{
  "id": "norm-47475",
  "citation": "Decreto 29957",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reforma Reserva Indígena Guaymí de Osa",
  "title_en": "Reform Guaymí Indigenous Reserve of Osa",
  "summary_es": "El Decreto Ejecutivo 29957-G modifica la delimitación de la Reserva Indígena Guaymí de Osa, establecida originalmente en el Decreto 22202-G. La reforma surge a solicitud de la propia comunidad indígena Guaymí, quien buscaba optimizar el uso del territorio: destinar el sector noroeste, de vocación forestal, a la conservación de flora, fauna y recursos hídricos, y obtener tierras con vocación agrícola. El decreto describe con precisión los nuevos límites mediante coordenadas, corrige la numeración de artículos del decreto original y reafirma el papel de la reserva como zona de amortiguamiento del Parque Nacional Corcovado. El proceso se fundamentó en la consulta a la comunidad indígena conforme al Convenio 169 de la OIT, con estudios realizados por la Comisión Nacional de Asuntos Indígenas (CONAI) y avalados por consenso. Este decreto fue posteriormente anulado por la Sala Constitucional en la sentencia 14772-10, aunque se dimensionaron los efectos para permitir prácticas agrícolas existentes por un año más.",
  "summary_en": "Executive Decree 29957-G amends the boundaries of the Guaymí Indigenous Reserve of Osa, originally established in Decree 22202-G. The reform was requested by the Guaymí indigenous community to optimize land use: the northwestern sector, predominantly forest, would be conserved for its flora, fauna, and water resources, while agricultural lands would be sought elsewhere. The decree precisely delineates the new boundaries using coordinates, corrects the article numbering of the original decree, and reaffirms the reserve's role as a buffer zone for Corcovado National Park. The process was grounded in consultation with the indigenous community under ILO Convention 169, with studies by the National Commission on Indigenous Affairs (CONAI) and endorsed by consensus. This decree was later annulled by the Constitutional Chamber in judgment 14772-10, though effects were tailored to allow existing agricultural practices for an additional year.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "26/10/2001",
  "year": "2001",
  "topic_ids": [
    "indigenous-law-6172"
  ],
  "primary_topic_id": "indigenous-law-6172",
  "es_concept_hints": [
    "reserva indígena",
    "zona de amortiguamiento",
    "Convenio 169 de la OIT",
    "consulta previa",
    "CONAI",
    "vocación forestal",
    "anulación por inconstitucionalidad"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "",
      "law": "Ley Indígena 6172"
    },
    {
      "article": "Art. 6 inciso a)",
      "law": "Convenio Nº 169 de la OIT"
    },
    {
      "article": "Art. 2",
      "law": "Decreto Ejecutivo Nº 22202-G"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Reserva Indígena Guaymí de Osa",
    "delimitación",
    "zona de amortiguamiento",
    "Convenio 169 OIT",
    "consulta indígena",
    "CONAI",
    "anulación",
    "vocación forestal",
    "Parque Nacional Corcovado",
    "Decreto 22202-G",
    "Sala Constitucional"
  ],
  "keywords_en": [
    "Guaymí Indigenous Reserve of Osa",
    "boundary delimitation",
    "buffer zone",
    "ILO Convention 169",
    "indigenous consultation",
    "CONAI",
    "annulment",
    "forest land use",
    "Corcovado National Park",
    "Decree 22202-G",
    "Constitutional Chamber"
  ],
  "excerpt_es": "1º-Que la población Indígena Guaymí de la Reserva Indígena Guaymí de Osa, con el afán de conservar la riqueza natural de flora y fauna y los recursos hídricos del sector noroeste de la reserva, ha solicitado al Poder Ejecutivo la modificación de sus límites para poder optar por tierra de vocación agrícola y dejar en conservación ese sector, que es de vocación forestal.\n\n5º-Que en consulta a la comunidad indígena, tal y como lo establece el Convenio 169 de la OIT, en su artículo 6º inciso a), la CONAI realizó los estudios correspondientes y los presentó a la comunidad indígena, la que bajo consenso avaló el proyecto.\n\nArtículo 3º-Queda vigente y numérese como artículo 3º, el artículo 2º del Decreto Nº 22202-G, publicado en La Gaceta Nº 108 del 7 de junio de 1993, que textualmente dice: \"La Reserva Indígena Guaymí de Osa constituye una zona de amortiguamiento al Parque Nacional.\".",
