{
  "id": "norm-27234",
  "citation": "",
  "section": "norms",
  "doc_type": null,
  "title_es": "Reglamento para Centros de Rescate de Flora y Fauna Silvestre",
  "title_en": "Regulation for Wildlife Rescue Centers",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo establece el marco normativo para la creación y operación de centros de rescate de flora y fauna silvestre por parte de organismos no gubernamentales en Costa Rica. Define los requisitos de inscripción, como estar registrado como zoocriadero, jardín botánico o vivero, y contar con un biólogo regente y atención veterinaria mensual. Detalla las obligaciones de los centros, incluyendo el marcaje e identificación de especímenes, la presentación de informes trimestrales a la Dirección General de Vida Silvestre, y la obtención de autorización previa para cualquier liberación o reintroducción de animales. Especifica que la flora y fauna depositada sigue siendo propiedad del Estado en custodia temporal. Además, proporciona especificaciones técnicas detalladas sobre tamaños de jaulas, materiales y dietas para diversas especies de aves y mamíferos en cautiverio, garantizando condiciones adecuadas para su salud y bienestar mientras permanecen en el centro.",
  "summary_en": "This executive decree establishes the regulatory framework for the establishment and operation of wildlife rescue centers by non-governmental organizations in Costa Rica. It defines registration requirements, such as being registered as a breeding farm, botanical garden, or nursery, and having a supervising biologist and monthly veterinary care. It details the obligations of the centers, including marking and identifying specimens, submitting quarterly reports to the General Directorate of Wildlife, and obtaining prior authorization for any release or reintroduction of animals. It specifies that the deposited flora and fauna remain state property in temporary custody. Additionally, it provides detailed technical specifications on cage sizes, materials, and diets for various bird and mammal species in captivity, ensuring adequate conditions for their health and well-being while at the center.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "",
  "year": "",
  "topic_ids": [
    "wildlife-law-7317"
  ],
  "primary_topic_id": "wildlife-law-7317",
  "es_concept_hints": [
    "zoocriadero",
    "vivero",
    "jardín botánico",
    "Dirección General de Vida Silvestre",
    "MIRENEM",
    "biólogo regente",
    "Plan de Manejo",
    "malla ciclónica"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 7",
      "law": "Ley 7317"
    },
    {
      "article": "Art. 12",
      "law": "Ley 7317"
    },
    {
      "article": "Art. 17",
      "law": "Ley 7317"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "centros de rescate",
    "vida silvestre",
    "Ley 7317",
    "fauna",
    "flora",
    "cautiverio",
    "zoocriadero",
    "liberación de animales",
    "reintroducción",
    "especies silvestres"
  ],
  "keywords_en": [
    "rescue centers",
    "wildlife",
    "Law 7317",
    "fauna",
    "flora",
    "captivity",
    "breeding farm",
    "animal release",
    "reintroduction",
    "wild species"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 4º.- EL CENTRO debe:\n1.- Estar inscrito como zoocriadero, jardín botánico o vivero en la Dirección General de Vida Silvestre.\n2.- Tener un biólogo regente y además implementar la visita de un veterinario mensualmente a fin de suministrar los cuidados veterinarios y nutricionales adecuados.\n3.- Poseer contenido económico para el mantenimiento de los animales. Asimismo, debe construir y mantener jaulas, encierros y otros sitios adecuados para el mantenimiento y salud de cada especie allí depositada.\n4.- Recibir, mantener y dar manejo adecuado a la flora y fauna allí depositados por EL MINISTERIO hasta que se considere necesario de acuerdo a criterios técnicos a definirse oportunamente.\n5.- Marcar e identificar adecuadamente toda la flora y fauna depositada en él, la cual debe ser hecha por el personal capacitado del centro y registrados en los archivos de la Dirección General de Vida Silvestre de EL MINISTERIO. Estas especies de flora y fauna silvestre son propiedad del Estado, quien los deposita en el centro en calidad temporal.",
  "excerpt_en": "Article 4.- THE CENTER must:\n1.- Be registered as a breeding farm, botanical garden or nursery with the General Directorate of Wildlife.\n2.- Have a supervising biologist and also arrange for a monthly visit by a veterinarian in order to provide adequate veterinary and nutritional care.\n3.- Have the financial means for the maintenance of the animals. Likewise, it must build and maintain cages, enclosures and other suitable sites for the maintenance and health of each species deposited there.\n4.- Receive, maintain and provide adequate management for the flora and fauna deposited there by THE MINISTRY until it is deemed necessary according to technical criteria to be determined in due course.\n5.- Adequately mark and identify all the flora and fauna deposited in it, which must be done by the center's trained personnel and recorded in the files of the General Directorate of Wildlife of THE MINISTRY. These species of wild flora and fauna are the property of the State, which deposits them in the center on a temporary basis.",
  "outcome": {
    "label_en": "Repealed",
    "label_es": "Derogada",
    "summary_en": "Establishes requirements and regulations for the operation of flora and fauna rescue centers by NGOs, including registration, reporting, and care obligations for species in state custody.",
    "summary_es": "Establece los requisitos y regulaciones para el funcionamiento de centros de rescate de flora y fauna silvestre por parte de ONGs, incluyendo obligaciones de inscripción, reporte y cuidado de especies bajo custodia estatal."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 4, inciso 5",
      "quote_en": "These species of wild flora and fauna are the property of the State, which deposits them in the center on a temporary basis.",
      "quote_es": "Estas especies de flora y fauna silvestre son propiedad del Estado, quien los deposita en el centro en calidad temporal."
