{
  "id": "norm-48194",
  "citation": "Decreto 404",
  "section": "norms",
  "doc_type": "regulation",
  "title_es": "Reglamento de Servicios de Agua para Piscicultura",
  "title_en": "Regulation for Water Services for Fish Farming",
  "summary_es": "Este Reglamento del SENARA establece las condiciones para la prestación del servicio de agua destinada a piscicultura dentro del Distrito de Riego Arenal. La norma define conceptos clave, derechos y deberes de los usuarios, prohibiciones, régimen tarifario, sanciones y responsabilidades civiles, penales y ambientales. El suministro está condicionado a la disponibilidad del recurso hídrico y a la compatibilidad con el sistema de riego, priorizando los usos aguas abajo. Se regula el procedimiento de solicitud, los plazos para construcción de proyectos y las causales de denegación o suspensión del servicio, incluyendo la morosidad en el pago. Las aguas excedentes deben retornar al sistema de riego cumpliendo normas de calidad. El reglamento busca optimizar el uso productivo del agua en actividades piscícolas, promoviendo el desarrollo regional dentro de un marco de sostenibilidad y control administrativo.",
  "summary_en": "This SENARA Regulation establishes the conditions for the provision of water services for fish farming within the Arenal Irrigation District. It defines key concepts, user rights and duties, prohibitions, tariff system, sanctions, and civil, criminal, and environmental liabilities. Supply is conditioned on water availability and compatibility with the irrigation system, prioritizing downstream uses. It governs the application process, project construction deadlines, and grounds for denial or suspension of service, including late payment. Excess water must be returned to the irrigation system meeting quality standards. The regulation aims to optimize productive water use in fish farming, promoting regional development within a framework of sustainability and administrative control.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "25/02/2002",
  "year": "2002",
  "topic_ids": [
    "water-law"
  ],
  "primary_topic_id": "water-law",
  "es_concept_hints": [
    "piscicultura",
    "SENARA",
    "Distrito de Riego Arenal",
    "caudal",
    "tarifa de riego",
    "responsabilidad ambiental"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 5",
      "law": "Reglamento de Servicios de Agua para Piscicultura"
    },
    {
      "article": "Art. 7",
      "law": "Reglamento de Servicios de Agua para Piscicultura"
    },
    {
      "article": "Art. 26",
      "law": "Reglamento de Servicios de Agua para Piscicultura"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "piscicultura",
    "SENARA",
    "Distrito de Riego Arenal",
    "tarifa de agua",
    "responsabilidad ambiental",
    "calidad del agua",
    "concesión de agua"
  ],
  "keywords_en": [
    "fish farming",
    "SENARA",
    "Arenal Irrigation District",
    "water tariff",
    "environmental liability",
    "water quality",
    "water concession"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 5º-Las aguas excedentes de proyectos de piscicultura deben ser devueltas al sistema de riego en el sitio que SENARA defina y deberán cumplir las normas de calidad que para tal efecto establece la normativa vigente.\n\nArtículo 7º-La responsabilidad del SENARA en cuanto al suministro de agua quedará condicionada a la disponibilidad del recurso en las fuentes, dado que SENARA no controla el agua disponible en la Presa Derivadora Miguel Pablo Dengo. La entrega a cada proyecto de piscicultura será acorde con los planes de utilización de las aguas requerida por usuarios de riego ubicados aguas abajo de la explotación piscícola, salvo que existan excedentes disponibles en el sistema que puedan ser suministrados para piscicultura.\n\nArtículo 26.-Responsabilidad ambiental: El usuario del servicio de agua para piscicultura será responsable por los daños ambientales que provoquen prácticas inadecuadas, mal uso o disposición de aguas de descarga y contaminantes que genere dicha actividad.",
  "excerpt_en": "Article 5.—Excess water from fish farming projects must be returned to the irrigation system at the site defined by SENARA and must meet the quality standards established for such purpose by current regulations.\n\nArticle 7.—SENARA's responsibility for water supply shall be conditioned upon the availability of the resource at the sources, given that SENARA does not control the water available at the Miguel Pablo Dengo Diversion Dam. The delivery to each fish farming project shall be in accordance with the water utilization plans required by irrigation users located downstream of the fish farm, unless there are available surpluses in the system that can be supplied for fish farming.\n\nArticle 26.—Environmental liability: The user of the water service for fish farming shall be liable for environmental damage caused by inadequate practices, misuse or disposal of discharge water and pollutants generated by said activity.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The Regulation governing the conditions for the provision of water services for fish farming in the Arenal Irrigation District is issued, establishing rights, duties, tariffs, sanctions, and liabilities.",
    "summary_es": "Se emite el Reglamento que regula las condiciones de prestación del servicio de agua para piscicultura en el Distrito de Riego Arenal, estableciendo derechos, deberes, tarifas, sanciones y responsabilidades."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 7",
      "quote_en": "SENARA's responsibility for water supply shall be conditioned upon the availability of the resource at the sources... The delivery to each fish farming project shall be in accordance with the water utilization plans required by irrigation users located downstream of the fish farm.",
      "quote_es": "La responsabilidad del SENARA en cuanto al suministro de agua quedará condicionada a la disponibilidad del recurso en las fuentes... La entrega a cada proyecto de piscicultura será acorde con los planes de utilización de las aguas requerida por usuarios de riego ubicados aguas abajo de la explotación piscícola."
    },
    {
      "context": "Artículo 5",
      "quote_en": "Excess water from fish farming projects must be returned to the irrigation system at the site defined by SENARA and must meet the quality standards established for such purpose by current regulations.",
      "quote_es": "Las aguas excedentes de proyectos de piscicultura deben ser devueltas al sistema de riego en el sitio que SENARA defina y deberán cumplir las normas de calidad que para tal efecto establece la normativa vigente."
