{
  "id": "norm-21014",
  "citation": "Ley 7399",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Ley de Hidrocarburos",
  "title_en": "Hydrocarbons Law",
  "summary_es": "La Ley de Hidrocarburos establece que el Estado tiene el dominio absoluto, inalienable e imprescriptible sobre todos los yacimientos de petróleo e hidrocarburos en el territorio nacional. Su propósito es desarrollar, promover, regular y controlar la exploración y explotación de estos recursos, preservando y protegiendo el ambiente para asegurar un uso racional. Crea la Dirección General de Hidrocarburos bajo el Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas, encargada de supervisar contratos, carteles de licitación y actividades técnicas. Los contratos para exploración y explotación solo pueden adjudicarse mediante licitación pública, con plazos definidos, límites de área, regalías a favor del Estado y las municipalidades, y obligaciones que incluyen estudios de impacto ambiental, garantías financieras para cubrir posibles daños ambientales y el cumplimiento de todas las normas de protección ambiental y de recuperación de recursos naturales renovables. Se permite la exploración y explotación en áreas silvestres protegidas, excepto parques nacionales, reservas biológicas y zonas bajo protección absoluta internacional, siempre que las autoridades competentes otorguen autorización en un plazo de sesenta días. El Ministerio coordina la evaluación, control y seguimiento de las medidas de conservación. La ley también regula el almacenamiento, transporte, servidumbres y expropiación para actividades hidrocarburíferas, y exige el cumplimiento ambiental como elemento fundamental de todas las operaciones.",
  "summary_en": "The Hydrocarbons Law establishes that the State holds absolute, inalienable and imprescriptible dominion over all petroleum and hydrocarbon deposits in the national territory. Its purpose is to develop, promote, regulate and control the exploration and exploitation of these resources while preserving and protecting the environment to ensure rational use. It creates the Directorate General of Hydrocarbons under the Ministry of Natural Resources, Energy and Mines to oversee contracts, bid specifications and technical activities. Contracts for exploration and exploitation may only be awarded through public bidding, with defined terms, area limitations, royalties payable to the State and municipalities, and obligations including environmental impact studies, financial guarantees to cover potential environmental harm, and compliance with all environmental protection and renewable natural resource recovery norms. Exploration and exploitation may take place in protected wild areas except national parks, biological reserves and areas under absolute international protection, provided competent authorities grant authorization within sixty days. The Ministry coordinates the evaluation, control and monitoring of conservation measures. The law also addresses storage, transportation, servitudes and expropriation for hydrocarbon activities, and requires environmental compliance as a fundamental element of all operations.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "03/05/1994",
  "year": "1994",
  "topic_ids": [],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "dominio absoluto, inalienable e imprescriptible",
    "regalía",
    "licitación pública",
    "áreas silvestres protegidas",
    "estudio de impacto ambiental",
    "expropiación",
    "tasa máxima de eficiencia productiva",
    "garantía de cumplimiento"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley 7399"
    },
    {
      "article": "Art. 41",
      "law": "Ley 7399"
    },
    {
      "article": "Art. 26",
      "law": "Ley 7399"
    },
    {
      "article": "Art. 31",
      "law": "Ley 7399"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Ley de Hidrocarburos",
    "exploración petrolera",
    "explotación de gas natural",
    "protección ambiental",
    "áreas silvestres protegidas",
    "estudio de impacto ambiental",
    "dominio estatal",
    "regalía",
    "licitación pública",
    "garantía de cumplimiento"
  ],
  "keywords_en": [
    "Hydrocarbons Law",
    "oil exploration",
    "natural gas exploitation",
    "environmental protection",
    "protected wild areas",
    "environmental impact study",
    "sovereign ownership",
    "royalty",
    "public bidding",
    "guarantee of compliance"
  ],
  "excerpt_es": "ARTICULO 41.- Las actividades de exploración y de explotación deben cumplir con todas las normas y los requisitos legales y reglamentarios sobre la protección ambiental y la recuperación de los recursos naturales renovables.\n\nARTICULO 26.- La exploración y la explotación de los hidrocarburos podrán llevarse a cabo en áreas silvestres protegidas, con excepción de los parques nacionales, las reservas biológicas y otras áreas del territorio nacional que gocen de protección absoluta, de conformidad con convenios internacionales, aprobados y ratificados por Costa Rica. Para explorar y explotar hidrocarburos deberá contarse con la autorización de las respectivas autoridades competentes, cuyo pronunciamiento deberá emitirse en un plazo máximo de sesenta días calendario, contados a partir de la presentación de la solicitud. El Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas coordinará la evaluación, el control y el seguimiento de las medidas de conservación que al respecto se señalen.\n\nARTICULO 31.e) - La garantía de cumplimiento, que deberá rendir el adjudicatario, a efecto de asegurar la correcta ejecución del contrato y la protección del ambiente y de los recursos naturales. El monto de la garantía se definirá en el cartel, de acuerdo con el programa mínimo propuesto y la ponderación del eventual daño ambiental que ese programa pueda generar.",
  "excerpt_en": "ARTICLE 41.- Exploration and exploitation activities must comply with all legal and regulatory norms and requirements on environmental protection and the recovery of renewable natural resources.\n\nARTICLE 26.- The exploration and exploitation of hydrocarbons may be carried out in protected wild areas, with the exception of national parks, biological reserves and other areas of the national territory that enjoy absolute protection, in accordance with international agreements approved and ratified by Costa Rica. To explore and exploit hydrocarbons, the authorization of the respective competent authorities shall be required, whose pronouncement shall be issued within a maximum period of sixty calendar days, counted from the submission of the request. The Ministry of Natural Resources, Energy and Mines shall coordinate the evaluation, control and monitoring of the conservation measures indicated in this regard.\n\nARTICLE 31.e) - The guarantee of compliance, which must be provided by the successful bidder, to ensure the correct execution of the contract and the protection of the environment and natural resources. The amount of the guarantee shall be defined in the bid specifications, in accordance with the proposed minimum program and the weighting of the potential environmental damage that such program may generate.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Establishes the state's exclusive ownership of hydrocarbon deposits and creates the legal framework for their exploration and exploitation through public bidding contracts, incorporating environmental protection requirements including impact studies, activity restrictions in absolute protection areas, and compliance with environmental regulations.",
    "summary_es": "Establece el dominio exclusivo del Estado sobre los depósitos de hidrocarburos y crea el marco legal para su exploración y explotación mediante contratos de licitación pública, incorporando requisitos de protección ambiental como estudios de impacto, restricciones de actividades en áreas de protección absoluta y el cumplimiento de la normativa ambiental."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "The State has the absolute, inalienable and imprescriptible dominion of the sources and deposits of petroleum and of any other hydrocarbon substances existing in the national territory.",
      "quote_es": "El Estado tiene el dominio absoluto, inalienable e imprescriptible, de las fuentes y depósitos de petróleo y de cualesquiera otras sustancias hidrocarburadas existentes en el territorio nacional."
    },
    {
      "context": "Artículo 26",
      "quote_en": "The exploration and exploitation of hydrocarbons may be carried out in protected wild areas, with the exception of national parks, biological reserves and other areas of the national territory that enjoy absolute protection.",
      "quote_es": "La exploración y la explotación de los hidrocarburos podrán llevarse a cabo en áreas silvestres protegidas, con excepción de los parques nacionales, las reservas biológicas y otras áreas del territorio nacional que gocen de protección absoluta."
    },
    {
      "context": "Artículo 41",
      "quote_en": "Exploration and exploitation activities must comply with all legal and regulatory norms and requirements on environmental protection and the recovery of renewable natural resources.",
      "quote_es": "Las actividades de exploración y de explotación deben cumplir con todas las normas y los requisitos legales y reglamentarios sobre la protección ambiental y la recuperación de los recursos naturales renovables."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-54870",
        "kind": "regulation_of",
        "label": "Reglamento al artículo 49 de la Ley de Hidrocarburos"
      },
      {
        "target_id": "nexus-sen-1-0034-731719",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección V Res. 00128-2017"
      },
      {
        "target_id": "nexus-sen-1-0034-570512",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección V Res. 00058-2013"
      },
      {
        "target_id": "nexus-sen-1-0034-612696",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección IX Res. 00412-2013"
      },
      {
        "target_id": "norm-21014",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7399  Art. 1"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=21014&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": {
    "49": [
      {
        "norm_id": "54870",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "29020",
        "date": "26/09/2000",
        "name": "Reglamento al artículo 49 de la Ley de Hidrocarburos",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reglamentación",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-54870",
        "in_corpus_title_en": "Regulation to Article 49 of the Hydrocarbons Law",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento al artículo 49 de la Ley de Hidrocarburos",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "26/09/2000",
        "in_corpus_year": "2000"
      }
    ]
  },
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-162941",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-731719",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección V",
      "date": "04-Dic-2017",
      "expediente": "110039071027CA",
      "redactor": "Rodrigo Alberto Campos Hidalgo",
      "descriptores": "Concesión para la exploración y explotación de hidrocarburos, Estudio de impacto ambiental, Nulidad e ineficacia del acto administrativo, Hidrocarburos, Derecho a un ambiente sano y ecológicamente equilibrado, Caducidad de la acción",
      "restrictores": "Inaplicabilidad en caso de impugnación de acto de efectos continuados que involucra el derecho a un ambiente sano y ecológicamente equilibrado, Nulidad de Decreto Ejecutivo número 26750-MINAET-1998 por derogar regulación más amplia y explícita sobre el Estudio de Impacto Ambiental en casos de hidrocarburos, Nulidad del Decreto Ejecutivo número 26750-MINAET-1998 por derogar regulación más amplia y explícita sobre el Estudio de Impacto Ambiental, Nulidad del Decreto Ejecutivo número 26750-MINAET-1998 por derogar regulación más amplia y explícita sobre su elaboración en casos de hidrocarburos, Declaratoria respecto al Decreto Ejecutivo número 26750-MINAET-1998 por derogar regulación más amplia y explícita sobre el Estudio de Impacto Ambiental en casos de hidrocarburos, Inaplicabilidad de la caducidad en caso de impugnación de acto de efectos continuados, Inaplicabilidad de la caducidad en caso de impugnación de acto de efectos continuados que involucra el derecho a un ambiente sano y ecológicamente equilibrado",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00128",
      "anno": "2017",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección V Res. 00128-2017",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-162941"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-147261",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-570512",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección V",
      "date": "12-Jun-2013",
      "expediente": "110039071027CA",
      "redactor": "Juan Luis Giusti Soto",
      "descriptores": "Protección del ambiente, Estudio de impacto ambiental, Principio precautorio en materia ambiental, Caducidad del procedimiento administrativo, Hidrocarburos",
      "restrictores": "Inaplicabilidad en materia ambiental, Nulidad de decreto que lo permite de forma fraccionada en caso de contratos de exploración y explotación de hidrocarburos, Nulidad de decreto que permite efectuar estudio de impacto ambiental de forma fraccionada en caso de contratos de exploración y explotación de hidrocarburos, Alcances, Alcances del principio precautorio,  evolución histórico normativa e inaplicabilidad de la caducidad",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00058",
      "anno": "2013",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección V Res. 00058-2013",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-147261"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-156122",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-612696",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección IX",
      "date": "17-May-2013",
      "expediente": "110070131027CA",
      "redactor": "Claudia Bolaños Salazar",
      "descriptores": "Licitación pública, Hidrocarburos, Estudio de impacto ambiental, Principios del derecho ambiental",
      "restrictores": "Principios aplicables para los contratos de exploración y explotación de Hidrocarburos, Requisito indispensable en la Fase I de Prospección Petrolera para los contratos de exploración y explotación de Hidrocarburos, Requisito indispensable presentar estudio de impacto ambiental en la Fase I de Prospección Petrolera para los contratos de exploración y explotación, Requisito indispensable presentar estudio de impacto ambiental en la Fase I de Prospección Petrolera para los contratos de exploración y explotación de Hidrocarburos, Principios ambientales aplicables para su licitación",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00412",
