{
  "id": "norm-25878",
  "citation": "Ley 7433",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Convenio para la Conservación de la Biodiversidad y Protección de Áreas Silvestres Prioritarias en América Central",
  "title_en": "Convention for the Conservation of Biodiversity and Protection of Priority Wild Areas in Central America",
  "summary_es": "El Convenio, aprobado por la Ley 7433, establece un marco regional para la conservación de la biodiversidad y la protección de áreas silvestres prioritarias en América Central. Suscrito en 1992 por los presidentes de Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panamá, reconoce el derecho soberano de los Estados sobre sus recursos biológicos y los compromete a conservarlos y usarlos sosteniblemente. Define conceptos clave como área protegida, biodiversidad y conservación in situ y ex situ. Impone obligaciones generales como incorporar la conservación en políticas de desarrollo, cooperar regionalmente y promover la investigación. Como medidas de ejecución, ordena desarrollar estrategias nacionales de conservación, crear y fortalecer áreas protegidas, incluyendo zonas fronterizas prioritarias, e impulsar el ecoturismo. Designa a la Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo (CCAD) como responsable de coordinar la implementación y presentar informes anuales a la Cumbre de Presidentes.",
  "summary_en": "The Convention, approved by Law 7433, establishes a regional framework for biodiversity conservation and the protection of priority wild areas in Central America. Signed in 1992 by the presidents of Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, and Panama, it recognizes the sovereign right of States over their biological resources and commits them to conservation and sustainable use. It defines key concepts such as protected area, biodiversity, and in situ and ex situ conservation. It imposes general obligations like incorporating conservation into development policies, cooperating regionally, and promoting research. As implementation measures, it orders the development of national conservation strategies, the creation and strengthening of protected areas—including priority border zones—and the promotion of ecotourism. It designates the Central American Commission on Environment and Development (CCAD) as responsible for coordinating implementation and presenting annual reports to the Summit of Presidents.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "14/09/1994",
  "year": "1994",
  "topic_ids": [
    "biodiversity-law-7788"
  ],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "área protegida",
    "diversidad biológica",
    "conservación in situ",
    "conservación ex situ",
    "corredor biológico",
    "ecoturismo",
    "CCAD"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley 7433"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Convenio Centroamericano de Biodiversidad",
    "áreas silvestres protegidas",
    "diversidad biológica",
    "CCAD",
    "SICAP",
    "corredor biológico mesoamericano",
    "ecoturismo",
    "reserva de biosfera"
  ],
  "keywords_en": [
    "Central American Biodiversity Convention",
    "protected wild areas",
    "biological diversity",
    "CCAD",
    "SICAP",
    "Mesoamerican biological corridor",
    "ecotourism",
    "biosphere reserve"
  ],
  "excerpt_es": "Los Presidentes de las Repúblicas de Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua y Panamá [...] CONSCIENTES de la necesidad de establecer mecanismos regionales de integración económica, y de cooperación para la utilización racional del medio ambiente del istmo, en razón de la íntima interdependencia entre nuestros países; DESEOSOS de proteger y conservar las regiones naturales de interés estético, valor histórico e importancia científica, que representen ecosistemas únicos de importancia regional y mundial [...] Hemos decidido suscribir el presente Convenio [...] ARTICULO 1.- Objetivo. El objetivo de este Convenio es conservar al máximo posible la diversidad biológica, terrestre y costero-marina, de la región centroamericana, para el beneficio de las presentes y futuras generaciones.",
  "excerpt_en": "The Presidents of the Republics of Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, and Panama [...] AWARE of the need to establish regional mechanisms for economic integration and cooperation for the rational use of the isthmus's environment, given the close interdependence among our countries; DESIROUS of protecting and conserving natural regions of aesthetic interest, historical value, and scientific importance, representing unique ecosystems of regional and global significance [...] We have decided to sign this Convention [...] ARTICLE 1.- Objective. The objective of this Convention is to conserve to the maximum extent possible the biological diversity, terrestrial and coastal-marine, of the Central American region, for the benefit of present and future generations.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Approves and enacts into law the regional Convention that obligates Costa Rica to conserve biodiversity and protect priority wild areas in cooperation with other Central American States.",
    "summary_es": "Aprueba y convierte en ley el Convenio regional que obliga a Costa Rica a conservar la biodiversidad y proteger áreas silvestres prioritarias en cooperación con los demás Estados centroamericanos."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "The objective of this Convention is to conserve to the maximum extent possible the biological diversity, terrestrial and coastal-marine, of the Central American region, for the benefit of present and future generations.",
      "quote_es": "El objetivo de este Convenio es conservar al máximo posible la diversidad biológica, terrestre y costero-marina, de la región centroamericana, para el beneficio de las presentes y futuras generaciones."
    },
    {
      "context": "Artículo 20",
      "quote_en": "The Central American Commission on Environment and Development (CCAD) is charged with taking the initiative to update and stimulate the proper execution of the 'Action Plan 1989-2000' for the creation and strengthening of the Central American System of Protected Areas (SICAP)...",
      "quote_es": "Se responsabiliza a la Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo (CCAD), de tomar la iniciativa de actualizar y estimular la ejecución adecuada del 'Plan de Acción 1989-2000' para la creación y fortalecimiento del Sistema Centroamericano de Areas Protegidas (SICAP)..."
