneraciones pagadas por la prestación de\nservicios personales; impuestos y primas de seguro contra incendios u otros\nriesgos; así como las sumas pagadas por concepto de pensiones a los\nextrabajadores por un monto no superior al promedio de remuneración recibida\npor éstos en los últimos cinco años de trabajo efectivo. Esta última deducción\nsólo podrá hacerse cuando el trabajador favorecido haya prestado como mínimo\ndiez años de servicio a la empresa, explotación o negocio o en alguna otra\nempresa filial, asociada, precedente, a la empresa donde labora últimamente. Con\nla declaración de renta, se acompañará una nómina de las personas a quienes se\nhaya pagado sueldos y otras remuneraciones superiores a quince mil colones (¢\n15,000.00) en el año, con indicación de lo pagado a cada una. Si los pagos han\nsido hechos a personas que no tienen o no han tenido el carácter de empleados,\ndeberán comunicarse los nombres completos de tales personas, número de cédula\nde identidad y la cuantía de cada uno de dichos pagos, independientemente de su\nmonto.\n\n2) Los intereses pagados, o en su caso, causados, sobre\ncantidades adecuadas durante el año a que el impuesto se refiere e invertidas\nen la empresa, explotación o negocio, quedando los declarantes obligados a\nproporcionar los nombres completos, cédulas de identidad cuando corresponda, dirección\nexacta y los montos pagados o acreditados por concepto de intereses durante el\nperíodo fiscal, a cada uno de los beneficiarios. Esta nómina debe acompañarse a\nla declaración jurada respectiva.\n\n5) Una amortización razonable para compensar el agotamiento\no desgaste de las maquinarias y demás bienes muebles usados en el negocio. La\nAdministración Tributaria determinará los porcentajes máximos de depreciación\nque prudencialmente pueden hacerse por este concepto, en consideración a la\nnaturaleza de los bienes, así como tomando en cuenta la rama de la actividad\neconómica en la cual son utilizados. Cuando el contribuyente enajene a\ncualquier título tales activos por un valor diferente al que a la fecha de la\ntransacción les corresponda de acuerdo  con la amortización autorizada, la\ndiferencia se incluirá como ingreso gravable o pérdida deducible, según\ncorresponda, en el período en que se realice dicha operación.\n\n7) Las remuneraciones, sueldos, comisiones, honorarios o\ndietas que se paguen o acrediten a miembros de directorios, de consejos o de\notros organismos directivos que actúen en el extranjero y los honorarios u\notras remuneraciones pagadas o acreditadas por asesoramiento técnico,\nfinanciero o de otra índole prestado desde el exterior, lo mismo que los pagos\no créditos por uso de patentes, suministro de fórmulas, marcas de fábrica,\nprivilegios, franquicias, regalías, el suministro de noticias, la producción,\ndistribución, intermediación y cualquier otra forma de    negociación\nen el país de películas cinematográficas, para televisión,\n\"videotapes\", radio-novelas, discos fonográficos, tiras de\nhistorietas, fotonovelas y todo otro medio similar de proyección, transmisión o\ndifusión de imágenes o sonidos, a personas o entidades domiciliadas en el exterior\".\n\n\"Artículo 9º.-4) c) Los gastos ocasionados en el\nexterior, salvo los mencionados en el inciso 14) del artículo 8º. de esta ley.\nTampoco se podrán deducir los gastos generales realizados en el país, cuando a\njuicio de la Administración Tributaria sean excesivos. No obstante, la\nAdministración queda facultada para aceptar la parte de tales gastos generales\nque estime justa y equitativa para la obtención de los ingresos\ngravables\".\n\n\"Artículo 11.- Sin perjuicio de lo estipulado en el\ninciso 3) del artículo 64 de esta ley y de lo dispuesto en la ley Nº 1814 del\n25 de octubre de 1954, en todo contrato u operación de préstamos, cualquiera\nque sea su naturaleza y denominación, en el que no se hubiera especificado\ninterés alguno se presume, únicamente para efectos tributarios, sin admitirse\nprueba en contrario, la existencia de una renta neta por intereses, los que se\ncalcularán a la tasa que indique el Banco Central de Costa Rica como aplicable\na este tipo de operaciones. Esta presunción rige cuando se estipule un interés\nmenor al que según el Banco Central de Costa Rica corresponda a este tipo de\noperaciones o cuando se hubiera pactado expresamente que no existe interés.\n\nTambién se presume, sin admitirse prueba en contrario,\nque los propietarios que habitan casas de habitación, de recreo, de veraneo o\nsimilares, obtienen por tal concepto una renta neta anual que se calcula\naplicando el valor registrado para cada una de esas construcciones en la\nAdministración Tributaria, la siguiente escala progresiva de tasas:\n\nValor de la construcción registrado en la Administración\nTributaria:\n             \nEscala progresiva de tasas:\n\n                                                                                   \nHasta ¢ 100,000.00 .. .. 2%\n\nSobre el exceso de ¢ 100,000.00\n                                          \n\"       200,000.00 .. .. 4%\n\nSobre el exceso de 200,000.00\n                                             \n\"       300,000.00 .. .. 5%\n\nSobre el exceso de 300,000.00\n                                             \n\"       1.000,000.00 .. .. 7%\n\nSobre el exceso de 1.000,000.00 en adelante\n........................................ .. .. .. .. 10%\n\nNo corresponde imputar renta presuntiva cuando el valor\nde la construcción, registrado en la Administración Tributaria, no sobrepase la\nsuma de setenta y cinco mil colones (¢ 75,000.00).\n\nEn los casos de inmuebles cuyo uso haya sido cedido\ngratuitamente o por un precio inferior al normal, se presume, sin admitir\nprueba en contrario, que el propietario obtiene una renta neta igual a la que\nresulte por aplicación de la norma del párrafo segundo de este artículo\".\n\n\"Artículo 13.- Además de las rebajas autorizadas por\nlos artículos 8º., 10 y 12 el declarante, siempre que se trate de persona\nfísica domiciliada en el país, deducirá:\n\n1) Siete mil quinientos colones (¢ 7,500.00) por su\npersona;\n\n2) Tres mil colones (¢ 3,000.00) por el cónyuge cuando no\nhaya separación legal. En caso de tener rentas independientes, la rebaja podrá\nser hecha por cualquiera de ellos o entre ambos. Si los cónyuges viven\nseparados, sólo se permitirá esta deducción a aquel a cuyo cargo está la\nmanutención del otro;\n\n3) Dos mil quinientos colones (¢ 2,500.00) por cada hijo\ny mil quinientos colones (¢ 1,500.00) por cada persona, cuando sean\ndependientes del declarante. Se entiende por dependiente cualquier persona\nrelacionada por parentesco de consanguinidad, afinidad o por adopción con el\ndeclarante, si hubiere recibido de éste durante el período de la deducción, más\nde la mitad de su sustento y mientras esté comprendida en alguno de los\nsiguientes casos:\n\na) Que sea menor de edad;\n\nb) Que no pueda proveerse su propio sustento debido a\nincapacidad física o mental;\n\nc) Que siga estudios universitarios, sin haberse graduado\ny siempre que no fuere mayor de veinticinco años; y\n\nd) Que sea ascendiente del declarante;\n\n4) En concepto de otras deducciones personales, el quince\npor ciento (15%) de la renta bruta obtenida en el año a que se refiere el\nimpuesto, hasta un máximo de quince mil colones (¢ 15.000.00). Podrán incluirse\ndentro de otras deducciones personales hasta alcanzar el máximo anteriormente\nseñalado, las cuotas obreras a la Caja Costarricense de Seguro Social, las\npensiones alimenticias por sentencia firme de autoridad competente, cuotas al\nFondo de Pensiones creado por ley especial, mutualidad de colegios\nprofesionales, impuesto territorial, impuestos municipales, veinte por ciento\n(20%) de lo pagado a profesionales residentes en el país, intereses pagados por\ndeudas propias, remesas a dependientes para estudios en el extranjero que no\npuedan realizarse en el país y primas pagadas por seguros de incendio y otras\ndeducciones que a juicio de la Administración Tributaria se justifique;\n\n5) Las donaciones que se hagan para los fines indicados\nen el inciso 9) del artículo 8º, con las limitaciones que para su aceptación\nestablece dicho inciso;\n\n6) Primas de vida pagadas al Instituto Nacional de\nSeguros, primas sobre Títulos de Capitalización del Sistema Bancario Nacional y\nlas cuotas de Ahorro y Préstamo pagadas al Instituto Nacional de Vivienda y\nUrbanismo, de acuerdo con la ley Nº 1901 de 9 de julio de 1955, que reformó la\nLey Orgánica del INVU, hasta un máximo conjunto de ocho mil colones (¢\n8,000.00). No obstante lo dispuesto en los incisos precedentes, toda persona\nfísica domiciliada en el país, podrá deducir de su renta bruta, sin necesidad\nde prueba, hasta quince mil colones (¢ 15,000.00) en el año fiscal, como\ndeducción única por todos los conceptos que autoriza este artículo. En caso de\nque el declarante estime que el total de deducciones, calculado conforme las\nnormas de los incisos precedentes, supera la suma de quince mil colones... (¢\n15,000.00), puede reclamar un monto superior, en cuyo caso está obligado a\nprobar, a requerimiento de la Administración, las deducciones que permite el\npresente artículo\".\n\n\"Artículo 14.- Una vez determinada la renta líquida\nde una persona obligada a pagar el impuesto que esta ley establece, dicho\ntributo de calculará de la manera siguiente:\n\n1) Tratándose de personas físicas domiciliadas en el\npaís, se aplicará a dicha renta la escala progresiva de tasas que sigue:\n\n                                                                       \nHasta ¢ 5,000.00 un 5% anual\n\nSobre el exceso de ¢     5,000.00\n                        \nHasta 10,000.00 un 7% anual\n\nSobre el exceso de\n          10,000.00\n                     \nHasta 20,000.00 un 9% anual\n\nSobre el exceso de\n          20,000.00\n                     \nHasta 30,000.00 un 12% anual\n\nSobre el exceso de\n          30,000.00\n                     \nHasta 45,000.00 un 16% anual\n\nSobre el exceso de\n          45,000.00\n                     \nHasta 75,000.00 un 20% anual\n\nSobre el exceso de\n          75,000.00\n                     \nHasta 110,000.00 un 24% anual\n\nSobre el exceso de\n          110,000.00\n                   \nHasta 150,000.00 un 28% anual\n\nSobre el exceso de\n          150,000.00\n                   \nHasta 200,000.00 un 32% anual\n\nSobre el exceso de\n          200,000.00\n                   \nHasta 250,000.00 un 38% anual\n\nSobre el exceso de\n          250,000.00\n                   \nHasta 350,000.00 un 44% anual\n\nSobre el exceso de\n          350,000.00\n                   \nen adelante un 50% anual\n\n2) En el caso de sociedades de hecho o de derecho, así\ncomo en el de patrimonios hereditarios indivisos y en el de fideicomisos o\nencargos de confianza, se aplicará sobre la renta líquida obtenida la escala\nprogresiva de tasas que sigue:\n\n                                                                       \nHasta ¢ 50,000.00 un 5% anual\n\nSobre el exceso de ¢ 50,000.00\n                          \nHasta 180,000.00 un 20% anual\n\nSobre el exceso de 180,000.00\n                           \nHasta 1.000,000.00 un 35% anual\n\nSobre el exceso de 1.000,000.00\n                        \nen adelante un 40% anual\n\n\"Artículo 15.- Los contribuyentes a que se refiere\nel inciso 20 Del artículo 14, pagarán el impuesto en relación con el monto\nglobal de su renta líquida.\n\nPara el cálculo del impuesto no se permite el\nfraccionamiento de esa renta y el mismo debe hacerse de previo al reparto de\ndividendos o de cualquier otra clase de utilidades entre los socios,\naccionistas o beneficiarios, así como antes de separar las reservas legales o\nespeciales.\n\nNo obstante, las reservas técnicas de los seguros,\nincluida la de contingencias no están sometidas a la disposición anterior.\nCuando varias sociedades de hecho o de derecho tengan actividades que sean\nsimilares o complementarias y además se encuentren en la circunstancia de que\nel cincuenta y uno por ciento (51%) o más de su capital, esté en poder de\npersonas o socios comunes, sean unas u otras    naturales o\njurídicas, sociedades de hecho, sucesiones indivisas o fideicomisos, deberán\nconsolidar en una sola liquidación los diferentes resultados fiscales\ncorrespondientes a las empresas que proceda reunir, con el fin de calcular el\nimpuesto. Si no se hiciere la consolidación habiendo lugar, la Administración\nTributaria la hará de oficio\".