      "anno": "2013",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección IX Res. 00412-2013",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-156122"
    }
  ],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 1,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar en la totalidad del texto\n\n\nIr al final del documento\n\n- Usted está en la última versión de la norma -\n\nLey de Hidrocarburos\n\n\nLEY DE HIDROCARBUROS\n\n\n\n\n\nCAPITULO I\n\n\n\n\n\nDISPOSICIONES GENERALES\n\n\n\n\n\nARTICULO 1.- El Estado tiene el dominio absoluto, inalienable e\n\n\n\n\n\nimprescriptible, de las fuentes y depósitos de petróleo y de cualesquiera\n\n\n\n\n\notras sustancias hidrocarburadas existentes en el territorio nacional,\n\n\n\n\n\nsobre este el Estado ejerce soberanía completa y exclusiva o jurisdicción\n\n\n\n\n\nespecial, a tenor del artículo 6 de la Constitución Política.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 2.- El propósito de la presente Ley es desarrollar,\n\n\n\n\n\npromover, regular y controlar la exploración y la explotación de los\n\n\n\n\n\ndepósitos de petróleo y de cualesquiera otras sustancias hidrocarburadas,\n\n\n\n\n\nsin importar el estado físico en que se encuentren; además, se propone\n\n\n\n\n\npreservar y proteger el ambiente, a fin de asegurar su uso racional y\n\n\n\n\n\ngarantizar los intereses del Estado. Se exceptúan de las disposiciones de\n\n\n\n\n\nesta Ley, la exploración y la explotación del carbón mineral.\n\n\n\n\n\nSi durante la exploración y la explotación de los hidrocarburos se\n\n\n\n\n\nencuentran otras sustancias asociadas con estos, el Gobierno de la\n\n\n\n\n\nRepública podrá explotarlas. En caso contrario, el contratista podrá\n\n\n\n\n\nexplotarlas, al amparo de las regulaciones que se establecerán al efecto.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO II\n\n\n\n\n\nDE LA ORGANIZACION Y COMPETENCIA\n\n\n\n\n\nARTICULO 3.- Créase la Dirección General de Hidrocarburos, como el\n\n\n\n\n\nórgano técnico especializado del Ministerio de Recursos Naturales, Energía\n\n\n\n\n\ny Minas; a cuyo cargo estarán los trámites y los procedimientos tendientes\n\n\n\n\n\na formalizar y a ejecutar correctamente los contratos que, el Poder\n\n\n\n\n\nEjecutivo suscribirá para la exploración y explotación de los\n\n\n\n\n\nhidrocarburos.\n\n\n\n\n\nSin perjuicio de otras tareas que le sean delegadas, le\n\n\n\n\n\ncorresponderán las siguientes funciones específicas:\n\n\n\n\n\na) Elaborar los carteles de las licitaciones públicas y someterlos a\n\n\n\n\n\nla aprobación del Consejo Técnico.\n\n\n\n\n\nb) Analizar las ofertas para la exploración y la explotación de los\n\n\n\n\n\nhidrocarburos y remitir las recomendaciones técnicas respectivas al Poder\n\n\n\n\n\nEjecutivo, por medio del Consejo Técnico.\n\n\n\n\n\nc) Fiscalizar las actividades desarrolladas por los contratistas.\n\n\n\n\n\nch) Analizar la concurrencia de causales de nulidad o de caducidad de\n\n\n\n\n\nlos contratos y elevar su recomendación al Poder Ejecutivo, por medio del\n\n\n\n\n\nConsejo Técnico.\n\n\n\n\n\nd) Recomendar al Poder Ejecutivo la procedencia o la improcedencia de\n\n\n\n\n\nla cesión, parcial o total, de los contratos.\n\n\n\n\n\ne) Analizar y recomendar, al Poder Ejecutivo, el otorgamiento de las\n\n\n\n\n\nprórrogas solicitadas por los contratistas.\n\n\n\n\n\nf) Determinar la tasa máxima de eficiencia productiva (MEP).\n\n\n\n\n\ng) Llevar los registros citados en los artículos 20 y 21 de la\n\n\n\n\n\npresente Ley.\n\n\n\n\n\nh) Aprobar la información presentada por los contratistas.\n\n\n\n\n\ni) Dar por satisfechos los requisitos a los cuales se refiere el\n\n\n\n\n\nartículo 22 de esta Ley.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 4.- El Poder Ejecutivo, por medio del Ministerio de Recursos\n\n\n\n\n\nNaturales, Energía y Minas, promoverá y fomentará la exploración y la\n\n\n\n\n\nexplotación de los hidrocarburos; y podrá efectuar esas actividades,\n\n\n\n\n\ndirectamente o por medio de contratos de asociación, de operación, de\n\n\n\n\n\nservicio, de concesión o de cualquier otra naturaleza, celebrados por el\n\n\n\n\n\nPoder Ejecutivo con personas jurídicas, nacionales o extranjeras, de\n\n\n\n\n\nreconocida capacidad técnica, financiera y con experiencia e idoneidad en\n\n\n\n\n\nla industria de los hidrocarburos.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 5.- El Poder Ejecutivo, en ejercicio de las competencias\n\n\n\n\n\nasignadas en esta Ley, tendrá las siguientes atribuciones y deberes:\n\n\n\n\n\na) Adoptar los métodos y sistemas de trabajo que aseguren el mayor\n\n\n\n\n\nrendimiento y economía en las actividades reguladas en esta Ley.\n\n\n\n\n\nb) Planificar y llevar adelante la modernización de equipos, así como\n\n\n\n\n\nadquirir nuevos y reemplazar los equipos existentes.\n\n\n\n\n\nc) Adquirir y construir los inmuebles necesarios para el ejercicio de\n\n\n\n\n\nsus actividades.\n\n\n\n\n\nch) Ejecutar las actividades relacionadas con la industria de los\n\n\n\n\n\nhidrocarburos, conforme se establece en la presente Ley, y celebrar toda\n\n\n\n\n\nclase de actos y contratos en conexión con tales actividades.\n\n\n\n\n\nd) Administrar, explorar, explotar y manejar los campos petroleros y\n\n\n\n\n\ngasíferos, oleoductos, refinerías y, en general, los bienes muebles e\n\n\n\n\n\ninmuebles que le correspondan, de acuerdo con la presente Ley.\n\n\n\n\n\ne) Destinar a la satisfacción de las necesidades del consumo interno\n\n\n\n\n\ntodo el petróleo y el gas natural a los que tenga derecho, con ocasión de\n\n\n\n\n\nlos contratos que suscriba; asimismo, podrá vender los excedentes en el\n\n\n\n\n\nmercado nacional o internacional.\n\n\n\n\n\nf) Contratar, con entidades nacionales o extranjeras, empréstitos que\n\n\n\n\n\ndeberá aprobar la Asamblea Legislativa. Los créditos se aplicarán\n\n\n\n\n\nexclusivamente a las obras, los trabajos y los demás objetivos propuestos\n\n\n\n\n\nen los planes elaborados con anterioridad.\n\n\n\n\n\ng) Vigilar el buen estado de los campos petrolíferos o gasíferos, sus\n\n\n\n\n\ninstalaciones y dependencias y tomar las medidas pertinentes para su\n\n\n\n\n\nadecuado mantenimiento.\n\n\n\n\n\nCuando legalmente proceda, algunas de estas atribuciones podrán\n\n\n\n\n\ndelegarse en la Dirección General de Hidrocarburos.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 6.- La Dirección General de Hidrocarburos estará integrada\n\n\n\n\n\npor el Consejo Técnico y por el Director General.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 7.- El Consejo Técnico estará integrado por cinco miembros,\n\n\n\n\n\nuno de los cuales será el Ministro de Recursos Naturales, Energía y Minas,\n\n\n\n\n\nquien lo presidirá. Los otros miembros, así como sus suplentes, serán\n\n\n\n\n\ndesignados por el Consejo de Gobierno, por períodos de dos años y deberán\n\n\n\n\n\nreunir los siguientes requisitos:\n\n\n\n\n\na) Ser costarricenses.\n\n\n\n\n\nb) Ser mayores de edad.\n\n\n\n\n\nc) Estar en el pleno ejercicio de sus derechos civiles.\n\n\n\n\n\nch) Poseer, como mínimo, el grado académico de licenciado o su\n\n\n\n\n\nequiparación académica; además, un amplio conocimiento y experiencia en la\n\n\n\n\n\nmateria regulada en la presente Ley.\n\n\n\n\n\nEsos funcionarios podrán ser reelegidos por períodos iguales y\n\n\n\n\n\nremovidos de sus cargos en cualquier momento.\n\n\n\n\n\nLos miembros del Consejo Técnico devengarán las dietas que determine\n\n\n\n\n\nel Consejo de Gobierno.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 8.- No podrán ser designados como miembros del Consejo\n\n\n\n\n\nTécnico las personas que se encuentren en alguna de las siguientes\n\n\n\n\n\nsituaciones:\n\n\n\n\n\na) Ser deudores morosos del fisco.\n\n\n\n\n\nb) Haber sido declarados en estado de quiebra o de insolvencia, salvo\n\n\n\n\n\nque se encuentren rehabilitados.\n\n\n\n\n\nc) Estar suspendidos o inhabilitados para ejercer su profesión, por\n\n\n\n\n\nmandato de la autoridad competente.\n\n\n\n\n\nch) Estar ligados entre sí con otro miembro del Consejo Técnico, con\n\n\n\n\n\nel Auditor Interno, o con alguno de los jefes de departamento de la\n\n\n\n\n\nDirección General de Hidrocarburos, por matrimonio o por parentesco, por\n\n\n\n\n\nconsanguinidad o afinidad hasta el tercer grado inclusive.\n\n\n\n\n\nd) Ser funcionarios de la Dirección General de Hidrocarburos.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 9.- El Consejo Técnico tendrá las siguientes atribuciones y\n\n\n\n\n\ndeberes:\n\n\n\n\n\na) Desarrollar la política en materia de hidrocarburos dictada por el\n\n\n\n\n\nPoder Ejecutivo, de acuerdo con la política energética del país.\n\n\n\n\n\nb) Aprobar el plan anual de actividades de la Dirección General de\n\n\n\n\n\nHidrocarburos.\n\n\n\n\n\nc) Recomendar las áreas del territorio nacional que pueden ser\n\n\n\n\n\ncontratadas.\n\n\n\n\n\nch) Aprobar y recomendar, al Poder Ejecutivo, los carteles de\n\n\n\n\n\nlicitación pública para la exploración y la explotación de los\n\n\n\n\n\nhidrocarburos.\n\n\n\n\n\nd) Recomendar o no recomendar al Poder Ejecutivo, suscribir los\n\n\n\n\n\ncontratos sometidos a su consideración la Dirección General de\n\n\n\n\n\nHidrocarburos.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 10.- Todos los funcionarios de la Dirección General de\n\n\n\n\n\nHidrocarburos estarán sometidos al régimen de Servicio Civil;\n\n\n\n\n\nconsecuentemente su relación laboral con el Estado se regulará por el\n\n\n\n\n\nestatuto de Servicio Civil.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 11.- El Director General deberá reunir los siguientes\n\n\n\n\n\nrequisitos:\n\n\n\n\n\na) Ser costarricense.\n\n\n\n\n\nb) Haber cumplido treinta y cinco años de edad.\n\n\n\n\n\nc) Poseer, como mínimo, el grado académico de licenciatura o su\n\n\n\n\n\nequiparación académica.\n\n\n\n\n\nch) Contar con experiencia suficiente en materia de hidrocarburos,\n\n\n\n\n\nasí como en la dirección y el manejo de organismos o empresas públicas o\n\n\n\n\n\nprivadas.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 12.- El Director General será el funcionario de mayor\n\n\n\n\n\njerarquía de la Dirección General de Hidrocarburos. A él le corresponderá\n\n\n\n\n\nvelar porque se cumplan las decisiones adoptadas por el Poder Ejecutivo o\n\n\n\n\n\npor el Consejo Técnico, según corresponda.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 13.- El Director General tendrá, entre otras, las siguientes\n\n\n\n\n\natribuciones y deberes:\n\n\n\n\n\na) Presentar al Consejo Técnico, para su aprobación, el plan anual de\n\n\n\n\n\nactividades de la Dirección General de Hidrocarburos.\n\n\n\n\n\nb) Presentar al Consejo Técnico los carteles de licitación, a efecto\n\n\n\n\n\nde que sean aprobados y sometidos al Poder Ejecutivo para su trámite.\n\n\n\n\n\nc) Preparar los contratos de exploración y de explotación de los\n\n\n\n\n\nhidrocarburos y someterlos a la aprobación del Consejo Técnico, el cual\n\n\n\n\n\nlos remitirá al Poder Ejecutivo, junto con su recomendación.\n\n\n\n\n\nch) Recomendar ante el Ministerio de Hacienda las exoneraciones\n\n\n\n\n\nprocedentes, conforme a lo dispuesto en la presente Ley.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 14.- Los funcionarios de la Dirección General de\n\n\n\n\n\nHidrocarburos quedan sometidos al Régimen de Prohibición, conforme a lo\n\n\n\n\n\ndispuesto en la Ley No. 5867 del 15 de diciembre de 1975.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 15.- A esta actividad le serán aplicables las prohibiciones\n\n\n\n\n\nestablecidas en el artículo 107 de la Ley de la Administración Financiera\n\n\n\n\n\nde la República.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 16.- El patrimonio del Ministerio de Recursos Naturales,\n\n\n\n\n\nEnergía y Minas, en lo que a esta actividad se refiere, se incrementará\n\n\n\n\n\ncon:\n\n\n\n\n\na) Los bienes, muebles e inmuebles, que se le traspasen en razón de\n\n\n\n\n\nla materia y la competencia que en esta Ley se regulan, por parte de la\n\n\n\n\n\nRefinadora Costarricense de Petróleo, S.A. y de cualquier otro organismo\n\n\n\n\n\nde la Administración Pública. Para esos efectos, se autoriza a tales\n\n\n\n\n\nentidades para traspasar los citados bienes a título gratuito.\n\n\n\n\n\nb) Los bienes, muebles e inmuebles que pasen a ser propiedad suya,\n\n\n\n\n\npor la reversión pactada en los contratos suscritos.\n\n\n\n\n\nc) Los bienes, muebles e inmuebles, que pasen a ser de su propiedad,\n\n\n\n\n\nmediante contratos celebrados por el Estado, sobre explotación de\n\n\n\n\n\nhidrocarburos distintos de los mencionados anteriormente.\n\n\n\n\n\nch) Otros aportes del Estado y de sus instituciones.\n\n\n\n\n\nd) Las donaciones que reciba de organismos nacionales o extranjeros,\n\n\n\n\n\npúblicos o privados.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 17.- Todos los ingresos o rentas generados por la actividad\n\n\n\n\n\nregulada en esta Ley, ingresarán a la caja única del Estado. Estos\n\n\n\n\n\nrecursos se destinarán y presupuestarán, prioritariamente, para pagar los\n\n\n\n\n\ngastos de esta actividad, contraídos por la Dirección General de\n\n\n\n\n\nHidrocarburos y por el Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 18.- La Dirección General de Hidrocarburos creará una unidad de auditoría interna, la cual\nen materia de dependencia, organización, competencia, atribuciones, responsabilidades y otros\nafines, se regirá por lo que establece para tal efecto la Ley N° 7428, de 7 de setiembre de 1994.\nCorresponderá a la Contraloría General de la República la fiscalización superior de la Dirección\nGeneral de Hidrocarburos.\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el inciso b) del artículo 126 de la Ley N° 8131 de 18 de setiembre del 2001,\n\n\n\n\n\nLey de Administración Financiera de la República y Presupuestos Públicos)\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO III\n\n\n\n\n\nDE LA AUTORIDAD Y JURISDICCION\n\n\n\n\n\nARTICULO 19.- El Poder Ejecutivo, por medio del Ministerio de\n\n\n\n\n\nRecursos Naturales, Energía y Minas dictará la política en materia de\n\n\n\n\n\nhidrocarburos, respetando las directrices del Plan Nacional de Desarrollo\n\n\n\n\n\ny del Plan Nacional de Energía. Asimismo, este Ministerio se encargará de\n\n\n\n\n\nla administración, la vigilancia, el control y la fiscalización de las\n\n\n\n\n\nactividades relacionadas con la materia objeto de esta Ley, sin perjuicio\n\n\n\n\n\nde las competencias que la legislación les confiere a otros organismos de\n\n\n\n\n\nla Administración Pública.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 20.