{
  "id": "norm-40868",
  "citation": "Decreto 26635",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Traslado del Departamento de Aguas al IMN",
  "title_en": "Transfer of the Water Department to the IMN",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo traslada el Departamento de Aguas del antiguo Servicio Nacional de Electricidad al Instituto Meteorológico Nacional (IMN) del Ministerio del Ambiente y Energía (MINAE), en cumplimiento del Transitorio V de la Ley 7593. Define su misión de administrar los recursos hídricos de manera eficiente y bajo desarrollo sostenible, así como sus funciones, que incluyen la definición de políticas hídricas, control y vigilancia de aguas nacionales, tramitación de concesiones hidroeléctricas y permisos de perforación de pozos, y resolver conflictos por uso del agua. Se crea un Órgano Asesor de Aguas como ente colegiado consultivo, con representación de instituciones públicas, universidades, ONGs, cámaras empresariales y municipalidades. Además, el decreto establece una división hidrográfica del país en cinco vertientes para mejorar la gestión del recurso, identifica cuencas prioritarias y deroga normativa anterior sobre manejo de cuencas. Fue derogado en 2014 por el decreto ejecutivo N° 38502.",
  "summary_en": "This executive decree transfers the Water Department from the former National Electricity Service to the National Meteorological Institute (IMN) of the Ministry of Environment and Energy (MINAE), as required by Transitory V of Law 7593. It defines the department's mission to manage water resources efficiently under a sustainable development framework, and its functions, including establishing water policies, controlling and monitoring national waters, processing hydroelectric concessions and well drilling permits, and resolving water use conflicts. A Water Advisory Body is created as a collegiate consultative organ with representation from public institutions, universities, NGOs, business chambers, and municipalities. The decree also establishes a hydrographic division of the country into five basins to improve resource management, identifies priority watersheds, and repeals previous regulations on watershed management. It was repealed in 2014 by executive decree No. 38502.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "18/12/1997",
  "year": "1997",
  "topic_ids": [],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "vertiente hidrográfica",
    "cuenca prioritaria",
    "Ley 276",
    "concesión de aguas",
    "caudal de diseño",
    "balance hídrico",
    "Órgano Asesor de Aguas",
    "Ministerio del Ambiente y Energía"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "",
      "law": "Ley 276"
    },
    {
      "article": "Transitorio V",
      "law": "Ley 7593"
    },
    {
      "article": "Art. 12",
      "law": "Decreto 26635"
    },
    {
      "article": "Art. 14",
      "law": "Decreto 26635"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Decreto Ejecutivo 26635",
    "Departamento de Aguas",
    "Instituto Meteorológico Nacional",
    "recurso hídrico",
    "vertientes hidrográficas",
    "cuencas prioritarias",
    "Ley de Aguas",
    "Órgano Asesor de Aguas",
    "concesiones de agua",
    "derogado"
  ],
  "keywords_en": [
    "Executive Decree 26635",
    "Water Department",
    "National Meteorological Institute",
    "water resources",
    "hydrographic basins",
    "priority watersheds",
    "Water Law",
    "Water Advisory Body",
    "water concessions",
    "repealed"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1°—Trasládese al Instituto Meteorológico Nacional del Ministerio del Ambiente y Energía, el Departamento de Aguas, con las funciones que por Ley 276, tenía asignadas dentro del antiguo Servicio Nacional de Electricidad.",
  "excerpt_en": "Article 1 — The Water Department, with the functions assigned to it under Law 276 within the former National Electricity Service, is hereby transferred to the National Meteorological Institute of the Ministry of Environment and Energy.",
  "outcome": {
    "label_en": "Repealed",
    "label_es": "Derogado",
    "summary_en": "The decree was repealed by Article 1 of Executive Decree No. 38502 of May 22, 2014.",
    "summary_es": "El decreto fue derogado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 38502 del 22 de mayo de 2014."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 2°",
      "quote_en": "The mission of the Department shall be to timely and efficiently administer water resources throughout the national territory, pursuing sustainable development through its planning and rational management; providing excellent service.",
      "quote_es": "La misión del Departamento será la de administrar oportuna y eficientemente los recursos hídricos en todo el territorio nacional, procurando el desarrollo sostenible mediante su ordenamiento y manejo racional; brindando un servicio excelente."
    },
    {
      "context": "Artículo 12",
      "quote_en": "The National Territory is divided into five Hydrographic Basins, namely: San Juan, Caribbean, Térraba-South Pacific, Tárcoles-Central Pacific, and Tempisque-Guanacaste.",
      "quote_es": "Se divide el Territorio Nacional, en cinco Vertientes Hidrográficas a saber: San Juan, Caribe, Térraba- Pacífico Sur, Tárcoles- Pacífico Central y Tempisque- Guanacaste."
