{
  "id": "norm-36930",
  "citation": "Ley 2393",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Ley de Creación de la Oficina de Cobros de la Dirección General de Hacienda",
  "title_en": "Law Establishing the Collection Office of the General Directorate of Taxation",
  "summary_es": "Esta ley crea la Oficina de Cobros dependiente de la Dirección General de Hacienda para el cobro judicial o extrajudicial de impuestos, tasas, contribuciones, derechos fiscales, rentas por arrendamiento de bienes del Gobierno no sujetos a leyes especiales y toda clase de créditos a favor del Estado. Establece el procedimiento para la cobranza: los fiscales de cobro pueden cancelar obligaciones prescritas o incobrables con aprobación del director, deben iniciar demandas judiciales dentro del mes siguiente al recibo de certificaciones, y los juicios son del conocimiento de las Alcaldías Civiles de Hacienda, siguiendo el proceso ejecutivo civil con modificaciones como la obligatoriedad del cargo de juez ejecutor sin depósito previo para honorarios. La ley ha sido reformada tácitamente por el Código Tributario y otras normas, y varios artículos han sido derogados por la Ley 9416 de lucha contra el fraude fiscal.",
  "summary_en": "This law creates the Collection Office under the General Directorate of Taxation for the judicial or extrajudicial collection of taxes, fees, contributions, fiscal rights, rental income from government property not subject to special laws, and all types of credits owed to the State. It establishes collection procedures: collection prosecutors may cancel prescribed or uncollectible obligations with the director's approval, must initiate judicial claims within one month of receiving certifications, and cases are heard by Civil Tax Courts following the civil enforcement process with modifications such as the mandatory role of enforcing judge without prior deposit for fees. The law has been tacitly amended by the Tax Code and other norms, and several articles have been repealed by Law 9416 on combating tax fraud.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "11/07/1959",
  "year": "1959",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "cobro judicial",
    "prescripción",
    "ejecutivo fiscal",
    "Dirección General de Hacienda",
    "Alcaldías Civiles de Hacienda",
    "fiscales de cobro"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley 2393"
    },
    {
      "article": "Arts. 157, 160, 163",
      "law": "Ley 4755 - Código Tributario"
    },
    {
      "article": "Arts. 18, 19",
      "law": "Ley 9416"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Oficina de Cobros",
    "Dirección General de Hacienda",
    "cobro judicial",
    "cobro extrajudicial",
    "impuestos",
    "tasas",
    "créditos del Estado",
    "prescripción",
    "juicio ejecutivo",
    "Alcaldías Civiles de Hacienda",
    "fiscales de cobro",
    "Ley 9416",
    "reforma tácita",
    "Código Tributario"
  ],
  "keywords_en": [
    "Collection Office",
    "General Directorate of Taxation",
    "judicial collection",
    "extrajudicial collection",
    "taxes",
    "fees",
    "government credits",
    "prescription",
    "executive proceedings",
    "Civil Tax Courts",
    "collection prosecutors",
    "Law 9416",
    "tacit amendment",
    "Tax Code"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º.- Para el cobro judicial o extrajudicial de los impuestos, tasas, contribuciones,\nderechos fiscales, rentas por arrendamiento de bienes del Gobierno no sujetos a leyes especiales, y\nde toda clase de créditos a favor de éste, créase la Oficina de Cobros dependiente de la Dirección\nGeneral de Hacienda.\n\nArtículo 2º.- La Oficina de Cobros contará con el personal administrativo que requieran las\nnecesidades del servicio; atenderá la organización del cobro de las obligaciones a su cargo.\n\nLos fiscales de cobro podrán disponer la cancelación de impuestos, tasas o créditos de cualquier\nclase a favor del gobierno, cuando los plazos de prescripción correspondientes hubieran vencido y se\ntrate de cuentas o créditos incobrables.  La resolución que así lo disponga deberá contar con la\naprobación del director de la Dirección General de Hacienda y será puesta en conocimiento de los\norganismos correspondientes y de la Contabilidad Nacional, para que cancelen en sus registros o\nlibros las cuentas o créditos respectivos.",
