{
  "id": "norm-2210",
  "citation": "Ley 6820",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Reformas a la Ley de Consolidación de Impuestos Selectivos de Consumo",
  "title_en": "Amendments to the Consolidation Law of Selective Consumption Taxes",
  "summary_es": "Esta ley introduce reformas al Título II de la Ley N° 4961 sobre impuestos selectivos de consumo. Establece un impuesto ad valórem sobre la transferencia de mercancías específicas listadas en los anexos 1, 2 y 3, con tarifas del 50%, 25% y 10% respectivamente. La ley detalla el hecho generador, las tarifas, y otorga flexibilidad al Poder Ejecutivo para modificar las tarifas e incluir nuevas mercancías con aprobación legislativa. Además, deroga otros impuestos de consumo en la primera etapa de producción o comercialización, manteniendo beneficios para el INFOCOOP, INDER e IFAM. Incluye disposiciones transitorias y reglas de interpretación basadas en la Nomenclatura Arancelaria Uniforme Centroamericana (NAUCA).",
  "summary_en": "This law reforms Title II of Law No. 4961 concerning selective consumption taxes. It establishes an ad valorem tax on the transfer of specific goods listed in annexes 1, 2, and 3, with rates of 50%, 25%, and 10% respectively. The law details the taxable event, rates, and grants the Executive Branch flexibility to modify rates and include new goods with legislative approval. It also repeals other consumption taxes at the first stage of production or commercialization, while maintaining benefits for INFOCOOP, INDER, and IFAM. It includes transitional provisions and interpretation rules based on the Central American Uniform Tariff Nomenclature (NAUCA).",
  "court_or_agency": "",
  "date": "03/11/1982",
  "year": "1982",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "impuestos selectivos de consumo",
    "tarifa ad valórem",
    "NAUCA",
    "hecho generador",
    "base imponible",
    "derogación"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Título II",
      "law": "Ley 4961"
    },
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley 6820"
    },
    {
      "article": "Art. 11",
      "law": "Ley 6820"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "impuestos selectivos de consumo",
    "tarifa ad valórem",
    "NAUCA",
    "anexo 1",
    "anexo 2",
    "anexo 3",
    "flexibilidad tarifaria",
    "derogación impuestos",
    "Ministerio de Hacienda"
  ],
  "keywords_en": [
    "selective consumption taxes",
    "ad valorem rate",
    "NAUCA",
    "annex 1",
    "annex 2",
    "annex 3",
    "tariff flexibility",
    "tax repeal",
    "Ministry of Finance"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º.- Modifícase el artículo 4º, el cual dirá así: \"Artículo 4º.- Objeto y hecho generador. Se establece un impuesto sobre el valor de las transferencias de las mercancías comprendidas en los anexos 1, 2 y 3 de esta ley.\"\n\nArtículo 4º.- Modifícase el artículo 11, que dirá: \"Artículo 11.- Tarifas. A cada una de las mercancías comprendidas en los anexos 1, 2 y 3 de esta ley, corresponde aplicar las tarifas ad valórem indicadas en esos anexos, sobre la base imponible que se determine conforme con las disposiciones del artículo 10, título II de la ley Nº 4961 del 10 de marzo de 1972.\"\n\nArtículo 5º.- Modifícase el artículo 12, que dirá así: \"Artículo 12.- Flexibilidad. El Poder Ejecutivo por conducto del Ministerio de Hacienda queda facultado para: a) Reducir total o parcialmente las tarifas ad valórem aplicables a las mercancías indicadas en los anexos 1, 2 y 3 de esta ley; b) Restituir, total o parcialmente, las tarifas ad valóreme correspondientes a las mercancías comprendidas en los anexos 1, 2 y 3 de esta ley; c) Elevar las tarifas ad valórem aplicables a las mercancías incluidas en los anexos 1, 2 y 3 de esta ley, hasta en quince puntos porcentuales de los niveles establecidos en esos anexos.\"",
  "excerpt_en": "Article 1.- Article 4 is modified, which shall read as follows: \"Article 4.- Purpose and taxable event. A tax is established on the value of the transfers of the goods included in annexes 1, 2 and 3 of this law.\"\n\nArticle 4.- Article 11 is modified, which shall read: \"Article 11.- Rates. To each of the goods included in annexes 1, 2 and 3 of this law, the ad valorem rates indicated in those annexes shall be applied, on the taxable base determined in accordance with the provisions of article 10, title II of law No. 4961 of March 10, 1972.\"\n\nArticle 5.- Article 12 is modified, which shall read as follows: \"Article 12.- Flexibility. The Executive Branch, through the Ministry of Finance, is empowered to: a) Reduce totally or partially the ad valorem rates applicable to the goods indicated in annexes 1, 2 and 3 of this law; b) Restore, totally or partially, the ad valorem rates corresponding to the goods included in annexes 1, 2 and 3 of this law; c) Increase the ad valorem rates applicable to the goods included in annexes 1, 2 and 3 of this law, by up to fifteen percentage points of the levels established in those annexes.\"",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Amends Law No. 4961 by establishing ad valorem rates of 50%, 25% and 10% for goods listed in annexes 1, 2 and 3, and repeals other consumption taxes at the first production stage.",
    "summary_es": "Reforma la Ley N° 4961 estableciendo tarifas ad valórem de 50%, 25% y 10% para mercancías listadas en los anexos 1, 2 y 3, y deroga otros impuestos de consumo en la primera etapa productiva."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 4º — Objeto y hecho generador",
      "quote_en": "A tax is established on the value of the transfers of the goods included in annexes 1, 2 and 3 of this law.",
      "quote_es": "Se establece un impuesto sobre el valor de las transferencias de las mercancías comprendidas en los anexos 1, 2 y 3 de esta ley."