    },
    {
      "context": "Artículo 14",
      "quote_en": "The following are established as priority watersheds: Tempisque River (74-19), Bebedero River (76-20), San Carlos (69-14) especially the Arenal Reservoir Sub-Basin, Reventazón River (73-09), Grande de Tárcoles River (84-24), Grande de Torraba River (98-3T), Banano River (83-03); in addition to the San Juan Basin...",
      "quote_es": "Se establecen como cuencas prioritarias las siguientes: Río Tempisque (74-19), Río Bebedero (76-20), San Carlos (69-14) en especial la Sub-Cuenca del Embalse del Arenal, Río Reventasón (73-09), Río Grande de Tárcoles (84-24), Río Grande de Torraba (98-3T), Río Banano (83-03); además de la Vertiente San Juan..."
    }
  ],
  "cites": [
    {
      "id": "norm-11950",
      "citation": "Ley 276",
      "title_en": "Water Law",
      "title_es": "Ley de Aguas",
      "doc_type": "law",
      "date": "27/08/1942",
      "year": "1942"
    }
  ],
  "cited_by": [
    {
      "id": "nexus-sen-1-0007-452134",
      "citation": "Res. 14840-2009 Sala Constitucional",
      "title_en": "AyA must refrain from drilling well without prior technical study near septic tanks",
      "title_es": "AyA debe abstenerse de perforar pozo sin estudio técnico previo pese a cercanía de tanques sépticos",
      "doc_type": "constitutional_decision",
      "date": "18/09/2009",
      "year": "2009"
    },
    {
      "id": "pgr-18881",
      "citation": "OJ-082-2014",
      "title_en": "Legal opinion on the Water Law bill, legislative file 17694",
      "title_es": "Opinión jurídica sobre el proyecto de Ley de Aguas, expediente 17694",
      "doc_type": "legal_opinion",
      "date": "11/08/2014",
      "year": "2014"
    }
  ],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "nexus-sen-1-0034-524138",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección III Res. 00219-2011"
      },
      {
        "target_id": "nexus-sen-1-0034-566845",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal de Casación Contencioso Administrativo y Civil de Hacienda Res. 00067-2012"
      },
      {
        "target_id": "norm-11950",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 276"
      },
      {
        "target_id": "norm-26314",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7593  Transitorio V"
      },
      {
        "target_id": "norm-40868",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Decreto 26635  Art. 12"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=40868&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-138594",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-524138",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección III",
      "date": "16-Jun-2011",
      "expediente": "100006201027CA",
      "redactor": "Evelyn de los Ángeles Solano Ulloa",
      "descriptores": "Planificación urbana, Fraccionamiento y urbanización, Servicio de agua potable, Concesión de aguas, Asociación Administradora de Sistemas de Acueductos y Alcantarillados Comunales, Municipalidad, Nulidad de acuerdo municipal, Aguas, Principio precautorio en materia ambiental, Protección de los recursos naturales",
      "restrictores": "Alcances de su competencia con respecto a la disponibilidad de agua potable, Autorización de proyecto urbanístico dentro de zona especial de protección hídrica, Improcedente dar uso residencial cuando se otorga para uso doméstico y riego, Nulidad de acuerdo municipal que autoriza proyecto urbanístico dentro de zona especial de protección, Nulidad de acuerdo que autoriza proyecto urbanístico dentro de zona especial de protección, Caso \"Proyecto Espinos de la Montaña\" en Barba de Heredia, Antecedentes legislativos y competencia de los distintos órganos que garantizan la dotación y suministro del recurso hídrico, Alcances de la competencia municipal",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00219",
      "anno": "2011",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección III Res. 00219-2011",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-138594"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-146501",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-566845",
      "despacho": "Tribunal de Casación Contencioso Administrativo y Civil de Hacienda",
      "date": "22-Jun-2012",
      "expediente": "111484001027CA",
      "redactor": "No indica redactor",
      "descriptores": "Daños y perjuicios derivados de responsabilidad civil de la Administración, Indemnización al administrado, Conducta Administrativa, Permiso de uso de dominio público",
      "restrictores": "Improcedencia de daños y perjuicios por falta de autorización para construir entubado en acequia de dominio público con fines comerciales, Improcedencia por falta de autorización para construir entubado en acequia de dominio público con fines comerciales, Omisión municipal no legitima al actor para realizar una obra en acequia de dominio público sin los procedimientos establecidos, Omisión municipal no legitima al actor para realizar una obra sin los procedimientos establecidos",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00067",
