{
  "id": "norm-46416",
  "citation": "Reglamento municipal 131",
  "section": "norms",
  "doc_type": "municipal_regulation",
  "title_es": "Reglamento de Permisos de Construcción de Pérez Zeledón",
  "title_en": "Pérez Zeledón Construction Permit Regulation",
  "summary_es": "Este reglamento municipal establece los requisitos, procedimientos, derechos y obligaciones para obtener permisos de construcción en el cantón de Pérez Zeledón. Define requisitos generales, especiales y extraordinarios, incluyendo alineamiento fluvial según la Ley Forestal, alineamiento vial, pólizas de riesgos, permiso sanitario, y para ciertas obras, un estudio de impacto ambiental aprobado por el MINAE o la certificación de uso del suelo según el plan regulador parcial. Regula el procedimiento de solicitud, los plazos de resolución, los recursos de revocatoria y apelación, y el certificado de habitabilidad. Incluye un capítulo de sanciones que contempla la clausura de obras, multas, demolición y la ruptura de sellos, remitiendo incluso a la vía penal. También prevé beneficios para obras de interés social y comunal, y establece las facultades de los inspectores municipales para realizar actas de inspección y notificaciones.",
  "summary_en": "This municipal regulation establishes the requirements, procedures, rights, and obligations for obtaining construction permits in the canton of Pérez Zeledón. It defines general, special, and extraordinary requirements, including fluvial setback according to the Forestry Law, road alignment, workers' compensation insurance, sanitary permits, and, for certain projects, an environmental impact study approved by MINAE or a land-use certificate under the partial regulatory plan. It regulates the application procedure, decision deadlines, reconsideration and appeal remedies, and the certificate of habitability. It includes a sanctions chapter covering worksite closures, fines, demolition, and seal breaking, even referring to criminal prosecution. It also provides benefits for social and community-interest projects, and establishes the powers of municipal inspectors to conduct inspection reports and notifications.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "18/07/2000",
  "year": "2000",
  "topic_ids": [],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "alineamiento fluvial",
    "retiros de fuentes de agua",
    "Estudio de Impacto Ambiental (EIA)",
    "plan regulador",
    "uso no conforme",
    "certificado de habitabilidad",
    "clausura",
    "demolición"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 33-34",
      "law": "Ley Forestal 7575"
    },
    {
      "article": "Arts. 15-28",
      "law": "Ley de Planificación Urbana"
    },
    {
      "article": "Arts. 89, 93, 96",
      "law": "Ley de Construcciones"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "permiso de construcción",
    "alineamiento fluvial",
    "estudio de impacto ambiental",
    "plan regulador",
    "uso del suelo",
    "Ley Forestal artículos 33 y 34",
    "clausura de obra",
    "demolición",
    "interés social",
    "Pérez Zeledón"
  ],
  "keywords_en": [
    "construction permit",
    "fluvial setback",
    "environmental impact study",
    "regulatory plan",
    "land use",
    "Forestry Law articles 33 and 34",
    "worksite closure",
    "demolition",
    "social interest housing",
    "Pérez Zeledón"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 6°-Requisitos especiales.\n(...)\nd) En caso de tratarse de obras y de actividades que requieran de la alteración parcial o total de los recursos ambientales y humanos que estén a su alrededor será necesario aportar el correspondiente Estudio de Impacto Ambiental aprobado por las autoridades que designe con ese fin el Ministerio del Ambiente y Energía o a quien corresponda. Este requisito podrá ser exigido en cualquier momento, ya sea de previo o durante el desarrollo de la obra civil, en que las condiciones de operación de la obra civil así lo requiera.\n\ne) Del mismo modo en que se describe en el inciso anterior, se procederá cuando se trate de inmuebles en los que exista alguna declaratoria de Patrimonio Arqueológico, Histórico, Indígena o Cultural por parte de las autoridades correspondientes encargadas al efecto con ese fin.\n\nArtículo 5°-Requisitos generales.- (...)\ne) Alineamiento fluvial, en relación con ríos, lagos, quebradas y similares, de acuerdo a lo que establecen los artículos 33 y 34 de la Ley Forestal, dado por el FNVU.",
  "excerpt_en": "Article 6 — Special requirements.\n(...)\nd) In the case of works and activities that require the partial or total alteration of the surrounding environmental and human resources, it shall be necessary to provide the corresponding Environmental Impact Study approved by the authorities designated for this purpose by the Ministry of Environment and Energy or whomever corresponds. This requirement may be demanded at any time, whether prior to or during the development of the civil work, when the operating conditions of the civil work so require.\n\ne) In the same manner described in the preceding subsection, the procedure shall be followed when it concerns properties that have any declaration of Archaeological, Historic, Indigenous, or Cultural Heritage by the corresponding authorities in charge.\n\nArticle 5 — General requirements.- (...)\ne) Fluvial alignment, in relation to rivers, lakes, streams, and the like, in accordance with the provisions of Articles 33 and 34 of the Forestry Law, issued by the FNVU (National Sub-Agency of Surveys and Cadastre).",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The regulation establishes the procedures and requirements for granting construction permits in the canton of Pérez Zeledón, including the requirement of fluvial alignment under the Forestry Law and environmental impact studies when natural resources are altered, as well as sanctions for non-compliance.",
    "summary_es": "El reglamento establece los procedimientos y requisitos para el otorgamiento de permisos de construcción en el cantón de Pérez Zeledón, incluyendo la exigencia de alineamiento fluvial según la Ley Forestal y estudios de impacto ambiental cuando se alteren recursos naturales, así como las sanciones por incumplimiento."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 5. Requisitos generales",
      "quote_en": "e) Fluvial alignment, in relation to rivers, lakes, streams, and the like, in accordance with the provisions of Articles 33 and 34 of the Forestry Law, issued by the FNVU.",
      "quote_es": "e) Alineamiento fluvial, en relación con ríos, lagos, quebradas y similares, de acuerdo a lo que establecen los artículos 33 y 34 de la Ley Forestal, dado por el FNVU."
    },
    {
      "context": "Artículo 6. Requisitos especiales",
      "quote_en": "d) In the case of works and activities that require the partial or total alteration of the surrounding environmental and human resources, it shall be necessary to provide the corresponding Environmental Impact Study approved by the authorities designated by the Ministry of Environment and Energy or whomever corresponds.",
      "quote_es": "d) En caso de tratarse de obras y de actividades que requieran de la alteración parcial o total de los recursos ambientales y humanos que estén a su alrededor será necesario aportar el correspondiente Estudio de Impacto Ambiental aprobado por las autoridades que designe con ese fin el Ministerio del Ambiente y Energía o a quien corresponda."
    },
    {
      "context": "Artículo 6. Requisitos especiales",
      "quote_en": "c) In the event that the work to be developed is located in a place where there is a restriction on operation because it falls within any of the assumptions established by the Zoning Regulation of the Partial Regulatory Plan of San Isidro de El General, it shall be necessary to provide the corresponding land-use certificate...",
      "quote_es": "c) En el caso en que la obra por desarrollar esté ubicada en un lugar en el cual exista restricción para la operación por encontrarse en alguno de los supuestos que establece el Reglamento de Zonificación del Plan Regulador Parcial de San Isidro de El General, será necesario aportar la correspondiente certificación de uso del suelo..."
    },
    {
      "context": "CAPÍTULO VII. Sanciones",
      "quote_en": "Article 29 — Worksite closure. In the cases detailed below, the municipal authorities are empowered to proceed with the closure of the civil work under the terms established in the Legal System without liability for this Municipality.",
      "quote_es": "Artículo 29.—Clausura de la obra. En los casos que se detallan a continuación quedan facultadas las autoridades municipales para proceder a la clausura de la obra civil en los términos establecidos en el Ordenamiento Jurídico sin responsabilidad para esta Municipalidad."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "pgr-12448",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "093"
      },
      {
        "target_id": "norm-41661",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley Forestal 7575  Art. 33-34"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-691764",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal de Apelación de Sentencia Penal de Cartago Res. 00528-2016",
        "nexus_id": "sen-1-0034-691764",
        "expediente": "140001990219PE"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=46416&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": {
    "6": [
      {
        "doc_id": "pgr-12448",
        "label": "093",
        "article": "6",
        "in_corpus_id": "pgr-12448",
        "in_corpus_title_en": "Conditional nature of land use certificates in high flood risk zones",
        "in_corpus_title_es": "Carácter condicionado de los certificados de uso del suelo en zonas de alto riesgo por inundación",
        "in_corpus_citation": "C-093-2004",
        "in_corpus_doc_type": "dictamen",
        "in_corpus_date": "19/03/2004",
        "in_corpus_year": "2004"
      }
    ]
  },
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-161379",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-691764",
      "despacho": "Tribunal de Apelación de Sentencia Penal de Cartago",
      "date": "26-Ago-2016",
      "expediente": "140001990219PE",
      "redactor": "Marco Aurelio Mairena Navarro",
      "descriptores": "Desobediencia",
      "restrictores": "Análisis debe partir de la verificación de la legitimidad formal y material de la orden impartida y no cumplida, Condenatoria basada en una \"especie de responsabilidad penal objetiva\" en caso de imputada dueña de una finca en Pérez Zeledón pero no de la obra que en ella se construía",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00528",
      "anno": "2016",
      "label": "Tribunal de Apelación de Sentencia Penal de Cartago Res. 00528-2016",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-161379"
    }
  ],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar\n                en la totalidad del texto\n\n                Ir al final del documento\n\n                    - Usted está en la última versión de la norma\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 131\n\n                        Reglamento de Permisos de Construcción de la Municipalidad de Pérez Zeledón\n\nTexto Completo acta: 52428\n\nMUNICIPALIDAD DE PÉREZ ZELEDÓN\n\nREGLAMENTO DE PERMISOS DE CONSTRUCCIÓN\n\nEl Concejo Municipal de Pérez Zeledón en\nsesión N° 131-00, artículo 5, inciso 8), celebrada el día 18 de julio del 2000,\nacordó publicar el Reglamento de Permisos de Construcción.\n\nCAPÍTULO I\n\nDisposiciones Generales\n\nDefiniciones importantes: Para los efectos del presente Reglamento de\nPermisos de Construcción de la Municipalidad de Pérez Zeledón se utilizará la misma\ndenominación y significado de los términos que se establecen en el artículo 1° del\nReglamento de Patentes de la Municipalidad de Pérez Zeledón.\n\n Ficha articulo\n\nArticulo 2°—Área de influencia\ngeográfica de aplicación. Este Reglamento podrá ser aplicado para todas aquellas\nactividades que impliquen la realización de obras que requieran permiso municipal de\nacuerdo a la Ley de Construcciones vigente y ubicadas en el cantón de Pérez Zeledón.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 3°—Facilitación legal\nde la municipalidad para otorgar permisos de construcción. Los artículos 15, 16, 17,\n20, 21, 24, 28 de la Ley de Planificación Urbana de la República facultan a la\nMunicipalidad de Pérez Zeledón para exigir a los administrados el cumplimiento de las\nnormas y procedimientos establecidos en el Ordenamiento Jurídico vigente con el fin de\nestablecer los criterios que regirán la planificación urbana y rural del cantón de\nPérez Zeledón. Estas normas y procedimientos son de acatado cumplimiento para los\nadministrados bajo pena de poder ser sancionado con las penas establecidas en las leyes y\nlos reglamentos existentes al efecto.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 4°—Obligaciones de la\nmunicipalidad. La Municipalidad esta obligada a hacer cumplir las leyes vigentes que\nregulan lo referente a obras civiles así como las otras normas que tengan relación con\nesta materia para el ejercicio del control de la explotación de los inmuebles de manera\nplanificada y ordenada tendiente a lograr el desarrollo del cantón. Para cumplir con esta\nobligación podrá acudir a las otras instituciones del estado y coordinar con ellas la\nejecución e implementación de lo que le impone la ley. Estas instituciones están\nobligadas a prestarle ayuda en esta labor a la Municipalidad de acuerdo a lo que dispone\nel Ordenamiento Jurídico Nacional.\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO II\n\nRequisitos y\n  condiciones para el otorgamiento de permisos de construcción de remodelación y de\n  reparación de obras civiles\n\nArtículo\n5°—Requisitos generales.