{
  "id": "norm-48413",
  "citation": "Decreto 47",
  "section": "norms",
  "doc_type": "regulation",
  "title_es": "Reglamento General para el Otorgamiento de Permisos a Actividades Privadas dentro del Área Portuaria de Limón-Moín",
  "title_en": "General Regulation for Granting Permits to Private Activities within the Limón-Moín Port Area",
  "summary_es": "Este reglamento, emitido por la Junta de Administración Portuaria y de Desarrollo Económico de la Vertiente Atlántica (JAPDEVA), establece el procedimiento para autorizar a particulares la prestación de servicios complementarios a la actividad portuaria en Limón y Moín, como aprovisionamiento de buques, reparación, extracción de desechos sólidos y aceites. Define los requisitos generales y específicos para cada tipo de actividad, incluyendo autorizaciones de otras entidades (MINAE, Recope, Ministerio de Salud), pólizas de responsabilidad civil y un canon por uso de instalaciones. Los permisos se otorgan por un año, prorrogables, y pueden revocarse por incumplimientos. El documento detalla el trámite de solicitud, las obligaciones del permisionario y los controles a cargo de JAPDEVA. No aborda directamente temas de derecho ambiental, sino la regulación administrativa de servicios portuarios privados.",
  "summary_en": "This regulation, issued by the Atlantic Port Administration and Economic Development Board (JAPDEVA), establishes the procedure for authorizing private individuals to provide complementary services to port activity in Limón and Moín, such as ship chandlering, repairs, and extraction of solid waste and oils. It defines general and specific requirements for each type of activity, including authorizations from other entities (MINAE, Recope, Ministry of Health), civil liability insurance policies, and a fee for use of facilities. Permits are granted for one year, renewable, and may be revoked for non-compliance. The document details the application process, the permit holder's obligations, and controls by JAPDEVA. It does not directly address environmental law, but rather the administrative regulation of private port services.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "11/12/2001",
  "year": "2001",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "JAPDEVA",
    "ship chandler",
    "canon",
    "póliza de responsabilidad civil",
    "ARESEP",
    "Recope",
    "MINAE",
    "desechos oleaginosos"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 17",
      "law": "Ley Orgánica de JAPDEVA Nº 5337"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "JAPDEVA",
    "permisos portuarios",
    "actividades privadas",
    "servicios a buques",
    "ship chandler",
    "extracción de aceites",
    "desechos sólidos",
    "canon",
    "póliza de responsabilidad civil",
    "revocación de permiso",
    "Reglamento Operaciones Portuarias",
    "requisitos MINAE",
    "Recope"
  ],
  "keywords_en": [
    "JAPDEVA",
    "port permits",
    "private activities",
    "ship services",
    "ship chandler",
    "oil extraction",
    "solid waste",
    "fee",
    "civil liability insurance",
    "permit revocation",
    "Port Operations Regulation",
    "MINAE requirements",
    "Recope"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 15.—Requisitos de carácter específico para las diferentes actividades a realizar dentro de las instalaciones portuarias:\nA. Para empresas de extracción de aceites quemados de los barcos y aguas oleaginosas\n1. Autorización del MINAE para la prestación de este servicio en los muelles de Limón y Moín.\n2. Visto bueno de Recope para que la Compañía realice la importación de aceite quemado de los barcos o (Sludge).\n3. Permiso del Ministerio de Salud para la introducción de combustibles derivados de hidrocarburos y el registro de producto en esa entidad.\n4. La suscripción de una póliza de responsabilidad civil por la suma de veinte millones de colones.\n5. Cualquier otra autorización que nuestra legislación requiera.\n6. Indicación del Lugar donde se destinarán los desechos oleaginosos de los barcos.\nB. Para empresas de aprovisionamiento a bordo.\n1. Las empresas de Ship Chander deberán hacer constancia por escrito de que los productos a comercializar son de primera calidad y que son aptos para la venta y consumo dentro y fuera del país. Asimismo deberá indicarse que la venta de estos productos se realizan bajo su entera responsabilidad, librando a Japdeva de cualquier reclamo futuro.\n2. Para cada servicio de aprovisionamiento de Barcos las empresas autorizadas deberán proveer la declaración Aduanera de las mercancías o los listados de productos a Exportar A Las Respectivas Intendencias de Limón y Moín.\n3. Suscripción de una póliza de responsabilidad civil por la suma de cinco millones de colones.\nC. Para empresas de extracción de desechos sólidos de los muelles de Limón y Moín.\n1. Autorización del Ministerio de Agricultura y Ganadería.\n2. Autorización del Ministerio de Salud.\n3. Suscripción de una póliza de responsabilidad por la suma de diez millones de colones.\n4. Indicación del lugar donde depositarán los desechos sólidos y líquidos los barcos.",
