{
  "id": "norm-36638",
  "citation": "Ley 2",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Reforma de Ley de Licores y Artículo 150 del Código de Trabajo sobre horarios de establecimientos",
  "title_en": "Amendment to Liquor Law and Article 150 Labor Code on business hours",
  "summary_es": "Esta ley, conocida como Ley 2, reforma los artículos 27 y 34 de la Ley de Licores de 1936 y el artículo 150 del Código de Trabajo. La reforma principal establece los horarios de apertura y cierre de los establecimientos que expenden licores, fijando reglas específicas para días feriados, domingos, elecciones, y distinguiendo entre cantinas de servicio interno, puertos y balnearios. También modifica la patente especial de licores, estableciendo su vigencia trimestral renovable y tarifas mensuales diferenciadas por categoría de localidad. En cuanto al Código de Trabajo, ajusta las excepciones a la regla de cierre dominical y de días feriados, listando los tipos de negocios que pueden permanecer abiertos (hoteles, boticas, teatros, etc.) y precisando el cierre obligatorio para los expendios de licores. La ley rige a partir de su publicación.",
  "summary_en": "This law, known as Law 2, amends Articles 27 and 34 of the 1936 Liquor Law and Article 150 of the Labor Code. The main amendment establishes the opening and closing hours for establishments selling liquor, setting specific rules for holidays, Sundays, election days, and distinguishing between internal service bars, ports and resorts. It also modifies the special liquor license, establishing its renewable quarterly validity and differentiated monthly fees by locality category. Regarding the Labor Code, it adjusts exceptions to the Sunday and holiday closing rule, listing the types of businesses that may remain open (hotels, pharmacies, theaters, etc.) and specifying the mandatory closing for liquor outlets. The law is effective from its publication.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "11/05/1945",
  "year": "1945",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "establecimientos comerciales",
    "expendio de licores",
    "Ley de Licores",
    "patente especial",
    "cantinas de servicio interno",
    "balnearios",
    "Código de Trabajo",
    "días feriados"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 27 y 34",
      "law": "Ley de Licores, Nº 10 de 7 de octubre de 1936"
    },
    {
      "article": "Art. 150",
      "law": "Código de Trabajo"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "licores",
    "horarios de apertura",
    "cierre de establecimientos",
    "Código de Trabajo",
    "patente de licores",
    "días feriados",
    "domingos",
    "elecciones",
    "tarifas de patente",
    "Ley 2"
  ],
  "keywords_en": [
    "liquor",
    "opening hours",
    "closing of establishments",
    "Labor Code",
    "liquor license",
    "holidays",
    "Sundays",
    "elections",
    "license fees",
    "Law 2"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 27.- Ningún establecimiento comercial en donde haya puesto de licores podrá abrirse antes de las seis horas, excepto en los puertos, en donde podrá abrirse una hora antes. Tales establecimientos deberán cerrarse a las veintitrés horas; pero en días domingos y feriados se cerrarán a las doce horas. Las cantinas de servicio interno de casinos, clubes y hoteles de la ciudad de San José, capitales de provincia y cabeceras de cantón, así como las de los balnearios, se cerrarán, aun en día feriado, a las veinticuatro horas, excepto las de los balnearios del interior del país, que cerrarán a las veinte horas. En día de elecciones y en el anterior y posterior a éstas, todos los expendios y puestos de licores deberán permanecer cerrados totalmente.",
  "excerpt_en": "Article 27.- No commercial establishment where liquor is sold may open before six o'clock, except in ports, where it may open one hour earlier. Such establishments must close at twenty-three hundred hours; but on Sundays and holidays they shall close at twelve o'clock. The internal service bars of casinos, clubs and hotels in the city of San José, provincial capitals and canton seats, as well as those of resorts, shall close, even on holidays, at twenty-four hours, except those of inland resorts, which shall close at twenty hours. On election day and the day before and after, all liquor stores and outlets must remain completely closed.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Law 2 amends liquor outlet hours, establishing closing at 23:00, at 12:00 on Sundays and holidays, and complete closure on election days; it also modifies the liquor license and exceptions to Sunday closing in the Labor Code.",
    "summary_es": "La Ley 2 reforma los horarios de expendios de licores, estableciendo cierre a las 23 horas, a las 12 en domingos y feriados, y cierre total en elecciones; también modifica la patente de licores y excepciones al cierre dominical en el Código de Trabajo."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1, Artículo 27 de la Ley de Licores",
      "quote_en": "On election day and the day before and after, all liquor stores and outlets must remain completely closed.",
      "quote_es": "En día de elecciones y en el anterior y posterior a éstas, todos los expendios y puestos de licores deberán permanecer cerrados totalmente."