    },
    {
      "context": "Artículo 4, inciso 8",
      "quote_en": "Submit scientific plans and studies to the Department of Biological Resources Evaluation for its approval regarding the release or reintroduction of wild animals and request the proper authorization from the General Directorate of Wildlife for any release or reintroduction.",
      "quote_es": "Presentar planes y estudios científicos al Departamento de Evaluación de Recursos Biológicos para su aprobación sobre la liberación o reintroducción de animales silvestres y solicitar la debida autorización a la Dirección General de Vida Silvestre de toda liberalización o reintroducción."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-12648",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "7317"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-43568",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=43568&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Reglamento para Tenencia en Cautiverio de Especies de Vida Silvestre",
        "norm_id": "43568"
      }
    ]
  },
  "source_url": "",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": {
    "all": [
      {
        "norm_id": "43568",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "28312",
        "date": "02/11/1999",
        "name": "Reglamento para Tenencia en Cautiverio de Especies de Vida Silvestre",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Derogación",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-43568",
        "in_corpus_title_en": "Regulation for the Captive Keeping of Wildlife Species",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento para Tenencia en Cautiverio de Especies de Vida Silvestre",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ]
  },
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": {
    "all": [
      {
        "doc_id": "norm-12648",
        "label": "7317",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-12648",
        "in_corpus_title_en": "Wildlife Conservation Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Conservación de la Vida Silvestre",
        "in_corpus_citation": "Ley 7317",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "30/10/1992",
        "in_corpus_year": "1992"
      }
    ]
  },
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -                 \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nTexto Completo Norma 24595\n\n\n\n\n\n\n                                                                Reglamento para Centros de Rescate\nde Flora y Fauna Silvestre\n\n\n\n\n\n\n\n\n                                    \n                                    \n\n\n\n\n\nTexto Completo acta: 2658A\n\n\n1\n\n\n\n\n                           Nº 24595-MIRENEM\n\n\n                     EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA\n\n\n         Y EL MINISTRO DE RECURSOS NATURALES, ENERGIA Y MINAS,\n\n\n     Con fundamento en las facultades que le confiere el artículo 140,\n\n\ninciso 3 de la Constitución Política, y de conformidad con los artículos\n\n\n7, 12 y 17 de la Ley de Conservación de la Vida Silvestre Nº 7317 del 7\n\n\nde diciembre de 1992,\n\n\n                             Considerando:\n\n\n     I-.  Que es el deber del Estado el orientar la protección y\n\n\n          racional aprovechamiento de los Recursos Naturales en\n\n\n          forma tal que se garantice su permanencia y calidad, en\n\n\n          beneficio de los habitantes.\n\n\n     II.- Que el Estado costarricense, a través de EL MINISTERIO ha\n\n\n          definido claramente políticas de conservación y\n\n\n          desarrollo sostenible, fundamentado tanto en la\n\n\n          Estrategia de Conservación para el Desarrollo Sostenible\n\n\n          de Costa Rica, como en la Declaración para el \"Nuevo\n\n\n          Orden Ecológico Internacional\".\n\n\n     III.