{
  "id": "norm-45940",
  "citation": "Decreto 29341",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Cobro del Timbre Pro-Parques Nacionales por Municipalidades",
  "title_en": "Collection of the National Parks Stamp by Municipalities",
  "summary_es": "El Decreto Ejecutivo N° 29341-MINAE-H autoriza a las municipalidades de Costa Rica a cobrar el timbre pro-parques nacionales establecido en el artículo 43 de la Ley de Biodiversidad (Ley N° 7788). Dado que el gravamen se calcula como un porcentaje sobre los ingresos por patentes municipales y como un timbre fijo para establecimientos que venden bebidas alcohólicas, resulta inviable emitir timbres físicos con valores nominales variables. Por ello, el decreto permite que las municipalidades utilicen un comprobante o entero de pago como mecanismo alternativo. Además, norma la distribución de lo recaudado: un 10% debe transferirse a la Comisión Nacional de Gestión de la Biodiversidad (CONAGEBIO) y el 70% restante al Fondo de Parques Nacionales, dentro de los primeros quince días del mes siguiente. También ordena presupuestar y girar los montos recaudados con anterioridad conforme a las disposiciones de la Contraloría General de la República. El decreto entró en vigor al momento de su publicación.",
  "summary_en": "Executive Decree No. 29341-MINAE-H authorizes Costa Rican municipalities to collect the national parks stamp established in Article 43 of the Biodiversity Law (Law No. 7788). Since the tax is calculated as a percentage of municipal patent tax revenues and as a fixed stamp for establishments selling alcoholic beverages, issuing physical stamps with variable nominal values is impractical. Therefore, the decree allows municipalities to use a payment voucher or deposit slip as an alternative mechanism. It also regulates the distribution of collected funds: 10% must be transferred to the National Biodiversity Management Commission (CONAGEBIO) and the remaining 70% to the National Parks Fund, within the first fifteen days of the following month. It also orders municipalities to budget and transfer previously collected amounts according to the Comptroller General's provisions. The decree took effect upon publication.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "19/02/2001",
  "year": "2001",
  "topic_ids": [
    "biodiversity-law-7788"
  ],
  "primary_topic_id": "biodiversity-law-7788",
  "es_concept_hints": [
    "timbre pro-parques nacionales",
    "patentes municipales",
    "CONAGEBIO",
    "Fondo de Parques Nacionales",
    "entero",
    "bebidas alcohólicas"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 43",
      "law": "Ley 7788"
    },
    {
      "article": "Arts. 6 and 7",
      "law": "Ley 6084"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "timbre pro-parques nacionales",
    "municipalidades",
    "Ley de Biodiversidad 7788",
    "Fondo de Parques Nacionales",
    "CONAGEBIO",
    "patentes municipales",
    "bebidas alcohólicas",
    "tributo"
  ],
  "keywords_en": [
    "national parks stamp",
    "municipalities",
    "Biodiversity Law 7788",
    "National Parks Fund",
    "CONAGEBIO",
    "municipal patent taxes",
    "alcoholic beverages",
    "tax"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º-Autorícese a que las Municipalidades del país puedan cobrar el timbre pro parques nacionales, en virtud de la aplicación de los incisos 1) y 5) del artículo 43 de la Ley de Biodiversidad, mediante la utilización del entero o cualquier otro tipo de comprobante que registre los ingresos y que se utilicen por dichas corporaciones al momento de acreditar el pago de los impuestos de patentes municipales o para los clubes sociales, salones de baile, cantinas, bares, licoreras, restaurantes, casinos y cualesquiera otros sitios donde se vendan o consuman bebidas alcohólicas.\n\nArtículo 2º-Del monto total recaudado durante el mes anterior por concepto de este tributo, las Municipalidades deberán depositar durante los primero quince días naturales del mes siguiente, el diez por ciento a favor de la Comisión Nacional de Gestión de la Biodiversidad y en la cuenta corriente que se indique por parte del Ministerio del Ambiente y Energía.\n\nArtículo 3º-Del producto restante luego del depósito del diez por ciento a favor de la Comisión Nacional de Gestión de la Biodiversidad que se indica en el artículo anterior, el setenta por ciento restante será depositado en el Fondo de Parques Nacionales, en los mismos términos y plazo que se señala en el artículo precedente.",
  "excerpt_en": "Article 1: Municipalities of the country are hereby authorized to collect the national parks stamp, by virtue of the application of subsections 1) and 5) of Article 43 of the Biodiversity Law, through the use of a deposit slip or any other type of receipt that records income and is used by said corporations at the time of accrediting payment of municipal patent taxes or for social clubs, dance halls, canteens, bars, liquor stores, restaurants, casinos, and any other sites where alcoholic beverages are sold or consumed.\n\nArticle 2: From the total amount collected during the previous month for this tax, the Municipalities must deposit, within the first fifteen calendar days of the following month, ten percent in favor of the National Commission for Biodiversity Management and into the current account indicated by the Ministry of Environment and Energy.\n\nArticle 3: From the remainder after the deposit of ten percent in favor of the National Commission for Biodiversity Management indicated in the previous article, the remaining seventy percent shall be deposited into the National Parks Fund, under the same terms and deadlines set forth in the preceding article.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active Executive Decree",
    "label_es": "Decreto Ejecutivo vigente",
    "summary_en": "The decree authorizes municipalities to collect the national parks stamp via a payment voucher instead of physical stamps, and establishes the distribution of collected funds between CONAGEBIO and the National Parks Fund.",
    "summary_es": "El decreto autoriza a las municipalidades a cobrar el timbre pro-parques nacionales mediante comprobante de pago en lugar de timbres físicos, y establece la distribución de los fondos recaudados entre CONAGEBIO y el Fondo de Parques Nacionales."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "Municipalities of the country are hereby authorized to collect the national parks stamp... through the use of a deposit slip or any other type of receipt that records income.",
      "quote_es": "Autorícese a que las Municipalidades del país puedan cobrar el timbre pro parques nacionales... mediante la utilización del entero o cualquier otro tipo de comprobante que registre los ingresos."