- La Dirección General de Hidrocarburos llevará un\n\n\n\n\n\nregistro especial, en el que se inscribirán los contratos, reducciones,\n\n\n\n\n\nprórrogas, renuncias, nulidades, caducidades, cancelaciones,\n\n\n\n\n\nexpropiaciones, servidumbres y, en general, todos los actos referentes a\n\n\n\n\n\nlas actividades de exploración y explotación de los hidrocarburos.\n\n\n\n\n\nEl registro será público y cualquier persona podrá examinar y\n\n\n\n\n\nsolicitar copias autorizadas y certificaciones. El interesado pagará su\n\n\n\n\n\ncosto.\n\n\n\n\n\nEn el Reglamento de esta Ley se determinarán la forma, las\n\n\n\n\n\nsolemnidades y los requisitos de las inscripciones.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 21.- La Dirección General de Hidrocarburos llevará un\n\n\n\n\n\nregistro de antecedentes con el nombre, las calidades y los atestados de\n\n\n\n\n\nlas personas físicas y jurídicas calificadas para elaborar los estudios de\n\n\n\n\n\nimpacto ambiental, a los que se refiere esta Ley. En todo caso, esos\n\n\n\n\n\nestudios deberán ser refrendados al menos por un profesional en ciencias\n\n\n\n\n\nrelacionadas con el ambiente, incorporado al colegio profesional\n\n\n\n\n\nrespectivo.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 22.- Todo titular de un contrato obtenido al amparo de esta\n\n\n\n\n\nLey, está sujeto a la legislación nacional y a la jurisdicción\n\n\n\n\n\ncontencioso-administrativa de los tribunales costarricenses.\n\n\n\n\n\nLas compañías cuyo asiento principal de negocios esté en algún país\n\n\n\n\n\nextranjero, que quieran establecerse en Costa Rica para celebrar contratos\n\n\n\n\n\nal amparo de esta Ley, deberán constituir y domiciliar una sucursal en el\n\n\n\n\n\npaís, llenando las formalidades establecidas en el Código de Comercio. La\n\n\n\n\n\nsucursal será considerada como costarricense para los efectos nacionales\n\n\n\n\n\ne internacionales, en relación con estos contratos y con los bienes, los\n\n\n\n\n\nderechos y las acciones que sobre ellos recaigan.\n\n\n\n\n\nA la Dirección General de Hidrocarburos le corresponde declarar\n\n\n\n\n\ncumplidos, por las compañías extranjeras, los requisitos a los cuales se\n\n\n\n\n\nrefiere esta disposición, previa solicitud de los interesados.\n\n\n\n\n\nLa aceptación de un contrato conlleva la renuncia implícita de optar,\n\n\n\n\n\nmediante la vía diplomática, por el reclamo o por la solución de\n\n\n\n\n\ndiferendos.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO IV\n\n\n\n\n\nDE LA EXPLORACION Y LA EXPLOTACION\n\n\n\n\n\nARTICULO 23.- El período de exploración del área contratada podrá ser\n\n\n\n\n\nhasta de tres años y podrá prorrogarse hasta por tres períodos más, de un\n\n\n\n\n\naño cada uno.\n\n\n\n\n\nPara obtener cada prórroga anual, el contratista presentará, para la\n\n\n\n\n\naprobación por parte del Ministerio de Recursos Naturales, Energía y\n\n\n\n\n\nMinas, un plan de las actividades que desarrollará durante la prórroga\n\n\n\n\n\nsolicitada; en él deberá incluir, como mínimo, la perforación de un pozo\n\n\n\n\n\nexploratorio por año.\n\n\n\n\n\nPor exploración se entiende el conjunto de trabajos geológicos,\n\n\n\n\n\ngeofísicos, petroleros y de perforación, tendientes a determinar si en las\n\n\n\n\n\náreas materia del contrato, existen o no existen yacimientos de\n\n\n\n\n\nhidrocarburos comercialmente explotables.\n\n\n\n\n\nLas operaciones en el terreno deberán iniciarse dentro de los seis\n\n\n\n\n\nmeses, contados a partir de la fecha de la suscripción del contrato.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 24.- El período de explotación del área contratada podrá ser\n\n\n\n\n\nhasta de veinte años.\n\n\n\n\n\nCuando se empiece a explotar el área contratada, antes del\n\n\n\n\n\nvencimiento del período de exploración, el período de explotación se\n\n\n\n\n\naumentará automáticamente por los años no utilizados del período de\n\n\n\n\n\nexploración; pero en ningún caso se considerará prorrogado el término\n\n\n\n\n\nmáximo del contrato, que es de veintiséis años.\n\n\n\n\n\nTerminado el contrato por cualquier causa, el contratista dejará en\n\n\n\n\n\nperfecto estado la producción de los pozos productivos; además, deberán\n\n\n\n\n\nquedar en buen estado las construcciones y otras propiedades, muebles o\n\n\n\n\n\ninmuebles, ubicadas en el terreno contratado; todo pasará gratuitamente a\n\n\n\n\n\nconstituir propiedad del Estado.\n\n\n\n\n\nEl Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas en cualquier\n\n\n\n\n\nmomento podrá tomar las medidas necesarias para impedir que se perjudiquen\n\n\n\n\n\no se inutilicen, por culpa del contratista, los campos petrolíferos o\n\n\n\n\n\ngasíferos, sus instalaciones y sus dependencias.\n\n\n\n\n\nDurante el período de exploración o el de explotación, el contratista\n\n\n\n\n\npodrá renunciar al contrato, siempre que haya cumplido con todas las\n\n\n\n\n\nobligaciones estipuladas en él hasta el día de la renuncia. EL Poder\n\n\n\n\n\nEjecutivo quedará en plena libertad para celebrar, con otra persona, un\n\n\n\n\n\nnuevo contrato sobre las mismas áreas.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 25.- El área objeto de la contratación estará dividida en\n\n\n\n\n\nbloques, cada uno con una superficie máxima de doscientas mil hectáreas.\n\n\n\n\n\nEstos bloques estarán compuestos por lotes de una superficie máxima de dos\n\n\n\n\n\nmil quinientas hectáreas.\n\n\n\n\n\nEl máximo de área que puede obtener un contratista, mediante\n\n\n\n\n\nadjudicación o cesión, será:\n\n\n\n\n\na) Nueve bloques, si se trata de áreas ubicadas costa afuera.\n\n\n\n\n\nb) Seis bloques, si se trata de área terrestre.\n\n\n\n\n\nc) Ocho bloques, si se trata, simultáneamente, de cuatro bloques\n\n\n\n\n\ncosta afuera y cuatro del área terrestre.\n\n\n\n\n\nSi, al finalizar el período de exploración y el de sus prórrogas, no\n\n\n\n\n\nse ha demostrado la existencia de hidrocarburos, el contratista devolverá\n\n\n\n\n\nel área contratada y el contrato se tendrá por terminado.\n\n\n\n\n\nVencidos el período de exploración y el de sus prórrogas, el área se\n\n\n\n\n\nreducirá al cincuenta por ciento de la original. Dos años después, el área\n\n\n\n\n\nse reducirá a una extensión equivalente al veinticinco por ciento de la\n\n\n\n\n\ninicialmente contratada y dos años más tarde, se reducirá al área de\n\n\n\n\n\ncampos comerciales que estén en producción o en desarrollo, más una zona\n\n\n\n\n\nde reserva de cinco kilómetros de ancho alrededor de cada campo, que se\n\n\n\n\n\ndelimitará por medio de mojones. Los campos comerciales más la zona que\n\n\n\n\n\nrodee a cada uno se llamarán área de explotación y esa será la única parte\n\n\n\n\n\ndel área contratada sujeta a los términos del contrato.\n\n\n\n\n\nLa devolución que el contratista realice en el período de explotación\n\n\n\n\n\nse efectuará en lotes enteros, los cuales deberán estar unidos al menos\n\n\n\n\n\npor uno de sus lados, excepto que el contratista demuestre que eso no es\n\n\n\n\n\nposible.\n\n\n\n\n\nEl contratista que opte por pasar al período de explotación sin haber\n\n\n\n\n\nconcluido el de exploración, no estará obligado a devolver, en ese\n\n\n\n\n\nmomento, el cincuenta por ciento del área inicial, pero sí debe continuar\n\n\n\n\n\ncon el programa de exploración al que se había comprometido.\n\n\n\n\n\nConcluidos el período de exploración y el de sus prórrogas e iniciada\n\n\n\n\n\nla etapa de explotación, el contratista podrá llevar a cabo actividades\n\n\n\n\n\nadicionales de exploración a riesgo suyo, siempre y cuando esa situación\n\n\n\n\n\nno implique un atraso en el programa de explotación al que se había\n\n\n\n\n\ncomprometido.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 26.- La exploración y la explotación de los hidrocarburos\n\n\n\n\n\npodrán llevarse a cabo en áreas silvestres protegidas, con excepción de\n\n\n\n\n\nlos parques nacionales, las reservas biológicas y otras áreas del\n\n\n\n\n\nterritorio nacional que gocen de protección absoluta, de conformidad con\n\n\n\n\n\nconvenios internacionales, aprobados y ratificados por Costa Rica.\n\n\n\n\n\nPara explorar y explotar hidrocarburos deberá contarse con la\n\n\n\n\n\nautorización de las respectivas autoridades competentes, cuyo\n\n\n\n\n\npronunciamiento deberá emitirse en un plazo máximo de sesenta días\n\n\n\n\n\ncalendario, contados a partir de la presentación de la solicitud. El\n\n\n\n\n\nMinisterio de Recursos Naturales, Energía y Minas coordinará la\n\n\n\n\n\nevaluación, el control y el seguimiento de las medidas de conservación que\n\n\n\n\n\nal respecto se señalen.\n\n\n\n\n\nDe igual forma, las actividades por desarrollarse en los sitios donde\n\n\n\n\n\noperen proyectos turísticos en el momento de entrada en vigencia de esta\n\n\n\n\n\nLey, deberán contar con el pronunciamiento del Instituto Costarricense de\n\n\n\n\n\nTurismo y con el de la municipalidad en cuya jurisdicción se encuentre el\n\n\n\n\n\nrespectivo proyecto. Ese pronunciamiento deberá comunicarse dentro de los\n\n\n\n\n\ntreinta días siguientes a la fecha en que se solicite; en caso contrario,\n\n\n\n\n\nse considerará operado el silencio positivo.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 27.- La Dirección General de Hidrocarburos determinará la\n\n\n\n\n\ntasa máxima de eficiencia productiva (MEP); para ello tendrá en cuenta las\n\n\n\n\n\ncaracterísticas de los yacimientos, la recuperación de las inversiones y\n\n\n\n\n\nla utilización futura de crudos en el país. Esta será la tasa máxima de\n\n\n\n\n\nproducción de petróleo que pueda extraerse de un yacimiento, para obtener\n\n\n\n\n\nla máxima recuperación final de las reservas. Esa producción deberá ser\n\n\n\n\n\nrevisada por las partes, semestralmente; pero si es necesario la revisión\n\n\n\n\n\npodrá llevarse a cabo en períodos menores y deberá garantizar que, en el\n\n\n\n\n\nterritorio nacional, se maximice la relación \"reservas nacionales-\n\n\n\n\n\nproducción nacional\", a fin de asegurar el abastecimiento nacional de\n\n\n\n\n\nhidrocarburos a largo plazo.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO V\n\n\n\n\n\nDEL ALMACENAJE Y TRANSPORTE DE LOS HIDROCARBUROS\n\n\n\n\n\nARTICULO 28.- Todo contratista está obligado a proveer, en sus\n\n\n\n\n\ninstalaciones y sin costo alguno para el Estado, el almacenaje, por un\n\n\n\n\n\nplazo máximo de treinta días, de los hidrocarburos que el Estado reciba\n\n\n\n\n\npor concepto de regalía. Vencido este plazo, el Estado pagará las tarifas\n\n\n\n\n\nque acuerden las partes y el contratista continuará con la responsabilidad\n\n\n\n\n\nsobre los hidrocarburos que almacene.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 29.- Todo contratista, previa autorización del Ministerio de\n\n\n\n\n\nRecursos Naturales, Energía y Minas, tendrá derecho de construir uno o más\n\n\n\n\n\noleoductos, exclusivamente destinados al servicio de su explotación o al\n\n\n\n\n\nde sus afiliadas.\n\n\n\n\n\nEl contratista debe utilizar el sobrante efectivo de su capacidad\n\n\n\n\n\ntransportadora, para acarrear el petróleo de terceros, a solicitud de\n\n\n\n\n\nestos y previo aviso a la Dirección General de Hidrocarburos; sin embargo,\n\n\n\n\n\npara él no será obligatorio realizar\n\n\n\n\n\nlas inversiones adicionales que demanden las obras necesarias para poner\n\n\n\n\n\na terceros en capacidad de utilizar ese medio de transporte. El Estado\n\n\n\n\n\ntendrá, sobre terceros, un derecho preferente para el acarreo de sus\n\n\n\n\n\npetróleos procedentes de las regalías y deberá pagar el acarreo de acuerdo\n\n\n\n\n\ncon las tarifas vigentes, que determine el Ministerio de Recursos\n\n\n\n\n\nNaturales, Energía y Minas. Cuando concluya el contrato por cualquier\n\n\n\n\n\ncausa, los oleoductos que construyan los contratistas pasarán al Estado,\n\n\n\n\n\na título gratuito.\n\n\n\n\n\nEl Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas podrá construir\n\n\n\n\n\noleoductos, en forma directa o mediante contrato con terceros,\n\n\n\n\n\nexclusivamente para los propósitos de esta Ley.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO VI\n\n\n\n\n\nDE LAS CONTRATACIONES\n\n\n\n\n\nARTICULO 30.- El objeto de los contratos será la exploración del área\n\n\n\n\n\ncontratada y la explotación de los hidrocarburos que puedan encontrarse en\n\n\n\n\n\nella.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 31.- Los contratos para la exploración y la explotación de\n\n\n\n\n\nhidrocarburos los suscribirá el Poder Ejecutivo y como mínimo estipularán,\n\n\n\n\n\nlo siguiente:\n\n\n\n\n\na) El objeto, la aplicación y el área contratada.\n\n\n\n\n\nb) Los términos y las condiciones mediante los cuales se realizarán\n\n\n\n\n\nlos trabajos, durante el período de exploración, deberán incluir, como\n\n\n\n\n\nmínimo, la perforación de un pozo exploratorio por año, a partir del\n\n\n\n\n\nsegundo año, así como los presupuestos, la devolución de áreas y el\n\n\n\n\n\nsuministro de la información.\n\n\n\n\n\nc) Los términos y las condiciones de los trabajos, durante el período\n\n\n\n\n\nde explotación, deberán incluir lo relacionado con el control técnico de\n\n\n\n\n\nlas operaciones, los presupuestos, la producción, la regalía, el\n\n\n\n\n\naprovechamiento del gas y el suministro de la información y cuando las\n\n\n\n\n\ncircunstancias lo ameriten, las partes podrán revisarlos y ajustarlos.\n\n\n\n\n\nch) La duración máxima, los derechos, las obligaciones, las\n\n\n\n\n\ncondiciones, las sanciones y la responsabilidad de las partes.\n\n\n\n\n\nd) El impuesto sobre la renta.\n\n\n\n\n\ne) La garantía de cumplimiento, que deberá rendir el adjudicatario,\n\n\n\n\n\na efecto de asegurar la correcta ejecución del contrato y la protección\n\n\n\n\n\ndel ambiente y de los recursos naturales. El monto de la garantía se\n\n\n\n\n\ndefinirá en el cartel, de acuerdo con el programa mínimo propuesto y la\n\n\n\n\n\nponderación del eventual daño ambiental que ese programa pueda generar.\n\n\n\n\n\nEsta garantía deberá rendirla el adjudicatario, dentro de los dos meses\n\n\n\n\n\nsiguientes a la firmeza del acto de adjudicación.\n\n\n\n\n\nf) El estudio de impacto ambiental, el cual deberá ser evaluado y\n\n\n\n\n\naprobado por el Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 32.- A efecto de suscribir contratos para la ejecución de\n\n\n\n\n\nlas actividades estipuladas en esta Ley, el Poder Ejecutivo deberá aplicar\n\n\n\n\n\nel procedimiento de licitación pública y regirse por las siguientes\n\n\n\n\n\nregulaciones, además de las normas complementarias que se establezcan en\n\n\n\n\n\nel Reglamento de esta Ley:\n\n\n\n\n\na) Del cartel se publicarán, en el Diario Oficial y al menos en dos\n\n\n\n\n\ndiarios de circulación nacional, las condiciones generales y un extracto\n\n\n\n\n\nde las especificaciones técnicas necesarias para identificar el objeto que\n\n\n\n\n\nse licita. En ese extracto, deberá indicarse también que el texto o los\n\n\n\n\n\ntextos que contienen íntegramente esas especificaciones, desde esa fecha\n\n\n\n\n\nquedan en la oficina que se señale, a la orden de los interesados en las\n\n\n\n\n\ncondiciones expresadas.