    },
    {
      "context": "Artículo 6º — Derogaciones",
      "quote_en": "All specific consumption or ad valorem taxes charged at the first stage of the production or commercialization process, levied on the production, consumption or sale of goods not included in this law, are hereby repealed...",
      "quote_es": "Deróganse todos los impuestos específicos de consumo o ad valórem, cobrados en la primera etapa del proceso productivo o de comercialización, que recaigan sobre la producción, el consumo o la venta de mercancías no comprendidas en esta ley..."
    },
    {
      "context": "Artículo 12 — Flexibilidad",
      "quote_en": "The Executive Branch, through the Ministry of Finance, is empowered to: a) Reduce totally or partially the ad valorem rates... c) Increase the ad valorem rates... by up to fifteen percentage points...",
      "quote_es": "El Poder Ejecutivo por conducto del Ministerio de Hacienda queda facultado para: a) Reducir total o parcialmente las tarifas ad valórem... c) Elevar las tarifas ad valórem... hasta en quince puntos porcentuales..."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-18507",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "4961"
      },
      {
        "target_id": "norm-36807",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "6324"
      },
      {
        "target_id": "nexus-ext-1-0034-87681",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Primera de la Corte Res. 00633-2005"
      },
      {
        "target_id": "nexus-sen-1-0034-146781",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Primera de la Corte Res. 00041-2001"
      },
      {
        "target_id": "norm-2210",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 6820  Art. 1"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-33027",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=33027&strTipM=FN",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "6706",
        "norm_id": "33027"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-186443",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Primera de la Corte Res. 00232-2002",
        "nexus_id": "sen-1-0034-186443",
        "expediente": "960011070014CA"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=2210&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": {
    "1": [
      {
        "doc_id": "norm-18507",
        "label": "4961",
        "article": "1",
        "in_corpus_id": "norm-18507",
        "in_corpus_title_en": "Tax Reform and Selective Consumption Tax Consolidation Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Reforma Tributaria y Consolidación de Impuestos Selectivos de Consumo",
        "in_corpus_citation": "Ley 4961",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "11/03/1972",
        "in_corpus_year": "1972"
      }
    ],
    "2": [
      {
        "doc_id": "norm-18507",
        "label": "4961",
        "article": "2",
        "in_corpus_id": "norm-18507",
        "in_corpus_title_en": "Tax Reform and Selective Consumption Tax Consolidation Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Reforma Tributaria y Consolidación de Impuestos Selectivos de Consumo",
        "in_corpus_citation": "Ley 4961",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "11/03/1972",
        "in_corpus_year": "1972"
      }
    ],
    "3": [
      {
        "doc_id": "norm-18507",
        "label": "4961",
        "article": "3",
        "in_corpus_id": "norm-18507",
        "in_corpus_title_en": "Tax Reform and Selective Consumption Tax Consolidation Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Reforma Tributaria y Consolidación de Impuestos Selectivos de Consumo",
        "in_corpus_citation": "Ley 4961",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "11/03/1972",
        "in_corpus_year": "1972"
      }
    ],
    "4": [
      {
        "doc_id": "norm-18507",
        "label": "4961",
        "article": "4",
        "in_corpus_id": "norm-18507",
        "in_corpus_title_en": "Tax Reform and Selective Consumption Tax Consolidation Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Reforma Tributaria y Consolidación de Impuestos Selectivos de Consumo",
        "in_corpus_citation": "Ley 4961",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "11/03/1972",
        "in_corpus_year": "1972"
      }
    ],
    "5": [
      {
        "doc_id": "norm-18507",
        "label": "4961",
        "article": "5",
        "in_corpus_id": "norm-18507",
