{
  "id": "norm-48323",
  "citation": "Decreto 30293",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reglamento sobre granjas avícolas",
  "title_en": "Poultry Farm Regulation",
  "summary_es": "El Decreto Ejecutivo N° 30293-S establece el reglamento para la ubicación, construcción, operación y control de granjas avícolas en Costa Rica, con el fin de proteger la salud pública y el ambiente. Define las granjas avícolas como establecimientos con 100 o más aves, clasificándolas en grupos A, B1, B2 y C según su capacidad. Regula las distancias mínimas a colindancias, cuerpos de agua, y establecimientos de salud y educación, remitiendo a la Ley Forestal para la protección de fuentes de agua y áreas protegidas. Establece el trámite para el permiso de funcionamiento ante el Ministerio de Salud, incluyendo la presentación de un plan de manejo de excretas (gallinaza y pollinaza) y la renovación periódica. Otorga facultades de inspección, clausura y decomiso a las autoridades de salud. Deroga el decreto anterior sobre la materia y una disposición del reglamento de manejo de gallinaza y pollinaza.",
  "summary_en": "Executive Decree No. 30293-S establishes the regulation for the location, construction, operation, and control of poultry farms in Costa Rica to protect public health and the environment. It defines poultry farms as establishments with 100 or more birds, classifying them into groups A, B1, B2, and C based on capacity. It sets minimum distances from boundaries, water bodies, and health and educational facilities, referencing the Forestry Law for water source and protected area protection. It outlines the procedure for obtaining an operating permit from the Ministry of Health, including the submission of a manure management plan and periodic renewal. It grants inspection, closure, and seizure powers to health authorities. It repeals the previous decree on the matter and a provision of the gallinaza and pollinaza management regulation.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "02/04/2002",
  "year": "2002",
  "topic_ids": [],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "gallinaza",
    "pollinaza",
    "picos",
    "granja avícola",
    "Plan de Manejo de Desechos",
    "clausura",
    "decomiso"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 33",
      "law": "Ley Forestal Nº 7575"
    },
    {
      "law": "Ley Forestal Nº 7575"
    },
    {
      "article": "Art. 364",
      "law": "Ley General de Salud Nº 5395"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "granjas avícolas",
    "permiso de funcionamiento",
    "distancias mínimas",
    "control sanitario",
    "manejo de excretas",
    "gallinaza",
    "pollinaza",
    "Ministerio de Salud",
    "Ley Forestal",
    "contaminación ambiental",
    "avicultura"
  ],
  "keywords_en": [
    "poultry farms",
    "operating permit",
    "minimum distances",
    "sanitary control",
    "manure management",
    "gallinaza",
    "pollinaza",
    "Ministry of Health",
    "Forestry Law",
    "environmental pollution",
    "poultry industry"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 8º—De las distancias. Las instalaciones de las granjas avícolas deberán guardar las distancias mínimas siguientes:\n- No menos de quince (15) metros respecto a las líneas de colindancia con propiedades vecinas y vías públicas, medidos horizontalmente.\n- No menos de cien (100) metros de sus linderos de propiedad respecto a Establecimientos de Salud, Establecimientos Educativos y Establecimientos para el Adulto Mayor, medidos horizontalmente.\n- Respecto a fuentes o cuerpos de agua todas deberán regirse por el artículo 33 de la Ley Forestal Nº 7575, del 5 de febrero de 1996.\n\nArtículo 9º—Áreas protegidas. En áreas protegidas se estará a lo dispuesto en la Ley Nº 7575 \"Ley Forestal\" del 5 de febrero de 1996.",
  "excerpt_en": "Article 8—Distances. Poultry farm facilities must maintain the following minimum distances:\n- No less than fifteen (15) meters from boundary lines with neighboring properties and public roads, measured horizontally.\n- No less than one hundred (100) meters from property boundaries with respect to Health Establishments, Educational Establishments, and Establishments for the Elderly, measured horizontally.\n- Regarding water sources or bodies, all must be governed by Article 33 of Forestry Law No. 7575, of February 5, 1996.\n\nArticle 9—Protected areas. In protected areas, the provisions of Law No. 7575 \"Forestry Law\" of February 5, 1996 shall apply.",
  "outcome": {
    "label_en": "Repealed",
    "label_es": "Derogada",
    "summary_en": "This regulation was repealed in its entirety by Article 33 of Executive Decree No. 31088 of March 31, 2003.",
    "summary_es": "Este reglamento fue derogado en su totalidad por el artículo 33 del Decreto Ejecutivo N° 31088 de 31 de marzo de 2003."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Articulado",
      "quote_en": "Article 8—Distances. Poultry farm facilities must maintain the following minimum distances:\n- No less than fifteen (15) meters from boundary lines with neighboring properties and public roads, measured horizontally.\n- No less than one hundred (100) meters from property boundaries with respect to Health Establishments, Educational Establishments, and Establishments for the Elderly, measured horizontally.",
      "quote_es": "Artículo 8º—De las distancias. Las instalaciones de las granjas avícolas deberán guardar las distancias mínimas siguientes:\n- No menos de quince (15) metros respecto a las líneas de colindancia con propiedades vecinas y vías públicas, medidos horizontalmente.\n- No menos de cien (100) metros de sus linderos de propiedad respecto a Establecimientos de Salud, Establecimientos Educativos y Establecimientos para el Adulto Mayor, medidos horizontalmente."
    },
    {
      "context": "Articulado",
      "quote_en": "Article 9—Protected areas. In protected areas, the provisions of Law No. 7575 \"Forestry Law\" of February 5, 1996 shall apply.",
      "quote_es": "Artículo 9º—Áreas protegidas. En áreas protegidas se estará a lo dispuesto en la Ley Nº 7575 \"Ley Forestal\" del 5 de febrero de 1996."