\n\n\"Artículo 16.- Toda persona natural que durante un\naño determinado haya tenido una renta bruta superior a quince mil colones\n(15,000.00) presentará en las oficinas de la Administración Tributaria o en las\nque ésta designe, una declaración jurada de sus rentas\".\n\n\"Artículo 62.- El impuesto creado por esta ley no\nafecta los ingresos provenientes de los espectáculos públicos que\nocasionalmente perciben en el país las personas físicas o jurídicas que no\nestén obligadas a presentar declaración jurada de sus rentas. Sin embargo,\nestos ingresos quedan sujetos a una contribución especial equivalente a un diez\npor ciento (10%) del total de los mismos, a cuyo efecto, los empresarios\nradicados en el país que contraten sus servicios quedan obligados a retener por\ncuenta de aquéllas y a entregar mensualmente en el Banco Central de Costa Rica,\no en sus Tesorerías Auxiliares, el impuesto correspondiente.\n\nTambién quedan obligadas al pago de la contribución\nespecial a que se refiere el párrafo anterior, las personas que administren la\npresentación de espectáculos públicos eventuales en el país, en cuyo caso, el\nimpuesto se pagará al día siguiente de cada función o presentación del\nespectáculo. No obstante lo expuesto en los párrafos precedentes, los ingresos\npor espectáculos públicos exentos por ley especial, lo mismo que aquéllos con recomendación\ndel Ministerio de Juventud, Cultura y Deporte, no están obligados al pago de la\ncontribución a que este artículo se refiere, de acuerdo con el Reglamento que\npara estos casos emita la Administración Tributaria\".\n\n\"Artículo 63.- Toda sociedad domiciliada en el país,\nque pague o acredite dividendos de acciones nominativas o participaciones\nsociales a socios que sean personas físicas, también domiciliadas en el país,\nestá obligada a retener el cinco por ciento (5%) de tales sumas. No corresponde\npracticar esta retención ni pagar el impuesto, cuando el beneficiario sea una\nsociedad domiciliada en el país. Los emisores, agentes pagadores, sociedades\nanónimas u otras entidades públicas o privadas, que paguen o acrediten rentas\nde títulos, no exentas del impuesto por ley especial, de cédulas, bonos de toda\nclase, acciones al portador y demás valores no nominativos, deben retener el\ncinco por ciento (5%) de esas sumas.\n\nLas retenciones a que aluden los párrafos anteriores,\ndeben practicarse en las fechas en que se efectúen los pagos o créditos que les\ndan origen y las sumas retenidas depositarse en el Banco Central de Costa Rica,\no en sus Tesorerías Auxiliares, dentro de los primeros quince días del mes\nsiguiente a dichas fechas.\n\nLas sumas que se paguen de conformidad con este artículo\nse deben considerar como pago único y definitivo del impuesto que le\ncorresponda pagar a los beneficiarios por tales conceptos; no obstante, cuando\nse trate de dividendos de acciones al portador de propiedad de una sociedad\ndomiciliada en el país, ésta tiene el derecho de reclamar como crédito de\nimpuesto las sumas retenidas y pagadas por la sociedad anónima o en comandita\npor acciones que efectuó el pago o crédito de tales dividendos.\n\nEn ningún caso corresponde practicar la retención ni\npagar el impuesto, cuando se distribuyan dividendos en acciones nominativas o\nal portador de la propia sociedad que los paga. A los fines de este artículo,\nel impuesto sobre los dividendos y las participaciones sociales se aplica a\ntodos los pagos o créditos efectuados en tal concepto por la sociedad pagadora,\nindependientemente del origen o procedencia de las utilidades distribuidas.\nPara los efectos de este artículo se consideran dividendos las participaciones\nen utilidades provenientes de toda clase de acciones,  bonos de fundador y\ndemás títulos valores que confieren a sus tenedores la facultad de intervenir\nen la administración o en la elección de quienes serán administradores o el\nderecho de participar, en el capital o en las utilidades de la entidad emisora.\nSalvo en el caso de sociedades anónimas o en comandita por acciones, las\nutilidades de las sociedades se consideran distribuidas inmediatamente después\ndel cierre del ejercicio gravable de las mismas, excepto cuando se efectúa la efectiva\ncapitalización de las utilidades, en cuyo caso deberán cumplirse los siguientes\nrequisitos:\n\n1) Que después de cerrado el ejercicio gravable se haya\nexteriorizado contablemente la capitalización; y\n\n2) Que en el transcurso del ejercicio gravable o con\nposterioridad al cierre del mismo, no existan extracciones en dinero o en\nbienes por parte de los socios, pagos efectuados por la sociedad por cuenta de\naquéllos, ni cualquier otro acto que económicamente signifique disminuir la\nefectiva capitalización de las utilidades a que hace referencia el inciso\nanterior.\n\nNo se considerarán a estos efectos las remuneraciones\nefectivamente pagadas a los socios por servicios realmente prestados a la\nsociedad. Para los mismos efectos a que re refieren los párrafos anteriores se\npresume, salvo prueba en contrario, que todo crédito u otra entrega de una\nsociedad a sus socios en general o en particular a alguno de ellos, cualquiera\nque sea la forma que la operación revista, constituyen distribución de\ndividendos o de participación de utilidades por el monto de dicha operación si\nno existe obligación de devolver o, si existiendo, el plazo estipulado\nexcediera de 12 meses o la devolución o pago no se produjera dentro de los 12\nmeses de concertada la operación.\n\nDicha presunción regirá también, cualquiera que sea el\nplazo establecido al concertarse la operación, cuando como consecuencia de su\nrenovación sucesiva o de la repetición de operaciones similares dentro de\nplazos razonables pueda inferirse que se trata de una operación única.\nCumplidas las exigencias de este artículo, no procede inferir la existencia de\nrenta presuntiva por concepto de intereses, al tenor de lo dispuesto por el\nartículo 11 de la ley\".\n\nArtículo 21.- Se adicionan a la Ley de Impuesto sobre la\nRenta, Nº 837 de 20 de diciembre del 1946 y sus reformas, el inciso 14) del artículo\n8º, el artículo 64 y un transitorio, los cuales se leerán así:\n\n\"Artículo 8°—14) Los\nviáticos, gastos de representación y similares incurridos dentro o fuera del país por\nlos dueños, socios, miembros de directorios, funcionarios, técnicos y empleados en\ngeneral, así como también los gastos por la traída de técnicos al país o el envío de\nempleados a especializarse al exterior, siempre que unos y otros sean indispensables para\nla producción de ingresos gravables y que se comprueben debidamente a satisfacción de la\nAdministración Tributaria, quedando ésta facultada para rechazarlos total o parcialmente\ncuando a su juicio sean excesivos\".\n\n\"Articulo 64.—Salvo lo\ndispuesto en el artículo 63 de esta ley, toda persona natural o jurídica que pague o\nacredite rentas de fuentes costarricenses a personas domiciliadas en el exterior, debe\nretener sobre el producto bruto las cantidades que resulten de aplicar los porcentajes que\nse indican a continuación, como impuesto único y definitivo que le corresponde pagar al\nperceptor de tales rentas:\n\n1) Veinte por ciento (20%) sobre los\npagos o créditos que se entre otros, por los siguientes conceptos:\n\na) Suministro de noticias por parte de\nagencias internacionales a personas radicadas o que actúen en el país;\n\nb) Ingresos provenientes de la\nproducción, distribución, intermediación y cualquier otra forma de negociación en el\npaís de discos fonográficos, tiras de historietas, fotonovelas y todo otro medio similar\nde proyección, trasmisión o difusión de imágenes o sonidos ;\n\nc) Remuneraciones, sueldos, comisiones,\nhonorarios o dietas que se paguen o abonen a personas, miembros de directorios, consejos u\notros organismos directivos que actúen en el exterior;\n\nd) Asesoramiento técnico, financiero,\nadministrativo o de otra índole, prestado desde el exterior; y\n\ne) Uso de patentes, suministro de\nfórmulas, marcas de fábricas, privilegios, franquicias o regalías.\n\n2) Quince por ciento (15%) sobre los\npagos o créditos por concepto de dividendos o participaciones sociales y cualquier otra\nforma de retribución a capitales extranjeros que operen en el país, excepto las remesas\npor reaseguros cedidos. A los fines de esta disposición se asimilan a dividendos los\ncréditos que sucursales radicadas en el país efectúen a sus casas matrices del exterior\npor concepto de utilidades sobre las cuales ya ha sido pagado el impuesto.\n\nEn ningún caso corresponde practicar la\nretención ni pagar el impuesto, cuando se distribuyan dividendos en acciones nominativas\no al portador de la propia sociedad que los paga.\n\n3) Diez por ciento (10%) sobre:\n\na) Los pagos o créditos de intereses de\ndepósitos o de préstamos de dinero, de títulos o de bonos y de comisiones sobre\npréstamos. No se debe practicar esta retención ni pagar el impuesto, cuando el préstamo\nsea directamente contratado en el exterior por empresas, negocios o explotaciones\nagropecuarias o industriales para ser utilizado en el giro normal de las mismas y siempre\nque haya sido concedido por un Banco del exterior o una institución financiera\ndebidamente reconocida por el Banco Central de Costa Rica. Tampoco procede practicar la\nretención ni pagar el impuesto cuando el prestatario del crédito extranjero sea un Banco\ndel Estado;\n\nb) Ingresos provenientes de la\nproducción, distribución, intermediación y cualquiera otra forma de negociación en el\npaís de películas cinematográficas, películas para televisión, videotape y\nradionove-las, con excepción de aquellos que tengan carácter educativo, científico,\ncultural o deportivo con la debida autorización del Ministerio de Cultura, Juventud y\nDeporte.\n\nTratándose de dividendos o de\nparticipaciones sociales, la Administración queda facultada para eximir total o\nparcialmente de la obligación de retener y pagar el impuesto a que se refiere este\nartículo, cuando las personas que deben actuar como agentes de retención del mismo,\ncomprueben a satisfacción de ésta, que a los perceptores de tales ingresos no les\nconceden crédito o deducción alguna, en los países de los cuales son domiciliados, por\nel impuesto total así retenido y pagado en Costa Rica, o cuando el crédito que se les\nconceda sea inferior al impuesto pagado, en cuyo caso se eximirá la parte da mismo no\nreconocida en el exterior. No procede eximir de la obligación de retener y pagar el\nimpuesto a que se refiere el inciso 2) anterior, cuando en los países de los cuales son\ndomiciliados los perceptores de los ingresos antes mencionados no se graven con un\nimpuesto similar al que establece la presente ley.\n\n'Las retenciones a que aluden los incisos\nprecedentes deben practicarse y depositarse en los mismos términos que establece el\ntercer párrafo del artículo 63 de esta ley\".\n\nArtículo 22.- Se deroga el artículo 2º de la ley Nº 32 de\n27 de junio de 1932. Asimismo se derogan las leyes, decretos y disposiciones que se\nopongan a lo dispuesto en la presente ley.\n\nTITULO IV\n\nDisposiciones Generales\n\nArtículo 23.- Esta ley rige a partir de su publicación.\n\nTITULO V\n\nDisposiciones Transitorias\n\n(NOTA: Véanse las normas\ntransitorias y las Disposiciones Generales contenidas en la ley No.6820 de 3 de noviembre\nde 1982, aplicables a la presente ley).\n\nTransitorio I.- Los responsables del\nImpuesto sobre las Ventas que no sean fabricantes y que a la fecha de vigencia de la\npresente ley, tengan en su poder existencias de mercancías que anteriormente estaban con\ntasas diferenciales del diez y veinticinco por ciento y que aparecían contenidas en el\nanexo número 1 de la ley, deben presentar a la Administración una declaración jurada\nsobre tales existencias, valuadas a su precio de adquisición, dentro de los treinta días\nsiguientes a la fecha en que entre en vigencia la presente ley y pagar el valor de los\nimpuestos selectivos de consumo que corresponda sobre tales mercancías, previa garantía\nprendaria o fiduciaria a satisfacción de la Administración Tributaria, conforme la\nmercancía sea vendida y de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 13 incoso b) de la\nLey de Consolidación de Impuesto Selectivos de Consumo.