    },
    {
      "context": "Artículo 21",
      "quote_en": "There shall be created, associated with the Central American Commission on Environment and Development (CCAD), the Central American Council of Protected Areas... as the body responsible for coordinating regional efforts to standardize policies related to and the development of the Regional System of Protected Areas as an effective Mesoamerican biological corridor.",
      "quote_es": "Se deberá crear asociado a la Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo (CCAD), el Consejo Centroamericano de Areas Protegidas... como encargado de coordinar esfuerzos regionales para uniformizar las políticas vinculadas con y el desarrollo del Sistema Regional de Areas Protegidas como un efectivo corredor biológico mesoamericano."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-25878",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7433  Art. 1"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=25878&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar en la totalidad del texto\n\n\nIr al final del documento\n\n- Usted está en la última versión de la norma -\n\nConvenio Conservación de Biodiversidad y Protección Areas Silvestres\n\n\nCONVENIO PARA LA CONSERVACION DE LA BIODIVERSIDAD Y\n\n\n\n\n\nPROTECCION DE AREAS SILVESTRES PRIORITARIAS EN AMERICA CENTRAL\n\n\n\n\n\nArtículo 1.- Apruébase el Convenio para la Conservación de la\n\n\n\n\n\nBiodiversidad y Protección de Areas Silvestres Prioritarias en América\n\n\n\n\n\nCentral, suscrito en Managua, Nicaragua, el 5 de junio de 1992, cuyo\n\n\n\n\n\ntexto es el siguiente:\n\n\n\n\n\n\"CONVENIO PARA LA CONSERVACION DE LA BIODIVERSIDAD\n\n\n\n\n\nY PROTECCION DE AREAS SILVESTRES PRIORITARIAS\n\n\n\n\n\nEN AMERICA CENTRAL\n\n\n\n\n\nLos Presidentes de las Repúblicas de Costa Rica, El Salvador,\n\n\n\n\n\nGuatemala, Honduras, Nicaragua y Panamá,\n\n\n\n\n\nPREAMBULO\n\n\n\n\n\nCONSCIENTES de la necesidad de establecer mecanismos regionales de\n\n\n\n\n\nintegración económica, y de cooperación para la utilización racional del\n\n\n\n\n\nmedio ambiente del istmo, en razón de la íntima interdependencia entre\n\n\n\n\n\nnuestros países;\n\n\n\n\n\nDESEOSOS de proteger y conservar las regiones naturales de interés\n\n\n\n\n\nestético, valor histórico e importancia científica, que representen\n\n\n\n\n\necosistemas únicos de importancia regional y mundial, y que tengan el\n\n\n\n\n\npotencial de brindar opciones de desarrollo sustentable para nuestras\n\n\n\n\n\nsociedades;\n\n\n\n\n\nAFIRMANDO que la conservación de la biodiversidad es un asunto que\n\n\n\n\n\nconcierne a todas las personas y Estados;\n\n\n\n\n\nNOTANDO que la diversidad biológica ha estado siendo seriamente\n\n\n\n\n\nreducida y que algunas especies y ecosistemas están amenazados de\n\n\n\n\n\nextinción;\n\n\n\n\n\nENFATIZANDO que la conservación de los hábitats naturales y el\n\n\n\n\n\nmantenimiento de poblaciones de especies de flora y fauna debe realizarse\n\n\n\n\n\ntanto in situ como ex situ;\n\n\n\n\n\nCONSCIENTES de la relación existente entre conservación y desarrollo\n\n\n\n\n\nsustentable, y reafirmando su decisión de enfrentar con acciones\n\n\n\n\n\nenérgicas, la preservación, rescate, restauración y utilización racional\n\n\n\n\n\nde nuestros ecosistemas, incluyendo especies de flora y fauna amenazada;\n\n\n\n\n\nCONVENCIDOS de que para mejorar la calidad de vida a los pueblos del\n\n\n\n\n\nistmo es preciso propiciar el respeto a la naturaleza y a la ley,\n\n\n\n\n\nfomentar la consolidación de la paz, y la utilización sustentable y el\n\n\n\n\n\nrescate de los recursos naturales;\n\n\n\n\n\nDESTACANDO que para garantizar el desarrollo sustentable, la\n\n\n\n\n\ncreación, manejo y fortalecimiento de las Areas Protegidas, juega un\n\n\n\n\n\npapel relevante para garantizar la reproducción de los procesos\n\n\n\n\n\necológicos esenciales y el desarrollo rural;\n\n\n\n\n\nRECONOCIENDO a la Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo\n\n\n\n\n\n(CCAD), como la instancia idónea para formular las estrategias y planes\n\n\n\n\n\nde acción que pongan en práctica las decisiones sobre el cuidado del\n\n\n\n\n\nambiente;\n\n\n\n\n\nAPOYANDO la búsqueda de mecanismos financieros para respaldar\n\n\n\n\n\nconcretamente todas las iniciativas en el campo de la conservación de\n\n\n\n\n\nrecursos naturales, incluyendo aquellas en las que los países amigos\n\n\n\n\n\ncontribuyan adecuadamente;\n\n\n\n\n\nHemos decidido suscribir el presente Convenio que se denominará:\n\n\n\n\n\nCONVENIO PARA LA CONSERVACION DE LA BIODIVERSIDAD\n\n\n\n\n\nY PROTECCION DE AREAS SILVESTRES PRIORITARIAS\n\n\n\n\n\nEN AMERICA CENTRAL\n\n\n\n\n\nCAPITULO I\n\n\n\n\n\nPrincipios Fundamentales\n\n\n\n\n\nARTICULO 1.- Objetivo. El objetivo de este Convenio es conservar al\n\n\n\n\n\nmáximo posible la diversidad biológica, terrestre y costero-marina, de la\n\n\n\n\n\nregión centroamericana, para el beneficio de las presentes y futuras\n\n\n\n\n\ngeneraciones.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 2.- Los Estados firmantes de este Convenio reafirman su\n\n\n\n\n\nderecho soberano de conservar y aprovechar sus propios recursos\n\n\n\n\n\nbiológicos de acuerdo a sus propias políticas y reglamentaciones en\n\n\n\n\n\nfunción de:\n\n\n\n\n\na) Conservar y usar sosteniblemente, en función social, sus recursos\n\n\n\n\n\nbiológicos; y\n\n\n\n\n\nb) Asegurar que las actividades dentro de sus jurisdicciones o\n\n\n\n\n\ncontrol, no causen daños a la diversidad biológica de sus Estados o áreas\n\n\n\n\n\nque limitan su jurisdicción nacional.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 3.- La conservación de la biodiversidad en hábitats o aguas\n\n\n\n\n\nfronterizas, requiere de la voluntad de todos, y de la cooperación\n\n\n\n\n\nexterna, regional y global, en adición a los esfuerzos que las naciones\n\n\n\n\n\ndesarrollen, por lo que se invita a la comunidad internacional a\n\n\n\n\n\nparticipar, técnica y financieramente, en nuestro esfuerzo.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 4.- Los requerimientos fundamentales para la conservación\n\n\n\n\n\nde los recursos biológicos son la conservación in situ de ecosistemas y\n\n\n\n\n\nhábitats naturales y, las medidas ex situ que se puedan desarrollar en\n\n\n\n\n\ncada país, origen de dichos recursos.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 5.- El valor de la contribución de los recursos biológicos\n\n\n\n\n\ny el mantenimiento de la diversidad biológica al desarrollo económico y\n\n\n\n\n\nsocial, debe ser reconocido y reflejado en los arreglos económicos y\n\n\n\n\n\nfinancieros entre los países de la región, y entre éstos, y otros que\n\n\n\n\n\ncooperen en su conservación y aprovechamiento.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 6.- Debe estimularse en la región, el conocimiento de la\n\n\n\n\n\ndiversidad biológica y el manejo eficiente de las áreas protegidas. El\n\n\n\n\n\nbeneficio de la investigación y el desarrollo derivado de biomateriales,\n\n\n\n\n\no el derivado del manejo de las áreas protegidas, debe hacerse disponible\n\n\n\n\n\na la sociedad en su conjunto.