  "excerpt_en": "1. The Guaymí Indigenous population of the Guaymí Indigenous Reserve of Osa, in the interest of conserving the natural wealth of flora and fauna and the water resources of the reserve's northwestern sector, has requested the Executive Branch to modify its boundaries so as to be able to choose agricultural land and leave that sector, which is forest in nature, for conservation.\n\n5. In consultation with the indigenous community, as established in article 6(a) of ILO Convention 169, CONAI carried out the relevant studies and presented them to the indigenous community, which, by consensus, endorsed the project.\n\nArticle 3. The current article 2 of Decree No. 22202-G, published in La Gaceta No. 108 of June 7, 1993, which states: \"The Guaymí Indigenous Reserve of Osa constitutes a buffer zone for the National Park,\" shall remain in force and be numbered as article 3.",
  "outcome": {
    "label_en": "Annulled for unconstitutionality",
    "label_es": "Anulado por inconstitucionalidad",
    "summary_en": "The decree was annulled by the Constitutional Chamber through judgment 14772-10 of 09/01/2010, with effects tailored to allow existing agricultural practices for an additional year.",
    "summary_es": "El decreto fue anulado por la Sala Constitucional mediante resolución N° 14772-10 del 01/09/2010, con efectos modulados para permitir prácticas agrícolas existentes por un año más."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 3",
      "quote_en": "Article 3. The current article 2 of Decree No. 22202-G, published in La Gaceta No. 108 of June 7, 1993, which states: \"The Guaymí Indigenous Reserve of Osa constitutes a buffer zone for the National Park,\" shall remain in force and be numbered as article 3.",
      "quote_es": "Artículo 3º-Queda vigente y numérese como artículo 3º, el artículo 2º del Decreto Nº 22202-G, publicado en La Gaceta Nº 108 del 7 de junio de 1993, que textualmente dice: \"La Reserva Indígena Guaymí de Osa constituye una zona de amortiguamiento al Parque Nacional.\"."
    },
    {
      "context": "Considerando 5",
      "quote_en": "5. In consultation with the indigenous community, as established in article 6(a) of ILO Convention 169, CONAI carried out the relevant studies and presented them to the indigenous community, which, by consensus, endorsed the project.",
      "quote_es": "5º-Que en consulta a la comunidad indígena, tal y como lo establece el Convenio 169 de la OIT, en su artículo 6º inciso a), la CONAI realizó los estudios correspondientes y los presentó a la comunidad indígena, la que bajo consenso avaló el proyecto."
    },
    {
      "context": "Considerando 1",
      "quote_en": "1. The Guaymí Indigenous population of the Guaymí Indigenous Reserve of Osa, in the interest of conserving the natural wealth of flora and fauna and the water resources of the reserve's northwestern sector, has requested the Executive Branch to modify its boundaries so as to be able to choose agricultural land and leave that sector, which is forest in nature, for conservation.",
      "quote_es": "1º-Que la población Indígena Guaymí de la Reserva Indígena Guaymí de Osa, con el afán de conservar la riqueza natural de flora y fauna y los recursos hídricos del sector noroeste de la reserva, ha solicitado al Poder Ejecutivo la modificación de sus límites para poder optar por tierra de vocación agrícola y dejar en conservación ese sector, que es de vocación forestal."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-38110",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley Indígena 6172"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "case-09-017354-0007-co",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=09-017354-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "09-017354-0007-CO",