    },
    {
      "context": "Articulado",
      "quote_en": "Article 17. Duly identified and authorized health authorities may order the closure of poultry farms and the seizure of animals and their by-products when they are constructed, installed, or operated without the respective permits, fail to comply with the technical and legal provisions of this regulation and related laws, or the sanitary conditions of the farm pose a risk to the health of people and the environment.",
      "quote_es": "Artículo 17.-Las autoridades de salud debidamente identificadas y autorizadas podrán ordenar la clausura de granjas avícolas y el decomiso de los animales y sus subproductos cuando se construyan, instalen o funcionen sin los permisos respectivos, no cumplan con las disposiciones técnicas y legales del presente reglamento y leyes conexas, o las condiciones sanitarias de la granja presenten riesgo para la salud de las personas y el ambiente."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-45557",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "29145"
      },
      {
        "target_id": "norm-41661",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley Forestal Nº 7575  Art. 33"
      },
      {
        "target_id": "norm-6581",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley General de Salud Nº 5395  Art. 364"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-23100",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=23100&strTipM=FN",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "22814",
        "norm_id": "23100"
      },
      {
        "ref_id": "norm-50410",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=50410&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Reglamento sobre Granjas Avícolas.",
        "norm_id": "50410"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=48323&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": {
    "all": [
      {
        "norm_id": "50410",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "31088",
        "date": "31/03/2003",
        "name": "Reglamento sobre Granjas Avícolas.",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Derogación",
        "mode": "Expreso"
      }
    ]
  },
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 30293\n\n                        Reglamento sobre granjas avícolas\n\nTexto Completo acta: 63A7D\nNº 30293-S\n\nNº 30293-S\n\n    La presente\nnorma ha sido DEROGADA EN SU TOTALIDAD por el artículo 33 del  Decreto Ejecutivo N°\n31088 de 31 de marzo de 2003, Reglamento sobre Granjas Avícolas.\n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\nY EL MINISTRO DE SALUD\n\n    En uso de las facultades\nque les confieren los artículos 140, inciso 3) y 18) de la Constitución Política; 27.1\ny 28.2 de la Ley Nº 6227 Ley General de la Administración Pública; y 264 a 307, 331 a\n336 de la Ley Nº 5395 del 30 de octubre de 1973, Ley General de Salud.\n\n  Considerando:\n\n1º—Que la salud de la población es\nun bien de interés tutelado por el Estado.\n\n2º—Que toda persona física y\njurídica queda sujeta a los mandatos de la ley General de Salud, de sus reglamentos y de\nlas órdenes generales, particulares, ordinarias y de emergencia que las autoridades de\nSalud dicten en ejercicio de su competencia.\n\n3º—Que siendo la contaminación\nambiental uno de los problemas que inciden negativamente en nuestro entorno ambiental,\nresulta prioritario adoptar medidas de prevención y control ambiental para el buen\nfuncionamiento de las actividades humanas.\n\n4º—Que en los últimos años el país\nha experimentado un considerable desarrollo de la industria avícola y tenencia de aves en\ngeneral que ha repercutido en un incremento en la problemática ambiental nacional.\n\n5º—Que es potestad del Ministerio de\nSalud velar por la salud de la población y de las condiciones sanitarias ambientales.\n\n6º—Que por lo aquí expuesto se\nconsidera necesario y oportuno emitir normas, procedimientos y regulaciones sobre la\nactividad avícola. Por lo tanto,\n\n  DECRETAN:\n\nEl siguiente,\n\n  Reglamento sobre Granjas Avícolas\n\nArtículo 1º—Objetivo. El\npresente reglamento tiene como objetivo regular y controlar todo lugar, edificio, local,\ninstalaciones y anexos cubierto o descubierto en el que se tienen o permanezcan aves. Así\ncomo los trámites pertinentes para la obtención del respectivo permiso de\nfuncionamiento.\n\nArtículo 2º-Ámbito de aplicación. Estas disposiciones reglamentarias se aplicarán en todo el\nterritorio nacional a la ubicación, construcción y permiso de funcionamiento de granjas avícolas.\n\nArtículo 3º-Definiciones. Para los efectos del presente reglamento se entiende por:\n\n- Cuarentena: Conjunto de medidas sanitarias basadas en el aislamiento, restricción de la\nmovilización de animales, insumos, materiales, equipo producto y subproductos sospechosos o\nafectados por una enfermedad de Declaración Obligatoria aplicable durante un periodo variable\ndependiendo de la transmisibilidad de la enfermedad de que se trate, así como también de la magnitud\ny riesgo de transmisión de la enfermedad en la zona.\n\n- Enfermedad de Declaración Obligatoria: Enfermedad inscrita en una lista dada por la Administración\nVeterinaria y cuya presencia debe ser señalada a la Autoridad Veterinaria en cuanto se detecta o se\nsospecha. Las mismas son consideradas en la lista \"A\" del Código Zoosanitario Internacional de la\nOrganización Internacional de Epizoóticas.\n\n- Gallinaza: Excretas de aves ponedoras, en etapas de producción, solas o mezcladas con otros\nmateriales.\n\n- Granja Avícola: Todo lugar, edificio, local o instalación y anexos a cubierto o descubierto, en\nlos que se tienen o permanezcan aves en una cantidad mayor o igual a cien (100) picos, con fines de\nreproducción, crianza, cuido, engorde, venta, recolección y aprovechamiento de sus productos y\nsubproductos.