{
  "id": "norm-47294",
  "citation": "Reglamento 30",
  "section": "norms",
  "doc_type": "regulation",
  "title_es": "Reglamento para el cobro del Impuesto por la Explotación de Canteras y Extracción de Materiales en los Cauces de Dominio Público",
  "title_en": "Regulation for the Collection of Tax on Quarry Exploitation and Extraction of Materials from Public-Domain Watercourses",
  "summary_es": "Este reglamento municipal de Guácimo establece el régimen para el cobro de un impuesto del 10% sobre el valor de mercado de los materiales extraídos de canteras y cauces de dominio público, aplicable a personas físicas o jurídicas que posean concesión de la Dirección General de Geología y Minas e Hidrocarburos. Define como base imponible el valor total a precio de mercado del material extraído, considerando el producto primario sin costos de transporte. Los contribuyentes deben presentar declaración jurada mensual detallando volúmenes y precios, y pagar dentro del mes siguiente. La Municipalidad puede verificar, determinar de oficio y sancionar la defraudación fiscal, con procedimientos que incluyen notificación de cargos, reconsideración ante el Concejo Municipal y posterior impugnación ante el Tribunal Contencioso Administrativo. En caso de no impugnar, se habilita la vía ejecutiva con hipoteca legal preferente sobre inmuebles. El reglamento deroga disposiciones municipales opuestas y rige desde su publicación en La Gaceta.",
  "summary_en": "This municipal regulation from Guácimo establishes a 10% tax on the market value of materials extracted from quarries and public watercourses, applicable to individuals or entities holding a concession from the Dirección General de Geología y Minas e Hidrocarburos. The tax base is the total market value of extracted raw material, excluding transportation costs. Taxpayers must file a monthly sworn declaration specifying volumes and sale prices, and pay within the following month. The municipality can audit, determine tax liability ex officio, and penalize tax fraud, with procedures including notification of charges, reconsideration before the Municipal Council, and subsequent challenge before the Administrative Court. If unchallenged, the municipality may enforce collection via a preferred mortgage lien on property. The regulation supersedes conflicting municipal provisions and takes effect upon publication in La Gaceta.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "25/10/2001",
  "year": "2001",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "canteras",
    "cauces de dominio público",
    "concesión de explotación",
    "Dirección General de Geología y Minas e Hidrocarburos",
    "Código de Normas y Procedimientos Tributarios",
    "determinación de oficio",
    "reconsideración",
    "hipoteca legal preferente"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 36",
      "law": "Código de Minería, Ley 6797"
    },
    {
      "article": "Art. 103",
      "law": "Código de Normas y Procedimientos Tributarios, Ley 4755"
    },
    {
      "article": "Arts. 4, 13, 70, 154",
      "law": "Código Municipal, Ley 7794"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "impuesto explotación canteras",
    "extracción materiales cauces dominio público",
    "municipalidad de Guácimo",
    "reglamento tributario municipal",
    "declaración jurada mensual",
    "base imponible valor mercado",
    "determinación de oficio",
    "defraudación fiscal",
    "hipoteca legal preferente",
    "tribunal contencioso administrativo"
  ],
  "keywords_en": [
    "quarry exploitation tax",
    "extraction of materials from public watercourses",
    "municipality of Guácimo",
    "municipal tax regulation",
    "monthly sworn declaration",
    "tax base market value",
    "ex officio assessment",
    "tax fraud",
    "preferred mortgage lien",
    "administrative court"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 5º-El impuesto será del 10% (diez por ciento) calculado sobre la base del mercado, que será para cada tipo de material, el de venta al público del producto primario extraído durante el mes anterior, puesto en el sitio anterior y que exprese la declaración jurada o en su defecto tasación de oficio hecha por la Municipalidad.\n\nArtículo 8º-Los contribuyentes a que se refiere este reglamento deberán presentar mensualmente una declaración jurada que contenga lo siguiente información:\na) Cantidad de metros cúbicos de cada producto vendido durante el mes correspondiente.\nb) Precio de venta por metro cúbico, de cada uno de los productos durante el mismo mes.\nc) Monto del impuesto a pagar.\nLa declaración deberá presentarse a la Oficina de Rentas de la Municipalidad dentro de los primeros cinco días hábiles del mes siguiente y la cancelación del impuesto deberá hacerse antes de vencerse el mes siguiente al que corresponde el tributo.