{
  "id": "norm-18788",
  "citation": "Decreto 22550",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Declaratoria de Humedales para los Manglares",
  "title_en": "Declaration of Wetlands for Mangroves",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo declara humedales a todas las áreas de manglares adyacentes a los litorales continentales e insulares de Costa Rica, sin importar su extensión. Reconoce a los manglares como parte de una nueva categoría de uso múltiple dentro del Patrimonio Forestal del Estado, por lo que son inalienables e imprescriptibles. La administración queda a cargo de la Dirección General de Vida Silvestre, salvo aquellos dentro de Parques Nacionales o Reservas Biológicas. El decreto establece restricciones muy severas al otorgamiento de permisos o concesiones en humedales estuarinos ocupados por manglar, prohibiendo el cambio de uso del suelo, salvo excepciones mínimas y técnicamente justificadas para la construcción de canales en salinas o proyectos de acuacultura. También regula las concesiones para extracción de productos forestales (leña, corteza, carbón, etc.) bajo planes de manejo sostenible, con el visto bueno de la Dirección General de Vida Silvestre y la Dirección General Forestal. Se prohíbe cualquier actividad que interrumpa el crecimiento normal del manglar, como diques, desecamiento o relleno, manteniendo la condición de humedal incluso si se ha desprovisto de manglar.",
  "summary_en": "This executive decree declares all mangrove areas adjacent to Costa Rica's continental and insular coastlines as wetlands, regardless of their size, establishing them as a new category of multiple use within the State Forest Heritage. Thus, mangroves are inalienable and imprescriptible. Administration falls to the General Directorate of Wildlife, except for mangroves within National Parks or Biological Reserves. The decree imposes strict limits on granting permits or concessions in estuarine wetlands occupied by mangroves, prohibiting land-use change except for technically justified minimal construction of canals for saltworks or aquaculture projects. It also regulates concessions for extracting forest products (firewood, bark, coal, etc.) under sustainable management plans, requiring approval from both the General Forest Directorate and the General Wildlife Directorate. Any activity interrupting normal mangrove growth—such as dikes, drainage, or filling—is completely prohibited, and areas stripped of mangroves retain their wetland status.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "14/09/1993",
  "year": "1993",
  "topic_ids": [
    "wildlife-law-7317",
    "forestry-law-7575"
  ],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "humedales estuarinos",
    "bosque de mangle",
    "Dirección General de Vida Silvestre",
    "Patrimonio Forestal del Estado",
    "cambio de uso de la tierra",
    "canon de concesión",
    "plan de manejo",
    "Ramsar"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 7 inciso h)",
      "law": "Ley 7317"
    },
    {
      "article": "Art. 17",
      "law": "Ley 7317"
    },
    {
      "article": "Art. 55",
      "law": "Ley 7174"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "manglares",
    "humedales",
    "Patrimonio Forestal del Estado",
    "cambio de uso del suelo",
    "Dirección General de Vida Silvestre",
    "acuacultura",
    "salinas",
    "extracción de leña",
    "prohibición diques",
    "Ramsar",
    "inalienable",
    "imprescriptible",
    "canales artificiales"
  ],
  "keywords_en": [
    "mangroves",
    "wetlands",
    "State Forest Heritage",
    "land-use change",
    "General Directorate of Wildlife",
    "aquaculture",
    "saltworks",
    "firewood extraction",
    "dike prohibition",
    "Ramsar",
    "inalienable",
    "imprescriptible",
    "artificial channels"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1°-Declárese Humedales a las áreas de manglares adyacentes a los litorales continentales e insulares, cualesquiera que sea su extensión, los cuales se tendrán como una nueva categoría de uso, por ser un área de usos múltiples.\n\nArtículo 3°—El Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas no otorgará permisos o concesiones en áreas de humedales estuarinos ocupados por manglar cuando la actividad a desarrollar implique un cambio de uso de la tierra, salvo en los casos de instalación de salinas en las cuales se autorizará la eliminación de manglar de acuerdo a criterios técnicos que afecten el área mínima necesaria para construir canales artificiales. Para los proyectos de acuacultura solamente se permitirá la alteración de áreas de manglar para la construcción de los canales de toma de agua, cuyas dimensiones deberán ser técnicamente justificadas.\n\nArtículo 7°-Queda totalmente prohibida cualquier actividad que vaya orientada a interrumpir el crecimiento normal del manglar como la construcción de diques que eviten el flujo de las mareas, el desecamiento, relleno o cualquier otra alteración que provoque eventualmente la eliminación del mismo. Aquellas áreas que hayan sido desprovistas de manglar mantendrán su condición de tal.",