\n\nTransitorio II.- Los responsables del\nImpuesto sobre Ventas que sean fabricantes de mercancías que anteriormente estaban\nsujetas al 10% y 25%, liquidarán estos tributos por todas las ventas que efectúen a\npersonas inscritas o no en el Registro de Responsables. Asimismo, los importadores\ninscritos o no como responsables deben pagarlos previo al desalmacenaje de las\nmercancías. Estas liquidaciones se practicarán hasta la fecha en que dichas mercancías\nempiecen a pagar impuestos selectivos de consumo, que se establezcan conforme las\ndisposiciones del Título II de la presente ley.\n\nLas exportaciones quedan exentas del pago del impuesto.\n\nTransitorio III.- Para los efectos del\nartículo 63, no procede retener ni pagar el impuesto sobre utilidades producidas por las\nsociedades al 30 de setiembre de 1971.\n\nTransitorio IV.- Las retenciones de impuesto\nsobre salarios y otras remuneraciones del trabajo ejecutado en relación de dependencia,\nque a la fecha de vigencia de esta ley se hayan practicado o que debieron practicarse\nconforme a la ley que se modifica, no dan derecho a las personas que dejan de ser\ncontribuyentes a dejar de pagar el impuesto adeudado o a reclamar crédito o devolución\nalguna, salvo en el caso de que hubieren superado la obligación tributaria que les\ncorrespondía, o que practicada la liquidación corespondiente, no resultare renta\nlíquida gravable, lo cual deben probar satisfactoriamente ante la Administración para\ntener derecho a la devolución o crédito del exceso pagado.\n\nTransitorio V.- Lo establecido en el\nartículo 20, artículo 64 inciso 3) punto a), no rige para préstamos ya formalizados al\n21 de febrero del año en curso y que se encuentren debidamente registrados en el Banco\nCentral de Costa Rica.\n\nEL ARTICULO 6º DE LA LEY Nº 6820 DE 3 DE NOVIEMBRE DE 1982\nY SUS REFORMAS, DISPONE:\n\nArtículo 6º.- (*) Deróganse todos los\nimpuestos específicos de consumo o ad valórem, cobrados en la primera etapa del proceso\nproductivo o de comercialización, que recaigan sobre la producción, el consumo o la\nventa de mercancías no comprendidas en esta ley, así como en cualquier otra ley general\no especial que regule exenciones en forma diferente, o que establezca impuestos de consumo\npara el Gobierno Central o para cualquier otra entidad pública o privada, que se cobren\nen la etapa mencionada.\n\nSe mantienen todos los beneficios que por concepto de\nimpuestos perciben el Instituto de Fomento Cooperativo, el Instituto de Desarrollo Agrario\ny el Instituto de Fomento y Asesoría Municipal.\n\nDerógase el inciso c) del artículo 10 de la ley Nº 6324\ndel 24 de mayo de 1979, referente a un subsidio no menor de ocho millones de colones\nanuales que gira la Refinadora Costarricense de Petróleo (RECOPE) al Consejo de Seguridad\nVial, y que dicha empresa incluye como impuesto en los precios de sus productos.\n\n(*) (TEXTO MODIFICADO por Resolución de la Sala\nConstitucional Nº 6486-95 de las 10:21 horas del 24 de noviembre de 1995, que declaró\ninconstitucional la reforma introducida al presente artículo mediante el 14 inc. 22) de\nla Ley Nº 7018 del 20 de diciembre de 1985.)\n\n(**) (TEXTO MODIFICADO por Resolución de la\nConstitucional No.4971-97 de las 17:18 horas del 22 de agosto de 1997, que anula la\nadición hecha por el artículo 9.89 de la Ley 6820 del 3 de noviembre de 1982.)\n\n(NOTA. El inc. 6º del artículo 61 de la Ley Nº\n7089 de 18 de diciembre de 1987, dispone modificar este artículo a fin de que los\nrecursos percibidos por el INFOCOOP se giren de la siguiente forma: El sesenta por ciento\n(60%) al INFOCOOP, para programas de financiamiento y salvamento de las empresas\ncooperativas; el veinte por ciento (20%) al CENECOOP, R.L; para programas de educación y\ncapacitación cooperativa; el veinte por ciento (20%) al Consejo Nacional de Cooperativas\n(CONACOOP), para programas de desarrollo y organización cooperativa).\n\nAnexo a la Ley de Consolidación de Impuestos\nSelectivos de Consumo, Nº 4961, de 10 de marzo de 1972, y sus reformas\n\nLista de mercancías gravadas con el impuesto\nselectivo de consumo\n\n22030000\nCerveza de malta.\n\n2204\nVino de uvas frescas, incluso encabezado: mosto de uva, excepto el de la\npartida Nº 20.09.\n\n2205\nVermut y demás vinos de uvas frescas preparados con plantas o sustancias\naromáticas.\n\n22060000\nLas demás bebidas fermentadas (por ejemplo: sidra, perada, aguamiel); mezclas\nde bebidas fermentadas y mezclas de bebidas fermentadas y bebidas no\nalcohólicas, no expresadas ni comprendidas en otra parte.\n\n2208\nAlcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico inferior a\n80% vol; aguardientes, licores y demás bebidas\nespirituosas.\n\n2402\nCigarros (puros) (incluso despuntados), cigarritos (puritos) y cigarrillos, de\ntabaco o de sucedáneos del tabaco.\n\n2403\nLos demás tabacos y sucedáneos del tabaco, elaborados; tabaco\n\"homogeneizado\" o \"reconstituido\", extractos y jugos de\ntabaco.\n\n3208\nPinturas y barnices a base de polímeros sintéticos o naturales modificados,\ndispersos o disueltos en un medio no acuoso; disoluciones definidas en la nota\n4 de este capítulo.\n\n(Nota: Mediante Decreto Ejecutivo\nN° 30634 de 9 de agosto del 2002, se reduce a un 5% la aplicación de la tarifa\ndel Impuesto Selectivo de Consumo a esta partida)\n\n3209\nPinturas y barnices a base de polímeros sintéticos o naturales modificados,\ndispersos o disueltos en un medio acuoso.\n\n(Nota: Mediante Decreto Ejecutivo\nN° 30634 de 9 de agosto del 2002, se reduce a un 5% la aplicación de la tarifa\ndel Impuesto Selectivo de Consumo a esta partida)\n\n3210\nLas demás pinturas y barnices; pigmentos al agua preparados del tipo de los\nutilizados para el acabado del cuero.\n\n(Nota: Mediante Decreto Ejecutivo\nN° 30634 de 9 de agosto del 2002, se reduce a un 5% la aplicación de la tarifa\ndel Impuesto Selectivo de Consumo a esta partida)\n\n321100000\nSecativos preparados.\n\n(Nota: Mediante Decreto Ejecutivo\nN° 30634 de 9 de agosto del 2002, se reduce a un 5% la aplicación de la tarifa\ndel Impuesto Selectivo de Consumo a esta partida)\n\n3212\nPigmentos (incluidos el polvo y escamillas metálicos) dispersos en medios no\nacuosos, líquidos o en pasta, del tipo de los utilizados para la fabricación de\npinturas; hojas para el marcado a fuego; tintes y demás materias colorantes\npresentados en formas o en envases para la venta, al por menor.\n\n(Nota: Mediante Decreto Ejecutivo\nN° 30634 de 9 de agosto del 2002, se reduce a un 5% la aplicación de la tarifa\ndel Impuesto Selectivo de Consumo a esta partida)\n\n3214\nMasilla, cementos de resina y demás mastiques; plastes (enduidos)\nutilizados en pintura; plastes (enduidos) no\nrefractarios del tipo de los utilizados en albañilería.\n\n(Nota: Mediante Decreto Ejecutivo\nN° 30634 de 9 de agosto del 2002, se reduce a un 5% la aplicación de la tarifa\ndel Impuesto Selectivo de Consumo a esta partida)\n\n3305\nPreparaciones capilares.\n\n3307\nPreparaciones para afeitar o para antes o después del afeitado, desodorantes corporales,\npreparaciones para el baño, depilatorios y demás preparaciones de perfumería,\nde tocador o de cosmética, no expresadas ni comprendidas en otra parte;\npreparaciones desodorantes de locales, incluso sin perfumar, aunque tengan\npropiedades desinfectantes.\n\n3401\nJabón; productos y preparaciones orgánicos tenso activos usados como jabón, en\nbarras, panes, trozos o piezas troqueladas o moldeadas, aunque contengan jabón;\npapel, guata, fieltro y tela sin tejer, impregnados, recubiertos o revestidos\nde jabón o de detergentes.\n\n3402\nAgentes de superficie orgánicos (excepto el jabón); preparaciones tenso\nactivas, preparaciones para lavar (incluidas las preparaciones auxiliares de\nlavado) y preparaciones de limpieza, aunque contengan jabón, excepto las de la\npartida Nº 34.01.\n\n4011\nNeumáticos (llantas neumáticas) nuevas de caucho.\n\n4012 Neumáticos (llantas neumáticas) recauchutados o usados, de caucho; bandajes (llantas macizas o\nhuecas), bandas de rodadura intercambiables para neumáticos (llantas neumáticas) y protectores\n(\"flaps\"), de caucho.\n\n4013\nCámaras de caucho para neumáticos (llantas neumáticas).\n\n8407\nMotores de émbolo (pistón) alternativo y motores rotativos, de encendido por\nchispa (motores de explosión).\n\n8408\nMotores de émbolo (pistón) de encendido por compresión (motores diesel o semi-diesel).\n\n8415\nMáquinas y aparatos para acondicionamiento de aire que comprendan un ventilador\ncon motor y los dispositivos adecuados para modificar la temperatura y la\nhumedad, aunque no regulen separadamente el grado higrométrico.\n\n8418\nRefrigeradores, congeladores y demás material, máquinas y aparatos para\nproducción de frío, aunque no sean eléctricos; bombas de calor, excepto las\nmáquinas y aparatos para acondicionamiento de aire de la partida Nº 8415.\n\n8421\nCentrifugadoras, incluidas las secadoras centrífugas; aparatos para filtrar o\ndepurar líquidos o gases.\n\n8450\nMáquinas para lavar ropa, incluso con dispositivo de secado.\n\n8451\nMáquinas y aparatos (excepto las máquinas de la partida Nº 84.50 para lavar,\nlimpiar, escurrir, secar, planchar, prensar (incluidas las prensas para fijar),\nblanquear, teñir, aprestar, acabar, revestir o impregnar los hilados, tejidos o\nmanufacturas textiles y máquinas para el revestimiento de telas u otros\nsoportes utilizados en la fabricación de cubresuelos,\ntales como linóleo; máquinas para enrollar, desenrollar, plegar, cortar o\ndentar los tejidos.\n\n8507\nAcumuladores eléctricos, incluidos sus separadores, aunque sean cuadrados o\nrectangulares.\n\n8509\nAparatos electromecánicos con motor eléctrico incorporado, de uso doméstico.\n\n8510\nAfeitadoras, máquinas de cortar el pelo o esquilar y aparatos de depilar, con\nmotor eléctrico incorporado.\n\n8511 Aparatos y dispositivos eléctricos de encendido o de arranque, para motores de encendido por\nchispa o por compresión (por ejemplo: magnetos, dinamomagnetos, bobinas de encendido, bujías de\nencendido o calentamiento, motores de arranque); generadores (por ejemplo: dinamos, alternadores) y\nreguladores disyuntores utilizados con estos motores.\n\n8516\nCalentadores eléctricos de agua de calentamiento instantáneo o acumulación y\ncalentadores eléctricos de inmersión; aparatos eléctricos para calefacción de\nespacios o suelos; aparatos electrotérmicos para el\ncuidado del cabello (por ejemplo: secadores, rizadores, calientatenacillas);\nplanchas eléctricas; los demás aparatos electrotérmicos\nde uso doméstico; resistencias calentadoras, excepto las de la partida Nº\n85.45.\n\n(Nota de Sinalevi: Mediante el artículo 1°\ndel decreto ejecutivo N° 32890 del 8 de noviembre del 2005, se reduce la tarifa\ndel Impuesto Selectivo de Consumo a un cero\npor ciento (0%), a los \"vaporizadores y emanadores\neléctricos para plaquitas y pastillas repelentes de zancudos y mosquitos\"\nde la posición arancelaria 8516.79.00.00.)\n\n8519\nGiradiscos, tocadiscos, tocacasetes y demás\nreproductores de sonido, sin dispositivo de grabación de sonido incorporado.\n\n8520\nMagnetófonos y demás aparatos de grabación de sonido, incluso con dispositivo\nde reproducción de sonido incorporado.\n\n8521\nAparatos de grabación o reproducción de imagen y sonidos (vídeos), incluso con\nreceptor de señales de imagen y sonido incorporado.\n\n8527\nAparatos receptores de radiotelefonía, radiotelegrafía o radiodifusión, incluso\ncombinación en la misma envoltura (gabinete) con grabador o reproductor de\nsonido o con reloj.\n\n8528 Aparatos receptores de televisión, incluso con aparato receptor de radiodifusión o con grabador\no reproductor de sonido o imagen incorporado; videomonitores y videoproyectores.\n\n8702\nVehículos automóviles para transporte de diez o más personas, incluido el\nconductor.\n\n8703\nCoches de turismo y demás vehículos automóviles concebidos principalmente para\ntransporte de personas.\n\n8704\nVehículos automóviles para transporte de mercancías.\n\n8706\nChasis de vehículos automóviles de las partidas Nº 87.01 a 87.05, equipados con\nsu motor.