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 7.- El conocimiento, las prácticas y, las innovaciones\n\n\n\n\n\ntecnológicas desarrolladas por grupos nativos en la región, que\n\n\n\n\n\ncontribuyan al uso sostenible de los recursos biológicos, y a su\n\n\n\n\n\nconservación, deben ser reconocidos y rescatados.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 8.- El acceso al material genético, sustancias, productos\n\n\n\n\n\nderivados de ellos, la tecnología relacionada, y su conservación estará\n\n\n\n\n\nabierto, bajo la jurisdicción y control de los Estados, dentro de\n\n\n\n\n\nconvenios mutuos establecidos con organismos reconocidos.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 9.- Definiciones. Para el propósito de este Convenio\n\n\n\n\n\nregional, los términos más importantes serán usados con los significados\n\n\n\n\n\nsiguientes:\n\n\n\n\n\nArea Protegida: Es un área geográfica definida, terrestre o costero-\n\n\n\n\n\nmarina, la cual es designada, regulada y manejada, para cumplir\n\n\n\n\n\ndeterminados objetivos de conservación, es decir producir una serie de\n\n\n\n\n\nbienes y servicios determinados (conservación in situ).\n\n\n\n\n\nBiodiversidad o Diversidad Biológica: Todas las especies de flora,\n\n\n\n\n\nfauna u otros organismos vivos, su variabilidad genética, y los complejos\n\n\n\n\n\necológicos de los cuales forman parte.\n\n\n\n\n\nConservación: Preservación, mantenimiento, restauración, y uso\n\n\n\n\n\nsostenible de los elementos de la biodiversidad.\n\n\n\n\n\nConservación ex situ: Es la conservación de componentes de la\n\n\n\n\n\ndiversidad biológica (material genético u organismos), fuera de su\n\n\n\n\n\nambiente natural.\n\n\n\n\n\nEcosistema: Complejo de comunidades de plantas, animales y\n\n\n\n\n\nmicroorganismos y su ambiente no vivo interactuando como una unidad\n\n\n\n\n\necológica.\n\n\n\n\n\nEspecie en peligro: Especie que está amenazada o en peligro de\n\n\n\n\n\nextinguirse, la cual no sobrevivirá si los factores causales continúan\n\n\n\n\n\noperando.\n\n\n\n\n\nMaterial genético: Cualquier material de plantas, animales o\n\n\n\n\n\nmicroorganismos u otro origen, que contenga unidades funcionales de\n\n\n\n\n\ninformación hereditaria.\n\n\n\n\n\nHábitat: Lugar o sitio donde un organismo o población ocurre\n\n\n\n\n\nnaturalmente.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO II\n\n\n\n\n\nObligaciones Generales\n\n\n\n\n\nARTICULO 10.- Cada Estado miembro de este marco regional, se\n\n\n\n\n\ncompromete de acuerdo a sus capacidades, programas nacionales y\n\n\n\n\n\nprioridades, a tomar todas las medidas posibles para asegurar la\n\n\n\n\n\nconservación de la biodiversidad, y su uso sostenible, así como del\n\n\n\n\n\ndesarrollo de sus componentes dentro de su jurisdicción nacional, y a\n\n\n\n\n\ncooperar en la medida de sus posibilidades en las acciones fronterizas y\n\n\n\n\n\nregionales.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 11.- Los Estados miembros tomarán las acciones pertinentes\n\n\n\n\n\npara incorporar a las respectivas políticas y planes de desarrollo, los\n\n\n\n\n\nlineamientos para, y el valor socioeconómico de, la conservación de los\n\n\n\n\n\nrecursos biológicos.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 12.- Las instituciones en los países de la región\n\n\n\n\n\ncentroamericana, cooperarán tanto como sea apropiado, con las\n\n\n\n\n\ninstituciones regionales e internacionales, para apoyarse mutuamente en\n\n\n\n\n\nel cumplimiento de las obligaciones contraídas por el presente Convenio,\n\n\n\n\n\nincluso relacionadas con aspectos de biotecnología, salud y seguridad\n\n\n\n\n\nalimentaria.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 13.- Con el propósito de cumplir a cabalidad con el\n\n\n\n\n\npresente Convenio, se deberá:\n\n\n\n\n\na) Cooperar con la Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo\n\n\n\n\n\n(CCAD), para el desarrollo de medidas, procedimientos, tecnologías,\n\n\n\n\n\nprácticas y estándares, para la implementación regional del presente\n\n\n\n\n\nConvenio.\n\n\n\n\n\nb) Implementar medidas económicas y legales para favorecer el uso\n\n\n\n\n\nsustentable y el desarrollo de los componentes de la diversidad\n\n\n\n\n\nbiológica.\n\n\n\n\n\nc) Asegurar el establecimiento de medidas que contribuyan a\n\n\n\n\n\nconservar los hábitats naturales y sus poblaciones de especies naturales.\n\n\n\n\n\nd) Proveer individualmente o en cooperación con otros Estados y\n\n\n\n\n\norganismos internacionales, fondos nuevos y adicionales, para apoyar la\n\n\n\n\n\nimplementación de programas y actividades, nacionales y regionales,\n\n\n\n\n\nrelacionadas con la conservación de la biodiversidad.\n\n\n\n\n\ne) Promover y apoyar la investigación científica dentro de las\n\n\n\n\n\nuniversidades nacionales y centros de investigación regional, en conjunto\n\n\n\n\n\ncon los organismos internacionales interesados.\n\n\n\n\n\nf) Promover la conciencia pública en cada Nación, de la necesidad de\n\n\n\n\n\nconservar, usar sustentablemente y desarrollar la riqueza biológica de la\n\n\n\n\n\nregión.\n\n\n\n\n\ng) Facilitar el intercambio de información entre las instituciones\n\n\n\n\n\nnacionales, entre los países de la región centroamericana, y otras\n\n\n\n\n\norganizaciones internacionales.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO III\n\n\n\n\n\nMedidas de Ejecución\n\n\n\n\n\nARTICULO 14.- Cada país de la región deberá desarrollar sus propias\n\n\n\n\n\nestrategias de conservación y desarrollo, entre las cuales la\n\n\n\n\n\nconservación de la biodiversidad y la creación y manejo de áreas\n\n\n\n\n\nprotegidas sea prioridad.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 15.- Se deberá integrar tan rápido como sea posible y\n\n\n\n\n\napropiado, la conservación y el uso sostenible de los recursos biológicos\n\n\n\n\n\nen las políticas y programas relevantes de otros sectores.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 16.- Se estimulará en cada país de la región\n\n\n\n\n\ncentroamericana, la elaboración de una ley nacional para la conservación\n\n\n\n\n\ny uso sustentable de los componentes de la biodiversidad.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 17.- Se deberá identificar, seleccionar, crear, administrar\n\n\n\n\n\ny fortalecer, a la mayor brevedad posible, dentro de los respectivos\n\n\n\n\n\npaíses, a través de las instituciones encargadas, los parques nacionales,\n\n\n\n\n\nmonumentos naturales y culturales, refugios de vida silvestre, u otras\n\n\n\n\n\náreas protegidas, como instrumentos para garantizar la conservación de\n\n\n\n\n\nmuestras representativas de los principales ecosistemas del istmo, y\n\n\n\n\n\nprioritariamente aquellas que contengan bosques productores de agua.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 18.- Se desarrollarán y fortalecerán, dentro de este\n\n\n\n\n\nConvenio, como prioridad, las áreas protegidas fronterizas en las\n\n\n\n\n\nregiones terrestres y costeras siguientes, conocidas como:\n\n\n\n\n\n- Reserva de la Biosfera Maya.\n\n\n\n\n\n- Reserva de la Biosfera Fraternidad o Trifinio.\n\n\n\n\n\n- Golfo de Honduras.\n\n\n\n\n\n- Golfo de Fonseca.