{
  "id": "norm-36483",
  "citation": "Ley 6946",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Ley 6946: Reforma del Impuesto del 1% al Valor Aduanero de Mercancías Importadas",
  "title_en": "Law 6946: Reform of the 1% Customs Value Tax on Imported Goods",
  "summary_es": "Esta ley modifica la Ley Nº 6879 para ajustar la distribución del impuesto del 1% sobre el valor aduanero de las mercancías importadas. Establece que el Poder Ejecutivo destinará 350 millones de colones de lo recaudado, girados a través del Ministerio de Hacienda como subvención al Consejo Técnico de Asistencia Médico-Social, para financiar los Centros de Educación y Nutrición y los Centros Infantiles de Atención Integral del Ministerio de Salud, priorizando zonas marginadas con alta densidad de mujeres trabajadoras. A partir de 1984, este monto se ajustará anualmente según el incremento porcentual de los ingresos totales del tributo. También amplía las exenciones del impuesto, exceptuando del pago a las cooperativas de autogestión, ahorro y crédito, y servicios, a los sindicatos de trabajadores, y a los equipos médico-quirúrgicos, medicinas y materias primas para su fabricación nacional. Adiciona un artículo para que el Poder Ejecutivo remita un presupuesto extraordinario a la Asamblea Legislativa para asignar los recursos correspondientes al Ministerio de Salud. La reforma no aborda aspectos ambientales ni de recursos naturales, enfocándose únicamente en la administración tributaria y el financiamiento de programas sociales.",
  "summary_en": "This law amends Law No. 6879 to adjust the allocation of the 1% tax on the customs value of imported goods. It stipulates that the Executive Branch shall allocate 350 million colones from the proceeds, transferred via the Ministry of Finance as a subsidy to the Technical Council for Medical-Social Assistance, to fund the Nutrition and Education Centers and Comprehensive Childcare Centers under the Ministry of Health, prioritizing marginalized areas with high concentrations of working women. Starting in 1984, this amount will be adjusted annually according to the percentage increase in total tax revenues. It also expands tax exemptions, exempting self-management cooperatives, savings and credit cooperatives, service cooperatives, workers' unions, and medical-surgical equipment, medicines, and raw materials for domestic production. A new article requires the Executive Branch to submit an extraordinary budget to the Legislative Assembly to allocate resources to the Ministry of Health. The reform does not address environmental or natural resource issues, focusing solely on tax administration and social program financing.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "13/01/1984",
  "year": "1984",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "valor aduanero",
    "póliza",
    "subvención",
    "Consejo Técnico de Asistencia Médico-Social",
    "zonas marginadas",
    "ingresos totales",
    "presupuesto extraordinario"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 3",
      "law": "Ley 6879"
    },
    {
      "article": "Art. 4",
      "law": "Ley 6879"
    },
    {
      "article": "Art. 6",
      "law": "Ley 6879"
    },
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley 6946"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "impuesto valor aduanero",
    "reforma tributaria",
    "exención fiscal",
    "cooperativas",
    "sindicatos",
    "equipos médico-quirúrgicos",
    "Consejo Técnico de Asistencia Médico-Social",
    "Centros de Educación y Nutrición",
    "Centros Infantiles de Atención Integral",
    "presupuesto extraordinario"
  ],
  "keywords_en": [
    "customs value tax",
    "tax reform",
    "tax exemption",
    "cooperatives",
    "unions",
    "medical-surgical equipment",
    "Technical Council for Medical-Social Assistance",
    "Nutrition and Education Centers",
    "Comprehensive Childcare Centers",
    "extraordinary budget"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º- Refórmanse los artículo 3º y 4º de la ley Nº 6879 del 21 de julio de 1983 para que digan así;\n\n     \"Artículo 3º- Se establece un impuesto del uno por ciento (1%) sobre el valor aduanero de las mercancías importadas, que se deberá pagar en el momento de liquidarse la póliza correspondiente.\n\n     De lo recaudado por este concepto, el Poder Ejecutivo destinará la suma de trescientos cincuenta millones de colones (350.000.000,00), a través del Presupuesto Nacional, y la girará por medio del Ministerio de Hacienda, como subvención, a favor del Consejo Técnico de Asistencia Médico-Social para los programas denominados Centro de Educación y Nutrición y Centros Infantiles de Atención Integral, a cargo del Ministerio de Salud, en los cuales se dará prioridad a las zonas marginadas con mayor densidad de mujeres trabajadoras.\n\n     A partir de 1984, la suma citada en el párrafo anterior se irá ajustando en le mismo porcentaje o tasa de incremento anual de los ingresos totales que se perciban por este tributo\".",