  "excerpt_en": "Article 1.- For the judicial or extrajudicial collection of taxes, fees, contributions, fiscal\nrights, rental income from government property not subject to special laws, and all types of\ncredits in favor thereof, the Collection Office is hereby created under the General Directorate\nof Taxation.\n\nArticle 2.- The Collection Office shall have the administrative staff required by the needs of the\nservice; it shall oversee the organization of the collection of obligations under its charge.\n\nCollection prosecutors may order the cancellation of taxes, fees, or credits of any kind in favor of\nthe government, when the corresponding prescription periods have expired and the accounts or credits\nare uncollectible. The resolution so ordering must be approved by the director of the General\nDirectorate of Taxation and shall be made known to the corresponding agencies and the National\nAccounting Office, so that they may cancel the respective accounts or credits in their records or\nbooks.",
  "outcome": {
    "label_en": "Amended norm",
    "label_es": "Norma reformada",
    "summary_en": "The law establishes the Collection Office of the General Directorate of Taxation and sets out the procedure for judicial and extrajudicial collection of tax credits, with subsequent tacit amendments and repeals.",
    "summary_es": "La ley crea la Oficina de Cobros de la Dirección General de Hacienda y establece el procedimiento de cobro judicial y extrajudicial de créditos fiscales, con reformas tácitas y derogatorias posteriores."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 2",
      "quote_en": "Collection prosecutors may order the cancellation of taxes, fees, or credits of any kind in favor of the government, when the corresponding prescription periods have expired and the accounts or credits are uncollectible.",
      "quote_es": "Los fiscales de cobro podrán disponer la cancelación de impuestos, tasas o créditos de cualquier clase a favor del gobierno, cuando los plazos de prescripción correspondientes hubieran vencido y se trate de cuentas o créditos incobrables."
    },
    {
      "context": "Artículo 9",
      "quote_en": "Collection actions under the charge of the Collection Office of the General Directorate of Taxation shall be heard by the Civil Tax Courts.",
      "quote_es": "Las acciones cobratorias que tiene a su cargo la Oficina de Cobros de la Dirección General de Hacienda, serán del conocimiento de las Alcaldías Civiles de Hacienda."
    },
    {
      "context": "Artículo 8",
      "quote_en": "They shall initiate judicial proceedings no later than one month after receipt of the corresponding documents.",
      "quote_es": "Deberán iniciar los trámites en sede judicial, a más tardar un mes después del recibo de los documentos correspondientes."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-36930",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 2393  Art. 1"
      },
      {
        "target_id": "norm-6530",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 4755 - Código Tributario  Arts. 157, 160, 163"
      },
      {
        "target_id": "norm-83186",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 9416  Arts. 18, 19"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-977698",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Segundo de Apelación Civil de San José Res. 00102-2020",
        "nexus_id": "sen-1-0034-977698",
        "expediente": "100000040958CI"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-958296",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Primero de Apelación Civil de San José Res. 00057-2020",
        "nexus_id": "sen-1-0034-958296",
        "expediente": "180074791764CJ"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=36930&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-286199",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-977698",
      "despacho": "Tribunal Segundo de Apelación Civil de San José",
      "date": "10-Feb-2020",
      "expediente": "100000040958CI",
      "redactor": "Luis Fernando Fernández Hidalgo",
      "descriptores": "Quiebra",
      "restrictores": "Facultad legal de fiscales de cobro para intervenir en representación del Ministerio de Hacienda",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00102",
      "anno": "2020",
      "label": "Tribunal Segundo de Apelación Civil de San José Res. 00102-2020",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-286199"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-278459",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-958296",
      "despacho": "Tribunal Primero de Apelación Civil de San José",
      "date": "16-Ene-2020",
      "expediente": "180074791764CJ",
      "redactor": "José Miguel González Molina",
      "descriptores": "Proceso monitorio dinerario, Medidas cautelares",