\n\n\n\n\n\nSe autoriza a la Dirección General de Hidrocarburos para comunicar\n\n\n\n\n\ndirectamente el objeto del cartel a las principales empresas petroleras\n\n\n\n\n\nnacionales y extranjeras.\n\n\n\n\n\nb) Por razones de discriminación, por vicios en el procedimiento o\n\n\n\n\n\npor defectos formales graves, el cartel o determinadas condiciones o\n\n\n\n\n\nespecificaciones de él pueden ser impugnados ante la Contraloría General\n\n\n\n\n\nde la República, por quien tenga interés legítimo, dentro de un plazo de\n\n\n\n\n\ncinco días hábiles a partir de la publicación del cartel.\n\n\n\n\n\nLa Contraloría General de la República dispondrá de treinta días\n\n\n\n\n\nhábiles para resolver el recurso interpuesto.\n\n\n\n\n\nc) Las ofertas y las gestiones posteriores a la presentación del\n\n\n\n\n\ncartel se entregarán, por escrito y en un sobre cerrado, antes del\n\n\n\n\n\nvencimiento del término para recibirlas, el cual en ningún caso podrá ser\n\n\n\n\n\nmenor de dos meses, contados a partir de la publicación en el Diario\n\n\n\n\n\nOficial.\n\n\n\n\n\nLas ofertas, sus anexos y todas las gestiones deberán presentarse en\n\n\n\n\n\nidioma español, salvo la literatura complementaria que podrá permitirse en\n\n\n\n\n\notro idioma.\n\n\n\n\n\nch) Los sobres se abrirán en el lugar, en la fecha y a la hora\n\n\n\n\n\nseñalados en el cartel. En ese momento se leerán las características\n\n\n\n\n\nsobresalientes de las ofertas, en presencia de los oferentes o de sus\n\n\n\n\n\nrepresentantes autorizados para ese acto. De la apertura, se levantará un\n\n\n\n\n\nacta.\n\n\n\n\n\nd) A partir de la apertura, el Poder Ejecutivo dispondrá hasta de dos\n\n\n\n\n\nmeses para decidir sobre la adjudicación; no obstante, queda a salvo su\n\n\n\n\n\nderecho de rechazar la totalidad de las ofertas.\n\n\n\n\n\ne) Para adjudicar las ofertas, el Ministerio de Recursos Naturales,\n\n\n\n\n\nEnergía y Minas deberá ponderar las circunstancias siguientes, además de\n\n\n\n\n\ncualquier otra que suponga mejorar la oferta:\n\n\n\n\n\n1.- El monto de la inversión y el plazo de ejecución de los\n\n\n\n\n\nrespectivos programas.\n\n\n\n\n\n2.- La experiencia de los oferentes en la exploración y la\n\n\n\n\n\nexplotación.\n\n\n\n\n\n3.- La disposición y la cuantía de los beneficios por reinvertir en\n\n\n\n\n\nCosta Rica.\n\n\n\n\n\nf) Los actos para adjudicar la licitación pública podrán apelarse\n\n\n\n\n\nante la Contraloría General de la República, según las siguientes\n\n\n\n\n\ndisposiciones:\n\n\n\n\n\n1.- El recurso deberá interponerse dentro de los cinco días hábiles\n\n\n\n\n\nsiguientes a la publicación del acto adjudicatario en el Diario Oficial.\n\n\n\n\n\n2.- El recurrente deberá demostrar ante el órgano contralor que tiene\n\n\n\n\n\nun interés legítimo en el asunto.\n\n\n\n\n\n3.- La interposición del recurso suspenderá únicamente la prosecución\n\n\n\n\n\ndel trámite en cuanto a los bloques objeto del recurso.\n\n\n\n\n\n4.- La Contraloría General de la República deberá resolver el\n\n\n\n\n\nrecurso, dentro de un plazo de cuarenta y cinco días hábiles, contados a\n\n\n\n\n\npartir de su interposición, a cuyo efecto deberá observar el procedimiento\n\n\n\n\n\nestablecido en el Reglamento de la Contratación Administrativa, para el\n\n\n\n\n\ntrámite de las apelaciones en materia de licitación pública. El fallo de\n\n\n\n\n\nla Contraloría agota la vía administrativa.\n\n\n\n\n\nResuelto el recurso, la Contraloría trasladará el expediente\n\n\n\n\n\nadministrativo al Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas para\n\n\n\n\n\nlo que corresponda.\n\n\n\n\n\n5.- Si se acoge el recurso de apelación, declarando la nulidad del\n\n\n\n\n\nacto adjudicatario, el Ministerio citado contará con un plazo de quince\n\n\n\n\n\ndías hábiles, contados a partir de la notificación de lo resuelto por el\n\n\n\n\n\nente contralor para readjudicar la licitación, si existen ofertas válidas\n\n\n\n\n\ny convenientes para los intereses del Estado. En caso contrario, declarará\n\n\n\n\n\ndesierto el concurso.\n\n\n\n\n\n6.- También se podrá apelar la readjudicación, en los mismos términos\n\n\n\n\n\ny condiciones establecidos para la apelación contra el acto adjudicatorio.\n\n\n\n\n\ng) En firme la adjudicación, se suscribirá el contrato dentro de un\n\n\n\n\n\nplazo no mayor de seis meses.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 33.- Prohíbense la licitación privada, la contratación\n\n\n\n\n\ndirecta y cualquier otro medio distinto del procedimiento de licitación\n\n\n\n\n\npública. Todo acto contrario a lo dispuesto en este artículo se\n\n\n\n\n\nconsiderará viciado de nulidad absoluta.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO VII\n\n\n\n\n\nDE LOS DERECHOS Y DE LAS OBLIGACIONES COMPLEMENTARIOS\n\n\n\n\n\nDE LOS CONTRATISTAS\n\n\n\n\n\nARTICULO 34.- El contratista no podrá ceder, gravar ni disponer en\n\n\n\n\n\nninguna forma, parcial ni totalmente, de los derechos que le confiere el\n\n\n\n\n\ncontrato, sin la autorización previa del Ministerio de Recursos Naturales,\n\n\n\n\n\nEnergía y Minas.\n\n\n\n\n\nEl contratista siempre deberá reunir las condiciones y los requisitos\n\n\n\n\n\nsuficientes para asumir los derechos, las obligaciones y las\n\n\n\n\n\nresponsabilidades del cedente. Cuando la cesión sea parcial, el cedente y\n\n\n\n\n\nel cesionario serán solidariamente responsables por el cumplimiento de los\n\n\n\n\n\ntérminos del contrato.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 35.- El contratista podrá contratar la ejecución de\n\n\n\n\n\nactividades sobre la prestación de servicios en el ramo de los\n\n\n\n\n\nhidrocarburos, tales como estudios geológicos o geofísicos, perforaciones\n\n\n\n\n\no servicios en las líneas, construcciones de oleoductos y similares; en\n\n\n\n\n\ncuyo caso los contratos respectivos deberán cumplir con los mismos\n\n\n\n\n\nrequisitos estipulados en el artículo 22 de la presente Ley. El\n\n\n\n\n\ncontratista deberá mantener informada de esas contrataciones a la\n\n\n\n\n\nDirección General de Hidrocarburos.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 36.- La producción nacional de hidrocarburos está destinada\n\n\n\n\n\na cubrir prioritariamente las necesidades del país y la reserva nacional,\n\n\n\n\n\nsegún determinación del Poder Ejecutivo, por medio del Ministerio de\n\n\n\n\n\nRecursos Naturales, Energía y Minas. Para ese propósito, todo contratista\n\n\n\n\n\nqueda obligado a vender al Estado la producción necesaria para satisfacer\n\n\n\n\n\nel mercado interno, a un precio que, a la fecha de la compra, no podrá ser\n\n\n\n\n\nmayor de los precios existentes en el mercado internacional para los\n\n\n\n\n\ncrudos equivalentes. En el Reglamento se determinará el procedimiento para\n\n\n\n\n\nfijar el precio.\n\n\n\n\n\nLos contratistas podrán exportar los excedentes, previo cumplimiento\n\n\n\n\n\nde las disposiciones legales aplicables.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 37.- El contratista se obliga a adelantar, a cargo suyo,\n\n\n\n\n\nprogramas anuales de capacitación, prioritariamente para profesionales del\n\n\n\n\n\nMinisterio de Recursos Naturales, Energía y Minas. También podrán optar a\n\n\n\n\n\neste beneficio los miembros de los colegios profesionales afines a la\n\n\n\n\n\nactividad aquí regulada. Los términos y las condiciones de estos programas\n\n\n\n\n\nse establecerán en el Reglamento de la presente Ley.\n\n\n\n\n\nPara esos propósitos, el contratista destinará la suma de cinco\n\n\n\n\n\ncentavos de dólar estadounidense o su equivalente en moneda nacional, por\n\n\n\n\n\ncada barril de petróleo o metro cúbico de gas natural obtenido en la\n\n\n\n\n\nexplotación.\n\n\n\n\n\nPara optar a la renuncia al contrato, el contratista deberá haber\n\n\n\n\n\ncumplido con los programas anuales de capacitación aquí señalados.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 38.- El contratista deberá rendir al Ministerio de Recursos\n\n\n\n\n\nNaturales, Energía y Minas un informe semestral sobre los trabajos, las\n\n\n\n\n\noperaciones y las inversiones que realice y sobre las producciones que\n\n\n\n\n\nobtenga; además le suministrará los otros datos que se determinen en el\n\n\n\n\n\nReglamento.\n\n\n\n\n\nParticularmente, está obligado a proporcionar la información que El\n\n\n\n\n\nMinisterio le solicite respecto de las características del yacimiento, así\n\n\n\n\n\ncomo los informes geológicos y geofísicos referentes a la exploración y la\n\n\n\n\n\nexplotación respectivas, que elabore y suscriba el personal técnico\n\n\n\n\n\ncalificado.\n\n\n\n\n\nLa información aportada por el contratista, que tenga carácter\n\n\n\n\n\nprivado o constituya secreto comercial o económico, se considerará\n\n\n\n\n\nconfidencial, y no podrá comunicarse a terceros, durante la vigencia del\n\n\n\n\n\ncontrato, sin autorización expresa del contratista. Para los efectos de\n\n\n\n\n\neste artículo, el contratista deberá indicar si la información es\n\n\n\n\n\nconfidencial o no, cuando la presente al Ministerio de Recursos Naturales,\n\n\n\n\n\nEnergía y Minas. Si un tercero solicita acceso a información calificada\n\n\n\n\n\ncomo confidencial por el contratista, a ese ministerio le corresponderá\n\n\n\n\n\nresolver, en definitiva, sobre el carácter de dicha información, previa\n\n\n\n\n\naudiencia otorgada al contratista.\n\n\n\n\n\nEn todos los casos, la información geológica y geofísica presentada\n\n\n\n\n\npor el contratista se considerará confidencial.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 39.- Las personas que se dediquen a cualquier rama de la\n\n\n\n\n\nindustria de los hidrocarburos suministrarán, al Ministerio de Recursos\n\n\n\n\n\nNaturales, Energía y Minas, los datos obtenidos de carácter científico,\n\n\n\n\n\ntécnico, económico y estadístico. El ministerio y sus funcionarios\n\n\n\n\n\nguardarán reserva sobre los datos que, atendida su naturaleza lo requieran\n\n\n\n\n\nen defensa de los legítimos intereses de los contratistas.\n\n\n\n\n\nCuando el Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas lo juzgue\n\n\n\n\n\nnecesario, podrá verificar directamente la exactitud de los datos\n\n\n\n\n\nmencionados en el párrafo anterior, utilizando los medios razonables que\n\n\n\n\n\nestime convenientes.\n\n\n\n\n\nLas personas a quienes se refiere este artículo prestarán, a los\n\n\n\n\n\nfuncionarios encargados de la inspección, la vigilancia, la fiscalización\n\n\n\n\n\ny la conservación, todas las facilidades necesarias para el buen desempeño\n\n\n\n\n\nde sus cometidos.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO VIII\n\n\n\n\n\nDE LAS SERVIDUMBRES Y LA EXPROPIACION\n\n\n\n\n\nARTICULO 40.- Decláranse de interés público la exploración, la\n\n\n\n\n\nexplotación, el transporte de los hidrocarburos y las actividades y las\n\n\n\n\n\nobras que su ejecución requiera. Para tal fin, el Ministerio de Recursos\n\n\n\n\n\nNaturales, Energía y Minas podrá imponer servidumbres y expropiaciones\n\n\n\n\n\nsobre los terrenos de propiedad particular, siempre y cuando sean\n\n\n\n\n\nindispensables para realizar las actividades y las obras respectivas. El\n\n\n\n\n\nPoder Ejecutivo deberá emitir el decreto ejecutivo correspondiente, por\n\n\n\n\n\nmedio del Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas.\n\n\n\n\n\nAsimismo, el Poder Ejecutivo deberá indemnizar previamente a los\n\n\n\n\n\npropietarios. El monto correspondiente a tal indemnización correrá por\n\n\n\n\n\ncuenta del contratista. Los inmuebles se inscribirán a nombre del Estado.\n\n\n\n\n\nLas indemnizaciones serán fijadas por entendimiento directo con el\n\n\n\n\n\npropietario, previo avalúo de la Dirección General de la Tributación\n\n\n\n\n\nDirecta. En ningún caso la indemnización será mayor al monto del referido\n\n\n\n\n\navalúo.\n\n\n\n\n\nSi no se llega a ningún acuerdo, el contratista podrá realizar los\n\n\n\n\n\ntrabajos en cuestión a riesgo suyo, consignando previamente, a la orden\n\n\n\n\n\ndel Juez de lo Contencioso Administrativo y Civil de Hacienda, la suma\n\n\n\n\n\nseñalada en el avalúo de la Dirección General de la Tributación Directa,\n\n\n\n\n\nsin perjuicio de que el depósito se ajuste en definitiva a lo que\n\n\n\n\n\nresuelvan los tribunales. En todo caso, el propietario podrá retirar el\n\n\n\n\n\ndepósito, sin que por ello se entienda que lo considera justo y\n\n\n\n\n\nequitativo.\n\n\n\n\n\nPara los efectos de este artículo, en la estimación del valor del\n\n\n\n\n\nbien inmueble o de los daños y perjuicios que se causen, no se tomará en\n\n\n\n\n\ncuenta la existencia de sustancias hidrocarburadas en el subsuelo, ni se\n\n\n\n\n\npodrán reconocer plusvalías derivadas del proyecto que origina la\n\n\n\n\n\nexpropiación.\n\n\n\n\n\nEn caso de expropiación, para todo lo que no se encuentre\n\n\n\n\n\nespecialmente regulado en este artículo, se aplicarán las disposiciones\n\n\n\n\n\ndeterminadas en la Ley No. 36 del 26 de junio de 1896.\n\n\n\n\n\n(NOTA: la ley No.36 del 26 de junio de 1896 aquí aludida fue\n\n\n\n\n\nexpresamente derogada por la Ley de Expropiaciones No.7495 del 3 de mayo\n\n\n\n\n\nde 1995)\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO IX\n\n\n\n\n\nDE LA PROTECCION AMBIENTAL\n\n\n\n\n\nARTICULO 41.- Las actividades de exploración y de explotación deben\n\n\n\n\n\ncumplir con todas las normas y los requisitos legales y reglamentarios\n\n\n\n\n\nsobre la protección ambiental y la recuperación de los recursos naturales\n\n\n\n\n\nrenovables.\n\n\n\n\n\n(*) Texto modificado por resolución de la Sala Constitucional N° 1221-2002 de las 14:49 horas del 6\nde febrero de 2002.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO X\n\n\n\n\n\nDEL VENCIMIENTO, LAS MULTAS, LA NULIDAD Y LA CADUCIDAD\n\n\n\n\n\nARTICULO 42.- El contrato se extinguirá por el vencimiento del plazo\n\n\n\n\n\ny de sus prórrogas y por renuncia. También, por nulidad o caducidad, en\n\n\n\n\n\ncuyo caso mediará la resolución motivada del Poder Ejecutivo, la cual dará\n\n\n\n\n\npor agotada la vía administrativa, previo cumplimiento del debido proceso.\n\n\n\n\n\nAsimismo, se tendrá por extinguido en caso de incumplimiento de las\n\n\n\n\n\ndisposiciones a las que se refiere el artículo 25 de la presente Ley.\n\n\n\n\n\nLa conclusión del procedimiento tendiente a declarar la nulidad o la\n\n\n\n\n\ncaducidad no podrá tardar más de sesenta días hábiles.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 43.- El apoderado o el representante legal de la compañía\n\n\n\n\n\ndebe plantear la renuncia, por escrito y debidamente autenticada.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 44.