{
  "id": "norm-48324",
  "citation": "Decreto 30294",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reglamento de Granjas Porcinas",
  "title_en": "Swine Farm Regulation",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo, posteriormente derogado, constituía la normativa integral para la regulación de las granjas porcinas en Costa Rica. Establecía disposiciones sobre ubicación, construcción, operación y cierre de estos establecimientos, con el objetivo de proteger la salud pública y el ambiente. Clasificaba las granjas por tipo (A, B1, B2, C) y detallaba requisitos para obtener el permiso sanitario de funcionamiento, incluyendo certificado de uso de suelo municipal, plan de manejo de la cerdaza y sistemas de tratamiento de aguas residuales. Fijaba distancias mínimas respecto a vecinos, vías y establecimientos sensibles como escuelas y hospitales, y remitía a la Ley Forestal para áreas protegidas. Como actividad cla-sificada «incómoda» por generación de olores y aguas residuales, imponía controles periódicos del Ministerio de Salud. En caso de incumplimiento, se preveían clausura, decomiso de animales e incluso exterminio, regidos por un procedimiento técnico-legal que garantizaba el debido proceso. El reglamento también contenía anexos operativos como la guía de inspección y el procedimiento para decomisos.",
  "summary_en": "This executive decree, later repealed, provided a comprehensive framework for regulating swine farms in Costa Rica. It established rules for the location, construction, operation, and closure of these establishments, aiming to protect public health and the environment. The regulation classified farms by type (A, B1, B2, C) and detailed the requirements to obtain a sanitary operating permit, including a municipal land-use certificate, a manure management plan, and wastewater treatment systems. It set minimum distances from neighbors, roads, and sensitive sites such as schools and hospitals, and referenced the Forestry Law for protected areas. Classified as a «nuisance activity» due to odor and wastewater generation, farms were subject to periodic inspections by the Ministry of Health. In case of non-compliance, the decree provided for closure, confiscation of animals, and even extermination, following a technical-legal procedure safeguarding due process. The regulation also contained operational annexes such as an inspection guide and confiscation procedure.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "02/04/2002",
  "year": "2002",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "Granja Porcina",
    "Permiso de Funcionamiento",
    "Área Rectora de Salud",
    "Cerdaza",
    "Reglamento de Vertido y Reuso de Aguas Residuales",
    "Artículo 33 Ley Forestal",
    "Actividad Incómoda"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 33",
      "law": "Ley Forestal 7575"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "granjas porcinas",
    "cerdos",
    "permiso sanitario de funcionamiento",
    "aguas residuales",
    "cerdaza",
    "Ministerio de Salud",
    "distancias mínimas",
    "clausura",
    "decomiso",
    "Reglamento derogado"
  ],
  "keywords_en": [
    "swine farms",
    "pigs",
    "sanitary operating permit",
    "wastewater",
    "swine manure",
    "Ministry of Health",
    "minimum distances",
    "closure",
    "confiscation",
    "repealed regulation"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 7º-De las distancias. Las instalaciones de las granjas porcinas deberán guardar las distancias mínimas siguientes:\n- Galpones que albergan los cerdos: No menos de treinta y cinco (35) metros respecto a las líneas de colindancia con propiedades vecinas y vías públicas, medidos horizontalmente. En terrenos con pendientes fuertes (mayor a 30%) erosionables o muy húmedos se deberá guardar una distancia de cincuenta (50) metros horizontales.\n- No menos de 500 metros medidos horizontalmente, del galpón más cercano a los linderos de propiedad respecto a Establecimientos de Salud, Establecimientos Educativos y Establecimientos para el Adulto Mayor.\n- Sistema de tratamiento de aguas residuales: Se contemplarán las disposiciones consignadas en el Decreto Nº 21518-S “Normas de Ubicación de Sistemas de Tratamiento de Aguas Residuales” publicado en La Gaceta Nº 178 de 16 de septiembre de 1992.\n- Respecto a las Áreas Protegidas se estará a lo dispuesto en el artículo 33 de la Ley Nº 7575 “Ley Forestal”.\n\nArtículo 11.-De la disposición de aguas. Los propietarios, administradores o encargados de una granja porcina quedan obligados a cumplir con las disposiciones y directrices consignadas en el “Reglamento de Vertido y Reuso de Aguas Residuales”, Decreto Ejecutivo 26042-S-MINAE del 14 de abril de 1997, publicado en La Gaceta Nº 117 de 19 de junio de 1997. No se permitirá la descarga de sus aguas residuales, aguas arriba de algún punto de captación de agua para consumo humano.",
  "excerpt_en": "Article 7—Distances. Swine farm facilities must maintain the following minimum distances:\n- Sheds housing pigs: No less than thirty-five (35) meters from adjacent property lines and public roads, measured horizontally. On steep slopes (greater than 30%), erodible or very wet land, a distance of fifty (50) horizontal meters must be observed.\n- No less than 500 meters measured horizontally from the nearest shed to property boundaries of Health Facilities, Educational Facilities, and Senior Care Facilities.\n- Wastewater treatment systems: The provisions of Decree No. 21518-S “Standards for the Siting of Wastewater Treatment Systems” published in La Gaceta No. 178 of September 16, 1992 shall apply.\n- Regarding Protected Areas, the provisions of Article 33 of Law No. 7575 “Forestry Law” shall apply.\n\nArticle 11—Discharge of water. Owners, administrators, or managers of a swine farm are obligated to comply with the provisions and guidelines set forth in the “Regulation on Discharge and Reuse of Wastewater”, Executive Decree 26042-S-MINAE of April 14, 1997, published in La Gaceta No. 117 of June 19, 1997. The discharge of wastewater upstream from any point of water intake for human consumption is prohibited.",
  "outcome": {
    "label_en": "Repealed",
    "label_es": "Derogado",
    "summary_en": "Decree repealed by Article 27 of Executive Decree No. 32312 of October 11, 2005.",
    "summary_es": "Decreto derogado por artículo 27 del decreto ejecutivo N°32312 de 11 de octubre del 2005."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 7",
      "quote_en": "No less than 500 meters measured horizontally from the nearest shed to property boundaries of Health Facilities, Educational Facilities, and Senior Care Facilities.",
      "quote_es": "No menos de 500 metros medidos horizontalmente, del galpón más cercano a los linderos de propiedad respecto a Establecimientos de Salud, Establecimientos Educativos y Establecimientos para el Adulto Mayor."
    },
    {
      "context": "Artículo 11",
      "quote_en": "The discharge of wastewater upstream from any point of water intake for human consumption is prohibited.",
      "quote_es": "No se permitirá la descarga de sus aguas residuales, aguas arriba de algún punto de captación de agua para consumo humano."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-54697",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Reglamento de Granjas Porcinas"
      },
      {
        "target_id": "norm-41661",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley Forestal 7575  Art. 33"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "case-02-005630-0007-co",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=02-005630-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "02-005630-0007-CO",
        "expediente": "02-005630-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "norm-19245",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=19245&strTipM=FN",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "22815",
        "norm_id": "19245"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=48324&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": {
    "all": [
      {
        "norm_id": "54697",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "32312",
        "date": "11/10/2004",
        "name": "Reglamento de Granjas Porcinas",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Derogación",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-54697",
        "in_corpus_title_en": "Swine Farm Regulation",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento de Granjas Porcinas",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "11/10/2004",
        "in_corpus_year": "2004"
      }
    ]
  },
