{
  "id": "norm-48163",
  "citation": "Decreto 30259",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Adición de exención de pago en traspaso de concesiones Papagayo",
  "title_en": "Addition of Payment Exemption for Papagayo Concession Transfers",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo adiciona un artículo 7 al Reglamento que regula el otorgamiento de las garantías reales que graven las concesiones del Polo Turístico Golfo Papagayo (Decreto N° 29794-MP-TUR). Establece que cuando una entidad acreedora se adjudica una concesión en un proceso de ejecución de garantía, exclusivamente con el fin de venderla a un tercero para recuperar su crédito, y posteriormente la traspasa, ese traspaso no pagará el canon de $1 por metro cuadrado que normalmente aplica a los traspasos de concesiones dentro del proyecto. El objetivo es no hacer más onerosa la garantía y mantener su efectividad, evitando que el costo del traspaso desincentive la ejecución o encarezca la recuperación de los montos adeudados. La norma aplica únicamente cuando el adjudicatario no explotará directamente la concesión sino que la transfiere para recuperar los montos respaldados por la garantía.",
  "summary_en": "This executive decree adds an article 7 to the Regulation governing the granting of real guarantees encumbering concessions in the Papagayo Gulf Tourism Hub (Decree No. 29794-MP-TUR). It stipulates that when a creditor entity acquires a concession through a guarantee enforcement process, solely for the purpose of selling it to a third party to recover its credit, and subsequently transfers it, that transfer shall not pay the transfer fee of $1 per square meter that normally applies to concession transfers within the project. The aim is to avoid making the guarantee more costly and to maintain its effectiveness, preventing the transfer cost from discouraging enforcement or making the recovery of owed amounts more expensive. The rule only applies when the awardee will not directly operate the concession but transfers it to recover the amounts backed by the guarantee.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "21/02/2002",
  "year": "2002",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "concesión",
    "garantía real",
    "ejecución de garantía",
    "adjudicatario",
    "traspaso",
    "canon",
    "exención",
    "Polo Turístico Golfo Papagayo"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 12 párrafo 2",
      "law": "Ley 6758"
    },
    {
      "article": "Artículo 7 (adicionado)",
      "law": "Decreto 29794"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Polo Turístico Golfo Papagayo",
    "garantías reales",
    "traspaso de concesiones",
    "ejecución de garantía",
    "adjudicación",
    "acreedor ejecutante",
    "exención de pago",
    "canon de traspaso",
    "Ley 6758",
    "Decreto 29794",
    "Reglamento Papagayo"
  ],
  "keywords_en": [
    "Papagayo Gulf Tourism Hub",
    "real guarantees",
    "concession transfers",
    "guarantee enforcement",
    "adjudication",
    "executing creditor",
    "payment exemption",
    "transfer fee",
    "Law 6758",
    "Decree 29794",
    "Papagayo Regulation"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º-Agréguese un artículo 7 al Decreto Ejecutivo N° 29794-MP-TUR del 30 de agosto del 2001, corriendo la numeración de los siguientes, el cual dirá:\n\n\"Artículo 7º-Cuando en virtud de un proceso de ejecución de una garantía real que pese sobre concesiones del proyecto, se lo adjudique el acreedor ejecutante, no para explotarlo, sino para propiciar su venta a efectos de recuperar los montos respaldados con esas garantías, en caso de traspaso a un tercero, esta transacción no pagará el monto establecido en el párrafo segundo del artículo 12 del Decreto Ejecutivo No. 25439-MP-H-TUR, del 27 de agosto de 1996.\"",
  "excerpt_en": "Article 1 - Add an article 7 to Executive Decree No. 29794-MP-TUR of August 30, 2001, renumbering the subsequent articles, which shall state:\n\n\"Article 7 - When, by virtue of an enforcement process of a real guarantee encumbering concessions of the project, the enforcing creditor is awarded the concession, not to operate it, but to facilitate its sale for the purpose of recovering the amounts backed by those guarantees, in the event of a transfer to a third party, this transaction shall not pay the amount established in the second paragraph of article 12 of Executive Decree No. 25439-MP-H-TUR of August 27, 1996.\"",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Transfers of concessions derived from a guarantee enforcement process are exempted from the transfer fee when the creditor awardee will not operate the concession but transfers it to recover the credit.",