      "restrictores": "Análisis con respecto a la improcedencia de una inmovilización registral como medida atípica, Análisis con respecto a la improcedencia de una medida cautelar atípica de inmovilización registral",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00057",
      "anno": "2020",
      "label": "Tribunal Primero de Apelación Civil de San José Res. 00057-2020",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-278459"
    }
  ],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 18,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar en la totalidad del texto\n\n\nIr al final del documento\n\n- Usted está en la última versión de la norma -\n\nCrea Oficina de Cobros de la Dirección General de Hacienda\n\n\nN° 2393\n\n\n\n\n\nLA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPUBLICA DE COSTA RICA\n\n\n\n\n\nDECRETA\n\n\n\n\n\nArtículo 1º.- Para el cobro judicial o extrajudicial de los impuestos, tasas, contribuciones,\nderechos fiscales, rentas por arrendamiento de bienes del Gobierno no sujetos a leyes especiales, y\nde toda clase de créditos a favor de éste, créase la Oficina de Cobros dependiente de la Dirección\nGeneral de Hacienda.\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Nº 3493 de 29 de enero de 1965).\n\n\n\n\n\n(Tacitamente reformado por el artículo 157 de la Ley Nº 4755 de 3 de mayo de 1971 -Código\nTributario-).\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 2º.- La Oficina de Cobros contará con el personal administrativo que requieran las\nnecesidades del servicio; atenderá la organización del cobro de las obligaciones a su cargo.\n\n\n\n\n\nLos fiscales de cobro podrán disponer la cancelación de impuestos, tasas o créditos de cualquier\nclase a favor del gobierno, cuando los plazos de prescripción correspondientes hubieran vencido y se\ntrate de cuentas o créditos incobrables.  La resolución que así lo disponga deberá contar con la\naprobación del director de la Dirección General de Hacienda y será puesta en conocimiento de los\norganismos correspondientes y de la Contabilidad Nacional, para que cancelen en sus registros o\nlibros las cuentas o créditos respectivos.\n\n\n\n\n\n(Así reformado  por el artículo 18 de la Ley para Mejorar la Lucha contra el Fraude Fiscal, N° 9416\ndel 14 de diciembre de 2016)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 3º.- (Derogado por el artículo 19 inciso b) de la Ley para Mejorar la Lucha contra el\nFraude Fiscal, N° 9416 del 14 de diciembre de 2016)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 4º.- (Derogado por el artículo 19 inciso b) de la Ley para Mejorar la Lucha contra el\nFraude Fiscal, N° 9416 del 14 de diciembre de 2016)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 5º.- La oficina que controle ingresos o créditos del Estado de los indicados en el artículo\n1º, tan pronto conste en sus libros o documentos que un contribuyente es moroso en su pago,\npreparará las certificaciones del pendiente de pago y ordenará retirar, en su caso, los recibos de\nlos bancos y demás oficinas recaudadoras; esas certificaciones se enviarán de inmediato a la Oficina\nde Cobros para los efectos del respectivo cobro judicial o extrajudicial.\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Nº 3493 de 29 de enero de 1965).\n\n\n\n\n\n(Tácitamente reformado por el artículo 160 de la Ley Nº 4755 de 3 de mayo de 1971 -Código\nTributario-).\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 6º.- (Derogado por el artículo 19 inciso b) de la Ley para Mejorar la Lucha contra el\nFraude Fiscal, N° 9416 del 14 de diciembre de 2016)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 7º.- (Derogado por el artículo 19 inciso b) de la Ley para Mejorar la Lucha contra el\nFraude Fiscal, N° 9416 del 14 de diciembre de 2016)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 8°.- Los fiscales de la Oficina de Cobros Judiciales gestionarán el pago de las sumas que\ndeban cobrar por los medios legales que consideren convenientes.  Deberán iniciar los trámites en\nsede judicial, a más tardar un mes después del recibo de los documentos correspondientes.\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\n(Así reformado por el artículo 18 de la Ley para Mejorar la Lucha contra el Fraude Fiscal, N° 9416\ndel 14 de diciembre de 2016)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 9.- Las acciones cobratorias que tiene a su cargo la Oficina de Cobros de la Dirección\nGeneral de Hacienda, serán del conocimiento de las Alcaldías Civiles de Hacienda.\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el artículo 5º de la Ley Nº 7269 de 10 de diciembre de 1991).\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 10.