  "excerpt_en": "Article 15.—Specific requirements for different activities to be performed within port facilities:\nA. For companies extracting waste oils from ships and oily water\n1. Authorization from MINAE to provide this service at the docks of Limón and Moín.\n2. Approval from Recope for the Company to import waste oil from ships (Sludge).\n3. Permit from the Ministry of Health for the introduction of hydrocarbon-derived fuels and product registration with that entity.\n4. Subscription of a civil liability insurance policy for the sum of twenty million colones.\n5. Any other authorization required by our legislation.\n6. Indication of the place where oily waste from ships will be destined.\nB. For ship supply companies.\n1. Ship Chandler companies must provide a written statement that the products to be marketed are of prime quality and fit for sale and consumption within and outside the country. It must also be indicated that the sale of these products is carried out under their full responsibility, releasing Japdeva from any future claims.\n2. For each ship supply service, authorized companies must provide the customs declaration of goods or lists of products to be exported to the respective Customs Offices of Limón and Moín.\n3. Subscription of a civil liability insurance policy for the sum of five million colones.\nC. For companies extracting solid waste from the docks of Limón and Moín.\n1. Authorization from the Ministry of Agriculture and Livestock.\n2. Authorization from the Ministry of Health.\n3. Subscription of a liability insurance policy for the sum of ten million colones.\n4. Indication of the place where solid and liquid waste from ships will be deposited.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The JAPDEVA Board of Directors approved the regulation establishing the procedure for granting permits to private individuals to develop private activities within the Limón-Moín port area.",
    "summary_es": "El Consejo de Administración de JAPDEVA aprobó el reglamento que establece el procedimiento para otorgar permisos a particulares para desarrollar actividades privadas dentro del área portuaria de Limón-Moín."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "Article 1-Purpose: This regulation is issued to regulate the relations arising between individuals and JAPDEVA for the granting of permits for the use of the port area in the development of activities related to the port sector, which the Institution does not provide within its port terminals.",
      "quote_es": "Artículo 1º-Objeto: El presente reglamento se emite para regular las relaciones derivadas entre los particulares y JAPDEVA con motivo del otorgamiento de permisos para la utilización de la zona portuaria en el desarrollo de actividades afines al ámbito portuario, que la Institución no brinda dentro de sus terminales portuarias."
    },
    {
      "context": "Artículo 10",
      "quote_en": "Article 10-Legal regime: Permit holders are subject to public law and the provisions of the Political Constitution, particularly the principles of equality and the prohibition of monopolies, the General Public Administration Law, the Organic Law of JAPDEVA, the Regulatory Law of Public Services, the JAPDEVA Port Operations Regulation, as well as any other provision adopted by the Port Authority to improve efficiency in the provision of services.",
      "quote_es": "Artículo 10.-Régimen jurídico: Los permisionarios quedan sometidos al régimen de derecho público y les serán aplicables las disposiciones de la Constitución Política, particularmente los principios de igualdad y la prohibición de monopolios, la Ley General de Administración Pública, La Ley Orgánica de JAPDEVA, La Ley Reguladora de los Servicios Públicos, el Reglamento de Operaciones Portuarias de JAPDEVA, así como cualquier otra disposición adoptada por la Autoridad Portuaria para mejorar la eficiencia en la prestación de los servicios."