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 30294\n\n                        Reglamento de Granjas Porcinas\n\nTexto Completo acta: 8EC7C\nNº 30294-S\n\n(Este Decreto fue derogado por el\nartículo 27 del decreto ejecutivo N°32312 de fecha 11 de octubre del 2005).\n\nNº 30294-S\n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\nY EL MINISTRO DE SALUD\n\nEn uso de las facultades que les confieren\nlos artículos: 140 inciso 3) y 18) de \"La Constitución Política\"; 27.1 y 28.2\nde la Ley Nº 6227 del 2 de mayo de 1976 \"Ley General de la Administración\nPública\"; 264 a 307 y 331 a 336 de la Ley Nº 5395 del 30 de octubre de 1973\n\"Ley General de Salud\".\n\nConsiderando:\n\n1º—Que la salud de la población es\nun bien de interés tutelado por el Estado.\n\n2º—Que la industria porcina se ha\nconvertido en una importante empresa agropecuaria de producción alimentaria y fuente de\nempleo para el país; la cual debe regularse.\n\n3°—Que toda persona física y\njurídica queda sujeta a los mandatos de la ley General de Salud, de sus reglamentos y de\nlas órdenes generales, particulares, ordinarias y de emergencia que las autoridades de\nSalud dicten en ejercicio de su competencia.\n\n4º—Que siendo la contaminación de\nlas aguas uno de los problemas que inciden negativamente en nuestro entorno ambiental,\nresulta prioritario adoptar medidas de control para el reuso y vertido de aguas residuales\ncontaminantes en manantiales, zonas de recargo, ríos, quebradas, arroyos permanentes y no\npermanentes, lagos, lagunas naturales artificiales, marismas, embalses naturales o\nartificiales, estuarios, manglares, tuberas, pantanos, aguas dulces, salobres o saladas, y\nen general en las aguas nacionales.\n\n5º—Que la contaminación de los\ncuerpos de agua favorece la proliferación de enfermedades de transmisión hídrica,\nreduce el número de fuentes disponibles, eleva los costos para el abastecimiento de agua\npara consumo humano y pone en peligro de extinción a muchas especies de nuestra flora y\nfauna.\n\n6º—Que es potestad del Ministerio de\nSalud velar por la salud de la población y de las condiciones sanitarias ambientales.\n\n7º—Que por lo aquí expuesto se\nconsidera necesario y oportuno emitir normas, procedimientos y regulaciones sobre la\nactividad porcina. Por lo tanto,\n\nDECRETAN:\n\nEl siguiente:\n\nREGLAMENTO SOBRE GRANJAS PORCINAS\n\nArtículo 1º—Objetivo. El\npresente reglamento tiene como objetivo regular, controlar todo lugar, edificio, local,\ninstalaciones y anexos cubierto o descubierto en el que se tienen o permanezcan cerdos.\nAsí como los trámites pertinentes para la obtención del respectivo permiso de\nfuncionamiento.\n\nArtículo 2º-Ámbito de aplicación. Estas disposiciones reglamentarias se aplicarán en todo el\nterritorio nacional a la ubicación, construcción y permiso de funcionamiento de granjas porcinas.\n\nArtículo 3º-Definiciones. Para los efectos del presente reglamento se entenderá por:\n\n· Cerdaza: Excretas de cerdos en todas las etapas de producción.\n\n· Cuarentena: Conjunto de medidas sanitarias basadas en el aislamiento, restricción de la\nmovilización de animales, insumos, materiales, equipo producto y subproductos sospechosos o\nafectados por una enfermedad de Declaración Obligatoria aplicable durante un periodo variable,\ndependiendo de la transmisibilidad de la enfermedad de que se trate, así como la magnitud y riesgo\nde transmisión de la enfermedad en la zona.\n\n· DPAH: Dirección de Protección al Ambiente Humano.\n\n· Enfermedad de Declaración Obligatoria: Enfermedad inscrita en una lista dada por la Administración\nVeterinaria y cuya presencia debe ser señalada a la Autoridad Veterinaria en cuanto se detecta o se\nsospecha. Las mismas son consideradas en la lista \"A\" del Código Zoosanitario Internacional de la\nOrganización Internacional de Epizoóticas.\n\n· Galpones: Área cerrada donde se mantienen los cerdos.\n\n· Granja Porcina: Todo lugar, edificio, local o instalación, sistema de tratamiento de aguas\nresiduales y anexos a cubierto o descubierto, en los que se tienen o permanezcan cerdos, con fines\nde reproducción, crianza, cuido, engorde, venta, recolección y aprovechamiento de sus subproductos\n(cerdaza).\n\n· Granja Porcina Tipo A: Granja con capacidad para albergar más de 350 cerdas de cría (más de 5600\nanimales).\n\n· Granja Porcina Tipo B-1: Granja con capacidad para albergar más de 200 hasta 349 cerdas de cría\n(más de 3200 hasta a 5600 animales)\n\n· Granja Porcina Tipo B-2: Granja con capacidad para albergar de 2 hasta 199 cerdas de cría (máximo\nde 3200 animales).\n\n· Granja Porcina Tipo C: Tenencia de cerdos para subsistencia familiar, con capacidad para albergar\nuna cerda de cría (máximo 12 animales).\n\n· Instalaciones: Toda infraestructura que se construya o utilice para albergar cerdos, almacenar\nproducto alimenticio para los cerdos, almacenar productos químicos utilizados para la limpieza y\nmantenimiento de la granja, productos veterinarios, sistemas sanitarios y cualquier otro local\nnecesario para satisfacer las necesidades de toda actividad que allí se realice.\n\n· MAG: Ministerio de Agricultura y Ganadería.\n\n· MS: Ministerio de Salud.\n\n· Plan de Manejo de la Cerdaza: Proceso que abarca el almacenamiento, tratamiento, transporte y\nmercadeo y su uso o disposición final.\n\n· Sistema de Tratamiento: Toda infraestructura instalada donde se efectúen procesos, físicos,\nquímicos o biológicos, o bien una combinación de ellos, con la finalidad de mejorar la calidad del\nagua residual, de tal manera que esta pueda ser posteriormente vertida, infiltrada, o reusada, en\nconcordancia con lo dispuesto en la legislación vigente, y con la finalidad de dar tratamiento a la\ncerdaza y lodos sedimentados, de tal manera que esta pueda ser posteriormente utilizada como fuente\nde energía, fertilizante, enmienda o mejorador de suelos como sustrato de cultivos agrícolas o bien\nse utilice en dietas de animales.\n\nArtículo 4º-De los productores. Todo propietario o administrador de una granja, está obligado a\naplicar las medidas sanitarias, para evitar que lugares o instalaciones de la granja se conviertan o\nconstituyan en focos de infección, insalubridad, infestación de moscas, artrópodos y roedores u otro\nvector que sea nocivo para la salud humana o de contaminación ambiental.\n\nDeberán además acatar y dar estricto cumplimiento a las disposiciones y sana práctica que sobre\nmanejo, campañas y programas preventivos o de control de enfermedades tanto para los cerdos como\npara los humanos, en especial zoonóticas, dictadas por el MS por sí mismo o conjuntamente con el\nMAG.\n\nArtículo 5º-De la ubicación. Las Granjas Porcinas solo podrán ubicarse, construirse o ampliar sus\ninstalaciones en zonas o sitios previamente aprobados por la Dirección del Área de Salud respectiva\ndel MS.\n\nArtículo 6º-De la instalación. Toda persona física o jurídica que desee construir una granja porcina\nTipo A, B1 ó B2 deberá contar para su aprobación con lo siguiente:\n\na) Certificado del uso del suelo, otorgado por la Municipalidad respectiva.\n\nb) Plano catastro de la propiedad, finca o lote donde se ubicarán las instalaciones.\n\nc) Permiso de ubicación extendido por la Dirección de Área Rectora de Salud respectiva, del MS.\n\nd) Planos constructivos de las instalaciones y de los sistemas de tratamientos de las aguas\nresiduales que se requieren par su aprobación, adjunto Memoria de cálculo y manual de operación y\nmantenimiento del sistema de tratamiento de aguas residuales; según lo estipulado en el Decreto\nEjecutivo No.27967-MP-MIVAH-S-MEIC del 6 de julio de 1999.\n\ne) Cumplir con lo establecido en el Reglamento sobre Procedimientos de la Setena, Decreto Ejecutivo\nNº 25705-MINAE publicado en La Gaceta del 16 de enero de 1997 y su reforma Decreto Nº 26288-MINAE\npublicado en La Gaceta del 14 de agosto de 1997.\n\nf) Abastecimientos de agua, con suficiente cantidad y presión, accesible a todas las áreas; sus\npartes, componentes y accesorios completos y en buen estado.\n\ng) Servicio sanitario para uso del personal, inodoro, lavamanos, agua para consumo humano; baño con\nsus aditamentos y accesorios completos en buen estado de uso; previstos jabón, desinfectantes y\ntoallas, Cuando la granja cuente con casa de peones, los servicios sanitarios para el personal\npueden ser los mismos.\n\nh) Pisos, paredes zócalos, callejones, pasadizos, caño y aceras serán de construcción tal que\npermita la movilización expedita por las instalaciones, la limpieza y la eliminación de los desechos\nque se generan en la granja.\n\ni) Los pasadizos, callejones y aceras serán de material impermeable y antideslizantes con un mínimo\nde noventa centímetros de ancho.\n\nArtículo 7º-De las distancias. Las instalaciones de las granjas porcinas deberán guardar las\ndistancias mínimas siguientes:\n\n- Galpones que albergan los cerdos: No menos de treinta y cinco (35) metros respecto a las líneas de\ncolindancia con propiedades vecinas y vías públicas, medidos horizontalmente. En terrenos con\npendientes fuertes (mayor a 30%) erosionables o muy húmedos se deberá guardar una distancia de\ncincuenta (50) metros horizontales.\n\n- No menos de 500 metros medidos horizontalmente, del galpón más cercano a los linderos de propiedad\nrespecto a Establecimientos de Salud, Establecimientos Educativos y Establecimientos para el Adulto\nMayor.\n\n- Sistema de tratamiento de aguas residuales: Se contemplarán las disposiciones consignadas en el\nDecreto Nº 21518-S \"Normas de Ubicación de Sistemas de Tratamiento de Aguas Residuales\" publicado en\nLa Gaceta Nº 178 de 16 de septiembre de 1992.\n\n- Respecto a las Áreas Protegidas se estará a lo dispuesto en el artículo 33 de la Ley Nº 7575 \"Ley\nForestal\".\n\nArtículo 8º-Clasificación de la actividad. De acuerdo con el Reglamento sobre Higiene Industrial,\nDecreto Ejecutivo Nº 11492-S del 22 de abril de 1980, publicado en La Gaceta Nº 101 del 28 de mayo\nde 1980 y su reforma Decreto Nº 18209-5 del 23 de junio de 1988 publicado en La Gaceta Nº 133 del 13\nde julio de 1988, las granjas porcinas se clasifican como actividad incómoda por la generación de\nolores difíciles de confinar dentro de la propiedad y por la generación de aguas residuales con alta\ncarga orgánica y olor.