\n\n- Granja Avícola de Subsistencia: Todo lugar, edificio, local o instalaciones y anexos encubierto o\ndescubierto en los que se tengan o permanezcan aves en una cantidad menor a cien (100) picos.\n\n- Granja Avícola Grupo A: Granja con capacidad para albergar más de cien mil (100.000) picos.\n\n- Granja Avícola Grupo B-1: Granja con capacidad para albergar de cincuenta mil uno a cien mil\n(50.001 a 100.000) picos.\n\n- Granja Avícola Grupo B-2: Granja con capacidad para albergar de cinco mil uno a cincuenta mil\n(5.001 a 50.000) picos.\n\n- Granja Avícola Grupo C: Granja con capacidad para albergar de cien a cinco mil (100 a 5.000)\npicos.\n\n- Instalaciones: Toda infraestructura que se construya o utilice para albergar aves, almacenar\nproducto alimenticio para las aves, almacenar productos químicos utilizados para la limpieza y\nmantenimiento de la granja, productos veterinarios, sistemas sanitarios y cualquier otro local\nnecesario para satisfacer las necesidades de toda actividad que allí se realice.\n\n- MAG: Ministerio de Agricultura y Ganadería.\n\n- MS: Ministerio de Salud.\n\n- Plan de Manejo de Desechos: Proceso que abarca el almacenamiento, tratamiento, transporte y\nmercadeo de la pollinaza o gallinaza y su uso o disposición final.\n\n- Pollinaza: Excretas de aves de engorde u otras aves en etapas de cría o desarrollo, solas o\nmezcladas con otros materiales.\n\n- Sistema de Tratamiento: Toda infraestructura instalada donde se efectúen operaciones o procesos\nfísicos, químicos o biológicos o bien una combinación de ellos con la finalidad de dar tratamiento a\nla pollinaza o gallinaza de tal manera que esta pueda ser posteriormente utilizada como fuente de\nenergía, fertilizante, enmienda o mejorador de suelos, como sustrato de cultivos agrícolas o bien se\nutilice en dietas de animales.\n\nArtículo 4º-De la idoineidad para el manejo de granjas avícolas y afines. Todo propietario, empleado\no trabajador de granjas avícolas está obligado a recibir la capacitación que lo faculte para el\nmanejo de este tipo de actividad.\n\nArtículo 5º-De los productores. Todo propietario o poseedor de aves en granjas, está obligado a\naplicar las medidas sanitarias, para evitar que lugares o instalaciones de la granja se conviertan o\nconstituyan en focos de infección, insalubridad, infestación de moscas, artrópodos y roedores u otro\nvector que sea nocivo para la salud humana o de contaminación ambiental.\n\nAdemás deberán acatar y dar estricto cumplimiento a las disposiciones y sana práctica que sobre\nmanejo, campañas y programas preventivos o de control de enfermedades tanto para las aves como para\nlos humanos, en especial zoonóticas, sean dictadas por el MS por sí mismo o conjuntamente con el\nMAG.\n\nArtículo 6º-De la ubicación. Las Granjas Avícolas solo podrán ubicarse, construirse o ampliar sus\ninstalaciones en zonas o sitios previamente aprobados por la Dirección Regional del MS o por la\nDirección del Área Rectora de Salud respectiva del MS según corresponda.\n\nArtículo 7º-De la construcción. Toda construcción o ampliación de las instalaciones a que se refiere\nel artículo 6º anterior deberá contar para su aprobación con los requisitos siguientes:\n\na) Permiso de ubicación extendido por la Dirección Regional del MS o por la Dirección de Área\nRectora del MS, según corresponda.\n\nb) Certificado del uso del suelo, otorgado por la Municipalidad respectiva.\n\nc) Plano catastro de la propiedad, finca o lote donde se ubicarán las instalaciones.\n\nd) Planos constructivos aprobados de las instalaciones y de los sistemas sanitarios que se\nrequieren. Los planos deberán ajustarse a lo señalado en el Decreto Ejecutivo Nº 27967-MP-MIVAH-S-\nMEIC del 6 de julio de 1999, publicado en el Alcance Nº 49 a La Gaceta Nº 130 del 6 de julio de\n1999.\n\nArtículo 8º-De las distancias. Las instalaciones de las granjas avícolas deberán guardar las\ndistancias mínimas siguientes:\n\n- No menos de quince (15) metros respecto a las líneas de colindancia con propiedades vecinas y vías\npúblicas, medidos horizontalmente.\n\n- No menos de cien (100) metros de sus linderos de propiedad respecto a Establecimientos de Salud,\nEstablecimientos Educativos y Establecimientos para el Adulto Mayor, medidos horizontalmente.\n\n- Respecto a fuentes o cuerpos de agua todas deberán regirse por el artículo 33 de la Ley Forestal\nNº 7575, del 5 de febrero de 1996.\n\nArtículo 9º-Áreas protegidas. En áreas protegidas se estará a lo dispuesto en la Ley Nº 7575 \"Ley\nForestal\" del 5 de febrero de 1996.\n\nArtículo 10.-Clasificación de la actividad. De acuerdo con el Reglamento sobre Higiene Industrial,\nDecreto Ejecutivo Nº 11492-S del 22 de abril de 1980 y su reforma Decreto Nº 18209-5 del 23 de junio\nde 1988, las granjas avícolas se clasifican como actividad incómoda.\n\nArtículo 11.-Permiso de funcionamiento. Toda persona física o jurídica propietaria de una granja\nporcina deberá solicitar el Permiso de funcionamiento ante el MS de acuerdo con lo dispuesto en la\n\"Ley General de Salud\" y en el \"Reglamento General para el Otorgamiento de Permisos de\nFuncionamiento por parte del Ministerio de Salud\", según se detalla a continuación:\n\nGranja Avícola Tipo A y B1: Presentación por parte del interesado, de la solicitud de \"Permiso de\nFuncionamiento\"(Formulario Unificado) ante la Dirección de Área Rectora de Salud respectiva;\ninspección previa por parte del personal del MS o de las entidades acreditadas; y emisión del\nrespectivo permiso si corresponde. Las granjas de esta categoría serán controladas periódicamente\npor las autoridades de salud o inspectores acreditados, y deberán renovar el permiso cada cinco\naños, mediante la presentación del formulario mencionado, del cual llenarán, únicamente lo\nconcerniente a la identificación, motivo de presentación y demás datos que hayan variado, respecto a\nla \"Solicitud por primera vez\".