- Bajo pena de inadmisibilidad todas las solicitudes\npara los trámites de permiso de construcción deberán contener los siguientes requisitos\ngenerales:\n\na) Solicitud\n  por escrito de acuerdo a lo que establece el artículo 18 de este Reglamento o en su lugar\n  el formulario de solicitud de permiso de construcción, debidamente lleno, que provea\n  al efecto la Municipalidad.\n\nb) Cuando la\n  actividad por desarrollar ocupe de recurso humano en calidad de personal contratado, como\n  mano de obra, deberá aportarse la póliza de riesgos de trabajo que emite el Instituto\n  Nacional de Seguros al efecto. Para los efectos de demostrar este requisito el solicitante\n  deberá aportar cuando se le pida el contrato de la póliza o una certificación en que\n  consten las condiciones de éste, emitida por la institución. Cuando el Proyecto por\n  realizar sea realizado por el mismo propietario del inmueble y su núcleo familiar, sin\n  que se requiera la contratación de mano de obra, el solicitante podrá emitir una\n  declaración jurada de esta situación y asumirá la responsabilidad de lo manifestado\n  ante el INS y así se podrá prescindir de este requisito.\n\nc) Alineamiento\n  de los planos catastrados y constructivos en que se determine la distancia de la\n  construcción en relación con carreteras de la red vial nacional, dado al efecto por el\n  MOPT tal y como lo establece el articulo 2° de la Ley General de Caminos.\n\nd) Alineamiento\n  de los planos catastrados y constructivos en que se determine la distancia de la\n  construcción en relación con caminos y calles de la red vial cantonal, dado al efecto\n  por la Unidad de Inspectores de la Municipalidad, tal y como lo establece el artículo 2°\n  de la Ley General de Caminos.\n\ne) Alineamiento\n  fluvial, en relación con ríos, lagos, quebradas y similares, de acuerdo a lo que\n  establecen los artículos 33 y 34 de la Ley Forestal, dado por el FNVU.\n\nf) En caso de\n  contarse con estos servicios y de tratarse de obra nueva, deberá aportar la solicitud\n  recibida en la Unidad de Catastro Municipal correspondiente de la instalación de los\n  servicios de recolección de basura.\n\ng) Permiso\n  sanitario de construcción o el respectivo refrendo del Ministerio de Salud del\n  Proyecto de Construcción de acuerdo a las normas en esta materia que disponga el\n  Ministerio de Salud.\n\nh) Estar al\n  día en el pago de sus obligaciones económicas con la Municipalidad.\n\ni) Copia en\n    tamaño de acuerdo a la escala original de los planos catastrados de la propiedad donde se\n    edificará la obra.\n\nj) Estudio\n    registral de la propiedad en que consten el o los propietarios del inmueble, las\n    servidumbres y los gravámenes relacionados con oleoductos, aeropuertos y otros, según lo\n    señala el Reglamento para el Trámite de Visado de Planos de Construcción según Decreto\n    No 27967-MP-MIVAH-S-ME1C.\n\nk) Planos\n  constructivos, croquis o solicitud de autorización de la obra debidamente firmados y\n  autorizados por un profesional autorizado al efecto con los correspondientes sellos del\n  ICE y del AyA relacionados con los servicios de electrificación y de acueductos,\n  respectivamente, cuando sea necesario aportarlos y de acuerdo a los parámetros que se\n  definen en la tabla que se describe al final de este artículo. Los croquis y las\n  autorizaciones municipales solo podrán ser tramitados para las obras menores calificadas\n  de conformidad con lo establecido en este mismo Reglamento en la tabla antes dicha. Para\n  todos los demás casos se requerirá la presentación de planos de conformidad con lo\n  señalado en este Reglamento. En los casos de los croquis y de las autorizaciones los\n  mismos deberán constar de un presupuesto detallado y refrendado por el profesional\n  responsable. En ningún caso podrá considerarse una obra menor aquella que supero los\n  trescientos mil colones (c 300.000.oo). Esta suma será aumentada cada año en un quince\n  por ciento de conformidad con el índice de inflación anual registrado por el Banco\n  Central.\n\nl) Documentos\n  que demuestren la identidad del solicitante: si se tratare de persona física será la\n  cédula de identidad, el pasaporte, la cédula de residencia o cualquier otro idóneo al\n  efecto. Si se tratare de personas jurídicas deberán aportar copia del acta constitutiva\n  o del pacto social de creación y, en ambos casos, sus reformas inscritas si las hubiera,\n  la certificación de personería jurídica y además la cédula de persona jurídica.\n\nTabla de\n      Categorización del Tipo de Requisito de acuerdo al Tipo de Obra Civil por desarrollar\n\n|  |  |  | Tipo de requisito constructivo |\n| --- | --- | --- | --- |\n| Tipo de obra | Planos | Croquis | Permiso |\n| Obra Nueva | Todos los casos |  |  |\n| Ampliación de Obra Existente | Más de 20 m2 | Menos de 20 m2 |  |\n| Remodelación o Reparación | Más de 30 m2 | Menos de 30m2 |  |\n| Cambio de Cubierta y cielo raso |  | X |  |\n| Aceras rampas y jardineras |  |  | X |\n| Construcción tapias |  | Hasta 2.80 m de altura |  |\n| Anuncios y rótulos |  |  | X |\n| Rotura de Pavimento o Aceras |  |  | X |\n| Cambio de pisos |  |  | x |\n| Tanque séptico y drenajes |  | X |  |\n| Cambio forro de paredes interiores o exteriores |  |  | X |\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 6°-Requisitos\nespeciales. Dependiendo de las circunstancias y de las condiciones en que se\nquiera desarrollar la obra para la cual se solicita permiso municipal, el\nsolicitante además deberá aportar los siguientes requisitos especiales:\n\na) Cuando para la\nconstrucción, remodelación o reparación de la obra se requiera contratar los\nservicios de menores de edad, como mano de obra, deberá ajustarse a lo que\nseñala el artículo 98 del Código de la Niñez y la Adolescencia y los otros\nartículos del Capitulo VIl de este Código en lo que\nlo complementen. Para los efectos de demostrar este requisito el solicitante\ndeberá mostrar al funcionario municipal, cuando así se lo requiera, una copia\ndel registro del que habla el artículo 98 antes mencionado.\n\nb) Cuando en la\nconstrucción, remodelación o reparación de la obra exista una situación de\nriesgo creado que ponga en peligro la seguridad de los empleados, propietarios\no terceros, deberá suscribirse una póliza que garantice la responsabilidad\ncivil extracontractual objetiva y subjetiva, con el INS. Para los efectos de\ndemostrar este requisito, el solicitante deberá aportar, cuando se lo pida el\nfuncionario municipal, el contrato de la póliza o una certificación del mismo\nemitida por la institución.\n\nc) En el caso en que la\nobra por desarrollar esté ubicada en un lugar en el cual exista restricción\npara la operación por encontrarse en alguno de los supuestos que establece el\nReglamento de Zonificación del Plan Regulador Parcial de San Isidro de El\nGeneral, será necesario aportar la correspondiente certificación de uso del\nsuelo, como documento emitido por la Municipalidad en este sentido, en que se\nestablezca que no hay restricción para la realización de la obra en esa zona.\nSerán útiles en estos casos los procedimientos y condiciones que establecen los\nartículos 24 y 25, los anteriores, siguientes y concordantes la Ley de\nPlanificación Urbana. En caso de que esta certificación declare un uso no\nconforme de acuerdo al mismo Plan Regulador, el funcionario encargado de\notorgar esta certificación deberá consignar en la misma la siguiente leyenda:\n\"Se otorga el siguiente uso del suelo:\n\n(____). Si el\nsolicitante quiere construir o elaborar cualquier tipo de edificación en este\nsitio deberá aportar un estudio técnico exhaustivo que demuestre\nfehacientemente que la obra por realizar es conforme a la zona en que se ubica\ny que expresamente contenga un apartado en que se diga que se excluye la\nposibilidad de desastre provocado por inundación, derrumbe o deslizamiento que\ncause daño o perjuicio a terceros.\" En todo caso el solicitante deberá\nindicar en la solicitud la razón por la cual gestiona el uso del suelo\nindicando siempre el uso que se dará al inmueble por construir.\n\nd) En caso de tratarse\nde obras y de actividades que requieran de la alteración parcial o total de los\nrecursos ambientales y humanos que estén a su alrededor será necesario aportar\nel correspondiente Estudio de Impacto Ambiental aprobado por las autoridades\nque designe con ese fin el Ministerio del Ambiente y Energía o a quien\ncorresponda. Este requisito podrá ser exigido en cualquier momento, ya sea de\nprevio o durante el desarrollo de la obra civil, en que las condiciones de\noperación de la obra civil así lo requiera.\n\ne) Del mismo modo en\nque se describe en el inciso anterior, se procederá cuando se trate de\ninmuebles en los que exista alguna declaratoria de Patrimonio Arqueológico,\nHistórico, Indígena o Cultural por parte de las autoridades correspondientes\nencargadas al efecto con ese fin.\n\nf) En caso de presentarse una solicitud de permiso para construir, y el\npredio no se encuentre inscrito, deberá el administrado cumplir con los\nsiguientes requisitos:\n\n● La declaración jurada de tres\ntestigos, vecinos del cantón donde se halle situado el inmueble, donde conste\ndesde cuándo\nconocen la finca, si les consta que ha estado sometida por el titulante\no por anteriores dueños a posesión durante un período continuo no inferior a 10\naños, si esa posesión ha sido\nen forma pública, pacífica y en concepto de dueño y en qué actos ha consistido.\n\n● Una constancia emitida por la\nAsociación de Desarrollo Integral del lugar donde se encuentre el predio, en\ndonde en igual sentido anterior, indiquen conocer el predio y su poseedor\n\n(Así adicionado el inciso f)\nanterior en sesión N° 175 del 3 de setiembre de 2019)\n\n Ficha articulo\n\nArticulo 7°—Requisitos\nextraordinarios. De acuerdo al tipo de obra por realizar, además de los requisitos\nespeciales que atrás se definieron, en todos los casos, las solicitudes de permisos de\nconstrucción deberán contener los requisitos extraordinarios que al efecto señala la\nLey de Construcción y la Ley de Planificación Urbana así como el correspondiente\nReglamento a la Ley de Construcciones y las otras normas del Ordenamiento Jurídico\nvigente para cada caso especifico.\n\n Ficha articulo\n\nArticulo 8°—Plazo para el cumplimiento de los diferentes\nrequisitos. Todos los requisitos generales, especiales y extraordinarios que señalan\nlos artículos precedentes de este Reglamento deberán ser presentados junto con la\nsolicitud de trámite del permiso de construcción, bajo pena de inadmisibilidad.\n\n Ficha articulo\n\nArticulo 9°—Certificado de habitabilidad de la obra. La\nMunicipalidad, de acuerdo a las normas de este Reglamento y a los artículos 89\nsiguientes y concordantes de la Ley de Construcciones, deberá otorgar un certificado de\nhabitabilidad de la obra una vez que ésta haya sido terminada en que conste que la misma\nes apta para el destino que originalmente describen los planos constructivos. También\nestablecerá en qué condiciones se ajusta la obra terminada al proyecto constructivo\ndescrito en los planos presentados al efecto. Este certificado será otorgado por la\nUnidad de Permisos de Construcción de la Municipalidad de Pérez Zeledón a instancia de\nparte o de oficio, según se trate en cada situación.\n\nCuando se otorgue el certificado de habitabilidad éste podrá constar\nen. un sello con la siguiente leyenda: \"La Unidad de Permisos de Construcción de la\nMunicipalidad de Pérez Zeledón certifica que la obra civil registrada bajo el Permiso de\nConstrucción N° _________ es habitable y puede ser usada para las siguientes\nactividades: __________________de acuerdo a la relación existente entre el Proyecto de\nConstrucción y la obra civil terminada inspeccionada el día ______ del mes de _______\ndel año _______. Dada en San Isidro de El General a las ______ horas ________ minutos del\ndía ______ del mes de del año.\n\nTendrá además que constar la firma del funcionario responsable y\nautorizado de estampar ese sello y el cargo que ejerce en la respectiva Unidad.\n\nLa decisión que deniegue el certificado de habitabilidad deberá\nconstar en una resolución motivada al efecto y dictada bajo las condiciones y\nformalidades que establece este Reglamento y está sujeta a los mismo recursos de\ncualquier resolución.\n\nEl sello del que se habla en este artículo es un activo intangible\npropiedad de la Municipalidad de Pérez Zeledón. Su uso es facultad y responsabilidad del\nfuncionario municipal que se designe con ese fin.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 10.—Sanciones por incumplimiento de requisitos. La\nMunicipalidad podrá sancionar mediante las normas que tiene este Reglamento y las\notras del Ordenamiento Jurídico vigente que no se le opongan y le complementen, aquellas\nconductas del solicitante que impliquen el incumplimiento de los requisitos ya dichos\natrás o de las normas de este Reglamento, antes y durante el ejercicio del derecho\nconsagrado en el permiso de construcción y de acuerdo a las normas del Ordenamiento\nJurídico vigente.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 11.—Condiciones en que se otorgan los\npermisos. Los permisos municipales de construcción son una atribución de la\nMunicipalidad y se otorgan únicamente para la obra que ellas mismas determinan y en las\ncondiciones que establece la resolución administrativa que se dicte con ese fin.\n\nSon otorgadas por el plazo que establezcan y condicionadas tal y como\nellas lo determinan. Los permisos municipales de construcción tienen vigencia por un\naño, a excepción de casos muy calificados que serán analizados de acuerdo a las\ncondiciones mismas de la obra por realizar.\n\nLa Municipalidad se reserva el derecho de solicitar al profesional\nresponsable de la obra, al titular del derecho real sobre la misma o a la persona\nresponsable, informes periódicos de los avances de la ejecución de ésta para controlar\nque se esté realizando de acuerdo al proyecto que definen los planos. Así se hará\nconstar en la resolución que otorgue el permiso correspondiente. Y en todos los casos\nestas personas estarán obligadas a la presentación de los informes bajo pena de ser\nsancionados de acuerdo a la Ley de Construcciones.