\n\n8707\nCarrocerías de vehículos automóviles de las partidas Nº 87.01 a 87.05,\nincluidas las cabinas.\n\n8708\nPartes y accesorios de vehículos automóviles de las partidas Nº 87.01 a 87.05.\n\n8711\nMotocicletas y triciclos a motor (incluidos los también a pedales y velocípedos\nequipados con motor).\n\n8714\nPartes y accesorios de vehículos de las partidas Nº 87.11 a 87.13.\n\n8716\nRemolques y semirremolques para cualquier vehículo; los demás vehículos no\nautomóviles; sus partes.\n\n9504\nArtículos para juegos de sociedad, incluidos los juegos con motor o mecanismo,\nbillares, mesas especiales para juegos de casino y juegos de bolos automáticos.\n\n(Así reformado por el inciso e) del\nartículo 23 de la Ley N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributarias\nde 4 de julio del 2001).\n\n(Nota de Sinalevi:\nMediante el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 44921 del 3 de febrero del\n2025, se acordó que, a partir del 31 de marzo\nde 2025, La tarifa del Impuesto Selectivo de Consumo aplicable a algunas de Las\nmercancías incluidas en la Ley Nº 4961 y sus reformas, denominada \"Reforma\nTributaria y Ley de Consolidación de Impuestos Selectivos de Consumo\", se\nreducirá progresivamente hasta alcanzar un 10%. Esta reducción se llevará a\ncabo mediante una disminución anual de cinco puntos porcentuales sobre La\ntarifa vigente, completándose en un plazo máximo de cuatro años.\n\nLas disposiciones de este artículo serán aplicables a las\nmercancías detalladas a continuación enlistadas con su respectivo inciso\narancelario:\n\n\")\n\n(Nota de Sinalevi: Mediante el artículo 2° del\ndecreto ejecutivo N° 44921 del 3 de febrero del 2025, se acordó que, a partir del\n30 de junio del 2025, se reducirá a una tarifa del 00/o del Impuesto Selectivo\nde Consumo algunas de las mercancías incluidas en la Ley Nº 4961, denominada\n\"Reforma Tributaria y Ley de Consolidación de Impuestos Selectivos de\nConsumo\" y sus reformas, mismas que se detallan a continuación enlistadas\ncon su respectivo inciso arancelario:\n\n)\n\n(Nota de Sinalevi: Mediante el artículo 3° del\ndecreto ejecutivo N° 44921 del 3 de febrero del 2025, se acordó que, a\npartir del 30 de septiembre de 2025, la tarifa del Impuesto Selectivo de Consumo\naplicable a algunas de las mercancías incluidas en la Ley N º 4961 y sus\nreformas, denominada \"Reforma Tributaria y Ley de Consolidación de\nImpuestos Selectivos de Consumo\", se reducirá gradualmente hasta alcanzar\nuna tasa del 150/o. La disminución se llevará a cabo mediante una reducción\nanual de cinco puntos porcentuales sobre la tarifa vigente, completándose en un\nplazo máximo de tres años.\n\nLas disposiciones de este artículo serán\naplicables a las mercancías detalladas a continuación enlistadas con su\nrespectivo inciso arancelario:\n\n)",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Law 4961\n\n                        Tax Reform and Law for the Consolidation of Selective Consumption Taxes\n\nComplete Text of Act: 3F130\n1\n\nLaw No. 4961\n\nTAX REFORM LAW\n\nTITLE I\n\nReforms to the Sales Tax Law\n\nArticle 1.- Articles 7, 10, and 12 of the Sales Tax Law, No. 3914 of July 17, 1967, and its reforms, are amended and shall read as follows:\n\nArticle 7.- The person registered in the registry must file with the Administration, no later than the last day of each month, on forms provided by the Administration, a sworn declaration of their commercial activities for the month before last, with the data necessary for the liquidation and control of the tax. At the time of filing the declaration, proof of payment of the declared tax must be provided.\n\nAs long as the application referred to in Article 4 has not been accepted, the obligation to file the declaration subsists, even when, for any circumstance, there is no obligation to pay the tax.\n\nRegistered persons who have agencies or branches within the country must file a single declaration encompassing the operations carried out in all their businesses.\n\n\"Article 10.- Sales and provision of services to autonomous entities, semi-autonomous entities, and companies that have availed themselves of the Industrial Protection and Development Law or other special laws or contracts, are subject to the payment of the tax referred to in this law.\n\nThe following are equally subject to the tax:\n\na) Goods produced or acquired by registered persons, intended for their personal use or consumption;\n\nb) Goods produced or acquired by registrants, intended for the construction of buildings or installations they own, or for their repair, expansion, or improvement;\n\nc) Goods that registered persons use or incorporate in the production of non-taxed goods and services;\n\nd) Goods subject to the payment of selective consumption taxes, produced or acquired by registrants, that are not physically incorporated or used in taxed goods or services, as the case may be.\"\n\n\"Article 12.- The tax rate shall be five percent (5%), which shall be applied to the transactions referred to in Article 2 of this law.\n\nThe Dirección de Comercio Interior of the Ministerio de Economía, Industria y Comercio, taking into account the factors established in Articles 14, 15, and 16 of this law, as well as the gross profit percentage it prudentially sets, according to the nature of the goods and the general conditions of their trade in the country, must indicate the maximum prices at which goods subject to this tax will be sold to the consumer.\"\n\nArticle 2.- Articles 19, 36, 37, and 39 of the Sales Tax Law, No. 3914 of July 17, 1967, are repealed, and Article 38 of the same law is amended to read as follows:\n\n\"Article 38.- Law No. 3282 of April 21, 1964, is repealed, except with respect to the tax levied on the good included in Decreto Ejecutivo No. 36 of July 29, 1964, which is established as a specific minimum consumption tax.\"\n\nArticle 3.- The following article is added to the Sales Tax Law, No. 3914 of July 17, 1967:\n\n\"Article 51.- Goods taxed with selective consumption taxes, as well as the products referred to in Article 43 of this law, are subject to the payment of the Sales Tax.\"\n\nTITLE II\n\nLaw for the Consolidation of Selective Consumption Taxes\n\nCHAPTER I\n\nObject and Taxable Event\n\nArticle 4.- Object and taxable event.\n\nA tax is established on the value of transfers of the goods included in the Annex of this law.\n\n(As amended by Article 1 of Law No. 6820 of November 3, 1982).\n\n(As amended by subsection a) of Article 23 of Law No. 8114, Tax Simplification and Efficiency Law of July 4, 2001).\n\nArticle 4 bis.—General provisions.\n\nThe general provisions shall be:\n\na) The description of the goods taxed in the annex of this Law is based on the applicable nomenclature according to the Sistema Arancelario Centroamericano (SAC). It must be understood that said nomenclature, at the level of heading, subheading, inciso, or subinciso, includes all goods encompassed within that heading, subheading, inciso, or subinciso of the tariff.\n\nb) When the Consejo Arancelario Centroamericano modifies the tariff classification of a good taxed with the selective consumption tax, the respective tax rate must be considered implicitly included in the subdivisions made within the heading, subheading, inciso, or subinciso. When the modification involves placing the good in another heading, subheading, inciso, or subinciso, openings shall be made in the new classification, and the tax rate that said good had in the previous tariff classification shall remain.\n\n(As added by Article 24 of Law No. 8114, Tax Simplification and Efficiency Law of July 4, 2001).\n\nArticle 5.- Sale. For the purposes of this law, a sale shall be understood as any act or contract that implies a transfer of ownership, regardless of its legal nature and the designation given to it by the parties.\n\nArticle 6.- Moment the taxable event occurs. The taxable event for the tax is considered to have occurred:\n\na) In the importation or entry of goods, at the moment of acceptance of the customs entry form (póliza) or the customs form, respectively.\n\n(As amended by Article 2 of Law No. 6820 of November 3, 1982).\n\nb) In sales, defined according to the previous article, on the date of issuance of the invoice or the delivery of the goods, whichever act occurs first.\n\nCHAPTER II\n\nExemptions\n\nArticle 7.- Exemptions and non-subjections\n\n1.- The following shall not be subject to this tax:\n\na) Exporters with respect to the goods they export.\n\nLikewise, a credit shall be granted to taxpayers for the goods they export and for the raw materials, inputs, and intermediate products incorporated into the exported goods, on which they have paid the tax.\n\nb) Homes, day centers, shelters, or other forms of comprehensive care for older adults that provide their services on a non-profit basis and are duly accredited in accordance with Law 7935, Ley Integral para la Persona Adulta Mayor, of October 25, 1999.\n\n(As added the previous subsection by Article 1 of the Law to promote the care, protection, and health of the older adult population, No. 10212 of May 5, 2022)\n\nc) The reimportation of national goods, occurring within three years following their exportation.\n\n(As modified the numbering of the previous subsection by Article 1 of the Law to promote the care, protection, and health of the older adult population, No. 10212 of May 5, 2022, which transferred it from the former subsection b) to c))\n\nd) The Poder Ejecutivo, the Poder Legislativo, the Poder Judicial, the Tribunal Supremo de Elecciones, and the Municipalities.\n\n(As modified the numbering of the previous subsection by Article 1 of the Law to promote the care, protection, and health of the older adult population, No. 10212 of May 5, 2022, which transferred it from the former subsection c) to d))\n\n2.- Exemptions:\n\na) Importers covered by International Agreements or special laws that so establish, but only with respect to the goods indicated therein.\n\n(As amended by Article 30 of Law No. 7293 of March 31, 1992)\n\nCHAPTER III\n\nTaxpayers\n\nArticle 8.- Taxpayer. The taxpayers of the tax are:\n\na) In the importation or entry of goods, the natural or legal person who introduces the goods or in whose name the introduction is made; and\n\nb) In the sale of nationally produced goods, the non-artisanal manufacturer, under the conditions established for this purpose by the regulation.\n\nArticle 9.- Economic linkage. Economic linkage is considered to exist when the taxpayers referred to in the previous article carry out taxed transactions with persons with whom they have ties manifested by circumstances such as the origin of their capital, the actual management or conduction of the businesses, the distribution of results, the structure of the marketing of the goods, or by any other determinant, and this results in a fiscal detriment.\n\nCHAPTER IV\n\nTaxable Base\n\nArticle 10.- General rule. The base upon which the corresponding tax rate must be applied, in accordance with this law, is determined as follows:\n\na) In the importation or entry of goods, by adding to the CIF value at the customs of entry, the import duties and the Economic Stabilization Tax actually paid; and\n\nb) In national production, on the manufacturer's cash sale price, from which only the usual and general discounts granted to buyers under similar conditions can be deducted.\n\nWhen customs offices or manufacturers are obliged to liquidate any internal tax that is levied simultaneously with the selective consumption taxes on the operations referred to in the two previous subsections, the former must not form part of the taxable base of the latter.\n\nCHAPTER V\n\nTax Rates and Flexibility of the Tax\n\nArticle 11.- Tax rates. To each of the goods indicated in the Annex of this law, the ad valorem tax rates indicated in those annexes shall be applied, on the taxable base determined in accordance with the provisions of Article 10, Title II of Law No. 4961 of March 10, 1972.\n\n(As amended by Article 4 of Law No. 6820 of November 3, 1982).\n\n(As amended by subsection b) of Article 23 of Law No. 8114, Tax Simplification and Efficiency Law of July 4, 2001).