    "summary_es": "Se exime del canon de traspaso a las transferencias de concesiones derivadas de un proceso de ejecución de garantía cuando el acreedor adjudicatario no explotará la concesión sino que la traspasa para recuperar su crédito."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando",
      "quote_en": "In guarantee enforcement processes, it is common that when there are no bidders, the executor itself is awarded the property as authorized by article 655 of the Civil Procedure Code, and since this is generally a banking entity whose business does not include the operation of such activities, it transfers it to a third party who will carry out the project; therefore, transfers made under these conditions should not pay the transfer amount, as this would undermine the effectiveness of the guarantee, making it more costly.",
      "quote_es": "en los procesos de ejecución de garantías, es común que en caso de no existir postores, sea el propio ejecutante quien se lo adjudica según lo autoriza el artículo 655 del Código Procesal Civil y siendo que en general es una entidad bancaria que no tiene dentro de su giro la operación de este tipo de actividades, lo traspasa a un tercero quien realizará el proyecto, por lo que los traspasos que se den bajo estas condiciones, no deberían de cancelar el monto de traspaso, ya que desvirtuaría la efectividad de la garantía, haciéndola más onerosa."
    },
    {
      "context": "Artículo 7 adicionado",
      "quote_en": "When, by virtue of an enforcement process of a real guarantee encumbering concessions of the project, the enforcing creditor is awarded the concession, not to operate it, but to facilitate its sale for the purpose of recovering the amounts backed by those guarantees, in the event of a transfer to a third party, this transaction shall not pay the amount established in the second paragraph of article 12 of Executive Decree No. 25439-MP-H-TUR of August 27, 1996.",
      "quote_es": "Cuando en virtud de un proceso de ejecución de una garantía real que pese sobre concesiones del proyecto, se lo adjudique el acreedor ejecutante, no para explotarlo, sino para propiciar su venta a efectos de recuperar los montos respaldados con esas garantías, en caso de traspaso a un tercero, esta transacción no pagará el monto establecido en el párrafo segundo del artículo 12 del Decreto Ejecutivo No. 25439-MP-H-TUR, del 27 de agosto de 1996."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-47144",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "29794"
      },
      {
        "target_id": "norm-38228",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 6758  Art. 12 párrafo 2"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=48163&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 30259\n\n                        Adición del artículo 7 del Decreto Nº 29794, Reglamento que regula el\notorgamiento de las garantías reales que graven las concesiones del Polo Turístico Golfo Papagayo\n\nTexto Completo acta: 4AB93\nNº 30259- MP- TUR\n\nNº 30259- MP- TUR\n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\nY LOS MINISTROS DE LA PRESIDENCIA Y DE TURISMO\n\nCon fundamento en las facultades que les confieren los incisos 3) y 18) del artículo 140 de la\nConstitución Política y la Ley N° 6758 del 4 de junio de 1982, Ley Reguladora de Desarrollo y\nEjecución del Proyecto Turístico Golfo Papagayo.\n\nConsiderando:\n\nQue el párrafo segundo del artículo 12 del Decreto Ejecutivo N° 25439-MP-H-TUR, del 27 de agosto de\n1996 (Reglamento a la Ley de Desarrollo y Ejecución del Proyecto Turístico Golfo Papagayo),\nestablece que las operaciones de traspasos totales o parciales de concesiones dentro del Proyecto\nPapagayo, deberán de pagar la suma de $1 por metro cuadrado de terreno traspasado, de previo a su\naprobación, el cual deberá de ser ajustado cada cinco años conforme a la tasa LIBOR acumulada a seis\nmeses y anualizada con el promedio de los doce últimos meses.