  "excerpt_en": "Article 1—Declare as Wetlands the mangrove areas adjacent to the continental and insular coastlines, whatever their extent, which shall be considered a new use category, being an area of multiple uses.\n\nArticle 3—The Ministry of Natural Resources, Energy and Mines shall not grant permits or concessions in estuarine wetland areas occupied by mangroves when the activity to be developed implies a change in land use, except in cases of saltworks installation where mangrove removal is authorized according to technical criteria affecting the minimum area necessary to build artificial channels. For aquaculture projects, only alteration of mangrove areas for the construction of water intake channels is allowed, the dimensions of which must be technically justified.\n\nArticle 7—Any activity aimed at interrupting the normal growth of the mangrove is totally prohibited, such as the construction of dikes that prevent tidal flow, drainage, landfill, or any other alteration that eventually causes its elimination. Those areas that have been stripped of mangroves shall maintain their status as such.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Declares all mangroves as wetlands, incorporates them into the State Forest Heritage, prohibits their land-use change, and regulates concessions.",
    "summary_es": "Declara humedales a todos los manglares del país, los incorpora al Patrimonio Forestal del Estado, prohíbe su cambio de uso y regula concesiones."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "Declare as Wetlands the mangrove areas adjacent to the continental and insular coastlines, whatever their extent, which shall be considered a new use category, being an area of multiple uses.",
      "quote_es": "Declárese Humedales a las áreas de manglares adyacentes a los litorales continentales e insulares, cualesquiera que sea su extensión, los cuales se tendrán como una nueva categoría de uso, por ser un área de usos múltiples."
    },
    {
      "context": "Artículo 3",
      "quote_en": "The Ministry of Natural Resources, Energy and Mines shall not grant permits or concessions in estuarine wetland areas occupied by mangroves when the activity to be developed implies a change in land use.",
      "quote_es": "El Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas no otorgará permisos o concesiones en áreas de humedales estuarinos ocupados por manglar cuando la actividad a desarrollar implique un cambio de uso de la tierra."
    },
    {
      "context": "Artículo 7",
      "quote_en": "Any activity aimed at interrupting the normal growth of the mangrove is totally prohibited, such as the construction of dikes that prevent tidal flow, drainage, landfill, or any other alteration that eventually causes its elimination.",
      "quote_es": "Queda totalmente prohibida cualquier actividad que vaya orientada a interrumpir el crecimiento normal del manglar como la construcción de diques que eviten el flujo de las mareas, el desecamiento, relleno o cualquier otra alteración que provoque eventualmente la eliminación del mismo."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "nexus-sen-1-0034-999602",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Agrario Res. 00887-2020"
      },
      {
        "target_id": "nexus-ext-1-0034-78154",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Primera de la Corte Res. 00119-2005"
      },
      {
        "target_id": "norm-12648",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7317  Art. 7 inciso h)"
      },
      {
        "target_id": "norm-9104",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7174  Art. 55"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=18788&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-290775",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-999602",
      "despacho": "Tribunal Agrario",
      "date": "25-Sep-2020",
      "expediente": "151600141046AG",
      "redactor": "Ruth Alpízar Rodríguez",
      "descriptores": "Información posesoria agraria, Área silvestre protegida, Bien demanial, Conservación de los recursos naturales, Recursos naturales, Aguas",
      "restrictores": "Análisis sobre la tutela de las lagunas por doble afectación al dominio público en información posesoria agraria, Análisis sobre la tutela de las lagunas por doble afectación demanial y como ecosistema en relación al tema hídrico, Deber de excluir y ubicar en el plano base las áreas afectadas de las lagunas existentes y determinar medidas para la recuperación de ecosistemas conforme a la normativa ambiental, Información posesoria agraria",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00887",
      "anno": "2020",
      "label": "Tribunal Agrario Res. 00887-2020",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-290775"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-78154",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-301944",
      "despacho": "Sala Primera de la Corte",
      "date": "03-Mar-2005",
      "expediente": "950004050177CA",
      "redactor": "Román Solís Zelaya",
      "descriptores": "Recursos naturales, Patrimonio forestal, Medio ambiente",