\n\n\n\n\n\n- Reserva Río Coco o Solidaridad.\n\n\n\n\n\n- Cayos Miskitos.\n\n\n\n\n\n- Sistema Internacional de Areas Protegidas para la Paz SIAPAZ.\n\n\n\n\n\n- Reserva Bahía Salinas.\n\n\n\n\n\n- Reserva de la Biosfera La Amistad.\n\n\n\n\n\n- Reserva del Sixaola.\n\n\n\n\n\n- Región del Darién.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 19.- Se deberán desarrollar estrategias nacionales para\n\n\n\n\n\nejecutar los planes de Sistemas de Areas Silvestres Protegidas, siendo\n\n\n\n\n\ngarantes de funciones económicas básicas para el desarrollo local,\n\n\n\n\n\nregional y global, y del fortalecimiento de la presencia institucional en\n\n\n\n\n\nlas áreas mencionadas, para lo cual se gestionará financiamiento nacional\n\n\n\n\n\ne internacional para su efectiva ejecución.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 20.- Se responsabiliza a la Comisión Centroamericana de\n\n\n\n\n\nAmbiente y Desarrollo (CCAD), de tomar la iniciativa de actualizar y\n\n\n\n\n\nestimular la ejecución adecuada del \"Plan de Acción 1989-2000\" para la\n\n\n\n\n\ncreación y fortalecimiento del Sistema Centroamericano de Areas\n\n\n\n\n\nProtegidas (SICAP), así como las acciones de Conservación del \"Plan de\n\n\n\n\n\nAcción Forestal de los Trópicos para la Región Centroamericana\", para lo\n\n\n\n\n\ncual deberá incrementar sus nexos con la Unión Internacional para la\n\n\n\n\n\nConservación de la Naturaleza, (UICN), como con otras instituciones\n\n\n\n\n\nregionales, en coordinación con las instituciones nacionales y de los\n\n\n\n\n\ngobiernos del istmo.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 21.- Se deberá crear asociado a la Comisión Centroamericana\n\n\n\n\n\nde Ambiente y Desarrollo (CCAD), el Consejo Centroamericano de Areas\n\n\n\n\n\nProtegidas con personas e instituciones relacionadas a la Comisión\n\n\n\n\n\nMundial de Areas Protegidas (CNPPA), y financiado por el Fondo Regional\n\n\n\n\n\nde Ambiente y Desarrollo, como encargado de coordinar esfuerzos\n\n\n\n\n\nregionales para uniformizar las políticas vinculadas con y el desarrollo\n\n\n\n\n\ndel Sistema Regional de Areas Protegidas como un efectivo corredor\n\n\n\n\n\nbiológico mesoamericano.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 22.- Se deberá promover a través de todos los medios\n\n\n\n\n\nposibles, prácticas de desarrollo ambientalmente compatibles en las áreas\n\n\n\n\n\ncircunvecinas a las áreas protegidas, no sólo para apoyar la conservación\n\n\n\n\n\nde los recursos biológicos, sino para contribuir a un desarrollo rural\n\n\n\n\n\nsustentable.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 23.- Se promoverá la rehabilitación y restauración\n\n\n\n\n\nambiental, tanto de tierras como de especies, a través de la ejecución de\n\n\n\n\n\nplanes y otras estrategias de manejo.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 24.- Se deberán establecer mecanismos para el control o\n\n\n\n\n\nerradicación, de todas las especies exóticas que amenacen ecosistemas,\n\n\n\n\n\nhábitats y especies silvestres.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 25.- Se deberán desarrollar mayores esfuerzos para que cada\n\n\n\n\n\nuno de los Estados de la región, ratifiquen lo antes posible, las\n\n\n\n\n\nconvenciones internacionales sobre Comercio Internacional de Especies\n\n\n\n\n\nAmenazadas de Fauna y Flora Silvestres (CITES), la Convención sobre\n\n\n\n\n\nConservación de Humedales de Importancia Internacional y Sitios para Aves\n\n\n\n\n\nMigratorias (RAMSAR), y la Convención para la Protección del Patrimonio\n\n\n\n\n\nNatural y Cultural de la UNESCO, prestándoles todas las garantías para su\n\n\n\n\n\ncumplimiento interno.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 26.- Se estudiarán, desarrollarán y unificarán, en\n\n\n\n\n\ncoordinación con la Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo\n\n\n\n\n\n(CCAD), los mecanismos que permitan fortalecer el control, y detener el\n\n\n\n\n\ntráfico ilegal de Fauna y Flora Silvestre entre los países de la región,\n\n\n\n\n\nasí como el de Basuras o Sustancias Tóxicas.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 27.- Cada país de la región hará los esfuerzos más\n\n\n\n\n\napropiados para completar las acciones de conservación in situ a través\n\n\n\n\n\nde:\n\n\n\n\n\na) Establecer y fortalecer facilidades para la conservación ex situ\n\n\n\n\n\nde plantas, animales y microorganismos, tales como Jardines Botánicos,\n\n\n\n\n\nBancos de Germoplasma, Viveros, Zoocriaderos y Granjas experimentales.\n\n\n\n\n\nb) Regular y controlar la recolección de recursos biológicos de\n\n\n\n\n\nhábitats naturales para propósitos de conservación ex situ, para no\n\n\n\n\n\nafectar la conservación in situ de los mismos.\n\n\n\n\n\nc) Regular con su propia legislación, la comercialización nacional\n\n\n\n\n\nde recursos biológicos.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 28.- Se apoyan las acciones para estimular el ecoturismo en\n\n\n\n\n\nla región, como un mecanismo por el cual se valore el potencial económico\n\n\n\n\n\nde las Areas Protegidas; se garantice parte de su financiamiento, y se\n\n\n\n\n\ncontribuya a mejorar la calidad de vida de las poblaciones adyacentes a\n\n\n\n\n\ndichas regiones. Para ello, se deberán implementar facilidades\n\n\n\n\n\nmigratorias y de infraestructura para favorecer el ecoturismo en zonas\n\n\n\n\n\nfronterizas.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 29.- Se deben introducir procedimientos apropiados en cada\n\n\n\n\n\nuno de los países de la región, para evaluar los efectos ambientales de\n\n\n\n\n\npolíticas, programas, proyectos y acciones propuestas de desarrollo, con\n\n\n\n\n\nel propósito de minimizarlos.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 30.- Se apoyan las iniciativas para el manejo\n\n\n\n\n\nsocioambiental y los estudios de impacto ambiental de los procesos de\n\n\n\n\n\ncolonización, repatriación y asentamiento de desplazados en las regiones\n\n\n\n\n\nafectadas por dichos procesos. Además, se deben desarrollar proyectos de\n\n\n\n\n\nrestauración ecológica en aquellas zonas afectadas por los conflictos\n\n\n\n\n\narmados.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 31.- Se debe promover y estimular el desarrollo y difusión\n\n\n\n\n\nde nuevas tecnologías para la conservación y uso sustentable de los\n\n\n\n\n\nrecursos biológicos, y el correcto uso de la tierra y sus cuencas\n\n\n\n\n\nhidrográficas, con el propósito de crear y consolidar opciones para una\n\n\n\n\n\nagricultura sustentable y una seguridad alimentaria regional.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 32.- Solicitar a la comunidad internacional un trato\n\n\n\n\n\npreferencial y concesional para favorecer el acceso y la transferencia de\n\n\n\n\n\ntecnología, entre los países desarrollados y los centroamericanos, así\n\n\n\n\n\ncomo facilitar éstos entre los países de la región.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 33.- Se debe promover, sobre la base de la reciprocidad, el\n\n\n\n\n\nintercambio de información sobre acciones potencialmente dañinas a los\n\n\n\n\n\nrecursos biológicos que se pudieran desarrollar en los territorios bajo\n\n\n\n\n\nsu jurisdicción, para evaluar entre los países afectados, las medidas\n\n\n\n\n\nbilaterales o regionales más apropiadas.