    },
    {
      "context": "Artículo 26",
      "quote_en": "The user of the water service for fish farming shall be liable for environmental damage caused by inadequate practices, misuse or disposal of discharge water and pollutants generated by said activity.",
      "quote_es": "El usuario del servicio de agua para piscicultura será responsable por los daños ambientales que provoquen prácticas inadecuadas, mal uso o disposición de aguas de descarga y contaminantes que genere dicha actividad."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-53739",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=53739&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "218",
        "norm_id": "53739"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=48194&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 404\n\n                        Reglamento de Servicios de Agua para Piscicultura\n\nTexto Completo acta: 4AAF1\nSERVICIO NACIONAL DE AGUAS SUBTERRÁNEAS, RIEGO Y AVENAMIENTO\n\nSERVICIO NACIONAL DE AGUAS SUBTERRÁNEAS, RIEGO Y AVENAMIENTO\n\nREGLAMENTO DE SERVICIOS DE AGUA PARA PISCICULTURA\n\nEl Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento, (SENARA), comunica el acuerdo N°\n2629, tomado por la junta directiva de SENARA, en sesión ordinaria N° 404-02, celebrada el 25 de\nfebrero del año 2002.\n\nAcuerdo N° 2629: Se autoriza enviar a publicar al Diario Oficial La Gaceta, el siguiente Proyecto de\nReglamento de Servicios de Agua para Piscicultura, a fin de que los usuarios y demás interesados\npuedan remitir sus observaciones o comentarios a esta Junta Directiva, dentro de los diez días\nhábiles siguientes a su publicación. El texto del proyecto propuesto es el siguiente:\n\nConsiderando:\n\n1º-Que el Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento (SENARA) es una entidad\npública que tiene dentro de sus objetivos los siguientes: a) Fomentar el desarrollo agropecuario en\nel país, mediante el establecimiento de sistemas de riego, avenamiento y protección contra las\ninundaciones, y b) Procurar el aprovechamiento óptimo y justo de los recursos tierra y agua en las\nactividades agropecuarias del país, sean éstas de carácter privado, colectivo o cooperativo, en los\ndistritos de riego.\n\n2º-Que dentro de las funciones del SENARA se encuentran: a) Elaborar y ejecutar una política justa\nde aprovechamiento y distribución del agua para fines agropecuarios, en forma armónica con las\nposibilidades óptimas del uso del suelo y los demás recursos naturales en los distritos de riego. b)\nInvestigar, proteger y fomentar el uso de los recursos hídricos del país, tanto superficiales como\nsubterráneos. c) Promover la utilización de los recursos hídricos del país, sin perjuicio de las\natribuciones legales del Instituto Costarricense de Electricidad, del Instituto Costarricense de\nAcueductos y Alcantarillados y del Ministerio del Ambiente y Energía.\n\n3º-Que la piscicultura que se desarrolla en el Distrito de Riego Arenal (DISTRA) permite incrementar\nla eficiencia en la utilización de los recursos tierra y agua, optimizando el uso productivo del\nagua en el Distrito, a través de una actividad agropecuaria no tradicional, contribuyendo con ello a\nmejorar el nivel de vida de los habitantes de la región.\n\n4º-Que los proyectos de piscicultura traen consigo un gran desarrollo regional, tanto en el campo\neconómico como en el social, por la cantidad de fuentes de empleo y servicios generados, y a su vez\ngeneran un importante ingreso de divisas al país.\n\n5º-Que la piscicultura es una actividad productiva en expansión, a la cual SENARA, como entidad que\nadministra el Distrito de Riego y fomenta el uso óptimo de los recursos naturales disponibles,\napoyará en forma reglamentada y controlada dentro del DISTRA.\n\nPor lo tanto, se acuerda emitir el siguiente Reglamento de Servicios de Agua para Piscicultura en el\nDISTRA.\n\nCAPÍTULO 1\n\nDisposiciones generales\n\nArtículo 1º-Se establecen las siguientes definiciones:\n\n1.1. SENARA: Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento.\n\n1.2. DISTRA: Distrito de Riego Arenal.\n\n1.3. CGR: Contraloría General de la República.\n\n1.4. ARESEP: Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos.\n\n1.5. Distrito de Riego: unidad física, técnica - administrativa de carácter agropecuario, en la que\nexisten o se vayan a realizar las obras necesarias, procurando la máxima eficiencia y eficacia en el\nuso de los recursos hídricos disponibles, buscando su utilidad comprensiva y garantizando su\nsostenibilidad en el tiempo, a efecto de lograr el mayor desarrollo agropecuario, económico y social\nde las unidades agro productivas involucradas.\n\n1.6. Usuario: es toda aquella persona física o jurídica propietaria de un inmueble que recibe agua\ndentro del DISTRA, para emplearla en los fines estipulados por la Ley del SENARA.\n\n1.7. Registro de usuarios de piscicultura: es el registro que contiene la información de los\nusuarios e inmuebles que disponen del servicio de agua para piscicultura.\n\n1.8. Servicio de agua para piscicultura: conjunto de bienes, actividades y personal que, sometido a\nla autoridad del DISTRA, hace posible la entrega de agua para su uso en piscicultura, de conformidad\ncon las políticas que al efecto aprobó la Junta Directiva de SENARA.\n\n1.9. Tarifa de agua para piscicultura: es la retribución monetaria que debe pagar el usuario por el\nservicio de agua para piscicultura.\n\n1.10. Tarifa de riego: es la retribución monetaria aprobada por ARESEP que se debe pagar por el\nservicio de riego.\n\nArtículo 2º-Toda utilización de aguas en el DISTRA para piscicultura estará sujeta a las\ndisposiciones de este Reglamento.\n\nArtículo 3º-La piscicultura deberá desarrollarse en forma compatible con el sistema de riego y\nsujeta a la disponibilidad de agua en las fuentes del DISTRA y a la capacidad de la infraestructura\nexistente.