    },
    {
      "context": "Artículo 1, Artículo 34 de la Ley de Licores",
      "quote_en": "The special license is set at fifty colones per month for canton seats; at seventy-five colones per month for provincial capitals, except San José, which shall have the following rates: seventy-five colones, one hundred colones and one hundred twenty-five colones per month, to be charged according to the importance of the business.",
      "quote_es": "Se fija la patente especial en cincuenta colones mensuales para las cabeceras de cantón; en setenta y cinco colones mensuales para las capitales de provincias, excepto la de San José, que tendrá la siguiente tarifa: setenta y cinco colones, cien colones y ciento veinticinco colones mensuales, que se cobrarán según la importancia del negocio."
    },
    {
      "context": "Artículo 2, Artículo 150 del Código de Trabajo",
      "quote_en": "Workers in commercial establishments throughout the country shall not be obliged to work on Sundays and holidays; if they do so, by agreement with their employers, the latter shall remunerate their work in the manner determined in the final paragraph of article 152 of this Code.",
      "quote_es": "Los trabajadores en establecimientos de comercio en todo el país no estarán obligados a trabajar los domingos y días feriados; si lo hicieren, puestos de acuerdo con sus patronos, éstos deberán remunerar su trabajo en la forma determinada en el párrafo final del artículo 152 de este Código."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=36638&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar en la totalidad del texto\n\n\nIr al final del documento\n\n- Usted está en la última versión de la norma -\n\nPagos Tesoro regido Presupuesto año anterior hasta emisión nuevo\n\n\nArtículo 1º.- Refórmanse los artículos 27 y 34 de la Ley de\n\n\n\n\n\nLicores, Nº 10 de 7 de octubre de 1936, modificada por las Nº 361\n\n\n\n\n\nde 24 de agosto de 1940 y Nº 14 de 30 de mayo de 1945, los cuales\n\n\n\n\n\nse leerán así:\n\n\n\n\n\nArtículo 27.- Ningún establecimiento comercial en donde haya\n\n\n\n\n\npuesto de licores podrá abrirse antes de las seis horas, excepto\n\n\n\n\n\nen los puertos, en donde podrá abrirse una hora antes.\n\n\n\n\n\nTales establecimientos deberán cerrarse a las veintitrés\n\n\n\n\n\nhoras; pero en días domingos y feriados se cerrarán a las doce\n\n\n\n\n\nhoras.\n\n\n\n\n\nLas cantinas de servicio interno de casinos, clubes y\n\n\n\n\n\nhoteles de la ciudad de San José, capitales de provincia y\n\n\n\n\n\ncabeceras de cantón, así como las de los balnearios, se cerrarán,\n\n\n\n\n\naun en día feriado, a las veinticuatro horas, excepto las de los\n\n\n\n\n\nbalnearios del interior del país, que cerrarán a las veinte\n\n\n\n\n\nhoras.\n\n\n\n\n\nEn día de elecciones y en el anterior y posterior a éstas,\n\n\n\n\n\ntodos los expendios y puestos de licores deberán permanecer\n\n\n\n\n\ncerrados totalmente.\n\n\n\n\n\nArtículo 34.- Dicha patente especial regirá por períodos\n\n\n\n\n\ntrimestrales a contar de la fecha que en la misma se señale,\n\n\n\n\n\npudiendo ser renovada indefinidamente mientras quien la solicite\n\n\n\n\n\nsea a la vez patentado municipal y no haya motivo legal para\n\n\n\n\n\nnegársela. También puede renunciarla en cualquier momento el\n\n\n\n\n\ninteresado, perdiendo en favor del Fisco lo que por ella hubiere\n\n\n\n\n\npagado.