\n\nArtículo 9º-Permiso de funcionamiento. Toda persona física o jurídica propietaria de una granja\nporcina deberá solicitar el Permiso Sanitario de Funcionamiento ante el MS de acuerdo al Decreto\nEjecutivo No. 27569-S del 7 de enero de 1999 publicado en La Gaceta Nº 7 del 12 de enero de 1999 y\nsu reforma Decreto Nº 27657-S del 2 de febrero de 1999, publicado en La Gaceta Nº 44 del 4 de marzo\nde 1999, según se detalla a continuación:\n\n- Granja Porcina Tipo A y B1: Presentación por parte del interesado, de la solicitud de \"Permiso de\nFuncionamiento\"(Formulario Unificado) ante la Dirección de Área Rectora de Salud respectiva;\ninspección previa por parte del personal del MS o de las entidades acreditadas; y emisión del\nrespectivo permiso si corresponde. Las granjas de esta categoría serán controladas periódicamente\npor las autoridades de salud o inspectores acreditados, y deberán renovar el permiso cada cinco\naños, mediante la presentación del formulario mencionado, del cual llenarán, únicamente lo\nconcerniente a la identificación, motivo de presentación y demás datos que hayan variado, respecto a\nla \"Solicitud por primera vez\".\n\n- Granja Porcina Tipo B2: Se procederá de igual manera que lo indicado en los tipos A y B1. Estas\ngranjas serán controladas por las Autoridades de Salud o inspectores acreditados mediante un sistema\nde muestreo o con base en una denuncia y deberán renovar el permiso cada cinco años.\n\n- Granja Porcina Tipo C: Se les otorga el Permiso de Funcionamiento por medio de presente Decreto\nEjecutivo, pero para ello deberán previamente registrarse en el Área Rectora de Salud\ncorrespondiente. Al igual que todos los tipos de granjas, deberán cumplir con la normativa sanitaria\ny ambiental vigente, so pena de perder dicho permiso o hacerse acreedores a las medidas sanitarias\nespeciales establecidas en la Ley General de Salud, leyes y reglamentos conexos.\n\nArtículo 10.-Requisitos del permiso de funcionamiento. Toda persona física o jurídica que desee\nobtener el Permiso de Funcionamiento para su representada deberá aportar los requisitos siguientes:\n\na) Certificado del uso del suelo, otorgado por la Municipalidad respectiva.\n\nb) Plano catastro de la propiedad, finca o lote donde se ubicarán las instalaciones.\n\nc) Permiso de ubicación extendido por la Dirección de Área Rectora del MS respectiva.\n\nd) Planos constructivos de las instalaciones y de los sistemas de tratamientos de las aguas\nresiduales aprobados, así como la memoria de cálculo y manual de operación y mantenimiento; según lo\nestipulado en el Decreto Ejecutivo Nº 27967-MP-MIVAH-S-MEIC del 06 de julio de 1999.\n\ne) Presentar ante la Dirección de Área Rectora de Salud correspondiente, un plan de manejo de la\ncerdaza; contemplando las etapas de: a- recolección, b- volumen o peso diario c- tratamiento, d-\nalmacenamiento, e- transporte y f- disposición final. Este plan será verificado en el campo.\n\nf) En caso que los documentos se encuentren en archivo del MS, en cumplimiento del artículo 7\nanterior de este reglamento; estos no deberán ser presentados para el cumplimiento de este artículo.\n\nArtículo 11.-De la disposición de aguas. Los propietarios, administradores o encargados de una\ngranja porcina quedan obligados a cumplir con las disposiciones y directrices consignadas en el\n\"Reglamento de Vertido y Reuso de Aguas Residuales\", Decreto Ejecutivo 26042-S-MINAE del 14 de abril\nde 1997, publicado en La Gaceta Nº 117 de 19 de junio de 1997. No se permitirá la descarga de sus\naguas residuales, aguas arriba de algún punto de captación de agua para consumo humano.\n\nArtículo 12.-De la bitácora. En toda granja porcina se deberá abrir un \"Libro Bitácora\", donde se\nanotarán los valores de operación del sistema de tratamiento de aguas residuales (caudal,\ntemperatura, pH y sólidos sedimentables) de acuerdo al decreto de vertido y reuso de aguas\nresiduales.\n\nArtículo 13.-Controles periódicos. Las granjas porcinas serán controladas periódicamente por las\nautoridades de salud o inspectores acreditados por el MS, y se les renovará o conservará el permiso\nde funcionamiento siempre y cuando las condiciones en que fue otorgado (número de animales,\ncondiciones físico-sanitarias, sistema de tratamiento de aguas residuales, etc.) no hayan variado.\nToda inspección que se realice a las granjas porcinas se efectuará bajo la \"GUÍA DE INSPECCIÓN EN\nGRANJAS PORCINAS\" (Anexo1) y se expedirá comprobante de visita (Anexo 2).\n\nArtículo 14.-De los informes. Las Direcciones Regionales y las Direcciones de Área Rectora de Salud,\nambos del MS, deberán de presentar ante la DPAH, informes bimestrales de los permisos de\nfuncionamiento otorgados, de las órdenes sanitarias giradas y cualquier otra información que se\nconsidere necesaria. Asimismo, la Dirección de Protección al Ambiente Humano tendrá la potestad de\nejercer la vigilancia y control mediante auditorías, a fin de garantizar la aplicación del presente\nReglamento.\n\nArtículo 15.-Modificación del establecimiento. En caso que las condiciones en que fue otorgado el\nPermiso sean modificadas, se debe solicitar de previo el Permiso al Área de Salud correspondiente.\n\nArtículo 16.-Disposición de restos. Los animales muertos o parte de estos, como fetos, placentas u\notras, deberán ser dispuestos en lugares especialmente diseñados para tal fin; asegurando la\ninocuidad de tal proceso.\n\nArtículo 17.-Alimentos permitidos. Podrá emplearse como alimento para cerdos, los desperdicios,\nsobrantes de alimentos y desechos provenientes de establecimientos comerciales, tales como:\nrestaurantes, sodas, mercados y centros de acopio de alimentos, siempre y cuando no tengan productos\npeligrosos para los animales que puedan a través de la cadena alimentaria afectar la salud de las\npersonas. Para acogerse a lo establecido en este artículo, el propietario deberá contar con los\nmedios, sistemas y métodos apropiados para la selección, transporte, almacenamiento y preparación de\ndichos desperdicios, sobrantes y desechos.\n\nArtículo 18.-Prohibiciones. Queda prohibido la alimentación de cerdos con desperdicios o sobrantes\nde alimentos provenientes de centros hospitalarios, clínicas y similares, asilos y terminales\nmarítimas y aéreas; asimismo la cocción de desperdicios en estado de putrefacción.\n\nArtículo 19.-Control de moscas, artrópodos y roedores. Todo propietario, administrador o encargado\nde una granja porcina deberá implementar un programa de control de moscas, artrópodos y roedores, el\ncual será verificado en el campo por las autoridades de salud.\n\nArtículo 20.-Cláusura y decomiso. Las autoridades de salud debidamente identificadas y autorizadas\npodrán ordenar la clausura de granjas porcinas y el decomiso de los animales cuando estas se\nconstruyan, instalen o funcionen sin los permisos respectivos, no cumplan con las disposiciones\ntécnicas y legales del presente reglamento y leyes conexas, o las condiciones sanitarias de la\ngranja presenten riesgo para la salud de las personas y el ambiente. La clausura y decomiso se\nregirán por los procedimientos establecidos por el MS. ( Anexo 3)\n\nArtículo 21.-Exterminio. Las autoridades de Salud en coordinación con las autoridades de Agricultura\ny Ganadería, procederán al exterminio de cerdos de la granja cuando valorada técnicamente las\ncondiciones zoosanitarias y ambientales se determine que estas representan un riesgo para la salud\nde las personas, del hato nacional o para el ambiente.\n\nArtículo 22.-Ingreso y acceso. Los propietarios, administradores o encargados de la granja quedan\nobligados a permitir y facilitar el ingreso y acceso a la propiedad, instalaciones y locales a las\nautoridades de salud debidamente identificados y autorizados para realizar inspecciones,\nverificaciones o toma de muestras, cuando así se requiera. Toda persona deberá, para ingresar a la\ngranja porcina, acatar las indicaciones y ordenamientos de bioseguridad señalados por la empresa, y\nanotar en el \"libro bitácora\": nombre y apellido, institución a la que pertenece y motivo de visita.\n\nArtículo 23.-El Ministerio de Salud, El Ministerio de Agricultura y Ganadería, El Instituto Nacional\nde Vivienda y Urbanismo y las Municipalidades respectivas, velarán por el estricto cumplimiento de\nlas presentes disposiciones ante un posible desarrollo habitacional comercial o industrial en\nlindero de una granja porcina, manteniendo los derechos de los porcicultores establecidos que\ncuenten con los respectivos permisos de funcionamiento y que operen bajo las normas vigentes.\n\nArtículo 24.-Para los efectos de aplicación del presente reglamento se tomarán en consideración los\naspectos relacionados con la salud humana, el ambiente, protección porcina, así como los derechos\ndel porcicultor.\n\nArtículo 25.-Revocatoria de permisos. Cualquier variación en el número de cerdos, en el manejo y\ncontrol de la cerdaza, y de las condiciones en que fue otorgado el Permiso sin previa aprobación del\nMS; faculta a este para la revocatoria del permiso otorgado (artículo 364 Ley General de Salud). En\ncaso de cancelación del Permiso de Funcionamiento, este será renovado en el momento que se demuestre\nel cumplimiento de las medidas que motivaron la cancelación.\n\nArtículo 26.-Derogatoria. El presente reglamento deroga el Decreto Ejecutivo Nº 22815-S \"Reglamento\nde Granjas Porcinas\" publicado en La Gaceta Nº 19 del 27 de enero de 1994 y cualquier otro\nreglamento, norma o disposición de igual o inferior rango que se le oponga.\n\nArtículo 27.—Vigencia. Rige a partir de su publicación.\n\nTransitorio único.—Para aquellas granjas porcinas que\nen ninguna oportunidad han tenido Permiso Sanitario de Funcionamiento; se les otorgará un\nplazo único y máximo de seis (6) meses a partir de la publicación de este decreto para\nque se ajusten a las disposiciones del presente reglamento. Para ello, el interesado\ndeberá presentar, para su aprobación, ante el Ministerio de Salud un plan de ejecución\nque contemple la calendarización de mejoras con base a las prioridades ambiente-salud y\nque en inspección previa por parte de funcionarios de salud se determine la no\nafectación a cuerpos de agua.