      "anno": "2012",
      "label": "Tribunal de Casación Contencioso Administrativo y Civil de Hacienda Res. 00067-2012",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-146501"
    }
  ],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar\n                en la totalidad del texto\n\n                Ir al final del documento\n\n                    - Usted está en la última versión de la norma\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 26635\n\n                        Traslada al Instituto Meteorológico Nacional del Ministerio del Ambiente y\nEnergía, el Departamento de Aguas\n\nTexto Completo acta: 101DD0\n\nNo 26635\n\n(Este decreto ejecutivo fue\nderogado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 38502 del 22 de mayo de\n2014)\n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA Y\n\nEL MINISTRO DEL AMBIENTE Y ENERGÍA\n\nEn uso de las facultades conferidas por los artículos 140, incisos 3 y\n18 de la Constitución Política, 4 de la Ley General de la Administración Pública; 1,\n3, 4 y 5, de la Ley 7152; artículos 3 inciso I y 12 inciso c) y e), de la Ley 5222 y de\nla Ley 276 del 27 de agosto de 1942.\n\nConsiderando:\n\nl°—Que el Transitorio V de la Ley 7593 del 28 de marzo\nde 1996 trasladó el Departamento de Aguas del antiguo Servicio Nacional de Electricidad,\nincluyendo personal, activos y funciones al Ministerio del Ambiente y Energía.\n\n2°—Que el mismo transitorio establece que este traslado deberá\nhacerse en el plazo máximo de un año después de entrar en vigencia la mencionada Ley.\n\n3°—Que para tales fines el transitorio establece que deberá\nhacerse los ajustes presupuestarios y de otra naturaleza que sean pertinentes.\n\n4°—Que el Instituto Meteorológico Nacional (IMN), es un\norganismo técnico especializado encargado de brindar servicios hidrometeorológicos a\ntodo el país, adscritos al Ministerio de Ambiente y Energía.\n\n5°—Que dentro de sus funciones está la de suministrar la\ninformación y dar asesoría para la preparación de estudios que otras instituciones\npuedan realizar para lograr el mejor uso del agua, para la producción hidroeléctrica, el\nriego, el consumo humano o cualquier otro provecho para el hombre.\n\n6°—Que mediante Decretos Ejecutivos Nos. 26237-MINAE, de fecha 20\nde agosto de 1997 y 26284-MINAE, del 5 de setiembre de 1997, se crearon regulaciones\natinentes a este traslado como a sus competencias, las, cuales es requerido ajustar dentro\ndel marco conceptual vigente.\n\n7°—Que es necesario definir a nivel nacional grandes áreas de\nacción en la administración regional del Recurso Hídrico, considerando la agrupación\npor vertientes de cada una de las 34 cuencas hidrográficas del país, que permitirá una\nmejor gestión y definición de lineamientos de políticas en la materia y facilitar el\nPlan Nacional de Ordenamiento Hídrico.\n\n8°—Que para realizar esta divisoria debe considerarse además de\nla hidrografía del país, aspectos climáticos, territoriales, administrativos y\npolíticos.\n\n9°—Que dentro de estas vertientes existen cuencas que por sus\ncaracterísticas de desarrollo demográfico, económico, hidroeléctrico, o bien por su\ndegradación, convenios internacionales, se definen como cuencas prioritarias, sobre la\ncuales se debe enfocar las acciones futuras inmediatas del Ministerio. Por tanto,\n\nDECRETAN:\n\nArtículo 1°—Trasládese al Instituto Meteorológico Nacional del Ministerio del\nAmbiente y Energía, el Departamento de Aguas, con las funciones que por Ley 276, tenía\nasignadas dentro del antiguo Servicio Nacional de Electricidad.\n\n Ficha articulo\n\n    Artículo 2°—La misión del Departamento será la de\nadministrar oportuna y eficientemente los recursos hídricos en todo el territorio\nnacional, procurando el desarrollo sostenible mediante su ordenamiento y manejo racional;\nbrindando un servicio excelente.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 3°—Las funciones del\nDepartamento de Aguas serán entre otras:\n\nDefinir las políticas nacionales en cuanto al recurso\n    hídrico.\n\nEjercer el dominio, vigilancia, control y administración\n    de las aguas nacionales.\n\nTramitar las solicitudes de concesión para el desarrollo\n    de fuerzas hidráulicas para la generación de electricidad.\n\nTramitar y autorizar los permisos para la perforación de\n    pozos para la extracción de aguas.\n\nElevar a conocimiento del Despacho Ministerial, los\n    conflictos que se presenten por el uso del agua y sus cauces, los cuales son remitidos por\n    el Inspector de Aguas, en alzada.\n\nTramitar los permisos para la construcción o ejecución\n    de obras en los cauces de dominio público (entubamientos, desvíos, cambios decurso,\n    dragados, limpieza, entre otros).