\n\n\n\n\n\nSe fija la patente especial en cincuenta colones mensuales\n\n\n\n\n\npara las cabeceras de cantón; en setenta y cinco colones\n\n\n\n\n\nmensuales para las capitales de provincias, excepto la de San\n\n\n\n\n\nJosé, que tendrá la siguiente tarifa: setenta y cinco colones,\n\n\n\n\n\ncien colones y ciento veinticinco colones mensuales, que se\n\n\n\n\n\ncobrarán según la importancia del negocio.\n\n\n\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 2º.- Refórmase el artículo 150 del Código de\n\n\n\n\n\nTrabajo, el cual se leerá así:\n\n\n\n\n\nArtículo 150.- La regla que precede tiene las siguientes\n\n\n\n\n\nexcepciones:\n\n\n\n\n\na)-En cuanto a apertura y cierre de los establecimientos\n\n\n\n\n\ndonde se expendan bebidas alcohólicas al público, regirán las\n\n\n\n\n\ndisposiciones de la ley respectiva;\n\n\n\n\n\nb)-Los hoteles, boticas, cantinas, cafeterías,\n\n\n\n\n\nrefresquerías, panaderías, restaurantes, hosterías, fondas,\n\n\n\n\n\nteatros, cines, espectáculos públicos en general, cigarrerías,\n\n\n\n\n\nventas de gasolina y expendios de verduras, frutas y leche,\n\n\n\n\n\npodrán permanecer abiertos durante todos los días y horas que lo\n\n\n\n\n\npermitan las leyes vigentes o reglamentos especiales.\n\n\n\n\n\nEstos últimos se dictarán oyendo, de previo, a patronos y\n\n\n\n\n\ntrabajadores;\n\n\n\n\n\nc)-Las barberías y peluquerías situadas en la capital,\n\n\n\n\n\ncerrarán solamente los domingos, los Jueves y Viernes Santos.\n\n\n\n\n\nEl Poder Ejecutivo podrá extender la aplicación de esta\n\n\n\n\n\ndisposición a otras zonas del país y otros días feriados, oyendo\n\n\n\n\n\nde previo a patronos y trabajadores;\n\n\n\n\n\nd)-Todo establecimiento de comercio podrá permanecer abierto\n\n\n\n\n\nhasta las doce horas los domingos y días feriados, excepto los\n\n\n\n\n\nJueves y Viernes Santos, días en que el cierre será total.\n\n\n\n\n\nEn el cantón Central de San José, solamente podrán\n\n\n\n\n\npermanecer abiertos los domingos y días feriados los negocios a\n\n\n\n\n\nque se refiere el inciso b) de este mismo artículo; las pulperías\n\n\n\n\n\ny expendios de licores cerrarán conforme se dispone en el párrafo\n\n\n\n\n\nprimero de este inciso.\n\n\n\n\n\nLos trabajadores en establecimientos de comercio en todo el\n\n\n\n\n\npaís no estarán obligados a trabajar los domingos y días\n\n\n\n\n\nferiados; si lo hicieren, puestos de acuerdo con sus patronos,\n\n\n\n\n\néstos deberán remunerar su trabajo en la forma determinada en el\n\n\n\n\n\npárrafo final del artículo 152 de este Código.\n\n\n\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 3º.- Esta ley regirá desde el día de su\n\n\n\n\n\npublicación.\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nFecha de generación: 4/5/2026 15:45:38\n\nIr al principio del documento",
  "body_en_text": "Remember that Control F is an option that allows you to search the entire text\n\nGo to the end of the document\n\n- You are on the latest version of the regulation -\n\nTreasury Payments governed by the previous year's Budget until the issuance of a new one\n\n\nArticle 1.- Articles 27 and 34 of the Ley de\n\n\n\n\n\nLicores, No. 10 of October 7, 1936, amended by Laws No. 361\n\n\n\n\n\nof August 24, 1940 and No. 14 of May 30, 1945, are hereby amended to read as follows:\n\n\n\n\n\nArticle 27.- No commercial establishment with a\n\n\n\n\n\nliquor outlet may open before six o'clock, except\n\n\n\n\n\nin ports, where it may open one hour earlier.\n\n\n\n\n\nSuch establishments must close at twenty-three\n\n\n\n\n\nhours; but on Sundays and holidays they shall close at twelve\n\n\n\n\n\nhours.