\n\nArtículo 4º-En razón de que el caudal recibido por SENARA en sus fuentes no es constante durante\ntodo el año, tampoco puede ser constante el caudal disponible para desarrollos de piscicultura. El\nSENARA informará a los interesados en desarrollar nuevos proyectos de piscicultura, cuáles son las\ndisponibilidades, en promedios mensuales estadísticos de recurso hídrico que se ha tenido. Cada año,\nel SENARA informará a los usuarios de piscicultura, las proyecciones mensuales de disponibilidad de\nagua. Sobre esas bases, los proyectos se desarrollarán y operarán por cuenta y riesgo de cada\ninteresado.\n\nArtículo 5º-Las aguas excedentes de proyectos de piscicultura deben ser devueltas al sistema de\nriego en el sitio que SENARA defina y deberán cumplir las normas de calidad que para tal efecto\nestablece la normativa vigente.\n\nArtículo 6º-El SENARA es el responsable de la construcción, administración, operación y\nmantenimiento de las obras de conducción y distribución del agua a nivel primario y secundario,\nincluyendo los caminos construidos para tales efectos. La construcción, operación y mantenimiento de\ninfraestructura dentro de cada finca corresponderá al usuario.\n\nArtículo 7º-La responsabilidad del SENARA en cuanto al suministro de agua quedará condicionada a la\ndisponibilidad del recurso en las fuentes, dado que SENARA no controla el agua disponible en la\nPresa Derivadora Miguel Pablo Dengo. La entrega a cada proyecto de piscicultura será acorde con los\nplanes de utilización de las aguas requerida por usuarios de riego ubicados aguas abajo de la\nexplotación piscícola, salvo que existan excedentes disponibles en el sistema que puedan ser\nsuministrados para piscicultura.\n\nArtículo 8º-SENARA no asume ninguna responsabilidad si por caso fortuito, fuerza mayor,\ninsuficiencia de agua en la Presa Derivadora, o por labores de mantenimiento, reparaciones y\nmodificaciones de las obras, el suministro de agua para piscicultura no pueda ser brindado o sufra\ninterrupciones que ocasionen algún daño o perjuicio a dicha actividad. Por cualquiera de estas\nrazones la entrega de agua también podrá ser limitada a juicio de SENARA, procurando que dicha\nlimitación se dé bajo condiciones de equidad, hasta donde técnicamente sea posible, de lo cual se\ninformará sin demora a los usuarios.\n\nEl sistema de distribución de agua en el DISTRA es un sistema de canales abiertos; motivo por el\ncual el SENARA no asume responsabilidad por actos vandálicos o accidentales de terceros, que\nintroduzcan contaminación físico - química o bacteriológica a las aguas, y que puedan causar efectos\nnegativos a la actividad de piscicultura.\n\nArtículo 9º-Todo servicio de agua que SENARA brinde para nuevos proyectos de piscicultura y\nampliaciones de los existentes, deberá estar precedido de una solicitud del usuario y una resolución\nadministrativa donde se definan las condiciones específicas bajo las cuales el SENARA está en\ncondiciones de brindar el servicio. Toda solicitud deberá presentarse previamente al establecimiento\nde la infraestructura para la producción piscícola, por lo que el SENARA no será responsable de\nbrindar el servicio antes de emitir una resolución positiva.\n\nLuego de emitida la resolución favorable, el usuario tendrá un plazo de un año para construir el\nproyecto, el cual podrá ser ampliado por un período igual por acuerdo de la Junta Directiva de\nSENARA en casos justificados.\n\nArtículo 10.-El SENARA podrá denegar la solicitud de servicio de agua para nuevos proyectos de\npiscicultura o ampliación de los existentes, cuando se presente alguna de las siguientes\ncircunstancias: i) cuando la ubicación del desarrollo no permita un aprovechamiento posterior del\nagua para riego; ii) por no disponibilidad del recurso hídrico o limitación de infraestructura; iii)\no por descarga directa de las aguas hacia zonas de inundación en condiciones no compatibles con el\nambiente.\n\nArtículo 11.-En caso de que se programen labores de mantenimiento, reparaciones o modificaciones de\nlas obras que impliquen suspensión temporal del servicio de agua para piscicultura, ésta se ordenará\npor las autoridades del Distrito. Dicha suspensión del servicio será comunicada a los usuarios con 8\ndías naturales de antelación, salvo que la urgencia o naturaleza de la reparación no lo permita.\n\nArtículo 12.-El SENARA cobrará el servicio de agua para piscicultura directamente en sus Oficinas.\nTambién podrá, previa comunicación a los usuarios, realizar la recaudación de las tarifas por medio\nde un tercero, con el cual suscriba un contrato para este fin.\n\nArtículo 13.-El SENARA llevará un expediente para cada uno de los usuarios del servicio de agua para\npiscicultura en el Distrito, en donde se registrará toda la información relevante del servicio\nbrindado.\n\nCAPÍTULO II\n\nDe los derechos de los usuarios\n\nArtículo 14.-Serán derechos de los usuarios:\n\n12.1. Solicitar ante el SENARA la inscripción en el Registro de Usuarios de Agua para Piscicultura\ndel Distrito.\n\n12.2. Solicitar las modificaciones que sean necesarias a los datos consignados en el Registro de\nUsuarios de Agua para Piscicultura, aportando la documentación pertinente. Si el reclamo consiste en\nuna revisión del área sujeta al servicio de agua para piscicultura, el usuario deberá aportar el\nlevantamiento topográfico actualizado, elaborado por un profesional competente, para análisis y\nresolución por parte del SENARA.\n\n12.3. Ser informado por el SENARA sobre los caudales, en promedios mensuales, que se han tenido\ndisponibles en el sector hidráulico donde se ubica el proyecto en los últimos tres años.\nAsimismo,ser informados de las proyecciones mensuales de disponibilidad de agua que se esperan para\nel año siguiente en dicho sector.\n\n12.4. Recibir en la obra de toma de su proyecto, la dotación de agua correspondiente, bajo\ncondiciones normales de prestación del servicio, conforme con los planes de utilización de uso del\nagua requerida por usuarios de riego ubicados aguas abajo de la explotación piscícola, o excedentes\ndisponibles en el sistema asignados a la actividad de piscicultura.