        "expediente": "09-017354-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "norm-56932",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=56932&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "16310",
        "norm_id": "56932"
      },
      {
        "ref_id": "norm-56937",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=56937&strTipM=FN",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "18508",
        "norm_id": "56937"
      },
      {
        "ref_id": "norm-54070",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=54070&strTipM=FN",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "5904",
        "norm_id": "54070"
      },
      {
        "ref_id": "norm-56939",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=56939&strTipM=FN",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "22202",
        "norm_id": "56939"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=47475&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 29957\n\n                        Reforma Reserva Indígena Guaymí de Osa\n\nTexto Completo acta: D7128\nNº 29957-G\n\nNº 29957\n\n(Anulado mediante resolución de la Sala\nConstitucional N° 14772-10 del 01 de setiembre de 2010.\nPos u parte dicha sentencia indica: \"Se dimensionan los efectos en el sentido de que la\ninconstitucionalidad declarada no afecta las prácticas agrícolas que\nactualmente se realizan al amparo del decreto ejecutivo impugnado, pero tendrán\nuna vigencia de un año a partir del momento en que se notifica la presente\nsentencia, una vez vencido el plazo dado deberá cesar dicha actividad en su\ntotalidad.\")\n\nEL PRESIDENTE DE LA\n REPÚBLICA\n\nY EL MINISTRO DE GOBERNACIÓN Y POLICÍA Y SEGURIDAD PÚBLICA\n\n \n\nCon fundamento en los incisos 3) y 18) del artículo 140 de\nla Constitución Política\ny de conformidad con la Ley Nº\n5251 del 11 de julio de 1973 y sus reformas, Ley Indígena Nº 6172 del 29 de\nnoviembre de 1977 y Ley Nº 7316 del 12 de octubre de 1992, del Convenio Nº 169\nde la OIT, y\n\nConsiderando:\n\n1º-Que la población Indígena Guaymí de\nla Reserva Indígena\nGuaymí de Osa, con el afán de conservar la riqueza natural de flora y fauna y\nlos recursos hídricos del sector noroeste de la reserva, ha solicitado al Poder\nEjecutivo la modificación de sus límites para poder optar por tierra de\nvocación agrícola y dejar en conservación ese sector, que es de vocación\nforestal.\n\n2º-Que la comunidad indígena Guaymí de\nla Reserva Indígena\nGuaymí de Osa, ha solicitado a\nla Comisión Nacional de Asuntos Indígenas (CONAI)\nlos estudios respectivos a la modificación de límites de esta reserva.\n\n3º-Que la delimitación establecida por el artículo 2º del Decreto Ejecutivo\nNº 22202-G, publicado en La\n Gaceta Nº 108 del 7 de junio de 1993, requiere una definición\nde límites más acorde a la realidad que vive la población indígena Guaymí de\nla Reserva de Osa.\n\n4º-Que es recomendable definir una zona de amortiguamiento de mayor soporte\npara la Reserva\n Indígena Guaymí de Osa y el Parque Nacional Corcovado, con el\nobjetivo de preservar los recursos naturales de estas unidades administrativas\ny de la Península\nde Osa en general.\n\n5º-Que en consulta a la comunidad indígena, tal y como lo establece el\nConvenio 169 de la OIT,\nen su artículo 6º inciso a), la\n CONAI realizó los estudios correspondientes y los presentó a\nla comunidad indígena, la que bajo consenso avaló el proyecto.