\n\nArticle 12.- Flexibility.\n\nThe Poder Ejecutivo, through the Ministerio de Hacienda, is empowered only to reduce, totally or partially, the ad valorem tax rates on the goods indicated in Article 4 of this Law. It may only temporarily increase the tax rates referred to in the annex to this Law, in situations of extreme fiscal urgency, and with the caveat that the increase may not exceed by 20 percentage points the tax rate corresponding to each good described in the indicated annex; nor may any tax rate exceed, at any time, one hundred percent (100%). For the purposes of the validity of this temporary increase, \"extreme fiscal urgency\" is defined as the projected decrease at the close of the fiscal year of more than five percent (5%) of the probable revenues estimated in the Republic's budget in force at the time of the issuance of the corresponding executive decree. The methodology to demonstrate the revenue decrease projection shall be defined in the Regulation to this Law, as a requirement for the validity of the tariff discretion contemplated herein. This temporary tariff adjustment may not be used more than once within the same calendar year. The increase in the tax rates shall be applicable for a maximum period of six months and shall require the ratification, by the Asamblea Legislativa, of the executive decree establishing the increase. The Assembly shall have a period of one month to rule on the respective decree in a single plenary session, a period that shall begin to run from when that decree is read by the Directorio of the Asamblea Legislativa. The Directorio shall have a period of six business days from receipt of the decree to read it, as a validity requirement. The silence of the Asamblea Legislativa on the decree within the indicated term must be understood as consent. Said decree shall enter into force on the first business day of the month following the date of express or tacit approval by the Asamblea Legislativa. Except as indicated in the preceding paragraphs, to restore or increase the tax rates referred to in the Annex to this Law, legislative approval shall be required.\n\n(As amended by subsection c) of Article 23 of Law No. 8114, Tax Simplification and Efficiency Law of July 4, 2001).\n\nCHAPTER VI\n\nLiquidation and Payment of the Tax\n\nArticle 13.- General rule. The tax is liquidated and paid as follows:\n\na) In the case of importations or entries, at the moment prior to the removal of goods from customs warehouses effected by customs offices. The introduction of the goods must not be authorized if the interested parties do not prove prior payment of the respective selective consumption tax, which shall be stated separately on the customs entry form or on the customs form, as the case may be; and\n\nb) In the sale of nationally produced goods, manufacturers must liquidate and pay the tax no later than the first fifteen calendar days of each month, using the sworn declaration forms provided by the Tax Administration, for all sales made in the month prior to the declaration. At the time of filing the declaration, proof of payment of the declared tax must be provided. In all cases of sales made by manufacturers, it is mandatory to issue invoices and state separately on them the sale price of the goods and the applicable selective consumption tax.\n\n(As amended subsection b), by subsection d) of Article 23 of Law No. 8114, Tax Simplification and Efficiency Law of July 4, 2001).\n\nArticle 14.- Tax Credit. When goods subject to selective consumption taxes constitute raw materials or intermediate products for other goods that are in turn taxed with said taxes, the persons or entities obliged to pay the latter are entitled to a credit for the amount of the taxes actually paid on the raw materials or intermediate products intended to be incorporated into the final products. For the offsetting or refund of the corresponding credit, the provisions of Articles 45 to 48 of the Tax Code of Norms and Procedures shall apply.\n\nIn very qualified cases where the application of the credit is difficult, proves inoperative, or is deferred for a very prolonged period, affecting the competitive position of a producing company, the Tax Administration is empowered to authorize said company to acquire raw materials, intermediate products, and other inputs, without paying the selective consumption taxes levied on them.\n\nCHAPTER VII\n\nAdministration\n\nArticle 15.- Implementing body. The Tax Administration is responsible for the administration and oversight of the selective consumption taxes established by this law.\n\nArticle 16.- Adjustment of the taxable base. When it is proven that economic linkage exists, as stipulated in Article 9 of this law, or when declarants carry out transfers of ownership at prices lower than normal or free of charge with the intent to evade the tax, as well as in cases of under-valuation of importations or entries, the Administration must proceed to adjust the taxable base to the price or value resulting from the application of the rules established in Article 10 above, from which it must deduct the price or value that served as the base in the determination of the tax that had been liquidated.\n\nArticle 17.- Supplementary rules. In all matters not provided for in this chapter, the provisions of the General Sales Tax Law, No. 6826 of November 8, 1982, and its reforms, shall apply supplementarily, insofar as they are applicable.\n\n(As amended by Article 30 of Law No. 7293 of March 31, 1992).\n\nCHAPTER VIII\n\nGeneral Provisions\n\nArticle 18.- Price control. The Dirección de Comercio Interior of the Ministerio de Economía, Industria y Comercio must ensure that the prices of goods not subject to selective consumption taxes are not altered due to the enactment of this law, and also that the prices of taxed goods are not unduly increased by the application of such taxes.\n\nArticle 19.- Regulation. The Poder Ejecutivo, through the Ministerio de Hacienda, must regulate this title.\n\nTITLE III\n\nReforms to the Income Tax Law\n\nArticle 20.- Article 4 is amended by adding a new subsection g); subsections 2) and 3) of Article 5; Article 6, by adding a new subsection 5); subsections 1), 2), 5), and 7) of Article 8; item c) of subsection 4) of Article 9: Articles 11, 13, 14, 15, 16, 62, and 63 of the Income Tax Law, No. 837 of December 20, 1946, and its reforms, are amended and shall read as follows:\n\n\"Article 4.- g) Social contributions, whether in cash or in kind.\"\n\n\"Article 5.- 2) From the ownership or mere usufruct of credit instruments issued by public or private corporations, of shares or instruments of any class of companies, of deposits, of credits and, in general, of fixed capital, in dividends or variable participations, in totally or partially paid-up shares, or other products of said capital.\n\n3) From work, provision of services, or the performance of functions of any nature, whether the income or remuneration consists of wages, salaries, per diems, fees, bonuses, royalties, benefits, commissions, or any other form of payment or compensation. Sums received for work-related accidents or employment benefits in accordance with the norms of the Labor Code do not form part of the gross income.\n\nSubject to proof to the contrary, for the purposes of the preceding provision, it is presumed that every professional who provides their services without an employment contract mediating the relationship, even if they also work as an employee or participate in other types of remunerated activities and does not keep special accounting records in the order and detail that, according to the nature of their profession, the Tax Administration provides, or when the latter verifies that they do not regularly issue receipts for the services mentioned at the beginning of this paragraph, obtains from them the minimum annual income corresponding according to the following classification:\n\na) General surgeon ......................... ¢ 70,000.00\n\nb) Medical specialist ...................... 60,000.00\n\nc) General practitioner .................... 50,000.00\n\nd) Dental specialist ....................... 60,000.00\n\ne) General dentist ......................... 50,000.00\n\nf) Architects and Engineers in general ..... 50,000.00\n\ng) Attorneys and/or Notaries ............... 50,000.00\n\nh) Public Accountants ...................... 50,000.00\n\ni) Economic Science Professionals .......... 50,000.00\n\nj) Other professionals who, to graduate,\n\nhave completed a minimum of four\n\nyears of university studies\n..................... 40,000.00\n\nFor any professional with less than five years of practicing the profession, the corresponding presumption in the table above, reduced by fifty percent (50%), shall apply.\n\nProfessionals who prove to the Tax Administration that they do not practice their profession because they are engaged in other activities shall be exempt from the provisions of this subsection.\n\nThe determinations made pursuant to the provisions of the second paragraph do not limit the authority of the Administration to establish higher incomes based on direct investigations of the activity carried out by the professional. For such purposes, the Tax Administration must proceed to challenge the veracity of the accounting books kept by the professional, as applicable, through the corresponding channel, and once this procedure is exhausted, the Administration is empowered to establish the income based on the following clear and concordant indications, without prejudice to others mentioned in the Tax Code of Norms and Procedures:\n\na) The fees normally charged by the professional;\n\nb) The average income determined over a reasonable period in each fiscal year; and\n\nc) The value of special or extraordinary services rendered to specific clients.\n\nFor the purposes of the provisions of the second paragraph of this subsection, every professional who is in those circumstances is obliged to register in a special registry of professionals that the Tax Administration shall maintain for this purpose. This obligation must be fulfilled within three months following the date this law enters into force, regardless of the employment condition or relationship corresponding to the professional, in the case of professionals already practicing their profession in the manner indicated above; and within three months following the commencement of activities, in the case of professionals who subsequently begin the independent practice of their profession.\"\n\n\"Article 6.-5) The sums received by the taxpayer, the amounts of which are considered as dividends according to the provisions of Article 63, or that are not recognized as deductible for determining the taxable income of the company, business, or operation that pays or credits them, as stipulated by subsection 1), the first part of subsection 4), and what is contemplated in items d) and g) of this latter subsection, all of Article 9.\"\n\n\"Article 8.-1) All expenses necessary to produce it, paid or incurred during the year to which the tax refers, including salaries, wages, and other remuneration paid for the provision of personal services; taxes and premiums for insurance against fire or other risks; as well as sums paid as pensions to former workers for an amount not exceeding the average remuneration received by them in the last five years of effective work. This last deduction may only be made when the benefited worker has rendered at least ten years of service to the company, operation, or business, or to some other subsidiary, associated, or predecessor company of the company where they last worked. Along with the income declaration, a list must be attached of the persons to whom salaries and other remuneration exceeding fifteen thousand colones (¢ 15,000.00) were paid during the year, indicating the amount paid to each. If the payments have been made to persons who are not or have not had the status of employees, the full names of such persons, their identity card number, and the amount of each of said payments must be reported, regardless of the amount.