\n\n12.5. Gestionar ante las autoridades del Distrito aquellas sugerencias o peticiones relacionadas con\nel servicio de agua para piscicultura.\n\n12.6. Presentar quejas o reclamos del servicio que le brinda el SENARA mediante las boletas que para\nese efecto tendrá disponible el Distrito. El SENARA tendrá la obligación de atender las quejas o\nreclamos oportunamente y dentro de los términos que establece la Ley General de la Administración\nPública. Los reclamos planteados al SENARA se tramitarán ante las autoridades del Distrito, la\nGerencia y en última instancia, ante la Junta Directiva del SENARA.\n\n12.7. Los demás derechos establecidos en otras Leyes y Reglamentos.\n\nCAPÍTULO III\n\nDe los deberes de los usuarios\n\nArtículo 15.-Son deberes de los usuarios los siguientes:\n\n13.1. Pagar las tarifas por servicio de agua para piscicultura en los plazos establecidos.\n\n13.2. Definir y establecer el sistema de producción que mejor convenga a sus intereses, teniendo en\ncuenta el caudal de agua que SENARA está en posibilidades de brindar.\n\n13.3. Construir las obras necesarias dentro de su propiedad para atender las variaciones en el\nsuministro continuo de agua, así como las obras que aseguren el retorno de los caudales al sistema\npara utilizarlos en riego.\n\n13.4. Construir dentro de su propiedad estructuras de aforo continuo en las entradas de agua al\nproyecto, así como las obras necesarias para la distribución, aprovechamiento eficiente y evacuación\ndel agua, atendiendo las recomendaciones de orden técnico que al respecto emitan los funcionarios\ndel SENARA.\n\n13.5. Confirmar al funcionario que el SENARA designe, directamente o por medio de una persona\nautorizada al efecto, sus requerimientos de agua. Si dicho funcionario detecta alguna anomalía en la\ninfraestructura, el usuario deberá corregirla previo a recibir el servicio.\n\n13.6. Utilizar el agua recibida sólo en la propiedad del usuario solicitante.\n\n13.7. Hacer un manejo adecuado del agua, a partir de su respectiva toma, evitando desperdicios o\ncontaminación y cualquier otra actividad que afecte negativamente el ambiente y la calidad de agua\npara uso posterior en riego. Es responsabilidad del usuario cumplir con los requisitos que exige la\nLey en materia de protección ambiental.\n\n13.8. No alterar, construir o destruir ninguna obra que afecte los servicios prestados por SENARA en\nel Distrito y los intereses de otros usuarios.\n\n13.9. Comunicar cualquier traspaso, segregación o división de la propiedad inscrita en el Registro\nde Usuarios de Agua para Piscicultura, remitiendo la documentación pertinente a las autoridades del\nDistrito, en un plazo no mayor de tres meses después de efectuado el traspaso o segregación. Dicha\ndocumentación consiste en lo siguiente:\n\na) Copia del plano catastrado.\n\nb) Copia de la escritura mediante la cual se efectuó la segregación o división de fincas.\n\nc) Indicar las servidumbres consideradas y los diseños para la construcción de los nuevos canales\nque abastecerán todas las áreas segregadas.\n\n13.10. Respetar los derechos de servidumbre de SENARA, de la infraestructura para la conducción y\ndistribución del agua, y abstenerse de acciones que puedan poner en peligro dicha infraestructura, o\nperjudiquen su normal operación y mantenimiento.\n\n13.11. Acatar todas las disposiciones que dicte el Distrito tendientes a lograr el mejor\naprovechamiento del agua y la más eficiente operación y conservación de las obras.\n\n13.12. Brindar colaboración a SENARA, denunciando aquellas acciones que perjudiquen la normal\nprestación del servicio.\n\nCAPÍTULO IV\n\nProhibiciones\n\nArtículo 16.-Queda prohibido al usuario lo siguiente:\n\n14.1. Colocar cercas u obstáculos en canales de conducción y distribución, y derechos de vía de\nSENARA.\n\n14.2. Usar los canales y caminos adyacentes como paso de maquinaria en sitios diferentes a los\ndispuestos para tal efecto por el SENARA, sin previa autorización expresa de la Jefatura del DISTRA.\n\n14.3. Apropiarse de un caudal superior al autorizado por SENARA o derivar caudales en puntos no\naprobados por SENARA.\n\n14.4. Depositar en los canales basura o materiales de cualquier naturaleza, que de algún modo,\nimpida el libre curso de las aguas, o las contaminen.\n\n14.5. Operar las compuertas de los canales y otras estructuras que estén bajo el control del\nDistrito.\n\n14.6. Alterar o dañar las obras de infraestructura construidas por el SENARA.\n\n14.7. Descargar aguas en sitios no aprobados de previo por el SENARA.\n\nCAPÍTULO V\n\nDe la tarifa y del procedimiento de cobro\n\nArtículo 17.-La tarifa por el servicio de agua para piscicultura será la que se establezca en la\nrespectiva resolución dictada por el ente competente.\n\nLa tarifa para piscicultura tendrá los siguientes componentes:\n\nA- El equivalente a la tarifa de riego de acuerdo con la superficie bajo dominio de riego.\n\nB- Tarifa por concepto de cuota complementaria por piscicultura que contempla la pérdida de\nflexibilidad en todo el DISTRA, debido a la especificidad del servicio en términos de disponibilidad\ny continuidad de agua.\n\nArtículo 18.-La tarifa por el servicio de agua para piscicultura será pagadera mensualmente, por mes\nvencido. Las facturas se pondrán al cobro durante la primera quincena del mes inmediato siguiente a\nla finalización de cada mes y tendrán como fecha de vencimiento el último día hábil de ese mes.\n\nArtículo 19.-Una vez cumplida la fecha de vencimiento de la factura por servicios de agua para\npiscicultura, sin que la misma haya sido cancelada por el usuario, la deuda generará un recargo por\nmorosidad del 2,50% mensual, durante el tiempo en que persista esa morosidad.