  "excerpt_en": "Article 1- Articles 3 and 4 of Law No. 6879 of July 21, 1983 are reformed to read as follows:\n\n     \"Article 3- A tax of one percent (1%) is established on the customs value of imported goods, which must be paid at the time of settlement of the corresponding policy.\n\n     From the proceeds collected under this concept, the Executive Branch shall allocate the sum of three hundred fifty million colones (350,000,000.00), through the National Budget, and transfer it via the Ministry of Finance, as a subsidy, to the Technical Council for Medical-Social Assistance for the programs called Nutrition and Education Centers and Comprehensive Childcare Centers, under the Ministry of Health, in which priority shall be given to marginalized areas with the highest density of working women.\n\n     As of 1984, the sum cited in the preceding paragraph shall be adjusted by the same percentage or annual rate of increase as the total revenues received from this tax.\"",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Law No. 6879 is reformed, adjusting the allocation of proceeds from the 1% customs value tax, allocating 350 million colones to social programs of the Ministry of Health and expanding exemptions.",
    "summary_es": "Se reforma la Ley Nº 6879, ajustando la asignación de lo recaudado por el impuesto del 1% al valor aduanero, destinando 350 millones de colones a programas sociales del Ministerio de Salud y ampliando exenciones."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 3 reformado",
      "quote_en": "From the proceeds collected under this concept, the Executive Branch shall allocate the sum of three hundred fifty million colones (350,000,000.00), through the National Budget, and transfer it via the Ministry of Finance, as a subsidy, to the Technical Council for Medical-Social Assistance for the programs called Nutrition and Education Centers and Comprehensive Childcare Centers, under the Ministry of Health, in which priority shall be given to marginalized areas with the highest density of working women.",
      "quote_es": "De lo recaudado por este concepto, el Poder Ejecutivo destinará la suma de trescientos cincuenta millones de colones (350.000.000,00), a través del Presupuesto Nacional, y la girará por medio del Ministerio de Hacienda, como subvención, a favor del Consejo Técnico de Asistencia Médico-Social para los programas denominados Centro de Educación y Nutrición y Centros Infantiles de Atención Integral, a cargo del Ministerio de Salud, en los cuales se dará prioridad a las zonas marginadas con mayor densidad de mujeres trabajadoras."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "case-98-002860-0007-co",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "98-002860-0007-CO"
      },
      {
        "target_id": "pgr-15079",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "071"
      },
      {
        "target_id": "norm-9669",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "6879"
      },
      {
        "target_id": "nexus-ext-1-0034-6685",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Sala Primera de la Corte Res. 00099-1992"
      },
      {
        "target_id": "norm-36483",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 6946  Art. 1"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "pgr-24354",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=24354&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "255",
        "dictamen_id": "24354"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-6321",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=6321&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "210",
        "dictamen_id": "6321"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-11763",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=11763&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "055",
        "dictamen_id": "11763"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-4281",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=4281&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "042",
        "dictamen_id": "4281"
      },
      {
        "ref_id": "norm-29536",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=29536&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "25584",
        "norm_id": "29536"
      },
      {
        "ref_id": "norm-45172",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=45172&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "7928",
        "norm_id": "45172"
      },
      {
        "ref_id": "norm-69339",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=69339&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "364",
        "norm_id": "69339"
      },
      {
        "ref_id": "norm-70840",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=70840&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "150",
        "norm_id": "70840"
      },
      {
        "ref_id": "norm-79900",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=79900&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "39131",
        "norm_id": "79900"
      },
      {
        "ref_id": "norm-84369",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=84369&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "40480",
        "norm_id": "84369"
      },
      {
        "ref_id": "norm-87255",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=87255&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "41121",