\n\nEl otorgamiento del permiso municipal de construcción no hace\nresponsable a la institución del desarrollo de la obra por construir. Para ello existe un\nprofesional responsable de la misma. La Municipalidad únicamente será responsable de\naprobar o denegar los permisos que le sean solicitados de acuerdo a las normas del\nOrdenamiento Jurídico vigente.\n\nLos permisos de construcción deberán constar en un certificado\nemitido por la Municipalidad al efecto y que será entregado al solicitante una vez que\nhaya satisfecho todos los trámites que describe este Reglamento.\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO III\n\nDeterminación y declaración de la obra\n\nArtículo 12.—Única categoría de permiso. Sólo existe\nuna categoría de Permisos de Construcción que la Municipalidad otorga en cada caso de\nacuerdo a la obra que se desee realizar en el Proyecto de Construcción. Para todos los\nefectos la Municipalidad está autorizada para cobrar un impuesto de hasta un 1 % del\nValor Tasado de la obra por realizar.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 13.—Beneficio para obras de interés comunal y\nsocial. En resolución motivada al efecto y posterior a la solicitud hecha por la\nparte interesada, la Unidad de Permisos de Construcción podrá otorgar el beneficio para\nobras del interés comunal o social que consistirá en alguna o todas las siguientes\ncondiciones:\n\na) La exoneración de hasta un 50% del monto del impuesto a las\n  construcciones que señala el artículo anterior.\n\nb) Se les prestarán los \"planos tipo\" propiedad de la\n  Municipalidad de Pérez Zeledón que se hayan elaborado con el fin de que se utilicen como\n  Proyecto de Construcción. En todos los casos la Municipalidad será la propietaria de los\n  derechos de autor de estos documentos y además el que los use deberá respetarlos de\n  manera absoluta y fiel.\n\nc) Exclusivamente en casos de obras comunales y previa autorización\n  del Alcalde Municipal, el o los funcionarios municipales y que sean profesionales\n  inscritos y habilitados por el Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos podrán ser\n  los directores de las obras correspondientes bajo su responsabilidad.\n\nd) Se emitirá una carta de recomendación al INS para que se le pueda\n  cobrar la tarifa mínima legal posible a los beneficiarios de este sistema con relación a\n  las pólizas de riesgos que cubren a los operarios de las obras.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 14.—Requisitos para obtener el beneficio del\nartículo\n\nEn cuanto a viviendas de interés social el solicitante deberá\ndemostrar lo siguiente con el fin de obtener el beneficio del que habla este artículo:\n\na) Solicitud dirigida a la Unidad de Permisos de Construcción por\n  escrito y en papel tamaño carta. Para ello la Municipalidad podrá facilitar una fórmula\n  al solicitante.\n\nb) Deberá contar con una recomendación de la Asociación de\n  Desarrollo Comunal del lugar donde se realizará la obra. Esta recomendación deberá\n  constar en acuerdo de Junta Directiva, si ésta estuviere facultada para ello, o de la\n  Asamblea General, aprobado de acuerdo a los Estatutos de la Asociación y debidamente\n  certificada por el Secretario de la organización.\n\nc) Además deberá contar con una recomendación del Concejo de\n  Distrito del lugar en que realizará la obra, o en su defecto del Consejo Pastoral de la\n  comunidad, o de la Junta de Educación administradora de la Escuela o Colegio más\n  cercano, o de Juntas o Asociaciones religiosas no católicas o de Juntas de Salud o Juntas\n  de Desarrollo Humano. En todos los casos únicamente será necesaria la recomendación de\n  una de estas organizaciones para cumplir este requisito pero deberá constar mediante\n  certificación del Secretario de la organización de que fue acuerdo firme de la Junta\n  Directiva o de la autoridad autorizada para ese caso, de esta organización.\n\nd) Presentar una certificación de que el inmueble sobre el que\n  realizará la obra es propio y que es el único con el que cuenta beneficiario.\n\ne) Presentar los demás requisitos de los que habla este Reglamento.\n\nEn los casos de obras de interés comunal los requisitos serán los\nsiguientes:\n\nf) Proyecto de la Obra presentado por escrito y avalado por la\n  Asociación de Desarrollo Integral de la población.\n\ng) Deberá presentar y demostrar las fuentes de financiamiento de la\n  obra comunal por todos los mecanismos probatorios permitidos por la ley y que sean\n  lícitos.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 15.—Obligación del solicitante de declarar la\nobra. De acuerdo a la Ley del Impuesto de Bienes Inmuebles el que ostente un derecho\nreal, ya sea de propiedad, posesión, usufructo, concesión o algún otro definido en la\nley vigente, sobre la obra civil por realizar deberá declarar el valor de la misma de\nprevio a solicitar el permiso de construcción. En los casos en que el solicitante no\nproceda a declarar el valor de la obra civil por realizar, la Municipalidad podrá\nreservarse el derecho a no otorgar el permiso para realizar la construcción hasta tanto\nno se cumpla con ese requisito o bien a tasar de oficio la misma de previo a otorgar el\npermiso. La declaración deberá hacerse ante la Unidad de Catastro de la Municipalidad, o\nante quien se designe con ese fin y tendrá el carácter de declaración jurada para los\nefectos que establece la Ley que regula este impuesto. Para estos efectos se utilizarán\nlos formularios y procedimientos descritos en la Ley y el Reglamento del Impuesto de\nBienes Inmuebles.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 16.—Formularios de declaración. La declaración\nde la que se habla en el artículo anterior de este Reglamento deberá ser hecha por el\nsolicitante en un formulario que la Municipalidad facilitará con este fin. Estos\nformularios serán entregados y recibidos en la Municipalidad de Pérez Zeledón en\nhorarios y jornadas hábiles.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 17.—Solicitud de inspección o tasado de previo a\nresolver. De previo a resolver la solicitud, queja o reclamo administrativo formulado\npor el administrado en relación con un permiso de construcción, siempre que así sea\nconsiderado necesario, el funcionario de la Unidad de Permisos de Construcción podrá\nsolicitar a la Unidad de Inspectores de la Municipalidad de Pérez Zeledón, mediante\nescrito motivado al efecto, que se designe un inspector municipal o algún otro\nfuncionario o perito, para que se proceda a levantar un acta de inspección que sirva para\ndeterminar las condiciones reales de lo que se requiere para resolver. Este escrito de\nsolicitud que formule el funcionario a la Unidad de Inspectores deberá contener una\ndescripción clara y circunstanciada de los requerimientos y criterios que deberá\nutilizar el inspector o funcionario encargado de la inspección y que deberán ser\nincorporados al acta. Se le señalará hecho por hecho y situación por situación qué es\nlo que se desea que se verifique y se inspeccione o se tase en ese acto, así como el\nplazo en que se requiere el informe. El inspector o funcionario encargado de la\ninspección o el perito está en obligación de cumplir punto por punto y en el tiempo\nrequerido en ese escrito y, si no fuere posible, señalarlo así en el acta estableciendo\nlas razones de la imposibilidad para cumplir lo encomendado dejándolo constar así en el\nacta respectiva.\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO IV\n\nDel procedimiento general para el trámite de otorgamiento de\npermisos de construcción\n\nArticuló 18.—Solicitud de permiso municipal. Para el\notorgamiento de permisos de construcción municipales para el aprovechamiento planificado\nde los inmuebles existentes dentro del cantón de Pérez Zeledón se requiere, que al\nmenos treinta días previos al inicio de la obra, el interesado cumpla con la\npresentación de lo siguiente:\n\nDeberá presentarse un escrito de solicitud dirigido a la Unidad de\nPermisos de Construcción de esta Municipalidad. Esta solicitud deberá venir firmada por\nel representante judicial y extrajudicial de la persona jurídica o por la persona física\nque realizará las obras. Si se tratare de una persona diferente al propietario de la\nfinca inscrita en el Registro Nacional, o del que demuestre ser el dueño del inmueble,\npara que proceda la solicitud deberá contar con una autorización por escrito del titular\ndel derecho correspondiente. Este escrito deberá contener los siguientes\nrequisitos, bajo pena de rechazo ad portas:\n\na) Solicitud expresa y detallada del permiso que solicita de\n    acuerdo al tipo de obra que desea desarrollar.\n\nb) Fecha a partir de la cual se iniciará la obra.\n\nc) Establecerá el uso potencial que tendrá la obra por realizar.\n\nd) Descripción sucinta de personal, horarios y procedimientos de\n    los diferentes actos por realizar en la obra.\n\ne) Señalar un lugar para atender notificaciones dentro del perímetro\n    de la ciudad de San Isidro de El General o bien un número de facsímil para este mismo\n    fin. De no hacerlo las resoluciones que se dicten se tendrán como notificadas con el solo\n    transcurso de veinticuatro horas.\n\nf) Lugar, fecha y firma de quien suscribe la solicitud en nombre de su\n    representada, a nombre propio o de quien le autoriza al efecto.\n\nDe acuerdo a lo establecido en este mismo Reglamento esta solicitud\npodrá presentarse mediante formulario que la Municipalidad facilite con este fin.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 19.—La resolución administrativa. La Unidad de\nPermisos de Construcción de la Municipalidad tendrá un plazo de un mes para\nresolver si rechaza o concede el permiso solicitado. De este plazo los primeros dos días\nserán para comunicar de previo a la parte interesada que deberá cumplir con los\nrequisitos que haya omitido de acuerdo al artículo anterior, cuando la falta de estos\nrequisitos no haya sido detectada al momento de recibir la solicitud. En todo caso el\nfuncionario responsable de la recepción de los documentos correspondientes deberá\ninformar y explicar al encargado de la Unidad de Permisos de Construcción del por qué se\nrecibió una solicitud incompleta y se ajustará a las sanciones reglamentarias\ncorrespondientes al ejercicio de sus funciones. En el mismo escrito se le comunicará al\ninteresado que deberá subsanar los defectos y adjuntar los requisitos que omitió. Por lo\nanterior el interesado tendrá un término máximo de tres meses. Transcurrido este\núltimo término sin que la parte haya subsanado los defectos o completado los requisitos\nde los que habla el artículo 18 de este Reglamento, la Unidad respectiva procederá a\nrechazar la solicitud y a archivar de inmediato el expediente.\n\nEste término de diez días podrá ser prorrogado mediante\ncomunicación de previo a resolver dirigida al solicitante en que se le aclare la\nsituación exacta en que se encuentra el trámite de su solicitud y la razón especifica\npara la demora en resolver. En esa misma comunicación de previo a resolver se le\ninformará al solicitante el término que la Unidad de Permisos de Construcción estime\nnecesario para resolver, el cual en todo caso no podrá ser mayor de un mes, contado a\npartir de ese día.\n\nLa resolución que conceda el permiso municipal, podrá ser emitida\nmediante un sello que tendrá la siguiente leyenda:\n\n\"La Unidad de Permisos de Construcción de la Municipalidad de\nPérez Zeledón otorga el Permiso de Construcción No _________ que corresponde\na la solicitud del Expediente Administrativo de esta Unidad No\n__________________ para desarrollar la obra que se describe así: _______________________.\nEste permiso se otorga bajo la responsabilidad del desarrollo de la obra del profesional\nde nombre ___________________________ y carné del CFIA __________ y quien firma los\nplanos constructivos No\n\nDado en San Isidro de El General a las _______ horas ________ minutos\ndel día ______ del mes del año_____________________________.\"\n\nTendrá además que constar la firma del funcionario responsable y\nautorizado de estampar ese sello y el cargo que ejerce en la respectiva Unidad.\n\nAdemás de la resolución anteriormente descrita, una vez aprobada la\nobra se emitirá un certificado del Permiso de Construcción, que el interesado deberá\ncolocar en el sitio de la obra en un lugar visible. En caso de incumplimiento de lo\nanterior podrá sancionarse de conformidad con este Reglamento.\n\nEl sello del que se habla en este artículo es un activo intangible\npropiedad de la Municipalidad de Pérez Zeledón. Su uso es facultad y responsabilidad del\nfuncionario municipal que se designe con ese fin.\n\nLa resolución que deniega el permiso municipal, así como la que lo\nconcede si fuere preferible a usar el sello descrito atrás, deberá contener al menos los\nsiguientes elementos, bajo sanción de invalidez:\n\na) Un Encabezado: en que constará: la Unidad o Departamento de esta\nMunicipalidad de que emana la resolución, el número de oficio o de resolución\ncorrespondiente, el nombre y las calidades del funcionario que resuelve, la hora, fecha y\nlugar en que se resuelve.\n\nb) Unos Resultandos: en los que se describirá, uno a uno, de manera\nestrictamente cronológica, los procedimientos realizados por las partes, las\ninstituciones intervinientes en el proceso y las gestiones internas realizadas por la\nmunicipalidad para resolver el asunto.\n\ne) Unos Considerandos: en los que se describirá, uno a uno, por orden\nde importancia los hechos probados y no probados, fundados en criterios de oportunidad,\nviabilidad y pertinencia y las razones, doctrinales y de jurisprudencia administrativa\nasí como las legales que fundamentan la decisión de conceder o denegar el permiso.\nAdemás se describirán las pruebas que dan sustento a lo razonado.\n\nd) Un Por tanto: en el que se resolverá de manera definitiva y\nconcreta si se concede o no el permiso. Además se dará un emplazamiento a las partes\npara interponer los recursos ordinarios de que habla el artículo 162 del Código\nMunicipal.