\n\nAprobar la descarga, a cauces de dominio público, de\n    aguas provenientes de drenaje agrícola, industrial y urbano.\n\nTramitar la audiencia interna que remite el órgano\n    encargado del otorgamiento de las concesiones para la explotación de materiales\n    acumulados en cauces de dominio público.\n\nTramitar las solicitudes de autorización de\n    aprovechamiento para acueductos rurales que presente el A y A.\n\nInscribir las empresas perforadoras de pozos y las\n    sociedades de usuarios, así como los movimientos que se realicen de sus estatutos y\n    representantes.\n\nAtender y tramitar todas las consultas que sobre la\n    materia presenten tanto particulares como entidades estatales.\n\nSupervisar y colaborar estrechamente con los inspectores\n    de aguas, a efecto de darles asesoría para facilitar el desempeño de sus funciones.\n\nHacer cumplir y verificar que el concesionario o\n    permisionario se encuentre al día con las obligaciones establecidas en la Ley de Aguas.\n\nAplicar las sanciones establecidas en la Ley de Aguas,\n    previo cumplimiento del debido proceso. Así igualmente cuando se considere pertinente se\n    deberán presentar las denuncias respectivas ante los órganos competentes (Tribunal\n    Ambiental, Contraloría General de la República, Tribunales de Justicia, y otros),\n    acompañadas de las pruebas necesarias.\n\nñ. Cualquier otra que le haya asignado y que conste en la\nLey de Aguas.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 4°—El Jefe del Departamento\nde Aguas, tendrá las siguientes funciones:\n\nEmitir informe de recomendación sobre concesiones,\n    traspasos, aumentos de caudal, ampliación de uso, o cualquier otro trámite referido al\n    aprovechamiento del recurso hídrico.\n\nEmitir informe de recomendación de aquellas solicitudes\n    sobre permisos de obra en cauce de caudales de diseño mayores de cincuenta metros\n    cúbicos.\n\nPresentar un proyecto de resolución al Ministro del\n    Ambiente y Energía, para la aprobación o denegatoria de las solicitudes de permisos o\n    concesiones para el uso del recurso hídrico y sus cauces, según lo establecido por la\n    Ley 276 del 27 de agosto de 1942.\n\nAprobar las solicitudes de permisos de obras en cauce\n    menores a un caudal de diseño de cincuenta metros cúbicos.\n\nAprobar los permisos de perforación de pozos. Coordinar\n    y dar seguimiento a las empresas perforadoras y usuarios del recurso, según el reglamento\n    de Perforación y Exploración para Aguas Subterráneas, del 26 de mayo de 1988.\n\nAsesorar administrativamente y técnicamente al Inspector\n    de Aguas.\n\nElevar en segunda instancia al Ministro del Ambiente y\n    Energía, los conflictos que se presenten por el uso del agua y sus cauces, los cuales son\n    remitidos por el Inspector de Aguas en alzada.\n\nPresentar al Órgano Asesor cada 30 de enero un informe\n    anual de labores del año anterior.\n\nLas demás inherentes al puesto en concordancia con la\n    materia y aquellas que estén contenidas en forma expresa en la Ley de Aguas.\n\n Ficha articulo\n\n Del Órgano Asesor de Aguas\n\nArtículo 5°—Se crea el Órgano\nAsesor de Aguas, el cual estará integrado de la siguiente manera:\n\nEl Jefe del Departamento de Aguas, quien lo preside.\n\nUn representante del Instituto Costarricense de\n    Acueductos y Alcantarillados (ICAA).\n\nUn representante del Servicio Nacional de Riego y\n    Avenamiento (SENARA).\n\nUn representante del Instituto Costarricense de\n    Electricidad (ICE).\n\nUn representante de las Organizaciones no Gubernamentales\n    (ONGs).\n\nUn representante de las Universidades Públicas,\n    propuesto por el Consejo Nacional de Rectores.\n\nUn representante de las cámaras empresariales propuesto\n    por la Unión Costarricense de Cámaras y Asociaciones Afines.\n\nUn representante de las municipalidades propuesto por la\n    Unión de Gobiernos Locales.\n\nUn representante de la Cámara Nacional de Agricultura y\n    Agroindustria.\n\n    (Así adicionado el inciso anterior\npor el artículo 33 del  decreto ejecutivo N°32868 del 24 de agosto del 2005).\n\n    El nombramiento del miembro descrito en\nel inciso e), lo hará el Ministro del Ambiente y Energía, de la escogencia de las\npropuestas que envíen las ONGs interesadas en ser parte del órgano, convocadas al efecto\na través de dos diarios de circulación nacional. Para el nombramiento de los miembros\ndescritos en los incisos f), g) y h) las instituciones y organización, enviarán una\nterna al Ministro del Ambiente y Energía quien hará la escogencia con base en los\natestados de los candidatos.\n\n Ficha articulo\n\n    Artículo 6°—Los\nmiembros del Órgano Asesor de Aguas, deberán de reunir los siguientes requisitos:\n\nSer costarricense.\n\nMayor de edad.\n\nEn pleno ejercicio de sus derechos civiles.\n\nPoseer amplio conocimiento y experiencia probada en\n    materia de recursos hídricos.