\n\nANEXO l\n\nGUÍA DE INSPECCIÓN EN GRANJAS PORCINAS\n\nFecha de inspección:____________________Área de Salud:_______________\n\nNombre de la Porcina:_____________________________\n\n1. UBICACIÓN _____________ _____________ ____________\n\nprovincia cantón distrito\n\nDirección exacta:______________________________________________\n\n2. PROPIETARIO:__________________________Telef.:___________\n\nDirección:__________________________________________________\n\n3. ASUNTO: ( ) ubicación ( ) denuncia ( ) valoración\n\n( ) PSF ( ) 1era vez\n\n( ) renovación Nº PSF anterior___________\n\n4. ZONA: ( ) habitacional ( ) comercial ( ) industrial ( ) rural ( ) rural dispersa\n\n5. TERRENO: Topografía: ( ) plana ( ) quebrada\n\nÁrea:_____________m2 Cobertura____________%\n\nAños de funcionar en el sitio:________________________\n\n6. RETIROS A: Propiedades vecinas________m Vías públicas__________m\n\nRíos, nacientes, etc._______m Educativos, de Salud, Ancianos _________m\n\n7. ACTIVIDAD PRINCIPAL: ( ) maternidad ( ) lactancia\n\n( ) desarrollo ( ) engorde\n\n8. CANTIDAD DE CERDOS: ______ cerdas de cría _______ Total de cerdos\n\n9. TIPO DE ALIMENTACION: ______________________________\n\n( ) concentrado\n\n( ) otro: Tipo _______________________\n\n10. GALPONES: Número de galpones _____ Área total de construcción_____ m2\n\nEstructura:\n\nParte Techo Columnas Divisiones Piso\n\nMaterial\n\nEstado B R M B R M B R M B R M\n\n11. DISPONIBILIDAD DE AGUA POTABLE: ( ) A y A ( ) Acueducto\n\n( ) Naciente ( ) Pozo ( ) Manantial ( ) Río\n\nGasto de agua(m3/día): _______________\n\n12. NÚMERO DE TRABAJADORES:_______hombres. _______Mujeres.\n\n13. FACILIDADES SANITARIAS:\n\nMujeres: inodoros ______ lavamanos________ duchas________\n\nHombres: inodoros ______ lavamanos________ duchas________\n\norinales: ______\n\n14. VESTIDORES: ( ) no ( ) sí\n\n15. COMEDOR: ( ) no ( ) sí\n\n16. CONTROL DE VECTORES: ( ) adecuado ( ) inadecuado\n\n17. DISPOSICION DE ANIMALES MUERTOS: ( ) no ( ) sí\n\n18. TRATAMIENTO DE LA CERDAZA:\n\nVolumen o peso diario de la cerdaza ________________\n\nManejo de la cerdaza: ( ) adecuado ( ) inadecuado\n\nDisposición final de la cerdaza ______________\n\nHan presentado plan de manejo de la cerdaza ( ) no ( ) sí: fecha______\n\n19. TRATAMIENTO DE LAS AGUAS RESIDUALES:\n\nCuenta con sistema de tratamiento de aguas residuales:\n\n( ) no ( ) sí : adecuado ( )\n\ninadecuado ( )\n\nSistema legalizado: ( ) no ( ) sí: Oficio y fecha_____________\n\nPartes del sistema de tratamiento:__________, __________, _________,\n\n__________, ____________, __________, ___________\n\n20. DISPOSICIÓN DE AGUAS RESIDUALES:\n\n( ) Vertido: Caudal ________ m3/día Cuerpo receptor:___________\n\n( ) Reuso (tipo): _______________________________\n\n( ) Otro: _______________________________________\n\n21. REPORTES OPERACIONALES:\n\nHa presentado Reportes operacionales ( ) no\n\n( ) sí: Fecha del último reporte_____\n\nCumplió con la norma ( )no ( ) sí\n\nFecha en que debe presentar el próximo Reporte Operacional: _____________\n\n22. BITÁCORA:\n\nPresenta bitácora ( ) no ( ) sí : Completa ( )\n\nIncompleta ( )\n\n23. FUNCIONARIO DE SALUD QUE REALIZÓ LA INPECCION:________________\n\n24. PERSONA QUE LO ATENDIO:____________________________\n\n25. FECHA DE PROXIMA VISITA: ____________________________\n\n26. OBSERVACIONES:__________________________________________\n\n____________________________________________________________\n\n____________________________________________________________\n\n______________ ____________________\n\nFirma funcionario Firma persona que atendió\n\nUSO DE OFICINA\n\nSE RECOMIENDA:\n\nPERMISO DE FUNCIONAMIENTO ( ) NO ( ) SI\n\nRENOVACION PERMISO DEFUNCIONAMIENTO ( ) NO ( ) SI\n\nANEXO 2\n\nDIRECCIÓN PROTECCIÓN AL AMBIENTE HUMANO\n\nCONTROL DE VISITA\n\nFECHA: ________________________\n\n________________________ _________________________\n\nNOMBRE DE LA PORCINA NOMBRE DEL PROPIETARIO\n\nMOTIVO DE LA INSPECCION:\n\n____________________________________________________________\n\n____________________________________________________________\n\nOBSERVACIONES:____________________________________________\n\n____________________________________________________________\n\n_____________________\n\nPERSONA QUE ATIENDE NOMBRE Y FIRMA DEL FUNCIONARIO\n\nTeléfono:\n\nANEXO 3\n\nPROCEDIMIENTO TÉCNICO PARA REALIZAR TRÁMITES\n\nDE CLÁUSURA DE GRANJAS PORCINAS, DECOMISO\n\nDE CERDOS Y DONACIÓN DE CARNE\n\nEste documento se elabora como guía práctica para llevar a cabo la clausura de granjas porcinas,\nprevio al decomiso de cerdos y donación de carne. Ha sido elaborado con la finalidad de lograr que\nlos procedimientos y trámites que se realicen se ajusten al debido proceso y siguiendo los\nlineamientos de rectoría que tiene establecidos el Ministerio de Salud.\n\nCorresponde al Nivel Regional y Local respectivo girar la notificación de la orden sanitaria previo\nal decomiso y a la clausura de la granja porcina, para su posterior donación de la carne y demás\nsubproductos. Previo a girar la orden sanitaria supra deberá hacerse las respectivas coordinaciones\ncon el Nivel Central (ver punto 3)\n\nUna vez girada la orden sanitaria previa a la clausura, le corresponderá en forma coordinada al\nNivel Central (Dirección Administrativa) Regional y Local correspondiente iniciar los trámites y\npreparativos necesarios para ejecutar la misma; considerando la coordinación de todos aquellos\naspectos relativos al decomiso: lugar donde se sacrificarán los animales, personal que realiza la\nmanipulación de animales, arreo, transporte de animales decomisados en pie y en canal, servicios\nveterinarios, pesaje, empaque, destino o distribución del producto y subproductos.\n\nEl acto administrativo de clausura (acta de clausura) se aplica en aquellas granjas porcinas cuando\nlos procedimientos administrativos (técnico-legal) así lo determinen.\n\nPara ejecutar la clausura, se llevará a cabo un procedimiento técnico- legal, que consistirá en\nestablecer plazos para desalojar la población porcina, tomando en cuenta las diferentes etapas de\nproducción de la actividad. En casos de riesgo inminente a la salud pública, el Director Regional en\ncoordinación con los diferentes niveles definirá las acciones inmediatas a seguir para dicho\nestablecimiento.\n\nAquellas granjas porcinas que no cuenten con el respectivo permiso de funcionamiento se procederá\nconforme lo establece el Artículo 363 de la Ley General de Salud.\n\nEl procedimiento técnico-administrativo-legal, se aplicará en aquellas actividades porcinas cuyas\ncondiciones físico - sanitarias sean deficientes, y constituyan riesgo para la salud pública.\n(Utilizando como instrumento técnico la Ley General de Salud, el Reglamento de Granjas Porcinas y la\nguía de inspección en granjas porcinas, el Reglamento de Vertido y Reusos de Aguas Residuales,\nDecreto Ejecutivo Nº 26042 y la guía para la confección del reporte operacional de sistemas de aguas\nresiduales).\n\nI. PROCEDIMIENTO A SEGUIR PREVIO A EJECUTAR UN DECOMISO:\n\n1. El Área de Salud respectiva, por medio de sus funcionarios deberá efectuar un levantamiento de la\npoblación porcina al momento de girar la orden sanitaria, con el propósito de determinar la cantidad\ny tipo de animales que tiene disponible la actividad y la condición de los mismos, considerando el\ncaso de las hembras preñadas al momento de hacer el levantamiento.\n\n2. Al propietario e inquilino se le deberá apercibir en la orden sanitaria, que no podrá aumentar la\npoblación censada. En caso de hacerlo, obligará al Ministerio al decomiso de los animales previo al\nvencimiento del plazo.\n\n3. Durante el plazo otorgado el Área de Salud correspondiente, indicará el tiempo y la población de\nanimales que deberá el propietario e inquilino ir retirando previo visto bueno de la autoridad\nsanitaria, considerando las siguientes prioridades:\n\n· En 8 días, el interesado deberá retirar de sus instalaciones los verracos.\n\n· A los 15 días deberá disponer de las cerdas no preñadas.\n\n· A los 20 días de los cerdos en etapa de engorde.\n\n· A los 30 días de todos los cerdos en etapa de desarrollo.\n\n· A los 40 días de las cerdas en período de lactancia y camada.\n\n· A los 45 días de todas las cerdas preñadas.\n\nLo que se pretende con esta clasificación es evitar el aumento de la población porcina e ir\nminimizando el grado de contaminación al ambiente que se encuentre generando la actividad en\nbienestar de la salud pública.\n\n4. El personal asignado para tal fin, deberá realizar visitas periódicas a la granja porcina,\ndurante el plazo señalado, con el fin de verificar que se están realizado las acciones necesarias\npor parte del propietario e inquilino, y que está cumpliendo con el no aumento la población porcina.\n\n5. Las órdenes sanitarias que se giren deberán ser explicativas e indicar claramente los plazos y\ncondiciones que se deben cumplir, para evitar malentendidos entre las partes.\n\nEntre los requisitos que debe cumplir la orden sanitaria están:\n\n5.1. Los plazos deben estar indicados en días hábiles y rigen a partir del día hábil siguiente a la\nnotificación.\n\n5.2. Debe incluirse detalladamente los días de vencimiento de cada etapa, conforme la clasificación\nindicada en el punto 3 del presente documento.\n\n5.3. Indicar claramente el motivo o razón que obliga al cierre del establecimiento.\n\n5.4. Indicar el contenido y el fin que se quiere alcanzar con la emisión de la orden sanitaria\n(protección de la salud pública).