\n\nGranja Avícola Tipo B2: Se procederá de igual manera que lo indicado en los tipos A y B1. Estas\ngranjas serán controladas por las autoridades de Salud o inspectores acreditados mediante un sistema\nde muestreo o con base en una denuncia y deberán renovar el permiso cada cinco años.\n\nGranja Avícola Tipo C: Se le otorga el Permiso de Funcionamiento sin necesidad de realizar trámite\nalguno de solicitud o de renovación ante el MS. Deberá registrarse en el Área Rectora de Salud\ncorrespondiente.\n\nTodos los tipos de granjas, deberán cumplir con la normativa sanitaria y ambiental vigente, so pena\nde perder dicho permiso o hacerse acreedores a las medidas sanitarias especiales establecidas en la\nLey General de Salud, leyes y reglamentos conexos.\n\nArtículo 12.-Procedimiento para el permiso de funcionamiento. De conformidad con los tipos de\ngranjas señalados en el presente reglamento, el procedimiento a seguir es el siguiente:\n\na) Presentación por parte del interesado de la solicitud del Permiso de Funcionamiento mediante el\nllenado del Formulario Unificado ante el MS, según se detallo en artículos anteriores.\n\nb) Presentación del Plan de Manejo debidamente aprobado por el MS, según \"Guía del Plan de Manejo de\nla Gallinaza o Pollinaza\", según Decreto Nº 29145-MAG-S-MINAE del 28 de agosto del 2000, publicado\nen La Gaceta Nº 242 del 18 de diciembre del 2000.\n\nc) Inspección previa por parte del personal del MS o de las entidades acreditadas según \"Guía de\ninspección en granjas avícolas\"(anexo 1).\n\nd) Emisión del respectivo permiso si corresponde por parte del MS.\n\nArtículo 13.-Los propietarios, administradores o encargados de una granja avícola quedan obligados a\ncumplir con las disposiciones y directrices consignadas en el presente reglamento y en la\nlegislación vigente sobre el manejo y control de la pollinaza y gallinaza.\n\nArtículo 14.-Controles periódicos. Estos establecimientos serán controlados periódicamente por las\nautoridades de salud o inspectores oficiales acreditados por el MS y se les renovará o conservará el\npermiso de funcionamiento siempre y cuando el número de aves, el manejo y control de la pollinaza y\ngallinaza no hayan variado.\n\nArtículo 15.-Para efectos de llevar un control adecuado de la gallinaza y pollinaza, y de las\ninspecciones de las instituciones correspondientes, se crea la bitácora para cada una de las granjas\navícolas.\n\nArtículo 16.-Revocatoria. Cualquier variación en el número de aves, en el manejo y control de la\npollinaza y gallinaza, y de las condiciones en que fue otorgado el Permiso sin previa aprobación del\nMS; faculta a este para la revocatoria del permiso otorgado (artículo 364 Ley General de Salud). En\ncaso de cancelación del Permiso de Funcionamiento, este será renovado en el momento que se demuestre\nel cumplimiento de las medidas que motivaron la cancelación.\n\nArtículo 17.-Las autoridades de salud debidamente identificadas y autorizadas podrán ordenar la\nclausura de granjas avícolas y el decomiso de los animales y sus subproductos cuando se construyan,\ninstalen o funcionen sin los permisos respectivos, no cumplan con las disposiciones técnicas y\nlegales del presente reglamento y leyes conexas, o las condiciones sanitarias de la granja presenten\nriesgo para la salud de las personas y el ambiente.\n\nArtículo 18.-Exterminio. Las autoridades de Salud en coordinación con las autoridades de Agricultura\ny Ganadería, procederán al exterminio de aves de la granja cuando valorada técnicamente las\ncondiciones zoosanitarias y ambientales se determine que estas representan un riesgo para la salud\nde las personas, para la población aviar nacional o para el ambiente.\n\nArtículo 19.-Control de moscas, artrópodos y roedores. Todo propietario, administrador o encargado\nde una granja avícola deberá implementar un programa de control de moscas, artrópodos y roedores.\n\nArtículo 20.-Ingreso y acceso. Los propietarios, administrativos o encargados de la granja quedan\nobligados a permitir o facilitar el ingreso y acceso a la propiedad, instalaciones y locales a las\nautoridades de salud debidamente identificados y autorizados para realizar inspecciones,\nverificaciones o toma de muestras, cuando así se requiera. Toda persona investida de autoridad que\ningrese a una granja deberá acatar las indicaciones y ordenamientos de bioseguridad señalados por la\nempresa.\n\nArtículo 21.-El Ministerio de Salud, El Ministerio de Agricultura y Ganadería, el Instituto de\nVivienda y Urbanismo y las Municipalidades respectivas, velarán por el estricto cumplimiento de las\npresentes disposiciones ante un posible desarrollo habitacional comercial o industrial en lindero de\nuna granja avícola, manteniendo los derechos de los avicultores establecidos que cuenten con los\nrespectivos permisos de funcionamiento y que operen bajo las normas establecidas.\n\nArtículo 22.-Para los efectos de aplicación del presente reglamento se tomarán en consideración los\naspectos relacionados con la protección aviar, de la salud humana, el ambiente, así como los\nderechos del avicultor.\n\nArtículo 23.-Derogatorias. El presente reglamento deroga el Decreto Ejecutivo Nº 22814-S \"Reglamento\nde Granjas Avícolas\" del 10 de enero de 1994 y cualquier otro reglamento, norma o disposición de\nigual o inferior rango que se le oponga.\n\nDeróguese el último párrafo del artículo 17 del Decreto Nº 29145-MAG-S-MINAE, \"Reglamento sobre el\nManejo y Control de Gallinaza y Pollinaza\" publicado en La Gaceta Nº 242 del 18 de diciembre del\n2000.