\n\nAsimismo, el SENARA notificará al usuario que se encuentre en condición de morosidad, otorgando un\nplazo de 10 días hábiles para que ponga al día la deuda, bajo apercibimiento de que una vez vencido\nel plazo y de persistir la morosidad, el SENARA suspenderá el servicio por falta de pago.\n\nArtículo 20.-El SENARA incluirá en la factura por servicios de agua para piscicultura, todas\naquellas sumas de facturación y recargos por morosidad, pendientes de pago.\n\nArtículo 21.-Todo impuesto o tasa que recaiga sobre el servicio de agua para piscicultura,\natribuibles al usuario, será pagado por el usuario en forma adicional o independiente de la tarifa.\n\nCAPÍTULO VI\n\nSanciones\n\nArtículo 22.-Se establecen las siguientes sanciones, las cuales no son excluyentes entre sí:\n\n22.1 Apercibimiento: Podrá ser aplicada por las autoridades del Distrito cuando el usuario se\nencuentre en situación de incumplimiento de los deberes y obligaciones establecidas en este\nReglamento.\n\n22.2 Suspensión del servicio de agua para piscicultura: El SENARA suspenderá el servicio de agua\npara piscicultura, sin responsabilidad alguna de su parte, en los siguientes casos:\n\na) Cuando exista morosidad en el pago de la tarifa de agua para piscicultura, previa notificación al\nusuario con 10 días hábiles de anticipación.\n\nb) Cuando la calidad del agua retornada a la red de riego del DISTRA exceda los límites establecidos\nen la normativa vigente, previa notificación al usuario con 10 días hábiles de anticipación.\n\nc) Cuando la infraestructura para conducción, distribución y producción a nivel de explotación en la\nfinca sea inadecuada, en condiciones tales que: provoquen contaminación o desperdicio inaceptable\ndel agua, o puedan provocar daños a propiedades aledañas o a la infraestructura del Distrito, SENARA\nnotificará al usuario, dándole un plazo razonable para que corrija las deficiencias en su\ninfraestructura o manejo de agua a nivel de explotación. Vencido ese plazo y de persistir la\nanomalía, el SENARA podrá suspender el servicio previa audiencia y oportunidad de defensa al\nusuario.\n\nArtículo 23.-La suspensión del servicio se mantendrá mientras persista la situación que le dio\norigen. Aun cuando el servicio esté suspendido, por causas imputables al usuario, ello no lo exime\ndel pago de la tarifa y los recargos correspondientes.\n\nCAPÍTULO VII\n\nDisposiciones finales\n\nArtículo 24.-Responsabilidad civil: El usuario deberá asumir el pago de los gastos originados en la\nreparación o reposición de infraestructura que por su culpa o dolo hayan sido dañadas o\nperjudicadas.\n\nArtículo 25.-Responsabilidad penal: Cuando se esté en presencia de daños a infraestructura del\nSENARA, contaminación de aguas, desvío de cauces, o un usuario tomare mayor cantidad de agua que\naquella a que tenga derecho, o realice otro acto ilícito relacionado con el servicio y la\ninfraestructura del DISTRA, el SENARA podrá poner la denuncia correspondiente ante los Tribunales de\nJusticia, para que determinen la posible comisión de un delito, así como sus responsables.\n\nArtículo 26.-Responsabilidad ambiental: El usuario del servicio de agua para piscicultura será\nresponsable por los daños ambientales que provoquen prácticas inadecuadas, mal uso o disposición de\naguas de descarga y contaminantes que genere dicha actividad.\n\nArtículo 27.-Rige a partir de su publicación en La Gaceta y deroga cualquier otra disposición\nreglamentaria que se le oponga.\n\nTRANSITORIO: Las disposiciones de este Reglamento no afectarán los compromisos de asignación de\ncaudal en proyectos de piscicultura ya existentes, y regulados mediante Convenios suscritos con\nanterioridad a la promulgación de esta normativa.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Regulation 404\n\n                        Water Services Regulation for Aquaculture\n\nFull Text record: 4AAF1\nNATIONAL GROUNDWATER, IRRIGATION AND DRAINAGE SERVICE\n\nNATIONAL GROUNDWATER, IRRIGATION AND DRAINAGE SERVICE\n\nWATER SERVICES REGULATION FOR AQUACULTURE\n\nThe National Groundwater, Irrigation and Drainage Service (Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento, SENARA) announces agreement No.\n2629, adopted by the Board of Directors of SENARA, in ordinary session No. 404-02, held on February 25,\n2002.\n\nAgreement No. 2629: Authorization is granted to send for publication in the Official Gazette La Gaceta, the following Draft\nWater Services Regulation for Aquaculture, so that users and other interested parties\nmay submit their observations or comments to this Board of Directors, within ten business\ndays following its publication. The text of the proposed draft is as follows:\n\nConsidering:\n\n1st-That the National Groundwater, Irrigation and Drainage Service (SENARA) is a public\nentity whose objectives include the following: a) Promoting agricultural and livestock development in\nthe country, through the establishment of irrigation, drainage and flood protection systems, and b) Ensuring the optimal and fair use of land and water resources in\nthe country's agricultural and livestock activities, whether private, collective or cooperative, within the\nirrigation districts (distritos de riego).\n\n2nd-That among the functions of SENARA are the following: a) Developing and executing a fair policy\nfor the use and distribution of water for agricultural and livestock purposes, in harmony with\nthe optimal possibilities of land use and other natural resources in the irrigation districts. b)\nResearching, protecting and promoting the use of the country's water resources, both surface and\ngroundwater. c) Promoting the utilization of the country's water resources, without prejudice to the\nlegal attributions of the Instituto Costarricense de Electricidad, the Instituto Costarricense de\nAcueductos y Alcantarillados and the Ministerio del Ambiente y Energía.