- Establecida en forma la demanda, se procederá de acuerdo con las disposiciones\nestablecidas por el código de Procedimientos Civiles para los juicios ejecutivos, con las\nmodificaciones que a continuación se expresan.\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 11.- Son admisibles las excepciones que señala el artículo 441 del Código de Procedimientos\nCiviles, las que deberán fundarse en documento o instrumentos públicos.\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el artículo 2º de la Ley Nº 5984 de 8 de noviembre de 1976).\n\n\n\n\n\n(Tácitamente derogado por el Código Procesal Civil, Ley Nº 7130 de 16 de agosto de 1989: ver su\nartículo 433).\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 12.- Tratándose de entidades no constituidas legalmente, o que hayan dejado de existir al\nmomento de establecer la demanda, la acción se dirigirá contra quienes hayan firmado el documento,\ninforme o declaración que haya servido de base para la determinación del impuesto o crédito\ncobrados, según los libros o documentos de la respectiva oficina.\n\n\n\n\n\nPara determinar el plazo de la responsabilidad de las personas citadas, regirán las disposiciones\nvigentes sobre responsabilidad de Gerentes o Apoderados después de cesar en sus mandatos.\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Nº 3493 de 29 de enero de 1965).\n\n\n\n\n\n(Tácitamente reformado por el artículo 163 de la Ley Nº 4755 de 3 de mayo de 1971 -Código\nTributario-).\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 13.- No existirá el trámite de citación de partes para sentencia en esta clase de juicios.\nSi el ejecutado no se opusiere, dentro del término correspondiente, el tribunal respectivo declarará\ncon lugar la demanda y ordenará continuar la ejecución, por medio de resolución razonada que no\nrequerirá las formalidades de sentencia.\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el artículo 2º de la Ley Nº 5984 de 8 de noviembre de 1976).\n\n\n\n\n\n(Derogado tácitamente por el Código Procesal Civil, Ley Nº 7130 de 16 de agosto de 1989: ver\nartículos 434 y 436).\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 14.- En los juicios establecidos por la Oficina de Cobros de la Dirección General de\nHacienda, los empleados y funcionarios del Poder Judicial deberán desempeñar el cargo de Juez\nEjecutor en forma obligatoria, y la oficina no estará obligada a depósito alguno por honorarios de\nperito, de Juez Ejecutor, de pregón o de cualquier otro tipo, los cuales se girarán del producto de\nlos bienes embargados, una vez cubiertos el crédito, los intereses y las costas. El Juez no\nlevantará el embargo hasta tanto no estén cubiertos dichos honorarios.\n\n\n\n\n\nCuando deba notificarse una resolución fuera del perímetro, dentro del cual la práctica de\nnotificaciones debe realizarse gratuitamente, el Notificador estará obligado a hacerlo sin pago, y\nel honorario quedará a cargo de la parte accionada.\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el artículo 1º de la Ley Nº 3493 de 29 de enero de 1965).\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 15.- Servirá de base para el remate, el avalúo que tuvieren los bienes inmuebles para los\nefectos del impuesto territorial.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 16.- (Derogado por el artículo 19 inciso b) de la Ley para Mejorar la Lucha contra el\nFraude Fiscal, N° 9416 del 14 de diciembre de 2016)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 17.- (Derogado por el artículo 19 inciso b) de la Ley para Mejorar la Lucha contra el\nFraude Fiscal, N° 9416 del 14 de diciembre de 2016)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 18.- (Derogado por el artículo 19 inciso b) de la Ley para Mejorar la Lucha contra el\nFraude Fiscal, N° 9416 del 14 de diciembre de 2016)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 19.- Esta ley deroga cualquier disposición legal que se le oponga, y expresamente el\nartículo 4º de la ley Nº 1238 de 29 de noviembre de 1950 reglamentada por Decreto Ejecutivo Nº 1 de\n13 de marzo de 1951.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 20.- Rige a partir de su publicación.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTransitorio I.- Los juicios pendientes ante los Tribunales Comunes, incoados por los Fiscales\nEspecíficos, seguirán su curso hasta su terminación. La Procuraduría General de la República y los\nFiscales Específicos, devolverán a la Tributación Directa, dentro del plazo de un mes, las\ncertificaciones que tengan en sus poder, que no hayan sido distribuidas, o cuyo cobro judicial no\nhaya sido gestionado.\n\n\n\n\n\n(Así reformado por Ley Nº 3493 de 29 de enero de 1965).\n\n\n\n\n\nTransitorio II.- La actual Oficina de Cobros de la Tributación Directa y su personal pasará a formar\nparte de la Dirección General de Hacienda dentro del término de dos meses contados a partir de la\nvigencia de esta ley.\n\n\n\n\n\n(Así adicionado por Ley Nº 3493 de 29 de enero de 1965).\n\n\n\n\n\nComuníquese al Poder Ejecutivo\n\n\n\n\n\nDado en el Salón de Sesiones de la Asamblea Legislativa.- San José a los veintisiete días del mes de\njunio de mil novecientos cincuenta y nueve.\n\n\n\n\n\nCasa Presidencial. San José a los once días del mes de julio de mil novecientos cincuenta y nueve.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nFecha de generación: 4/5/2026 15:46:35\n\nIr al principio del documento",