        "in_corpus_title_en": "Tax Reform and Selective Consumption Tax Consolidation Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Reforma Tributaria y Consolidación de Impuestos Selectivos de Consumo",
        "in_corpus_citation": "Ley 4961",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "11/03/1972",
        "in_corpus_year": "1972"
      }
    ],
    "6": [
      {
        "doc_id": "norm-36807",
        "label": "6324",
        "article": "6",
        "in_corpus_id": "norm-36807",
        "in_corpus_title_en": "Highway Administration Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Administración Vial",
        "in_corpus_citation": "Ley 6324",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "24/05/1979",
        "in_corpus_year": "1979"
      },
      {
        "doc_id": "norm-33027",
        "label": "6706",
        "article": "6"
      }
    ]
  },
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-87681",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-319680",
      "despacho": "Sala Primera de la Corte",
      "date": "31-Ago-2005",
      "expediente": "020003900161CA",
      "redactor": "Carmenmaría Escoto Fernández",
      "descriptores": "Impuesto selectivo de consumo",
      "restrictores": "Inaplicabilidad con respecto a microbuses importados antes de la aprobación legislativa del decreto 23773-H",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00633",
      "anno": "2005",
      "label": "Sala Primera de la Corte Res. 00633-2005",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-87681"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-19708",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-186443",
      "despacho": "Sala Primera de la Corte",
      "date": "06-Mar-2002",
      "expediente": "960011070014CA",
      "redactor": "Luis Guillermo Rivas Loáiciga",
      "descriptores": "Impuestos, Contribución parafiscal, Impuesto selectivo de consumo, Tributos",
      "restrictores": "Acatamiento obligatorio con respecto a la cerveza nacional, Concepto,  fundamento legal y constitucional, Fundamento legal y constitucional, Análisis sobre el principio de caja única del Estado,  contribución parafiscal y distinción con beneficio, Análisis sobre el principio de caja única del Estado,  contribución parafiscal y distinción entre impuesto y beneficio",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00232",
      "anno": "2002",
      "label": "Sala Primera de la Corte Res. 00232-2002",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-19708"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-2758",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-146781",
      "despacho": "Sala Primera de la Corte",
      "date": "10-Ene-2001",
      "expediente": "960011110014CA",
      "redactor": "Ana María Breddy Jalet",
      "descriptores": "Impuestos, Impuesto selectivo de consumo, Tributos",
      "restrictores": "Acatamiento obligatorio con respecto al cigarrillo a favor del IDA, Acatamiento obligatorio del selectivo de consumo sobre el cigarrillo a favor del IDA, Fundamento legal y constitucional",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00041",
      "anno": "2001",
      "label": "Sala Primera de la Corte Res. 00041-2001",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-2758"
    }
  ],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 6820\n\n                        Reforma Ley de Consolidación de Impuestos Selectivos de Consumo\n\nTexto Completo acta: 341E\n1\n\nN° 6820\n\n \n\nLA ASAMBLEA LEGILSTIVA DE LA\nREPÚBLICA DE COSTA RICA\n\n \n\nDECRETA:\n\n \n\nReformas a la Ley de\nConsolidación de Impuestos\n\nSelectivos de Consumo\na que se refiere el título II\n\nde la ley Nº\n4961, de 10 de marzo de 1972\n\n \n\nCAPITULO I\n\nDe las reformas\n\n \n\nArtículo 1º.- Modifícase\nel artículo 4º, el cual dirá así:\n\n \n\n\"Artículo 4º.- Objeto y hecho generador.\n\nSe establece un impuesto sobre el\nvalor de las transferencias de las mercancías comprendidas en los anexos 1, 2 y\n3 de esta ley.\"\n\nArtículo 2º.- Modifícase\nel inciso a) del artículo 6º, que dirá así:\n\n\"a) En la importación o\ninternación de mercancías, en el momento de la aceptación de la póliza o del\nformulario aduanero, respectivamente.\"\n\nArtículo 3º.