\n\n2) Interest paid, or if applicable, incurred, on adequate amounts during the year to which the tax refers and invested in the company, operation, or business, with the declarants being obliged to provide the full names, identity card numbers when applicable, exact address, and the amounts paid or credited as interest during the fiscal period, to each of the beneficiaries. This list must accompany the respective sworn declaration.\n\n5) A reasonable amortization to compensate for the depletion or wear and tear of machinery and other movable goods used in the business. The Tax Administration shall determine the maximum percentages of depreciation that can prudentially be made for this concept, considering the nature of the goods, as well as taking into account the branch of economic activity in which they are used. When the taxpayer transfers such assets under any title for a value different from that which corresponds to them on the date of the transaction according to the authorized amortization, the difference shall be included as taxable income or deductible loss, as appropriate, in the period in which said operation is carried out.\n\n7) Remunerations, salaries, commissions, fees, or per diems paid or credited to members of boards of directors, councils, or other governing bodies acting abroad, and fees or other remuneration paid or credited for technical, financial, or other advisory services provided from abroad, as well as payments or credits for the use of patents, supply of formulas, trademarks, privileges, franchises, royalties, the supply of news, the production, distribution, intermediation, and any other form of negotiation in the country of cinematographic films, for television, \"videotapes,\" radio-soap operas, phonograph records, comic strips, photo-novels, and any other similar means of projection, transmission, or dissemination of images or sounds, to persons or entities domiciled abroad.\"\n\n\"Article 9.-4) c) Expenses incurred abroad, except those mentioned in subsection 14) of Article 8 of this law. Nor may general expenses incurred in the country be deducted when, in the judgment of the Tax Administration, they are excessive. However, the Administration is empowered to accept the portion of such general expenses that it deems fair and equitable for obtaining the taxable income.\"\n\n\"Article 11.- Without prejudice to the provisions of subsection 3) of Article 64 of this law and the provisions of Law No. 1814 of October 25, 1954, in any loan contract or operation, whatever its nature and designation, in which no interest has been specified, it is presumed, solely for tax purposes, without admitting proof to the contrary, that a net income from interest exists, which shall be calculated at the rate indicated by the Banco Central de Costa Rica as applicable to this type of operation. This presumption applies when an interest lower than that which according to the Banco Central de Costa Rica corresponds to this type of operation is stipulated, or when it has been expressly agreed that no interest exists.\n\nIt is also presumed, without admitting proof to the contrary, that owners who inhabit dwelling houses, recreation houses, summer houses, or similar, obtain for this concept an annual net income that is calculated by applying to the value registered for each of those constructions with the Tax Administration, the following progressive tax rate scale:\n\nValue of the construction registered with the Tax Administration:\n              \nProgressive tax rate scale:\n\n                                                                                    \nUp to ¢ 100,000.00 .. .. 2%\n\nOn the excess of ¢ 100,000.00\n                                           \n\"       200,000.00 .. .. 4%\n\nOn the excess of 200,000.00\n                                             \n\"       300,000.00 .. .. 5%\n\nOn the excess of 300,000.00\n                                             \n\"       1,000,000.00 .. .. 7%\n\nOn the excess of 1,000,000.00 and above\n........................................ .. .. .. ..10%\n\nPresumptive income shall not be attributed when the value of the construction, registered with the Tax Administration, does not exceed the sum of seventy-five thousand colones (¢ 75,000.00).\n\nIn cases of real estate whose use has been transferred free of charge or for a price lower than normal, it is presumed, without admitting proof to the contrary, that the owner obtains a net income equal to that resulting from the application of the rule in the second paragraph of this article.\"\n\n\"Article 13.- In addition to the deductions authorized by Articles 8, 10, and 12, the declarant, provided it is a natural person domiciled in the country, shall deduct:\n\n1) Seven thousand five hundred colones (¢ 7,500.00) for themselves;\n\n2) Three thousand colones (¢ 3,000.00) for the spouse when there is no legal separation. In case of having independent incomes, the deduction may be made by either of them or by both. If the spouses live separately, this deduction shall only be allowed to the one who is responsible for the other's support;\n\n3) Two thousand five hundred colones (¢ 2,500.00) for each child and one thousand five hundred colones (¢ 1,500.00) for each person, when they are dependents of the declarant. A dependent is understood to be any person related by consanguinity, affinity, or adoption to the declarant, if they have received from the latter, during the period of the deduction, more than half of their support and while they fall within any of the following cases:\n\na) Being a minor;\n\nb) Being unable to provide for their own support due to physical or mental incapacity;\n\nc) Pursuing university studies, without having graduated, and provided they are not older than twenty-five years; and\n\nd) Being an ascendant of the declarant;\n\n4) As other personal deductions, fifteen percent (15%) of the gross income (renta bruta) obtained in the year to which the tax refers, up to a maximum of fifteen thousand colones (¢ 15,000.00). The following may be included within other personal deductions up to the maximum amount indicated above: worker contributions to the Caja Costarricense de Seguro Social, alimony payments ordered by final judgment of a competent authority, contributions to the Pension Fund created by special law, professional association mutuals (mutualidad de colegios profesionales), territorial tax, municipal taxes, twenty percent (20%) of amounts paid to professionals residing in the country, interest paid on personal debts, remittances to dependents for studies abroad that cannot be carried out in the country, and premiums paid for fire insurance and other deductions that, in the judgment of the Tax Administration (Administración Tributaria), are justified;\n\n5) Donations made for the purposes indicated in subsection 9) of Article 8, with the limitations for their acceptance established by said subsection;\n\n6) Life insurance premiums paid to the Instituto Nacional de Seguros, premiums on Capitalization Bonds of the National Banking System, and Savings and Loan contributions paid to the Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo (INVU), in accordance with Law No. 1901 of July 9, 1955, which amended the Organic Law of the INVU, up to a combined maximum of eight thousand colones (¢ 8,000.00). Notwithstanding the provisions of the preceding subsections, every natural person (persona física) domiciled in the country may deduct from their gross income (renta bruta), without the need for proof, up to fifteen thousand colones (¢ 15,000.00) in the fiscal year, as a single deduction for all the concepts authorized by this article. In the event that the declarant estimates that the total deductions, calculated according to the rules of the preceding subsections, exceed the sum of fifteen thousand colones (¢ 15,000.00), they may claim a higher amount, in which case they are obliged to prove, at the request of the Administration, the deductions permitted by this article.\"\n\n\"Article 14.- Once the net income (renta líquida) of a person obliged to pay the tax established by this law has been determined, said tax shall be calculated in the following manner:\n\n1) In the case of natural persons (personas físicas) domiciled in the country, the following progressive scale of rates shall be applied to said income:\n\n| --- | --- | --- |\n| Up to | ¢ 5,000.00 | 5% annually |\n| On the excess over | ¢ 5,000.00 up to | 10,000.00 7% annually |\n| On the excess over | 10,000.00 up to | 20,000.00 9% annually |\n| On the excess over | 20,000.00 up to | 30,000.00 12% annually |\n| On the excess over | 30,000.00 up to | 45,000.00 16% annually |\n| On the excess over | 45,000.00 up to | 75,000.00 20% annually |\n| On the excess over | 75,000.00 up to | 110,000.00 24% annually |\n| On the excess over | 110,000.00 up to | 150,000.00 28% annually |\n| On the excess over | 150,000.00 up to | 200,000.00 32% annually |\n| On the excess over | 200,000.00 up to | 250,000.00 38% annually |\n| On the excess over | 250,000.00 up to | 350,000.00 44% annually |\n| On the excess over | 350,000.00 | onward 50% annually |\n\n2) In the case of de facto or de jure partnerships (sociedades de hecho o de derecho), as well as undivided hereditary estates (patrimonios hereditarios indivisos) and trusts or fiduciary assignments (fideicomisos o encargos de confianza), the following progressive scale of rates shall be applied to the net income (renta líquida) obtained:\n\n| --- | --- | --- |\n| Up to | ¢ 50,000.00 | 5% annually |\n| On the excess over | ¢ 50,000.00 up to | 180,000.00 20% annually |\n| On the excess over | 180,000.00 up to | 1,000,000.00 35% annually |\n| On the excess over | 1,000,000.00 | onward 40% annually |\n\n\"Article 15.- The taxpayers referred to in subsection 2) of Article 14 shall pay the tax in relation to the total amount of their net income (renta líquida).\n\nFor the calculation of the tax, the splitting (fraccionamiento) of that income is not permitted, and it must be done prior to the distribution of dividends or any other class of profits among the partners, shareholders, or beneficiaries, as well as before separating legal or special reserves.\n\nHowever, the technical reserves of insurance, including contingency reserves, are not subject to the preceding provision. When several de facto or de jure partnerships (sociedades de hecho o de derecho) have activities that are similar or complementary and are also in the circumstance that fifty-one percent (51%) or more of their capital is held by common persons or partners, whether natural or juridical persons (personas naturales o jurídicas), de facto partnerships, undivided estates, or trusts, they must consolidate into a single settlement the different fiscal results corresponding to the enterprises that are required to be grouped together, in order to calculate the tax. If the consolidation is not carried out when required, the Tax Administration shall do it ex officio.\"\n\n\"Article 16.- Every natural person (persona natural) who during a given year has had a gross income (renta bruta) exceeding fifteen thousand colones (15,000.00) shall file, in the offices of the Tax Administration or in those designated by it, a sworn declaration of their income.\"\n\n\"Article 62.- The tax created by this law does not affect the income from public performances that natural or juridical persons (personas físicas o jurídicas) not obliged to file a sworn declaration of their income occasionally receive in the country. However, this income is subject to a special contribution equivalent to ten percent (10%) of the total thereof, for which purpose, the promoters based in the country who contract their services are obliged to withhold on behalf of those persons and to deliver monthly to the Banco Central de Costa Rica, or to its Auxiliary Treasuries, the corresponding tax.\n\nAlso obliged to pay the special contribution referred to in the preceding paragraph are the persons who administer the presentation of occasional public performances in the country, in which case, the tax shall be paid on the day following each function or presentation of the performance. Notwithstanding the foregoing in the preceding paragraphs, income from public performances exempted by special law, as well as those with the recommendation of the Ministry of Youth, Culture and Sport, are not obliged to pay the contribution referred to in this article, in accordance with the Regulation issued for these cases by the Tax Administration.