- El Poder Ejecutivo, por medio del Ministerio de\n\n\n\n\n\nRecursos Naturales, Energía y Minas, administrativamente, podrá imponer\n\n\n\n\n\nmultas, cuando el incumplimiento de las obligaciones del contratista no\n\n\n\n\n\ndeba producir la caducidad o la nulidad de los contratos; tales multas se\n\n\n\n\n\nfijarán en una cuantía no menor de tres mil dólares estadounidenses\n\n\n\n\n\n($3.000) ni mayor de veinticinco mil dólares estadounidenses ($25.000) o\n\n\n\n\n\nsu equivalencia en colones al tipo de cambio libre interbancario. El pago\n\n\n\n\n\nde la multa no exonera al contratista del cumplimiento de sus\n\n\n\n\n\nobligaciones.\n\n\n\n\n\nLos casos en que proceda la multa se definirán en el Reglamento de\n\n\n\n\n\nesta Ley.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 45.- Serán nulos:\n\n\n\n\n\na) Los contratos que se otorguen con una superficie superpuesta a la\n\n\n\n\n\nde otros contratos suscritos con anterioridad.\n\n\n\n\n\nb) Las cesiones de derechos que no cumplan con las disposiciones que\n\n\n\n\n\nal efecto señala esta Ley.\n\n\n\n\n\nc) Los demás actos y contratos que adolezcan de vicios de forma o de\n\n\n\n\n\nfondo que puedan causar nulidad absoluta, conforme a la legislación\n\n\n\n\n\nvigente.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 46.- Serán causales de caducidad:\n\n\n\n\n\na) El incumplimiento de las obligaciones y de las condiciones\n\n\n\n\n\nestipuladas en el contrato.\n\n\n\n\n\nb) La interrupción, sin razón técnica justificada, de los programas\n\n\n\n\n\nde exploración o de explotación, por más de ciento veinte días en un año,\n\n\n\n\n\nsin la anuencia de la Dirección General de Hidrocarburos.\n\n\n\n\n\nc) El aumento o la disminución de la producción acordada, sin la\n\n\n\n\n\ndebida autorización, la cual deberá fundamentarse en razones de orden\n\n\n\n\n\ntécnico.\n\n\n\n\n\nch) El infringir graves daños a los yacimientos.\n\n\n\n\n\nd) El mantenimiento inadecuado de las instalaciones de producción,\n\n\n\n\n\ntransporte o almacenamiento.\n\n\n\n\n\ne) El incumplimiento en la entrega de la información solicitada.\n\n\n\n\n\nf) El suministro de información falsa.\n\n\n\n\n\ng) El manejo técnicamente inadecuado de los hidrocarburos, que\n\n\n\n\n\nsignifique grave daño al ambiente y a los recursos naturales.\n\n\n\n\n\nh) La negativa de los contratistas a poner en práctica el plan\n\n\n\n\n\ncooperativo de explotación, cuando la estructura de un yacimiento de\n\n\n\n\n\nhidrocarburos corresponda a distintos contratistas y entre ellos ocurran\n\n\n\n\n\nconflictos por tal motivo.\n\n\n\n\n\ni) En caso de quiebra del contratista, declarada judicialmente.\n\n\n\n\n\nEl Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas, después de\n\n\n\n\n\nestudiar el caso, concederá un período prudencial, no mayor de treinta\n\n\n\n\n\ndías hábiles, para que el contratista cumpla con sus obligaciones o\n\n\n\n\n\nformule su defensa, conforme a las reglas que rigen el debido proceso.\n\n\n\n\n\nCumplido este trámite, podrá declarar la caducidad, si así corresponde.\n\n\n\n\n\nLa comunicación se efectuará mediante notificación en el domicilio\n\n\n\n\n\nque los interesados deben señalar dentro del perímetro judicial de San\n\n\n\n\n\nJosé. Si no se hubiera señalado el domicilio, la resolución se tendrá por\n\n\n\n\n\nnotificada a todos los interesados, transcurridas cuarenta y ocho horas\n\n\n\n\n\ndesde la fecha de su expedición. Estas notificaciones se efectuarán\n\n\n\n\n\npersonalmente en las oficinas del Ministerio de Recursos Naturales,\n\n\n\n\n\nEnergía y Minas o por medio de un funcionario notificador, sujeto a los\n\n\n\n\n\ndeberes y a las obligaciones de los notificadores judiciales.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO XI\n\n\n\n\n\nDE LA TRIBUTACION Y OTROS ASUNTOS FISCALES\n\n\n\n\n\nARTICULO 47.- Todo contratista está sujeto al pago del impuesto sobre\n\n\n\n\n\nla renta.\n\n\n\n\n\nTodo contratista está exento de cualquier otro tributo, directo o\n\n\n\n\n\nindirecto, que grave sus ingresos o el capital invertido en las\n\n\n\n\n\nactividades objeto de esta Ley.\n\n\n\n\n\n(Derogado parcialmente, respecto de las exenciones al pago del impuesto\n\n\n\n\n\nsobre la renta, por el inciso h) del artículo 22 de la Ley N° 8114, Ley de\n\n\n\n\n\nSimplificación y Eficiencia Tributaria de 4 de julio del 2001).\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 48.- Durante el período de explotación, el contratista\n\n\n\n\n\nentregará al Estado, por medio del Ministerio de Recursos Naturales,\n\n\n\n\n\nEnergía y Minas, una regalía en dinero o en especie, a voluntad del\n\n\n\n\n\nEstado, en las instalaciones del campo de producción donde se efectúe la\n\n\n\n\n\nfiscalización. Se calculará en forma escalonada sobre el volumen bruto de\n\n\n\n\n\nla producción, de la siguiente manera:\n\n\n\n\n\nPRODUCCION DIARIA REGALIA\n\n\n\n\n\n(BARRILES/DIA) (%)\n\n\n\n\n\nDe 0 hasta 20 no menos del 1%\n\n\n\n\n\nDe 21 hasta 100 no menos del 4%\n\n\n\n\n\nDe 101 hasta 300 no menos del 6%\n\n\n\n\n\nDe 301 hasta 500 no menos del 8%\n\n\n\n\n\nDe 501 hasta 1000 no menos del 10%\n\n\n\n\n\nDe 1001 en adelante no menos del 15%\n\n\n\n\n\nDespués de que el contratista haga efectiva la regalía en dinero, o\n\n\n\n\n\ndespués de comercializados los hidrocarburos en especie, a un precio que\n\n\n\n\n\nno podrá ser menor al de los mercados internacionales para crudos\n\n\n\n\n\nequivalentes, la regalía se distribuirá así: hasta un seis por ciento para\n\n\n\n\n\ntodas las municipalidades en cuya circunscripción territorial se\n\n\n\n\n\nencuentren campos comerciales en producción. Será proporcional a la\n\n\n\n\n\nextensión del territorio y a la población. Estos parámetros se valorarán\n\n\n\n\n\nde la siguiente forma: cincuenta por ciento (50%) para el territorio y\n\n\n\n\n\ncincuenta por ciento (50%) para la población de cada uno de los cantones.\n\n\n\n\n\nPara tal efecto, se atenderá a la clasificación de regiones, realizada por\n\n\n\n\n\nel Ministerio de Planificación Nacional y Política Económica. Los recursos\n\n\n\n\n\nque por este concepto recauden las municipalidades, deberán incorporarse\n\n\n\n\n\nen el presupuesto por ser aprobado por la Contraloría General de la\n\n\n\n\n\nRepública.\n\n\n\n\n\nEl excedente sobre el seis por ciento (6%) de regalía se destinará al\n\n\n\n\n\nGobierno Central.\n\n\n\n\n\nQuedan exentos del pago de esta regalía:\n\n\n\n\n\na) El gas estrictamente necesario para la extracción de petróleo\n\n\n\n\n\ncrudo, siempre y cuando el contratista presente un informe completo,\n\n\n\n\n\ndemostrativo y aceptado explícitamente por la Dirección General de\n\n\n\n\n\nHidrocarburos.\n\n\n\n\n\nb) El gas que se confine al yacimiento, de acuerdo con la técnica,\n\n\n\n\n\nprevia autorización de la Dirección de Hidrocarburos.\n\n\n\n\n\nc) Los gases que se destinen al consumo interno dentro del área en\n\n\n\n\n\nexplotación.\n\n\n\n\n\nEl procedimiento de la liquidación de las regalías, a que se refiere\n\n\n\n\n\neste artículo, se definirá en el Reglamento que emitirá el Poder\n\n\n\n\n\nEjecutivo, por medio de los Ministerios de Hacienda y de Recursos\n\n\n\n\n\nNaturales, Energía y Minas.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 49.- Los contratistas gozarán de exoneración total de\n\n\n\n\n\ntributos, generales y locales, incluidas las sobretasas para la\n\n\n\n\n\nimportación de equipos, la maquinaria, los vehículos para el trabajo de\n\n\n\n\n\ncampo, los instrumentos, los repuestos, los materiales y otros bienes y\n\n\n\n\n\nservicios, estrictamente necesarios para ejecutar correctamente el\n\n\n\n\n\ncontrato.\n\n\n\n\n\nEsa exoneración regirá para el período de exploración y para los\n\n\n\n\n\nprimeros diez años del período de explotación de los hidrocarburos;\n\n\n\n\n\nsiempre y cuando los bienes por importar no se adquieran en el país, en\n\n\n\n\n\ncondiciones similares de calidad, cantidad y precio, en cuyo caso serán\n\n\n\n\n\nadquiridos localmente y gozarán de igual exención.\n\n\n\n\n\nCumplido el objetivo del contrato, los bienes importados con\n\n\n\n\n\nexoneración serán reexportados, salvo los que por su naturaleza sean\n\n\n\n\n\nfungibles o consumibles.\n\n\n\n\n\nLos bienes y servicios a que se refiere este artículo serán definidos\n\n\n\n\n\nen el Reglamento que emitirá el Poder Ejecutivo, por medio de los\n\n\n\n\n\nMinisterios de Hacienda y de Recursos Naturales, Energía y Minas.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 50.- El impuesto de transporte, sobre todos los oleoductos,\n\n\n\n\n\nserá del seis por ciento del valor resultante al multiplicar el número de\n\n\n\n\n\nbarriles transportados por la tarifa vigente para cada oleoducto.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO XII\n\n\n\n\n\nDISPOSICIONES FINALES\n\n\n\n\n\nARTICULO 51.- Todo contrato otorgado al amparo de esta Ley deberá\n\n\n\n\n\nllevar un timbre de un colón por hectárea contratada, en favor del Colegio\n\n\n\n\n\nde Geólogos de Costa Rica. Ese monto será cancelado mediante el pago de un\n\n\n\n\n\nentero de gobierno y será ajustado, automática y anualmente, conforme al\n\n\n\n\n\níndice inflacionario promedio del año anterior, determinado por el Banco\n\n\n\n\n\nCentral de Costa Rica. Los recursos recaudados por medio de este timbre no\n\n\n\n\n\npodrán utilizarse para actividades ni instalaciones recreativas.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 52.- La información que posea RECOPE sobre el potencial de\n\n\n\n\n\nlos hidrocarburos del país, será trasladada al Ministerio de Recursos\n\n\n\n\n\nNaturales, Energía y Minas y se empleará para atraer inversión externa,\n\n\n\n\n\nsegún los respectivos mecanismos internacionales y las siguientes reglas:\n\n\n\n\n\n1.- Todas las empresas, nacionales o extranjeras, tendrán acceso a\n\n\n\n\n\nesa información, en el momento en que la soliciten.\n\n\n\n\n\n2.- Cuando a solicitud de algún interesado, el Ministerio reproduzca\n\n\n\n\n\nesa información, podrá cobrar una tarifa por el derecho a usarla.\n\n\n\n\n\n3.- La tarifa para reproducir información la estimará el Ministerio\n\n\n\n\n\nde Recursos Naturales, Energía y Minas; su valor se ponderará en el nivel\n\n\n\n\n\ninternacional, con los objetivos de promoción del país.\n\n\n\n\n\n4.- La revisión de información de carácter promocional en las\n\n\n\n\n\noficinas del Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas o en otras\n\n\n\n\n\noficinas autorizadas, dentro y fuera del país, no tendrá ningún costo.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 53.- La Ley General de la Administración Pública y la Ley de\n\n\n\n\n\nAdministración Financiera de la República serán supletorias de la presente\n\n\n\n\n\nLey, en todo lo que en ella no se encuentre especialmente regulado.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 54.- El Poder Ejecutivo, por medio del Ministerio de\n\n\n\n\n\nRecursos Naturales, Energía y Minas, reglamentará esta Ley en un plazo no\n\n\n\n\n\nmayor de ciento veinte días, contados a partir de su publicación.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 55.- Esta Ley es de orden público y deroga toda disposición\n\n\n\n\n\nlegal que se le oponga.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO XIII\n\n\n\n\n\nDE LAS REFORMAS DE OTRAS LEYES Y DE SU VIGENCIA\n\n\n\n\n\nARTICULO 56.- Adiciónanse dos párrafos al final del artículo 6 de la Ley No. 6588, del 30 de julio\nde 1981, cuyos textos dirán:\n\n\n\n\n\n\"La Refinadora Costarricense de Petróleo S.A. podrá asignarle al Ministerio de Recursos Naturales,\nEnergía y Minas, los recursos financieros, humanos, técnicos y logísticos, que se requieran para el\ncumplimiento de las obligaciones encomendadas a este en la Ley de Hidrocarburos.\n\n\n\n\n\nAsimismo, la Refinadora Costarricense de Petróleo S.A. podrá participar, individualmente o en\ntitularidad compartida, en las licitaciones que promueva la Dirección General de Hidrocarburos, para\nla exploración y la explotación de los hidrocarburos, de conformidad con las disposiciones de la Ley\nde Hidrocarburos.\"\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 57.- Refórmase el artículo 94 de la Ley Orgánica del Banco\n\n\n\n\n\nCentral, No. 1552, del 23 de abril de 1953, de manera que el inciso g)\n\n\n\n\n\npase a ser el h). El texto del inciso g) será el siguiente:\n\n\n\n\n\n\"g) El cincuenta por ciento (50%) del monto correspondiente\n\n\n\n\n\na las exportaciones de hidrocarburos que los contratistas\n\n\n\n\n\nrealicen, de conformidad con lo que al efecto establece la Ley\n\n\n\n\n\nde Hidrocarburos, siempre y cuando se haya cubierto la demanda\n\n\n\n\n\nlocal y satisfecho la reserva nacional.\"\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 58.- Rige a partir de su publicación.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nFecha de generación: 4/5/2026 18:04:35\n\nIr al principio del documento",