        "norm_id": "87255"
      },
      {
        "ref_id": "norm-91388",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=91388&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "204",
        "norm_id": "91388"
      },
      {
        "ref_id": "norm-97572",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=97572&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "43642",
        "norm_id": "97572"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=36483&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": {
    "1": [
      {
        "doc_id": "pgr-24354",
        "label": "255",
        "article": "1"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-6321",
        "label": "210",
        "article": "1"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-11763",
        "label": "055",
        "article": "1"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-15079",
        "label": "071",
        "article": "1",
        "in_corpus_id": "pgr-15079",
        "in_corpus_title_en": "CNREE tax exemptions for consumption, sales, and vehicle import taxes",
        "in_corpus_title_es": "Exenciones tributarias del CNREE frente a impuestos de consumo, ventas y vehículos",
        "in_corpus_citation": "C-071-2008",
        "in_corpus_doc_type": "dictamen",
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ],
    "3": [
      {
        "doc_id": "pgr-4281",
        "label": "042",
        "article": "3"
      }
    ]
  },
  "concordancias_by_article": {
    "all": [
      {
        "doc_id": "norm-29536",
        "label": "25584",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-45172",
        "label": "7928",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-69339",
        "label": "364",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-70840",
        "label": "150",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-79900",
        "label": "39131",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-84369",
        "label": "40480",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-87255",
        "label": "41121",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-91388",
        "label": "204",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-97572",
        "label": "43642",
        "article": "all"
      }
    ]
  },
  "afectaciones_by_article": {
    "1": [
      {
        "doc_id": "norm-9669",
        "label": "6879",
        "article": "1",
        "in_corpus_id": "norm-9669",
        "in_corpus_title_en": "Education and Culture Stamp and Other Taxes Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Timbre de Educación y Cultura y otros tributos",
        "in_corpus_citation": "Ley 6879",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "21/07/1983",
        "in_corpus_year": "1983"
      }
    ],
    "2": [
      {
        "doc_id": "norm-9669",
        "label": "6879",
        "article": "2",
        "in_corpus_id": "norm-9669",
        "in_corpus_title_en": "Education and Culture Stamp and Other Taxes Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Timbre de Educación y Cultura y otros tributos",
        "in_corpus_citation": "Ley 6879",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "21/07/1983",
        "in_corpus_year": "1983"
      }
    ],
    "3": [
      {
        "doc_id": "norm-9669",
        "label": "6879",
        "article": "3",
        "in_corpus_id": "norm-9669",
        "in_corpus_title_en": "Education and Culture Stamp and Other Taxes Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Timbre de Educación y Cultura y otros tributos",
        "in_corpus_citation": "Ley 6879",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "21/07/1983",
        "in_corpus_year": "1983"
      }
    ]
  },
  "resoluciones_by_article": {
    "1": [
      {
        "expediente": "98-002860-0007-CO",
        "label": "98-002860-0007-CO",
        "article": "1",
        "in_corpus_id": "case-98-002860-0007-co",
        "in_corpus_title_en": "Limits on concessions in forest spring protection zones",
        "in_corpus_title_es": "Límites a concesiones en zonas de protección de nacientes en bosque",
        "in_corpus_citation": "Exp. 98-002860-0007-CO",
        "in_corpus_doc_type": "case_summary",
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ]
  },
  "cited_by_votos": [
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-6685",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-159605",
      "despacho": "Sala Primera de la Corte",
      "expediente": "920000990004CA",
      "redactor": "Ricardo Zamora Carvajal",
      "descriptores": "Principio de reserva de ley en materia tributaria, Tributos",
      "restrictores": "Impuesto sobre el valor aduanero de mercancías importadas, Inaplicabilidad de reglamento sobre exención, Quebranto",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00099",
      "anno": "1992",
      "label": "Sala Primera de la Corte Res. 00099-1992",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-6685"
    }