\n\ne) Una razón de notificación: en que se consigne el lugar en que se\nhace la comunicación, la hora, la fecha y el nombre, apellidos y cédula de la persona\nque recibe la notificación y la constancia de si quiso firmar o no esta razón.\n\n    (Reformado parcialmente por el artículo 36 de la sesión ordinaria N°\n3, celebrada el 2 de mayo del 2002)\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 20.—Recurso de revocatoria. La resolución que\ndeniegue o apruebe la solicitud de permiso tendrá Recurso de Revocatoria dentro de quinto\ndía, después de notificado, para ante la misma Unidad de Permisos de Construcción. El\nrecurso deberá presentarse en escrito motivado en que consten los antecedentes del caso,\nlos hechos, los argumentos, criterios, opiniones y fundamentos legales y probatorios del\nrecurso.\n\nLa resolución que resuelva este recurso deberá contener los mismos\nrequisitos formales que se describen en el artículo 19 de este Reglamento.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 21.—Recurso de apelación. La resolución que\nresuelva el Recurso de Revocatoria tendrá Recurso de Apelación dentro de quinto día\npara ante el Alcalde Municipal. También deberá presentarse en escrito motivado en que\nconsten los antecedentes del caso, los hechos, los argumentos, criterios, opiniones y\nfundamentos legales y probatorios del recurso.\n\nLa resolución que resuelva este recurso deberá contener los mismos\nrequisitos formales que se describen en el artículo 19 de este Reglamento.\n\nEsta resolución además agotará la vía administrativa y así deberá\ndeclararlo la misma para los efectos que establece la Ley Reguladora de la Jurisdicción\nContencioso - Administrativa.\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO V\n\nDeberes, derechos y prohibiciones para el permisionario\n\nArtículo 22.—Derechos del permisionario. Son derechos del\npermisionario:\n\na) Realizar la obra para la que se le ha dado permiso en los términos\nexactos en que la resolución administrativa haya otorgado ese permiso y tal y como lo\nestablecen los planos de construcción.\n\nb) Oponer a terceros el derecho que le fue otorgado para la\nconstrucción de la obra correspondiente. En esta materia la Municipalidad no se hace\nresponsable por cualquier reclamo o derecho de tercero que pueda ser lesionado con el\nejercicio de esta actividad el cual podrá ser gestionado ante la instancia judicial o\nadministrativa correspondiente contra el permisionario.\n\nc) Ejercer las cláusulas de temporalidad y perentoriedad o cualquier\notra que establezcan los permisos de que habla este Reglamento.\n\n Ficha articulo\n\nArticulo 23.—Deberes del permisionario. Son deberes del\npermisionario:\n\na) Conocer y cumplir con las normas del Ordenamiento Jurídico vigente.\n\nb) Respetar las directrices escritas o verbales que la Municipalidad le\nplantee en el ejercicio del permiso que le fue otorgado.\n\nc) Acudir al llamado que le haga la Municipalidad para asistir a\nreuniones y programas de capacitación tendientes a elaborar planes de acción y\nestrategias que promuevan el desarrollo y la planificación urbana y el fiel cumplimiento\nde las normas jurídicas.\n\nd) Conservar en buen estado y exponer el certificado en que conste el\npermiso municipal en un lugar visible al público y mostrarlo a los funcionarios\nmunicipales cuando así se lo pidan.\n\ne) Cumplir con los requisitos y condiciones que se le señalan en la\nresolución administrativa que le otorgó el permiso municipal y en los plazos allí\ncontenidos.\n\nf) Coadyuvar con la Municipalidad en las políticas de control del\nejercicio de las actividades que desarrolle el permisionario.\n\ng) Exhibir los documentos y demás pruebas que soliciten las\nautoridades municipales o institucionales con el fin de verificar las condiciones de la\nobra civil construida o por construir.\n\nh) Permitir la entrada de los funcionarios municipales a la obra civil\ncon el fin de proceder a clausurar una obra que incumpla con este Reglamento y las demás\nnormas aplicables al caso.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 24.—Prohibiciones al permisionario. Son\nabsolutamente prohibidas las siguientes actividades para el permisionario:\n\na) Construir, remodelar o reparar una obra civil, total o parcialmente,\nsin el correspondiente permiso municipal.\n\nb) Sustraerse del cumplimiento de los planos de construcción que el\nprofesional responsable haya autorizado para la construcción de la obra. En todos los\ncasos será necesario que la obra por construir corresponda a la que se diseñó y previo\nen los planos constructivos.\n\nc) No pagar el impuesto correspondiente a los permisos de construcción\ndel que habla el artículo 12 de este Reglamento.\n\nd) Romper, destruir, eliminar, personalmente o por medio de terceros,\nlos sellos de clausura de una obra civil que la Municipalidad haya instalado en una obra\nhasta que no exista una resolución administrativa o judicial que así lo indique y lo\nautorice.\n\ne) Usar un inmueble o una obra civil, total o parcialmente, para los\nmismos fines que determina el uso potencial de la misma o para otros fines distintos, que\nhaya sido clausurada por la Municipalidad de acuerdo a las normas de este Reglamento y del\nOrdenamiento Jurídico vigente.\n\nf) Impedir o entorpecer, total o parcialmente, la labor de los\nfuncionarios municipales en sus labores de control y supervisión de las obras civiles que\nse realicen de acuerdo a las normas vigentes acerca de la, materia.\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO VI\n\nDe los inspectores y de los otros funcionarios municipales\n\nArticulo 25.—Facultación para notificar asuntos de permisos\nmunicipales de construcción. El Concejo Municipal acuerda autorizar y facultar a\nlos inspectores municipales y los funcionarios de la Unidad de Permisos de Construcción,\nasí como al Alcalde Municipal y al Jefe del Área de Obras y Servicios, para que\nnotifiquen todos los acuerdos, comunicados y resoluciones que sean necesarios para\nresolver las quejas, denuncias y solicitudes que provengan de los administrados y en\nrelación con los permisos Municipales a los que hace referencia este Reglamento. Para\nestos efectos los funcionarios así señalados por el Concejo Municipal tendrán fe\npública en cuanto a lo que consignen en la razón de notificación.\n\n Ficha articulo\n\nArticulo 26.—Facultación para realizar actas de inspección.\nEl Concejo Municipal acuerda autorizar y facultar a los inspectores municipales y los\nfuncionarios de la Unidad de Permisos de Construcción, así como al Alcalde Municipal y a\nlos otros funcionarios que éste designe en resolución motivada, para que realicen\naquellas actas de inspección y de tasado, que sean necesarias para resolver las quejas,\ndenuncias y solicitudes que provengan de los administrados y en relación con los Permisos\nde Construcción municipales.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 27.—Contenido de las actas de los funcionarios\nmunicipales. Las actas de inspección y de tasado deberán contener, bajo pena de\nnulidad los siguientes requisitos:\n\na) Lugar, hora exacta y fecha en que se inicia el acta de inspección o\nde tasado.\n\nb) La identificación del acuerdo, resolución, oficio o memorial que\ngestionó la realización de esa inspección o tasado.\n\nc) El nombre completo y demás calidades de ley del funcionario\nmunicipal encargado y responsable de realizar el acta de inspección o de tasado.\n\nd) En caso de inspecciones, en el acta se consignará de manera clara,\ncircunstanciada, precisa y organizada los hechos que se logran percibir por medio de los\nsentidos y las circunstancias que sean necesarias para la valoración de los hechos que\nallí se logren determinar. Además se consignará lo que se ve, lo que se oye, lo que\nsiente, lo que se huele, lo que se degusta y en fin lo que se percibe por medio de los\nsentidos. En todos los casos se evitará siempre consignar aspectos relacionados con\njuicios de valor, con criterios técnicos que no se tengan probados o para los que no\nesté capacitado el funcionario y opiniones subjetivas de cualquier tipo.\n\ne) En el caso de tasado de obras civiles ya iniciadas el funcionario\nencargado de levantar el acta deberá consignar en ella la calidad, cantidad, situación,\ncondición y percepción que tenga de los materiales y estructuras que esté\ninspeccionando. La fórmula de tasado deberá servir como guía para que el funcionario\nconsigne toda la información que requiere quien solicitó el tasado para resolver lo que\nen derecho corresponda. Además deberá señalar la proporción o el porcentaje de la obra\nque ya está construida haciendo una estimación mediante su juicio en una escala del uno\nal cien por ciento de la obra.\n\nf) Para los efectos de verificación y de probanza efectiva de los\nhechos consignados en el acta respectiva los funcionarios municipales designados al efecto\npodrán tomar fotografías y vídeos, hacer grabaciones magnetofónicas o utilizar\ncualquier otro mecanismo tecnológico que facilite o posibilite su labor. En todo caso,\ncuando haga uso de estos mecanismos, así deberá consignarlo en el acta respectiva.\n\ng) En el cierre del acta de inspección o de tasado se consignará la\nhora exacta en que se terminó la labor, la firma del funcionario, el nombre y calidades\nde ley, consignando claramente la dirección exacta, teléfonos y número de cédula de\nlos testigos del acto y la firma de los mismos.\n\nh) Se establecerá una razón de notificación del acta de inspección\no de tasado para el solicitante la cual se le entregará en el sitio si estuviera presente\no bien se le entregará a la persona responsable de la obra o, en su defecto, se le\nenviará al lugar señalado para recibir notificaciones como conste en el expediente. Si\nla persona no quisiere firmar la notificación, así se hará constar por medio de u\nrazón al pie del acta respectiva dando fe de esa situación.\n\n Ficha articulo\n\nArticulo 28.—Facilitación de los funcionarios para emitir hacer\ncumplir órdenes. Los funcionarios municipales están facultados por el ejercicio de\nsu cargo para emitir órdenes a los administrados y velar por su fiel cumplimiento.\nAdemás están facultados para hacer cumplir las órdenes que emanan de otros funcionarios\nmunicipales y que se les encarga de ejecutar.\n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO VII\n\nSanciones\n\nArticulo 29.—Clausura de la obra. En los casos que se\ndetallan a continuación quedan facultadas las autoridades municipales para proceder a la\nclausura de la obra civil en los términos establecidos en el Ordenamiento Jurídico sin\nresponsabilidad para esta Municipalidad. Para ello pueden acudir a los miembros de la\nFuerza Pública u otras autoridades, si fuere del caso.\n\nPara los efectos que conciernen a la ejecución de esta clausura, los\nfuncionarios municipales podrán proceder a marcar con sellos el área del inmueble que\nsea necesario restringir para el uso que ha sido denegado por parte del público y evitar\nasí que el permisionario pueda seguir realizando o ejecutando la obra.\n\nEsta sanción de clausura procederá:\n\na) En cualquier caso en que se demuestre que se está desarrollando una\nobra sin los respectivos permisos municipales o sin la muestra visible del certificado que\ncontiene el permiso municipal.\n\nb) En cualquier caso en que se demuestre que se está desarrollando una\nobra con un permiso municipal vencido.\n\nc) En cualquier caso en que se demuestre que se está desarrollando una\nobra que ponga en peligro la vida de las personas y la integridad de las cosas, sin las\ncorrespondientes medidas de seguridad.\n\nd) Cuando no se envíen a la Municipalidad los informes que ésta\nsolicite a efectos de ir determinado el avance de las obras civiles por construir y en\ngeneral cuando no se cumplan las condiciones de los permisos de construcción que\nestablece este Reglamento.\n\ne) En cualquier caso que la Municipalidad conozca y confirme el\nincumplimiento de alguno o algunos de los requisitos establecidos en este Reglamento y en\nlas leyes de la república que existen y que regulan la materia, por parte de aquel a\nquien se haya otorgado un permiso en los términos regulados por este Reglamento. También\ncuando se logré demostrar que alguno de los requisitos presentado por el permisionario ha\nsido declarado falso por la autoridad correspondiente o ha sido revocado de alguna manera.\n\nf) En los casos en que se conozca y confirme por parte de las\nautoridades municipales que el permisionario está construyendo, remodelando o reparando\nparcial o totalmente algún tipo de obra, en el inmueble o inmuebles en que explota el\npermiso, que no hayan sido expresamente autorizados por la Municipalidad.\n\ng) En los casos en que se conozca y confirme por parte de las\nautoridades municipales que el permisionario está construyendo obras en el inmueble o\ninmuebles en que explota el permiso que están expresamente prohibidas de acuerdo a las\nnormas jurídicas vigentes en el ordenamiento jurídico nacional.\n\nh) En los casos en que se conozca y confirme por parte de las\nautoridades municipales que el permisionario está desarrollando obras en el inmueble o\ninmuebles en que se concedió el permiso que están expresamente restringidas de acuerdo a\nlas normas jurídicas vigentes en el ordenamiento jurídico nacional y en los casos en que\nse demuestre que no las realiza en las condiciones de la restricción impuesta.\n\ni) Cualquier otra de las infracciones contempladas en el artículo 89\nde la Ley de Construcciones o en cualquier otra norma del Ordenamiento Jurídico vigente.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 30.—Multa por renuencia a obedecer la orden de clausura.\nEn los casos de renuncia por parte del administrado, del ingeniero responsable o sus\nrepresentantes, al cumplimiento de lo establecido en el articulo anterior de este\nReglamento la Municipalidad podrá imponer una multa igual al 100% del valor del impuesto\nque debía pagar el administrado por el permiso de construcción. Todo esto de acuerdo al\nartículo 90 de la Ley de Construcciones.