      "restrictores": "Organo competente para otorgar los permisos de uso sobre las áreas de manglares",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00119",
      "anno": "2005",
      "label": "Sala Primera de la Corte Res. 00119-2005",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-78154"
    }
  ],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 3,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar en la totalidad del texto\n\n\nIr al final del documento\n\n- Usted está en la última versión de la norma -\n\nDeclara humedales a las áreas de manglares adyacentes a los litorales continentales e insulares del\npaís\n\n\nN° 22550-MIRENEM\n\n\n\n\n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\n\n\n\n\nY EL MINISTRO DE RECURSOS NATURALES, ENERGÍA Y MINAS\n\n\n\n\n\nCon fundamento en las facultades conferidas en el artículo 140, incisos 3) y 18) de la Constitución\nPolítica y los artículos 7 inciso h) y 17 de la Ley de Conservación de Vida Silvestre N° 7317 de 7\nde diciembre de 1992.\n\n\n\n\n\nConsiderando:\n\n\n\n\n\n1°-Que el bosque de mangle es sólo un componente dentro de los ecosistemas de los humedales\nestuarinos, de los cuales dependen gran cantidad de especies de fauna terrestre y marina.\n\n\n\n\n\n2°-Que todos los manglares adyacentes a los litorales continentales e insulares y esteros del país\nsea cual fuere su extensión, constituyen zona pública.\n\n\n\n\n\n3°-Que esta zona pública constituye parte del Patrimonio Forestal del Estado y es inalienable e\nimprescriptible por lo que no puede ser objeto de ocupación bajo ningún título, salvo excepciones\nestablecidas por ley.\n\n\n\n\n\n4°-Que el bosque de mangle de los humedales estuarinos está constituido por un número reducido de\nespecies vegetales, por lo que se constituye en un sistema de gran fragilidad, en los cuales las\nalteraciones ecológicas tienen consecuencias que van más allá de las regiones mediatas e inmediatas.\n\n\n\n\n\n5°-Que debido a su alta productividad, en los humedales estuarinos se concentran etapas post\nlarvales de un elevado número de especies comerciales en las que está basada la pesca artesanal y\nsemi-industrial del litoral, actividades que constituyen el sustento económico de muchas familias\ncostarricenses.\n\n\n\n\n\n6°-Que la estructura-trófica de los humedales estuarinos no solamente garantiza la supervivencia de\nlas especies propias de aguas estuarinas, sino que también tiene implicaciones mediatas sobre la\nestructura trófica de especies comerciales de aguas más distantes.\n\n\n\n\n\n7°-Que los humedales estuarinos físicamente constituyen el hábitat de especies de fauna y flora\nsilvestre, algunas de las cuales se encuentra en vías de extinción o con poblaciones reducidas.\n\n\n\n\n\n8°-Que de conformidad con la definición de la Convención Relativa a los Humedales de Importancia\nInternacional (Ramsar), son Humedales las extensiones de marismas, pantanos y turberas o superficies\ncubiertas de aguas, sean éstas de régimen natural o artificial, permanentes o temporales, estancadas\no corrientes, dulces, salobres o saladas, incluidas las extensiones de agua marina cuya profundidad\nen marea baja no exceda de seis metros; por lo que las áreas de manglar se constituyen en áreas de\nHumedales que es necesario conservar. Por tanto,\n\n\n\n\n\nDECRETAN:\n\n\n\n\n\nArtículo 1°-Declárese Humedales a las áreas de manglares adyacentes a los litorales continentales e\ninsulares, cualesquiera que sea su extensión, los cuales se tendrán como una nueva categoría de uso,\npor ser un área de usos múltiples.\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 23247 del 20 de abril de 1994)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 2°-La administración de los Humedales estará a cargo de la Dirección General de Vida\nSilvestre; como un componente del Sistema Nacional de Humedales; excepto los humedales comprendidos\ndentro de las áreas que se encuentran bajo la categoría de manejo de Parques Nacionales y Reservas\nBiológicas, los cuales seguirán bajo administración del Servicio de Parques Nacionales. El\nMinisterio de Recursos Naturales, Energía y Minas otorgará los respectivos permisos y/o concesiones\npara el aprovechamiento de los recursos, debiendo velar por la Conservación de la vida silvestre\nterrestre y marina.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 3°—El Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas no otorgará permisos o concesiones\nen áreas de humedales estuarinos ocupados por manglar cuando la actividad a desarrollar implique un\ncambio de uso de la tierra, salvo en los casos de instalación de salinas en las cuales se autorizará\nla eliminación de manglar de acuerdo a criterios técnicos que afecten el área mínima necesaria para\nconstruir canales artificiales. Para los proyectos de acuacultura solamente se permitirá la\nalteración de áreas de manglar para la construcción de los canales de toma de agua, cuyas\ndimensiones deberán ser técnicamente justificadas.