\n\n5.5. En los casos donde procede la demolición de las instalaciones físicas, deberá indicarse en la\norden sanitaria dicha acción.\n\n5.6. El respectivo apercibimiento en caso de incumplimiento.\n\n5.7. Trascripción del artículo 52 de la Ley Orgánica del Ministerio de Salud ( según lo establecido\npor la Sala Constitucional).\n\nII. DECOMISO:\n\nSe entenderá como decomiso, tal y como lo define la legislación en sus artículos 359, 360 y 361 de\nla Ley General de Salud como la \"pérdida de la propiedad que experimenta el dueño a favor del estado\nque han sido causa o instrumento de una infracción sanitaria o que sean nocivos o peligrosos para la\nsalud humana\".\n\nEl mismo se hará efectivo una vez vencido el plazo de la orden sanitaria o bajo el incumplimiento de\nla misma.\n\nEl procedimiento de decomiso será realizado por el Nivel Central, Regional y el Área de Salud\nrespectiva.\n\nEl decomiso incluye las siguientes etapas:\n\na) Apropiación del bien por parte del Estado.\n\nb) Arreo, matanza, deshuese, pesaje, empaque y distribución.\n\nc) Disposición del producto y subproductos.\n\nIII. PROCEDIMIENTO A SEGUIR PARA EJECUTAR UN DECOMISO Y LA RESPECTIVA CLAUSURA DEL ESTABLECIMIENTO:\n\n1. La administración contratará los servicios (de arreo, matanza, deshuese, pesaje, empaque y\ndistribución del producto y subproducto) por medio de los procedimientos de contratación\nadministrativa.\n\n2. En el contrato administrativo que se establezca con el Matadero, se considerarán aspectos\nrelacionados con el arreo, transporte, manejo de animales, valoración en pie y en canal, inspección\nante-mortem y post-mortem, deshuese, pesaje, empaque y distribución del producto y subproductos.\n\n3. Todo procedimiento de decomiso deberá contar con la participación de un Médico Veterinario\nfuncionario del Ministerio de Salud, con quien se debe coordinar previamente. Dicho funcionario\nparticipará en la valoración sanitaria de los animales (ante y post mortem) verifica el manejo de\ncerdos dentro de la granja, supervisa el traslado de los cerdos y el recibimiento en el matadero,\nasí como verifica las guías de transporte y guías sanitarias y supervisa la manipulación del\nproducto final, acción que podrá realizarse en conjunto con personal del Matadero. Así mismo deberá\ncoordinarse con la Dirección de Asuntos Jurídicos (Nivel Central y Regional) para verificar la\nexistencia de algún impedimento legal para proceder con el decomiso.\n\n4. La disposición del producto (carne) y subproductos se hará en los diferentes establecimientos de\nsalud del Estado, previo visto bueno del Sr. Ministro de Salud o en su defecto a quien delegue.\n\n5. Todos los trámites que se ejecuten para llevar a cabo el decomiso (transporte, matanza y\ndistribución de la carne) y donación de carne deberá quedar registrados en actas y se utilizarán las\nboletas de donación donde se especifique claramente la cantidad del producto entregada o recibida.\n\n6. Los animales que no sean aptos para consumo humano serán sacrificados y dispuestos conforme a lo\nestablecido en el artículo 138 del Reglamento Sanitario y de Inspección Veterinaria de Mataderos,\nProducción y Procesamiento de Carnes, Decreto Ejecutivo Nº 29588-MAG-S y los gastos que genere esta\nacción serán sufragados por el Ministerio de Salud.\n\n7. Una vez decomisado todo el producto o bien, se procederá a realizar la clausura del\nestablecimiento.\n\n7.1 La clausura consiste en el cierre del local, con la colocación de sellos impidiendo su\nfuncionamiento, y su respectiva acta de clausura, tal y como lo establece la Ley General de Salud,\nla que se notificará en el momento al propietario e inquilino del inmueble.\n\n8. En los casos donde proceda la demolición de las instalaciones de la granja porcina, así\nnotificado en la orden sanitaria supra tanto al propietario como inquilino, deberá la autoridad de\nsalud dar seguimiento verificando el cumplimiento del acto administrativo de marras.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Regulation 30294\n\n                        Swine Farm Regulation\n\nComplete Text record: 8EC7C\nNº 30294-S\n\n(This Decree was repealed by\narticle 27 of executive decree N°32312 dated October 11, 2005).\n\nNº 30294-S\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nAND THE MINISTER OF HEALTH\n\nUsing the powers granted to them by\narticles: 140 sections 3) and 18) of the \"Political Constitution\"; 27.1 and 28.2\nof Law Nº 6227 of May 2, 1976 \"General Law of Public Administration\";\n264 to 307 and 331 to 336 of Law Nº 5395 of October 30, 1973\n\"General Health Law\".\n\nConsidering:\n\n1º—That the health of the population is\na public good protected by the State.\n\n2º—That the swine industry has become\nan important agricultural and food production enterprise and a source of\nemployment for the country; which must be regulated.\n\n3°—That every natural and\nlegal person is subject to the mandates of the General Health Law, its regulations, and\nthe general, specific, ordinary, and emergency orders that the Health\nauthorities issue in the exercise of their competence.\n\n4º—Given that water pollution\nis one of the problems that negatively affects our environment,\nit is a priority to adopt control measures for the reuse and discharge of polluting wastewater\nin springs (manantiales), recharge zones, rivers, streams (quebradas), permanent and non-permanent\ncreeks (arroyos), lakes, natural and artificial lagoons, marshes, natural or\nartificial reservoirs, estuaries, mangroves, peatlands, swamps, fresh, brackish, or salt waters, and\nin general, in national waters.\n\n5º—That the pollution of\nbodies of water promotes the proliferation of waterborne diseases,\nreduces the number of available sources, increases the costs of supplying water\nfor human consumption, and endangers many species of our flora and\nfauna.\n\n6º—That it is the authority of the Ministry of\nHealth to ensure the health of the population and environmental sanitary conditions.\n\n7º—That for the reasons set forth herein, it is considered necessary and timely to issue standards, procedures, and regulations on\nswine activity. Therefore,\n\nTHEY DECREE:\n\nThe following:\n\nREGULATION ON SWINE FARMS\n\nArticle 1º—Objective. The\npresent regulation aims to regulate, control every place, building, premises,\ninstallations, and annexes, covered or uncovered, where pigs are kept or remain.\nAs well as the relevant procedures for obtaining the respective operating permit.\n\nArticle 2º-Scope of application. These regulatory provisions shall apply throughout the\nnational territory to the location, construction, and operating permit of swine farms.\n\nArticle 3º-Definitions. For the purposes of this regulation, the following shall be understood as:\n\n· Pig manure (Cerdaza): Pig excreta in all stages of production.\n\n· Quarantine (Cuarentena): A set of sanitary measures based on isolation, restriction of the\nmovement of animals, supplies, materials, equipment, products, and by-products suspected of or\naffected by a Notifiable Disease (Enfermedad de Declaración Obligatoria), applicable for a variable period,\ndepending on the transmissibility of the disease in question, as well as the magnitude and risk\nof disease transmission in the area.\n\n· DPAH: Directorate for the Protection of the Human Environment (Dirección de Protección al Ambiente Humano).\n\n· Notifiable Disease (Enfermedad de Declaración Obligatoria): A disease on a list provided by the Veterinary\nAdministration, whose presence must be reported to the Veterinary Authority as soon as it is detected or\nsuspected. These are considered in list \"A\" of the International Animal Health Code of the\nInternational Office of Epizootics.\n\n· Sheds (Galpones): Enclosed area where pigs are kept.\n\n· Swine Farm (Granja Porcina): Any place, building, premises, or installation, wastewater treatment system,\nand annexes, covered or uncovered, where pigs are kept or remain, for the purposes\nof reproduction, breeding, care, fattening, sale, collection, and use of their by-products\n(pig manure (cerdaza)).\n\n· Swine Farm Type A: Farm with the capacity to house more than 350 breeding sows (more than 5600\nanimals).\n\n· Swine Farm Type B-1: Farm with the capacity to house more than 200 up to 349 breeding sows\n(more than 3200 up to 5600 animals).\n\n· Swine Farm Type B-2: Farm with the capacity to house from 2 up to 199 breeding sows (maximum\nof 3200 animals).\n\n· Swine Farm Type C: Keeping of pigs for family subsistence, with the capacity to house\none breeding sow (maximum 12 animals).\n\n· Installations (Instalaciones): All infrastructure built or used to house pigs, store\nfeed products for pigs, store chemical products used for cleaning and\nmaintenance of the farm, veterinary products, sanitary systems, and any other premises\nnecessary to meet the needs of all activities carried out there.\n\n· MAG: Ministry of Agriculture and Livestock (Ministerio de Agricultura y Ganadería).\n\n· MS: Ministry of Health (Ministerio de Salud).\n\n· Pig Manure Management Plan (Plan de Manejo de la Cerdaza): A process encompassing storage, treatment, transportation,\nmarketing, and its use or final disposal.\n\n· Treatment System (Sistema de Tratamiento): All installed infrastructure where physical,\nchemical, or biological processes, or a combination thereof, are carried out, with the purpose of improving the quality of\nwastewater, so that it can subsequently be discharged, infiltrated, or reused, in\naccordance with the provisions of current legislation, and with the purpose of treating the\npig manure (cerdaza) and settled sludge, so that it can subsequently be used as a source\nof energy, fertilizer, soil amendment or improver, as a substrate for agricultural crops, or\nused in animal diets.