\n\n3rd-That the aquaculture (piscicultura) developed in the Arenal Irrigation District (Distrito de Riego Arenal, DISTRA) makes it possible to increase\nefficiency in the use of land and water resources, optimizing the productive use of\nwater in the District, through a non-traditional agricultural activity, thereby contributing to\nimproving the standard of living of the region's inhabitants.\n\n4th-That aquaculture projects bring significant regional development, both economically\nand socially, due to the number of jobs and services generated, and in turn\ngenerate a significant inflow of foreign currency to the country.\n\n5th-That aquaculture is a productive activity in expansion, which SENARA, as the entity that\nadministers the Irrigation District and promotes the optimal use of available natural resources,\nwill support in a regulated and controlled manner within DISTRA.\n\nTherefore, it is agreed to issue the following Water Services Regulation for Aquaculture in\nDISTRA.\n\nCHAPTER 1\n\nGeneral Provisions\n\nArticle 1-The following definitions are established:\n\n1.1. SENARA: National Groundwater, Irrigation and Drainage Service (Servicio Nacional de Aguas Subterráneas, Riego y Avenamiento).\n\n1.2. DISTRA: Arenal Irrigation District (Distrito de Riego Arenal).\n\n1.3. CGR: Contraloría General de la República.\n\n1.4. ARESEP: Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos.\n\n1.5. Irrigation District (Distrito de Riego): a physical, technical-administrative unit of an agricultural and livestock nature, in which\nthe necessary works exist or are to be carried out, seeking maximum efficiency and effectiveness in the\nuse of available water resources, seeking their comprehensive utility and guaranteeing their\nsustainability over time, in order to achieve the greatest agricultural, economic and social development\nof the agricultural production units involved.\n\n1.6. User: any natural or legal person who owns a property that receives water\nwithin DISTRA, for use in the purposes stipulated by the SENARA Law.\n\n1.7. Registry of Aquaculture Users (Registro de usuarios de piscicultura): the registry containing the information of\nusers and properties that have water service for aquaculture.\n\n1.8. Water Service for Aquaculture: the set of assets, activities and personnel that, subject to\nthe authority of DISTRA, makes possible the delivery of water for use in aquaculture, in accordance\nwith the policies approved for this purpose by the Board of Directors of SENARA.\n\n1.9. Water Tariff for Aquaculture: the monetary compensation that the user must pay for the\nwater service for aquaculture.\n\n1.10. Irrigation Tariff: the monetary compensation approved by ARESEP that must be paid for the\nirrigation service.\n\nArticle 2-Any use of water in DISTRA for aquaculture shall be subject to the\nprovisions of this Regulation.\n\nArticle 3-Aquaculture must be developed in a manner compatible with the irrigation system and\nsubject to the availability of water in the sources of DISTRA and to the capacity of the existing\ninfrastructure.\n\nArticle 4-Given that the flow rate received by SENARA at its sources is not constant throughout\nthe entire year, the flow rate available for aquaculture developments cannot be constant either.\nSENARA will inform those interested in developing new aquaculture projects of the\navailable resources, in statistical monthly averages, that have been recorded. Each year,\nSENARA will inform aquaculture users of the monthly projections of water\navailability. On these bases, projects shall be developed and operated at the sole account and risk of each\ninterested party.\n\nArticle 5-Surplus waters from aquaculture projects must be returned to the irrigation\nsystem at the site defined by SENARA and must comply with the quality standards established for this purpose\nby the regulations in force.\n\nArticle 6-SENARA is responsible for the construction, administration, operation and\nmaintenance of the primary and secondary water conveyance and distribution works,\nincluding the roads built for such purposes. The construction, operation and maintenance of\ninfrastructure within each farm shall be the responsibility of the user.\n\nArticle 7-SENARA's responsibility regarding the water supply shall be conditioned on the\navailability of the resource at the sources, given that SENARA does not control the water available in the\nMiguel Pablo Dengo Diversion Dam. The delivery to each aquaculture project shall be in accordance with the\nwater utilization plans required by irrigation users located downstream of the\naquaculture operation, unless there are available surpluses in the system that can be\nsupplied for aquaculture.\n\nArticle 8-SENARA assumes no responsibility if, due to a fortuitous event, force majeure,\ninsufficiency of water in the Diversion Dam, or due to maintenance, repair and\nmodification works, the water supply for aquaculture cannot be provided or suffers\ninterruptions that cause any damage or harm to said activity. For any of these\nreasons, water delivery may also be limited at the discretion of SENARA, ensuring that said\nlimitation occurs under conditions of equity, to the extent technically possible, which shall be\nnotified to the users without delay.\n\nThe water distribution system in DISTRA is a system of open channels; for this\nreason, SENARA does not assume responsibility for acts of vandalism or accidental acts by third parties,\nthat introduce physico-chemical or bacteriological contamination into the waters, and that may cause negative\neffects to the aquaculture activity.\n\nArticle 9-Any water service that SENARA provides for new aquaculture projects and\nexpansions of existing ones must be preceded by an application from the user and an administrative\nresolution defining the specific conditions under which SENARA is\nable to provide the service. Every application must be submitted prior to the establishment\nof the infrastructure for aquaculture production; therefore, SENARA shall not be responsible for\nproviding the service before issuing a favorable resolution.