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 4°-El Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas solo podrá otorgar concesiones para\nla extracción de leña, corteza, carbón, puntales y postes para alumbrado eléctrico, bajo planes de\nmanejo, enmarcados dentro del concepto de desarrollo sostenible. Las concesiones serán otorgadas por\nla Dirección General Forestal, de conformidad con lo establecido por el artículo 55 de la Ley\nForestal N° 7174 previo el visto bueno de la Dirección General de Vida Silvestre.\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 23247 del 20 de abril de 1994)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 5°—Todas aquellas personas físicas o jurídicas que sean propietarias, arrendatarias o\nadministradores de salinas y proyectos de acuacultura, establecidos en terrenos del Estado, dentro\nde las áreas de Humedales, bajo las regulaciones aquí establecidas, deberán pagar un canon anual de\ncinco mil colones por cada hectárea dada en concesión. Cuando los proyectos que se van a desarrollar\nen las áreas de humedales, tienen como objetivo el estudio y la investigación, la Dirección General\nde Vida Silvestre podrá variar el canon establecido anteriormente fijando un monto menor. En los\npermisos para utilizar áreas de humedal en otras actividades, el canon a cobrar se establecerá\nprevio avalúo del área realizado por la Dirección General de la Tributación Directa.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\n Artículo 6°-Los permisos y concesiones para la instalación de salinas y actividades de acuacultura\notorgados por la Dirección General Forestal con anterioridad al presente decreto ejecutivo, se\nmantendrán vigentes hasta su vencimiento, bajo las mismas condiciones en que fueron otorgados.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 7°-Queda totalmente prohibida cualquier actividad que vaya orientada a interrumpir el\ncrecimiento normal del manglar como la construcción de diques que eviten el flujo de las mareas, el\ndesecamiento, relleno o cualquier otra alteración que provoque eventualmente la eliminación del\nmismo. Aquellas áreas que hayan sido desprovistas de manglar mantendrán su condición de tal.\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 23247 del 20 de abril de 1994)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 8°-Deróguese el Decreto Ejecutivo N° 7210-A del 19 de julio de 1977, modificado por los\nDecretos Ejecutivos N° 10005-A del 8 de mayo de 1979; 15402-MAG del 23 de marzo de 1984 y 16852-MAG\ndel 14 de febrero de 1986, y del decreto ejecutivo N° 19886 del 13 de setiembre de 1990, en el\nartículo 71 lo referente a la instalación de salinas y actividades de acuacultura. \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 9°-Rige a partir de su publicación.  \n\n\n\n\n\n Dado en la Presidencia de la República.-San José, a los catorce días del mes de setiembre de mil\nnovecientos noventa y tres.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nFecha de generación: 4/5/2026 19:03:44\n\nIr al principio del documento",
  "body_en_text": "Remember that Control F is an option that allows you to search the entire text\n\n\nGo to the end of the document\n\n- You are on the latest version of the regulation -\n\nDeclares mangroves adjacent to the country's continental and insular coastlines as wetlands\n\n\nNo. 22550-MIRENEM\n\n\n\n\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\n\n\n\n\nAND THE MINISTER OF NATURAL RESOURCES, ENERGY AND MINES\n\n\n\n\n\nPursuant to the powers conferred in article 140, subsections 3) and 18) of the Political Constitution and articles 7 subsection h) and 17 of the Wildlife Conservation Law No. 7317 of December 7, 1992.\n\n\n\n\n\nConsidering:\n\n\n\n\n\n1°-That the mangrove forest is only one component within estuarine wetland ecosystems (humedales estuarinos), upon which a large number of terrestrial and marine fauna species depend.\n\n\n\n\n\n2°-That all mangroves adjacent to the country's continental and insular coastlines and estuaries, whatever their extent, constitute public zone (zona pública).\n\n\n\n\n\n3°-That this public zone constitutes part of the State's Forest Heritage (Patrimonio Forestal del Estado) and is inalienable and imprescriptible, and therefore may not be subject to occupation under any title, except for exceptions established by law.\n\n\n\n\n\n4°-That the mangrove forest of estuarine wetlands is composed of a reduced number of plant species, making it a system of great fragility, in which ecological alterations have consequences that extend beyond the immediate and surrounding regions.\n\n\n\n\n\n5°-That due to their high productivity, post-larval stages of a high number of commercial species on which artisanal and semi-industrial coastal fishing is based are concentrated in estuarine wetlands, activities that constitute the economic livelihood of many Costa Rican families.\n\n\n\n\n\n6°-That the trophic structure of estuarine wetlands not only guarantees the survival of species specific to estuarine waters, but also has surrounding implications for the trophic structure of commercial species in more distant waters.\n\n\n\n\n\n7°-That estuarine wetlands physically constitute the habitat of wild flora and fauna species, some of which are endangered or have reduced populations.