{
  "id": "norm-45884",
  "citation": "Decreto 29285",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Prohibición de Componentes de Rumiantes en Alimentación de Rumiantes",
  "title_en": "Prohibition of Ruminant Components in Ruminant Feed",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo, emitido en el año 2001, prohíbe la utilización de cualquier material específico de riesgo proveniente de rumiantes, ya sea de origen nacional o importado, en la alimentación de animales rumiantes. La medida surge como respuesta a la detección de la Encefalopatía Espongiforme Bovina (EEB), conocida como \"enfermedad de las vacas locas\", en otras naciones y ante la necesidad de proteger la salud animal y humana en Costa Rica, país considerado libre de esta enfermedad exótica. El decreto establece obligaciones para los establecimientos que almacenan o procesan estos materiales, exigencias de etiquetado para alimentos que los contengan, y modifica el reglamento de defensa sanitaria animal para incluir la EEB como enfermedad de declaración obligatoria. Su fundamento se encuentra en leyes de salud animal y salud pública, así como en acuerdos internacionales sobre medidas sanitarias y fitosanitarias.",
  "summary_en": "This executive decree, issued in 2001, prohibits the use of any specific risk material from ruminants, whether domestic or imported, in the feed of ruminant animals. The measure responds to the detection of Bovine Spongiform Encephalopathy (BSE), commonly known as \"mad cow disease,\" in other nations and the need to protect animal and human health in Costa Rica, a country considered free of this exotic disease. The decree imposes obligations on establishments that store or process such materials, labeling requirements for products containing them, and amends the animal health defense regulation to include BSE as a notifiable disease. Its legal basis includes animal health and public health laws, as well as international agreements on sanitary and phytosanitary measures.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "05/02/2001",
  "year": "2001",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "encefalopatía espongiforme bovina (EEB)",
    "harinas de carne y hueso",
    "tankage",
    "material específico de riesgo",
    "contaminación cruzada",
    "rumiantes",
    "MAG",
    "enfermedad exótica"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "law": "Ley 6243 (Ley de Salud Animal)"
    },
    {
      "law": "Ley 5395 (Ley General de Salud)"
    },
    {
      "law": "Ley 7475 (Ley de Ejecución de los Acuerdos de la Ronda Uruguay)"
    },
    {
      "law": "Ley 6883 (Ley para la Elaboración y Expendio de Alimentos para Animales)"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "encefalopatía espongiforme bovina",
    "vacas locas",
    "alimentación animal",
    "rumiantes",
    "medidas sanitarias",
    "harina de carne",
    "contaminación cruzada",
    "etiquetado",
    "declaración obligatoria",
    "Costa Rica",
    "MAG",
    "Ministerio de Salud"
  ],
  "keywords_en": [
    "bovine spongiform encephalopathy",
    "mad cow disease",
    "animal feed",
    "ruminants",
    "sanitary measures",
    "meat meal",
    "cross-contamination",
    "labeling",
    "mandatory reporting",
    "Costa Rica",
    "Ministry of Agriculture",
    "Ministry of Health"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º—Se prohíbe la utilización de harinas de carne, hueso, carne y hueso, tankage, sangre, sebo, chicharrones, o cualquier material específico de riesgo proveniente de rumiantes, sean nacionales o importadas, en la alimentación de rumiantes.\n\nArtículo 2º—Los establecimientos que almacenen, depositen y procesen materias primas y alimentos que contengan materias primas provenientes de rumiantes; deberán garantizar que no hay contaminación cruzada en los procesos de elaboración, manipulación y almacenamiento.\n\nArtículo 3º—Las materias primas, premezclas, mezclas y alimentos que contengan las materias específicas indicadas en el artículo uno de este decreto y de todas aquellas provenientes de rumiantes, que a juicio de las autoridades competentes consideren de riesgo, deberán indicar en la etiqueta \"precaución: no utilizar en rumiantes\".",
  "excerpt_en": "Article 1—The use of meat meal, bone meal, meat and bone meal, tankage, blood, tallow, cracklings, or any specific risk material from ruminants, whether domestic or imported, in ruminant feed is prohibited.\n\nArticle 2—Establishments that store, deposit, and process raw materials and feed containing raw materials from ruminants shall guarantee that there is no cross-contamination in the manufacturing, handling, and storage processes.\n\nArticle 3—Raw materials, premixes, mixtures, and feed containing the specific materials indicated in article one of this decree and all materials from ruminants that are considered risky by the competent authorities shall indicate on the label \"caution: do not use in ruminants.\"",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The use of any components from ruminants in ruminant feed is prohibited, and labeling and handling requirements are established to prevent cross-contamination; BSE is declared a notifiable disease.",
    "summary_es": "Se prohíbe el uso de cualquier componente proveniente de rumiantes en la alimentación de rumiantes y se establecen requisitos de etiquetado y manejo para evitar la contaminación cruzada, además de declarar la EEB como enfermedad de notificación obligatoria."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando 8",
      "quote_en": "One of the routes of BSE transmission in ruminants is the digestive tract through feeds containing specific risk materials.",
      "quote_es": "Que una de las formas de transmisión de la E.E.B en los rumiantes es por la vía digestiva a través de alimentos que contengan materiales específicos de riesgo."