-Que con fundamento en los artículos 1 y 3, de la Ley de\n\n\n          Conservación de la Vida Silvestre, Ley Nº 7317 la Vida\n\n\n          Silvestre está conformada por la fauna continental e\n\n\n          insular que vive en condiciones naturales, temporales o\n\n\n          permanentemente en el territorio nacional y la flora que\n\n\n          vive en condiciones naturales en el país; y únicamente\n\n\n          pueden ser objeto de apropiación particular y de comercio\n\n\n          mediante las disposiciones contenidas en los tratados\n\n\n          públicos, en los convenios internacionales y en la\n\n\n          presente Ley y su reglamento, artículos 3 y 36 al 50.\n\n\n     IV.- Que de conformidad con los artículos 6 y 7 de la Ley Nº\n\n\n          7317, el Ministerio de Recursos Naturales, Energía y\n\n\n          Minas, a través de la Dirección General de Vida\n\n\n          Silvestre, es el órgano competente en materia de\n\n\n          planificación, desarrollo y control de la fauna silvestre\n\n\n          y por lo tanto, tiene la responsabilidad de asegurar un\n\n\n          manejo adecuado de la misma. Asimismo es el encargado de\n\n\n          promover y ejecutar investigación en el campo de la\n\n\n          protección y conservación de la vida silvestre.\n\n\n                               DECRETAN:\n\n\n            REGLAMENTO PARA EL ESTABLECIMIENTO Y MANEJO DE\n\n\n            CENTROS DE RESCATE DE FLORA Y FAUNA SILVESTRE\n\n\n     Artículo 1º.- Establecer el presente Reglamento, mediante el cual se\n\n\nregirán todos aquellos organismos no gubernamentales que deseen\n\n\nestablecer Centros de Rescate de Flora y Fauna Silvestre.\n\n     Artículo 2º.- Los Centros de Rescate de Flora y Fauna Silvestre se\n\n\nestablecerán en las Areas de Conservación creadas por el Ministerio de\n\n\nRecursos Naturales, Energía y Minas, con la finalidad de que las\n\n\nespecies, se mantengan en la misma área de su hábitat, para no alterar\n\n\nsus condiciones.\n\n     Articulo 3º.- En caso de no contar con Centros de Rescate en alguna\n\n\nArea de Conservación, la Dirección General de Vida Silvestre, determinará\n\nel Centro de Rescate al cual deba ir la especie decomisada o que por\n\n\ncualquier motivo llegue a manos del Ministerio de Recursos Naturales,\n\n\nEnergía y Minas, atendiendo a criterios técnicos.\n\n     Artículo 4º.- El CENTRO debe:\n\n\n     1.-  Estar inscrito como zoocriadero, jardín botánico o vivero\n\n\n          en la Dirección General de Vida Silvestre.\n\n\n     2.-  Tener un biólogo regente y además implementar la visita\n\n\n          de un veterinario mensualmente a fin de suministrar los\n\n\n          cuidados veterinarios y nutricionales adecuados.\n\n\n     3.-  Poseer contenido económico para el mantenimiento de los\n\n\n          animales. Asimismo, debe construir y mantener jaulas,\n\n\n          encierros y otros sitios adecuados para el mantenimiento\n\n\n          y salud de cada especie allí depositada.\n\n\n     4.-  Recibir, mantener y dar manejo adecuado a la flora y\n\n\n          fauna allí depositados por EL MINISTERIO hasta que se\n\n\n          considere necesario de acuerdo a criterios técnicos a\n\n\n          definirse oportunamente.\n\n\n     5.-  Marcar e identificar adecuadamente toda la flora y fauna\n\n\n          depositada en él, la cual debe ser hecha por el personal\n\n\n          capacitado del centro y registrados en los archivos de la\n\n\n          Dirección General de Vida Silvestre de EL MINISTERIO.\n\n\n          Estas especies de flora y fauna silvestre son propiedad\n\n\n          del Estado, quien los deposita en el centro en calidad\n\n\n          temporal.\n\n\n     6.-  Suministrar a la Dirección General de Vida Silvestre\n\n\n          informes trimestrales sobre la cantidad, identificación,\n\n\n          condición o estado de salud de la flora y fauna allí\n\n          depositada.\n\n\n     7.-  Entregar a los representantes autorizados de la Dirección\n\n\n          General de Vida Silvestre o el Ministerio de Recursos\n\n\n          Naturales, Energía y Minas, un recibo apropiado por cada\n\n\n          espécimen de flora y fauna que le sea entregada en\n\n\n          depósito.\n\n\n     8.-  Presentar planes y estudios científicos al Departamento\n\n\n          de Evaluación de Recursos Biológicos para su aprobación\n\n\n          sobre la liberación o reintroducción de animales\n\n\n          silvestres y solicitar la debida autorización a la\n\n\n          Dirección General de Vida Silvestre de toda\n\n\n          liberalización o reintroducción.