    },
    {
      "context": "Artículo 22",
      "quote_en": "Article 22-Grounds for revocation: Revocation of the permit shall proceed when any of the following grounds occur: a. After fifteen days of delay in payment of the fee for the right to use port facilities. b. Delay exceeding thirty days in payment of social charges. c. Delay exceeding thirty days in payment of insurance policies. d. Unjustified refusal to provide the service to a user requesting it. e. Failure to respect the tariff limits established by ARESEP. f. Affectation of public service conditions due to non-compliance with the permit holder's obligations described in article 19 of this Regulation.",
      "quote_es": "Artículo 22.-Causales de revocación: La revocación del permiso procederá cuando se presente alguna de las siguientes causales: a. Después de quince días de atraso en el pago del cannon por derecho de uso de las instalaciones portuarias. b. Atraso superior a treinta días en el pago de cargas sociales. c. Atraso superior a treinta días en el pago de pólizas de seguro. d. Negativa injustificada a prestar el servicio a un usuario que lo solicitare. e. Irrespetar los límites de las tarifas establecidas por la ARESEP. f. Afectación de las condiciones del servicio público por incumplimiento de las obligaciones del permisionario descritas en el artículo 19 de este Reglamento."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-37071",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley Orgánica de JAPDEVA Nº 5337  Art. 17"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-49936",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=49936&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Modificación al Reglamento General para el otorgamiento de permisos a actividades privadas a desarrollarse dentro del área portuaria de Limón y Moín",
        "norm_id": "49936"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=48413&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": {
    "7": [
      {
        "norm_id": "49936",
        "type": "Reglamento",
        "number": "2",
        "date": "16/01/2003",
        "name": "Modificación al Reglamento General para el otorgamiento de permisos a actividades privadas a desarrollarse dentro del área portuaria de Limón y Moín",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma Parcial",
        "mode": "Expreso"
      }
    ],
    "15": [
      {
        "norm_id": "49936",
        "type": "Reglamento",
        "number": "2",
        "date": "16/01/2003",
        "name": "Modificación al Reglamento General para el otorgamiento de permisos a actividades privadas a desarrollarse dentro del área portuaria de Limón y Moín",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma Parcial",
        "mode": "Expreso"
      }
    ]
  },
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 3,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 47\n\n                        Reglamento General para el Otorgamiento de Permisos a Actividades Privadas\na desarrollarse dentro del Área portuaria de Limón-Moín\n\nTexto Completo acta: 4DC03\nJUNTA DE ADMINISTRACIÓN PORTUARIA Y DE DESARROLLO ECONÓMICO DE LA\nVERTIENTE ATLÁNTICA\n\nJUNTA DE ADMINISTRACIÓN PORTUARIA Y DE DESARROLLO\nECONÓMICO DE LA VERTIENTE ATLÁNTICA\n\n(Nota de Sinalevi: La Junta de Administración\nPortuaria y de Desarrollo Económico de la Vertiente Atlántica aprobó un nuevo Reglamento\nGeneral para el Otorgamiento de Permisos y Regulación de la Operación de\nActividades Privadas dentro del Área Portuaria de Limón-Moín, publicado en\nLa Gaceta N° 5 del 6 de enero de 2006)\n\nEl Consejo de Administración de JAPDEVA, en uso de las\nfacultades conferidas por el artículo 17 de su ley orgánica Nº 5337, dispuso\nbajo acuerdo Nº 488-01, adoptado en la sesión ordinaria Nº 47-2001, según\nartículo III-f, celebrada el 11 de diciembre del 2001, aprobar la siguiente\nnormativa:\n\nREGLAMENTO\nGENERAL PARA EL OTORGAMIENTO DE PERMISOS\n\nA ACTIVIDADES\nPRIVADAS A DESARROLLARSE DENTRO\n\nDEL ÁREA\nPORTUARIA DE LIMÓN-MOÍN\n\nI.             \nDISPOSICIONES GENERALES\n\nArtículo 1º-Objeto: El presente reglamento se\nemite para regular las relaciones derivadas entre los particulares y JAPDEVA\ncon motivo del otorgamiento de permisos para la utilización de la zona\nportuaria en el desarrollo de actividades afines al ámbito portuario, que la\nInstitución no brinda dentro de sus terminales portuarias.\n\nArtículo 2º-Competencia: Este Reglamento establece el procedimiento a seguir para autorizar la\nprestación de aquellos servicios orientados a satisfacer las necesidades de usuarios o\nembarcaciones, que no son suministrados en forma directa o indirecta.\n\nEl tipo de servicio a que se refiere este artículo no incluye los servicios prestados por las\ncompañías navieras, agencias de aduana, operadoras de buques de pasajeros, compañías de estiba, o\naquellas actividades que son susceptibles de ser otorgadas en concesión por JAPDEVA por constituir\nactividades propias de la Autoridad Portuaria y que por lo tanto cuentan con una tarifa.\n\nArtículo 3º-El órgano competente: Corresponde al Consejo de Administración de JAPDEVA, aprobar en\ndefinitiva las solicitudes para la prestación de los diferentes servicios.\n\nArtículo 4º-Servicios: Las actividades privadas sujetas al otorgamiento de permisos y regulación por\nmedio de este reglamento son:\n\nA. Servicios de Ship Chandler (venta de alimentos y provisiones para las embarcaciones).\n\nB. Servicios de pintura y reparación de buques.\n\nC. Servicios de extracción de desechos sólidos y químicos (aceites) de los buques.\n\nD. Otras de similar naturaleza que pudieran darse en el futuro.\n\nArtículo 5º-Gestionantes: Podrán solicitar permisos para prestar el servicio a los buques todas\naquellas personas físicas y jurídicas, legalmente constituidas y domiciliadas en Costa Rica, que\ngaranticen capacidad administrativa y técnica, acorde con los principios de eficiencia y de\nadaptación a todo cambio en el régimen legal, o en la necesidad social que satisfagan, en igualdad\nde oportunidad y trato a sus clientes.\n\nArtículo 6º-Oportunidad de presentar la solicitud: JAPDEVA mantendrá abierta la posibilidad de\nrecibir solicitudes para la prestación de diferentes servicios a los barcos en forma permanente, y\nlos permisos se otorgarán una vez verificado el trámite que establece este Reglamento.\n\nArtículo 7º—Garantías: Una vez otorgado el permiso de\noperación, el permisionario procederá a rendir dentro del plazo de tres días hábiles\nsiguientes al otorgamiento del permiso, la lista completa de sus trabajadores y la\ncorrespondiente póliza contra riesgos profesionales. Asimismo deberá rendir una póliza\nde responsabilidad civil que garantice el pago de eventuales daños y perjuicios contra\nlas instalaciones, operaciones, usuarios y terceros por el monto que se indique en el\nrespectivo apartado de requisitos para cada actividad. El permisionario deberá\nacreditarse ante la división administrativo financiera como usuario portuario para poder\niniciar operaciones en nuestros puertos, para lo cual deberá presentar en el plazo\nseñalado las respectivas pólizas indicadas; mismas que serán actualizadas anualmente\npor la institución.\n\n(Así reformado mediante sesión\nordianaria N° 02.2003 de 16 de enero de 2003)\n\nArtículo 8º-Responsabilidad de daños: JAPDEVA no se hará responsable por eventuales daños o\naccidentes que pudieran ocurrir dentro de las instalaciones portuarias a los vehículos o al personal\nde estas empresas, a los buques, a la carga o a usuarios de JAPDEVA ocasionados por el\npermisionario. Ante la ocurrencia de cualesquiera de estos eventos, el permisionario se hará\nresponsable y atenderá de forma inmediata la situación presentada y todos los gastos de su atención\ncorrerán por su cuenta.\n\nArtículo 9º-Plazo: Los permisos que se otorgarán al amparo de este reglamento tendrán una vigencia\nde un año. Al término del año todas aquellas empresas establecidas que pretendan continuar\nofreciendo sus servicios deberán así notificarlo a la Gerencia Portuaria. Dicha autorización se\npodrá prorrogar por periodos iguales si el servicio ofrecido no interfiere con las operaciones\nnormales ni con las políticas de la Institución y si se ha cumplido a cabalidad con el presente\nreglamento. Para el trámite de prórroga anual se deberá actualizar los requisitos establecidos en\nlos artículos 14 y 15.\n\nArtículo 10.