\n\nArticle 4º-Of the producers. Every owner or administrator of a farm is obliged to\napply sanitary measures to prevent the places or installations of the farm from becoming or\nconstituting sources of infection, unsanitary conditions, infestation by flies, arthropods, and rodents, or any other\nvector harmful to human health or environmental pollution.\n\nThey must also observe and strictly comply with the provisions and sound practices regarding\nmanagement, campaigns, and preventive or control programs for diseases, both for pigs and\nfor humans, especially zoonotic diseases, issued by the MS by itself or jointly with the\nMAG.\n\nArticle 5º-Of the location. Swine Farms may only be located, built, or have their\ninstallations expanded in zones or sites previously approved by the respective Health Area Directorate (Dirección del Área de Salud) of the MS.\n\nArticle 6º-Of the installation. Any natural or legal person wishing to build a Type A, B1, or B2 swine farm\nmust have the following for its approval:\n\na) Certificate of land use (uso del suelo), issued by the respective Municipality.\n\nb) Cadastral map of the property, farm, or lot where the installations will be located.\n\nc) Location permit issued by the respective Health Governing Area Directorate (Dirección de Área Rectora de Salud), of the MS.\n\nd) Construction plans for the installations and the wastewater treatment systems\nrequired for their approval, attached with the Calculation Report (Memoria de cálculo) and the operation and\nmaintenance manual for the wastewater treatment system; as stipulated in Executive\nDecree No. 27967-MP-MIVAH-S-MEIC of July 6, 1999.\n\ne) Comply with the provisions of the Regulation on SETENA Procedures (Reglamento sobre Procedimientos de la Setena), Executive Decree\nNº 25705-MINAE published in La Gaceta of January 16, 1997, and its amendment Decree Nº 26288-MINAE\npublished in La Gaceta of August 14, 1997.\n\nf) Water supplies, with sufficient quantity and pressure, accessible to all areas; their\nparts, components, and accessories complete and in good condition.\n\ng) Sanitary facilities for personnel use, toilet, washbasin, water for human consumption; bathroom with\nits fittings and complete accessories in good working order; provided with soap, disinfectants, and\ntowels. When the farm has a workers' house, the sanitary facilities for personnel\nmay be the same.\n\nh) Floors, wall bases (zócalos), aisles (callejones), passageways (pasadizos), drainpipes (caño), and walkways (aceras) shall be of such construction as to\nallow expeditious movement through the installations, cleaning, and the elimination of waste\ngenerated on the farm.\n\ni) Passageways (pasadizos), aisles (callejones), and walkways (aceras) shall be made of impermeable and non-slip material, with a minimum\nwidth of ninety centimeters.\n\nArticle 7º-Of the distances. The installations of swine farms must maintain the\nfollowing minimum distances:\n\n- Sheds (galpones) housing pigs: Not less than thirty-five (35) meters from the property\nboundary lines (colindancia) with neighboring properties and public roads, measured horizontally. On land with\nsteep slopes (greater than 30%), erodible or very wet, a horizontal distance of\nfifty (50) meters shall be maintained.\n\n- Not less than 500 meters measured horizontally, from the nearest shed (galpón) to the property boundaries,\nregarding Health Establishments, Educational Establishments, and Establishments for the Elderly\n(Adulto Mayor).\n\n- Wastewater treatment system: The provisions set forth in\nDecree Nº 21518-S \"Location Standards for Wastewater Treatment Systems (Normas de Ubicación de Sistemas de Tratamiento de Aguas Residuales)\" published in\nLa Gaceta Nº 178 of September 16, 1992, shall be observed.\n\n- Regarding Protected Areas, the provisions of article 33 of Law Nº 7575 \"Forestry Law (Ley Forestal)\"\nshall be followed.\n\nArticle 8º-Classification of the activity. According to the Regulation on Industrial Hygiene (Reglamento sobre Higiene Industrial),\nExecutive Decree Nº 11492-S of April 22, 1980, published in La Gaceta Nº 101 of May 28,\n1980, and its amendment Decree Nº 18209-5 of June 23, 1988, published in La Gaceta Nº 133 of July 13,\n1988, swine farms are classified as a nuisance activity (actividad incómoda) due to the generation of\nodors difficult to confine within the property and due to the generation of wastewater with high\norganic load and odor.\n\nArticle 9º-Operating permit (Permiso de Funcionamiento). Every natural or legal person owning a swine\nfarm must apply for the Sanitary Operating Permit (Permiso Sanitario de Funcionamiento) from the MS, according to Executive\nDecree No. 27569-S of January 7, 1999, published in La Gaceta Nº 7 of January 12, 1999, and\nits amendment Decree Nº 27657-S of February 2, 1999, published in La Gaceta Nº 44 of March 4,\n1999, as detailed below:\n\n- Swine Farm Type A and B1: Submission by the interested party of the \"Permiso de\nFuncionamiento\" application (Unified Form) to the respective Health Governing Area Directorate (Dirección de Área Rectora de Salud);\nprior inspection by MS personnel or accredited entities; and issuance of the\nrespective permit if applicable. Farms in this category shall be periodically controlled\nby health authorities or accredited inspectors, and must renew the permit every five\nyears, by submitting the aforementioned form, filling in only\nthe information concerning identification, reason for submission, and any other data that has changed, regarding\nthe \"First-time Application\".\n\n- Swine Farm Type B2: The same procedure as indicated for types A and B1 shall apply. These\nfarms shall be controlled by Health Authorities or accredited inspectors through a\nsampling system or based on a complaint, and must renew the permit every five years.\n\n- Swine Farm Type C: They are granted the Permiso de Funcionamiento by means of this Executive\nDecree, but for this, they must first register with the corresponding Health Governing Area (Área Rectora de Salud).\nLike all types of farms, they must comply with current sanitary and environmental\nregulations, under penalty of losing said permit or being subject to the special sanitary\nmeasures established in the General Health Law, related laws, and regulations.\n\nArticle 10.-Requirements for the operating permit (Permiso de Funcionamiento). Every natural or legal person wishing to\nobtain the Permiso de Funcionamiento for their represented entity must provide the following requirements:\n\na) Certificate of land use (uso del suelo), issued by the respective Municipality.\n\nb) Cadastral map of the property, farm, or lot where the installations will be located.\n\nc) Location permit issued by the respective Health Governing Area Directorate (Dirección de Área Rectora del Salud) of the MS.\n\nd) Approved construction plans for the installations and the wastewater treatment systems,\nas well as the calculation report (memoria de cálculo) and operation and maintenance manual; as\nstipulated in Executive Decree Nº 27967-MP-MIVAH-S-MEIC of July 6, 1999.\n\ne) Submit to the corresponding Health Governing Area Directorate (Dirección de Área Rectora de Salud), a pig manure management plan (plan de manejo de la cerdaza); covering the stages of: a- collection, b- daily volume or weight c- treatment, d-\nstorage, e- transportation, and f- final disposal. This plan will be verified in the field.\n\nf) In case the documents are already in the MS files, in compliance with article 7\nabove of this regulation; these do not need to be presented for compliance with this article.\n\nArticle 11.-Of the water disposal. The owners, administrators, or managers of a\nswine farm are obliged to comply with the provisions and guidelines set forth in the\n\"Regulation for the Discharge and Reuse of Wastewater (Reglamento de Vertido y Reuso de Aguas Residuales)\", Executive Decree 26042-S-MINAE of April 14,\n1997, published in La Gaceta Nº 117 of June 19, 1997. The discharge of their\nwastewater upstream of any water intake point for human consumption shall not be permitted.\n\nArticle 12.-Of the logbook. In every swine farm, a \"Logbook (Libro Bitácora)\" must be opened, where\nthe operating values of the wastewater treatment system (flow rate,\ntemperature, pH, and settleable solids) shall be recorded, according to the decree on the discharge and reuse of\nwastewater.\n\nArticle 13.-Periodic controls. Swine farms shall be periodically controlled by\nhealth authorities or inspectors accredited by the MS, and their operating permit (permiso de funcionamiento)\nshall be renewed or retained as long as the conditions under which it was granted (number of animals,\nphysical-sanitary conditions, wastewater treatment system, etc.) have not changed.\nEvery inspection conducted on swine farms shall be carried out using the \"SWINE FARM INSPECTION GUIDE\"\n(Anexo 1) and a visit receipt shall be issued (Anexo 2).\n\nArticle 14.-Of the reports. The Regional Directorates (Direcciones Regionales) and the Health Governing Area Directorates (Direcciones de Área Rectora de Salud),\nboth of the MS, must submit bimonthly reports to the DPAH on the operating permits (permisos de funcionamiento)\ngranted, the sanitary orders (órdenes sanitarias) issued, and any other information deemed\nnecessary. Likewise, the Directorate for the Protection of the Human Environment (Dirección de Protección al Ambiente Humano) shall have the authority to\nexercise surveillance and control through audits, in order to guarantee the application of this\nRegulation.