\n\nArtículo 15.-Vencido el plazo indicado en el artículo anterior sin que hubiese oposición alguna, la Municipalidad por acuerdo del Concejo deberá dictar una nueva resolución confirmatoria de la anterior, en la cual se fije el tributo y que tendrá carácter de resolución definitiva.\nContra esta resolución no cabrá recurso de revocatoria ni apelación, según lo dispuesto por el artículo 154 del Código Municipal, quedando expedita la vía administrativa, para que el contribuyente impugne la fijación efectuada por la Municipalidad ante el Tribunal Contencioso Administrativo, dentro del plazo de quince días hábiles a partir de la notificación del acto.",
  "excerpt_en": "Article 5. The tax shall be 10% calculated on the market basis, which for each type of material shall be the public sale price of the primary product extracted during the previous month, placed at the site and expressed in the sworn declaration or, failing that, an ex officio assessment made by the Municipality.\n\nArticle 8. Taxpayers referred to in this regulation must file a monthly sworn declaration containing the following information:\na) Quantity in cubic meters of each product sold during the corresponding month.\nb) Sale price per cubic meter of each product during the same month.\nc) Amount of tax to be paid.\nThe declaration must be submitted to the Municipal Revenue Office within the first five business days of the following month, and payment of the tax must be made before the month following that to which the tax corresponds has elapsed.\n\nArticle 15. Once the period indicated in the previous article has expired without any opposition, the Municipality, by agreement of the Council, shall issue a new resolution confirming the previous one, in which the tax is fixed and which shall have the character of a final resolution.\nNo appeal for reversal or review shall lie against this resolution, pursuant to Article 154 of the Municipal Code, leaving the administrative route open for the taxpayer to challenge the assessment made by the Municipality before the Administrative Court, within fifteen business days from notification of the act.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Establishes a 10% municipal tax on the market value of materials extracted from quarries and public watercourses in the canton of Guácimo, with monthly sworn declaration requirements and procedures for ex officio assessment and enforced collection.",
    "summary_es": "Establece un impuesto municipal del 10% sobre el valor de mercado de materiales extraídos de canteras y cauces de dominio público en el cantón de Guácimo, con obligaciones de declaración jurada mensual y procedimientos de determinación de oficio y cobro ejecutivo."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 5",
      "quote_en": "Article 5. The tax shall be 10% calculated on the market basis, which for each type of material shall be the public sale price of the primary product extracted during the previous month, placed at the site and expressed in the sworn declaration or, failing that, an ex officio assessment made by the Municipality.",
      "quote_es": "Artículo 5º-El impuesto será del 10% (diez por ciento) calculado sobre la base del mercado, que será para cada tipo de material, el de venta al público del producto primario extraído durante el mes anterior, puesto en el sitio anterior y que exprese la declaración jurada o en su defecto tasación de oficio hecha por la Municipalidad."
    },
    {
      "context": "Artículo 15",
      "quote_en": "Article 15. Once the period indicated in the previous article has expired without any opposition, the Municipality, by agreement of the Council, shall issue a new resolution confirming the previous one, in which the tax is fixed and which shall have the character of a final resolution. No appeal for reversal or review shall lie against this resolution, pursuant to Article 154 of the Municipal Code, leaving the administrative route open for the taxpayer to challenge the assessment made by the Municipality before the Administrative Court, within fifteen business days from notification of the act.",
      "quote_es": "Artículo 15.-Vencido el plazo indicado en el artículo anterior sin que hubiese oposición alguna, la Municipalidad por acuerdo del Concejo deberá dictar una nueva resolución confirmatoria de la anterior, en la cual se fije el tributo y que tendrá carácter de resolución definitiva. Contra esta resolución no cabrá recurso de revocatoria ni apelación, según lo dispuesto por el artículo 154 del Código Municipal, quedando expedita la vía administrativa, para que el contribuyente impugne la fijación efectuada por la Municipalidad ante el Tribunal Contencioso Administrativo, dentro del plazo de quince días hábiles a partir de la notificación del acto."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-48839",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Código de Minería, Ley 6797  Art. 36"