- Modifícase\nel inciso c) del artículo 7º, el cual dirá así:\n\n \n\n\"c) La exportación de\nmercancías, inclusive la que se efectúe por intermedio de comerciantes, sujeta\na las medidas contraloras que se dispongan en el\nreglamento. Asimismo, se otorgará un crédito de impuestos a los contribuyentes\npor las mercancías que reexporten, sobre las cuales hayan pagado el impuesto, y\npor las mercancías que hayan tenido que destruir por razones de protección al\nconsumidor, sobre las cuales hubiesen pagado este tributo.\n\nLa destrucción deberá haberse\nproducido en presencia de funcionarios de la Administración Tributaria\".\n\nArtículo 4º.- Modifícase\nel artículo 11, que dirá:\n\n\"Artículo 11.- Tarifas.\n\nA cada una de las mercancías\ncomprendidas en los anexos 1, 2 y 3 de esta ley, corresponde aplicar las\ntarifas ad valórem indicadas en esos anexos, sobre la\nbase imponible que se determine conforme con las disposiciones del artículo 10,\ntítulo II de la ley Nº 4961 del 10 de marzo de 1972.\"\n\nArtículo 5º.- Modifícase\nel artículo 12, que dirá así:\n\n\"Artículo 12.- Flexibilidad.\n\nEl Poder Ejecutivo por conducto del\nMinisterio de Hacienda queda facultado para:\n\n \n\na) Reducir total o parcialmente las\ntarifas ad valórem aplicables a las mercancías\nindicadas en los anexos 1, 2 y 3 de esta ley;\n\nb) Restituir, total o parcialmente,\nlas tarifas ad valóreme correspondientes a las mercancías comprendidas en los\nanexos 1, 2 y 3 de esta ley;\n\nc) Elevar las tarifas ad valórem aplicables a las mercancías incluidas en los anexos\n1, 2 y 3 de esta ley, hasta en quince puntos porcentuales de los niveles\nestablecidos en esos anexos.\n\nch) Incluir nuevas mercancías o sucedáneos\nen los anexos, de las comprendidas en ellos, así como elevar temporalmente las\ntarifas ad valórem de las mercancías incluidas en los\nanexos 1 y 2 de esta ley, por un plazo no mayor de seis meses y hasta en un\ncien por ciento (100%), con el propósito de atender problemas relacionados con\nlas prácticas desleales de comercio exterior. En estos casos se requerirá, no\nsólo la aprobación del Ministerio de Hacienda, sino también el dictamen\nfavorable de la Junta Directiva del Banco Central de Costa Rica y la aprobación\nde la Asamblea Legislativa, la cual deberá producirse dentro del mes siguiente,\ncontado a partir de la fecha en que el Poder Ejecutivo envíe el decreto\nejecutivo correspondiente a la Asamblea. Esta conocerá y votará la aprobación o\nimprobación del respectivo Decreto en una sola sesión\nplenaria. Este acto legislativo será de naturaleza administrativa, según los\ntérminos del párrafo final del artículo 124 de la Constitución Política.\n\nEl silencio de la Asamblea\nLegislativa sobre este decreto en el término citado, deberá entenderse como\nconsentimiento.\n\nSólo después de seis meses de haber\nentrado en vigencia la presente ley, se podrá hacer uso de las facultades a que\nse refiere el presente artículo, salvo que las situaciones mencionadas en el inciso\nch) anterior hagan necesario usarlas antes del plazo\nindicado. Para hacer uso posteriormente de dichas facultades, deberá transcurrir\nun plazo igual al mencionado, contado a partir de la fecha de vigencia de la\núltima modificación. La anterior limitación de tiempo no rige para reducir,\ntotal o parcialmente, las tarifas ad valórem\naplicables a las mercaderías comprendidas en los anexos 1, 2 y 3 de esta ley.\n\nLas disposiciones que se tomen,\nconforme con este artículo, rigen a partir de las fecha de publicación de los\nrespectivos decretos ejecutivos en el Diario Oficial \"La Gaceta\".\n\nCAPITULO II\n\nDe las derogaciones,\nde la vigencia y de la reglamentación\n\n \n\nArtículo 6º.- Deróganse todos los\nimpuestos específicos de consumo o ad valórem,\ncobrados en la primera etapa del proceso productivo o de comercialización, que\nrecaigan sobre la producción, el consumo o la venta de mercancías no\ncomprendidas en esta ley, así como en cualquier otra ley general o especial que\nregule exenciones en forma diferente, o que establezca impuestos de consumo\npara el Gobierno Central o para cualquier otra entidad pública o privada, que\nse cobren en la etapa mencionada.\n\nSe mantienen todos los beneficios\nque por concepto de impuestos perciben el Instituto de Fomento Cooperativo, el\nInstituto de Desarrollo Rural(*) y el Instituto de Fomento y Asesoría Municipal.