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 31.—Demolición de la obra y posibilidad de ajustarse\nal artículo 93 de la ley de construcciones. Si en el ejercicio de su labor de control\nla Municipalidad detectara la existencia de una obra terminada sin que se haya otorgado el\npermiso de construcción correspondiente, tendrá la facultad de levantar un expediente\ndel caso y notificar al interesado la orden de clausura e impedir el uso de la obra en\nresolución motivada de acuerdo a las normas de este Reglamento.\n\nEl interesado solicitará a la Unidad de Permisos de Construcción su\nintención de acogerse al beneficio del artículo 93 de la Ley de Construcciones, si así\nlo quisiera.\n\nDe ser así esta Unidad municipal concederá al administrado un\ntérmino perentorio e improrrogable de 30 días para que cumpla con lo establecido en la\nley y este Reglamento y presente los requisitos y las solicitudes de permiso\ncorrespondientes. Si el administrado cumpliere satisfactoriamente con lo antes dicho, la\nUnidad respectiva resolverá la solicitud de acuerdo a los méritos del expediente y\nnotificará al administrado siguiendo el procedimiento de los artículos 18 siguientes y\nconcordantes de este Reglamento.\n\nSi el administrado no pudiere cumplir con la presentación de los\nrequisitos y solicitudes en el plazo que señala el párrafo anterior y justificare el\nincumplimiento en una imposibilidad real y probada, la Unidad de Permisos de Construcción\nconcederá al administrado un plazo improrrogable por una única vez de ocho días\nhábiles para que cumpla definitivamente con lo exigido por este Reglamento y las normas\ndel Ordenamiento Jurídico vigente. De presentarlo a tiempo y a derecho la Unidad\nrespectiva evaluará la obra y resolverá si se ajusta o no al proyecto presentado en los\nplanos constructivos y así lo hará saber al administrado ordenándole que modifique o\ndestruya la totalidad o la parte de la obra que no se ajuste al proyecto referido.\n\nIgual sanción de demolición cabrá contra las obras que no hayan\npresentado planos constructivos o que no presenten los requisitos de ley establecidos por\nley.\n\nPara la aplicación de este artículo será necesario ajustarse a\nlo establecido en el Capítulo XXI de la Ley de Construcciones.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 32.—Sanciones por desobediencia a la autoridad de los\nfuncionarios municipales. Cuando los funcionarios municipales emitan órdenes escritas\na los permisionarios éstas serán de acatamiento obligatorio, una vez que estén firmes y\nde acuerdo a la ley. Si el perrmisionario desobedeciere estas órdenes en evidente\nconfrontación con la autoridad municipal, ésta podrá acudir a los Tribunales de\nJusticia del Poder Judicial a interponer las denuncias correspondientes a los delitos de\ndesacato o desobediencia a la autoridad como corresponda y de acuerdo al Código Penal.\nAdemás la municipalidad se reservará el derecho de presentar la correspondiente querella\ny la acción civil resarcitoria en estos casos.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 33.—Ruptura de sellos por los\nadministrados o por terceros. Los sellos que coloque la Municipalidad con el fin de\nclausurar, evitar, restringir o impedir el desarrollo de una obra que no hayan sido\nautorizadas de acuerdo a este Reglamento son un patrimonio público y oficial y se\nutilizan para efectos fiscales y administrativos. El administrado tiene la obligación de\ncuidar y velar por la protección de estos sellos. Si la Municipalidad conociera y lograre\ndemostrar que el permisionario, sus representantes o cualquier otro administrado ha roto o\npermitido que se rompan estos sellos por cualquier mecanismo deberá comunicarlo al\nJuzgado Contravencional de Menor Cuantía o a la Fiscalía de la Zona Sur, mediante\ndenuncia formal, para que se le sancione por la contravención enunciada en el artículo\n394 inciso 1 del Código Penal.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 34.—Demolición de la obra. Una obra civil podrá\nser demolida por parte de la Municipalidad cuando:\n\na) Tenga que ser aplicado el articulo 96 de la Ley de Construcciones.\n\nb) Cuando la Municipalidad demuestre que existe una obra que pone en\npeligro la vida de las personas o la integridad de las cosas que la rodean.\n\nc) Cuando la Municipalidad lo haya ordenado en resolución firme al\nefecto de esta manera como consecuencia de una obra civil que se haya demostrado no cuenta\ncon los permisos de construcción correspondientes.\n\n Ficha articulo\n\nArtículo 35.—Procedimiento para\naplicar sanciones administrativas. La Municipalidad en el ejercicio de su función de\ncontrol y planificación del desarrollo urbano del cantón podrá aplicar cualquiera de\nlas sanciones que describe este capítulo siempre y cuando lo haga saber así al\nadministrado por medio de resolución motivada y ésta quede firme de acuerdo al\nprocedimiento que describe este Reglamento y el Reglamento de Procedimientos Internos de\nesta Municipalidad.\n\n Ficha articulo\n\nCAPITULO VIII\n\nDisposiciones finales y transitorias\n\nArtículo 36.—Supletoriedad de las otras normas. Lo no\nregulado expresamente en este Reglamento se regirá de conformidad con las normas del\nOrdenamiento Jurídico vigente que sean de aplicación supletoria a este Reglamento.\n\n Ficha articulo\n\nTransitorio Único.—Toda solicitud o trámite administrativo\nque haya sido presentado antes de la publicación en la Gaceta Oficial y definitiva\nentrada en vigencia de este Reglamento será tramitada de acuerdo a las normas vigentes a\nla fecha de la solicitud y de acuerdo a los procedimientos internos definidos por el Área\nde Obras y Servicios de la Municipalidad de Pérez Zeledón para estos casos. Una vez\nresueltas y comunicadas todas estas solicitudes a los permisionarios, este procedimiento\nanterior quedará derogado.\n\nEste Reglamento entra en vigencia a partir de su publicación en\nLa Gaceta Oficial.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nFecha de generación: 5/5/2026 19:17:36\n\n                                        Ir al principio del documento",
  "body_en_text": "Remember that Control F is an option that allows you to search\n                the entire text\n\n                Go to the end of the document\n\n                    - You are viewing the latest version of the regulation\n                    -\n\n                        Complete Text of Regulation 131\n\n                        Construction Permit Regulations of the Municipality of Pérez Zeledón\n\nComplete Text record: 52428\n\nMUNICIPALITY OF PÉREZ ZELEDÓN\n\nCONSTRUCTION PERMIT REGULATIONS\n\nThe Municipal Council of Pérez Zeledón, in\nsession No. 131-00, article 5, subsection 8), held on July 18, 2000,\nagreed to publish the Construction Permit Regulations.\n\nCHAPTER I\n\nGeneral Provisions\n\nImportant definitions: For the purposes of these Construction\nPermit Regulations of the Municipality of Pérez Zeledón, the same\ndesignation and meaning of the terms established in article 1 of the\nPatent Regulations of the Municipality of Pérez Zeledón shall be used.\n\n Article tab\n\nArticle 2—Geographic area of\napplication. These Regulations may be applied to all\nactivities that involve the execution of works requiring a municipal permit in\naccordance with the current Construction Law and located in the canton of Pérez Zeledón.\n\n Article tab\n\nArticle 3—Legal empowerment\nof the municipality to grant construction permits. Articles 15, 16, 17,\n20, 21, 24, 28 of the Urban Planning Law of the Republic empower the\nMunicipality of Pérez Zeledón to require compliance by the governed parties with the\nrules and procedures established in the current Legal System in order to\nestablish the criteria that will govern the urban and rural planning of the canton of\nPérez Zeledón. These rules and procedures are of mandatory compliance for the\ngoverned parties, under penalty of being sanctioned with the penalties established in the laws and\nexisting regulations for this purpose.\n\n Article tab\n\nArticle 4—Obligations of the\nmunicipality. The Municipality is obliged to enforce the current laws that\nregulate matters concerning civil works, as well as other rules related to\nthis subject, for the exercise of control over the development of real estate in a\nplanned and orderly manner aimed at achieving the development of the canton. To fulfill this\nobligation, it may resort to other state institutions and coordinate with them the\nexecution and implementation of what the law imposes upon it. These institutions are\nobliged to assist the Municipality of Pérez Zeledón in this task in accordance with the provisions\nof the National Legal System.\n\n Article tab\n\nCHAPTER II\n\nRequirements and\n  conditions for granting construction, remodeling, and\n  repair permits for civil works\n\nArticle\n5—General requirements.- Under penalty of inadmissibility, all applications\nfor construction permit procedures must contain the following general\nrequirements:\n\na) Application\n  in writing in accordance with the provisions of article 18 of these Regulations, or in its place,\n  the duly completed construction permit application form provided\n  for this purpose by the Municipality.\n\nb) When the\n  activity to be developed uses human resources in the capacity of contracted personnel, as\n  labor, the workers' compensation insurance policy (póliza de riesgos de trabajo) issued by the Instituto\n  Nacional de Seguros for this purpose must be provided. To demonstrate this requirement, the applicant\n  must provide, when requested, the insurance contract or a certification stating\n  the conditions thereof, issued by the institution. When the Project to be\n  carried out is performed by the property owner and their family unit, without\n  requiring the hiring of labor, the applicant may issue a\n  sworn declaration of this situation and shall assume responsibility for what is stated\n  before the INS, and thus this requirement may be waived.\n\nc) Alignment\n  of the cadastral and construction plans determining the distance of the\n  construction in relation to national road network highways, given for this purpose by the\n  MOPT as established in article 2 of the General Roads Law (Ley General de Caminos).\n\nd) Alignment\n  of the cadastral and construction plans determining the distance of the\n  construction in relation to cantonal road network roads and streets, given for this purpose\n  by the Municipality's Inspector Unit, as established in article 2\n  of the General Roads Law (Ley General de Caminos).\n\ne) River\n  alignment (Alineamiento fluvial), in relation to rivers, lakes, streams, and the like, in accordance with the\n  provisions of articles 33 and 34 of the Forestry Law (Ley Forestal), given by the FNVU.\n\nf) In the event\n  these services are available and for new construction, the application received\n  by the corresponding Municipal Cadastre Unit for the installation of\n  garbage collection services must be provided.\n\ng) Sanitary\n  construction permit (Permiso sanitario de construcción) or the respective endorsement from the Ministry of Health for the\n  Construction Project, in accordance with the rules on this matter provided by the\n  Ministry of Health.\n\nh) Be\n  current in the payment of their economic obligations to the Municipality.\n\ni) A copy,\n    sized according to the original scale, of the cadastral plans of the property where the\n    work will be built.\n\nj) Registry\n    study of the property stating the owner(s) of the property, the\n    easements (servidumbres), and the liens related to oil pipelines, airports, and others, as\n    indicated by the Regulation for the Approval Process of Construction Plans (Reglamento para el Trámite de Visado de Planos de Construcción) according to Decree\n    No 27967-MP-MIVAH-S-ME1C.\n\nk) Construction\n  plans, sketches (croquis), or work authorization request duly signed and\n  authorized by a professional authorized for this purpose, with the corresponding seals of the\n  ICE and the AyA related to electrification and aqueduct\n  services, respectively, when necessary to provide them and according to the parameters\n  defined in the table described at the end of this article. Sketches (croquis) and\n  municipal authorizations may only be processed for minor works (obras menores) qualified\n  in accordance with the provisions of these same Regulations in the aforementioned table. For\n  all other cases, the presentation of plans in accordance with the\n  provisions of these Regulations shall be required. In the cases of sketches (croquis) and authorizations,\n  they must include a detailed budget endorsed by the responsible\n  professional. Under no circumstances may a work exceeding\n  three hundred thousand colones (c 300,000.00) be considered a minor work (obra menor). This sum shall be increased each year by fifteen\n  percent in accordance with the annual inflation rate recorded by the Central\n  Bank.\n\nl) Documents\n  proving the applicant's identity: if a natural person, it shall be the\n  identity card, passport, residency card, or any other suitable document\n  for this purpose. If a legal entity, a copy of the articles of incorporation\n  or the social contract of creation must be provided, and in both cases, their registered amendments if any,\n  the certification of legal standing (personería jurídica), and also the legal entity identification card.