\n\n    El nombramiento será por un período de\ndos años y podrán ser reelegidos por períodos iguales. Los miembros del Órgano Asesor\nde Aguas no devengarán dietas.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 7°—El Órgano Asesor de\nAguas tendrá las siguientes atribuciones y deberes:\n\nAsesorar y recomendar lineamientos de políticas en\n    materia de recursos hídricos, considerando los planes de desarrollo nacional y sectorial,\n    disponibilidad hídrica y la normativa legal existente.\n\nRevisar y pronunciarse sobre el Balance Hídrico\n    propuesto por el Departamento de Aguas y su administración para cada región del país.\n\nAsesorarla! Departamento de Aguas en la fijación de\n    dotaciones por parte de este, para el uso del agua según la actividad productiva y la\n    región en que se desarrolle.\n\nPronunciarse sobre todos los asuntos de especial interés\n    en materia de Recursos Hídricos que el Ministro del Ambiente y Energía remita para su\n    conocimiento.\n\nRevisar y pronunciase sobre el informe anual de trabajo\n    del Departamento y formular lineamientos para el siguiente programa de trabajo anual.\n\nLlevar al día el libro de actas de las sesiones\n    celebradas, el cual estará a cargo y custodia del Presidente del órgano.\n\n Ficha articulo\n\n    Artículo 8°—El Órgano Asesor de\nAguas se reunirá ordinariamente cada dos meses y extraordinariamente cuando se requiera.\nLa convocatoria la hará el Presidente o la mitad más uno de sus miembros. El quórum\npara sesionar válidamente será de cinco miembros, de los cuales uno deberá ser el\nPresidente o su suplente. En caso de empate el Presidente tendrá doble voto.\n\n Ficha articulo\n\n    Artículo 9°—De cada sesión se\nelaborará un acta, contendrá al menos: indicación de la hora, lugar y fecha en que se\ncelebra, miembros presentes, y personas invitadas, el orden del día y contenido de los\nacuerdos. Las actas serán aprobadas en firme, salvo que se acuerde lo contrario. Las\nactas del Órgano, los documentos y los estudios que se refiere a su actividad constituyen\ndocumentos públicos.\n\n Ficha articulo\n\n    Artículo 10.—En todo lo no\ndispuesto por este Decreto sobre la organización del Órgano Asesor de Aguas, se\naplicará en forma supletoria la Ley General de la Administración Pública.\n\n Ficha articulo\n\n    Artículo 11.—Para el cumplimiento\nde sus funciones el Órgano Asesor podrá solicitar criterio técnico de las distintas\ndependencias del MINAE, de otras instituciones del Estado o de las Municipalidades,\ndebiendo éstas prestar toda colaboración para los efectos mencionados y pronunciarse\ndentro de un plazo máximo de 8 días hábiles. Asimismo podrá comparecer a sus sesiones\nprevia solicitud de audiencia una persona física o jurídica, con interés en algún\nasunto que esté en conocimiento en el Órgano Asesor.\n\n Ficha articulo\n\n    Artículo 12.—Se divide el\nTerritorio Nacional, en cinco Vertientes Hidrográficas a saber: San Juan, Caribe,\nTérraba- Pacífico Sur, Tárcoles- Pacífico Central y Tempisque- Guanacaste.\n\n Ficha articulo\n\n    Artículo 13.—Las Vertientes Hidrográficas\nagruparán cada una las siguientes cuencas:\n\n| Vertiente Hidrográfica San Juan: | Nos. 12, 13, 14,15,16 y 17. |\n| --- | --- |\n| Vertiente Hidrográfica Caribe: | Nos. 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07. 08, 09, 10 y 11. |\n| Vertiente Hidrográfica Térraba- Pacífico Sur: | Nos. 29, 30, 31,32, 33 y 34. |\n| Vertiente Hidrográfica Tárcoles- Pacífico Central | Nos. 22, 23, 24, 25, 26, 27 y 28. |\n| Vertiente Hidrográfica Tempisque- Guanacaste: | Nos. 18, 19, 20 y 21. |\n\n Ficha articulo\n\n    Artículo 14.—Se establecen como\ncuencas prioritarias las siguientes: Río Tempisque (74-19), Río Bebedero (76-20), San\nCarlos (69-14) en especial la Sub-Cuenca del Embalse del Arenal, Río Reventasón (73-09),\nRío Grande de Tárcoles (84-24), Río Grande de Torraba (98-3T), Río Banano (83-03);\nademás de la Vertiente San Juan; sobre la cuales tanto el Ministerio del Ambiente y\nEnergía, Órgano Asesor de Aguas, como otras instituciones del sector público enfocarán\nsu accionar, tanto en lo referente a la definición de lineamientos de políticas y su\nincorporación en cada uno de los Planes Anuales Operativos Institucionales; como la\nconsideran las mismas en la priorización en las inversiones, y en el establecimiento de\nconvenios nacionales e internacionales.\n\n Ficha articulo\n\n    Artículo 15.—Se deroga el decreto\nNo 13-MAG publicado en La Gaceta del 11 de julio de 1969 y el Convenio\nInterinstitucional para el Manejo Integral de Cuencas Hidrográficas en Costa Rica\n(MAG-AyA-ICE-SENARA-SNE-MIRENEM-CATIE) publicado en La Gaceta No 81 del 28 de\nabril de 1988.\n\n Ficha articulo\n\n    Artículo 16.—Dejar\nsin efecto los Decretos Ejecutivos Nos. 26237-MINAE, de fecha 20 de agosto de 1997 y\n26284-MINAE, del 5 de setiembre de 1997. publicados en las Gacetas 156 del 20 de agosto de\n1997 y 171 del 5 de setiembre de 1997, respectivamente.\n\n Ficha articulo\n\n    Artículo 17.—Rige a partir de su firma.\n\n    Dado en la Presidencia de la República.—San José, a los\ndieciocho días del mes de diciembre de mil novecientos noventa y siete.\n\n Ficha articulo\n\nFecha de generación: 5/5/2026 05:36:39\n\n                                        Ir al principio del documento",