\n\nArtículo 24.-Vigencia. Rige a partir de su publicación.\n\nTransitorio único.-Para aquellas granjas existentes antes del 27 de enero de 1994 y que en ninguna\noportunidad han tenido Permiso Sanitario de Funcionamiento; con el fin de cumplir con el inciso e)\ndel artículo 7º, deberán presentar sólo un levantamiento de las instalaciones existentes; debiendo\npara ello aportar atestados que demuestren su existencia antes de la publicación del Decreto\nEjecutivo Nº 22814-S del 10 de enero de 1994, publicado en La Gaceta Nº 19 del 27 de enero de 1994.\nPara tal efecto se les otorgará un plazo de 60 días naturales a partir de la publicación del\npresente reglamento; en lo demás deberán cumplir con el articulado de este decreto.\n\nANEXO 1\n\nPROGRAMA VIGILANCIA Y CONTROL DE GRANJAS AVÍCOLAS\n\nGUÍA DE INSPECCIÓN (GI-GA)\n\nFecha de inspección:\n\nNombre de la Avícola:\n\n1. PROPÓSITO DE LA VISITA: Ubicación ( ) Denuncia ( )\n\nValoración ( )\n\nSeguimiento ( ) Permiso Sanitario de Funcionamiento ( )\n\n2. UBICACIÓN:\n\nprovincia cantón distrito\n\nRegión: ____________________\n\nDirección exacta:\n\n3. PROPIETARIO Cédula\n\nRazón Social Teléfono\n\nDirección\n\nAños de funcionar en el sitio\n\n4. ACTIVIDAD DE LA GRANJA NÚMERO DE AVES\n\n5. NUMERO DE TRABAJADORES _______hombres mujeres\n\n6. SANITARIOS: MUJERES inodoros duchas lavamanos\n\nHOMBRES orinales inodoros duchas lavamanos\n\n7. VESTIDORES: ( ) adecuados ( ) inadecuados ( ) no hay\n\n8. COMEDOR: ( ) adecuado ( ) inadecuado ( ) no hay\n\n9. BODEGA PARA ALIMENTOS BODEGA PARA SUSTANCIAS QUÍMICAS\n\n10. BODEGA PARA HERRAMIENTA BODEGA PARAHUEVOS\n\n11. NÚMERO DE GALPONES __________________\n\n12. ÁREA DE CONSTRUCCIÓN POR GALPONES:\n\nLargo_____________m Ancho_____________m\n\nLargo_____________m Ancho_____________m\n\nLargo_____________m Ancho_____________m\n\nLargo_____________m Ancho_____________m\n\n13. ESTRUCTURA:\n\n14. TIPOS DE:\n\nComederos\n\nBebederos\n\n15. ILUMINACIÓN ( ) natural ( ) artificial\n\n16. VENTILACIÓN ( ) natural ( ) artificial\n\n17. ACERA DE GALPONES\n\n18. DISPOSICION DE AGUA PLUVIALES\n\n19. PROCEDENCIA DEL AGUA: ( ) AyA ( ) Acueducto ( ) Naciente\n\n( ) Pozo ( ) Manantial ( ) Río\n\n20. DISPOSICIÓN DE AGUAS NEGRAS Y SERVIDAS: ( ) adecuadas () inadecuadas\n\n21. DISTANCIA A:\n\nLinderos M este M oeste M norte M sur\n\nVía pública Fuentes de agua Instituciones de Salud\n\nCentros de Educación________________\n\n22. ZONA: ( ) urbana ( ) semiurbana ( ) semirural ( ) rural\n\n( ) rural ( ) dispersa\n\n23. LOTE: Área: _______________m²\n\nTopografía: ( ) plana ( ) quebrada\n\n24. CONTROL VECTORES ROEDORES MOSCAS: ( ) adecuado ( ) inadecuado\n\n25. DISPOSICIÓN DE MORTALIDAD\n\n26. DISPOSICIÓN Y TRATAMIENTO DE GALLINAZA Y POLLINAZA\n\n27. CONDICIONES SANITARIAS ENCONTRADAS EN GALPONES\n\n28. CUENTA CON Vo Bo USO DE SUELO: no ( ) si ( ) Fecha y oficio ______________\n\n29. POSEE Vo B. DE UBICACIÓN:\n\nno ( ) si ( ) Fecha y oficio ______________ ___________\n\n30. CUENTA CON PLANOS CONSTRUCTIVOS DE LA INDUSTRIA\n\nno ( ) si ( ) Fecha y oficio _________________________\n\n31. CUENTA LA GRANJA CON PERMISO SANITARIO DE FUNCIONAMIENTO:\n\nno ( ) si ( ) No. Permiso Fecha vencimiento\n\n32. PERMISO ANTERIOR: venció el fotocopia ( )\n\n33. EXISTE ORDEN SANITARIA PENDIENTE: no ( ) si ( )\n\nFecha vencimiento ________________________________\n\n34. MANEJO DE HUEVO: (TIPO DE CARTÓN)\n\n35. CUENTA LA AVICOLA CON INDUSTRIA PARA FABRICAR ABONO ORGANICO:\n\nno ( ) si ( )\n\n36. UTILIZACIÓN DE BITÁCORA: no ( ) si ( )\n\n37. OBSERVACIONES\n\n38. REPRESENTANTE DE LA INDUSTRIA QUE ATENDIO\n\nFIRMA_______________________________\n\nVALORACIÓN EFECTUADA POR\n\nREQUISITOS PARA GRANJAS NUEVAS\n\n1. ( ) Vo Bo USO DE SUELO MUNICIPAL\n\n2. ( ) Vo Bo DE UBICACIÓN DEL MINISTERIO SALUD)\n\n3. NÚMERO DE PLANO CATASTRO\n\nESCRITURA_________________________\n\n4. ( ) PLANOS COSTRUCTIVOS APROBADOS\n\n5. OBSERVACIONES:\n\n6. RESOLUCIÓN\n\nVALORACION EFECTUADA POR:\n\nFIRMA:",
  "body_en_text": "in its entirety\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Norm 30293\n\n                        Regulation on Poultry Farms\n\nComplete Text acta: 63A7D\nNº 30293-S\n\nNº 30293-S\n\n    This\nnorm has been REPEALED IN ITS ENTIRETY by article 33 of  Executive Decree N°\n31088 of March 31, 2003, Regulation on Poultry Farms.\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nAND THE MINISTER OF HEALTH\n\n    In use of the powers\nconferred by articles 140, subsections 3) and 18) of the Political Constitution; 27.1\nand 28.2 of Law Nº 6227 General Law of Public Administration; and 264 to 307, 331 to\n336 of Law Nº 5395 of October 30, 1973, General Health Law.\n\n  Considering:\n\n1º—That the health of the population is\na public interest protected by the State.\n\n2º—That every natural and\nlegal person is subject to the mandates of the General Health Law, its regulations, and\nthe general, particular, ordinary, and emergency orders that the Health\nauthorities issue in the exercise of their competence.\n\n3º—That environmental pollution being\none of the problems that negatively affect our environmental surroundings,\nit is a priority to adopt environmental prevention and control measures for the proper\nfunctioning of human activities.\n\n4º—That in recent years the country\nhas experienced considerable development of the poultry industry and bird-keeping in\ngeneral, which has resulted in an increase in national environmental problems.\n\n5º—That it is the authority of the Ministry of\nHealth to safeguard the health of the population and environmental sanitary conditions.