\n\n\n     9.-  Notificar a la Dirección General de Vida Silvestre la\n\n\n          fecha en que se realizará la liberación o reintroducción\n\n\n          de los animales silvestres a fin de que se presente en la\n\n\n          misma uno de los representantes autorizados de esta\n\n\n          Dirección.\n\n\n     10.- Informar a la Dirección General de Vida Silvestre en\n\n\n          forma inmediata y por escrito la defunción de animales,\n\n\n          certificada por el veterinario.\n\n\n     11.- EL CENTRO podrá implementar programas de reproducción con\n\n\n          los animales allí depositados de común acuerdo con la\n\n\n          Dirección General de Vida Silvestre, previa presentación\n\n\n          de un Plan de Manejo a la Dirección General de Vida\n\n\n          Silvestre.\n\n\n     12.- EL CENTRO permitirá el ingreso de funcionarios del\n\n\n          Ministerio de Recursos Naturales, Energía y Minas al\n\n\n          Centro, incluyendo a las áreas donde se mantienen los\n\n\n          animales siempre y cuando no afecte la salud o\n\n\n          comportamiento de los animales o a las investigaciones en\n\n\n          progreso.\n\n\n     13.- EL CENTRO contratará los servicios del personal necesario\n\n\n          para el eficiente manejo y desarrollo de las actividades\n\n\n          como parte de los objetivos del mismo.\n\n     Artículo 5º.- EL CENTRO construirá y mantendrá jaulas, encierros y\n\n\notros sitios adecuados para el mantenimiento y salud de cada especie allí\n\ndepositada, de conformidad a las siguientes recomendaciones:\n\n\n      TAMAÑO Y CONDICIONES ESPECIALES PARA JAULAS SEGUN ESPECIES\n\n\n                      I AVES DE CANTO Y PLUMAJE:\n\n\n     COTORRAS Y PERICOS: En aviarios para 4 individuos de una especie,\n\n\npara un total de 16 individuos:\n\n\nLargo     Ancho     Altura                        clase de cedazo\n\n\n4.00 m    2 m       2 m               malla 1/2 pulg. x 1/2 pulg.\n\n\n     Aratinga canicularis\n\n\n     Brotogeris jugularis\n\n\n     Aratina finschi\n\n\n     Pionus senilis, Pionus menstrus, Amazona albifrons\n\n\n     LORAS: dos individuos por especie por jaula, hasta un máximo de 8\n\n\nindividuos excepto (Amazona auropalliata v Amazona farinosa).\n\n\nLargo     Ancho     Altura                        clase de cedazo\n\n\n2.50 m    2.00 m    2.00 m                      1 pulg x 1/2 pulg\n\n\n     PEQUENOS TUCANES: dos individuos por especie por jaula, hasta un\n\n\nmáximo de 8 individuos.\n\n\nLargo     Ancho     Altura                        clase de cedazo\n\n\n2.50 m    2.00 m    2.00 m                      1 pulg x 1/2 pulg\n\n\n     LAPAS, AMAZONA AUROPALLIATA Y AMAZONA FARINOSA: Dos individuos por\n\n\nespecie por jaula.\n\n\nLargo     Ancho     Altura                        clase de cedazo\n\n\n4m        2m        2m                        ciclónica 1/2 x 1/2\n\n\n     TUCANES: Una pareja por jaula.\n\n\nLargo     Ancho     Altura                        clase de cedazo\n\n\n4 m \t\t2 m \t\t2 m                        ciclónica 1/2 x 1/2\n\n\n     PAVAS, PAVONES, PAJUILAS: Hasta un máximo de seis individuos en\n\n\ntotal por jaula.\n\n\nLargo     Ancho     Altura                        clase de cedazo\n\n\n2.5 m     1.6m      2m                         1/2pulg. x 1 pulg.\n\n\n     Aves rapaces:\n\n\nLargo     Ancho     Altura                        clase de cedazo\n\n\n4m        2m        2m                            malla ciclónica\n\n\n                                            1/2 pulg. x 1/2 pulg.\n\n\n     ESPECIES DE AVES DE PEQUEÑO TAMAÑO\n\n\n     Hasta un máximo de quince individuos por jaula.\n\n\nLargo     Ancho     Altura                          tipo de malla\n\n\n2m        1.5m      2m                            cedazo de malla\n\n\n                                              1/2 x 1 ó 1/2 x 1/2\n\n\nOTRAS ESPECIFICACIONES\n\n\n     El lugar debe estar protegido de fuertes vientos, lejos del humo de\n\n\nestufas, lejos del alcance de depredadores, fuera del radio de alcance de\n\n\nluces nocturnas y lejos del tránsito de personas y lejos de equipo\n\n\nsonoro.