  "body_en_text": "Remember that Control F is an option that allows you to search the entire text.\n\nGo to the end of the document\n\n- You are on the latest version of the regulation -\n\nCreates the Collections Office of the Dirección General de Hacienda\n\nN° 2393\n\nTHE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA\n\nDECREES\n\nArticle 1.- For the judicial or extrajudicial collection of taxes, fees, contributions, fiscal duties, rents from the lease of Government properties not subject to special laws, and all kinds of credits in its favor, the Collections Office (Oficina de Cobros) is created, under the Dirección General de Hacienda.\n\n(Thus amended by Article 1 of Law Nº 3493 of January 29, 1965).\n\n(Tacitly amended by Article 157 of Law Nº 4755 of May 3, 1971 -Código Tributario-).\n\nFicha articulo\n\nArticle 2.- The Collections Office (Oficina de Cobros) shall have the administrative personnel required by the needs of the service; it shall attend to the organization of the collection of the obligations under its charge.\n\nCollection prosecutors (fiscales de cobro) may order the cancellation of taxes, fees, or credits of any kind in favor of the government, when the corresponding prescription (prescripción) periods have expired and the accounts or credits are uncollectible. The resolution so ordering must have the approval of the director of the Dirección General de Hacienda and shall be made known to the corresponding agencies and to the Contabilidad Nacional, so that they cancel the respective accounts or credits in their registries or books.\n\n(Thus amended by Article 18 of the Law to Improve the Fight against Tax Fraud, N° 9416 of December 14, 2016)\n\nFicha articulo\n\nArticle 3.- (Repealed by Article 19, subsection b) of the Law to Improve the Fight against Tax Fraud, N° 9416 of December 14, 2016)\n\nFicha articulo\n\nArticle 4.- (Repealed by Article 19, subsection b) of the Law to Improve the Fight against Tax Fraud, N° 9416 of December 14, 2016)\n\nFicha articulo\n\nArticle 5.- The office that controls State revenues or credits of those indicated in Article 1, as soon as it is recorded in its books or documents that a taxpayer is in default of payment, shall prepare the certifications of the pending payment (pendiente de pago) and order the withdrawal, where appropriate, of the receipts from banks and other collecting offices; these certifications shall be sent immediately to the Collections Office (Oficina de Cobros) for the purposes of the respective judicial or extrajudicial collection.\n\n(Thus amended by Article 1 of Law Nº 3493 of January 29, 1965).\n\n(Tacitly amended by Article 160 of Law Nº 4755 of May 3, 1971 -Código Tributario-).\n\nFicha articulo\n\nArticle 6.- (Repealed by Article 19, subsection b) of the Law to Improve the Fight against Tax Fraud, N° 9416 of December 14, 2016)\n\nFicha articulo\n\nArticle 7.- (Repealed by Article 19, subsection b) of the Law to Improve the Fight against Tax Fraud, N° 9416 of December 14, 2016)\n\nFicha articulo\n\nArticle 8°.- The prosecutors (fiscales) of the Oficina de Cobros Judiciales shall manage the payment of the sums they must collect through the legal means they consider convenient. They must initiate proceedings in the judicial venue, no later than one month after the receipt of the corresponding documents.\n\n(Thus amended by Article 18 of the Law to Improve the Fight against Tax Fraud, N° 9416 of December 14, 2016)\n\nFicha articulo\n\nArticle 9.- The collection actions under the charge of the Collections Office (Oficina de Cobros) of the Dirección General de Hacienda shall be heard by the Alcaldías Civiles de Hacienda.\n\n(Thus amended by Article 5 of Law Nº 7269 of December 10, 1991).\n\nFicha articulo\n\nArticle 10.- Once the complaint is formally established, proceedings shall be in accordance with the provisions established by the Code of Civil Procedure for executive trials (juicios ejecutivos), with the modifications expressed below.