  "body_en_text": "- You are in the latest version of the regulation -\n\nHydrocarbons Law\n\n\nHYDROCARBONS LAW\n\nCHAPTER I\n\nGENERAL PROVISIONS\n\nARTICLE 1.- The State has the absolute, inalienable, and imprescriptible dominion over the sources and deposits of petroleum and any other hydrocarbon substances existing in the national territory, over which the State exercises complete and exclusive sovereignty or special jurisdiction, pursuant to Article 6 of the Political Constitution.\n\n\n\nARTICLE 2.- The purpose of this Law is to develop, promote, regulate, and control the exploration and exploitation of deposits of petroleum and any other hydrocarbon substances, regardless of the physical state in which they are found; furthermore, it aims to preserve and protect the environment, in order to ensure its rational use and guarantee the interests of the State. The exploration and exploitation of mineral coal are excepted from the provisions of this Law.\n\nIf, during the exploration and exploitation of hydrocarbons, other substances associated with them are found, the Government of the Republic may exploit them. Otherwise, the contractor may exploit them, under the regulations that will be established for this purpose.\n\n\n\nCHAPTER II\n\nORGANIZATION AND COMPETENCE\n\nARTICLE 3.- The General Directorate of Hydrocarbons (Dirección General de Hidrocarburos) is hereby created as the specialized technical body of the Ministry of Natural Resources, Energy, and Mines; it shall be in charge of the procedures and processes aimed at formalizing and correctly executing the contracts that the Executive Branch will sign for the exploration and exploitation of hydrocarbons.\n\nWithout prejudice to other tasks delegated to it, it shall have the following specific functions:\n\na) Prepare the bidding documents (carteles) for public tenders and submit them for approval by the Technical Council (Consejo Técnico).\n\nb) Analyze the offers for the exploration and exploitation of hydrocarbons and forward the respective technical recommendations to the Executive Branch, through the Technical Council.\n\nc) Supervise the activities carried out by the contractors.\n\nd) Analyze the concurrence of grounds for nullity or expiration (caducidad) of the contracts and submit its recommendation to the Executive Branch, through the Technical Council.\n\ne) Recommend to the Executive Branch the appropriateness or inappropriateness of the partial or total assignment of contracts.\n\nf) Analyze and recommend to the Executive Branch the granting of extensions requested by the contractors.\n\ng) Determine the maximum efficient rate of production (MEP).\n\nh) Maintain the registries cited in Articles 20 and 21 of this Law.\n\ni) Approve the information submitted by the contractors.\n\nj) Declare that the requirements referred to in Article 22 of this Law have been satisfied.\n\n\n\nARTICLE 4.- The Executive Branch, through the Ministry of Natural Resources, Energy, and Mines, shall promote and encourage the exploration and exploitation of hydrocarbons; and may carry out these activities, directly or through contracts of association, operation, service, concession, or any other nature, entered into by the Executive Branch with legal entities, national or foreign, of recognized technical and financial capacity and with experience and suitability in the hydrocarbon industry.\n\n\n\nARTICLE 5.- The Executive Branch, in the exercise of the powers assigned in this Law, shall have the following attributions and duties:\n\na) Adopt the work methods and systems that ensure the highest yield and economy in the activities regulated in this Law.\n\nb) Plan and carry out the modernization of equipment, as well as acquire new equipment and replace existing equipment.\n\nc) Acquire and build the real properties necessary for the exercise of its activities.\n\nd) Execute the activities related to the hydrocarbon industry, as established in this Law, and enter into all kinds of acts and contracts in connection with such activities.\n\ne) Administer, explore, exploit, and manage the oil and gas fields, pipelines, refineries, and, in general, the movable and immovable property that correspond to it, in accordance with this Law.\n\nf) Allocate all petroleum and natural gas to which it is entitled, under the contracts it signs, to satisfying the needs of domestic consumption; likewise, it may sell the surpluses in the national or international market.\n\ng) Contract loans with national or foreign entities, which must be approved by the Legislative Assembly. The credits shall be applied exclusively to the works, tasks, and other objectives proposed in the previously prepared plans.\n\nh) Supervise the good condition of the oil or gas fields, their installations, and dependencies, and take the pertinent measures for their adequate maintenance.\n\nWhen legally appropriate, some of these attributions may be delegated to the General Directorate of Hydrocarbons.\n\n\n\nARTICLE 6.- The General Directorate of Hydrocarbons shall be composed of the Technical Council and the General Director.\n\n\n\nARTICLE 7.- The Technical Council shall be composed of five members, one of whom shall be the Minister of Natural Resources, Energy, and Mines, who shall preside over it. The other members, as well as their substitutes, shall be appointed by the Government Council (Consejo de Gobierno) for two-year terms and must meet the following requirements:\n\na) Be Costa Rican.\n\nb) Be of legal age.\n\nc) Be in full exercise of their civil rights.\n\nd) Possess, at a minimum, a licentiate academic degree (licenciado) or its academic equivalent; furthermore, have broad knowledge and experience in the matter regulated in this Law.\n\nThose officials may be reelected for equal terms and removed from their positions at any time.\n\nThe members of the Technical Council shall receive the per diem fees determined by the Government Council.\n\n\n\nARTICLE 8.- Persons who are in any of the following situations may not be appointed as members of the Technical Council:\n\na) Being delinquent debtors to the tax authority.\n\nb) Having been declared bankrupt or insolvent, unless they have been rehabilitated.\n\nc) Being suspended or disqualified from practicing their profession, by order of the competent authority.\n\nd) Being linked to each other with another member of the Technical Council, with the Internal Auditor, or with any of the department heads of the General Directorate of Hydrocarbons, by marriage or by kinship, by consanguinity or affinity up to the third degree inclusive.\n\ne) Being officials of the General Directorate of Hydrocarbons.\n\n\n\nARTICLE 9.- The Technical Council shall have the following attributions and duties:\n\na) Develop the hydrocarbon policy dictated by the Executive Branch, in accordance with the national energy policy.\n\nb) Approve the annual activities plan of the General Directorate of Hydrocarbons.\n\nc) Recommend the areas of the national territory that may be contracted.\n\nd) Approve and recommend to the Executive Branch the public tender bidding documents (carteles) for the exploration and exploitation of hydrocarbons.\n\ne) Recommend or not recommend to the Executive Branch the signing of contracts submitted for its consideration by the General Directorate of Hydrocarbons.\n\n\n\nARTICLE 10.- All officials of the General Directorate of Hydrocarbons shall be subject to the Civil Service system; consequently, their labor relationship with the State shall be governed by the Civil Service statute.\n\n\n\nARTICLE 11.- The General Director must meet the following requirements:\n\na) Be Costa Rican.\n\nb) Have reached thirty-five years of age.\n\nc) Possess, at a minimum, a licentiate academic degree (licenciatura) or its academic equivalent.\n\nd) Have sufficient experience in hydrocarbon matters, as well as in the direction and management of public or private organizations or companies.\n\n\n\nARTICLE 12.- The General Director shall be the highest-ranking official of the General Directorate of Hydrocarbons. He shall be responsible for ensuring compliance with the decisions adopted by the Executive Branch or by the Technical Council, as applicable.\n\n\n\nARTICLE 13.- The General Director shall have, among others, the following attributions and duties:\n\na) Submit to the Technical Council, for its approval, the annual activities plan of the General Directorate of Hydrocarbons.\n\nb) Submit the bidding documents (carteles) to the Technical Council for approval and submission to the Executive Branch for processing.\n\nc) Prepare the exploration and exploitation contracts for hydrocarbons and submit them for approval by the Technical Council, which shall forward them to the Executive Branch, together with its recommendation.\n\nd) Recommend before the Ministry of Finance the applicable exemptions, in accordance with the provisions of this Law.\n\n\n\nARTICLE 14.- The officials of the General Directorate of Hydrocarbons are subject to the Prohibition Regime (Régimen de Prohibición), in accordance with the provisions of Law No. 5867 of December 15, 1975.\n\n\n\nARTICLE 15.- The prohibitions established in Article 107 of the Financial Administration Law of the Republic (Ley de la Administración Financiera de la República) shall be applicable to this activity.\n\n\n\nARTICLE 16.- The assets of the Ministry of Natural Resources, Energy, and Mines, with respect to this activity, shall be increased with:\n\na) The property, movable and immovable, transferred to it by reason of the matter and competence regulated in this Law, by the Costa Rican Petroleum Refinery, S.A. (Refinadora Costarricense de Petróleo, S.A.) and by any other body of the Public Administration. For these purposes, such entities are authorized to transfer said property free of charge (a título gratuito).\n\nb) The property, movable and immovable, that becomes its property, by the reversion (reversión) agreed upon in the signed contracts.\n\nc) The property, movable and immovable, that becomes its property, through contracts entered into by the State, for the exploitation of hydrocarbons other than those mentioned above.\n\nd) Other contributions from the State and its institutions.\n\ne) Donations received from national or foreign, public or private organizations.\n\n\n\nARTICLE 17.- All income or revenue generated by the activity regulated in this Law shall enter the single treasury of the State (caja única del Estado). These resources shall be allocated and budgeted, as a priority, to pay the expenses of this activity, incurred by the General Directorate of Hydrocarbons and by the Ministry of Natural Resources, Energy, and Mines.\n\n\n\nArticle 18.- The General Directorate of Hydrocarbons shall create an internal audit unit, which, in matters of dependency, organization, competence, attributions, responsibilities, and other related matters, shall be governed by what is established for this purpose by Law No. 7428, of September 7, 1994. The superior audit of the General Directorate of Hydrocarbons shall be the responsibility of the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República).\n\n(Thus amended by subsection b) of Article 126 of Law No. 8131 of September 18, 2001, Financial Administration Law of the Republic and Public Budgets)\n\n\n\nCHAPTER III\n\nAUTHORITY AND JURISDICTION\n\nARTICLE 19.- The Executive Branch, through the Ministry of Natural Resources, Energy, and Mines, shall dictate the hydrocarbon policy, respecting the guidelines of the National Development Plan and the National Energy Plan. Likewise, this Ministry shall be in charge of the administration, surveillance, control, and oversight of the activities related to the matter governed by this Law, without prejudice to the powers conferred by legislation on other bodies of the Public Administration.\n\n\n\nARTICLE 20.- The General Directorate of Hydrocarbons shall maintain a special registry, in which contracts, reductions, extensions, waivers, nullities, expirations (caducidades), cancellations, expropriations, easements (servidumbres), and, in general, all acts referring to the exploration and exploitation activities of hydrocarbons shall be recorded.\n\nThe registry shall be public and any person may examine and request authorized copies and certifications. The interested party shall pay its cost.\n\nIn the Regulations of this Law, the form, formalities, and requirements of the registrations shall be determined.\n\n\n\nARTICLE 21.- The General Directorate of Hydrocarbons shall maintain a background registry with the name, qualifications, and credentials of the natural and legal persons qualified to prepare the environmental impact studies referred to in this Law. In all cases, these studies must be endorsed by at least one professional in environmental sciences, registered with the respective professional association (colegio).\n\n\n\nARTICLE 22.- Every holder of a contract obtained under this Law is subject to national legislation and the contentious-administrative jurisdiction of the Costa Rican courts.\n\nCompanies whose principal place of business is in a foreign country, wishing to establish themselves in Costa Rica to enter into contracts under this Law, must constitute and domicile a branch (sucursal) in the country, fulfilling the formalities established in the Commercial Code. The branch shall be considered as Costa Rican for national and international purposes, in relation to these contracts and the property, rights, and actions pertaining thereto.\n\nIt is the responsibility of the General Directorate of Hydrocarbons to declare that the requirements referred to in this provision have been met by the foreign companies, upon prior request of the interested parties.\n\nAcceptance of a contract entails the implicit waiver of resorting to diplomatic channels for claims or the resolution of disputes.\n\n\n\nCHAPTER IV\n\nEXPLORATION AND EXPLOITATION\n\nARTICLE 23.- The exploration period of the contracted area may be up to three years and may be extended for up to three additional periods, of one year each.\n\nTo obtain each annual extension, the contractor shall submit, for approval by the Ministry of Natural Resources, Energy, and Mines, a plan of the activities to be carried out during the requested extension; this plan must include, at a minimum, the drilling of one exploratory well per year.\n\nExploration is understood to mean the set of geological, geophysical, oil, and drilling works, aimed at determining whether or not there are commercially exploitable hydrocarbon deposits (yacimientos) in the areas subject to the contract.\n\nField operations must commence within six months, counted from the date of signing the contract.\n\n\n\nARTICLE 24.- The exploitation period of the contracted area may be up to twenty years.\n\nWhen exploitation of the contracted area begins before the expiration of the exploration period, the exploitation period shall be automatically increased by the unused years of the exploration period; but in no case shall the maximum term of the contract, which is twenty-six years, be considered extended.\n\nUpon termination of the contract for any reason, the contractor shall leave the production of the productive wells in perfect condition; in addition, the constructions and other properties, movable or immovable, located on the contracted land must remain in good condition; everything shall pass free of charge (gratuitamente) to become property of the State.\n\nThe Ministry of Natural Resources, Energy, and Mines may, at any time, take the necessary measures to prevent the oil or gas fields, their installations, and dependencies from being damaged or rendered useless, through the fault of the contractor.\n\nDuring the exploration period or the exploitation period, the contractor may waive the contract, provided it has fulfilled all the obligations stipulated therein up to the date of the waiver. The Executive Branch shall be fully free to enter into a new contract with another person for the same areas.\n\n\n\nARTICLE 25.- The area subject to contracting shall be divided into blocks (bloques), each with a maximum surface area of two hundred thousand hectares. These blocks shall be composed of lots (lotes) of a maximum surface area of two thousand five hundred hectares.\n\nThe maximum area that a contractor may obtain, by award or assignment, shall be:\n\na) Nine blocks, in the case of offshore areas.\n\nb) Six blocks, in the case of onshore areas.\n\nc) Eight blocks, in the case of simultaneously holding four offshore blocks and four onshore blocks.\n\nIf, at the end of the exploration period and its extensions, the existence of hydrocarbons has not been demonstrated, the contractor shall return the contracted area and the contract shall be deemed terminated.