{
  "id": "norm-32952",
  "citation": "",
  "section": "norms",
  "doc_type": null,
  "title_es": "Ley de Disminución de Impuestos a Deudores del Banco Internacional de Costa Rica",
  "title_en": "Law Reducing Taxes for Debtors of the International Bank of Costa Rica",
  "summary_es": "Esta ley reforma dos disposiciones previas relacionadas con el Banco Internacional de Costa Rica. En primer lugar, modifica el artículo 1° de la Ley N° 42 de 1933 para establecer que los deudores a largo plazo del banco, una vez vencidos los plazos de prórroga, tendrán derecho a pagar únicamente un 6% de interés anual más un 2.10% de fondo de amortización si lo solicitan expresamente. Los deudores que no opten por la modificación del plazo gozarán de la reducción de intereses al 6%. En segundo lugar, reforma el inciso a) del artículo 2° de la Ley N° 79 de 1933 para autorizar al banco a otorgar préstamos de hasta cuatro millones de colones a particulares, destinados a mantener y ampliar la producción agrícola, con garantía hipotecaria y condiciones específicas de interés y amortización. La ley también destina un millón de colones de ese total para pequeños préstamos con diversas garantías, cuyo funcionamiento se regulará posteriormente.",
  "summary_en": "This law amends two previous provisions related to the International Bank of Costa Rica. First, it modifies Article 1 of Law No. 42 of 1933 to establish that long-term debtors of the bank, after the extension periods have expired, will have the right to pay only 6% annual interest plus a 2.10% amortization fund if they expressly request it. Debtors who do not opt for the term modification will enjoy a reduction of interest to 6%. Second, it reforms paragraph a) of Article 2 of Law No. 79 of 1933 to authorize the bank to grant loans of up to four million colones to individuals, destined to maintain and expand agricultural production, with mortgage guarantees and specific interest and amortization conditions. The law also allocates one million colones of that total for small loans with various guarantees, the operation of which will be regulated later.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "",
  "year": "",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "deudores a largo plazo",
    "prórroga",
    "amortización",
    "fondo acumulativo",
    "interés anual",
    "préstamos con garantía hipotecaria",
    "pequeños préstamos",
    "almacenes de depósito",
    "cédulas al portador"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley 42"
    },
    {
      "article": "Art. 2",
      "law": "Ley 79"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "deudores",
    "Banco Internacional de Costa Rica",
    "interés anual",
    "fondo de amortización",
    "préstamos agrícolas",
    "garantía hipotecaria",
    "pequeños préstamos",
    "producción agrícola",
    "decreto N° 62",
    "cédulas al portador"
  ],
  "keywords_en": [
    "debtors",
    "International Bank of Costa Rica",
    "annual interest",
    "amortization fund",
    "agricultural loans",
    "mortgage guarantee",
    "small loans",
    "agricultural production",
    "Decree No. 62",
    "bearer bonds"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1°-El artículo 1° de la ley N° 42 de 13 de junio de 1933 se leerá así:\n\n\"Los deudores a largo plazo del Banco Internacional de Costa Rica, una vez vencidos los términos de prórroga para el pago de las amortizaciones a que se refieren los artículos 1° y 2° del decreto N° 62 de 22 de marzo último, si lo solicitaren de modo expreso y por escrito, tendrán derecho en cumplimiento de sus obligaciones, a pagar solamente el 6 % (seis por ciento) de interés anual, más el 2.10 % (dos y diez centésimos por ciento) anual de fondo acumulativo de amortización. Los deudores que no quisieran acogerse a la modificación en cuanto al plazo gozarán de la rebaja de los intereses al 6 % (seis por ciento)\".\n\nArtículo 2°- El inciso a) del artículo 2° de la ley N° 79 del 4 de julio de 1933, se leerá así:\n\n\"a) Hasta cuatro millones de colones en préstamos a particulares, con destino a mantener y ampliar la producción agrícola del país, y en préstamos a los actuales deudores hipotecarios de particulares o entidades privadas por causa de operaciones de naturaleza agrícola, preferentemente.\"",