\n\n \n\n(*)\n(Modificada su denominación por el artículo 14° de la Ley N° 9036 del 11 de\nmayo de 2012, \"Transforma el Instituto de Desarrollo Agrario (IDA) en el\nInstituto de Desarrollo Rural (INDER) y Crea Secretaría Técnica de Desarrollo\nRural\")\n\nDerógase el inciso c) del artículo\n10 de la ley Nº 6324 del 24 de mayo de 1979,\nreferente a un subsidio no menor de ocho millones de colones anuales que gira\nla Refinadora Costarricense de Petróleo (RECOPE) al Consejo de Seguridad Vial,\ny que dicha empresa incluye como impuesto en los precios de sus productos.\n\nEl\nsesenta por ciento (60%) al INFOCOOP, para programas de financiamiento y\nsalvamento de las empresas cooperativas; el veinte por ciento (20%) al\nCENECOOP, R.L., para programas de educación y capacitación cooperativa; el\nveinte por ciento (20%) al Consejo Nacional de Cooperativas (CONACOOP), para\nprogramas de desarrollo y organización cooperativa.(*)\n\n(*)(Mediante el numeral 61 aparte 6) de la Ley N° 7089 del 18 de\ndiciembre de 1987, \"Ley de Presupuesto Ordinario\", se establecío que\nlos recursos percibidos por el INFOCOOP, se girarán de la manera anteriormente\nindicada)\n\n(Nota de Sinalevi:\nEste artículo había sido adicionado originalmente por el artículo 89 de la ley\nde presupuesto No. 6831  de 23 de diciembre de\n1982, añadiendo una serie de impuestos e indicando su distribución. \nPosteriormente, la ley de presupuesto No.7018 de 20 de diciembre de 1985 hizo\nunas modificaciones en el mismo sentido.  No obstante, por resolución de\nla Sala Constitucional N° 6486-95, del 24 de\nnoviembre de 1995 se anuló la reforma introducida por la ley de presupuesto\nNo.7018.  De igual forma, la resolución de la Sala Constitucional\nNo.4971-97 de 22 de agosto de 1997 igualmente anuló la adición efectuada por la\nley de presupuesto indicada No.6831)\n\nArtículo 7º.- Esta ley entrará en\nvigencia a partir del primer día del mes siguiente a la fecha de su\npublicación.\n\nEl Poder Ejecutivo, por conducto del\nMinisterio de Hacienda, deberá publicar el texto ordenado de las disposiciones\nde esta ley y emitir el reglamento correspondiente, dentro del mes siguiente a\nla fecha de su entrada en vigor.\n\nTransitorio I.- Mercancías no desalmacenadas.\n\nSobre las mercancías cuya venta\nquedará gravada al entrar en vigencia esta ley, que en esa fecha se encuentren\nen los recintos aduaneros o en otros lugares sujetos al control aduanero,\ndeberá pagarse el impuesto selectivo de consumo que corresponda, de acuerdo con\nlas tarifas vigentes en esa oportunidad. Para estos fines, las aduanas de la\nRepública deberán suministrar a la Dirección General de la Tributación Directa,\nun detalle de tales mercancías, con indicación de los importadores y de los\nimpuestos estimados que deberán pagarse.\n\nTransitorio II.- El Poder Ejecutivo\npor conducto del Ministerio de Hacienda y con la previa aprobación del Banco\nCentral de Costa Rica, por el término de tres años a partir de la vigencia de\nesta ley, queda facultado para elevar hasta en un doscientos por ciento (200%)\nlas tarifas ad valóreme de las mercancías comprendidas en los anexos 1 y 2 de\nesta ley, con el propósito de atender problemas relacionados con la balanza de\npagos del país.\n\n \n\nDISPOSICIONES GENERALES RESPECTO\n\nA LOS ANEXOS 1, 2 Y 3 DE ESTA LEY\n\n \n\na) Por las mercancías comprendidas\nen los anexos 1, 2 y 3 de esta ley se pagarán los impuestos selectivos de\nconsumo consignados en ellos. Dichas mercancías están expresadas con base en la\nNomenclatura Arancelaria Uniforme Centroamericana (NAUCA) a que se refiere el Convenio\nCentroamericano de Equiparación de Gravámenes a la Importación y su\ninterpretación debe hacerse de acuerdo con los criterios y normas que regulan\nla aplicación de esa Nomenclatura.\n\nb) Cuando la descripción de las\nmercancías incluidas en los anexos 1, 2 y 3 de esta ley corresponda a la de la\nNAUCA a nivel de grupo (3 dígitos), partida (5 dígitos), subpartida (7 dígitos)\no inciso (9 dígitos), se entiende que incluye todas las mercancías comprendidas\nbajo este grupo, partida, subpartida o inciso del arancel. Algunas posiciones\nresiduales y otras que por sí solas no ofrecen idea clara de su contenido, han\nsido ampliadas con el agregado, entre paréntesis, de las descripciones\npertinentes de los acápites de que forman parte dentro de la NAUCA.\n\nc) En los casos en que solamente se\ngrave parte de las mercancías incluidas en una posición arancelaria, se han\nhecho desagregados para propósitos exclusivos del presente impuesto, los que se\nidentifican con letras. Los desagregados con la expresión indicada a su derecha\nde \"exento\" solamente tienen como fin definir con claridad el ámbito de\naplicación del impuesto.