\n\nAfter the favorable resolution is issued, the user shall have a period of one year to build the\nproject, which may be extended for an equal period by agreement of the Board of Directors of\nSENARA in justified cases.\n\nArticle 10.-SENARA may deny the application for water service for new aquaculture\nprojects or expansion of existing ones, when any of the following\ncircumstances occurs: i) when the location of the development does not allow subsequent use of the\nwater for irrigation; ii) due to unavailability of the water resource or infrastructure limitation; iii)\nor due to direct discharge of the waters into flood zones under conditions not compatible with the\nenvironment.\n\nArticle 11.-In the event that maintenance, repair or modification\nworks are scheduled that imply temporary suspension of the water service for aquaculture, this shall be ordered\nby the District authorities. Said service suspension shall be communicated to the users with 8\ncalendar days' notice, unless the urgency or nature of the repair does not permit it.\n\nArticle 12.-SENARA shall charge for the water service for aquaculture directly at its Offices.\nIt may also, upon prior notice to the users, carry out the collection of the tariffs through\na third party, with which it enters into a contract for this purpose.\n\nArticle 13.-SENARA shall keep a file for each of the users of the water service for\naquaculture in the District, where all relevant information on the\nservice provided shall be recorded.\n\nCHAPTER II\n\nRights of Users\n\nArticle 14.-The rights of users shall be:\n\n12.1. To request from SENARA the registration in the Registry of Water Users for Aquaculture\nof the District.\n\n12.2. To request any necessary modifications to the data recorded in the Registry of\nWater Users for Aquaculture, providing the pertinent documentation. If the claim consists of\na review of the area subject to the water service for aquaculture, the user must provide the updated\ntopographic survey, prepared by a competent professional, for analysis\nand resolution by SENARA.\n\n12.3. To be informed by SENARA about the flow rates, in monthly averages, that have been\navailable in the hydraulic sector where the project is located over the last three years.\nLikewise, to be informed of the monthly projections of water availability expected for\nthe following year in said sector.\n\n12.4. To receive at the intake works of their project, the corresponding water allocation, under\nnormal conditions of service provision, in accordance with the water utilization plans\nrequired by irrigation users located downstream of the aquaculture operation, or available\nsurpluses in the system assigned to the aquaculture activity.\n\n12.5. To present to the District authorities any suggestions or requests related to\nthe water service for aquaculture.\n\n12.6. To present complaints or claims about the service provided by SENARA using the forms that the\nDistrict will make available for this purpose. SENARA shall be obliged to address the complaints or\nclaims in a timely manner and within the terms established by the General Public Administration Law.\nClaims filed with SENARA shall be processed before the District authorities, the General Management\nand, in the last instance, before the Board of Directors of SENARA.\n\n12.7. Any other rights established in other Laws and Regulations.\n\nCHAPTER III\n\nDuties of Users\n\nArticle 15.-The duties of users are the following:\n\n13.1. To pay the water service tariffs for aquaculture within the established deadlines.\n\n13.2. To define and establish the production system that best suits their interests, taking into\naccount the flow rate of water that SENARA is able to provide.\n\n13.3. To build the necessary works within their property to handle variations in the\ncontinuous supply of water, as well as the works that ensure the return of flow rates to the system\nfor use in irrigation.\n\n13.4. To build within their property continuous gauging structures at the water inlets to the\nproject, as well as the necessary works for the distribution, efficient use and evacuation\nof water, following the technical recommendations issued in this regard by\nSENARA officials.\n\n13.5. To confirm to the official designated by SENARA, directly or through a person\nauthorized for this purpose, their water requirements. If said official detects any anomaly in the\ninfrastructure, the user must correct it prior to receiving the service.\n\n13.6. To use the water received only on the property of the requesting user.\n\n13.7. To make adequate use of the water, from their respective intake, avoiding waste or\ncontamination and any other activity that negatively affects the environment and the water quality\nfor subsequent use in irrigation. It is the user's responsibility to comply with the requirements demanded by\nLaw regarding environmental protection.\n\n13.8. Not to alter, construct or destroy any work that affects the services provided by SENARA in\nthe District and the interests of other users.\n\n13.9. To notify of any transfer, segregation or division of the property registered in the Registry\nof Water Users for Aquaculture, by sending the pertinent documentation to the District\nauthorities, within a period not exceeding three months after the transfer or segregation has been effected. Said\ndocumentation consists of the following:\n\na) Copy of the cadastral plan.\n\nb) Copy of the deed by which the segregation or division of farms was effected.\n\nc) Indicate the easements (servidumbres) considered and the designs for the construction of the new channels\nthat will supply all the segregated areas.\n\n13.10. To respect the easement rights of SENARA, of the infrastructure for the conveyance and\ndistribution of water, and to refrain from actions that may endanger said infrastructure, or\nharm its normal operation and maintenance.