\n\nQue asimismo, el Decreto Ejecutivo N° 29794-MP-TUR, establece que en caso de que se proceda a la\nejecución de una garantía que pese sobre un derecho de concesión, se tendrá como nuevo concesionario\na quien resulte adjudicatario.\n\nQue en los procesos de ejecución de garantías, es común que en caso de no existir postores, sea el\npropio ejecutante quien se lo adjudica según lo autoriza el artículo 655 del Código Procesal Civil y\nsiendo que en general es una entidad bancaria que no tiene dentro de su giro la operación de este\ntipo de actividades, lo traspasa a un tercero quien realizará el proyecto, por lo que los traspasos\nque se den bajo estas condiciones, no deberían de cancelar el monto de traspaso, ya que desvirtuaría\nla efectividad de la garantía, haciéndola más onerosa. Por lo tanto,\n\nDecretan:\n\nArtículo 1º-Agréguese un artículo 7 al Decreto Ejecutivo N° 29794-MP-TUR del 30 de agosto del 2001,\ncorriendo la numeración de los siguientes, el cual dirá:\n\n\"Artículo 7º-Cuando en virtud de un proceso de ejecución de una garantía real que pese sobre\nconcesiones del proyecto, se lo adjudique el acreedor ejecutante, no para explotarlo, sino para\npropiciar su venta a efectos de recuperar los montos respaldados con esas garantías, en caso de\ntraspaso a un tercero, esta transacción no pagará el monto establecido en el párrafo segundo del\nartículo 12 del Decreto Ejecutivo No. 25439-MP-H-TUR, del 27 de agosto de 1996.\"\n\nArtículo 2º-Rige a partir de su publicación.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Norm 30259\n\n                        Addition of article 7 to Decree No. 29794, Regulation governing the\ngranting of real guarantees that encumber the concessions of the Golfo Papagayo Tourism Pole\n\nComplete Text record: 4AB93\nNo. 30259- MP- TUR\n\nNo. 30259- MP- TUR\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nAND THE MINISTERS OF THE PRESIDENCY AND OF TOURISM\n\nBased on the powers conferred upon them by subsections 3) and 18) of article 140 of the\nPolitical Constitution and Law No. 6758 of June 4, 1982, Regulatory Law for the Development and\nExecution of the Golfo Papagayo Tourism Project.\n\nConsidering:\n\nThat the second paragraph of article 12 of Executive Decree No. 25439-MP-H-TUR, of August 27,\n1996 (Regulation to the Law for the Development and Execution of the Golfo Papagayo Tourism Project),\nestablishes that total or partial transfer operations of concessions within the\nPapagayo Project must pay the sum of $1 per square meter of transferred land, prior to its\napproval, which must be adjusted every five years in accordance with the six-month cumulative LIBOR rate\nannualized with the average of the last twelve months.\n\nThat likewise, Executive Decree No. 29794-MP-TUR establishes that in the event that the\nenforcement of a guarantee that encumbers a concession right is carried out, the person who is the successful bidder\nshall be considered the new concessionaire.\n\nThat in guarantee enforcement processes, it is common that if there are no bidders, it is the\nenforcing party itself who is awarded it, as authorized by article 655 of the Civil Procedure Code, and\nsince it is generally a banking entity whose ordinary business does not include the operation of this\ntype of activities, it transfers it to a third party who will carry out the project; therefore, transfers\nmade under these conditions should not have to pay the transfer amount, since this would undermine\nthe effectiveness of the guarantee, making it more onerous. Therefore,\n\nThey decree:\n\nArticle 1.—An article 7 is added to Executive Decree No. 29794-MP-TUR of August 30, 2001,\nthe numbering of the subsequent articles being adjusted accordingly, which shall read:\n\n\"Article 7.—When, by virtue of a process of enforcement of a real guarantee that encumbers\nconcessions of the project, it is awarded to the enforcing creditor, not to exploit it, but to\nfacilitate its sale for the purpose of recovering the amounts backed by those guarantees, in the event of a\ntransfer to a third party, this transaction shall not pay the amount established in the second paragraph of\narticle 12 of Executive Decree No. 25439-MP-H-TUR, of August 27, 1996.\"\n\nArticle 2.—It shall enter into force upon its publication."
}