\n\n\n\n\n\n8°-That in accordance with the definition of the Convention on Wetlands of International Importance (Ramsar), wetlands are areas of marsh, fen, peatland or water-covered surfaces, whether natural or artificial, permanent or temporary, static or flowing, fresh, brackish or salt, including extensions of marine water the depth of which at low tide does not exceed six meters; therefore, mangrove areas constitute wetland areas that must be conserved. Therefore,\n\n\n\n\n\nTHEY DECREE:\n\n\n\n\n\nArticle 1°-The mangrove areas adjacent to the continental and insular coastlines, whatever their extent, are hereby declared Wetlands (Humedales), which shall be considered a new category of use, as they are a multiple-use area.\n\n\n\n\n\n(Thus amended by article 1° of executive decree No. 23247 of April 20, 1994)\n\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nArticle 2°-The administration of the Wetlands shall be the responsibility of the General Directorate of Wildlife (Dirección General de Vida Silvestre); as a component of the National Wetlands System (Sistema Nacional de Humedales); except for those wetlands within areas under the management category of National Parks and Biological Reserves, which shall continue under the administration of the National Parks Service (Servicio de Parques Nacionales). The Ministry of Natural Resources, Energy and Mines shall grant the respective permits and/or concessions for the use of resources, ensuring the Conservation of terrestrial and marine wildlife.\n\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nArticle 3°—The Ministry of Natural Resources, Energy and Mines shall not grant permits or concessions in estuarine wetland areas occupied by mangroves when the activity to be developed involves a land-use change (cambio de uso de la tierra), except in the case of the installation of saltworks (salinas) in which the removal of mangroves shall be authorized according to technical criteria that affect the minimum area necessary to construct artificial channels. For aquaculture projects, the alteration of mangrove areas shall only be permitted for the construction of water intake channels, the dimensions of which must be technically justified.\n\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nArticle 4°-The Ministry of Natural Resources, Energy and Mines may only grant concessions for the extraction of firewood, bark, charcoal, props, and posts for electric lighting, under management plans, framed within the concept of sustainable development. The concessions shall be granted by the General Forestry Directorate (Dirección General Forestal), in accordance with the provisions of article 55 of the Forestry Law (Ley Forestal) No. 7174 with the prior approval of the General Directorate of Wildlife.\n\n\n\n\n\n(Thus amended by article 1° of executive decree No. 23247 of April 20, 1994)\n\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nArticle 5°—All natural or legal persons who are owners, lessees, or administrators of saltworks and aquaculture projects, established on State lands, within Wetland areas, under the regulations established herein, must pay an annual fee (canon) of five thousand colones for each hectare granted in concession. When the projects to be developed in wetland areas have the objective of study and research, the General Directorate of Wildlife may vary the fee established above, setting a lower amount. In permits to use wetland areas in other activities, the fee to be charged shall be established after a prior appraisal of the area carried out by the General Directorate of Direct Taxation (Dirección General de la Tributación Directa).\n\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\n Article 6°-The permits and concessions for the installation of saltworks and aquaculture activities granted by the General Forestry Directorate prior to this executive decree shall remain valid until their expiration, under the same conditions in which they were granted.\n\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nArticle 7°-Any activity aimed at interrupting the normal growth of the mangrove is totally prohibited, such as the construction of dikes that prevent tidal flow, drying, filling, or any other alteration that eventually causes its elimination. Those areas that have been stripped of mangrove shall maintain their status as such.\n\n\n\n\n\n(Thus amended by article 1° of executive decree No. 23247 of April 20, 1994)\n\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nArticle 8°-Executive Decree No. 7210-A of July 19, 1977, amended by Executive Decrees No. 10005-A of May 8, 1979; 15402-MAG of March 23, 1984 and 16852-MAG of February 14, 1986, and of executive decree No. 19886 of September 13, 1990, is hereby repealed, in article 71 regarding the installation of saltworks and aquaculture activities.\n\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nArticle 9°-It shall take effect upon its publication.\n\n\n\n\n\n Given at the Presidency of the Republic.—San José, on the fourteenth day of September, nineteen ninety-three.\n\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nDate of generation: 4/5/2026 19:03:44\n\nGo to the beginning of the document"
}