\n\n6º-Que es fundamental corregir la numeración de los artículos del Decreto\nNº 22202-G, ya que en este aparecen dos artículos bajo el número 2 (dos), y\npara evitar confusión se deben corregir. Por tanto,\n\nDECRETAN:\n\nArtículo 1º-Modifíquese el artículo 2º del Decreto Ejecutivo Nº 22202-G de fecha 14 de\nabril de 1993, publicado en La\n Gaceta Nº 108 del 7 de julio de 1993, que se refiere a la\ndelimitación de la\n Reserva Indígena Guaymí de Osa, para que en adelante se lea\nasí:\n\nArtículo\n2° La Reserva\n Indígena Guaymí de Osa, se localiza en las hojas topográficas\ndel Instituto Geográfico Nacional, escala 1:50.000, Llorona 3441 I Y Golfo\nDulce 3541 IV. La\n Reserva Indígena Guaymí de Osa está delimitada por los puntos\nde las coordenadas siguientes:\n\n \n\nParte del\npunto de coordenadas N 285 975 E 519 640, punto de intersección en el mapa, de\nla quebrada, dando con el río Rincón. Continúa el límite de la reserva aguas\narriba por el río Rincón, hasta su confluencia con el río Pavón en coordenadas\nN 284 380 E 518 440. De este punto se sigue aguas arriba por el río Pavón,\nhasta su naciente en el mapa en coordenadas N 284 600 E 510 500. Continúa el\nlindero por una naciente del río Pavón, dibujada por curvas de nivel en el\nmapa, que toma rumbo suroeste, hasta el punto de coordenadas N 284 050 E 509\n825. De ahí se sigue por los puntos de coordenadas siguientes:\n\n \n\n| N 284 320 | E 509 625 | (Cerro, 390 m) |\n| --- | --- | --- |\n| N 284 350 | E 509 500 |  |\n| N 284 550 | E 509 375 |  |\n| N 284 850 | E 509 300 |  |\n| N 285 150 | E 509 120 |  |\n| N 285 225 | E 509 050 |  |\n| N 285 475 | E 508 875 |  |\n\n \n\nEste\núltimo punto interseca el río Corcovado, por el cual se sigue aguas arriba\nhasta el punto de coordenadas N 286 710 E 509270.\n\n \n\nDe ahí se\ncontinúa con una recta al punto de coordenadas N 286 925 E 508 710 (Cerro 505)\npara seguir en parte por la fila divisoria de aguas entre el río Corcovado y la\nquebrada Vaquedano, pasando por los puntos de coordenadas:\n\n \n\n| N 287 575 | E 508 695 |  |\n| --- | --- | --- |\n| N 287 650 | E 508 450 |  |\n| N 287 725 | E 508 400 |  |\n| N 287 800 | E 508 300 | (Cerro, 590 m) |\n| N 287 900 | E 508 250 |  |\n| N 288 120 | E 508 225 |  |\n| N 288 275 | E 508 000 |  |\n| N 288 640 | E 507 725 |  |\n| N 288 740 | E 507 785 | (Cerro, 599 m) |\n| N 289 000 | E 507 610 |  |\n| N 289 225 | E 507 650 | (Hito Aguja, 617 m, Cerro Brujo) |\n| N 289 600 | E 507 180 |  |\n\n \n\nEste\núltimo punto interseca la naciente en el mapa, del río Drake continuando el\nlindero de la reserva por este río aguas abajo, hasta el punto de coordenadas N\n291 000 E 507 650. Punto donde confluye una quebrada (definida en el mapa por\ncurvas de nivel) sobre el río Drake.\n\nEl límite\nsigue con una recta al punto de coordenadas N 290 775 E 509 020 (Cerro, 621 m). Punto ubicado en\nparte de la fila divisoria de aguas de los ríos Drake y Riyito.\n\nA partir\nde ahí, el lindero pasa por los puntos de coordenadas:\n\n \n\n| N 290 000 | E 509 000 |  |\n| --- | --- | --- |\n| N 289 850 | E 509 398 | (Cerro, 679 m) |\n| N 289 747 | E 510 250 |  |\n| N 289 625 | E 510 425 |  |\n| N 289 580 | E 510 550 | (Cerro, 630 m) |\n\n \n\nDe este\npunto, una recta hasta la naciente de una pequeña quebrada dibujada en el mapa\npor curva de nivel, en coordenadas N 289600 E 510 875.\n\nDe allí,\nse sigue aguas ab~o por esta quebrada, hasta su desembocadura en el río Riyito\n(Nuchi), en coordenadas N 290 125 E 512 225. Se continúa aguas abajo por el río\nRiyito, hasta al punto de coordenadas N 288 150 E 517 198. De este último\npunto, la reserva indígena continúa en su linero por las coordenadas:\n\n \n\n| N 287 375 | E 517 050 |\n| --- | --- |\n| N 287300 | E 517 650 |\n| N 287398 | E 517 850 |\n| N 287150 | E 518 247 |\n\n \n\nEste\núltimo punto interseca una quebrada (§in nombre en el mapa) conocida como\nquebrada Agua Sucia (Nudebrare), en el terreno. Se sigue aguas abajo por esta\nquebrada hasta el punto de coordenadas N 287 646 E 518 985. Se continúa con el\nlímite pasando por los puntos de coordenadas N 287 050 E 519 075, N 286 825 E\n519 445. De este punto se sigue hasta el punto de coordenadas N 285 975 E 519\n640. Punto inicial de la presente descripción;\"\n\nArtículo 2°- Nota de Sinalevi:  En la publicación de este decreto ejecutivo,\nno aparece este artículo. No obstante el Sistema exige una numeración\nconsecutiva, por lo que se ha creado el mismo, pero sin texto.\n\nArtículo 3º-Queda vigente y numérese como artículo 3º, el artículo 2º del Decreto Nº\n22202-G, publicado en La Gaceta Nº 108 del 7 de junio de 1993, que textualmente\ndice: \"La Reserva Indígena Guaymí de Osa\nconstituye una zona de amortiguamiento al Parque Nacional.\".\n\nArtículo 4º-Rige a partir de su publicación.\n\nDado en la Presidencia de la República.- San José, a los veintiséis días\ndel mes de octubre del dos mil uno.",