\n\nUpon expiration of the exploration period and its extensions, the area shall be reduced to fifty percent of the original. Two years later, the area shall be reduced to an extension equivalent to twenty-five percent of the area initially contracted, and two years after that, it shall be reduced to the area of commercial fields that are in production or under development, plus a reserve zone five kilometers wide around each field, which shall be delimited by boundary markers (mojones). The commercial fields plus the zone surrounding each one shall be called the exploitation area and that shall be the only part of the contracted area subject to the terms of the contract.\n\nThe return (devolución) made by the contractor during the exploitation period shall be made in whole lots, which must be joined on at least one of their sides, unless the contractor demonstrates that this is not possible.\n\nThe contractor who chooses to move to the exploitation period without having concluded the exploration period shall not be obliged to return, at that time, fifty percent of the initial area, but must continue with the exploration program to which it had committed.\n\nOnce the exploration period and its extensions have concluded and the exploitation stage has begun, the contractor may carry out additional exploration activities at its own risk, provided that this situation does not imply a delay in the exploitation program to which it had committed.\n\n\n\nARTICLE 26.- The exploration and exploitation of hydrocarbons may be carried out in protected wilderness areas (áreas silvestres protegidas), with the exception of national parks, biological reserves, and other areas of the national territory that enjoy absolute protection, in accordance with international agreements approved and ratified by Costa Rica.\n\nTo explore and exploit hydrocarbons, authorization must be obtained from the respective competent authorities, whose decision (pronunciamiento) must be issued within a maximum period of sixty calendar days, counted from the submission of the request. The Ministry of Natural Resources, Energy, and Mines shall coordinate the evaluation, control, and monitoring of the conservation measures indicated in this regard.\n\nLikewise, the activities to be developed in sites where tourism projects are operating at the time this Law comes into effect, must have the decision of the Costa Rican Tourism Institute (ICT) and that of the municipality in whose jurisdiction the respective project is located. Such decision must be communicated within thirty days following the date on which it is requested; otherwise, tacit approval (silencio positivo) shall be deemed to have occurred.\n\n\n\nARTICLE 27.- The General Directorate of Hydrocarbons shall determine the maximum efficient rate of production (MEP); for this purpose it shall take into account the characteristics of the deposits, the recovery of investments, and the future utilization of crude oil in the country. This shall be the maximum petroleum production rate that may be extracted from a deposit, to obtain the maximum final recovery of reserves. Said production must be reviewed by the parties semiannually; but if necessary, the review may be carried out in shorter periods and must guarantee that, in the national territory, the \"national reserves-national production\" ratio is maximized, in order to ensure the long-term national supply of hydrocarbons.\n\n\n\nCHAPTER V\n\nSTORAGE AND TRANSPORT OF HYDROCARBONS\n\nARTICLE 28.- Every contractor is obliged to provide, at its facilities and at no cost to the State, storage for a maximum term of thirty days for the hydrocarbons that the State receives as a royalty (regalía). Once this term has expired, the State shall pay the rates agreed upon by the parties, and the contractor shall continue with responsibility for the hydrocarbons it stores.\n\n\n\nARTICLE 29.- Every contractor, with prior authorization from the Ministry of Natural Resources, Energy, and Mines, shall have the right to build one or more pipelines (oleoductos), exclusively destined for the service of its exploitation or that of its affiliates.\n\nThe contractor must use the effective surplus of its transportation capacity to carry petroleum from third parties, at the request of the latter and upon prior notice to the General Directorate of Hydrocarbons; however, it shall not be obligatory for the contractor to make the additional investments required by the works necessary to enable third parties to use that means of transport. The State shall have, over third parties, a preferential right for the transport of its petroleum coming from royalties and shall pay the transport in accordance with the current rates determined by the Ministry of Natural Resources, Energy, and Mines. When the contract concludes for any reason, the pipelines built by the contractors shall pass to the State, free of charge (a título gratuito).\n\nThe Ministry of Natural Resources, Energy, and Mines may build pipelines, directly or by contract with third parties, exclusively for the purposes of this Law.\n\n\n\nCHAPTER VI\n\nCONTRACTING\n\nARTICLE 30.- The object of the contracts shall be the exploration of the contracted area and the exploitation of the hydrocarbons that may be found therein.\n\n\n\nARTICLE 31.- Contracts for the exploration and exploitation of hydrocarbons shall be signed by the Executive Branch and shall stipulate, at a minimum, the following:\n\na) The object, the application, and the contracted area.\n\nb) The terms and conditions under which the works shall be carried out during the exploration period, which must include, at a minimum, the drilling of one exploratory well per year, starting from the second year, as well as the budgets, the return of areas, and the supply of information.\n\nc) The terms and conditions of the works during the exploitation period, which must include matters related to the technical control of operations, budgets, production, royalty (regalía), gas utilization, and the supply of information, and when circumstances warrant, the parties may review and adjust them.\n\nd) The maximum duration, rights, obligations, conditions, sanctions, and liability of the parties.\n\ne) Income tax.\n\nf) The performance guarantee, which the awardee must provide to ensure the correct execution of the contract and the protection of the environment and natural resources. The amount of the guarantee shall be defined in the bidding documents (cartel), in accordance with the minimum proposed program and the weighting of the potential environmental damage that such program may generate. This guarantee must be provided by the awardee within two months following the finality of the award act.\n\ng) The environmental impact study, which must be evaluated and approved by the Ministry of Natural Resources, Energy, and Mines.\n\n\n\nARTICLE 32.- In order to sign contracts for the execution of the activities stipulated in this Law, the Executive Branch must apply the public tender procedure and be governed by the following regulations, in addition to the complementary norms established in the Regulations of this Law:\n\na) From the bidding documents (cartel), the general conditions and an extract of the technical specifications necessary to identify the object being tendered shall be published in the Official Gazette (Diario Oficial) and in at least two newspapers of national circulation. In that extract, it must also be indicated that the text or texts containing those specifications in their entirety are, from that date, available at the designated office for interested parties under the expressed conditions.\n\nThe General Directorate of Hydrocarbons is authorized to directly communicate the object of the bidding documents to the main national and foreign oil companies.\n\nb) For reasons of discrimination, procedural flaws, or serious formal defects, the bidding documents or certain conditions or specifications thereof may be challenged before the Comptroller General of the Republic, by anyone with a legitimate interest, within a period of five working days from the publication of the bidding documents.\n\nThe Comptroller General of the Republic shall have thirty working days to resolve the appeal filed.\n\nc) Offers and procedures subsequent to the presentation of the bidding documents shall be delivered, in writing and in a sealed envelope, before the expiration of the term for receiving them, which in no case may be less than two months, counted from the publication in the Official Gazette.\n\nOffers, their annexes, and all procedures must be submitted in the Spanish language, except for supplementary literature which may be permitted in another language.\n\nd) The envelopes shall be opened at the place, date, and time indicated in the bidding documents. At that time, the salient characteristics of the offers shall be read in the presence of the bidders or their authorized representatives for that act. Minutes shall be drawn up of the opening.\n\ne) From the opening, the Executive Branch shall have up to two months to decide on the award; however, its right to reject all offers is preserved.\n\nf) To award the offers, the Ministry of Natural Resources, Energy, and Mines must weigh the following circumstances, in addition to any other that implies improving the offer:\n\n1.- The amount of the investment and the execution timeline of the respective programs.\n\n2.- The experience of the bidders in exploration and exploitation.\n\n3.- The willingness and the amount of benefits to be reinvested in Costa Rica.\n\ng) The acts awarding the public tender may be appealed before the Comptroller General of the Republic, according to the following provisions:\n\n1.- The appeal must be filed within five working days following the publication of the award act in the Official Gazette.\n\n2.- The appellant must demonstrate before the comptroller body that it has a legitimate interest in the matter.\n\n3.- The filing of the appeal shall only suspend the continuation of the process with respect to the blocks that are the object of the appeal.\n\n4.- The Comptroller General of the Republic must resolve the appeal within a period of forty-five working days, counted from its filing, for which purpose it must observe the procedure established in the Regulations of Administrative Contracting (Reglamento de la Contratación Administrativa) for the processing of appeals in public tender matters. The decision of the Comptroller exhausts the administrative channel (vía administrativa).\n\nOnce the appeal is resolved, the Comptroller shall transfer the administrative file (expediente) to the Ministry of Natural Resources, Energy, and Mines for appropriate action.\n\n5.- If the appeal is upheld, declaring the nullity of the award act, the cited Ministry shall have a period of fifteen working days, counted from the notification of the resolution by the comptroller entity, to re-award the tender, if there are valid offers that are convenient for the interests of the State. Otherwise, it shall declare the process void (desierto).\n\n6.- The re-award may also be appealed, under the same terms and conditions established for the appeal against the award act.\n\nh) Once the award is final, the contract shall be signed within a period not exceeding six months.\n\n\n\nARTICLE 33.- Private bidding, direct contracting, and any other means distinct from the public tender procedure are prohibited. Any act contrary to the provisions of this article shall be considered vitiated by absolute nullity.\n\n\n\nCHAPTER VII\n\nCOMPLEMENTARY RIGHTS AND OBLIGATIONS OF CONTRACTORS\n\nARTICLE 34.- The contractor may not assign, encumber, or dispose in any way, partially or totally, of the rights granted by the contract, without the prior authorization of the Ministry of Natural Resources, Energy, and Mines.\n\nThe assignee must always meet the sufficient conditions and requirements to assume the rights, obligations, and responsibilities of the assignor. When the assignment is partial, the assignor and the assignee shall be jointly and severally liable for compliance with the terms of the contract.\n\n\n\nARTICLE 35.- The contractor may contract the execution of\n\nactivities related to the provision of services in the field of hydrocarbons, such as geological or geophysical studies, drilling or line services, construction of pipelines and similar activities; in which case the respective contracts must meet the same requirements stipulated in Article 22 of this Law. The contractor must keep the Dirección General de Hidrocarburos informed of these subcontracts.\n\n\nARTICLE 36.- National hydrocarbon production is intended to primarily cover the country's needs and the national reserve, as determined by the Executive Branch, through the Ministry of Recursos Naturales, Energía y Minas. For this purpose, every contractor is obliged to sell to the State the production necessary to satisfy the internal market, at a price that, on the date of purchase, may not be higher than the prices existing in the international market for equivalent crude oils. The procedure for setting the price will be determined in the Regulations.\n\nContractors may export the surpluses, subject to compliance with the applicable legal provisions.\n\n\nARTICLE 37.- The contractor is obliged to advance, at its own expense, annual training programs, primarily for professionals of the Ministry of Recursos Naturales, Energía y Minas. Members of professional associations related to the activity regulated herein may also opt for this benefit. The terms and conditions of these programs will be established in the Regulations of this Law.\n\nFor these purposes, the contractor will allocate the sum of five cents of a United States dollar or its equivalent in national currency, for each barrel of oil or cubic meter of natural gas obtained in the exploitation.\n\nTo opt for the waiver of the contract, the contractor must have fulfilled the annual training programs indicated herein.\n\n\nARTICLE 38.- The contractor must submit a semi-annual report to the Ministry of Recursos Naturales, Energía y Minas on the work, operations, and investments it carries out and on the production it obtains; furthermore, it will provide the other data determined in the Regulations.\n\nParticularly, it is obliged to provide the information that the Ministry requests regarding the characteristics of the reservoir, as well as the geological and geophysical reports concerning the respective exploration and exploitation, prepared and signed by qualified technical personnel.\n\nThe information provided by the contractor, which is private in nature or constitutes a commercial or economic secret, will be considered confidential, and may not be communicated to third parties during the term of the contract without the express authorization of the contractor. For the purposes of this article, the contractor must indicate whether the information is confidential or not when submitting it to the Ministry of Recursos Naturales, Energía y Minas. If a third party requests access to information classified as confidential by the contractor, that ministry shall have the authority to definitively resolve the nature of said information, after granting a hearing to the contractor.