\n\nTable for\n      Categorization of the Type of Requirement according to the Type of Civil Work to be Developed\n\n|  |  |  | Type of construction requirement |\n| --- | --- | --- | --- |\n| Type of work | Plans | Sketches (Croquis) | Permit |\n| New Construction (Obra Nueva) | All cases |  |  |\n| Expansion of Existing Work | More than 20 m2 | Less than 20 m2 |  |\n| Remodeling or Repair | More than 30 m2 | Less than 30m2 |  |\n| Change of Roof and ceiling |  | X |  |\n| Sidewalks, ramps, and planters |  |  | X |\n| Construction of walls (tapias) |  | Up to 2.80 m in height |  |\n| Signs and billboards |  |  | X |\n| Breaking Pavement or Sidewalks |  |  | X |\n| Change of flooring |  |  | X |\n| Septic tank and drains |  | X |  |\n| Change of interior or exterior wall covering |  |  | X |\n\n Article tab\n\nArticle 6-Special\nrequirements. Depending on the circumstances and conditions under which\nthe work for which the municipal permit is requested is to be developed, the\napplicant must also provide the following special requirements:\n\na) When the\nconstruction, remodeling, or repair of the work requires contracting the\nservices of minors as labor, it must comply with the provisions of\narticle 98 of the Childhood and Adolescence Code and the other\narticles of Chapter VII of this Code that\ncomplement it. To demonstrate this requirement, the applicant\nmust show the municipal official, when so required, a copy\nof the registry referred to in the aforementioned article 98.\n\nb) When in the\nconstruction, remodeling, or repair of the work there is a\ncreated risk situation that endangers the safety of employees, owners,\nor third parties, an insurance policy must be taken out to guarantee objective and subjective tort\nliability (responsabilidad civil extracontractual objetiva y subjetiva), with the INS. To\ndemonstrate this requirement, the applicant must provide, when requested by the\nmunicipal official, the insurance contract or a certification thereof\nissued by the institution.\n\nc) In the event that the\nwork to be developed is located in a place where there is a restriction\nfor operation due to being in one of the situations established by the\nZoning Regulations of the Partial Regulatory Plan of San Isidro de El\nGeneral, it will be necessary to provide the corresponding land use (uso del suelo) certification,\nas a document issued by the Municipality in this regard, stating\nthat there is no restriction for carrying out the work in that area.\nThe procedures and conditions established by\narticles 24 and 25, those preceding, following, and concordant with the Urban Planning Law,\nshall be useful in these cases. In the event that this certification declares a non-conforming use (uso no conforme)\naccording to the same Regulatory Plan, the official in charge of\ngranting this certification must include the following legend:\n\"The following land use (uso del suelo) is granted:\n\n(____). If the\napplicant wishes to construct or develop any type of building on this\nsite, they must provide an exhaustive technical study that reliably demonstrates\nthat the work to be carried out is compliant with the zone in which it is located\nand that expressly contains a section stating that the\npossibility of disaster caused by flood, landslide, or collapse that\ncauses damage or harm to third parties is excluded.\" In any case, the applicant must\nindicate in the application the reason for which they are requesting the land use (uso del suelo),\nalways indicating the use to be given to the property to be built.\n\nd) In the case of\nworks and activities that require the partial or total alteration of\nthe environmental and human resources around them, it will be necessary to provide\nthe corresponding Environmental Impact Assessment (Estudio de Impacto Ambiental) approved by the authorities\ndesignated for that purpose by the Ministry of Environment and Energy or by whomever\ncorresponds. This requirement may be demanded at any time, either\nprior to or during the development of the civil work, whenever the\noperating conditions of the civil work so require.\n\ne) In the same manner\nas described in the preceding subsection, one shall proceed when dealing with\nproperties on which there is a declaration of Archaeological, Historical,\nIndigenous, or Cultural Heritage by the corresponding authorities\nresponsible for that purpose.\n\nf) In the event of filing an application for a construction permit, and the\nproperty is not registered, the governed party must meet the following\nrequirements:\n\n● The sworn statement of three\nwitnesses, residents of the canton where the property is located, stating\nsince when they have known the property, if they attest that it has been subjected by the applicant\nor by previous owners to possession for a continuous period of not less than 10\nyears, if that possession has been\npublic, peaceful, and as an owner, and what acts it has consisted of.\n\n● A certification issued by the\nComprehensive Development Association (Asociación de Desarrollo Integral) of the place where the property is located,\nindicating, in the same sense as above, that they know the property and its possessor.\n\n(Subsection f) above was thus added in session No. 175 of September 3, 2019)\n\n Article tab\n\nArticle 7—Extraordinary\nrequirements. According to the type of work to be carried out, in addition to the special\nrequirements defined above, in all cases, applications for construction\npermits must contain the extraordinary requirements that for this purpose are indicated by the\nConstruction Law and the Urban Planning Law, as well as the corresponding\nRegulations to the Construction Law and the other rules of the current Legal\nSystem for each specific case.\n\n Article tab\n\nArticle 8—Deadline for fulfilling the different\nrequirements. All the general, special, and extraordinary requirements indicated in\nthe preceding articles of these Regulations must be submitted together with the\napplication for the construction permit procedure, under penalty of inadmissibility.\n\n Article tab\n\nArticle 9—Certificate of habitability (Certificado de habitabilidad) of the work. The\nMunicipality, in accordance with the rules of these Regulations and articles 89\nand following and concordant of the Construction Law, must grant a certificate of\nhabitability (certificado de habitabilidad) of the work once it has been completed, stating that it\nis suitable for the purpose originally described in the construction plans. It will also\nestablish under what conditions the completed work conforms to the construction project\ndescribed in the plans submitted for this purpose. This certificate will be granted by the\nConstruction Permit Unit of the Municipality of Pérez Zeledón at the request of\na party or ex officio, as the case may be in each situation.\n\nWhen the certificate of habitability (certificado de habitabilidad) is granted, it may be stated on\na seal with the following legend: \"The Construction Permit Unit of the\nMunicipality of Pérez Zeledón certifies that the civil work registered under Construction\nPermit No. _________ is habitable and may be used for the following\nactivities: __________________, according to the relationship existing between the Construction\nProject and the completed civil work inspected on the ______ day of the month of _______\nof the year _______. Issued in San Isidro de El General at ______ hours ______ minutes on the\n______ day of the month of of the year.\n\nThe signature of the responsible official authorized\nto stamp this seal and the position they hold in the respective Unit must also be recorded.\n\nThe decision denying the certificate of habitability (certificado de habitabilidad) must be\nstated in a reasoned resolution issued for this purpose and dictated under the conditions and\nformalities established by these Regulations, and it is subject to the same appeals as\nany resolution.\n\nThe seal referred to in this article is an intangible asset,\nproperty of the Municipality of Pérez Zeledón. Its use is the authority and responsibility of the\nmunicipal official designated for this purpose.\n\n Article tab\n\nArticle 10.—Penalties for non-compliance with requirements. The\nMunicipality may penalize, through the rules contained in these Regulations and the\nothers of the current Legal System that do not oppose them and that complement them, those\nconducts of the applicant that imply non-compliance with the requirements already mentioned\nabove or with the rules of these Regulations, before and during the exercise of the right\nenshrined in the construction permit and in accordance with the rules of the current Legal\nSystem.\n\n Article tab\n\nArticle 11.—Conditions under which\npermits are granted. Municipal construction permits are an attribute of the\nMunicipality and are granted solely for the work they themselves determine and under the\nconditions established by the administrative resolution issued for this purpose.\n\nThey are granted for the period they establish and conditioned as\nthey determine. Municipal construction permits are valid for one\nyear, with the exception of highly qualified cases that will be analyzed according to the\nvery conditions of the work to be carried out.\n\nThe Municipality reserves the right to request from the professional\nresponsible for the work, the holder of the real right over it, or the responsible\nperson, periodic progress reports on its execution to control\nthat it is being carried out according to the project defined in the plans. This shall be\nstated in the resolution granting the corresponding permit. And in all cases,\nthese persons shall be obliged to submit the reports under penalty of being\nsanctioned in accordance with the Construction Law.\n\nThe granting of the municipal construction permit does not make\nthe institution responsible for the development of the work to be constructed. For this, there is a\nprofessional responsible for it. The Municipality shall only be responsible for\napproving or denying the permits requested in accordance with the rules of the\ncurrent Legal System.\n\nConstruction permits must be recorded in a certificate\nissued by the Municipality for this purpose and which will be delivered to the applicant once\nthey have completed all the procedures described in these Regulations.\n\n Article tab\n\nCHAPTER III\n\nDetermination and declaration of the work\n\nArticle 12.—Single permit category. There is only\none category of Construction Permits that the Municipality grants in each case according\nto the work to be carried out in the Construction Project. For all\npurposes, the Municipality is authorized to charge a tax of up to 1% of the\nAppraised Value of the work to be carried out.\n\n Article tab\n\nArticle 13.—Benefit for works of community and social\ninterest. In a reasoned resolution issued for this purpose and subsequent to the application made by the\ninterested party, the Construction Permit Unit may grant the benefit for\nworks of community or social interest, which will consist of one or all of the following\nconditions:\n\na) The exemption of up to 50% of the amount of the tax on\n  constructions indicated in the preceding article.\n\nb) They will be provided the \"standard plans\" (planos tipo) owned by the\n  Municipality of Pérez Zeledón that have been developed for the purpose of being used as a\n  Construction Project. In all cases, the Municipality shall be the owner of the\n  copyrights of these documents, and furthermore, whoever uses them must respect them\n  absolutely and faithfully.\n\nc) Exclusively in cases of community works and prior authorization\n  from the Municipal Mayor, the municipal official(s) who are licensed professionals\n  registered and authorized by the Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos may be\n  the directors of the corresponding works under their responsibility.\n\nd) A letter of recommendation shall be issued to the INS so that the\n  minimum possible legal rate may be charged to the beneficiaries of this system in relation\n  to the risk policies that cover the workers of the works.\n\n Article tab\n\nArticle 14.—Requirements to obtain the benefit of the\narticle\n\nRegarding social interest housing, the applicant must\ndemonstrate the following in order to obtain the benefit referred to in this article:\n\na) Application addressed to the Construction Permit Unit in\n  writing and on letter-size paper. For this purpose, the Municipality may provide a form\n  to the applicant.\n\nb) Must have a recommendation from the Community\n  Development Association (Asociación de Desarrollo Comunal) of the place where the work will be carried out. This recommendation must\n  be recorded in a Board of Directors agreement, if it is empowered to do so, or from the\n  General Assembly, approved according to the Association's Bylaws and duly\n  certified by the Secretary of the organization.\n\nc) Must also have a recommendation from the District\n  Council (Concejo de Distrito) of the place where the work will be carried out, or failing that, from the Pastoral Council of the\n  community, or from the Education Board (Junta de Educación) administering the nearest School or High School,\n  or from non-Catholic religious Boards or Associations, or Health Boards (Juntas de Salud) or\n  Human Development Boards (Juntas de Desarrollo Humano). In all cases, the recommendation from only\n  one of these organizations will be necessary to fulfill this requirement, but it must be recorded through\n  a certification from the Secretary of the organization that it was a firm agreement of the Board\n  of Directors or of the authority authorized for that case, of this organization.\n\nd) Present a certification that the property on which\n  the work will be carried out is their own and that it is the only one the beneficiary has.\n\ne) Present the other requirements mentioned in these Regulations.\n\nIn cases of works of community interest, the requirements shall be the\nfollowing:\n\nf) Project of the Work presented in writing and endorsed by the\n  Comprehensive Development Association (Asociación de Desarrollo Integral) of the population.\n\ng) Must present and demonstrate the sources of financing for the\n  community work by all evidentiary mechanisms permitted by law and that are\n  lawful.\n\n Article tab\n\nArticle 15.