  "body_en_text": "Remember that Control F is an option that allows you to search\nthe entire text\n\nGo to the end of the document\n\n- You are on the latest version of the regulation\n-\n\nComplete Text of Regulation 26635\n\nTransfers to the National Meteorological Institute of the Ministry of Environment and\nEnergy, the Water Department\n\nComplete Text of record: 101DD0\n\nNo. 26635\n\n(This executive decree was\nrepealed by Article 1 of Executive Decree No. 38502 of May 22,\n2014)\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC AND\n\nTHE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY\n\nIn exercise of the powers conferred by Articles 140, subsections 3 and\n18 of the Political Constitution, 4 of the General Law of Public Administration; 1,\n3, 4 and 5 of Law 7152; Articles 3 subsection I and 12 subsections c) and e) of Law 5222 and\nLaw 276 of August 27, 1942.\n\nConsidering:\n\n1°—That Transitory Provision V of Law 7593 of March 28,\n1996 transferred the Water Department of the former National Electricity Service,\nincluding personnel, assets, and functions to the Ministry of Environment and Energy.\n\n2°—That the same transitory provision establishes that this transfer must\nbe made within a maximum period of one year after the aforementioned Law enters into force.\n\n3°—That for such purposes, the transitory provision establishes that\nthe pertinent budgetary and other adjustments must be made.\n\n4°—That the National Meteorological Institute (IMN) is a\nspecialized technical body responsible for providing hydrometeorological services to\nthe entire country, attached to the Ministry of Environment and Energy.\n\n5°—That among its functions is to supply\ninformation and provide advice for the preparation of studies that other institutions\nmay conduct to achieve the best use of water, for hydroelectric production,\nirrigation, human consumption, or any other benefit to mankind.\n\n6°—That through Executive Decrees Nos. 26237-MINAE, dated August 20,\n1997, and 26284-MINAE, of September 5, 1997, regulations were created\npertaining to this transfer and its competencies, which are required to be adjusted within\nthe current conceptual framework.\n\n7°—That it is necessary to define, at the national level, large areas of\naction in the regional administration of the Water Resource, considering the grouping\nby watersheds (vertientes) of each of the country's 34 hydrographic basins (cuencas hidrográficas), which will allow\nbetter management and definition of policy guidelines on the matter and facilitate the\nNational Water Management Plan (Plan Nacional de Ordenamiento Hídrico).\n\n8°—That to make this division, one must consider, in addition to\nthe country's hydrography, climatic, territorial, administrative, and\npolitical aspects.\n\n9°—That within these watersheds, there are basins that, due to their\ncharacteristics of demographic and economic development, hydroelectric development, or due to their\ndegradation, or international agreements, are defined as priority basins (cuencas prioritarias), on\nwhich the Ministry's immediate future actions must be focused. Therefore,\n\nDECREE:\n\nArticle 1—The Water Department (Departamento de Aguas), with the functions that under Law 276 it had\nassigned within the former National Electricity Service, is transferred to the National Meteorological Institute of the Ministry of\nEnvironment and Energy.\n\nArticle 2—The Department's mission shall be to\nadminister water resources (recursos hídricos) throughout the national territory in a timely and efficient manner,\nseeking sustainable development through their management (ordenamiento) and rational use;\nproviding excellent service.\n\nArticle 3—The functions of the\nWater Department shall be, among others:\n\nDefine national policies regarding the water\n    resource.\n\nExercise dominion, supervision, control, and administration\n    of national waters.\n\nProcess applications for concessions (solicitudes de concesión) for the development\n    of hydraulic forces for electricity generation.\n\nProcess and authorize permits for the drilling of\n    wells for water extraction.\n\nBring to the attention of the Ministerial Office, the\n    conflicts that arise over the use of water and its watercourses (cauces), which are referred by\n    the Water Inspector (Inspector de Aguas) on appeal.\n\nProcess permits for the construction or execution\n    of works in public-domain watercourses (culverting, diversions, course changes,\n    dredging, cleaning, among others).