    },
    {
      "context": "Artículo 2",
      "quote_en": "From the total amount collected during the previous month for this tax, the Municipalities must deposit... ten percent in favor of the National Commission for Biodiversity Management.",
      "quote_es": "Del monto total recaudado durante el mes anterior por concepto de este tributo, las Municipalidades deberán depositar... el diez por ciento a favor de la Comisión Nacional de Gestión de la Biodiversidad."
    },
    {
      "context": "Artículo 3",
      "quote_en": "The remaining seventy percent shall be deposited into the National Parks Fund.",
      "quote_es": "El setenta por ciento restante será depositado en el Fondo de Parques Nacionales."
    },
    {
      "context": "Artículo 4",
      "quote_en": "Amounts collected prior to the publication of this Executive Decree must be budgeted and transferred in the terms indicated herein.",
      "quote_es": "Los montos de dinero que se hayan recaudado con anterioridad a la publicación de este Decreto Ejecutivo deberán ser presupuestados y girados en los términos aquí indicados."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-39796",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7788  Art. 43"
      },
      {
        "target_id": "norm-8216",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 6084  Arts. 6 and 7"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=45940&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 29341\n\n                        Autoriaza a las Municipalidades del país a cobrar el timbre pro-parques\nnacionales\n\nNº 29341-MINAE-H\n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\nY LOS MINISTROS DEL AMBIENTE Y ENERGÍA\n\nY DE HACIENDA\n\nCon fundamento en las facultades que les confieren el artículo 140 incisos 3) y 18) de la\nConstitución Política; artículo 43 de la Ley de Biodiversidad (Ley Nº 7788 de 30 de abril de 1998),\nartículos 6 y 7 de la Ley de Creación del Servicio de Parques Nacionales (Ley Nº 6084 de 17 de\nagosto de 1977 y sus reformas) y el artículo 42 del Código de Normas y Procedimientos Tributarios\n(Ley Nº 4755 de 29 de abril de 1971 y sus reformas) y:\n\nConsiderando:\n\n1º-Que mediante Ley Nº 6084 se constituyó el Servicio de Parques Nacionales, dotándole en el\nartículo 7 de recursos económicos específicos para el adecuado cumplimiento de sus fines.\n\n2º-Que mediante el artículo 43 de la Ley Nº 7788 se actualizaron los valores del timbre pro parques\nnacionales establecidos en el artículo 7 de la Ley Nº 6084, y en el caso concreto de aquellos que\nson recaudados por las Municipalidades del país se estableció que el mismo se cobraría a razón de un\ndos por ciento sobre los ingresos por impuesto de patentes municipales de cualquier clase y un\ntimbre de cinco mil colones que deberán cancelar anualmente todos los clubes sociales, salones de\nbaile, cantinas, bares, licoreras, restaurantes, casinos y cualquier sitio donde se vendan o\nconsuman bebidas alcohólicas.\n\n3º-Que al establecerse una forma de pago cuyo monto depende de la aplicación de un porcentaje del\ndos por ciento sobre los ingresos por impuesto de patentes municipales de cualquier clase torna\ndifícil la emisión de timbres con valores nominales que sirvan para representar el pago de ese\nporcentaje.\n\n4º-Que el Poder Ejecutivo se encuentra facultado para variar las formas de pago de los tributos\ncuando los mismos no resulten adecuados o eficaces para la recaudación de los mismos.\n\n5º-Que en el caso del timbre pro parques nacionales, la Contraloría General de la República ha\navalado la utilización de un mecanismo alternativo de pago del tributo, y ha establecido con\nclaridad el destino y los beneficiarios de lo percibido con el mismo de conformidad con el oficio\nST-EA-0142 de 24 de agosto del 2000 de la División de Fiscalización Operativa y Evaluativa y el\noficio FOE-MP-325 de 16 de octubre del 2000 del Area Servicios Municipales y Privados de Interés\nPúblico), Por tanto,\n\nDecretan:\n\nArtículo 1º-Autorícese a que las Municipalidades del país puedan cobrar el timbre pro parques\nnacionales, en virtud de la aplicación de los incisos 1) y 5) del artículo 43 de la Ley de\nBiodiversidad, mediante la utilización del entero o cualquier otro tipo de comprobante que registre\nlos ingresos y que se utilicen por dichas corporaciones al momento de acreditar el pago de los\nimpuestos de patentes municipales o para los clubes sociales, salones de baile, cantinas, bares,\nlicoreras, restaurantes, casinos y cualesquiera otros sitios donde se vendan o consuman bebidas\nalcohólicas.\n\nArtículo 2º-Del monto total recaudado durante el mes anterior por concepto de este tributo, las\nMunicipalidades deberán depositar durante los primero quince días naturales del mes siguiente, el\ndiez por ciento a favor de la Comisión Nacional de Gestión de la Biodiversidad y en la cuenta\ncorriente que se indique por parte del Ministerio del Ambiente y Energía.