-Régimen jurídico: Los permisionarios quedan sometidos al régimen de derecho público y\nles serán aplicables las disposiciones de la Constitución Política, particularmente los principios\nde igualdad y la prohibición de monopolios, la Ley General de Administración Pública, La Ley\nOrgánica de JAPDEVA, La Ley Reguladora de los Servicios Públicos, el Reglamento de Operaciones\nPortuarias de JAPDEVA, así como cualquier otra disposición adoptada por la Autoridad Portuaria para\nmejorar la eficiencia en la prestación de los servicios. Los derechos derivados de los permisos no\nse pueden ceder ni traspasar en forma alguna o en parte ni bajo cualquier título.\n\nArtículo 11.-Cancelación de permisos: Con el vencimiento del plazo otorgado para la prestación de un\nservicio particular, la Autoridad Portuaria podrá dar por terminada la participación de compañías\nprivadas para la prestación de un determinado servicio, o ante casos de incumplimiento podrá\ncancelar el permiso, siguiendo el debido proceso, sin que ello implique el pago de ningún tipo de\nresarcimiento o indemnización por parte de JAPDEVA a favor del permisionario.\n\nArtículo 12.-Canon: Las personas físicas o jurídicas que prestan servicios dentro de las\ninstalaciones portuarias, estarán sujetas al pago de un canon por concepto de uso de dichas\ninstalaciones. Mediante el trámite correspondiente ante la ARESEP se establecerá un canon para cada\nuno de los servicios a prestar y su gestión estará a cargo del Departamento de Planificación de\nJAPDEVA.\n\nArtículo 13.-Lugar para recibir notificaciones: Toda solicitud deberá ser presentada mediante\nescrito debidamente firmado por el solicitante, en el que señalará un lugar para recibir\nnotificaciones dentro del perímetro de la ciudad de Limón.\n\nII. DE LOS REQUISITOS.\n\nArtículo 14.-Requisitos de carácter general para todas las personas físicas o jurídicas que\npretendan brindar servicios dentro de las instalaciones de JAPDEVA:\n\na) Solicitar en forma escrita ante la División Financiera la autorización para ofrecer el servicio\ndentro de las instalaciones portuarias. En dicha solicitud deberá manifestar su compromiso y\naceptación de todos aspectos establecidos en este Reglamento.\n\nb) Certificación de cédula jurídica vigente o cédula de identidad según corresponda.\n\nc) Certificación notarial que contenga cita de inscripción de la compañía, objeto, capital y\ndomicilio social, nombre completo de los propietarios de las acciones y sus respectivos porcentajes,\nasí como certificación de la personería y su representante legal. En caso de una sociedad anónima.\n\nd) Estados financieros de la persona solicitante, certificados por un Contador Público Autorizado.\n\ne) Certificación de que se encuentra al día con el pago de impuestos nacionales y municipales, así\ncomo de las cargas sociales.\n\nf) Declaración Jurada de que no le alcanzan las prohibiciones para contratar con la administración,\ncontempladas en la Ley Nº 7494 y su Reglamento.\n\ng) Certificación del Departamento Financiero de JAPDEVA, de estar al día en sus obligaciones\nfinancieras con la institución, con expedición no mayor a treinta (30) días.\n\nh) Permiso o patente de funcionamiento otorgado por la Municipalidad de Limón.\n\ni) Dos constancias de potenciales clientes interesadas en utilizar sus servicios dentro de las\ninstalaciones portuarias una vez que cuente con los permisos respectivos.\n\nArtículo 15.—Requisitos de carácter específico para las\ndiferentes actividades a realizar dentro de las instalaciones portuarias:\n\nA. Para empresas de extracción de aceites quemados de los barcos y\naguas oleaginosas\n\n1. Autorización del MINAE para la prestación de este servicio en los\nmuelles de Limón y Moín.\n\n2. Visto bueno de Recope para que la Compañía realice la importación\nde aceite quemado de los barcos o (Sludge).\n\n3. Permiso del Ministerio de Salud para la introducción de\ncombustibles derivados de hidrocarburos y el registro de producto en esa entidad.\n\n4. La suscripción de una póliza de responsabilidad civil por la suma\nde veinte millones de colones.\n\n5. Cualquier otra autorización que nuestra legislación requiera.\n\n6. Indicación del Lugar donde se destinarán los desechos oleaginosos\nde los barcos.