—Obligation of the applicant to declare the\nwork. According to the Real Estate Tax Law (Ley del Impuesto de Bienes Inmuebles), whoever holds a real right, whether of\nproperty, possession, usufruct, concession, or any other defined in the\ncurrent law, over the civil work to be carried out, must declare its value\nprior to applying for the construction permit. In cases where the applicant does\nnot proceed to declare the value of the civil work to be carried out, the Municipality may\nreserve the right not to grant the permit to carry out the construction until\nthis requirement is met, or to appraise it ex officio prior to granting the\npermit. The declaration must be made before the Municipality's Cadastre Unit, or\nbefore whomever is designated for this purpose, and will have the character of a sworn statement for\nthe purposes established by the Law regulating this tax. For these purposes,\nthe forms and procedures described in the Law and the Regulation of the Real Estate Tax\nwill be used.\n\n Article tab\n\nArticle 16.—Declaration forms. The declaration\nreferred to in the preceding article of these Regulations must be made by the\napplicant on a form that the Municipality will provide for this purpose. These\nforms will be delivered to and received by the Municipality of Pérez Zeledón during\nbusiness hours and working days.\n\n Article tab\n\nArticle 17.—Request for inspection or appraisal prior to\nresolving. Prior to resolving the administrative application, complaint, or claim formulated\nby the governed party in relation to a construction permit, whenever it is\ndeemed necessary, the official of the Construction Permit Unit may\nrequest the Inspector Unit of the Municipality of Pérez Zeledón, by\nreasoned written notice for this purpose, to designate a municipal inspector or some other\nofficial or expert, to proceed to draw up an inspection report (acta de inspección) that serves to\ndetermine the real conditions of what is required to resolve the matter. This\nrequest written by the official to the Inspector Unit must contain a\nclear and detailed description of the requirements and criteria that the\ninspector or official in charge of the inspection must use, and which must\nbe incorporated into the report. It shall be indicated, fact by fact and situation by situation, what\nis desired to be verified and inspected or appraised in that act, as well as the\ndeadline within which the report is required. The inspector or official in charge of the\ninspection, or the expert, is obliged to comply point by point and within the time\nrequired in that written notice, and if it is not possible, to indicate it as such in the report, establishing\nthe reasons for the impossibility of fulfilling what was entrusted, leaving it stated as such in the\nrespective report.\n\n Article tab\n\nCHAPTER IV\n\nOf the general procedure for the process of granting\nconstruction permits\n\nArticle 18.—Application for municipal permit. For the\ngranting of municipal construction permits for the planned development\nof existing properties within the canton of Pérez Zeledón, it is required that,\nat least thirty days prior to the start of the work, the interested party comply with the\npresentation of the following:\n\nA written application must be submitted addressed to the Construction\nPermit Unit of this Municipality. This application must be signed by the\njudicial and extrajudicial representative of the legal entity or by the natural person\nwho will carry out the works. If it concerns a person other than the owner of the\nproperty registered in the National Registry, or the one who proves to be the owner of the property,\nfor the application to proceed, they must have a written authorization from the holder\nof the corresponding right. This written application must contain the following\nrequirements, under penalty of rejection at the outset (rechazo ad portas):\n\na) Express and detailed application for the permit requested according\n    to the type of work they wish to develop.\n\nb) Date on which the work will begin.\n\nc) Shall establish the potential use that the work to be carried out will have.\n\nd) Succinct description of personnel, schedules, and procedures\n    for the different acts to be carried out in the work.\n\ne) Indicate a place to receive notifications within the perimeter\n    of the city of San Isidro de El General, or a facsimile number for this same\n    purpose. Failing this, the resolutions issued will be considered as notified after the mere\n    lapse of twenty-four hours.\n\nf) Place, date, and signature of the person signing the application on behalf of their\n    represented party, in their own name, or of whomever authorizes them for this purpose.\n\nAccording to the provisions of these same Regulations, this application\nmay be submitted using a form that the Municipality provides for this purpose.\n\n Article tab\n\nArticle 19.—The administrative resolution. The Construction\nPermit Unit of the Municipality shall have a period of one month to\ndecide whether to deny or grant the requested permit. Of this period, the first two days\nshall be to notify the interested party in advance that they must comply with the\nrequirements they have omitted according to the preceding article, when the lack of these\nrequirements was not detected at the time of receiving the application. In any case, the\nofficial responsible for receiving the corresponding documents must\ninform and explain to the head of the Construction Permit Unit why\nan incomplete application was received and shall be subject to the regulatory sanctions\ncorresponding to the exercise of their duties. In the same written notice, the\ninterested party shall be informed that they must correct the defects and attach the requirements they omitted. For\nthe foregoing, the interested party shall have a maximum term of three months. Once this\nlatter term has elapsed without the party having corrected the defects or completed the requirements\nreferred to in article 18 of these Regulations, the respective Unit shall proceed to\nreject the application and immediately archive the case file (expediente).\n\nThis ten-day term may be extended by means of\na communication prior to resolution addressed to the applicant, clarifying the\nexact situation in which the processing of their application stands and the specific reason\nfor the delay in resolving it. In that same communication prior to resolution, the\napplicant shall be informed of the term that the Construction Permit Unit deems\nnecessary to resolve, which in any case may not exceed one month, counted from\nthat day.\n\nThe resolution granting the municipal permit may be issued\nby means of a seal bearing the following legend:\n\n\"The Construction Permit Unit of the Municipality of\nPérez Zeledón grants Construction Permit No. _________ corresponding\nto the application of the Administrative Case File of this Unit No.\n__________________ to develop the work described as follows: _______________________.\nThis permit is granted under the responsibility for the development of the work of the professional\nnamed ___________________________ with CFIA ID No. __________, who signs\nthe construction plans No.\n\nIssued in San Isidro de El General at _______ hours ________ minutes\non the ______ day of the month of the year_____________________________.\"\n\nThe signature of the responsible official authorized\nto stamp this seal and the position they hold in the respective Unit must also be recorded.\n\nIn addition to the resolution described above, once the work is\napproved, a certificate of the Construction Permit shall be issued, which the interested party must\nplace at the work site in a visible location. In case of non-compliance with\nthe foregoing, it may be sanctioned in accordance with these Regulations.\n\nThe seal referred to in this article is an intangible asset,\nproperty of the Municipality of Pérez Zeledón. Its use is the authority and responsibility of the\nmunicipal official designated for this purpose.\n\nThe resolution denying the municipal permit, as well as the one\ngranting it if it is preferable to using the seal described above, must contain at least the\nfollowing elements, under sanction of invalidity:\n\na) A Heading: stating: the Unit or Department of this\nMunicipality from which the resolution emanates, the corresponding official communication or resolution\nnumber, the name and qualifications of the official resolving it, the time, date, and\nplace where it is resolved.\n\nb) Recitals (Resultandos): in which the proceedings carried out by the parties, the\ninstitutions involved in the process, and the internal steps taken by the\nmunicipality to resolve the matter will be described, one by one, in strictly chronological order.\n\ne) A \"Whereas\" Section (Considerandos): which will describe, one by one, in order of importance, the proven and unproven facts, based on criteria of timeliness, feasibility, and relevance, and the doctrinal, administrative case law, and legal reasons supporting the decision to grant or deny the permit. The evidence supporting the reasoning will also be described.\n\nd) A \"Therefore\" Section (Por tanto): which will resolve definitively and specifically whether or not the permit is granted. Additionally, the parties will be given notice to file the ordinary appeals mentioned in Article 162 of the Municipal Code.\n\ne) A Notification Record (razón de notificación): stating the place where the communication is made, the time, the date, and the given name, surnames, and identification number of the person receiving the notification, and a record of whether or not they agreed to sign this record.\n\n    (Partially reformed by Article 36 of Ordinary Session N°\n3, held on May 2, 2002)\n\n Article File\n\nArticle 20.—Appeal for Reconsideration (Recurso de revocatoria). The resolution denying or approving the permit application shall be subject to an Appeal for Reconsideration within five days, after notification, before the same Construction Permits Unit. The appeal must be filed in a reasoned brief stating the case background, the facts, the arguments, criteria, opinions, and the legal and evidentiary grounds of the appeal.\n\nThe resolution deciding this appeal must contain the same formal requirements described in Article 19 of this Regulation.\n\n Article File\n\nArticle 21.—Appeal (Recurso de apelación). The resolution deciding the Appeal for Reconsideration shall be subject to an Appeal within five days before the Municipal Mayor. It must also be filed in a reasoned brief stating the case background, the facts, the arguments, criteria, opinions, and the legal and evidentiary grounds of the appeal.\n\nThe resolution deciding this appeal must contain the same formal requirements described in Article 19 of this Regulation.\n\nThis resolution shall also exhaust the administrative channel (vía administrativa), and it must so declare for the purposes established by the Law Regulating the Contentious-Administrative Jurisdiction.\n\n Article File\n\nCHAPTER V\n\nDuties, rights, and prohibitions for the permit holder\n\nArticle 22.—Rights of the permit holder. The rights of the permit holder are:\n\na) To carry out the work for which permission has been granted under the exact terms stated in the administrative resolution granting that permit and as established in the construction plans.\n\nb) To assert against third parties the right granted for the construction of the corresponding work. In this matter, the Municipality bears no responsibility for any claim or third-party right that may be harmed by the exercise of this activity, which may be pursued before the corresponding judicial or administrative instance against the permit holder.\n\nc) To exercise the provisions regarding temporality and peremptoriness or any others established in the permits covered by this Regulation.\n\n Article File\n\nArticle 23.—Duties of the permit holder. The duties of the permit holder are:\n\na) To know and comply with the rules of the current Legal System.\n\nb) To respect the written or verbal guidelines that the Municipality issues in the exercise of the permit granted.\n\nc) To respond to calls from the Municipality to attend meetings and training programs aimed at developing action plans and strategies that promote urban development and planning and the faithful fulfillment of legal norms.\n\nd) To keep in good condition and display the certificate of the municipal permit in a place visible to the public, and to show it to municipal officials upon request.\n\ne) To comply with the requirements and conditions set forth in the administrative resolution granting the municipal permit and within the deadlines specified therein.\n\nf) To assist the Municipality with control policies for the activities carried out by the permit holder.\n\ng) To exhibit the documents and other evidence requested by municipal or institutional authorities to verify the conditions of the civil work built or to be built.\n\nh) To allow entry to the civil work by municipal officials in order to proceed with closing down a work that fails to comply with this Regulation and other applicable rules.\n\n Article File\n\nArticle 24.—Prohibitions for the permit holder. The following activities are absolutely prohibited for the permit holder:\n\na) To construct, remodel, or repair a civil work, in whole or in part, without the corresponding municipal permit.\n\nb) To avoid compliance with the construction plans authorized by the responsible professional for the construction of the work. In all cases, the work to be built must correspond to what was designed and established in the construction plans.\n\nc) To fail to pay the tax corresponding to the construction permits mentioned in Article 12 of this Regulation.\n\nd) To break, destroy, or eliminate, personally or through third parties, the closure seals that the Municipality has placed on a civil work until an administrative or judicial resolution ordering and authorizing such exists.\n\ne) To use a property or a civil work, in whole or in part, for the same purposes determined by its potential use or for other different purposes, if it has been closed down by the Municipality in accordance with the rules of this Regulation and the current Legal System.