    },
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "The use of meat meal, bone meal, meat and bone meal, tankage, blood, tallow, cracklings, or any specific risk material from ruminants, whether domestic or imported, in ruminant feed is prohibited.",
      "quote_es": "Se prohíbe la utilización de harinas de carne, hueso, carne y hueso, tankage, sangre, sebo, chicharrones, o cualquier material específico de riesgo proveniente de rumiantes, sean nacionales o importadas, en la alimentación de rumiantes."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-6581",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 5395 (Ley General de Salud)"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=45884&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": true,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 29285\n\n                        Prohibe el Uso de cualquier Componente o Material Específico Proveniente de\nRumiantes, sean Nacionales o Importadas en la Alimentación de Rumiantes\n\nTexto Completo acta: 3C33E\n\n29285-MAG-S\n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\nY LOS MINISTROS DE AGRICULTURA Y GANADERÍA\n\nY DE SALUD\n\nEn ejercicio de las facultades que les confiere el artículo 140,\ninciso 3) y 18) de la Constitución Política; los artículos 1, 2 incisos b) y d),\n3 incisos a), b), c) y d), y 7 de la Ley número 6243 y sus reformas que es Ley de Salud\nAnimal; artículo 1 siguientes y concordantes de la Ley Número 5395 y sus reformas\nque es Ley General de Salud; los artículos 1, inciso 1), 2 incisos 1), 2), 3), 5) y 7)\ndel Acuerdo de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias de la Ley número 7475 que es\nLey de Ejecución de los Acuerdos de la Ronda Uruguay; y la Ley\nnúmero 6883 que es Ley para la Elaboración y Expendio de Alimentos para Animales en su\nartículo 1, siguientes y concordantes.\n\nConsiderando:\n\n1º—Que al ser función esencial del Estado proteger la salud y\nla vida de las personas y animales, resulta fundamental controlar y vigilar la\nimportación de animales, sus productos y subproductos destinados al consumo humano, así\ncomo los alimentos para animales elaborados con base en materias primas de origen animal.\n\n2º—Que para la economía nacional la ganadería bovina de carne\nrepresenta un importante segmento, por lo que el Estado debe adoptar todas las normas,\nmedidas y procedimientos requeridos para proteger las explotaciones de ganado bovino de\nenfermedades que puedan afectar los hatos ganaderos, en especial previniendo el ingreso de\nenfermedades exóticas.\n\n3º—Que la enfermedad Encefalopatía Espongiforme Bovina ( EEB) ,\nconocida como la \"enfermedad de las vacas locas\", una enfermedad nerviosa de\nconsecuencia fatales para los bovinos, que afecta y destruye su sistema nervioso y\ncerebral, ha sido detectada y localizada en otras naciones del mundo y que en nuestro\npaís, es considerada una enfermedad exótica y por encontrarse libre de Encefalopatías\nEspongiformes Transmisibles, ya que no se han reportado casos de estas en territorio\nnacional.\n\n4º—Que la EEB, podría tener un vínculo con otras\nEncefalopatías Espongiformes Transmisibles que afectan al ser humano, en especial la\nenfermedad Creutzfeldt-Jacob Nueva Variante, por lo que los nuevos eventos registrados en\npaíses europeos y relacionados directamente con la EEB han modificado la situación\nepidemiológica en esos países, generando un alto grado de incertidumbre con relación a\nlas posibles fuentes de transmisión y a la distribución de estas en nuestra región.\n\n5º—Que está demostrado que los productos cárnicos pueden\ncontener y mantener a los agentes de las Encefalopatías Espongiformes Transmisibles\ncuando fueren elaborados a partir de rumiantes infectados.\n\n6º—Que no es posible garantizar que los animales faenados en los\npaíses que han presentado casos y aquellos potencialmente afectados no sean portadores de\nlos agentes de las Encefalopatías Espongiformes Transmisibles, aún cuando se encontraran\nclínicamente sanos al momento del sacrificio.\n\n7º—Que los actuales procesos industriales de residuos y\ndespojos de sacrificio de animales para la preparación de harina de carne y hueso y de\notros subproductos, no pueden, por sus características, garantizar la\ninactivación del agente causal de la E.E.B.\n\n8º—Que una de las formas de transmisión de la E.E.B en los\nrumiantes es por la vía digestiva a través de alimentos que contengan materiales\nespecíficos de riesgo. Por tanto,\n\nDecretan:\n\nArtículo 1º—Se prohíbe la utilización de harinas de carne,\nhueso, carne y hueso, tankage, sangre, sebo, chicharrones, o cualquier material\nespecífico de riesgo proveniente de rumiantes, sean nacionales o importadas, en la\nalimentación de rumiantes.\n\nArtículo 2º—Los establecimientos que almacenen, depositen y procesen materias\nprimas y alimentos que contengan materias primas provenientes de rumiantes; deberán\ngarantizar que no hay contaminación cruzada en los procesos de elaboración,\nmanipulación y almacenamiento.\n\nArtículo 3º—Las materias primas, premezclas, mezclas y alimentos que\ncontengan las materias específicas indicadas en el artículo uno de este decreto y de\ntodas aquellas provenientes de rumiantes, que a juicio de las autoridades competentes\nconsideren de riesgo, deberán indicar en la etiqueta \"precaución: no utilizar en\nrumiantes\".\n\nArtículo 4º—Modifíquese el artículo 5 del Reglamento de Defensa Sanitaria\nAnimal que es Decreto Ejecutivo número 14584-MAG del 16 de Mayo de 1983, incluyendo\ndentro del listado de enfermedades de declaración obligatoria en bovinos, la\nencefalopatía espongiforme bovina (EEB).\n\nArtículo 5º—Rige a partir de su publicación.",