\n\n\nDIETAS PARA AVES EN CAUTIVERIO\n\n\n     ALIMENTACION: Recomendada para aves en cautiverio\n\n\n     GRANIVOROS: Alpiste, nabillo, nigela, pasto pitillo, pasto guinea.\n\n\n     Fuente de Calcio: Hueso de jibie. cáscara de huevo.\n\n\n     Vegetales: Preferiblemente obtenido de la germinación de las mismas\n\n\nsemillas que consumen en estado libre o silvestre.\n\n\n     Ej: dama, jaboncillo, güitite, lengua de vaca, tucuica, cacho de\n\n\nvenado, huevo de zorrillo, etc.\n\n\n     Vitaminas: A, D y E.\n\n\n     Agregar a la dieta alimento sólido en polvo ( alimento para\n\n\n     aves insectívoras ).\n\n\n     PSITACIDOS: ( Loras, pericos, lapas )\n\n\n     Frutas silvestres de los que consumen en estados silvestres.\n\n\n     Frutos partidos en trozos: mango, papaya, naranja, plátano,\n\n\n     guinea.\n\n\n     Vegetales: vainica, zanahoria, apio, semillas germinadas.\n\n\n     Semillas: Girasol, maní, macadamia, millo blanco, avena,\n\n\n     trigo, maíz, sorgo.\n\n\n     Vitaminas: A, D, E, C.\n\n\n     Minerales: Calcio y Sal.\n\n\n     No se recomiendan dar sobrantes de comida.\n\n\n                             AVES RAPACES\n\n\n                        (lechuzas y gavilanes)\n\n\n     Alimentación: Carne en trozos, músculo, hígado, corazón, ratones y\n\n\npollitos vivos.\n\n\n     Vitaminas: A, D y E.\n\n\n     Minerales: Calcio en polvo con la carne.\n\n\n     No se recomienda dar sobrantes de comida.\n\n\n     TAMAÑO Y CONDICIONES ESPECIALES PARA MAMIFEROS EN CAUTIVERIO\n\n\n                              I MAMIFEROS\n\n\n     MONOS: Unicamente en jaula, con un máximo de cuatro individuos de la\n\n\nmisma especie por jaula.\n\n\nLargo     Ancho     Altura                         Tipo de cedazo\n\n\n4m o más  2m        3m               malla ciclónica de 1/2 pulg.\n\n\n     MAPACHES, PIZOTES Y OTROS MUSTELIDOS: Hasta un máximo de dos\n\n\nindividuos de la misma especie por jaula.\n\n\nLargo     Ancho     Altura                         Tipo de cedazo\n\n\n3m        2m        1.5m             malla ciclónica de 1/2 pulg.\n\n\n     ARDILLA: Dos individuos por jaula.\n\n\nLargo     Ancho     Altura                         Tipo de cedazo\n\n\n1m        1m        1.5m                       malla de 1/2 pulg.\n\n\n     TEPEZCUINTLE: una pareja por jaula.\n\n\nLargo     Ancho     Altura                         Tipo de cedazo\n\n\n1,5m      2m        2m                            Sócalo y malla.\n\n\n     VENADO: una pareja por jaula.\n\n\nLargo     Ancho     Altura                         Tipo de cedazo\n\n\n20m       10m       2m                  ciclónica o de gallinero,\n\n\n                                   reforzada con alambre de púas,\n\n\n                                   con un establo.\n\n\nOTRAS ESPECIFICACIONES\n\n\n     El lugar debe estar protegido de fuertes vientos, lejos del humo de\n\n\nestufas, lejos del alcance de depredadores, fuera del radio de alcance de\n\n\nluces nocturnas y lejos del tránsito de personas y lejos de equipo\n\n\nsonoro.\n\n     Artículo 6º.- Rige a partir de su publicación.\n\n\n.e",
  "body_en_text": "throughout the entire text\n\n                    -                 \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nComplete Text of Regulation 24595\n\n\n\n\n\n\n                                                                Regulation for Rescue Centers\nfor Wild Flora and Fauna\n\n\n\n\n\n\n\n\n                                    \n                                    \n\n\n\n\n\nComplete Text of record: 2658A\n\n\n1\n\n\n\n\n                           No. 24595-MIRENEM\n\n\n                     THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\n\n         AND THE MINISTER OF NATURAL RESOURCES, ENERGY AND MINES,\n\n\n     Based on the powers conferred by Article 140,\n\n\nsubsection 3 of the Political Constitution, and in accordance with Articles\n\n\n7, 12 and 17 of the Wildlife Conservation Law No. 7317 of December 7\n\n\nof 1992,\n\n\n                             Considering:\n\n\n     I-.  That it is the duty of the State to guide the protection and\n\n\n          rational use of Natural Resources in\n\n\n          such a way that their permanence and quality are guaranteed, for the\n\n\n          benefit of the inhabitants.