\n\n\n\n\n\nInternal service bars of casinos, clubs, and\n\n\n\n\n\nhotels in the city of San José, provincial capitals, and\n\n\n\n\n\ncanton seats, as well as those at bathing resorts, shall close,\n\n\n\n\n\neven on a holiday, at twenty-four hours, except those at\n\n\n\n\n\nbathing resorts in the interior of the country, which shall close at twenty\n\n\n\n\n\nhours.\n\n\n\n\n\nOn election day and on the days immediately before and after it,\n\n\n\n\n\nall liquor stores and outlets must remain\n\n\n\n\n\ncompletely closed.\n\n\n\n\n\nArticle 34.- Said special license shall be valid for quarterly\n\n\n\n\n\nperiods starting from the date indicated therein,\n\n\n\n\n\nand may be renewed indefinitely as long as the applicant\n\n\n\n\n\nis simultaneously a municipal licensee and there is no legal grounds for\n\n\n\n\n\ndenying it. The interested party may also renounce it at any time,\n\n\n\n\n\nforfeiting to the Treasury what they had paid for it.\n\n\n\n\n\nThe special license is fixed at fifty colones monthly\n\n\n\n\n\nfor canton seats; at seventy-five colones\n\n\n\n\n\nmonthly for provincial capitals, except that of San\n\n\n\n\n\nJosé, which shall have the following rate: seventy-five colones,\n\n\n\n\n\none hundred colones, and one hundred twenty-five colones monthly, which shall be\n\n\n\n\n\ncharged according to the importance of the business.\n\n\n\n\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nArticle 2.- Article 150 of the Labor Code is hereby amended to read as follows:\n\n\n\n\n\nArticle 150.- The preceding rule has the following\n\n\n\n\n\nexceptions:\n\n\n\n\n\na)- Regarding the opening and closing of establishments\n\n\n\n\n\nwhere alcoholic beverages are sold to the public, the\n\n\n\n\n\nprovisions of the respective law shall govern;\n\n\n\n\n\nb)- Hotels, pharmacies, bars, cafeterias,\n\n\n\n\n\nrefreshment stands, bakeries, restaurants, inns, eating houses,\n\n\n\n\n\ntheaters, cinemas, public shows in general, tobacco shops,\n\n\n\n\n\ngasoline stations, and vegetable, fruit, and milk stands\n\n\n\n\n\nmay remain open on all days and during all hours that\n\n\n\n\n\nthe laws in force or special regulations permit.\n\n\n\n\n\nThe latter shall be issued after hearing, in advance, employers and\n\n\n\n\n\nworkers;\n\n\n\n\n\nc)- Barber shops and hair salons located in the capital\n\n\n\n\n\nshall close only on Sundays, Maundy Thursday, and Good Friday.\n\n\n\n\n\nThe Executive Branch may extend the application of this\n\n\n\n\n\nprovision to other areas of the country and other holidays, after hearing,\n\n\n\n\n\nin advance, employers and workers;\n\n\n\n\n\nd)- Any commercial establishment may remain open\n\n\n\n\n\nuntil twelve o'clock on Sundays and holidays, except\n\n\n\n\n\nMaundy Thursday and Good Friday, days on which the closure shall be total.\n\n\n\n\n\nIn the Central canton of San José, only the businesses\n\n\n\n\n\nreferred to in subsection b) of this same article may remain open on Sundays and holidays; the corner stores (pulperías)\n\n\n\n\n\nand liquor outlets shall close as provided in the first\n\n\n\n\n\nparagraph of this subsection.\n\n\n\n\n\nWorkers in commercial establishments throughout the entire\n\n\n\n\n\ncountry shall not be obliged to work on Sundays and\n\n\n\n\n\nholidays; if they do so, having agreed with their employers,\n\n\n\n\n\nthe latter must remunerate their work in the manner set forth in the\n\n\n\n\n\nfinal paragraph of Article 152 of this Code.\n\n\n\n\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nArticle 3.- This law shall take effect from the day of its\n\n\n\n\n\npublication.\n\n\n\n\nArticle record\n\n\n\n\n\nDate of generation: 4/5/2026 15:45:38\n\nGo to the beginning of the document"
}