      },
      {
        "target_id": "norm-6530",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Código de Normas y Procedimientos Tributarios, Ley 4755  Art. 103"
      },
      {
        "target_id": "norm-40197",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Código Municipal, Ley 7794  Arts. 4, 13, 70, 154"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=47294&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 30\n\n                        Reglamento para el cobro del Impuesto por la Explotación de Canteras y\nExtracción de Materiales en los Cauces de Dominio Público\n\nTexto Completo acta: 4291B\nREGLAMENTOS\n\nREGLAMENTOS\n\nMUNICIPALIDADES\n\nMUNICIPALIDAD DE GUACIMO\n\nLa Municipalidad del cantón de Guácimo avisa: Para conocimiento del pueblo en general se envía para\nsu publicación Reglamento para el cobro de impuestos a concesionarios de canteras y extracción de\nmateriales en los cauces de dominio público en el cantón de Guácimo, aprobado por el Concejo\nMunicipal en sesión ordinaria Nº 30, celebrada el día 28 de julio de 1999.\n\nArtículo 1º-De conformidad con lo establecido en el artículo 36 del Código de Minería, ley 6797 del\n4 de octubre de 1982, Código de Normas y Procedimientos Tributarios ley número 4755 del 3 de mayo de\n1971 y el artículo 4 Inc. a) y el artículo 13 Inc. c) del Código Municipal, ley 7794 del 27 de abril\nde 1998; la Municipalidad de Guácimo dicta el presente Reglamento para el cobro del Impuesto por la\nExplotación de Canteras y Extracción de Materiales en los Cauces de Dominio Público.\n\nArtículo 2º-Es sujeto de activo de este impuesto la Municipalidad de Guácimo, la cual para los\nefectos de la relación jurídico tributaria y en su condición de Administración Tributaria de este\nimpuesto, hará uso de las facultades y prerrogativas que contempla el Código de Normas y\nProcedimientos Tributarios, Código de Minería, Código Municipal y el presente Reglamento.\n\nArtículo 3º-Son sujetos pasivos o contribuyentes del impuesto, las personas físicas y jurídicas que\nse dediquen a la explotación de canteras y/o extracción de materiales en los cauces de dominio\npúblico en el cantón y que hayan obtenido la respectiva concesión de explotación por parte de la\nDirección General de Geología y Minas e Hidrocarburos.\n\nArtículo 4º-La base imponible de este impuesto la constituye el valor total a precio de mercado del\nmaterial extraído cuya explotación está autorizada, sean estos arena, piedra, lastre o cualquier\notro material.\n\nArtículo 5º-El impuesto será del 10% (diez por ciento) calculado sobre la base del mercado, que será\npara cada tipo de material, el de venta al público del producto primario extraído durante el mes\nanterior, puesto en el sitio anterior y que exprese la declaración jurada o en su defecto tasación\nde oficio hecha por la Municipalidad.\n\nArtículo 6º-Se considera producto primario extraído cualquiera que surja del simple proceso de\nextracción y su valor de mercado, para los efectos del tributo aquí regulado, no podrá ser inferior\ndel mismo producto obtenido por otros medios, excluyendo costos de transporte.\n\nArtículo 7º-Cuando el material fuere industrializado por el concesionario o vendido a otra persona\nfísica o jurídica para su procedimiento, el precio declarado de venta no podrá ser inferior al\nestablecido para la venta a terceros.\n\nArtículo 8º-Los contribuyentes a que se refiere este reglamento deberán presentar mensualmente una\ndeclaración jurada que contenga lo siguiente información:\n\na)\tCantidad de metros cúbicos de cada producto vendido durante el mes correspondiente.\n\nb)\tPrecio de venta por metro cúbico, de cada uno de los productos durante el mismo mes.\n\nc)\tMonto del impuesto a pagar.\n\nLa declaración deberá presentarse a la Oficina de Rentas de la Municipalidad dentro de 1os primeros\ncinco días hábiles del mes siguiente y la cancelación del impuesto deberá hacerse antes de vencerse\nel mes siguiente al que corresponde el tributo.\n\nArtículo 9º-El concesionario está obligado a llevar un registro especial donde se consignará para\ncada día la cantidad de metros cúbicos, así como el precio de venta por metro cúbico de cada uno de\nlos materiales vendidos, conforme a lo dispuesto por el inciso a) del artículo 110 del Código de\nNormas y Procedimientos Tributarios.\n\nArtículo 10.