\n\nch) Cuando se haga uso de la facultad\nde incluir nuevas mercancías o sus sucedáneos en los anexos 1 y 2 de esta ley,\na que se refiere el inciso ch) del artículo 12 de la\nLey de Consolidación de Impuestos Selectivos de Consumo, reformado por el\nartículo 4º de esta ley, se debe tener presente que dichas inclusiones sólo\npodrán comprender mercancías de consumo final y no materias primas o productos intermedios.\n\nd) En caso de que mercaderías\ncomprendidas en los anexos 1, 2 y 3 de esta ley sean usadas como insumos de\notros bienes también gravados con impuestos selectivos de consumo, el productor\nnacional tendrá derecho a que se le devuelva o compense el importe del impuesto\npagado sobre dichos insumos, siguiéndose para ello el procedimiento indicado en\nel artículo 14 de la Ley de Consolidación de Impuestos Selectivos de Consumo.\n\nAnexo 1\n\nLISTA DE MERCANCÍAS CUYA VENTA QUEDA GRAVADA CON LA TARIFA AD VALOREM\nDEL CINCUENTA POR CIENTO\n\n \n\n(Por lo extenso de su contendido y formato, consultar la Colección de\nLeyes y Decretos Año 1982, Semestre 2, Tomo 1, Página 233.)\n\nANEXO 2\n\n \n\nLISTA DE MERCANCÍAS CUYA VENTA ESTA GRAVADA CON LA TARIFA AD VALOREM DEL\nVEINTICINCO POR CIENTO (25%)\n\n \n\n(Por lo extenso de su contendido y formato, consultar la Colección de\nLeyes y Decretos Año 1982, Semestre 2, Tomo 1, Página 233.)\n\nAnexo 3\n\n \n\nLISTA DE MERCANCÍAS CUYA VENTA ESTA GRAVADA CON LA TARIFA AD VALOREM DEL\nDIEZ POR CIENTO (10%)\n\n \n\n(Por lo extenso de su contendido y formato, consultar la Colección de\nLeyes y Decretos Año 1982, Semestre 2, Tomo 1, Página 233.)\n\n \n\nPresidencia de\nla República.-San José, a los tres días del mes de noviembre de mil novecientos\nochenta y dos.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Norm 6820\n\n                        Reform of the Law for the Consolidation of Selective Consumption Taxes\n\nComplete Text of record: 341E\n1\n\nN° 6820\n\nTHE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE\nREPUBLIC OF COSTA RICA\n\nDECREES:\n\nReforms to the Law for the\nConsolidation of Selective\n\nConsumption Taxes\nreferred to in Title II\n\nof Law Nº\n4961, of March 10, 1972\n\nCHAPTER I\n\nOf the reforms\n\nArticle 1.- Article 4 is modified, which shall read as follows:\n\n\"Article 4.- Purpose and taxable event (hecho generador).\n\nA tax is established on the\nvalue of the transfers of the goods included in annexes 1, 2, and\n3 of this law.\"\n\nArticle 2.- Subsection a) of Article 6 is modified, which shall read as follows:\n\n\"a) In the importation or\nentry (internación) of goods, at the time of acceptance of the customs declaration (póliza) or the\ncustoms form (formulario aduanero), respectively.\"\n\nArticle 3.- Subsection c) of Article 7 is modified, which shall read as follows:\n\n\"c) The export of\ngoods, including that carried out through merchants, subject\nto the control measures provided for in the\nregulation (reglamento). Likewise, a tax credit shall be granted to taxpayers\nfor goods they re-export, on which they have paid the tax, and\nfor goods they have had to destroy for consumer protection reasons,\non which they had paid this tax.\n\nThe destruction must have taken\nplace in the presence of officials of the Tax Administration (Administración Tributaria).\"\n\nArticle 4.- Article 11 is modified, which shall read:\n\n\"Article 11.- Rates (Tarifas).\n\nTo each of the goods\nincluded in annexes 1, 2, and 3 of this law, the\nad valorem rates indicated in those annexes shall be applied, on the\ntaxable base (base imponible) determined in accordance with the provisions of Article 10,\nTitle II of Law Nº 4961 of March 10, 1972.\"\n\nArticle 5.- Article 12 is modified, which shall read as follows:\n\n\"Article 12.- Flexibility.\n\nThe Executive Branch (Poder Ejecutivo) through the\nMinistry of Finance (Ministerio de Hacienda) is empowered to:\n\na) Totally or partially reduce the\nad valorem rates applicable to the goods\nindicated in annexes 1, 2, and 3 of this law;\n\nb) Totally or partially restore\nthe ad valorem rates corresponding to the goods included in the\nannexes 1, 2, and 3 of this law;\n\nc) Increase the ad valorem rates applicable to the goods included in the annexes\n1, 2, and 3 of this law, by up to fifteen percentage points above the levels\nestablished in those annexes.