\n\nArticle 15.-Modification of the establishment. In case the conditions under which the\nPermit was granted are modified, prior authorization must be requested from the corresponding Health Area (Área de Salud).\n\nArticle 16.-Disposal of remains. Dead animals or parts thereof, such as fetuses, placentas, or\nothers, must be disposed of in places specially designed for that purpose; ensuring the\nsafety of such process.\n\nArticle 17.-Permitted feed. Waste, leftover food, and scraps from\ncommercial establishments may be used as pig feed, such as from:\nrestaurants, small eateries (sodas), markets, and food collection centers, provided they do not contain\nhazardous products for the animals that could affect human health through the food chain.\nTo avail of the provisions of this article, the owner must have the\nappropriate means, systems, and methods for the selection, transportation, storage, and preparation of\nsaid waste, leftovers, and scraps.\n\nArticle 18.-Prohibitions. Feeding pigs with waste or leftover\nfood from hospitals, clinics, and similar facilities, nursing homes, and maritime\nand air terminals is prohibited; likewise, the cooking of putrefied waste is prohibited.\n\nArticle 19.-Control of flies, arthropods, and rodents. Every owner, administrator, or manager\nof a swine farm must implement a program for the control of flies, arthropods, and rodents, which\nwill be verified in the field by health authorities.\n\nArticle 20.-Closure and seizure (Cláusura y decomiso). Duly identified and authorized health authorities\nmay order the closure of swine farms and the seizure of animals when these are\nbuilt, installed, or operated without the respective permits, do not comply with the technical\nand legal provisions of this regulation and related laws, or the sanitary conditions of the\nfarm present a risk to the health of people and the environment. The closure and seizure shall be\ngoverned by the procedures established by the MS. (Anexo 3)\n\nArticle 21.-Extermination. The Health authorities, in coordination with the Agriculture\nand Livestock authorities, shall proceed with the extermination of pigs on the farm when, after a technical assessment of\nthe animal health and environmental conditions, it is determined that they represent a risk to the health\nof people, the national herd, or the environment.\n\nArticle 22.-Entry and access. The owners, administrators, or managers of the farm are\nobligated to allow and facilitate entry and access to the property, installations, and premises to\nduly identified and authorized health authorities to carry out inspections,\nverifications, or sampling, when required. Every person must, in order to enter the\nswine farm, observe the biosafety indications and regulations indicated by the company, and\nrecord in the \"logbook (libro bitácora)\": full name, institution to which they belong, and reason for the visit.\n\nArticle 23.-The Ministry of Health, the Ministry of Agriculture and Livestock, the National Institute\nof Housing and Urbanism (INVU), and the respective Municipalities, shall ensure strict compliance with\nthese provisions in the face of possible commercial or industrial housing development on the\nboundary (lindero) of a swine farm, maintaining the rights of established pig farmers who\nhave the respective operating permits (permisos de funcionamiento) and operate under current standards.\n\nArticle 24.-For the purposes of applying this regulation, aspects\nrelated to human health, the environment, swine protection, as well as the rights\nof the pig farmer, shall be considered.\n\nArticle 25.-Revocation of permits. Any variation in the number of pigs, in the management and\ncontrol of pig manure (cerdaza), and the conditions under which the Permit was granted without prior approval from the\nMS, empowers the latter to revoke the granted permit (article 364 General Health Law). In\ncase of cancellation of the Permiso de Funcionamiento, it will be renewed at the moment compliance\nwith the measures that motivated the cancellation is demonstrated.\n\nArticle 26.-Repeal. This regulation repeals Executive Decree Nº 22815-S \"Regulation\non Swine Farms (Reglamento de Granjas Porcinas)\" published in La Gaceta Nº 19 of January 27, 1994, and any other\nregulation, standard, or provision of equal or lower rank that opposes it.\n\nArticle 27.—Effectiveness. It shall take effect from its publication.\n\nSole Transitory Provision.—For those swine farms that\nhave never had a Sanitary Operating Permit (Permiso Sanitario de Funcionamiento); a single, maximum\ndeadline of six (6) months from the publication of this decree shall be granted for them\nto adjust to the provisions of this regulation. To this end, the interested party\nmust submit, for approval, an execution plan to the Ministry of Health\nthat includes a schedule of improvements based on environment-health priorities and\nwhere a prior inspection by health officials determines no\nimpact on bodies of water.\n\nANEXO l\n\nSWINE FARM INSPECTION GUIDE (GUÍA DE INSPECCIÓN EN GRANJAS PORCINAS)\n\nInspection date:____________________Health Area (Área de Salud):_______________\n\nName of Swine Farm (Porcina):_____________________________\n\n1. LOCATION (UBICACIÓN) _____________ _____________ ____________\n\nprovince (provincia) canton (cantón) district (distrito)\n\nExact address:______________________________________________\n\n2. OWNER (PROPIETARIO):__________________________Tel.:___________\n\nAddress:__________________________________________________\n\n3. SUBJECT (ASUNTO): ( ) location (ubicación) ( ) complaint (denuncia) ( ) assessment (valoración)\n\n( ) PSF ( ) 1st time (1era vez)\n\n( ) renewal (renovación) Nº previous PSF (PSF anterior)___________\n\n4. ZONE (ZONA): ( ) residential (habitacional) ( ) commercial (comercial) ( ) industrial (industrial) ( ) rural (rural) ( ) scattered rural (rural dispersa)\n\n5. LAND (TERRENO): Topography: ( ) flat (plana) ( ) broken (quebrada)\n\nArea:_____________m2 Cover (Cobertura)____________%\n\nYears operating on the site:________________________\n\n6. SETBACKS (RETIROS) TO: Neighboring properties________m Public roads__________m\n\nRivers, springs (nacientes), etc._______m Educational, Health, Elderly (Ancianos) _________m\n\n7. MAIN ACTIVITY: ( ) maternity (maternidad) ( ) lactation (lactancia)\n\n( ) development (desarrollo) ( ) fattening (engorde)\n\n8. QUANTITY OF PIGS: ______ breeding sows (cerdas de cría) _______ Total pigs\n\n9. TYPE OF FEED: ______________________________\n\n( ) concentrate (concentrado)\n\n( ) other: Type _______________________\n\n10. SHEDS (GALPONES): Number of sheds (galpones) _____ Total construction area_____ m2\n\nStructure:\n\nPart Roof Columns Divisions Floor\n\nMaterial\n\nCondition B R M B R M B R M B R M\n\n11. AVAILABILITY OF DRINKING WATER: ( ) A y A ( ) Aqueduct (Acueducto)\n\n( ) Spring (Naciente) ( ) Well (Pozo) ( ) Spring (Manantial) ( ) River (Río)\n\nWater consumption (m3/day): _______________\n\n12. NUMBER OF WORKERS:_______men (hombres). _______Women (Mujeres).\n\n13. SANITARY FACILITIES:\n\nWomen: toilets (inodoros) ______ washbasins (lavamanos)________ showers (duchas)________\n\nMen: toilets (inodoros) ______ washbasins (lavamanos)________ showers (duchas)________\n\nurinals (orinales): ______\n\n14. LOCKER ROOMS (VESTIDORES): ( ) no ( ) yes\n\n15. DINING ROOM (COMEDOR): ( ) no ( ) yes\n\n16. VECTOR CONTROL: ( ) adequate (adecuado) ( ) inadequate (inadecuado)\n\n17. DISPOSAL OF DEAD ANIMALS: ( ) no ( ) yes\n\n18. PIG MANURE TREATMENT (TRATAMIENTO DE LA CERDAZA):\n\nDaily volume or weight of pig manure (cerdaza) ________________\n\nPig manure management (Manejo de la cerdaza): ( ) adequate (adecuado) ( ) inadequate (inadecuado)\n\nFinal disposal of pig manure (cerdaza) ______________\n\nHave they submitted a pig manure management plan (plan de manejo de la cerdaza)? ( ) no ( ) yes: date______\n\n19. WASTEWATER TREATMENT:\n\nHas a wastewater treatment system:\n\n( ) no ( ) yes : adequate (adecuado) ( )\n\ninadequate (inadecuado) ( )\n\nLegalized system: ( ) no ( ) yes: Official letter (Oficio) and date_____________\n\nParts of the treatment system:__________, __________, _________,\n\n__________, ____________, __________, ___________\n\n20. WASTEWATER DISPOSAL:\n\n( ) Discharge (Vertido): Flow rate ________ m3/day Receiving body (Cuerpo receptor):___________\n\n( ) Reuse (Reuso) (type): _______________________________\n\n( ) Other: _______________________________________\n\n21. OPERATIONAL REPORTS:\n\nHave Operational Reports (Reportes operacionales) been submitted? ( ) no\n\n( ) yes: Date of last report_____\n\nComplied with the standard? ( )no ( ) yes\n\nDate on which the next Operational Report must be submitted: _____________\n\n22. LOGBOOK (BITÁCORA):\n\nHas a logbook (bitácora)? ( ) no ( ) yes : Complete (Completa) ( )\n\nIncomplete (Incompleta) ( )\n\n23. HEALTH OFFICIAL WHO PERFORMED THE INSPECTION:________________\n\n24. PERSON WHO ATTENDED:____________________________\n\n25. DATE OF NEXT VISIT: ____________________________\n\n26. OBSERVATIONS:__________________________________________\n\n____________________________________________________________\n\n____________________________________________________________\n\n______________ ____________________\n\nOfficial’s signature Person attended’s signature\n\nOFFICE USE\n\nIT IS RECOMMENDED:\n\nPERMISO DE FUNCIONAMIENTO ( ) NO ( ) YES\n\nRENEWAL PERMISO DE FUNCIONAMIENTO ( ) NO ( ) YES\n\nANEXO 2\n\nDIRECCIÓN PROTECCIÓN AL AMBIENTE HUMANO\n\nVISIT CONTROL\n\nDATE: ________________________\n\nSWINE FARM NAME OWNER'S NAME\n\nREASON FOR INSPECTION:\n\n____________________________________________________________\n\n____________________________________________________________\n\nOBSERVATIONS:____________________________________________\n\n____________________________________________________________\n\n_____________________\n\nPERSON ATTENDING NAME AND SIGNATURE OF OFFICIAL\n\nTelephone:\n\nANEXO 3\n\nTECHNICAL PROCEDURE FOR PROCESSING\nTHE CLOSURE OF SWINE FARMS, SEIZURE\nOF PIGS, AND DONATION OF MEAT\n\nThis document is prepared as a practical guide to carry out the closure of swine farms,\nprior to the seizure of pigs and donation of meat. It has been prepared with the aim of ensuring that\nthe procedures and processes carried out conform to due process and follow\nthe governing guidelines established by the Ministry of Health.