\n\n\n     II.- That the Costa Rican State, through THE MINISTRY, has\n\n\n          clearly defined conservation and\n\n\n          sustainable development policies, based both on the\n\n\n          Conservation Strategy for Sustainable Development\n\n\n          of Costa Rica, and on the Declaration for the \"New\n\n\n          International Ecological Order\".\n\n\n     III.-That based on Articles 1 and 3 of the Wildlife\n\n\n          Conservation Law, Law No. 7317, Wildlife\n\n\n          is comprised of the continental and insular fauna\n\n\n          that lives in natural, temporary, or\n\n\n          permanent conditions in the national territory and the flora that\n\n\n          lives in natural conditions in the country; and they may only\n\n\n          be subject to private appropriation and trade\n\n\n          through the provisions contained in public\n\n\n          treaties, international conventions, and in\n\n\n          this Law and its regulation, Articles 3 and 36 to 50.\n\n\n     IV.- That in accordance with Articles 6 and 7 of Law No.\n\n\n          7317, the Ministry of Natural Resources, Energy and\n\n\n          Mines, through the Dirección General de Vida\n\n\n          Silvestre, is the competent body in matters of\n\n\n          planning, development, and control of wild fauna\n\n\n          and therefore, has the responsibility to ensure its proper\n\n\n          management. It is also responsible for\n\n\n          promoting and carrying out research in the field of the\n\n\n          protection and conservation of wildlife.\n\n\n                               DECREE:\n\n\n            REGULATION FOR THE ESTABLISHMENT AND MANAGEMENT OF\n\n\n            WILD FLORA AND FAUNA RESCUE CENTERS\n\n\n     Article 1.- Establish this Regulation, through which\n\n\nall those non-governmental organizations wishing to\n\n\nestablish Wild Flora and Fauna Rescue Centers shall be governed.\n\n     Article 2.- Wild Flora and Fauna Rescue Centers shall be\n\n\nestablished in the Conservation Areas created by the Ministry of\n\n\nNatural Resources, Energy and Mines, with the purpose that the\n\n\nspecies remain in the same area of their habitat, so as not to alter\n\n\ntheir conditions.\n\n     Article 3.- In the event that there are no Rescue Centers in a given\n\n\nConservation Area, the Dirección General de Vida Silvestre shall determine\n\nthe Rescue Center to which the confiscated species or one that\n\n\nfor any reason comes into the hands of the Ministry of Natural Resources,\n\n\nEnergy and Mines must go, based on technical criteria.\n\n     Article 4.- THE CENTER must:\n\n\n     1.-  Be registered as a wildlife breeding farm (zoocriadero), botanical garden, or nursery\n\n\n          with the Dirección General de Vida Silvestre.\n\n\n     2.-  Have a managing biologist and also implement the visit\n\n\n          of a veterinarian monthly in order to provide\n\n\n          adequate veterinary and nutritional care.\n\n\n     3.-  Possess economic resources for the maintenance of the\n\n\n          animals. Likewise, it must build and maintain cages,\n\n\n          enclosures, and other suitable sites for the maintenance\n\n\n          and health of each species deposited there.\n\n\n     4.-  Receive, maintain, and provide adequate management to the flora and\n\n\n          fauna deposited there by THE MINISTRY until it is\n\n\n          deemed necessary according to technical criteria to be\n\n\n          defined in due course.\n\n\n     5.-  Properly mark and identify all the flora and fauna\n\n\n          deposited in it, which must be done by the trained\n\n\n          personnel of the center and registered in the files of the\n\n\n          Dirección General de Vida Silvestre of THE MINISTRY.\n\n\n          These wild flora and fauna species are the property\n\n\n          of the State, which deposits them in the center on a\n\n\n          temporary basis.\n\n\n     6.-  Provide the Dirección General de Vida Silvestre\n\n\n          with quarterly reports on the quantity, identification,\n\n\n          condition, or health status of the flora and fauna\n\n          deposited there.