\"\n\n\"Article 63.- Every partnership (sociedad) domiciled in the country, which pays or credits dividends from registered shares (acciones nominativas) or partnership interests (participaciones sociales) to partners who are natural persons (personas físicas), also domiciled in the country, is obliged to withhold five percent (5%) of such sums. This withholding should not be made, nor the tax paid, when the beneficiary is a partnership (sociedad) domiciled in the country. Issuers, paying agents, corporations (sociedades anónimas), or other public or private entities that pay or credit income from securities, not exempt from the tax by special law, including certificates (cédulas), bonds of all kinds, bearer shares (acciones al portador), and other non-registered securities, must withhold five percent (5%) of those sums.\n\nThe withholdings referred to in the preceding paragraphs must be made on the dates on which the payments or credits that give rise to them are made, and the sums withheld must be deposited in the Banco Central de Costa Rica, or in its Auxiliary Treasuries, within the first fifteen days of the month following such dates.\n\nThe sums paid in accordance with this article shall be considered as the sole and final payment of the tax that the beneficiaries must pay for such concepts; however, in the case of dividends from bearer shares (acciones al portador) owned by a partnership (sociedad) domiciled in the country, the latter has the right to claim as a tax credit the sums withheld and paid by the corporation (sociedad anónima) or limited partnership with shares (sociedad en comandita por acciones) that made the payment or credit of such dividends.\n\nIn no case should the withholding be made, nor the tax paid, when dividends are distributed in registered or bearer shares of the very partnership (sociedad) that pays them. For the purposes of this article, the tax on dividends and partnership interests (participaciones sociales) applies to all payments or credits made under such concept by the paying partnership, regardless of the origin or source of the distributed profits. For the purposes of this article, dividends are considered to be the shares in profits from all types of shares, founders' bonds, and other securities that confer upon their holders the power to intervene in the administration or in the election of those who will be administrators, or the right to participate in the capital or profits of the issuing entity. Except in the case of corporations (sociedades anónimas) or limited partnerships with shares, the profits of partnerships (sociedades) are considered distributed immediately after the close of their taxable year, except when the effective capitalization of profits takes place, in which case the following requirements must be met:\n\n1) That after the close of the taxable year, the capitalization has been recorded in the accounts; and\n\n2) That during the taxable year or after its close, there are no withdrawals of money or goods by the partners, payments made by the partnership on their behalf, or any other act that economically means reducing the effective capitalization of the profits referred to in the preceding subsection.\n\nFor these purposes, remunerations actually paid to partners for services actually rendered to the partnership shall not be considered. For the same purposes referred to in the preceding paragraphs, it is presumed, unless proven otherwise, that any credit or other transfer from a partnership to its partners in general or to any particular one of them, whatever form the operation takes, constitutes a distribution of dividends or profits participation for the amount of said operation if there is no obligation to repay, or if there is, the stipulated term exceeds 12 months, or the repayment or payment is not made within 12 months of the operation being agreed upon.\n\nSaid presumption shall also apply, whatever the term established when the operation was agreed upon, when as a consequence of its successive renewal or the repetition of similar operations within reasonable periods, it can be inferred that it is a single operation. Once the requirements of this article are met, it is not appropriate to infer the existence of presumptive income (renta presuntiva) in respect of interest, pursuant to the provisions of Article 11 of the law.\"\n\nArticle 21.- Subsection 14) of Article 8, Article 64, and a transitional provision are added to the Income Tax Law, No. 837 of December 20, 1946, and its amendments, which shall read as follows:\n\n\"Article 8°—14) Travel allowances (viáticos), representation expenses, and similar items incurred within or outside the country by owners, partners, members of boards of directors, officials, technicians, and employees in general, as well as expenses for bringing technicians to the country or sending employees abroad for specialization, provided that both are indispensable for the production of taxable income and are duly substantiated to the satisfaction of the Tax Administration, which is empowered to reject them totally or partially when, in its judgment, they are excessive.\"\n\n\"Article 64.—Except as provided in Article 63 of this law, every natural or juridical person (persona natural o jurídica) that pays or credits income from Costa Rican sources (rentas de fuentes costarricenses) to persons domiciled abroad must withhold from the gross proceeds the amounts resulting from applying the percentages indicated below, as the sole and final tax that the recipient of such income must pay:\n\n1) Twenty percent (20%) on payments or credits made for, among others, the following concepts:\n\na) Supply of news by international agencies to persons residing or acting in the country;\n\nb) Income from the production, distribution, intermediation, and any other form of negotiation in the country of phonograph records, comic strips, photonovels, and any other similar medium of projection, transmission, or diffusion of images or sounds;\n\nc) Remunerations, salaries, commissions, fees (honorarios), or stipends paid or credited to persons, members of boards of directors, councils, or other directive bodies acting abroad;\n\nd) Technical, financial, administrative, or other advisory services, provided from abroad; and\n\ne) Use of patents, supply of formulas, trademarks, privileges, franchises, or royalties.\n\n2) Fifteen percent (15%) on payments or credits for dividends or partnership interests (participaciones sociales) and any other form of return on foreign capital operating in the country, except remittances for ceded reinsurance. For the purposes of this provision, credits made by branches domiciled in the country to their head offices abroad for profits on which the tax has already been paid are assimilated to dividends.\n\nIn no case should the withholding be made, nor the tax paid, when dividends are distributed in registered or bearer shares of the very partnership (sociedad) that pays them.\n\n3) Ten percent (10%) on:\n\na) Payments or credits of interest on deposits or loans of money, securities or bonds, and commissions on loans. This withholding should not be made, nor the tax paid, when the loan is directly contracted abroad by agricultural, industrial, business, or exploitation enterprises to be used in their normal operations, and provided it has been granted by a foreign Bank or a financial institution duly recognized by the Banco Central de Costa Rica. Nor should the withholding be made, nor the tax paid, when the borrower of the foreign credit is a State Bank;\n\nb) Income from the production, distribution, intermediation, and any other form of negotiation in the country of cinematographic films, television films, videotape, and radio soap operas, with the exception of those having an educational, scientific, cultural, or sports character with the due authorization of the Ministry of Culture, Youth and Sport.\n\nIn the case of dividends or partnership interests (participaciones sociales), the Administration is empowered to exempt, totally or partially, the obligation to withhold and pay the tax referred to in this article, when the persons who must act as withholding agents for it prove, to its satisfaction, that the recipients of such income are granted no credit or deduction, in the countries of which they are domiciled, for the total tax thus withheld and paid in Costa Rica, or when the credit granted to them is less than the tax paid, in which case the unrecognized portion abroad shall be exempted. It is not appropriate to exempt the obligation to withhold and pay the tax referred to in subsection 2) above when the income previously mentioned is not taxed, in the countries where the recipients are domiciled, with a tax similar to that established by this law.\n\n'The withholdings referred to in the preceding subsections must be made and deposited under the same terms established in the third paragraph of Article 63 of this law.\"\n\nArticle 22.- Article 2 of Law No. 32 of June 27, 1932, is repealed. Likewise, the laws, decrees, and provisions that oppose the provisions of this law are repealed.\n\nTITLE IV\n\nGeneral Provisions\n\nArticle 23.- This law shall take effect upon its publication.\n\nTITLE V\n\nTransitional Provisions\n\n(NOTE: See the transitional rules and General Provisions contained in Law No. 6820 of November 3, 1982, applicable to this law).\n\nTransitional Provision I.- Persons liable for the Sales Tax who are not manufacturers and who, on the effective date of this law, have stocks of goods that were previously subject to differential rates of ten and twenty-five percent and that were included in Annex No. 1 of the law, must file with the Administration a sworn declaration on such stocks, valued at their acquisition price, within thirty days following the date on which this law comes into effect, and pay the value of the selective consumption taxes (impuestos selectivos de consumo) corresponding to such goods, upon providing a pledge or fiduciary guarantee to the satisfaction of the Tax Administration, as the goods are sold and in accordance with the provisions of Article 13, subsection b) of the Ley de Consolidación de Impuestos Selectivos de Consumo.\n\nTransitional Provision II.- Persons liable for the Sales Tax who are manufacturers of goods that were previously subject to 10% and 25% shall liquidate these taxes on all sales made to persons whether registered or not in the Registry of Responsible Persons. Likewise, importers, whether registered or not as responsible persons, must pay them prior to the release from customs (desalmacenaje) of the goods. These liquidations shall be carried out until the date on which said goods begin to pay selective consumption taxes, established in accordance with the provisions of Title II of this law.\n\nExports are exempt from the payment of the tax.\n\nTransitional Provision III.- For the purposes of Article 63, the tax should not be withheld nor paid on profits generated by the partnerships (sociedades) up to September 30, 1971.\n\nTransitional Provision IV.- The tax withholdings on wages and other remunerations for work performed in a dependent relationship, which on the effective date of this law have been made or should have been made in accordance with the law being amended, do not give the right to persons who cease to be taxpayers to stop paying the tax owed or to claim any credit or refund, except in the case that they have exceeded the corresponding tax obligation, or that, after the corresponding settlement, no taxable net income (renta líquida gravable) resulted, which they must prove satisfactorily before the Administration to be entitled to the refund or credit of the excess paid.\n\nTransitional Provision V.- The provisions of Article 20, Article 64 subsection 3) point a), do not apply to loans already formalized by February 21 of the current year and that are duly registered with the Banco Central de Costa Rica.\n\nARTICLE 6 OF LAW NO. 6820 OF NOVEMBER 3, 1982, AND ITS AMENDMENTS, PROVIDES:\n\nArticle 6.