\n\nApprove the discharge, into public-domain watercourses, of\n    water from agricultural, industrial, and urban drainage.\n\nProcess the internal hearing referred by the body\n    responsible for granting concessions for the exploitation of materials\n    accumulated in public-domain watercourses.\n\nProcess the applications for authorization of\n    use (aprovechamiento) for rural aqueducts submitted by AyA.\n\nRegister well-drilling companies and\n    user associations (sociedades de usuarios), as well as any changes made to their bylaws and\n    representatives.\n\nAttend to and process all inquiries on the\n    matter submitted by both private individuals and state entities.\n\nSupervise and collaborate closely with the water\n    inspectors, in order to provide them with advice to facilitate the performance of their functions.\n\nEnforce and verify that the concessionaire or\n    permit holder is up to date with the obligations established in the Water Law (Ley de Aguas).\n\nApply the sanctions established in the Water Law, upon\n    prior compliance with due process. Likewise, when deemed pertinent,\n    the respective complaints must be filed before the competent bodies (Environmental Tribunal,\n    General Comptroller of the Republic, Courts of Justice, and others),\n    accompanied by the necessary evidence.\n\nñ. Any other function assigned to it and stated in the\nWater Law.\n\nArticle 4—The Head of the\nWater Department shall have the following functions:\n\nIssue a recommendation report on concessions,\n    transfers, increases in flow (aumentos de caudal), expansion of use, or any other procedure related to the\n    use (aprovechamiento) of the water resource.\n\nIssue a recommendation report on those applications\n    for works permits (permisos de obra) in a watercourse for design flows greater than fifty cubic\n    meters.\n\nSubmit a draft resolution to the Minister of\n    Environment and Energy, for the approval or denial of applications for permits or\n    concessions for the use of the water resource and its watercourses, as established by\n    Law 276 of August 27, 1942.\n\nApprove applications for works permits in a watercourse\n    for a design flow of less than fifty cubic meters.\n\nApprove well-drilling permits. Coordinate\n    and follow up with drilling companies and users of the resource, according to the\n    Regulation for Drilling and Exploration for Groundwater (Reglamento de Perforación y Exploración para Aguas Subterráneas) of May 26, 1988.\n\nProvide administrative and technical advice to the Water\n    Inspector.\n\nRefer, in second instance, to the Minister of Environment and\n    Energy, the conflicts that arise over the use of water and its watercourses, which are\n    referred by the Water Inspector on appeal.\n\nSubmit an annual report of the previous year's work to the Advisory Body (Órgano Asesor) by January 30.\n\nThose inherent to the position in accordance with the\n    matter and those expressly contained in the Water Law.\n\nOf the Water Advisory Body\n\nArticle 5—The Water Advisory Body (Órgano Asesor de Aguas) is created,\nwhich shall be composed as follows:\n\nThe Head of the Water Department, who shall preside over it.\n\nOne representative of the Costa Rican Institute of\n    Aqueducts and Sewers (ICAA).\n\nOne representative of the National Irrigation and\n    Drainage Service (SENARA).\n\nOne representative of the Costa Rican Institute of\n    Electricity (ICE).\n\nOne representative of Non-Governmental Organizations\n    (ONGs).\n\nOne representative of the Public Universities,\n    proposed by the National Council of Rectors (CONARE).\n\nOne representative of the business chambers, proposed\n    by the Costa Rican Union of Chambers and Related Associations.\n\nOne representative of the municipalities, proposed by the\n    Union of Local Governments.\n\nOne representative of the National Chamber of Agriculture and\n    Agro-industry.\n\n    (The preceding subsection was thus added\nby Article 33 of Executive Decree No. 32868 of August 24, 2005).\n\n    The appointment of the member described in\nsubsection e) shall be made by the Minister of Environment and Energy, from the proposals\nsent by the ONGs interested in being part of the body, convened for this purpose\nthrough two nationally circulated newspapers. For the appointment of the members\ndescribed in subsections f), g), and h), the institutions and organizations shall send a\nshortlist (terna) to the Minister of Environment and Energy, who shall make the selection based on the\ncredentials (atestados) of the candidates.\n\nArticle 6—The\nmembers of the Water Advisory Body must meet the following requirements:\n\nBe Costa Rican.\n\nOf legal age.\n\nIn full exercise of their civil rights.\n\nPossess extensive knowledge and proven experience in\n    the field of water resources.