\n\n6º—That for the reasons set forth herein, it is\nconsidered necessary and timely to issue norms, procedures, and regulations on\npoultry activity. Therefore,\n\n  DECREE:\n\nThe following,\n\n  Regulation on Poultry Farms\n\nArticle 1º—Objective. The\nobjective of this regulation is to regulate and control any place, building, premises,\ninstallations, and annexes, covered or uncovered, in which birds are kept or remain. As well\nas the pertinent procedures for obtaining the respective operating\npermit (permiso de funcionamiento).\n\nArticle 2º-Scope of application. These regulatory provisions shall apply throughout the\nnational territory to the siting, construction, and operating permit of poultry farms (granjas avícolas).\n\nArticle 3º-Definitions. For the purposes of this regulation, the following definitions apply:\n\n- Quarantine (Cuarentena): Set of sanitary measures based on isolation, restriction of the\nmovement of animals, inputs, materials, equipment, products, and by-products suspected of or\naffected by a Notifiable Disease (Enfermedad de Declaración Obligatoria), applicable for a variable period\ndepending on the transmissibility of the disease in question, as well as the magnitude\nand risk of disease transmission in the area.\n\n- Notifiable Disease (Enfermedad de Declaración Obligatoria): Disease included on a list provided by the Veterinary\nAdministration and whose presence must be reported to the Veterinary Authority as soon as it is detected or\nsuspected. These are considered in list \"A\" of the International Animal Health Code of the\nInternational Office of Epizootics.\n\n- Layer Manure (Gallinaza): Excreta of laying hens, in production stages, alone or mixed with other\nmaterials.\n\n- Poultry Farm (Granja Avícola): Any place, building, premises, or installation and annexes, covered or uncovered, in\nwhich birds are kept or remain in a quantity greater than or equal to one hundred (100) beaks, for the purposes of\nreproduction, raising, care, fattening, sale, collection, and use of their products and\nby-products.\n\n- Subsistence Poultry Farm (Granja Avícola de Subsistencia): Any place, building, premises, or installations and annexes, covered or\nuncovered, in which birds are kept or remain in a quantity less than one hundred (100) beaks.\n\n- Group A Poultry Farm (Granja Avícola Grupo A): A farm with a capacity to house more than one hundred thousand (100,000) beaks.\n\n- Group B-1 Poultry Farm (Granja Avícola Grupo B-1): A farm with a capacity to house from fifty thousand one to one hundred thousand\n(50,001 to 100,000) beaks.\n\n- Group B-2 Poultry Farm (Granja Avícola Grupo B-2): A farm with a capacity to house from five thousand one to fifty thousand\n(5,001 to 50,000) beaks.\n\n- Group C Poultry Farm (Granja Avícola Grupo C): A farm with a capacity to house from one hundred to five thousand (100 to 5,000)\nbeaks.\n\n- Installations (Instalaciones): All infrastructure that is built or used to house birds, store\nfeed for the birds, store chemical products used for cleaning and\nmaintenance of the farm, veterinary products, sanitary systems, and any other premises\nnecessary to meet the needs of all activity carried out there.\n\n- MAG: Ministry of Agriculture and Livestock.\n\n- MS: Ministry of Health.\n\n- Waste Management Plan (Plan de Manejo de Desechos): Process encompassing the storage, treatment, transport, and\nmarketing of broiler litter (pollinaza) or layer manure (gallinaza) and its use or final disposal.\n\n- Broiler Litter (Pollinaza): Excreta of broiler birds or other birds in rearing or development stages, alone or\nmixed with other materials.\n\n- Treatment System (Sistema de Tratamiento): All installed infrastructure where physical, chemical, or biological operations or processes, or a combination thereof, are carried out for the purpose of treating\nbroiler litter or layer manure so that it can subsequently be used as a source of\nenergy, fertilizer, amendment or soil improver, as a substrate for agricultural crops, or be\nused in animal diets.\n\nArticle 4º-Of the suitability for the management of poultry farms and related activities. Every owner, employee,\nor worker of poultry farms is obligated to receive the training that qualifies them for the\nmanagement of this type of activity.\n\nArticle 5º-Of the producers. Every owner or possessor of birds on farms is obligated to\napply sanitary measures to prevent places or installations on the farm from becoming or\nconstituting sources of infection, unsanitary conditions, infestation by flies, arthropods, and rodents, or another\nvector that is harmful to human health or causes environmental pollution.\n\nFurthermore, they must observe and strictly comply with the provisions and sound practices regarding\nmanagement, campaigns, and preventive or disease-control programs for both birds and\nhumans, especially zoonotic diseases, issued by the MS by itself or jointly with the\nMAG.\n\nArticle 6º-Of the siting. Poultry Farms may only be located, built, or have their\ninstallations expanded in zones or sites previously approved by the Regional Directorate of the MS or by the\nrespective Health Governing Area Directorate of the MS, as applicable.\n\nArticle 7º-Of the construction. All construction or expansion of the installations referred to\nin article 6 above shall require, for its approval, the following requirements:\n\na) Siting permit (Permiso de ubicación) issued by the Regional Directorate of the MS or by the Health Governing Area Directorate of the MS, as applicable.\n\nb) Certificate of land use (uso del suelo), issued by the respective Municipality.\n\nc) Cadastral map of the property, farm, or lot where the installations will be located.\n\nd) Approved construction plans for the installations and for the sanitary systems\nrequired. The plans must conform to the provisions of Executive Decree Nº 27967-MP-MIVAH-S-\nMEIC of July 6, 1999, published in Supplement Nº 49 to La Gaceta Nº 130 of July 6,\n1999.