- (*) All specific consumption or ad valorem taxes, collected in the first stage of the production or marketing process, that are levied on the production, consumption, or sale of goods not included in this law, as well as in any other general or special law that regulates exemptions in a different manner, or that establishes consumption taxes for the Central Government or for any other public or private entity, collected in the aforementioned stage, are repealed.\n\nAll the benefits received by the Instituto de Fomento Cooperativo, the Instituto de Desarrollo Agrario, and the Instituto de Fomento y Asesoría Municipal by way of taxes are maintained.\n\nSubsection c) of Article 10 of Law No. 6324 of May 24, 1979, referring to a subsidy of not less than eight million colones annually that the Refinadora Costarricense de Petróleo (RECOPE) transfers to the Consejo de Seguridad Vial, and which said company includes as a tax in the prices of its products, is repealed.\n\n(*) (TEXT AMENDED by Resolution of the Constitutional Chamber No. 6486-95 of 10:21 a.m. on November 24, 1995, which declared unconstitutional the amendment introduced to this article by subsection 22) of Article 14 of Law No. 7018 of December 20, 1985.)\n\n(**) (TEXT AMENDED by Constitutional Resolution No. 4971-97 of 5:18 p.m. on August 22, 1997, which annuls the addition made by Article 9.89 of Law 6820 of November 3, 1982.)\n\n(NOTE. Subsection 6) of Article 61 of Law No. 7089 of December 18, 1987, provides for amending this article so that the resources received by INFOCOOP are disbursed in the following manner: Sixty percent (60%) to INFOCOOP, for financing and bailout programs for cooperative enterprises; twenty percent (20%) to CENECOOP, R.L., for cooperative education and training programs; twenty percent (20%) to the Consejo Nacional de Cooperativas (CONACOOP), for cooperative development and organization programs).\n\nAnnex to the Ley de Consolidación de Impuestos Selectivos de Consumo, No. 4961, of March 10, 1972, and its amendments\n\nList of goods subject to the selective consumption tax\n\n| 22030000 | Malt beer. |\n| --- | --- |\n| 2204 | Wine of fresh grapes, including fortified wines; grape must, except that of heading No. 20.09. |\n| 2205 | Vermouth and other wine of fresh grapes flavoured with plants or aromatic substances. |\n| 22060000 | Other fermented beverages (for example: cider, perry, mead); mixtures of fermented beverages and mixtures of fermented beverages and non-alcoholic beverages, not elsewhere specified or included. |\n| 2208 | Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80% vol; spirits, liqueurs and other spirituous beverages. |\n| 2402 | Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco substitutes. |\n| 2403 | Other manufactured tobacco and manufactured tobacco substitutes; \"homogenised\" or \"reconstituted\" tobacco; tobacco extracts and essences. |\n| 3208 | Paints and varnishes based on synthetic polymers or chemically modified natural polymers, dispersed or dissolved in a non-aqueous medium; solutions as defined in Note 4 to this Chapter. |\n\n(Note: By Decreto Ejecutivo N° 30634 of August 9, 2002, the application of the Selective Consumption Tax rate to this heading was reduced to 5%)\n\n| 3209 | Paints and varnishes based on synthetic polymers or chemically modified natural polymers, dispersed or dissolved in an aqueous medium. |\n| --- | --- |\n\n(Note: By Decreto Ejecutivo N° 30634 of August 9, 2002, the application of the Selective Consumption Tax rate to this heading was reduced to 5%)\n\n| 3210 | Other paints and varnishes; prepared water pigments of a kind used for finishing leather. |\n| --- | --- |\n\n(Note: By Decreto Ejecutivo N° 30634 of August 9, 2002, the application of the Selective Consumption Tax rate to this heading was reduced to 5%)\n\n| 321100000 | Prepared driers. |\n| --- | --- |\n\n(Note: By Decreto Ejecutivo N° 30634 of August 9, 2002, the application of the Selective Consumption Tax rate to this heading was reduced to 5%)\n\n| 3212 | Pigments (including metallic powders and flakes) dispersed in non-aqueous media, in liquid or paste form, of a kind used in the manufacture of paints; stamping foils; dyes and other colouring matter put up in forms or packings for retail sale. |\n| --- | --- |\n\n(Note: By Decreto Ejecutivo N° 30634 of August 9, 2002, the application of the Selective Consumption Tax rate to this heading was reduced to 5%)\n\n| 3214 | Glaziers' putty, grafting putty, resin cements, caulking compounds and other mastics; painters' fillings; non-refractory surfacing preparations for facades, indoor walls, floors, ceilings or the like. |\n| --- | --- |\n\n(Note: By Decreto Ejecutivo N° 30634 of August 9, 2002, the application of the Selective Consumption Tax rate to this heading was reduced to 5%)\n\n| 3305 | Preparations for use on the hair. |\n| --- | --- |\n| 3307 | Pre-shave, shaving or aftershave preparations, personal deodorants, bath preparations, depilatories and other perfumery, cosmetic or toilet preparations, not elsewhere specified or included; prepared room deodorisers, whether or not perfumed or having disinfectant properties. |\n| 3401 | Soap; organic surface-active products and preparations for use as soap, in the form of bars, cakes, moulded pieces or shapes, whether or not containing soap; paper, wadding, felt and nonwovens, impregnated, coated or covered with soap or detergent. |\n| 3402 | Organic surface-active agents (other than soap); surface-active preparations, washing preparations (including auxiliary washing preparations) and cleaning preparations, whether or not containing soap, except those of heading No. 34.01. |\n| 4011 | New pneumatic tyres, of rubber. |\n| 4012 | Retreaded or used pneumatic tyres of rubber; solid or cushion tyres, tyre treads and tyre flaps, of rubber. |\n| 4013 | Inner tubes, of rubber. |\n| 8407 | Spark-ignition reciprocating or rotary internal combustion piston engines. |\n| 8408 | Compression-ignition internal combustion piston engines (diesel or semi-diesel engines). |\n| 8415 | Air conditioning machines, comprising a motor-driven fan and elements for changing the temperature and humidity, including those machines in which the humidity cannot be separately regulated. |\n| 8418 | Refrigerators, freezers and other refrigerating or freezing equipment, electric or other; heat pumps, other than air conditioning machines of heading No. 8415. |\n| 8421 | Centrifuges, including centrifugal dryers; filtering or purifying machinery and apparatus, for liquids or gases. |\n| 8450 | Household or laundry-type washing machines, including machines which both wash and dry. |\n| 8451 | Machinery (other than machines of heading No. 84.50) for washing, cleaning, wringing, drying, ironing, pressing (including fusing presses), bleaching, dyeing, dressing, finishing, coating or impregnating textile yarns, fabrics or made up textile articles and machines for applying the paste to the base fabric or other support used in the manufacture of floor coverings such as linoleum; machines for reeling, unreeling, folding, cutting or pinking textile fabrics. |\n| 8507 | Electric accumulators, including separators therefor, whether or not rectangular (including square). |\n| 8509 | Electro-mechanical domestic appliances, with self-contained electric motor. |\n| 8510 | Shavers, hair clippers and hair-removing appliances, with self-contained electric motor. |\n| 8511 | Electrical ignition or starting equipment of a kind used for spark-ignition or compression-ignition internal combustion engines (for example: ignition magnetos, magneto-dynamos, ignition coils, sparking plugs and glow plugs, starter motors); generators (for example: dynamos, alternators) and cut-outs of a kind used in conjunction with such engines. |\n| 8516 | Electric instantaneous or storage water heaters and immersion heaters; electric space heating apparatus and soil heating apparatus; electro-thermic hair-dressing apparatus (for example: hair dryers, hair curlers, curling tong heaters); electric smoothing irons; other electro-thermic appliances of a kind used for domestic purposes; electric heating resistors, other than those of heading No. 85.45. |\n\n(Note from Sinalevi: By means of Article 1° of Decreto Ejecutivo N° 32890 of November 8, 2005, the Selective Consumption Tax rate is reduced to zero percent (0%) for \"electric vaporizers and emanators for plates and tablets repellent to mosquitoes\" of tariff heading 8516.79.00.00.)\n\n| 8519 | Turntables (record-decks), record-players, cassette-players and other sound reproducing apparatus, not incorporating a sound recording device. |\n| --- | --- |\n| 8520 | Magnetic tape recorders and other sound recording apparatus, whether or not incorporating a sound reproducing device. |\n| 8521 | Video recording or reproducing apparatus, whether or not incorporating a video tuner. |\n| 8527 | Reception apparatus for radio-telephony, radio-telegraphy or radio-broadcasting, whether or not combined, in the same housing, with sound recording or reproducing apparatus or a clock. |\n| 8528 | Television receivers, whether or not incorporating radio-broadcast receivers or sound or video recording or reproducing apparatus; video monitors and video projectors. |\n| 8702 | Motor vehicles for the transport of ten or more persons, including the driver. |\n| 8703 | Motor cars and other motor vehicles principally designed for the transport of persons. |\n| 8704 | Motor vehicles for the transport of goods. |\n| 8706 | Chassis fitted with engines, for the motor vehicles of headings Nos. 87.01 to 87.05. |\n| 8707 | Bodies (including cabs), for the motor vehicles of headings Nos. 87.01 to 87.05. |\n| 8708 | Parts and accessories of the motor vehicles of headings Nos. 87.01 to 87.05. |\n| 8711 | Motorcycles and tricycles, motorised (including those with pedals and cycles fitted with an auxiliary motor). |\n| 8714 | Parts and accessories of vehicles of headings Nos. 87.11 to 87.13. |\n| 8716 | Trailers and semi-trailers; other vehicles, not mechanically propelled; parts thereof. |\n| 9504 | Articles for funfair, table or parlour games, including games with motor or mechanism, billiards, special tables for casino games and automatic bowling alley equipment. |\n\n(Thus amended by subsection e) of Article 23 of Law N° 8114, Ley de Simplificación y Eficiencia Tributarias of July 4, 2001).\n\n(Sinalevi Note:\nThrough Article 1 of Decreto Ejecutivo N° 44921 of February 3, 2025, it was agreed that, as of March 31, 2025, the rate of the Selective Consumption Tax (Impuesto Selectivo de Consumo) applicable to some of the goods included in Ley Nº 4961 and its amendments, called \"Reforma Tributaria y Ley de Consolidación de Impuestos Selectivos de Consumo,\" will be progressively reduced until it reaches 10%. This reduction will be carried out through an annual decrease of five percentage points on the current rate, to be completed within a maximum period of four years.\n\nThe provisions of this article will be applicable to the goods detailed below, listed with their respective tariff heading:\n\n)\n\n(Sinalevi Note: Through Article 2 of Decreto Ejecutivo N° 44921 of February 3, 2025, it was agreed that, as of June 30, 2025, the rate of the Selective Consumption Tax (Impuesto Selectivo de Consumo) will be reduced to a rate of 0% for some of the goods included in Ley Nº 4961, called \"Reforma Tributaria y Ley de Consolidación de Impuestos Selectivos de Consumo\" and its amendments, which are detailed below, listed with their respective tariff heading:\n\n)\n\n(Sinalevi Note: Through Article 3 of Decreto Ejecutivo N° 44921 of February 3, 2025, it was agreed that, as of September 30, 2025, the rate of the Selective Consumption Tax (Impuesto Selectivo de Consumo) applicable to some of the goods included in Ley Nº 4961 and its amendments, called \"Reforma Tributaria y Ley de Consolidación de Impuestos Selectivos de Consumo,\" will be gradually reduced until it reaches a rate of 15%. The decrease will be carried out through an annual reduction of five percentage points on the current rate, to be completed within a maximum period of three years.\n\nThe provisions of this article will be applicable to the goods detailed below, listed with their respective tariff heading:\n\n)"
}