  "body_en_text": "in its entirety\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Regulation 29957\n\n                        Modification of the Guaymí de Osa Indigenous Reserve\n\nComplete Text acta: D7128\nNº 29957-G\n\nNº 29957\n\n(Annuled by Constitutional Chamber Resolution N° 14772-10 of September 1, 2010.\nSaid ruling states in part: \"The effects are dimensioned in the sense that the\ndeclared unconstitutionality does not affect the agricultural practices that\nare currently carried out under the protection of the challenged executive decree, but they shall\nhave a validity of one year from the moment this\nruling is notified; once the given period has expired, said activity must cease in its\nentirety.\")\n\nTHE PRESIDENT OF THE\n REPUBLIC\n\nAND THE MINISTER OF GOVERNANCE AND POLICE AND PUBLIC SECURITY\n\n \n\nBased on subsections 3) and 18) of article 140 of\nthe Political Constitution\nand in accordance with Law Nº\n5251 of July 11, 1973 and its amendments, Indigenous Law Nº 6172 of November 29,\n1977 and Law Nº 7316 of October 12, 1992, of ILO Convention Nº 169, and\n\nConsidering:\n\n1º-That the Guaymí Indigenous population of\nthe Guaymí de Osa Indigenous Reserve, in an effort to conserve the natural wealth of flora and fauna and\nthe water resources of the northwestern sector of the reserve, has requested the\nExecutive Branch to modify its boundaries in order to be able to opt for land of\nagricultural suitability (vocación agrícola) and leave that sector, which is of\nforestry suitability (vocación forestal), under conservation.\n\n2º-That the Guaymí indigenous community of\nthe Guaymí de Osa Indigenous Reserve, has requested from\nthe National Commission for Indigenous Affairs (Comisión Nacional de Asuntos Indígenas, CONAI)\nthe respective studies for the modification of boundaries of this reserve.\n\n3º-That the boundary (delimitación) established by article 2 of Executive Decree\nNº 22202-G, published in La\n Gaceta Nº 108 on June 7, 1993, requires a definition\nof boundaries more in line with the reality experienced by the Guaymí indigenous population of\nthe Osa Reserve.\n\n4º-That it is advisable to define a buffer zone (zona de amortiguamiento) of greater support\nfor the Guaymí de Osa Indigenous Reserve and Corcovado National Park, with the\nobjective of preserving the natural resources of these administrative units\nand of the Osa Peninsula in general.\n\n5º-That in consultation with the indigenous community, as established by\nILO Convention 169,\nin its article 6 subsection a),\n CONAI carried out the corresponding studies and presented them to\nthe indigenous community, which under consensus endorsed the project.\n\n6º-That it is fundamental to correct the numbering of the articles of Decree\nNº 22202-G, since two articles appear in it under number 2 (two), and\nto avoid confusion they must be corrected. Therefore,\n\nTHEY DECREE:\n\nArticle 1º-Amend article 2 of Executive Decree Nº 22202-G dated April 14,\n1993, published in La\n Gaceta Nº 108 on July 7, 1993, which refers to the\nboundary of the\n Guaymí de Osa Indigenous Reserve, so that henceforth it reads\nas follows:\n\nArticle\n2° The Guaymí de Osa Indigenous Reserve is located on the topographic sheets\nof the National Geographic Institute (Instituto Geográfico Nacional, IGN), scale 1:50,000, Llorona 3441 I and Golfo\nDulce 3541 IV. The\n Guaymí de Osa Indigenous Reserve is bounded by the following coordinate points:\n\n \n\nIt starts from the coordinate point N 285 975 E 519 640, point of intersection on the map, of\nthe stream (quebrada), meeting the Rincón