\n\nArticle 8º-Of the distances. The installations of poultry farms must maintain the\nfollowing minimum distances:\n\n- No less than fifteen (15) meters from the boundary lines with neighboring properties and public\nroads, measured horizontally.\n\n- No less than one hundred (100) meters from their property boundaries with respect to Health Care Establishments,\nEducational Establishments, and Establishments for the Elderly, measured horizontally.\n\n- With respect to water sources or bodies, all must be governed by article 33 of the Forest Law\n(Ley Forestal) Nº 7575, of February 5, 1996.\n\nArticle 9º-Protected areas. In protected areas, the provisions of Law Nº 7575 \"Ley Forestal\"\nof February 5, 1996 shall apply.\n\nArticle 10.-Classification of the activity. According to the Regulation on Industrial Hygiene,\nExecutive Decree Nº 11492-S of April 22, 1980 and its amendment Decree Nº 18209-5 of June 23,\n1988, poultry farms are classified as a nuisance activity.\n\nArticle 11.-Operating permit. Every natural or legal person owning a pig\nfarm must apply for the Operating permit (Permiso de funcionamiento) before the MS in accordance with the provisions of the\n\"General Health Law\" and the \"General Regulation for the Granting of Operating Permits\nby the Ministry of Health\", as detailed below:\n\nType A and B1 Poultry Farm: Submission by the interested party of the \"Operating\nPermit\" application (Unified Form) before the respective Health Governing Area Directorate;\nprior inspection by MS personnel or accredited entities; and issuance of the\nrespective permit, if applicable. Farms in this category shall be periodically controlled\nby the health authorities or accredited inspectors, and must renew the permit every five\nyears, by submitting the aforementioned form, of which they shall fill out only\nthe sections concerning identification, reason for submission, and other data that have changed, with respect to\nthe \"First-time Application.\"\n\nType B2 Poultry Farm: The same procedure as indicated for types A and B1 shall be followed. These\nfarms shall be controlled by the Health authorities or accredited inspectors through a system\nof sampling or based on a complaint, and must renew the permit every five years.\n\nType C Poultry Farm: The Operating Permit is granted without the need to carry out any\napplication or renewal procedure before the MS. It must register with the corresponding Health Governing Area.\n\nAll types of farms must comply with the current sanitary and environmental regulations, under penalty\nof losing said permit or becoming subject to the special sanitary measures established in the\nGeneral Health Law, related laws and regulations.\n\nArticle 12.-Procedure for the operating permit. In accordance with the types of\nfarms indicated in this regulation, the procedure to be followed is as follows:\n\na) Submission by the interested party of the Operating Permit application by\ncompleting the Unified Form before the MS, as detailed in previous articles.\n\nb) Submission of the waste management plan (Plan de Manejo) duly approved by the MS, according to the \"Guide for the Layer Manure or Broiler Litter Management Plan (Plan de Manejo de\nla Gallinaza o Pollinaza)\", according to Decree Nº 29145-MAG-S-MINAE of August 28, 2000, published\nin La Gaceta Nº 242 of December 18, 2000.\n\nc) Prior inspection by MS personnel or accredited entities according to the \"Inspection\nGuide for Poultry Farms (Guía de inspección en granjas avícolas)\" (annex 1).\n\nd) Issuance of the respective permit, if applicable, by the MS.\n\nArticle 13.-The owners, administrators, or managers of a poultry farm are obligated to\ncomply with the provisions and directives set forth in this regulation and in the\ncurrent legislation on the management and control of broiler litter and layer manure.\n\nArticle 14.-Periodic controls. These establishments shall be periodically controlled by the\nhealth authorities or official inspectors accredited by the MS, and their operating permit shall be renewed or maintained provided that the number of birds, the management, and control of broiler litter and\nlayer manure have not changed.\n\nArticle 15.-For the purposes of maintaining adequate control of layer manure and broiler litter, and of the\ninspections by the corresponding institutions, a logbook (bitácora) is created for each of the poultry\nfarms.\n\nArticle 16.-Revocation. Any variation in the number of birds, in the management and control of\nbroiler litter and layer manure, and in the conditions under which the Permit was granted without prior approval from the\nMS; empowers the latter to revoke the granted permit (article 364 General Health Law). In\ncase of cancellation of the Operating Permit, it shall be renewed at the moment compliance is demonstrated\nwith the measures that caused the cancellation.\n\nArticle 17.-Duly identified and authorized health authorities may order the\nclosure of poultry farms and the seizure of the animals and their by-products when they are built,\ninstalled, or operated without the respective permits, do not comply with the technical and\nlegal provisions of this regulation and related laws, or the sanitary conditions of the farm pose a\nrisk to the health of people and the environment.\n\nArticle 18.-Extermination. The Health authorities, in coordination with the Agriculture\nand Livestock authorities, shall proceed with the extermination of birds on the farm when, after technically assessing\nthe animal health and environmental conditions, it is determined that they represent a risk to the health\nof people, to the national poultry population, or to the environment.