\n\nArtículo 3º-Del producto restante luego del depósito del diez por ciento a favor de la Comisión\nNacional de Gestión de la Biodiversidad que se indica en el artículo anterior, el setenta por ciento\nrestante será depositado en el Fondo de Parques Nacionales, en los mismos términos y plazo que se\nseñala en el artículo precedente.\n\nArtículo 4º-Los montos de dinero que se hayan recaudado con anterioridad a la publicación de este\nDecreto Ejecutivo deberán ser presupuestados y girados en los términos aquí indicados por parte de\nlas Municipalidades del país de conformidad con los requisitos y disposiciones de la Contraloría\nGeneral de la República.\n\nArtículo 5º-Rige a partir de su publicación.",
  "body_en_text": "en la totalidad del texto\n\n-\n\nComplete Text of Norm 29341\n\nAuthorizes the Municipalities of the country to charge the pro-national parks stamp\n\nNº 29341-MINAE-H\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nAND THE MINISTERS OF ENVIRONMENT AND ENERGY\n\nAND OF FINANCE\n\nBased on the powers conferred by Article 140, subsections 3) and 18) of the Political Constitution; Article 43 of the Biodiversity Law (Law No. 7788 of April 30, 1998), Articles 6 and 7 of the Law for the Creation of the National Parks Service (Law No. 6084 of August 17, 1977 and its amendments), and Article 42 of the Tax Code of Standards and Procedures (Law No. 4755 of April 29, 1971 and its amendments), and:\n\nConsidering:\n\n1º-That through Law No. 6084, the National Parks Service was constituted, endowing it in Article 7 with specific financial resources for the adequate fulfillment of its purposes.\n\n2º-That through Article 43 of Law No. 7788, the values of the pro-national parks stamp established in Article 7 of Law No. 6084 were updated, and in the specific case of those collected by the Municipalities of the country, it was established that it would be charged at a rate of two percent on the income from municipal business license taxes of any kind and a stamp of five thousand colones that must be paid annually by all social clubs, dance halls, canteens, bars, liquor stores, restaurants, casinos, and any site where alcoholic beverages are sold or consumed.\n\n3º-That by establishing a form of payment whose amount depends on the application of a percentage of two percent on the income from municipal business license taxes of any kind, the issuance of stamps with nominal values that serve to represent the payment of that percentage becomes difficult.\n\n4º-That the Executive Branch is empowered to vary the forms of payment of taxes when they are not suitable or effective for their collection.\n\n5º-That in the case of the pro-national parks stamp, the Comptroller General of the Republic has endorsed the use of an alternative payment mechanism for the tax, and has clearly established the destination and beneficiaries of the proceeds from it in accordance with official communication ST-EA-0142 of August 24, 2000, from the Division of Operational and Evaluative Oversight, and official communication FOE-MP-325 of October 16, 2000, from the Area of Municipal and Private Services of Public Interest). Therefore,\n\nThey Decree:\n\nArticle 1º-The Municipalities of the country are hereby authorized to charge the pro-national parks stamp, pursuant to the application of subsections 1) and 5) of Article 43 of the Biodiversity Law, through the use of the payment (entero) or any other type of receipt that records the income and that is used by said corporations at the time of crediting the payment of municipal business license taxes or for social clubs, dance halls, canteens, bars, liquor stores, restaurants, casinos, and any other sites where alcoholic beverages are sold or consumed.\n\nArticle 2º-From the total amount collected during the previous month for this tax, the Municipalities must deposit, during the first fifteen calendar days of the following month, ten percent in favor of the National Commission for Biodiversity Management and into the checking account indicated by the Ministry of Environment and Energy.\n\nArticle 3º-From the remaining product after the ten percent deposit in favor of the National Commission for Biodiversity Management indicated in the preceding article, the remaining seventy percent shall be deposited into the National Parks Fund, under the same terms and deadline indicated in the preceding article.\n\nArticle 4º-The amounts of money that have been collected prior to the publication of this Executive Decree must be budgeted and transferred under the terms indicated herein by the Municipalities of the country, in accordance with the requirements and provisions of the Comptroller General of the Republic.\n\nArticle 5º-This is effective from its publication."
}