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 34.- Se reconoce como impostergable la necesidad de\n\n\n\n\n\nenfatizar la importancia de contar con recursos humanos adecuadamente\n\n\n\n\n\ncapacitados para incrementar la calidad y cantidad de acciones tendientes\n\n\n\n\n\na restaurar el equilibrio ecológico en la región, a la vez que invitar y\n\n\n\n\n\napoyar a las Instituciones Científico-Tecnológicas y Universidades,\n\n\n\n\n\nnacionales, regionales y extranjeras, a aumentar sus esfuerzos en el\n\n\n\n\n\nestudio y valoración de la biodiversidad, así como en la actualización de\n\n\n\n\n\nla información sobre especies amenazadas de extinción en cada uno de los\n\n\n\n\n\npaíses de la región.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 35.- Se reconoce la importancia de la participación\n\n\n\n\n\nciudadana en las acciones de conservación de la biodiversidad, por lo\n\n\n\n\n\ntanto, promover el desarrollo de materiales educativos para ser\n\n\n\n\n\ndifundidos por los medios de comunicación, así como su inclusión en los\n\n\n\n\n\nprogramas educativos públicos y privados vigentes.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 36.- La Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo\n\n\n\n\n\n(CCAD) tiene el mandato de solicitar apoyo a organismos internacionales o\n\n\n\n\n\ngobiernos de países amigos, para desarrollar listados actualizados sobre\n\n\n\n\n\náreas protegidas, especies y hábitats amenazados, instituciones\n\n\n\n\n\nvinculadas a la conservación de la biodiversidad y proyectos prioritarios\n\n\n\n\n\nen este campo.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 37.- Todo lo señalado en el presente Convenio no debe\n\n\n\n\n\nafectar los derechos y obligaciones que tienen los Estados\n\n\n\n\n\nCentroamericanos derivados de la existencia de convenciones\n\n\n\n\n\ninternacionales previos, relacionados con conservación de recursos\n\n\n\n\n\nbiológicos y áreas protegidas.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 38.- Se señala como responsable de vigilar la\n\n\n\n\n\nimplementación del presente Convenio a las instituciones nacionales que\n\n\n\n\n\nconforman la Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo (CCAD)\n\n\n\n\n\nquedando esta última responsabilizada de brindar informes anuales de\n\n\n\n\n\navance a la Cumbre de Presidentes de Centroamérica.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPITULO IV\n\n\n\n\n\nDisposiciones Generales\n\n\n\n\n\nARTICULO 39.- Ratificación. El presente Convenio será sometido a la\n\n\n\n\n\nratificación de los Estados miembros, de conformidad con las normas\n\n\n\n\n\ninternas de cada país.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 40.- Adhesión. El presente Convenio queda abierto a la\n\n\n\n\n\nadhesión de los Estados de la región Mesoamericana.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 41.- Depósito. Los instrumentos de ratificación o de\n\n\n\n\n\nadhesión y de denuncia, del presente Convenio y de sus enmiendas, serán\n\n\n\n\n\ndepositados en el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de\n\n\n\n\n\nGuatemala, el que enviará copia certificada de los mismos a las\n\n\n\n\n\nCancillerías de los demás Estados miembros.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 42.- Vigencia. Para los tres primeros Estados depositantes,\n\n\n\n\n\nel presente Convenio entrará en vigor ocho días después de la fecha en\n\n\n\n\n\nque se deposite el tercer instrumento de ratificación, y para los demás\n\n\n\n\n\npaíses signatarios o adherientes, en la fecha de depósito de sus\n\n\n\n\n\nrespectivos instrumentos.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 43.- Registro. Al entrar en vigor este Convenio y sus\n\n\n\n\n\nenmiendas, la Cancillería de Guatemala procederá a enviar copia\n\n\n\n\n\ncertificada de los mismos a la Secretaría General de la Organización de\n\n\n\n\n\nlas Naciones Unidas, para los fines de registro que señala el artículo\n\n\n\n\n\n102 de la Carta de dicha Organización.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 44.- Plazo. Este Convenio tendrá una duración de diez años\n\n\n\n\n\ncontados desde la fecha de vigencia y se renovará por períodos sucesivos\n\n\n\n\n\nde diez años.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTICULO 45.- Denuncia. El presente Convenio podrá ser denunciado\n\n\n\n\n\npor cualquier Estado parte. La denuncia surtirá efectos para el país\n\n\n\n\n\ndenunciante seis meses después de depositada, y el Convenio continuará en\n\n\n\n\n\nvigor para los demás Estados en tanto permanezcan adheridos a él por lo\n\n\n\n\n\nmenos tres de ellos.\n\n\n\n\n\nDado en celebración del Día Internacional del Medio Ambiente, a los\n\n\n\n\n\ncinco días del mes de junio de 1992, durante la XII Cumbre de Presidentes\n\n\n\n\n\nCentroamericanos, en Managua, República de Nicaragua.\n\n\n\n\n\nFirman:\n\n\n\n\n\nRAFAEL ANGEL CALDERON FOURNIER, Presidente de la República de Costa Rica.\n\n\n\n\n\nALFREDO CRISTIANI BURKARD, Presidente de la República de El Salvador.\n\n\n\n\n\nJORGE A. SERRANO ELIAS, Presidente de la República de Guatemala.\n\n\n\n\n\nRAFAEL L. CALLEJAS ROMERO, Presidente de la República de Honduras.\n\n\n\n\n\nVIOLETA BARRIOS DE CHAMORRO, Presidenta de la República de Nicaragua.\n\n\n\n\n\nGUILLERMO ENDARA GALIMANY, Presidente de la República de Panamá.\"\n\n\n\n\n\nArtículo 2.- Rige a partir de su publicación.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nFecha de generación: 4/5/2026 18:08:17\n\nIr al principio del documento",
  "body_en_text": "Remember that Control F is an option that allows you to search the entire text\n\nGo to the end of the document\n\n- You are viewing the latest version of the regulation -\n\nAgreement for the Conservation of Biodiversity and Protection of Wilderness Areas\n\n\nAGREEMENT FOR THE CONSERVATION OF BIODIVERSITY AND\n\n\n\n\n\nPROTECTION OF PRIORITY WILDERNESS AREAS IN CENTRAL AMERICA\n\n\n\n\n\nArticle 1.