  "body_en_text": "throughout the entire text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Norm 29285\n\n                        Prohibits the Use of Any Component or Specific Material Originating from\nRuminants, whether National or Imported, in the Feeding of Ruminants\n\nFull Text record: 3C33E\n\n29285-MAG-S\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nAND THE MINISTERS OF AGRICULTURE AND LIVESTOCK\n\nAND OF HEALTH\n\nIn exercise of the powers conferred by Article 140,\nsubsections 3) and 18) of the Political Constitution; Articles 1, 2 subsections b) and d),\n3 subsections a), b), c) and d), and 7 of Law Number 6243 and its amendments, which is the Animal Health\nLaw; Article 1 et seq. and concordant articles of Law Number 5395 and its amendments,\nwhich is the General Health Law; Articles 1, subsection 1), 2 subsections 1), 2), 3), 5) and 7)\nof the Agreement on Sanitary and Phytosanitary Measures of Law Number 7475, which is\nthe Law on the Implementation of the Uruguay Round Agreements; and Law\nNumber 6883, which is the Law for the Elaboration and Sale of Animal Feed, in its\nArticle 1 et seq. and concordant articles.\n\nConsidering:\n\n1º—That, as it is an essential function of the State to protect the health and\nlives of persons and animals, it is fundamental to control and monitor the\nimportation of animals, their products and by-products intended for human consumption, as well\nas animal feed manufactured from raw materials of animal origin.\n\n2º—That for the national economy, beef cattle farming\nrepresents an important segment, for which reason the State must adopt all the norms,\nmeasures and procedures required to protect bovine cattle operations from\ndiseases that may affect cattle herds, especially by preventing the entry of\nexotic diseases.\n\n3º—That the disease Bovine Spongiform Encephalopathy (BSE),\nknown as \"mad cow disease,\" a nervous disease with\nfatal consequences for bovines, which affects and destroys their nervous and\ncerebral system, has been detected and located in other nations of the world and that in our\ncountry, it is considered an exotic disease and it is found free of Transmissible Spongiform\nEncephalopathies, since no cases of these have been reported in national\nterritory.\n\n4º—That BSE could have a link with other\nTransmissible Spongiform Encephalopathies that affect human beings, especially the\nNew Variant Creutzfeldt-Jakob disease, for which reason the new events recorded in\nEuropean countries and directly related to BSE have changed the epidemiological\nsituation in those countries, generating a high degree of uncertainty regarding\nthe possible sources of transmission and their distribution in our region.\n\n5º—That it has been demonstrated that meat products can\ncontain and maintain the agents of Transmissible Spongiform Encephalopathies\nwhen they are produced from infected ruminants.\n\n6º—That it is not possible to guarantee that animals slaughtered in\ncountries that have presented cases and those potentially affected are not carriers of\nthe agents of Transmissible Spongiform Encephalopathies, even when they were\nclinically healthy at the time of sacrifice.\n\n7º—That current industrial processes for waste and\nslaughter offal from animals for the preparation of meat and bone meal and\nother by-products cannot, due to their characteristics, guarantee the\ninactivation of the causal agent of BSE.\n\n8º—That one of the forms of transmission of BSE in\nruminants is via the digestive tract through feed containing\nspecific risk materials. Therefore,\n\nThey Decree:\n\nArticle 1º—The use of meat meal, bone meal, meat and bone meal, tankage (tankage), blood, tallow, greaves (chicharrones), or any specific risk material originating from ruminants, whether national or imported, in the feeding of ruminants is prohibited.\n\nArticle 2º—Establishments that store, keep and process raw materials and feed containing raw materials originating from ruminants must guarantee that there is no cross-contamination in the manufacturing, handling and storage processes.\n\nArticle 3º—The raw materials, premixes, mixtures and feeds that contain the specific materials indicated in article one of this decree and all those originating from ruminants, which in the judgment of the competent authorities are considered at risk, must state on the label \"precaution: do not use in ruminants.\"\n\nArticle 4º—Article 5 of the Reglamento de Defensa Sanitaria Animal, which is Decreto Ejecutivo number 14584-MAG of May 16, 1983, is hereby amended, including within the list of diseases of mandatory declaration in bovines, bovine spongiform encephalopathy (BSE).\n\nArticle 5º—It enters into force upon its publication."
}