-La Municipalidad tiene la facultad en cualquier tiempo de verificar el correcto\ncumplimiento de las obligaciones tributarias a que se refiere este Reglamento, utilizando para ello\nlo estipulado en el artículo 103 del Código de Normas y Procedimientos Tributarios.\n\nArtículo 11.-Cualquier maniobra que induzca a error a la administración municipal, así como el\nincumplimiento en el pago puntual de este impuesto, será considerado defraudación fiscal y sujeta a\ntodos los procedimientos Tributarios y Código de Minería.\n\nArtículo 12.-La falsedad de información suministrada dará pie a la Municipalidad para que conforme\nal ordenamiento jurídico vigente, se tomen las acciones penales y administrativas que correspondan,\nasimismo podrá efectuar las modificaciones que procedan en las declaraciones cuya información no sea\nverídica o este incompleta y se procederá conforme a lo establecido en el Código de Normas y\nProcedimientos Tributarios.\n\nArtículo 13.-La Administración Tributaria por resolución del Alcalde Municipal podrá determinar de\noficio la obligación del contribuyente en los casos previstos y según los procedimientos\nestablecidos en el artículo 124 del Código de Normas y Procedimientos Tributarios.\n\nArtículo 14.-Para realizar la determinación de oficio la Municipalidad notificará al contribuyente o\ncargos que se le efectúen y en su caso, de las infracciones que se estime se han cometido, pudiendo\ntambién, si lo estima conveniente, requerir al contribuyente la presentación de nuevas declaraciones\no la rectificación de la presentada dentro del plazo que al efecto se le otorgue.\n\nEl contribuyente o responsable podrá solicitar reconsideración ante el Concejo Municipal por\nescrito, las observaciones o cargos formulados por la Municipalidad, dentro del plazo de quince días\nhábiles contados a partir del día hábil siguiente de efectuada la notificación.\n\nArtículo 15.-Vencido el plazo indicado en el artículo anterior sin que hubiese oposición alguna, la\nMunicipalidad por acuerdo del Concejo deberá dictar una nueva resolución confirmatoria de la\nanterior, en la cual se fije el tributo y que tendrá carácter de resolución definitiva.\n\nContra esta resolución no cabrá recurso de revocatoria ni apelación, según lo dispuesto por el\nartículo 154 del Código Municipal, quedando expedita la vía administrativa, para que el\ncontribuyente impugne la fijación efectuada por la Municipalidad ante el Tribunal Contencioso\nAdministrativo, dentro del plazo de quince días hábiles a partir de la notificación del acto.\n\nArtículo 16.-En caso de que el contribuyente no impugnare dentro del plazo señalado en el artículo\nanterior, la Municipalidad hará exigible al contribuyente o responsable, el pago de tributo dentro\ndel plazo de quince días hábiles siguientes, transcurrido el cual, quedará expedita la vía ejecutiva\na favor de la Municipalidad, para proceder de acuerdo al artículo 70 del Código Municipal que\nestablece que las deudas por concepto de impuestos, contribuciones o tasas municipales constituirán\nhipoteca legal preferente sobre los respectivos inmuebles por medio de certificación extendida por\nel Contador Municipal, en la cual se indique el monto adeudado junto con interés y multas que\ncorrespondan a partir de la notificación de la resolución definitiva a que se refiere el artículo\nanterior.\n\nArtículo 17.-En caso de que el contribuyente impugne ante la Municipalidad el traslado de cargos a\nque se refiere el artículo de este Reglamento, la Municipalidad por acuerdo del Concejo Municipal\ndeberá resolver el reclamo y dictar la resolución definitiva de fijación del tributo dentro de los\ntreinta días naturales siguientes a aquel en que el asunto se encuentre listo para resolver, previa\nconsulta con el cuerpo asesor en materia.\n\nLa resolución que se dicte debe contener los siguientes requisitos:\n\na)\tLugar y fecha.\n\nb)\tIdentificación del contribuyente.\n\nc)\tIndicación del tributo y períodos que se cobran.\n\nd)\tReferencia a las pruebas y defensas alegadas.\n\ne)\tElementos de determinación aplicados en caso de determinación sobre base presunta.\n\nf)\tFundamentación de la decisión.\n\ng)\tDeterminación de los montos exigibles por tributos.\n\nh)\tIndicación de las infracciones que se le atribuye.\n\ni)\tFirma del Secretario(a) Municipal.\n\nArtículo 18.-Contra la resolución definitiva adoptada por el Concejo Municipal y una vez notificada\nla misma, el contribuyente podrá interponer la acción de impugnación en el mismo plazo y ante el\ntribunal a que se refiere el artículo 15 de este Reglamento. Transcurrido dicho plazo sin que se\nhubiese interpuesto la acción de impugnación, la Municipalidad podrá interponer la acción ejecutiva\na que se refiere el artículo 16.\n\nArtículo 19.