\n\nf) To impede or hinder, in whole or in part, the work of municipal officials in their duties of controlling and supervising civil works carried out in accordance with current rules on the matter.\n\n Article File\n\nCHAPTER VI\n\nOn inspectors and other municipal officials\n\nArticle 25.—Authorization to notify matters of municipal construction permits. The Municipal Council agrees to authorize and empower municipal inspectors and officials of the Construction Permits Unit, as well as the Municipal Mayor and the Head of the Works and Services Area, to notify all agreements, communications, and resolutions necessary to resolve complaints, reports, and requests from the citizenry and related to the Municipal permits referred to in this Regulation. For these purposes, the officials so designated by the Municipal Council shall have public faith (fe pública) regarding what they record in the notification record (razón de notificación).\n\n Article File\n\nArticle 26.—Authorization to prepare inspection reports. The Municipal Council agrees to authorize and empower municipal inspectors and officials of the Construction Permits Unit, as well as the Municipal Mayor and other officials designated by him in a reasoned resolution, to carry out those inspection and appraisal reports necessary to resolve complaints, reports, and requests from the citizenry related to municipal Construction Permits.\n\n Article File\n\nArticle 27.—Content of municipal officials' reports. The inspection and appraisal reports must contain, under penalty of nullity, the following requirements:\n\na) Place, exact time, and date the inspection or appraisal report begins.\n\nb) Identification of the agreement, resolution, official communication, or request that prompted the carrying out of that inspection or appraisal.\n\nc) The full name and other legal details of the municipal official in charge of and responsible for preparing the inspection or appraisal report.\n\nd) In the case of inspections, the report shall record clearly, in detail, precisely, and in an organized manner, the facts perceptible to the senses and the circumstances necessary for the assessment of the facts determined therein. Also, it shall record what is seen, what is heard, what is felt, what is smelled, what is tasted, and, in short, what is perceived through the senses. In all cases, the recording of aspects related to value judgments, technical criteria not proven or for which the official is unqualified, and subjective opinions of any kind shall always be avoided.\n\ne) In the case of appraisal of civil works already underway, the official tasked with preparing the report must record the quality, quantity, situation, condition, and perception of the materials and structures being inspected. The appraisal formula shall serve as a guide for the official to record all the information required by the person who requested the appraisal to resolve what is appropriate under the law. The official must also indicate the proportion or percentage of the work already built, making an estimate through judgment on a scale of one to one hundred percent of the work.\n\nf) For the purposes of verification and effective proof of the facts recorded in the respective report, the designated municipal officials may take photographs and videos, make tape recordings, or use any other technological mechanism that facilitates or enables their work. In every case, when using these mechanisms, they must be recorded in the respective report.\n\ng) At the close of the inspection or appraisal report, the exact time the work ended, the official's signature, the name and legal details, clearly stating the exact address, telephone numbers, and identification number of the witnesses to the act, and their signatures, shall be recorded.\n\nh) A notification record (razón de notificación) of the inspection or appraisal report shall be established for the applicant, which will be delivered at the site if present, or delivered to the person responsible for the work, or, failing that, sent to the place designated for receiving notifications as stated in the case file. If the person refuses to sign the notification, this shall be recorded by means of a note at the foot of the respective report, attesting to that situation.\n\n Article File\n\nArticle 28.—Authority of officials to issue and enforce orders. Municipal officials are empowered by the exercise of their position to issue orders to the citizenry and ensure their faithful compliance. They are also empowered to enforce orders emanating from other municipal officials that they are tasked with executing.\n\n Article File\n\nCHAPTER VII\n\nSanctions\n\nArticle 29.—Closure of the work. In the cases detailed below, municipal authorities are empowered to proceed with the closure of the civil work under the terms established in the Legal System, without liability for this Municipality. For this purpose, they may call upon members of the Public Force (Fuerza Pública) or other authorities, if applicable.\n\nFor the purposes relevant to executing this closure, municipal officials may proceed to mark with seals the area of the property that needs to be restricted from the use that has been denied to the public, thus preventing the permit holder from continuing to carry out or execute the work.\n\nThis closure sanction shall apply:\n\na) In any case where it is demonstrated that work is being carried out without the respective municipal permits or without the visible display of the certificate containing the municipal permit.\n\nb) In any case where it is demonstrated that work is being carried out with an expired municipal permit.\n\nc) In any case where it is demonstrated that work is being carried out that endangers people's lives and the integrity of property, without the corresponding safety measures.\n\nd) When the reports requested by the Municipality to determine the progress of civil works to be built are not sent, and in general when the conditions of the construction permits established by this Regulation are not met.\n\ne) In any case where the Municipality becomes aware of and confirms the non-compliance with one or more of the requirements established in this Regulation and in the existing laws of the republic governing the matter, by the person granted a permit under the terms regulated by this Regulation. Also, when it is shown that any of the requirements presented by the permit holder has been declared false by the corresponding authority or has been revoked in some manner.\n\nf) In cases where municipal authorities become aware of and confirm that the permit holder is building, remodeling, or repairing, partially or totally, any type of work on the property or properties covered by the permit that has not been expressly authorized by the Municipality.\n\ng) In cases where municipal authorities become aware of and confirm that the permit holder is building works on the property or properties covered by the permit that are expressly prohibited according to the legal norms in force in the national legal system.\n\nh) In cases where municipal authorities become aware of and confirm that the permit holder is carrying out works on the property or properties for which the permit was granted that are expressly restricted according to the legal norms in force in the national legal system, and in cases where it is shown that they are not carried out under the conditions of the imposed restriction.\n\ni) Any other infraction contemplated in Article 89 of the Construction Law or any other norm of the current Legal System.\n\n Article File\n\nArticle 30.—Fine for refusal to obey the closure order. In cases of refusal by the citizen, the responsible engineer, or their representatives, to comply with the provisions of the previous Article of this Regulation, the Municipality may impose a fine equal to 100% of the value of the tax that the citizen should have paid for the construction permit. All this in accordance with Article 90 of the Construction Law.\n\n Article File\n\nArticle 31.—Demolition of the work and the possibility of applying Article 93 of the Construction Law. If, in the exercise of its control duties, the Municipality detects the existence of a completed work for which the corresponding construction permit was not granted, it shall have the authority to open a case file and notify the interested party of the closure order and prevent the use of the work through a reasoned resolution according to the norms of this Regulation.\n\nThe interested party shall request from the Construction Permits Unit their intention to avail themselves of the benefit of Article 93 of the Construction Law, if they so wish.\n\nIf so, this municipal Unit shall grant the citizen a peremptory and non-extendable term of 30 days to comply with the provisions of the law and this Regulation and submit the corresponding permit requirements and applications. If the citizen satisfactorily complies with the above, the respective Unit shall decide the application according to the merits of the file and notify the citizen following the procedure of Article 18, subsequent and concordant articles of this Regulation.\n\nIf the citizen cannot comply with the submission of requirements and applications within the term stated in the preceding paragraph and justifies the non-compliance due to a real and proven impossibility, the Construction Permits Unit shall grant the citizen a single non-extendable term of eight working days to definitively comply with the requirements of this Regulation and the norms of the current Legal System. If submitted timely and properly, the respective Unit shall evaluate the work and decide whether or not it conforms to the project presented in the construction plans, and shall inform the citizen accordingly, ordering them to modify or destroy all or part of the work that does not conform to the referred project.\n\nThe same demolition sanction shall apply to works for which no construction plans have been submitted or that do not meet the legal requirements established by law.\n\nFor the application of this Article, compliance with the provisions of Chapter XXI of the Construction Law is necessary.\n\n Article File\n\nArticle 32.—Penalties for disobedience to the authority of municipal officials. When municipal officials issue written orders to permit holders, these shall be mandatory once they are final (firmes) and according to the law. If the permit holder disobeys these orders in evident confrontation with the municipal authority, the Municipality may resort to the Courts of Justice of the Judicial Branch to file the corresponding complaints for the crimes of contempt or disobedience to authority as appropriate and according to the Penal Code. Furthermore, the Municipality reserves the right to file the corresponding criminal complaint (querella) and the civil action for damages (acción civil resarcitoria) in these cases.\n\n Article File\n\nArticle 33.—Breaking of seals by citizens or by third parties. The seals placed by the Municipality to close down, prevent, restrict, or impede the development of work not authorized according to this Regulation are public and official property and are used for fiscal and administrative purposes. The citizen has the obligation to care for and ensure the protection of these seals. If the Municipality becomes aware of and can demonstrate that the permit holder, their representatives, or any other citizen has broken or allowed these seals to be broken by any mechanism, it must communicate this to the Minor Offenses Court (Juzgado Contravencional de Menor Cuantía) or the Office of the Prosecutor for the Southern Zone (Fiscalía de la Zona Sur), by means of a formal complaint, so that they are sanctioned for the infraction stated in Article 394, subsection 1 of the Penal Code.\n\n Article File\n\nArticle 34.—Demolition of the work. A civil work may be demolished by the Municipality when:\n\na) Article 96 of the Construction Law must be applied.\n\nb) The Municipality demonstrates that a work exists which endangers people's lives or the integrity of surrounding property.\n\nc) The Municipality has ordered it in a final resolution (resolución firme) to that effect, as a consequence of a civil work that has been shown not to have the corresponding construction permits.\n\n Article File\n\nArticle 35.—Procedure for applying administrative sanctions. The Municipality, in the exercise of its function of controlling and planning the urban development of the canton, may apply any of the sanctions described in this chapter provided it is communicated to the citizen by means of a reasoned resolution and it becomes final (quede firme) according to the procedure described in this Regulation and the Internal Procedures Regulation of this Municipality.\n\n Article File\n\nCHAPTER VIII\n\nFinal and transitional provisions\n\nArticle 36.—Suppletory application of other norms. Matters not expressly regulated in this Regulation shall be governed in accordance with the norms of the current Legal System that are suppletorily applicable to this Regulation.\n\n Article File\n\nSole Transitional Provision.—Any application or administrative proceeding filed before the publication in the Official Gazette (Gaceta Oficial) and definitive entry into force of this Regulation shall be processed according to the norms in force on the date of the application and according to the internal procedures defined by the Works and Services Area (Área de Obras y Servicios) of the Municipality of Pérez Zeledón for these cases. Once all these applications have been resolved and communicated to the permit holders, this previous procedure shall be repealed.\n\nThis Regulation enters into force upon its publication in the Official Gazette (La Gaceta Oficial).\n\n \n\n Article File\n\nGeneration date: 5/5/2026 19:17:36\n\n                                        Go to top of document"
}