\n\nIt is the responsibility of the respective Regional and Local Level to issue the notification of the sanitary order (orden sanitaria) prior\nto the seizure and closure of the swine farm, for the subsequent donation of meat and other\nby-products. Prior to issuing the aforementioned sanitary order, the respective coordination must be made\nwith the Central Level (see point 3).\n\nOnce the sanitary order prior to the closure has been issued, the\nCentral Level (Administrative Directorate), Regional, and Local Level shall be jointly responsible for initiating the necessary\nprocedures and preparations to execute it; considering the coordination of all\nthose aspects related to the seizure: place where the animals will be slaughtered, personnel who carry out the\nhandling of animals, herding, transportation of seized animals on the hoof and as carcasses, veterinary\nservices, weighing, packaging, destination or distribution of the product and by-products.\n\nThe administrative act of closure (acta de clausura) applies to those swine farms when\nthe administrative (technical-legal) procedures so determine.\n\nTo execute the closure, a technical-legal procedure shall be carried out, which will consist of\nestablishing deadlines to evacuate the swine population, taking into account the different\nproduction stages of the activity. In cases of imminent risk to public health, the Regional Director in\ncoordination with the different levels shall define the immediate actions to take for said\nestablishment.\n\nFor those swine farms that do not have the respective operating permit (permiso de funcionamiento), the procedure shall be\nin accordance with Article 363 of the General Health Law.\n\nThe technical-administrative-legal procedure shall be applied to those swine activities whose\nphysical-sanitary conditions are deficient and constitute a risk to public health.\n(Using as technical instruments the General Health Law, the Swine Farm Regulation, and the\ninspection guide for swine farms, the Regulation for the Discharge and Reuse of Wastewater (Reglamento de Vertido y Reusos de Aguas Residuales),\nExecutive Decree Nº 26042, and the guide for preparing the operational report for wastewater systems).\n\nI. PROCEDURE TO FOLLOW PRIOR TO EXECUTING A SEIZURE (DECOMISO):\n\n1. The respective Health Area (Área de Salud), through its officials, must conduct a survey of the\nswine population at the time the sanitary order is issued, for the purpose of determining the quantity\nand type of animals available at the activity and their condition, considering\nthe case of pregnant sows at the time of the survey.\n\n2. The owner and tenant must be warned in the sanitary order that they may not increase the\nregistered population. If they do, it will oblige the Ministry to seize the animals prior to\nthe expiration of the deadline.\n\n3. During the granted period, the corresponding Health Area shall indicate the time and the number of\nanimals that the owner and tenant must progressively remove, subject to the prior approval of the\nsanitary authority, considering the following priorities:\n\n· Within 8 days, the interested party must remove the boars from their installations.\n\n· Within 15 days, they must dispose of the non-pregnant sows.\n\n· Within 20 days, of the pigs in the fattening stage.\n\n· Within 30 days, of all pigs in the development stage.\n\n· Within 40 days, of the sows in the lactation period and their litters.\n\n· Within 45 days, of all pregnant sows.\n\nThe aim of this classification is to avoid an increase in the swine population and to\nminimize the degree of environmental pollution that the activity may be generating, for the well-being\nof public health.\n\n4. The personnel assigned for this purpose must make periodic visits to the swine farm,\nduring the indicated period, in order to verify that the necessary actions are being carried out\nby the owner and tenant, and that they are complying with the non-increase of the swine population.\n\n5. The sanitary orders (órdenes sanitarias) issued must be explanatory and clearly indicate the deadlines and\nconditions that must be met, to avoid misunderstandings between the parties.\n\nAmong the requirements that the sanitary order must meet are:\n\n5.1. The deadlines must be indicated in working days and take effect from the working day following the\nnotification.\n\n5.2. The expiration days for each stage must be included in detail, according to the classification\nindicated in point 3 of this document.\n\n5.3. Clearly indicate the motive or reason that obliges the closure of the establishment.\n\n5.4. Indicate the content and the goal to be achieved with the issuance of the sanitary order\n(protection of public health).\n\n5.5. In cases where the demolition of the physical installations is appropriate, said action must be indicated\nin the sanitary order.\n\n5.6. The respective warning in case of non-compliance.\n\n5.7. Transcription of article 52 of the Organic Law of the Ministry of Health (as established\nby the Constitutional Chamber (Sala Constitucional)).\n\nII. SEIZURE (DECOMISO):\n\nForfeiture (decomiso) shall be understood, as defined by the legislation in its articles 359, 360, and 361 of the Ley General de Salud, as the \"loss of ownership experienced by the owner in favor of the state, of items that have been the cause or instrument of a health infraction or that are harmful or dangerous to human health.\"\n\nIt shall become effective once the deadline of the health order (orden sanitaria) has expired or upon non-compliance with it.\n\nThe forfeiture procedure shall be carried out by the Central Level, Regional Level, and the respective Health Area (Área de Salud).\n\nThe forfeiture includes the following stages:\n\na) Seizure of the goods by the State.\n\nb) Driving, slaughter, deboning, weighing, packaging, and distribution.\n\nc) Disposition of the product and by-products.\n\nIII. PROCEDURE TO BE FOLLOWED TO EXECUTE A FORFEITURE AND THE RESPECTIVE CLOSURE (CLAUSURA) OF THE ESTABLISHMENT:\n\n1. The administration shall contract the services (of driving, slaughter, deboning, weighing, packaging, and distribution of the product and by-product) through administrative contracting procedures.\n\n2. In the administrative contract established with the Slaughterhouse, aspects related to driving, transport, animal handling, live and carcass valuation, ante-mortem and post-mortem inspection, deboning, weighing, packaging, and distribution of the product and by-products shall be considered.\n\n3. Every forfeiture procedure must include the participation of a Veterinary Physician (Médico Veterinario) who is an official of the Ministry of Health, with whom coordination must be made in advance. Said official shall participate in the health assessment of the animals (ante and post mortem), verify the handling of pigs within the farm, supervise the transfer of the pigs and their reception at the slaughterhouse, as well as verify the transport guides and health guides, and supervise the handling of the final product, an action that may be carried out jointly with Slaughterhouse personnel. Likewise, coordination must be made with the Directorate of Legal Affairs (Dirección de Asuntos Jurídicos) (Central and Regional Level) to verify the existence of any legal impediment to proceed with the forfeiture.\n\n4. The disposition of the product (meat) and by-products shall be made to the different state health establishments, subject to the prior approval of the Minister of Health or, failing that, whomever he delegates.\n\n5. All procedures executed to carry out the forfeiture (transport, slaughter, and distribution of the meat) and meat donation must be recorded in official records (actas), and donation slips shall be used where the quantity of the product delivered or received is clearly specified.\n\n6. Animals that are not suitable for human consumption shall be slaughtered and disposed of in accordance with the provisions of article 138 of the Reglamento Sanitario y de Inspección Veterinaria de Mataderos, Producción y Procesamiento de Carnes, Decreto Ejecutivo Nº 29588-MAG-S, and the expenses generated by this action shall be borne by the Ministry of Health.\n\n7. Once all the product or goods have been forfeited, the closure (clausura) of the establishment shall be carried out.\n\n7.1 The closure consists of the sealing of the premises, with the placement of seals preventing its operation, and the corresponding closure record (acta de clausura), as established by the Ley General de Salud, which shall be notified at the time to the owner and tenant of the property.\n\n8. In cases where the demolition of the pig farm facilities is appropriate, as notified in the aforementioned health order to both the owner and tenant, the health authority must follow up by verifying compliance with the administrative act in question."
}