-El impuesto a que se refiere este Reglamento prescribirá de acuerdo a lo establecido en\nel artículo de Código de Normas y Procedimientos Tributarios.\n\nArtículo 20.-E1 presente Reglamento deroga cualquier disposición municipal que se le oponga.\n\nArtículo 21.-Este Reglamento rige a partir de su publicación en el Diario Oficial \"La Gaceta\".\n\nGuácimo, 12 de agosto de 1999.-Carmen D. Sequeira Gamboa, Secretaria Municipal.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Norm 30\n\n                        Regulation for the Collection of the Tax on the Exploitation of Quarries and\nExtraction of Materials in Public Domain Watercourses\n\nComplete Text of Act: 4291B\nREGULATIONS\n\nREGULATIONS\n\nMUNICIPALITIES\n\nMUNICIPALITY OF GUACIMO\n\nThe Municipality of the canton of Guácimo announces: For the knowledge of the general public, the Regulation for the collection of taxes from quarry concessionaires and the extraction of materials in public domain watercourses in the canton of Guácimo, approved by the Municipal Council in ordinary session No. 30, held on July 28, 1999, is sent for publication.\n\nArticle 1.—In accordance with the provisions of article 36 of the Mining Code, Law 6797 of October 4, 1982, the Code of Tax Rules and Procedures, Law number 4755 of May 3, 1971, and article 4, subsection a) and article 13, subsection c) of the Municipal Code, Law 7794 of April 27, 1998; the Municipality of Guácimo issues this Regulation for the Collection of the Tax on the Exploitation of Quarries and Extraction of Materials in Public Domain Watercourses.\n\nArticle 2.—The Municipality of Guácimo is the active subject of this tax, which, for the purposes of the tax legal relationship and in its capacity as Tax Administration of this tax, shall make use of the powers and prerogatives set forth in the Code of Tax Rules and Procedures, the Mining Code, the Municipal Code, and this Regulation.\n\nArticle 3.—The passive subjects or taxpayers of the tax are the natural and legal persons engaged in the exploitation of quarries and/or extraction of materials in public domain watercourses in the canton and who have obtained the respective exploitation concession from the General Directorate of Geology and Mines and Hydrocarbons (Dirección General de Geología y Minas e Hidrocarburos).\n\nArticle 4.—The taxable base of this tax is the total market-price value of the extracted material whose exploitation is authorized, whether such material is sand, stone, ballast (lastre), or any other material.\n\nArticle 5.—The tax shall be 10% (ten percent) calculated on the market base, which shall be, for each type of material, the retail sale price to the public of the primary product extracted during the previous month, placed at the prior site and as expressed in the sworn declaration (declaración jurada) or, failing that, in the official assessment (tasación de oficio) made by the Municipality.\n\nArticle 6.—Any material arising from the simple extraction process is considered a primary product extracted, and its market value, for the purposes of the tax regulated herein, may not be lower than that of the same product obtained by other means, excluding transportation costs.\n\nArticle 7.—When the material is industrialized by the concessionaire or sold to another natural or legal person for processing, the declared sale price may not be lower than the price established for sale to third parties.\n\nArticle 8.—The taxpayers referred to in this regulation must file a monthly sworn declaration (declaración jurada) containing the following information:\n\na) Quantity of cubic meters of each product sold during the corresponding month.\n\nb) Sale price per cubic meter of each of the products during the same month.\n\nc) Amount of tax to be paid.\n\nThe declaration must be filed with the Revenue Office (Oficina de Rentas) of the Municipality within the first five business days of the following month, and the payment of the tax must be made before the end of the month following the one to which the tax corresponds.\n\nArticle 9.—The concessionaire is obligated to keep a special record in which the quantity of cubic meters for each day, as well as the sale price per cubic meter of each of the materials sold, shall be recorded, in accordance with the provisions of subsection a) of article 110 of the Code of Tax Rules and Procedures.\n\nArticle 10.—The Municipality has the power at any time to verify the correct fulfillment of the tax obligations referred to in this Regulation, using for that purpose the provisions of article 103 of the Code of Tax Rules and Procedures.\n\nArticle 11.—Any maneuver that misleads the municipal administration, as well as failure to make punctual payment of this tax, shall be considered tax fraud and subject to all Tax Procedures and the Mining Code.