\n\n\n     7.-  Deliver to the authorized representatives of the Dirección\n\n\n          General de Vida Silvestre or the Ministry of Natural\n\n\n          Resources, Energy and Mines, an appropriate receipt for each\n\n\n          specimen of flora and fauna delivered to it in\n\n\n          deposit.\n\n\n     8.-  Present scientific plans and studies to the Departamento\n\n\n          de Evaluación de Recursos Biológicos for its approval\n\n\n          on the release or reintroduction of wild\n\n\n          animals and request the due authorization from the\n\n\n          Dirección General de Vida Silvestre for any\n\n\n          release or reintroduction.\n\n\n     9.-  Notify the Dirección General de Vida Silvestre of the\n\n\n          date on which the release or reintroduction\n\n\n          of the wild animals will take place so that one of the authorized\n\n\n          representatives of this Dirección may be present at it.\n\n\n     10.- Inform the Dirección General de Vida Silvestre\n\n\n          immediately and in writing of the death of animals,\n\n\n          certified by the veterinarian.\n\n\n     11.- THE CENTER may implement reproduction programs with\n\n\n          the animals deposited there by mutual agreement with the\n\n\n          Dirección General de Vida Silvestre, upon prior presentation\n\n\n          of a Management Plan to the Dirección General de Vida\n\n\n          Silvestre.\n\n\n     12.- THE CENTER shall permit the entry of officials from the\n\n\n          Ministry of Natural Resources, Energy and Mines into the\n\n\n          Center, including the areas where the animals are kept,\n\n\n          provided it does not affect the health or\n\n\n          behavior of the animals or ongoing research.\n\n\n     13.- THE CENTER shall contract the services of the personnel necessary\n\n\n          for the efficient management and development of activities\n\n\n          as part of its objectives.\n\n     Article 5.- THE CENTER shall build and maintain cages, enclosures, and\n\n\nother suitable sites for the maintenance and health of each species deposited\n\nthere, in accordance with the following recommendations:\n\n\n      SIZE AND SPECIAL CONDITIONS FOR CAGES ACCORDING TO SPECIES\n\n\n                      I. SONGBIRDS AND ORNAMENTAL BIRDS:\n\n\n     PARAKEETS AND CONURES: In aviaries for 4 individuals of a species,\n\n\nfor a total of 16 individuals:\n\n\n| Length  | Width | Height | Type of mesh              |\n| ------- | ----- | ------ | ------------------------- |\n| 4.00 m  | 2 m   | 2 m    | 1/2 in. x 1/2 in. mesh    |\n\n\n     Aratinga canicularis\n\n\n     Brotogeris jugularis\n\n\n     Aratina finschi\n\n\n     Pionus senilis, Pionus menstrus, Amazona albifrons\n\n\n     AMAZONS: two individuals per species per cage, up to a maximum of 8\n\n\nindividuals except (Amazona auropalliata and Amazona farinosa).\n\n\n| Length  | Width  | Height | Type of mesh              |\n| ------- | ------ | ------ | ------------------------- |\n| 2.50 m  | 2.00 m | 2.00 m | 1 in. x 1/2 in.           |\n\n\n     SMALL TOUCANS: two individuals per species per cage, up to a\n\n\nmaximum of 8 individuals.\n\n\n| Length  | Width  | Height | Type of mesh              |\n| ------- | ------ | ------ | ------------------------- |\n| 2.50 m  | 2.00 m | 2.00 m | 1 in. x 1/2 in.           |\n\n\n     MACAWS, AMAZONA AUROPALLIATA AND AMAZONA FARINOSA: Two individuals per\n\n\nspecies per cage.\n\n\n| Length | Width | Height | Type of mesh               |\n| ------ | ----- | ------ | -------------------------- |\n| 4 m    | 2 m   | 2 m    | 1/2 x 1/2 cyclone mesh     |\n\n\n     TOUCANS: One pair per cage.\n\n\n| Length | Width | Height | Type of mesh               |\n| ------ | ----- | ------ | -------------------------- |\n| 4 m    | 2 m   | 2 m    | 1/2 x 1/2 cyclone mesh     |\n\n\n     GUANS, CURASSOWS, GREAT CURASSOWS: Up to a maximum of six individuals in\n\n\ntotal per cage.\n\n\n| Length | Width | Height | Type of mesh             |\n| ------ | ----- | ------ | ------------------------ |\n| 2.5 m  | 1.6 m | 2 m    | 1/2 in. x 1 in.          |\n\n\n     Raptors:\n\n\n| Length | Width | Height | Type of mesh             |\n| ------ | ----- | ------ | ------------------------ |\n| 4 m    | 2 m   | 2 m    | cyclone mesh              |\n|        |       |        | 1/2 in. x 1/2 in.        |\n\n\n     SMALL BIRD SPECIES\n\n\n     Up to a maximum of fifteen individuals per cage.\n\n\n| Length | Width | Height | Type of mesh                       |\n| ------ | ----- | ------ | ---------------------------------- |\n| 2 m    | 1.5 m | 2 m    | screen mesh                        |\n|        |       |        | 1/2 x 1 or 1/2 x 1/2              |\n\n\nOTHER SPECIFICATIONS\n\n\n     The location must be protected from strong winds, away from stove\n\n\nsmoke, away from the reach of predators, outside the radius of reach of\n\n\nnight lights and away from the transit of people and away from sound\n\n\nequipment.\n\n\nDIETS FOR BIRDS IN CAPTIVITY\n\n\n     FEEDING: Recommended for birds in captivity\n\n\n     GRANIVORES: Canary seed, niger seed, black seed, pitillo grass, guinea grass.\n\n\n     Calcium Source: Cuttlebone, eggshell.\n\n\n     Vegetables: Preferably obtained from the germination of the same\n\n\nseeds they consume in a free or wild state.\n\n\n     Ex: dama, jaboncillo, güitite, lengua de vaca, tucuica, cacho de\n\n\nvenado, huevo de zorrillo, etc.\n\n\n     Vitamins: A, D and E.\n\n\n     Add powdered solid food to the diet (food for\n\n\n     insectivorous birds).\n\n\n     PSITTACINES: (Amazons, parakeets, macaws)\n\n\n     Wild fruits of those they consume in the wild.\n\n\n     Fruits cut into pieces: mango, papaya, orange, banana,\n\n\n     guinea.\n\n\n     Vegetables: green beans, carrot, celery, sprouted seeds.\n\n\n     Seeds: Sunflower, peanut, macadamia, white millet, oats,\n\n\n     wheat, corn, sorghum.\n\n\n     Vitamins: A, D, E, C.\n\n\n     Minerals: Calcium and Salt.\n\n\n     Feeding food scraps is not recommended.\n\n\n                            RAPTORS\n\n\n                        (owls and hawks)\n\n\n     Feeding: Meat in pieces, muscle, liver, heart, live mice, and\n\n\nchicks.\n\n\n     Vitamins: A, D and E.\n\n\n     Minerals: Powdered calcium with the meat.\n\n\n     Feeding food scraps is not recommended.\n\n\n     SIZE AND SPECIAL CONDITIONS FOR MAMMALS IN CAPTIVITY\n\n\n                              I. MAMMALS\n\n\n     MONKEYS: Only in a cage, with a maximum of four individuals of the\n\n\nsame species per cage.\n\n\n| Length | Width | Height | Type of mesh                    |\n| ------ | ----- | ------ | ------------------------------- |\n| 4 m or more | 2 m | 3 m    | 1/2 in. cyclone mesh            |\n\n\n     RACCOONS, COATIS AND OTHER MUSTELIDS: Up to a maximum of two\n\n\nindividuals of the same species per cage.\n\n\n| Length | Width | Height | Type of mesh                    |\n| ------ | ----- | ------ | ------------------------------- |\n| 3 m    | 2 m   | 1.5 m  | 1/2 in. cyclone mesh            |\n\n\n     SQUIRREL: Two individuals per cage.\n\n\n| Length | Width | Height | Type of mesh                    |\n| ------ | ----- | ------ | ------------------------------- |\n| 1 m    | 1 m   | 1.5 m  | 1/2 in. mesh                    |\n\n\n     PACA: one pair per cage.\n\n\n| Length | Width | Height | Type of mesh                       |\n| ------ | ----- | ------ | ---------------------------------- |\n| 1.5 m  | 2 m   | 2 m    | Foundation base and mesh.          |\n\n\n     DEER: one pair per cage.\n\n\n| Length | Width | Height | Type of mesh                                     |\n| ------ | ----- | ------ | ------------------------------------------------ |\n| 20 m   | 10 m  | 2 m    | cyclone or poultry mesh,                         |\n|        |       |        | reinforced with barbed wire,                     |\n|        |       |        | with a stable.                                   |\n\n\nOTHER SPECIFICATIONS\n\n\n     The location must be protected from strong winds, away from stove\n\n\nsmoke, away from the reach of predators, outside the radius of reach of\n\n\nnight lights and away from the transit of people and away from sound\n\n\nequipment.\n\n     Article 6.- Effective from its publication.\n\n\n.e"
}