  "excerpt_en": "Article 1°- Article 1 of Law No. 42 of June 13, 1933, shall read as follows:\n\n\"Long-term debtors of the International Bank of Costa Rica, once the extension periods for the payment of amortizations referred to in Articles 1 and 2 of Decree No. 62 of last March 22 have expired, if they expressly request it in writing, shall have the right, in fulfillment of their obligations, to pay only 6% (six percent) annual interest, plus 2.10% (two and ten hundredths percent) annual amortization accumulation fund. Debtors who do not wish to avail themselves of the modification regarding the term shall enjoy a reduction of interest to 6% (six percent).\"\n\nArticle 2°- Paragraph a) of Article 2 of Law No. 79 of July 4, 1933, shall read as follows:\n\n\"a) Up to four million colones in loans to individuals, destined to maintain and expand the country's agricultural production, and in loans to current mortgage debtors of individuals or private entities for operations of an agricultural nature, preferentially.\"",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The law reforms provisions on interest and amortizations for debtors of the International Bank of Costa Rica and authorizes loans for agricultural production.",
    "summary_es": "La ley reforma disposiciones sobre intereses y amortizaciones para deudores del Banco Internacional de Costa Rica y autoriza préstamos para producción agrícola."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "Long-term debtors of the International Bank of Costa Rica... shall have the right... to pay only 6% (six percent) annual interest, plus 2.10% (two and ten hundredths percent) annual amortization accumulation fund.",
      "quote_es": "Los deudores a largo plazo del Banco Internacional de Costa Rica... tendrán derecho... a pagar solamente el 6 % (seis por ciento) de interés anual, más el 2.10 % (dos y diez centésimos por ciento) anual de fondo acumulativo de amortización."
    },
    {
      "context": "Artículo 2, inciso a)",
      "quote_en": "Up to four million colones in loans to individuals, destined to maintain and expand the country's agricultural production...",
      "quote_es": "Hasta cuatro millones de colones en préstamos a particulares, con destino a mantener y ampliar la producción agrícola del país..."
    },
    {
      "context": "Artículo 2, párrafo final",
      "quote_en": "Of said four million, up to one million colones shall be allocated for small loans, which may range from fifty to two thousand five hundred colones...",
      "quote_es": "De dichos cuatro millones se destinará hasta un millón de colones para pequeños préstamos, que podrán fluctuar desde cincuenta hasta dos mil quinientos colones..."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-38583",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=38583&strTipM=FN",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "42",
        "norm_id": "38583"
      },
      {
        "ref_id": "norm-38825",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=38825&strTipM=FN",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "79",
        "norm_id": "38825"
      }
    ]
  },
  "source_url": "",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": {
    "1": [
      {
        "article": "1",
        "doc_id": "norm-38583",
        "label": "42"
      }
    ],
    "2": [
      {
        "article": "2",
        "doc_id": "norm-38825",
        "label": "79"
      }
    ]
  },
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\nTexto Completo Norma 162\n\n                        Reforma la ley N° 42 del 13 de junio de 1933 \"Disminuye Impuestos a Deudores\nBanco Internacional de Costa Rica \", y la ley N° 79 del 3 de julio de 1933 \"Autoriza Banco\nInternacional de Costa Rica cédulas al portador\"\n\nTexto Completo acta: 2C561\n\n1\n\nN° 162\n\nEl Congreso\nConstitucional de la República de Costa Rica\n\nDecreta:\n\n  \n     Artículo 1°-El artículo 1° de la ley N° 42 de 13\nde junio de 1933 se leerá así:\n\n\"Los\ndeudores a largo plazo del Banco Internacional de Costa Rica, una vez vencidos\nlos términos de prórroga para el pago de las amortizaciones a que se refieren\nlos artículos 1° y 2° del decreto N° 62 de 22 de marzo último, si lo\nsolicitaren de modo expreso y por escrito, tendrán derecho en cumplimiento de\nsus obligaciones, a pagar solamente el 6 % (seis por ciento) de interés anual,\nmás el 2.10 % (dos y diez centésimos por ciento) anual de fondo acumulativo de\namortización. Los deudores que no quisieran acogerse a la modificación en\ncuanto al plazo gozarán de la rebaja de los intereses al 6 % (seis por\nciento)\".