\n\nArticle 12.—The falsity of information provided shall give grounds for the Municipality, in accordance with the current legal system, to take the corresponding criminal and administrative actions. Likewise, it may make the appropriate modifications to declarations whose information is untruthful or incomplete and shall proceed in accordance with the provisions of the Code of Tax Rules and Procedures.\n\nArticle 13.—The Tax Administration, by resolution of the Municipal Mayor, may determine the taxpayer's obligation ex officio in the cases provided for and according to the procedures established in article 124 of the Code of Tax Rules and Procedures.\n\nArticle 14.—To carry out the ex officio determination, the Municipality shall notify the taxpayer of the charges made against them and, where appropriate, of the infractions estimated to have been committed. It may also, if it deems it convenient, require the taxpayer to file new declarations or rectify the one filed, within the period granted for that purpose.\n\nThe taxpayer or responsible party may request reconsideration before the Municipal Council in writing, regarding the observations or charges formulated by the Municipality, within a period of fifteen business days counted from the business day following the notification.\n\nArticle 15.—Once the period indicated in the previous article has expired without any opposition, the Municipality, by agreement of the Council, must issue a new confirmatory resolution of the previous one, in which the tax is fixed, and which shall have the character of a final resolution.\n\nNo appeal for revocation or appeal shall lie against this resolution, as provided by article 154 of the Municipal Code, the administrative channel being exhausted, so that the taxpayer may challenge the determination made by the Municipality before the Contentious Administrative Court (Tribunal Contencioso Administrativo), within a period of fifteen business days from the notification of the act.\n\nArticle 16.—Should the taxpayer fail to challenge within the period indicated in the previous article, the Municipality shall make the payment of the tax enforceable against the taxpayer or responsible party within the following period of fifteen business days, after which the executive avenue shall be open in favor of the Municipality, to proceed in accordance with article 70 of the Municipal Code, which establishes that debts for municipal taxes, contributions, or rates shall constitute a preferred legal mortgage (hipoteca legal preferente) on the respective real property by means of a certification issued by the Municipal Accountant (Contador Municipal), indicating the amount owed together with the corresponding interest and fines, accruing from the notification of the final resolution referred to in the previous article.\n\nArticle 17.—Should the taxpayer challenge the notification of charges referred to in an article of this Regulation before the Municipality, the Municipality, by agreement of the Municipal Council, must resolve the claim and issue the final determination resolution of the tax within the thirty calendar days following the day on which the matter is ready for resolution, after prior consultation with the advisory body on the matter.\n\nThe resolution issued must contain the following requirements:\n\na) Place and date.\n\nb) Identification of the taxpayer.\n\nc) Indication of the tax and periods being charged.\n\nd) Reference to the evidence and defenses alleged.\n\ne) Elements of determination applied in the case of determination based on a presumptive basis.\n\nf) Grounds for the decision.\n\ng) Determination of the amounts payable for taxes.\n\nh) Indication of the infractions attributed to the taxpayer.\n\ni) Signature of the Municipal Secretary.\n\nArticle 18.—Against the final resolution adopted by the Municipal Council, and once it has been notified, the taxpayer may file the action of challenge within the same period and before the court referred to in article 15 of this Regulation. Once said period has expired without the action of challenge having been filed, the Municipality may file the executive action referred to in article 16.\n\nArticle 19.—The tax referred to in this Regulation shall be subject to the statute of limitations (prescribirá) in accordance with the provisions of the article of the Code of Tax Rules and Procedures.\n\nArticle 20.—This Regulation repeals any municipal provision that opposes it.\n\nArticle 21.—This Regulation becomes effective upon its publication in the Official Gazette \"La Gaceta.\"\n\nGuácimo, August 12, 1999.—Carmen D. Sequeira Gamboa, Municipal Secretary."
}