River. The boundary of the reserve continues upstream\nalong the Rincón River, until its confluence with the Pavón River at coordinates\nN 284 380 E 518 440. From this point, it follows upstream along the Pavón River,\nto its spring (naciente) on the map at coordinates N 284 600 E 510 500. The boundary\ncontinues along a spring of the Pavón River, drawn by contour lines on the\nmap, which takes a southwest heading, to the coordinate point N 284 050 E 509\n825. From there it follows through the following coordinate points:\n\n \n\n| N 284 320 | E 509 625 | (Cerro, 390 m) |\n| --- | --- | --- |\n| N 284 350 | E 509 500 |  |\n| N 284 550 | E 509 375 |  |\n| N 284 850 | E 509 300 |  |\n| N 285 150 | E 509 120 |  |\n| N 285 225 | E 509 050 |  |\n| N 285 475 | E 508 875 |  |\n\n \n\nThis\nlast point intersects the Corcovado River, along which it follows upstream\nto the coordinate point N 286 710 E 509270.\n\n \n\nFrom there, it\ncontinues with a straight line to the coordinate point N 286 925 E 508 710 (Cerro 505)\nto follow in part along the watershed divide (fila divisoria de aguas) between the Corcovado River and the\nVaquedano stream, passing through the coordinate points:\n\n \n\n| N 287 575 | E 508 695 |  |\n| --- | --- | --- |\n| N 287 650 | E 508 450 |  |\n| N 287 725 | E 508 400 |  |\n| N 287 800 | E 508 300 | (Cerro, 590 m) |\n| N 287 900 | E 508 250 |  |\n| N 288 120 | E 508 225 |  |\n| N 288 275 | E 508 000 |  |\n| N 288 640 | E 507 725 |  |\n| N 288 740 | E 507 785 | (Cerro, 599 m) |\n| N 289 000 | E 507 610 |  |\n| N 289 225 | E 507 650 | (Hito Aguja, 617 m, Cerro Brujo) |\n| N 289 600 | E 507 180 |  |\n\n \n\nThis\nlast point intersects the spring on the map, of the Drake River, continuing the\nboundary of the reserve along this river downstream, to the coordinate point N\n291 000 E 507 650. Point where a stream (defined on the map by\ncontour lines) flows into the Drake River.\n\nThe boundary\ncontinues with a straight line to the coordinate point N 290 775 E 509 020 (Cerro, 621 m). Point located on\npart of the watershed divide of the Drake and Riyito rivers.\n\nFrom\nthat point on, the boundary passes through the coordinate points:\n\n \n\n| N 290 000 | E 509 000 |  |\n| --- | --- | --- |\n| N 289 850 | E 509 398 | (Cerro, 679 m) |\n| N 289 747 | E 510 250 |  |\n| N 289 625 | E 510 425 |  |\n| N 289 580 | E 510 550 | (Cerro, 630 m) |\n\n \n\nFrom this\npoint, a straight line to the spring of a small stream drawn on the map\nby contour lines, at coordinates N 289600 E 510 875.\n\nFrom there,\nit follows downstream along this stream, to its mouth on the Riyito River\n(Nuchi), at coordinates N 290 125 E 512 225. It continues downstream along the\nRiyito River, to the coordinate point N 288 150 E 517 198. From this last\npoint, the indigenous reserve continues its boundary along the coordinates:\n\n \n\n| N 287 375 | E 517 050 |\n| --- | --- |\n| N 287300 | E 517 650 |\n| N 287398 | E 517 850 |\n| N 287150 | E 518 247 |\n\n \n\nThis\nlast point intersects a stream (unnamed on the map) known as\nAgua Sucia (Nudebrare) stream, on the ground. It follows downstream along this\nstream to the coordinate point N 287 646 E 518 985. The boundary\ncontinues by passing through coordinate points N 287 050 E 519 075, N 286 825 E\n519 445. From this point it follows to the coordinate point N 285 975 E 519\n640. Initial point of this description;\"\n\nArticle 2°- Sinalevi Note:  In the publication of this executive decree,\nthis article does not appear. However, the System requires consecutive\nnumbering, so it has been created, but without text.\n\nArticle 3º-Article 2 of Decree Nº 22202-G, published in La Gaceta Nº 108 on June 7, 1993, remains in force and is numbered as article 3, which textually\nstates: \"The Guaymí de Osa Indigenous Reserve\nconstitutes a buffer zone for the National Park.\".\n\nArticle 4º-It takes effect upon its publication.\n\nGiven at the Presidency of the Republic.- San José, on the twenty-sixth day\nof the month of October, two thousand one."
}