- The Agreement for the Conservation of Biodiversity and Protection of Priority Wilderness Areas in Central America, signed in Managua, Nicaragua, on June 5, 1992, is hereby approved, the text of which is as follows:\n\n\n\n\n\n\"AGREEMENT FOR THE CONSERVATION OF BIODIVERSITY\n\n\n\n\n\nAND PROTECTION OF PRIORITY WILDERNESS AREAS\n\n\n\n\n\nIN CENTRAL AMERICA\n\n\n\n\n\nThe Presidents of the Republics of Costa Rica, El Salvador,\n\n\n\n\n\nGuatemala, Honduras, Nicaragua, and Panama,\n\n\n\n\n\nPREAMBLE\n\n\n\n\n\nAWARE of the need to establish regional mechanisms for economic integration and cooperation for the rational use of the environment of the isthmus, due to the close interdependence among our countries;\n\n\n\n\n\nDESIROUS of protecting and conserving natural regions of aesthetic interest, historical value, and scientific importance, which represent unique ecosystems of regional and global importance, and which have the potential to offer sustainable development (desarrollo sustentable) options for our societies;\n\n\n\n\n\nAFFIRMING that the conservation of biodiversity (biodiversidad) is a matter of concern to all persons and States;\n\n\n\n\n\nNOTING that biological diversity has been seriously reduced and that some species and ecosystems are threatened with extinction;\n\n\n\n\n\nEMPHASIZING that the conservation of natural habitats (hábitats) and the maintenance of populations of flora and fauna species must be carried out both in situ and ex situ;\n\n\n\n\n\nAWARE of the relationship between conservation and sustainable development, and reaffirming our decision to confront with energetic actions the preservation, rescue, restoration, and rational use of our ecosystems, including threatened flora and fauna species;\n\n\n\n\n\nCONVINCED that to improve the quality of life of the peoples of the isthmus, it is necessary to promote respect for nature and the law, encourage the consolidation of peace, and the sustainable use and rescue of natural resources;\n\n\n\n\n\nHIGHLIGHTING that to guarantee sustainable development, the creation, management, and strengthening of Protected Areas plays a relevant role in guaranteeing the reproduction of essential ecological processes and rural development;\n\n\n\n\n\nRECOGNIZING the Central American Commission on Environment and Development (CCAD) as the appropriate body to formulate the strategies and action plans that implement decisions on environmental care;\n\n\n\n\n\nSUPPORTING the search for financial mechanisms to concretely back all initiatives in the field of natural resource conservation, including those to which friendly countries contribute adequately;\n\n\n\n\n\nWe have decided to sign this Agreement, which shall be called:\n\n\n\n\n\nAGREEMENT FOR THE CONSERVATION OF BIODIVERSITY\n\n\n\n\n\nAND PROTECTION OF PRIORITY WILDERNESS AREAS\n\n\n\n\n\nIN CENTRAL AMERICA\n\n\n\n\n\nCHAPTER I\n\n\n\n\n\nFundamental Principles\n\n\n\n\n\nARTICLE 1.- Objective. The objective of this Agreement is to conserve to the maximum extent possible the terrestrial and coastal-marine biological diversity of the Central American region, for the benefit of present and future generations.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 2.- The States signing this Agreement reaffirm their sovereign right to conserve and utilize their own biological resources in accordance with their own policies and regulations, based on:\n\n\n\n\n\na) Conserving and sustainably using their biological resources in a social function; and\n\n\n\n\n\nb) Ensuring that activities within their jurisdiction or control do not cause damage to the biological diversity of their States or areas beyond the limits of their national jurisdiction.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 3.- The conservation of biodiversity in border habitats or waters requires the will of all and external, regional, and global cooperation, in addition to the efforts developed by nations; therefore, the international community is invited to participate, technically and financially, in our effort.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 4.- The fundamental requirements for the conservation of biological resources are the in situ conservation of ecosystems and natural habitats and the ex situ measures that can be developed in each country of origin of said resources.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 5.- The value of the contribution of biological resources and the maintenance of biological diversity to economic and social development must be recognized and reflected in the economic and financial arrangements among the countries of the region, and between them and others that cooperate in their conservation and use.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 6.- Knowledge of biological diversity and the efficient management of protected areas must be stimulated in the region. The benefit of research and development derived from biomaterials, or that derived from the management of protected areas, must be made available to society as a whole.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 7.- The knowledge, practices, and technological innovations developed by native groups in the region that contribute to the sustainable use of biological resources and their conservation must be recognized and rescued.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 8.- Access to genetic material (material genético), substances, products derived from them, related technology, and their conservation shall be open, under the jurisdiction and control of the States, within mutual agreements established with recognized organizations.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 9.- Definitions. For the purpose of this regional Agreement, the most important terms shall be used with the following meanings:\n\n\n\n\n\nProtected Area (Area Protegida): A defined geographical area, terrestrial or coastal-marine, which is designated, regulated, and managed to fulfill specific conservation objectives, that is, to produce a series of specific goods and services (in situ conservation).\n\n\n\n\n\nBiodiversity or Biological Diversity: All species of flora, fauna, or other living organisms, their genetic variability, and the ecological complexes of which they are a part.\n\n\n\n\n\nConservation: Preservation, maintenance, restoration, and sustainable use of the elements of biodiversity.\n\n\n\n\n\nEx situ conservation (Conservación ex situ): The conservation of components of biological diversity (genetic material or organisms) outside their natural environment.\n\n\n\n\n\nEcosystem: A complex of communities of plants, animals, and microorganisms and their non-living environment interacting as an ecological unit.\n\n\n\n\n\nEndangered species (Especie en peligro): A species that is threatened or in danger of extinction, which will not survive if the causal factors continue operating.\n\n\n\n\n\nGenetic material: Any material of plants, animals, or microorganisms or other origin that contains functional units of hereditary information.\n\n\n\n\n\nHabitat: The place or site where an organism or population naturally occurs.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nCHAPTER II\n\n\n\n\n\nGeneral Obligations\n\n\n\n\n\nARTICLE 10.- Each member State of this regional framework undertakes, according to its capacities, national programs, and priorities, to take all possible measures to ensure the conservation of biodiversity and its sustainable use, as well as the development of its components within its national jurisdiction, and to cooperate to the extent possible in border and regional actions.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 11.- The member States shall take pertinent actions to incorporate the guidelines for, and the socioeconomic value of, the conservation of biological resources into their respective development policies and plans.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 12.- The institutions in the countries of the Central American region shall cooperate, as much as is appropriate, with regional and international institutions, to mutually support each other in fulfilling the obligations contracted under this Agreement, including those related to aspects of biotechnology, health, and food security.