  ],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 6946\n\n                        Ref.Ley 6879 creando Impuesto 1% Valor Aduanero Mercancías Importadas\n\nTexto Completo acta: 3051E\n1\n\n     Artículo 1º- Refórmanse los artículo 3º y 4º de la ley Nº 6879 del 21\n\nde julio de 1983 para que digan así;\n\n     \"Artículo 3º- Se establece un impuesto del uno por ciento (1%) sobre\n\nel valor aduanero de las mercancías importadas, que se deberá pagar en el\n\nmomento de liquidarse la póliza correspondiente.\n\n     De lo recaudado por este concepto, el Poder Ejecutivo destinará la\n\nsuma de trescientos cincuenta millones de colones (350.000.000,00), a\n\ntravés del Presupuesto Nacional, y la girará por medio del Ministerio de\n\nHacienda, como subvención, a favor del Consejo Técnico de Asistencia\n\nMédico-Social para los programas denominados Centro de Educación y\n\nNutrición y Centros Infantiles de Atención Integral, a cargo del Ministerio\n\nde Salud, en los cuales se dará prioridad a las zonas marginadas con mayor\n\ndensidad de mujeres trabajadoras.\n\n     A partir de 1984, la suma citada en el párrafo anterior se irá\n\najustando en le mismo porcentaje o tasa de incremento anual de los\n\ningresos totales que se perciban por este tributo\".\n\n     \"Artículo 4º- Se exceptúa del pago del uno por ciento (1%)\n\nestablecido en el artículo anterior, lo siguiente:\n\n     a) El Régimen de las Zonas Procesadoras de Exportación S. A.,\n\nestablecidas en la ley de Zonas Procesadoras de Exportación y Parques\n\nIndustriales, Nº 6695 del 10 de diciembre de 1981 y sus reformas.\n\n     b) Las cooperativas de autogestión, de ahorro y crédito y de\n\nservicios, y los sindicatos de trabajadores.\n\n     c) las instituciones de educación superior estatales.\n\n    ch) Los equipos médico-quirúrgicos, las medicinas y las materias\n\nprimas para la fabricación de las mismas en el país.\"\n\n     Artículo 2º- Refórmase el artículo 6º de la ley Nº 6879 del 21 de\n\njulio de 1983 para que diga así:\n\n     \"Artículo 6º- El Ministerio de Salud, por medio del Consejo Técnico de\n\nAsistencia Médico-Social, girará al Ministerio de Educación las sumas\n\nmínimas indispensables para el nombramiento del personal docente requerido\n\npara estos programas.\"\n\n     Artículo 3º- Adiciónase un nuevo artículo, que será el Nº 11, a la\n\nley Nº 6879 del 21 de julio de 1983, corriéndose la numeración al efecto,\n\ncuyo texto será el siguiente:\n\n     \"Artículo 11.- Para los efectos de esta ley, el Poder Ejecutivo\n\nremitirá a la Asamblea Legislativa un presupuesto extraordinario para\n\nasignar los recursos provenientes de la misma que correspondan al\n\nMinisterio de Salud.\"\n\n     Artículo 4º- Rige a partir de su publicación.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Regulation 6946\n\n                        Ref. Law 6879 creating the 1% Tax on the Customs Value of Imported Goods\n\nFull Text of act: 3051E\n1\n\n     Article 1- Articles 3 and 4 of Law No. 6879 of July 21, 1983 are hereby amended to read as follows:\n\n     \"Article 3- A tax of one percent (1%) is established on the customs value of imported goods, which shall be paid at the time the corresponding customs declaration is settled.\n\n     From the proceeds collected under this concept, the Executive Branch shall allocate the sum of three hundred fifty million colones (350,000,000.00), through the National Budget, and shall transfer it through the Ministry of Finance, as a subsidy, in favor of the Technical Council for Medical-Social Assistance for the programs called Nutrition and Education Centers and Comprehensive Childcare Centers, under the responsibility of the Ministry of Health, in which priority shall be given to marginalized areas with the highest density of working women.\n\n     As of 1984, the sum cited in the preceding paragraph shall be adjusted by the same percentage or rate of annual increase of the total revenues received from this tax.\"\n\n     \"Article 4- The following are exempt from payment of the one percent (1%) tax established in the preceding article:\n\n     a) The Export Processing Zone Regime, S.A., established in the Law of Export Processing Zones and Industrial Parks, No. 6695 of December 10, 1981, and its amendments.\n\n     b) Self-management cooperatives, savings and credit cooperatives, service cooperatives, and workers' labor unions.\n\n     c) State higher education institutions.\n\n     d) Medical-surgical equipment, medicines, and raw materials for their domestic manufacture.\"\n\n     Article 2- Article 6 of Law No. 6879 of July 21, 1983 is hereby amended to read as follows:\n\n     \"Article 6- The Ministry of Health, through the Technical Council for Medical-Social Assistance, shall transfer to the Ministry of Education the minimum sums necessary for the appointment of the teaching staff required for these programs.\"\n\n     Article 3- A new article, which shall be Article 11, is hereby added to Law No. 6879 of July 21, 1983, with the numbering adjusted accordingly, the text of which shall be as follows:\n\n     \"Article 11.- For the purposes of this law, the Executive Branch shall submit an extraordinary budget to the Legislative Assembly to allocate the resources derived from the law that correspond to the Ministry of Health.\"\n\n     Article 4- This law shall take effect upon its publication."
}