\n\nch) Include new goods or substitutes (sucedáneos)\nin the annexes, from among those included therein, as well as temporarily increase the\nad valorem rates of the goods included in the\nannexes 1 and 2 of this law, for a period not exceeding six months and by up to\none hundred percent (100%), for the purpose of addressing problems related to\nunfair foreign trade practices. In these cases, not\nonly the approval of the Ministry of Finance shall be required, but also the favorable\nopinion (dictamen) of the Board of Directors of the Central Bank of Costa Rica and the approval\nof the Legislative Assembly, which must occur within the following month,\ncounted from the date on which the Executive Branch sends the corresponding\nexecutive decree to the Assembly. The Assembly shall hear and vote on the approval or\ndisapproval of the respective Decree in a single plenary\nsession. This legislative act shall be of an administrative nature, according to the\nterms of the final paragraph of Article 124 of the Political Constitution.\n\nThe silence of the Legislative\nAssembly on this decree within the cited term shall be understood as\nconsent.\n\nOnly after six months have elapsed since\nthis law enters into force may use be made of the powers referred\nto in this article, unless the situations mentioned in subsection\nch) above make it necessary to use them before the indicated\nperiod. To subsequently make use of said powers, a period\nequal to the aforementioned one must elapse, counted from the date the\nlast modification took effect. The foregoing time limitation does not apply to reducing,\ntotally or partially, the ad valorem rates\napplicable to the goods included in annexes 1, 2, and 3 of this law.\n\nThe provisions adopted\npursuant to this article take effect as of the date of publication of the\nrespective executive decrees in the Official Gazette \"La Gaceta\".\n\nCHAPTER II\n\nOf the derogations,\nof the effective date, and of the regulation\n\nArticle 6.- All specific or ad valorem consumption taxes,\ncollected at the first stage of the production or commercialization process, which\nfall on the production, consumption, or sale of goods not\nincluded in this law, as well as in any other general or special law that\nregulates exemptions (exenciones) in a different manner, or that establishes consumption taxes\nfor the Central Government or for any other public or private entity, that\nare collected at the aforementioned stage, are hereby repealed (Deróganse).\n\nAll benefits\nthat, by way of taxes, are received by the Cooperative Development Institute (Instituto de Fomento Cooperativo), the\nInstitute of Rural Development (Instituto de Desarrollo Rural)(*) and the Institute for Municipal Development and Advisory (Instituto de Fomento y Asesoría Municipal) are maintained.\n\n(*)\n(Its name modified by Article 14 of Law N° 9036 of May\n11, 2012, \"Transforms the Agrarian Development Institute (IDA) into the\nInstitute of Rural Development (INDER) and Creates the Technical Secretariat for Rural\nDevelopment\")\n\nSubsection c) of Article\n10 of Law Nº 6324 of May 24, 1979, is repealed,\nreferring to a subsidy of no less than eight million colones annually that\nthe Costa Rican Petroleum Refinery (RECOPE) transfers to the Road Safety Council,\nand that said company includes as a tax in the prices of its products.\n\nSixty percent (60%) to INFOCOOP, for financing and\nbailout programs for cooperative enterprises; twenty percent (20%) to\nCENECOOP, R.L., for cooperative education and training programs; twenty percent (20%) to the National Council of Cooperatives (CONACOOP), for\ncooperative development and organization programs.(*)\n\n(*)(By means of numeral 61, section 6) of Law N° 7089 of December\n18, 1987, \"Ordinary Budget Law\", it was established that\nthe resources received by INFOCOOP shall be disbursed in the manner previously\nindicated)\n\n(Note from Sinalevi:\nThis article had originally been added by Article 89 of Budget\nLaw No. 6831 of December 23\n1982, adding a series of taxes and indicating their distribution.\nSubsequently, Budget Law No. 7018 of December 20, 1985, made\nsome modifications in the same vein. However, by resolution\nof the Constitutional Chamber (Sala Constitucional) N° 6486-95, of November\n24, 1995, the reform introduced by Budget Law\nNo. 7018 was annulled. Likewise, the resolution of the Constitutional Chamber\nNo. 4971-97 of August 22, 1997, also annulled the addition made by the\nindicated Budget Law No. 6831)\n\nArticle 7.