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 13.- For the purpose of fully complying with this Agreement, the following shall be done:\n\n\n\n\n\na) Cooperate with the Central American Commission on Environment and Development (CCAD) for the development of measures, procedures, technologies, practices, and standards for the regional implementation of this Agreement.\n\n\n\n\n\nb) Implement economic and legal measures to favor the sustainable use and development of the components of biological diversity.\n\n\n\n\n\nc) Ensure the establishment of measures that contribute to conserving natural habitats and their populations of natural species.\n\n\n\n\n\nd) Provide, individually or in cooperation with other States and international organizations, new and additional funds to support the implementation of national and regional programs and activities related to the conservation of biodiversity.\n\n\n\n\n\ne) Promote and support scientific research within national universities and regional research centers, together with interested international organizations.\n\n\n\n\n\nf) Promote public awareness in each Nation of the need to conserve, sustainably use, and develop the biological wealth of the region.\n\n\n\n\n\ng) Facilitate the exchange of information among national institutions, among the countries of the Central American region, and with other international organizations.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nCHAPTER III\n\n\n\n\n\nImplementation Measures\n\n\n\n\n\nARTICLE 14.- Each country of the region shall develop its own conservation and development strategies, among which the conservation of biodiversity and the creation and management of protected areas shall be a priority.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 15.- The conservation and sustainable use of biological resources shall be integrated into the relevant policies and programs of other sectors as quickly as possible and appropriate.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 16.- The elaboration of a national law for the conservation and sustainable use of the components of biodiversity shall be encouraged in each country of the Central American region.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 17.- National parks, natural and cultural monuments, wildlife refuges, or other protected areas shall be identified, selected, created, managed, and strengthened as soon as possible within the respective countries, through the responsible institutions, as instruments to guarantee the conservation of representative samples of the main ecosystems of the isthmus, and as a priority, those containing water-producing forests.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 18.- Priority shall be given, within this Agreement, to the development and strengthening of border protected areas in the following terrestrial and coastal regions, known as:\n\n\n\n\n\n- Maya Biosphere Reserve.\n\n\n\n\n\n- Fraternidad or Trifinio Biosphere Reserve.\n\n\n\n\n\n- Gulf of Honduras.\n\n\n\n\n\n- Gulf of Fonseca.\n\n\n\n\n\n- Río Coco or Solidaridad Reserve.\n\n\n\n\n\n- Miskito Cays.\n\n\n\n\n\n- International System of Protected Areas for Peace (SIAPAZ).\n\n\n\n\n\n- Bahía Salinas Reserve.\n\n\n\n\n\n- La Amistad Biosphere Reserve.\n\n\n\n\n\n- Sixaola Reserve.\n\n\n\n\n\n- Darién Region.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 19.- National strategies shall be developed to execute the plans for Systems of Protected Wilderness Areas (Sistemas de Areas Silvestres Protegidas), being guarantors of basic economic functions for local, regional, and global development, and of the strengthening of institutional presence in the mentioned areas, for which national and international financing shall be sought for their effective execution.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 20.- The Central American Commission on Environment and Development (CCAD) is responsible for taking the initiative to update and stimulate the adequate execution of the \"1989-2000 Action Plan\" for the creation and strengthening of the Central American System of Protected Areas (SICAP), as well as the Conservation actions of the \"Tropical Forestry Action Plan for the Central American Region,\" for which it must increase its links with the International Union for Conservation of Nature (IUCN), as well as with other regional institutions, in coordination with national institutions and the governments of the isthmus.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 21.- The Central American Council on Protected Areas shall be created, associated with the Central American Commission on Environment and Development (CCAD), with persons and institutions related to the World Commission on Protected Areas (CNPPA), and financed by the Regional Fund for Environment and Development, as the entity responsible for coordinating regional efforts to standardize policies linked to and the development of the Regional System of Protected Areas as an effective Mesoamerican biological corridor.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 22.- Environmentally compatible development practices shall be promoted through all possible means in the areas surrounding the protected areas, not only to support the conservation of biological resources but to contribute to sustainable rural development.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 23.- Environmental rehabilitation and restoration, both of lands and species, shall be promoted through the execution of plans and other management strategies.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 24.- Mechanisms shall be established for the control or eradication of all exotic species that threaten ecosystems, habitats, and wild species.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 25.- Greater efforts shall be made for each of the States of the region to ratify, as soon as possible, the international conventions on the International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES), the Convention on the Conservation of Wetlands of International Importance and Sites for Migratory Birds (RAMSAR), and the UNESCO Convention for the Protection of Natural and Cultural Heritage, providing them with all guarantees for their internal compliance.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 26.- In coordination with the Central American Commission on Environment and Development (CCAD), mechanisms shall be studied, developed, and unified to strengthen control and stop the illegal trafficking of Wild Fauna and Flora among the countries of the region, as well as that of Toxic Waste or Substances.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 27.- Each country of the region shall make the most appropriate efforts to complete in situ conservation actions through:\n\n\n\n\n\na) Establishing and strengthening facilities for the ex situ conservation of plants, animals, and microorganisms, such as Botanical Gardens, Germplasm Banks, Nurseries, Captive Breeding Centers (Zoocriaderos), and Experimental Farms.