\n\nIn all cases, the geological and geophysical information submitted by the contractor will be considered confidential.\n\n\nARTICLE 39.- Persons engaged in any branch of the hydrocarbon industry shall supply the Ministry of Recursos Naturales, Energía y Minas with the obtained data of a scientific, technical, economic, and statistical nature. The ministry and its officials shall maintain confidentiality over the data that, given its nature, requires it in defense of the legitimate interests of the contractors.\n\nWhen the Ministry of Recursos Naturales, Energía y Minas deems it necessary, it may directly verify the accuracy of the data mentioned in the preceding paragraph, using the reasonable means it considers convenient.\n\nThe persons referred to in this article shall provide the officials in charge of inspection, surveillance, oversight, and conservation with all necessary facilities for the proper performance of their duties.\n\n\nCHAPTER VIII\n\nSERVITUDES AND EXPROPRIATION\n\nARTICLE 40.- The exploration, exploitation, and transportation of hydrocarbons and the activities and works that their execution requires are hereby declared of public interest. To this end, the Ministry of Recursos Naturales, Energía y Minas may impose servidumbres (easements) and expropriations on privately owned lands, provided they are indispensable for carrying out the respective activities and works. The Executive Branch must issue the corresponding executive decree through the Ministry of Recursos Naturales, Energía y Minas.\n\nLikewise, the Executive Branch must previously indemnify the owners. The amount corresponding to such compensation shall be borne by the contractor. The properties will be registered in the name of the State.\n\nThe compensation will be set by direct agreement with the owner, following an appraisal by the Dirección General de la Tributación Directa. In no case will the compensation exceed the amount of the referred appraisal.\n\nIf no agreement is reached, the contractor may carry out the work in question at its own risk, previously depositing, to the order of the Judge of Contentious-Administrative and Civil Treasury Matters (Juez de lo Contencioso Administrativo y Civil de Hacienda), the sum indicated in the appraisal by the Dirección General de la Tributación Directa, without prejudice to the deposit being definitively adjusted to whatever the courts decide. In any case, the owner may withdraw the deposit, without this being understood as accepting that it is just and equitable.\n\nFor the purposes of this article, in estimating the value of the real property or the damages caused, the existence of hydrocarbon substances in the subsoil will not be taken into account, nor may any increased value (plusvalías) derived from the project that originates the expropriation be recognized.\n\nIn case of expropriation, for everything not specifically regulated in this article, the provisions set forth in Law No. 36 of June 26, 1896, shall apply.\n\n(NOTE: Law No. 36 of June 26, 1896, alluded to here was expressly repealed by the Expropriation Law No. 7495 of May 3, 1995)\n\n\nCHAPTER IX\n\nENVIRONMENTAL PROTECTION\n\nARTICLE 41.- Exploration and exploitation activities must comply with all legal and regulatory standards and requirements regarding environmental protection and the recovery of renewable natural resources.\n\n(*) Text modified by resolution of the Constitutional Chamber (Sala Constitucional) No. 1221-2002 of 14:49 on February 6, 2002.\n\n\nCHAPTER X\n\nEXPIRATION, FINES, NULLITY, AND CADUCIDAD\n\nARTICLE 42.- The contract will be terminated by the expiration of the term and its extensions, and by waiver. Also, by nullity or caducidad (forfeiture), in which case a reasoned resolution of the Executive Branch will intervene, which will exhaust the administrative process, after due process has been observed.\n\nLikewise, it will be considered terminated in the event of non-compliance with the provisions referred to in Article 25 of this Law.\n\nThe conclusion of the procedure aimed at declaring nullity or caducidad (forfeiture) may not take more than sixty business days.\n\n\nARTICLE 43.- The attorney-in-fact or the legal representative of the company must submit the waiver in writing and duly authenticated.\n\n\nARTICLE 44.- The Executive Branch, through the Ministry of Recursos Naturales, Energía y Minas, may administratively impose fines when the contractor's non-compliance with obligations should not result in the caducidad (forfeiture) or nullity of the contracts; such fines shall be set at an amount of not less than three thousand United States dollars ($3,000) nor more than twenty-five thousand United States dollars ($25,000) or its equivalent in colones at the interbank free exchange rate. Payment of the fine does not exonerate the contractor from fulfilling its obligations.\n\nThe cases in which a fine is applicable shall be defined in the Regulations of this Law.\n\n\nARTICLE 45.- The following shall be null:\n\na) Contracts granted for an area overlapping that of other previously signed contracts.\n\nb) Assignments of rights that do not comply with the provisions indicated for this purpose in this Law.\n\nc) Other acts and contracts that suffer from defects of form or substance capable of causing absolute nullity, in accordance with current legislation.\n\n\nARTICLE 46.- The following shall be grounds for caducidad (forfeiture):\n\na) Failure to comply with the obligations and conditions stipulated in the contract.\n\nb) Interruption, without justified technical reason, of the exploration or exploitation programs for more than one hundred and twenty days in a year, without the consent of the Dirección General de Hidrocarburos.\n\nc) Increase or decrease of the agreed-upon production without the proper authorization, which must be based on technical reasons.\n\nch) Causing serious damage to the reservoirs.\n\nd) Inadequate maintenance of production, transportation, or storage facilities.\n\ne) Failure to deliver the requested information.\n\nf) Supplying false information.\n\ng) Technically inadequate handling of hydrocarbons, resulting in serious damage to the environment and natural resources.\n\nh) Refusal of the contractors to implement the cooperative exploitation plan, when the structure of a hydrocarbon reservoir belongs to different contractors and conflicts arise among them for this reason.\n\ni) In the event of judicially declared bankruptcy of the contractor.\n\nThe Ministry of Recursos Naturales, Energía y Minas, after studying the case, will grant a prudential period, not exceeding thirty business days, for the contractor to comply with its obligations or formulate its defense, in accordance with the rules governing due process. Once this procedure is completed, it may declare the caducidad (forfeiture), if appropriate.\n\nThe communication will be made by notice at the address that the interested parties must designate within the judicial perimeter of San José. If no address has been designated, the resolution will be considered notified to all interested parties forty-eight hours after the date of its issuance. These notifications will be made in person at the offices of the Ministry of Recursos Naturales, Energía y Minas, or by a notifying official, subject to the duties and obligations of judicial notifiers.\n\n\nCHAPTER XI\n\nTAXATION AND OTHER FISCAL MATTERS\n\nARTICLE 47.- Every contractor is subject to the payment of income tax.\n\nEvery contractor is exempt from any other tax, direct or indirect, levied on its income or the capital invested in the activities covered by this Law.\n\n(Partially repealed, regarding exemptions from the payment of income tax, by subsection h) of Article 22 of Law No. 8114, Law on Tax Simplification and Efficiency of July 4, 2001).\n\n\nARTICLE 48.- During the exploitation period, the contractor shall deliver to the State, through the Ministry of Recursos Naturales, Energía y Minas, a royalty in cash or in kind, at the State's discretion, at the facilities of the production field where oversight is carried out. It will be calculated on a scaled basis on the gross production volume, as follows:\n\nDAILY PRODUCTION ROYALTY\n(BARRELS/DAY) (%)\n\nFrom 0 up to 20 no less than 1%\nFrom 21 up to 100 no less than 4%\nFrom 101 up to 300 no less than 6%\nFrom 301 up to 500 no less than 8%\nFrom 501 up to 1000 no less than 10%\nFrom 1001 onwards no less than 15%\n\nAfter the contractor pays the royalty in cash, or after the hydrocarbons in kind are marketed at a price that may not be lower than that of international markets for equivalent crude oils, the royalty will be distributed as follows: up to six percent for all the municipalities in whose territorial jurisdiction commercial fields in production are located. This will be proportional to the extent of the territory and the population. These parameters will be valued as follows: fifty percent (50%) for the territory and fifty percent (50%) for the population of each of the cantons. For this purpose, the regional classification carried out by the Ministry of National Planning and Economic Policy (Ministerio de Planificación Nacional y Política Económica) will be considered. The resources collected by the municipalities under this concept must be incorporated into the budget to be approved by the Contraloría General de la República.\n\nThe surplus over six percent (6%) of the royalty will be allocated to the Central Government.\n\nExempt from the payment of this royalty are:\n\na) The gas strictly necessary for the extraction of crude oil, provided the contractor presents a complete, demonstrative report explicitly accepted by the Dirección General de Hidrocarburos.\n\nb) The gas confined to the reservoir, in accordance with technical practice, with prior authorization from the Dirección de Hidrocarburos.\n\nc) The gases destined for internal consumption within the exploitation area.\n\nThe procedure for the settlement of the royalties referred to in this article will be defined in the Regulations to be issued by the Executive Branch, through the Ministries of Hacienda and Recursos Naturales, Energía y Minas.\n\n\nARTICLE 49.- Contractors shall enjoy total exemption from general and local taxes, including surcharges for the import of equipment, machinery, field work vehicles, instruments, spare parts, materials, and other goods and services strictly necessary to correctly execute the contract.\n\nThis exemption will be in effect for the exploration period and for the first ten years of the exploitation period for hydrocarbons; provided that the goods to be imported are not acquired in the country under similar conditions of quality, quantity, and price, in which case they shall be acquired locally and enjoy the same exemption.\n\nOnce the purpose of the contract is fulfilled, the goods imported under exemption will be re-exported, except for those that by their nature are fungible or consumable.\n\nThe goods and services referred to in this article will be defined in the Regulations to be issued by the Executive Branch, through the Ministries of Hacienda and Recursos Naturales, Energía y Minas.\n\n\nARTICLE 50.- The transportation tax on all pipelines will be six percent of the value resulting from multiplying the number of barrels transported by the tariff in effect for each pipeline.\n\n\nCHAPTER XII\n\nFINAL PROVISIONS\n\nARTICLE 51.- Every contract granted under this Law must bear a stamp of one colón per contracted hectare, in favor of the Colegio de Geólogos de Costa Rica. This amount will be paid by means of a government deposit and will be automatically adjusted annually according to the average inflation rate of the previous year, determined by the Banco Central de Costa Rica. The resources collected through this stamp may not be used for recreational activities or facilities.\n\n\nARTICLE 52.- The information held by RECOPE regarding the hydrocarbon potential of the country shall be transferred to the Ministry of Recursos Naturales, Energía y Minas and will be used to attract foreign investment, according to the respective international mechanisms and the following rules:\n\n1.- All companies, national or foreign, will have access to this information at the moment they request it.\n\n2.- When the Ministry reproduces this information at the request of an interested party, it may charge a fee for the right to use it.\n\n3.- The fee for reproducing information will be estimated by the Ministry of Recursos Naturales, Energía y Minas; its value will be benchmarked at the international level, with the objectives of promoting the country.\n\n4.- The review of promotional information in the offices of the Ministry of Recursos Naturales, Energía y Minas, or in other authorized offices, within or outside the country, will have no cost.\n\n\nARTICLE 53.- The Ley General de la Administración Pública and the Ley de Administración Financiera de la República will be supplementary to this Law in all matters not specifically regulated herein.\n\n\nARTICLE 54.- The Executive Branch, through the Ministry of Recursos Naturales, Energía y Minas, will regulate this Law within a period of no more than one hundred and twenty days, counted from its publication.\n\n\nARTICLE 55.- This Law is of public order and repeals any legal provision that opposes it.\n\n\nCHAPTER XIII\n\nREFORMS TO OTHER LAWS AND EFFECTIVE DATE\n\nARTICLE 56.- Two paragraphs are added to the end of Article 6 of Law No. 6588 of July 30, 1981, the texts of which will read:\n\n\"Refinadora Costarricense de Petróleo S.A. may assign to the Ministry of Recursos Naturales, Energía y Minas, the financial, human, technical, and logistical resources required for the fulfillment of the obligations entrusted to it in the Ley de Hidrocarburos.\n\nLikewise, Refinadora Costarricense de Petróleo S.A. may participate, individually or in shared ownership, in the tenders promoted by the Dirección General de Hidrocarburos for the exploration and exploitation of hydrocarbons, in accordance with the provisions of the Ley de Hidrocarburos.\"\n\nARTICLE 57.- Article 94 of the Organic Law of the Banco Central de Costa Rica, No. 1552 of April 23, 1953, is amended so that subsection g) becomes subsection h). The text of subsection g) will be the following:\n\n\"g) Fifty percent (50%) of the amount corresponding to the exports of hydrocarbons that contractors carry out, in accordance with what is established for this purpose in the Ley de Hidrocarburos, provided that local demand has been covered and the national reserve has been satisfied.\"\n\n\nARTICLE 58.- It shall become effective upon its publication."
}