- This law shall enter\ninto force on the first day of the month following the date of its\npublication.\n\nThe Executive Branch, through the\nMinistry of Finance, must publish the consolidated text of the provisions\nof this law and issue the corresponding regulation, within the month following\nthe date of its entry into force.\n\nTransitory I.- Goods not cleared through customs (desalmacenadas).\n\nOn goods whose sale\nwill be taxed upon this law entering into force, which on that date are\nin customs enclosures or in other places subject to customs control,\nthe corresponding selective consumption tax must be paid, in accordance with\nthe rates in force at that time. For these purposes, the customs offices of the\nRepublic must provide the Directorate General of Direct Taxation (Dirección General de la Tributación Directa)\nwith a detail of such goods, indicating the importers and the\nestimated taxes that must be paid.\n\nTransitory II.- The Executive Branch\nthrough the Ministry of Finance and with the prior approval of the Central\nBank of Costa Rica, for a term of three years from the entry into force of\nthis law, is empowered to increase by up to two hundred percent (200%)\nthe ad valorem rates of the goods included in annexes 1 and 2 of\nthis law, for the purpose of addressing problems related to the country's balance\nof payments.\n\nGENERAL PROVISIONS REGARDING\n\nANNEXES 1, 2, AND 3 OF THIS LAW\n\na) For the goods included\nin annexes 1, 2, and 3 of this law, the selective consumption\ntaxes set forth therein shall be paid. Said goods are expressed based on the\nUniform Central American Customs Nomenclature (NAUCA) referred to in the Central American\nAgreement on the Equalization of Import Charges and its\ninterpretation must be made in accordance with the criteria and rules that govern\nthe application of that Nomenclature.\n\nb) When the description of the\ngoods included in annexes 1, 2, and 3 of this law corresponds to that of the\nNAUCA at the group level (3 digits), heading (5 digits), subheading (7 digits)\nor tariff line (inciso) (9 digits), it is understood to include all the goods comprised\nunder this group, heading, subheading, or tariff line of the tariff schedule. Some residual\npositions and others that alone do not offer a clear idea of their content have\nbeen expanded with the addition, in parentheses, of the pertinent\ndescriptions of the sections they form part of within the NAUCA.\n\nc) In cases where only\npart of the goods included in a tariff position are taxed, disaggregations (desagregados) have been made\nfor the exclusive purposes of this tax, which are\nidentified by letters. The disaggregations with the expression indicated to their right\nof \"exento\" are solely intended to clearly define the scope of\napplication of the tax.\n\nch) When use is made of the power\nto include new goods or their substitutes in annexes 1 and 2 of this law,\nreferred to in subsection ch) of Article 12 of the\nLaw for the Consolidation of Selective Consumption Taxes, reformed by\nArticle 4 of this law, it must be borne in mind that said inclusions may only\ncomprise final consumption goods and not raw materials or intermediate products.\n\nd) In the event that goods\nincluded in annexes 1, 2, and 3 of this law are used as inputs for\nother goods also taxed with selective consumption taxes, the national\nproducer shall have the right to a refund or compensation for the amount of the tax\npaid on said inputs, following for this the procedure indicated in\nArticle 14 of the Law for the Consolidation of Selective Consumption Taxes.\n\nAnnex 1\n\nLIST OF GOODS WHOSE SALE IS TAXED WITH THE AD VALOREM RATE\nOF FIFTY PERCENT\n\n(Due to the extensiveness of its content and format, consult the Collection of\nLaws and Decrees, Year 1982, Semester 2, Volume 1, Page 233.)\n\nANNEX 2\n\nLIST OF GOODS WHOSE SALE IS TAXED WITH THE AD VALOREM RATE OF\nTWENTY-FIVE PERCENT (25%)\n\n(Due to the extensiveness of its content and format, consult the Collection of\nLaws and Decrees, Year 1982, Semester 2, Volume 1, Page 233.)\n\nAnnex 3\n\nLIST OF GOODS WHOSE SALE IS TAXED WITH THE AD VALOREM RATE OF\nTEN PERCENT (10%)\n\n(Due to the extensiveness of its content and format, consult the Collection of\nLaws and Decrees, Year 1982, Semester 2, Volume 1, Page 233.)\n\nPresidency of\nthe Republic.-San José, on the third day of November of nineteen hundred\nand eighty-two."
}