\n\n    Artículo 2°- El inciso\na) del artículo 2° de la ley N° 79 del 4 de julio de 1933, se leerá así:\n\n\"a) Hasta\ncuatro millones de colones en préstamos a particulares, con destino a mantener\ny ampliar la producción agrícola del país, y en préstamos a los actuales\ndeudores hipotecarios de particulares o entidades privadas por causa de\noperaciones de naturaleza agrícola, preferentemente.\n\nEstos préstamos\nse otorgarán con garantía hipotecaria de primer grado, sobre propiedades agrícolas\no la propia casa de habitación del solicitante, en sumas no mayores de veinte\nmil colones por persona, o cíe la cantidad que se trata de cancelar, si el\ninmueble estuviere hipotecado, siempre que no exceda de veinticinco mil colones;\ndevengarán un interés de 6% (seis por ciento) anual y tendrán una amortización\nde dos y diez centésimos por ciento (2.10 %), en fondo acumulativo. El Banco\npodrá prestar hasta el sesenta por ciento (60 %), del valor actual de la\npropiedad que se ofrece en garantía, cuando la operación se haga para cancelar\nhipotecas ya constituidas y siempre que no sea por suma mayor que el importe de\nesa hipoteca. En nuevas operaciones de préstamo, el Banco podrá conceder hasta\nel cincuenta por ciento (50 %) del valor actual de la propiedad, pero en ningún\ncaso el monto del préstamo podrá pasar, por persona, de las cantidades fijadas\nen este inciso.\n\nDe dichos\ncuatro millones se destinará hasta un millón de colones para pequeños préstamos,\nque podrán fluctuar desde cincuenta hasta dos mil quinientos colones, con\ngarantías hipotecaria, fiduciaria, prendaria o certificados de los almacenes de\ndepósito. Estos préstamos y el organismo que se encargará de toda su por una\nley posterior.\n\n  \n     Casa Presidencial, San José, a los tres días del mes\nde agosto de mil novecientos treinta y tres.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\nComplete Text of Law 162\n\n                        Amends Law No. 42 of June 13, 1933 \"Reduces Taxes for Debtors of the\nBanco Internacional de Costa Rica\", and Law No. 79 of July 3, 1933 \"Authorizes the\nBanco Internacional de Costa Rica to Issue Bearer Bonds\"\n\nComplete Text of Record: 2C561\n\n1\n\nNo. 162\n\nThe Constitutional Congress\nof the Republic of Costa Rica\n\nDecrees:\n\n    \n     Article 1—Article 1 of Law No. 42 of June\n13, 1933 shall read as follows:\n\n\"The\nlong-term debtors of the Banco Internacional de Costa Rica, once the extension\nterms for the payment of amortizations referred to in\nArticles 1 and 2 of Decree No. 62 of last March 22 have expired, if they\nexpressly and in writing so request, shall have the right, in fulfillment of\ntheir obligations, to pay only 6% (six percent) annual interest,\nplus 2.10% (two and ten-hundredths percent) annually into a cumulative amortization\nfund. Those debtors who do not wish to avail themselves of the modification\nregarding the term shall enjoy the reduction of interest to 6% (six\npercent).\"\n\n    Article 2—Subsection\na) of Article 2 of Law No. 79 of July 4, 1933 shall read as follows:\n\n\"a) Up to\nfour million colones in loans to individuals, destined for maintaining\nand expanding the country's agricultural production, and preferentially in loans to the current\nmortgage debtors of individuals or private entities for agricultural\noperations.\n\nThese loans\nshall be granted with a first-degree mortgage guarantee, on agricultural properties\nor the applicant's own dwelling, in amounts not exceeding twenty\nthousand colones per person, or the amount to be cancelled, if the\nproperty is already mortgaged, provided that it does not exceed twenty-five thousand colones;\nthey shall accrue interest at 6% (six percent) annually and shall have an amortization\nof two and ten-hundredths percent (2.10%), in a cumulative fund. The Bank\nmay lend up to sixty percent (60%) of the current value of the\nproperty offered as guarantee, when the transaction is made to cancel\nmortgages already constituted and provided that it is not for an amount greater than the value of\nthat mortgage. In new loan transactions, the Bank may grant up to\nfifty percent (50%) of the current value of the property, but in no\ncase may the loan amount exceed, per person, the amounts established\nin this subsection.\n\nOf said\nfour million, up to one million colones shall be allocated for small loans,\nwhich may range from fifty to two thousand five hundred colones, with\nmortgage, fiduciary, pledge guarantees, or certificates from deposit\nwarehouses. These loans and the entity that shall be in charge of all of them shall be governed by a later law.\n\n  \n     Presidential House, San José, on the third day of the month\nof August, nineteen hundred and thirty-three."
}