\n\n\n\n\n\nb) Regulating and controlling the collection of biological resources from natural habitats for ex situ conservation purposes, so as not to affect their in situ conservation.\n\n\n\n\n\nc) Regulating, through their own legislation, the national commercialization of biological resources.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 28.- Actions to stimulate ecotourism in the region are supported, as a mechanism through which the economic potential of Protected Areas is valued, part of their financing is guaranteed, and it contributes to improving the quality of life of the populations adjacent to said regions. To this end, immigration and infrastructure facilities shall be implemented to favor ecotourism in border areas.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 29.- Appropriate procedures must be introduced in each of the countries of the region to evaluate the environmental effects of proposed development policies, programs, projects, and actions, with the purpose of minimizing them.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 30.- Initiatives for the socio-environmental management and environmental impact studies (estudios de impacto ambiental) of the processes of colonization, repatriation, and settlement of displaced persons in the regions affected by said processes are supported. Furthermore, ecological restoration projects must be developed in those areas affected by armed conflicts.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 31.- The development and dissemination of new technologies for the conservation and sustainable use of biological resources, and the correct use of land and its watersheds, must be promoted and encouraged, with the purpose of creating and consolidating options for sustainable agriculture and regional food security.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 32.- To request from the international community preferential and concessional treatment to favor access to and transfer of technology between developed and Central American countries, as well as to facilitate these among the countries of the region.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 33.- The exchange of information on potentially harmful actions to biological resources that could be developed in the territories under their jurisdiction must be promoted, on the basis of reciprocity, in order to evaluate, among the affected countries, the most appropriate bilateral or regional measures.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 34.- The need is recognized as urgent to emphasize the importance of having adequately trained human resources to increase the quality and quantity of actions aimed at restoring the ecological balance in the region, while inviting and supporting national, regional, and foreign Scientific-Technological Institutions and Universities to increase their efforts in the study and valuation of biodiversity, as well as in updating information on species threatened with extinction in each of the countries of the region.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 35.- The importance of citizen participation in biodiversity conservation actions is recognized; therefore, promote the development of educational materials to be disseminated by the media, as well as their inclusion in current public and private educational programs.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 36.- The Central American Commission on Environment and Development (CCAD) has the mandate to request support from international organizations or governments of friendly countries to develop updated lists of protected areas, threatened species and habitats, institutions linked to the conservation of biodiversity, and priority projects in this field.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 37.- Nothing stated in this Agreement shall affect the rights and obligations that the Central American States have derived from the existence of previous international conventions related to the conservation of biological resources and protected areas.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 38.- The national institutions that make up the Central American Commission on Environment and Development (CCAD) are designated as responsible for monitoring the implementation of this Agreement, the latter being responsible for providing annual progress reports to the Summit of Central American Presidents.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nCHAPTER IV\n\n\n\n\n\nGeneral Provisions\n\n\n\n\n\nARTICLE 39.- Ratification. This Agreement shall be submitted for ratification by the member States, in accordance with the internal rules of each country.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 40.- Accession. This Agreement remains open for accession by the States of the Mesoamerican region.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 41.- Deposit. The instruments of ratification or accession and of denunciation of this Agreement and its amendments shall be deposited with the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Guatemala, which shall send a certified copy thereof to the Foreign Ministries of the other member States.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 42.- Effective Date. For the first three depositing States, this Agreement shall enter into force eight days after the date on which the third instrument of ratification is deposited, and for the other signatory or acceding countries, on the date of deposit of their respective instruments.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 43.- Registration. Upon the entry into force of this Agreement and its amendments, the Foreign Ministry of Guatemala shall proceed to send a certified copy thereof to the General Secretariat of the United Nations Organization, for the registration purposes indicated in Article 102 of the Charter of said Organization.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 44.- Term. This Agreement shall have a duration of ten years from the date it enters into force and shall be renewed for successive periods of ten years.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nARTICLE 45.- Denunciation. This Agreement may be denounced by any State Party. The denunciation shall take effect for the denouncing country six months after being deposited, and the Agreement shall continue in force for the other States as long as at least three of them remain adhered to it.\n\n\n\n\n\nGiven in celebration of International Environment Day, on the fifth day of the month of June 1992, during the XII Summit of Central American Presidents, in Managua, Republic of Nicaragua.\n\n\n\n\n\nSigned:\n\n\n\n\n\nRAFAEL ANGEL CALDERON FOURNIER, President of the Republic of Costa Rica.\n\n\n\n\n\nALFREDO CRISTIANI BURKARD, President of the Republic of El Salvador.\n\n\n\n\n\nJORGE A. SERRANO ELIAS, President of the Republic of Guatemala.\n\n\n\n\n\nRAFAEL L. CALLEJAS ROMERO, President of the Republic of Honduras.\n\n\n\n\n\nVIOLETA BARRIOS DE CHAMORRO, President of the Republic of Nicaragua.\n\n\n\n\n\nGUILLERMO ENDARA GALIMANY, President of the Republic of Panama.\"\n\n\n\n\n\nArticle 2.- It shall become effective upon its publication."
}