\n\n    The appointment shall be for a period of\ntwo years and they may be re-elected for equal periods. The members of the Water Advisory Body\nshall not receive per diem allowances (dietas).\n\nArticle 7—The Water Advisory Body\nshall have the following powers and duties:\n\nAdvise on and recommend policy guidelines on\n    water resources, considering national and sectoral development plans,\n    water availability, and existing legal regulations.\n\nReview and pronounce on the Water Balance (Balance Hídrico)\n    proposed by the Water Department and its administration for each region of the country.\n\nAdvise the Water Department on the setting of\n    allotments (dotaciones) by it, for water use according to the productive activity and the\n    region in which it is developed.\n\nPronounce on all matters of special interest\n    in the field of Water Resources that the Minister of Environment and Energy refers for its\n    knowledge.\n\nReview and pronounce on the Department's annual work report\n    and formulate guidelines for the following annual work program.\n\nKeep up-to-date the minute book of the sessions\n    held, which shall be under the charge and custody of the President of the body.\n\nArticle 8—The Water Advisory Body\nshall meet ordinarily every two months and extraordinarily when required.\nThe meeting shall be convened by the President or by half plus one of its members. The quorum\nto validly hold a session shall be five members, one of whom must be the\nPresident or their substitute. In the event of a tie, the President shall have a double vote.\n\nArticle 9—Minutes shall be prepared for each session,\ncontaining at least: an indication of the time, place, and date on which it is\nheld, members present and invited persons, the agenda, and the content of the\nagreements. The minutes shall be firmly approved, unless otherwise agreed. The\nminutes of the Body, the documents, and the studies referring to its activity constitute\npublic documents.\n\nArticle 10—In all matters not provided for\nby this Decree regarding the organization of the Water Advisory Body,\nthe General Law of Public Administration shall be applied supplementarily.\n\nArticle 11—To fulfill\nits functions, the Advisory Body may request technical criteria from the different\nunits of MINAE, from other State institutions, or from the Municipalities,\nthe latter being obligated to provide all collaboration for the aforementioned purposes and to\npronounce within a maximum period of 8 business days. Likewise, any natural or\nlegal person with an interest in a matter under consideration by the Advisory Body may appear at its sessions\nupon prior request for a hearing.\n\nArticle 12—The National Territory is divided\ninto five Hydrographic Watersheds (Vertientes Hidrográficas), namely: San Juan, Caribe,\nTérraba-Pacífico Sur, Tárcoles-Pacífico Central, and Tempisque-Guanacaste.\n\nArticle 13—The Hydrographic Watersheds\nshall each group the following basins:\n\n| San Juan Hydrographic Watershed: | Nos. 12, 13, 14,15,16 and 17. |\n| --- | --- |\n| Caribe Hydrographic Watershed: | Nos. 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07. 08, 09, 10 and 11. |\n| Térraba-Pacífico Sur Hydrographic Watershed: | Nos. 29, 30, 31,32, 33 and 34. |\n| Tárcoles-Pacífico Central Hydrographic Watershed | Nos. 22, 23, 24, 25, 26, 27 and 28. |\n| Tempisque-Guanacaste Hydrographic Watershed: | Nos. 18, 19, 20 and 21. |\n\nArticle 14—The following are established as\npriority basins: Río Tempisque (74-19), Río Bebedero (76-20), San\nCarlos (69-14) especially the Sub-Basin of the Arenal Reservoir (Sub-Cuenca del Embalse del Arenal), Río Reventazón (73-09),\nRío Grande de Tárcoles (84-24), Río Grande de Térraba (98-31), Río Banano (83-03);\nin addition to the San Juan Watershed; on which both the Ministry of Environment and\nEnergy, the Water Advisory Body, and other public sector institutions shall focus\ntheir actions, both regarding the definition of policy guidelines and their\nincorporation into each of the Institutional Annual Operational Plans; as well as\nconsidering them in investment prioritization, and in the establishment of\nnational and international agreements.\n\nArticle 15—Decree\nNo. 13-MAG published in La Gaceta of July 11, 1969, and the Inter-institutional\nAgreement for the Comprehensive Management of Hydrographic Basins in Costa Rica\n(MAG-AyA-ICE-SENARA-SNE-MIRENEM-CATIE) published in La Gaceta No. 81 of April 28,\n1988, are repealed.\n\nArticle 16—Executive Decrees Nos. 26237-MINAE, dated August 20, 1997, and\n26284-MINAE, of September 5, 1997, published in La Gaceta 156 of August 20, 1997,\nand 171 of September 5, 1997, respectively, are rendered without effect.\n\nArticle 17—It shall come into effect upon its signature.\n\nGiven at the Presidency of the Republic.—San José, on the\neighteenth day of December, nineteen ninety-seven.\n\nGeneration date: 5/5/2026 05:36:39\n\nGo to the beginning of the document"
}