\n\n13.11. To comply with all provisions issued by the District aimed at achieving the best\nuse of water and the most efficient operation and conservation of the works.\n\n13.12. To provide collaboration to SENARA, by reporting those actions that harm the normal\nprovision of the service.\n\nCHAPTER IV\n\nProhibitions\n\nArticle 16.-The user is prohibited from the following:\n\n14.1. Placing fences or obstacles in conveyance and distribution channels, and in SENARA's\nrights-of-way.\n\n14.2. Using the channels and adjacent roads for machinery passage in sites different from those\ndesignated for this purpose by SENARA, without prior express authorization from the DISTRA Management.\n\n14.3. Taking a flow rate greater than that authorized by SENARA or diverting flow rates at points not\napproved by SENARA.\n\n14.4. Depositing garbage or materials of any nature in the channels, that in any way\nimpede the free flow of the waters, or contaminate them.\n\n14.5. Operating the gates of the channels and other structures that are under the control of the\nDistrict.\n\n14.6. Altering or damaging the infrastructure works built by SENARA.\n\n14.7. Discharging waters at sites not previously approved by SENARA.\n\nCHAPTER V\n\nTariff and Collection Procedure\n\nArticle 17.-The tariff for the water service for aquaculture shall be that established in the\nrespective resolution issued by the competent entity.\n\nThe tariff for aquaculture shall have the following components:\n\nA- The equivalent of the irrigation tariff according to the area under irrigation coverage.\n\nB- Tariff for the concept of a supplementary quota for aquaculture that accounts for the loss of\nflexibility throughout DISTRA, due to the specificity of the service in terms of water\navailability and continuity.\n\nArticle 18.-The tariff for the water service for aquaculture shall be payable monthly, on a month-in-arrears basis.\nInvoices shall be made available for payment during the first two weeks of the month immediately following\nthe end of each month and shall have as their due date the last business day of that month.\n\nArticle 19.-Once the due date of the invoice for water services for\naquaculture has passed, without it having been paid by the user, the debt shall accrue a late payment\nsurcharge of 2.50% per month, for the duration of the delinquency.\n\nLikewise, SENARA shall notify the user who is in a condition of delinquency, granting a\nperiod of 10 business days to bring the debt up to date, under warning that once the\nperiod has expired and if the delinquency persists, SENARA shall suspend the service for non-payment.\n\nArticle 20.-SENARA shall include in the invoice for water services for aquaculture, all\nsums for billing and late payment surcharges, pending payment.\n\nArticle 21.-Any tax or fee levied on the water service for aquaculture,\nattributable to the user, shall be paid by the user in addition to or independently of the tariff.\n\nCHAPTER VI\n\nSanctions\n\nArticle 22.-The following sanctions are established, which are not mutually exclusive:\n\n22.1 Warning: May be applied by the District authorities when the user is\nin a situation of non-compliance with the duties and obligations established in this\nRegulation.\n\n22.2 Suspension of the water service for aquaculture: SENARA shall suspend the water service for\naquaculture, without any liability on its part, in the following cases:\n\na) When there is delinquency in the payment of the water tariff for aquaculture, upon prior notification to the\nuser with 10 business days' notice.\n\nb) When the quality of the water returned to the DISTRA irrigation network exceeds the limits established\nin the regulations in force, upon prior notification to the user with 10 business days' notice.\n\nc) When the infrastructure for conveyance, distribution and production at the farm operation level\nis inadequate, in such conditions that: cause contamination or unacceptable waste\nof water, or may cause damage to neighboring properties or to the District's infrastructure, SENARA\nshall notify the user, giving them a reasonable period to correct the deficiencies in their\ninfrastructure or water management at the operation level. Once this period has expired and if the\nanomaly persists, SENARA may suspend the service after a hearing and opportunity for defense for the\nuser.\n\nArticle 23.-The suspension of the service shall be maintained as long as the situation that gave rise to it\npersists. Even when the service is suspended, for causes attributable to the user, this does not exempt them\nfrom the payment of the tariff and corresponding surcharges.\n\nCHAPTER VII\n\nFinal Provisions\n\nArticle 24.-Civil Liability: The user shall assume the payment of the costs arising from the\nrepair or replacement of infrastructure that, through their fault or fraud, has been damaged or\nharmed.\n\nArticle 25.-Criminal Liability: When there is damage to SENARA\ninfrastructure, water contamination, diversion of watercourses, or a user takes a greater quantity of water than\nthat to which they are entitled, or commits another illicit act related to the service and\ninfrastructure of DISTRA, SENARA may file the corresponding complaint before the\nCourts of Justice, so that they may determine the possible commission of a crime, as well as those responsible.\n\nArticle 26.-Environmental Liability: The user of the water service for aquaculture shall be\nresponsible for the environmental damage caused by inadequate practices, misuse or disposal of\ndischarge waters and contaminants generated by said activity.\n\nArticle 27.-It shall be effective upon its publication in La Gaceta and shall repeal any other\nregulatory provision that contradicts it.\n\nTRANSITORY: The provisions of this Regulation shall not affect the flow rate allocation\ncommitments in existing aquaculture projects, and regulated by Agreements entered into\nprior to the enactment of this regulation."
}