\n\nArticle 19.-Control of flies, arthropods, and rodents. Every owner, administrator, or manager\nof a poultry farm must implement a program for the control of flies, arthropods, and rodents.\n\nArticle 20.-Entry and access. The owners, administrators, or managers of the farm are\nobligated to permit or facilitate entry and access to the property, installations, and premises to the\nhealth authorities, duly identified and authorized, to carry out inspections,\nverifications, or sampling, when so required. Any person vested with authority who\nenters a farm must comply with the biosafety indications and orders indicated by the\ncompany.\n\nArticle 21.-The Ministry of Health, the Ministry of Agriculture and Livestock, the Institute of\nHousing and Urbanism, and the respective Municipalities shall ensure strict compliance with the\npresent provisions in the face of possible commercial or industrial housing development on the boundary of\na poultry farm, maintaining the rights of established poultry farmers who have the\nrespective operating permits and who operate under the established norms.\n\nArticle 22.-For the purposes of applying this regulation, aspects\nrelated to poultry protection, human health, the environment, as well as the\nrights of the poultry farmer, shall be taken into consideration.\n\nArticle 23.-Repeals. This regulation repeals Executive Decree Nº 22814-S \"Regulation\non Poultry Farms (Reglamento de Granjas Avícolas)\" of January 10, 1994, and any other regulation, norm, or provision of\nequal or lower rank that opposes it.\n\nThe last paragraph of article 17 of Decree Nº 29145-MAG-S-MINAE, \"Regulation on the\nManagement and Control of Layer Manure and Broiler Litter (Reglamento sobre el Manejo y Control de Gallinaza y Pollinaza)\" published in La Gaceta Nº 242 of December 18, 2000, is repealed.\n\nArticle 24.-Effectiveness. Effective as of its publication.\n\nSole transitory provision.-For those farms existing before January 27, 1994, and which at no\ntime have had a Sanitary Operating Permit; in order to comply with subsection e)\nof article 7º, they must only submit a survey of the existing installations; for this purpose they must\nprovide attestations demonstrating their existence before the publication of Executive\nDecree Nº 22814-S of January 10, 1994, published in La Gaceta Nº 19 of January 27, 1994.\nFor this purpose, a period of 60 calendar days from the publication of the\npresent regulation is granted; in all other respects, they must comply with the articles of this decree.\n\nANNEX 1\n\nPOULTRY FARM SURVEILLANCE AND CONTROL PROGRAM\n\nINSPECTION GUIDE (GI-GA)\n\nInspection date:\n\nName of Poultry Farm:\n\n1. PURPOSE OF VISIT: Siting ( ) Complaint ( )\n\nAssessment ( )\n\nFollow-up ( ) Sanitary Operating Permit ( )\n\n2. LOCATION:\n\nprovince canton district\n\nRegion: ____________________\n\nExact address:\n\n3. OWNER ID Number\n\nLegal Name Phone\n\nAddress\n\nYears operating at the site\n\n4. FARM ACTIVITY NUMBER OF BIRDS\n\n5. NUMBER OF WORKERS _______men women\n\n6. SANITARY FACILITIES: WOMEN toilets showers sinks\n\nMEN urinals toilets showers sinks\n\n7. LOCKER ROOMS: ( ) adequate ( ) inadequate ( ) none\n\n8. DINING ROOM: ( ) adequate ( ) inadequate ( ) none\n\n9. FEED WAREHOUSE CHEMICAL SUBSTANCES WAREHOUSE\n\n10. TOOL WAREHOUSE EGG WAREHOUSE\n\n11. NUMBER OF SHEDS __________________\n\n12. CONSTRUCTION AREA PER SHED:\n\nLength_____________m Width_____________m\n\nLength_____________m Width_____________m\n\nLength_____________m Width_____________m\n\nLength_____________m Width_____________m\n\n13. STRUCTURE:\n\n14. TYPES OF:\n\nFeeders\n\nDrinkers\n\n15. LIGHTING ( ) natural ( ) artificial\n\n16. VENTILATION ( ) natural ( ) artificial\n\n17. SHED PERIMETER PATH\n\n18. STORMWATER DISPOSAL\n\n19. WATER SOURCE: ( ) AyA ( ) Aqueduct ( ) Spring (naciente)\n\n( ) Well ( ) Spring (Manantial) ( ) River\n\n20. BLACK AND GREY WATER DISPOSAL: ( ) adequate () inadequate\n\n21. DISTANCE TO:\n\nBoundaries M east M west M north M south\n\nPublic road Water sources Health Institutions\n\nEducation Centers________________\n\n22. ZONE: ( ) urban ( ) semi-urban ( ) semi-rural ( ) rural\n\n( ) rural ( ) dispersed\n\n23. LOT: Area: _______________m²\n\nTopography: ( ) flat ( ) broken\n\n24. VECTOR CONTROL RODENTS FLIES: ( ) adequate ( ) inadequate\n\n25. MORTALITY DISPOSAL\n\n26. DISPOSAL AND TREATMENT OF LAYER MANURE AND BROILER LITTER\n\n27. SANITARY CONDITIONS FOUND IN SHEDS\n\n28. HAS LAND USE (USO DE SUELO) APPROVAL: no ( ) yes ( ) Date and official communication ______________\n\n29. HAS SITING APPROVAL (Vo B. DE UBICACIÓN):\n\nno ( ) yes ( ) Date and official communication ______________ ___________\n\n30. HAS CONSTRUCTION PLANS FOR THE INDUSTRY\n\nno ( ) yes ( ) Date and official communication _________________________\n\n31. DOES THE FARM HAVE A SANITARY OPERATING PERMIT:\n\nno ( ) yes ( ) Permit No. Expiration date\n\n32. PREVIOUS PERMIT: expired on photocopy ( )\n\n33. IS THERE A PENDING SANITARY ORDER: no ( ) yes ( )\n\nExpiration date ________________________________\n\n34. EGG HANDLING: (TYPE OF CARTON)\n\n35. DOES THE POULTRY FARM HAVE AN INDUSTRY TO MANUFACTURE ORGANIC FERTILIZER:\n\nno ( ) yes ( )\n\n36. USE OF LOGBOOK: no ( ) yes ( )\n\n37. OBSERVATIONS\n\n38. INDUSTRY REPRESENTATIVE WHO ATTENDED\n\nSIGNATURE_______________________________\n\nASSESSMENT CARRIED OUT BY\n\nREQUIREMENTS FOR NEW FARMS\n\n1. ( ) MUNICIPAL LAND USE (USO DE SUELO) APPROVAL\n\n2. ( ) SITING APPROVAL FROM THE MINISTRY OF HEALTH\n\n3. CADASTRAL MAP NUMBER\n\nDEED_________________________\n\n4. ( ) APPROVED CONSTRUCTION PLANS\n\n5. OBSERVATIONS:\n\n6. RESOLUTION\n\nASSESSMENT CARRIED OUT BY:\n\nSIGNATURE:"
}