\n\nFicha articulo\n\nArticle 11.- The exceptions indicated in Article 441 of the Code of Civil Procedure are admissible, which must be based on public documents or instruments.\n\n(Thus amended by Article 2 of Law Nº 5984 of November 8, 1976).\n\n(Tacitly repealed by the Código Procesal Civil, Law Nº 7130 of August 16, 1989: see its Article 433).\n\nFicha articulo\n\nArticle 12.- In the case of entities not legally constituted, or that have ceased to exist at the time of filing the complaint, the action shall be directed against those who have signed the document, report, or declaration that served as the basis for the determination of the tax or credit collected, according to the books or documents of the respective office.\n\nTo determine the term of the responsibility of the cited persons, the provisions in force on the liability of Managers or Legal Representatives after ceasing their mandates shall govern.\n\n(Thus amended by Article 1 of Law Nº 3493 of January 29, 1965).\n\n(Tacitly amended by Article 163 of Law Nº 4755 of May 3, 1971 -Código Tributario-).\n\nFicha articulo\n\nArticle 13.- The procedure of summons of the parties for judgment shall not exist in this type of trial. If the debtor (ejecutado) does not oppose, within the corresponding term, the respective court shall uphold the complaint and order the execution to continue, by means of a reasoned decision that shall not require the formalities of a judgment.\n\n(Thus amended by Article 2 of Law Nº 5984 of November 8, 1976).\n\n(Tacitly repealed by the Código Procesal Civil, Law Nº 7130 of August 16, 1989: see Articles 434 and 436).\n\nFicha articulo\n\nArticle 14.- In the trials initiated by the Collections Office (Oficina de Cobros) of the Dirección General de Hacienda, the employees and officials of the Judicial Branch must perform the role of Enforcement Judge (Juez Ejecutor) on a mandatory basis, and the office shall not be obliged to make any deposit for expert fees, Enforcement Judge fees, crier fees, or any other type, which shall be paid from the proceeds of the seized goods, once the credit, interests, and costs are covered. The Judge shall not lift the seizure (embargo) until said fees are covered.\n\nWhen a resolution must be notified outside the perimeter within which the practice of notifications must be carried out free of charge, the Notifier shall be obliged to do so without payment, and the fee shall be borne by the defendant party.\n\n(Thus amended by Article 1 of Law Nº 3493 of January 29, 1965).\n\nFicha articulo\n\nArticle 15.- The basis for the auction shall be the appraisal that the real estate properties have for the purposes of the territorial tax (impuesto territorial).\n\nFicha articulo\n\nArticle 16.- (Repealed by Article 19, subsection b) of the Law to Improve the Fight against Tax Fraud, N° 9416 of December 14, 2016)\n\nFicha articulo\n\nArticle 17.- (Repealed by Article 19, subsection b) of the Law to Improve the Fight against Tax Fraud, N° 9416 of December 14, 2016)\n\nFicha articulo\n\nArticle 18.- (Repealed by Article 19, subsection b) of the Law to Improve the Fight against Tax Fraud, N° 9416 of December 14, 2016)\n\nFicha articulo\n\nArticle 19.- This law repeals any legal provision that opposes it, and expressly Article 4 of Law Nº 1238 of November 29, 1950, regulated by Decreto Ejecutivo Nº 1 of March 13, 1951.\n\nFicha articulo\n\nArticle 20.- It shall take effect upon its publication.\n\nFicha articulo\n\nTransitional Provision I.- The pending trials before the Common Courts, initiated by the Specific Prosecutors (Fiscales Específicos), shall continue their course until their conclusion. The Procuraduría General de la República and the Specific Prosecutors shall return to the Tributación Directa, within a period of one month, the certifications in their possession that have not been distributed, or whose judicial collection has not been initiated.\n\n(Thus amended by Law Nº 3493 of January 29, 1965).\n\nTransitional Provision II.- The current Collections Office (Oficina de Cobros) of the Tributación Directa and its personnel shall become part of the Dirección General de Hacienda within a term of two months counted from the effective date of this law.\n\n(Thus added by Law Nº 3493 of January 29, 1965).\n\nBe it communicated to the Executive Branch\n\nGiven in the Session Hall of the Legislative Assembly.- San José on the twenty-seventh day of the month of June, nineteen hundred and fifty-nine.\n\nPresidential House. San José on the eleventh day of the month of July, nineteen hundred and fifty-nine.\n\nFicha articulo\n\nGeneration date: 4/5/2026 15:46:35\n\nGo to the beginning of the document"
}