\n\n(Así ampliado mediante sesión ordinaria N° 2 de 16 de enero de\n2003 y posteriormente  corregido mediante publicación en Alcance N° 12  a la\nGaceta N° 33 de 17 de febrero de 2003))\n\nB. Para empresas de aprovisionamiento a bordo.\n\n1. Las empresas de Ship Chander deberán hacer constancia por escrito\nde que los productos a comercializar son de primera calidad y que son aptos para la venta\ny consumo dentro y fuera del país. Asimismo deberá indicarse que la venta de estos\nproductos se realizan bajo su entera responsabilidad, librando a Japdeva de cualquier\nreclamo futuro.\n\n(Así reformado mediante sesión\nordinaria N° 2 de 16 de enero de 2003)\n\n2. Para cada servicio de aprovisionamiento\nde Barcos las empresas autorizadas deberán proveer la declaración Aduanera de las\nmercancías o los listados de productos a Exportar A Las Respectivas Intendencias de\nLimón y Moín.\n\n(Así reformado mediante sesión\nordinaria N° 2 de 16 de enero de 2003)\n\n3. Suscripción de una póliza de responsabilidad civil por la suma de\ncinco millones de colones.\n\nC. Para empresas de extracción de desechos sólidos de los muelles de\nLimón y Moín.\n\n1. Autorización del Ministerio de Agricultura y Ganadería.\n\n2. Autorización del Ministerio de Salud.\n\n3. Suscripción de una póliza de responsabilidad por la suma de diez\nmillones de colones.\n\n4. Indicación del lugar donde depositarán\nlos desechos sólidos y líquidos los barcos.\n\n(Así  ampliado mediante sesión\nordinaria N° 2 de 16 de enero de 2003 y posteriormente  corregido mediante\npublicación en Alcance N° 12  a la Gaceta N° 33 de 17 de febrero de 2003)\n\nArtículo 16.-Identificación. Cada uno de los permisionarios deberá inscribir tanto a sus vehículos\ncomo a sus empleados ante JAPDEVA. Los vehículos deberán contar con una póliza voluntaria de\naccidentes y su respectivo marchamo. Los trabajadores portarán su carné de identificación para poder\ningresar y trasladarse dentro de las instalaciones de JAPDEVA, documentos que serán autorizados por\nla Gerencia Portuaria y emitidos por el Departamento de Recursos Humanos, los cuales tendrán una\nvigencia máxima de un año, guardando estricta relación con el periodo autorizado para desarrollar\nsus actividades dentro de JAPDEVA. Incluirán la siguiente información:\n\nA. Fotografía tamaño pasaporte del portador.\n\nB. Fecha de emisión.\n\nC. Fecha de expiración.\n\nD. Cédula de identidad del portador.\n\nE. Nombre del permisionario.\n\nF. Nombre del portador.\n\nG. Firma del portador.\n\nH. Número de carné con relación al total autorizado para cada permisionario.\n\nI. Sello de JAPDEVA.\n\nJ. Firma del jefe del Resguardo Portuario.\n\nIII. TRÁMITE DE LAS SOLICITUDES DE LOS PERMISIONARIOS\n\nArtículo 17.-Procedimiento para las solicitudes: Las solicitudes se presentarán ante la División\nFinanciera, órgano que las examinará para comprobar si cumplen con la documentación requerida.\nCuando se verifique la falta de algún requisito formal o información necesaria para evaluar\ndebidamente la solicitud, se otorgará audiencia al solicitante notificándole en el domicilio\nseñalado al efecto, para que dentro de término improrrogable de tres días hábiles suministre la\ninformación respectiva y corrija las omisiones señaladas; si no cumpliere con lo requerido dentro\ndel plazo señalado se archivará sin mas trámite la solicitud.\n\nArtículo 18.-Análisis de la solicitud: Una vez que la División Administrativa Financiera concluya el\nanálisis, lo remitirá con las recomendaciones respectivas a la Gerencia Portuaria, para que dentro\ndel plazo de cinco días hábiles lo eleve al Consejo de Administración de JAPDEVA el informe y la\nrecomendación respectiva a fin de que ese Consejo tome la decisión final.\n\nArtículo 19.-Resolución del consejo: El Consejo de Administración de JAPDEVA, mediante resolución\nmotivada, otorgará o negará el respectivo permiso y notificará al solicitante. La resolución deberá\nemitirse dentro de los treinta días naturales siguientes a la presentación al Consejo de\nAdministración por parte de la Gerencia Portuaria.\n\nArtículo 20.-Recursos: La denegación motivada de un permiso para la prestación de un servicio por\nparte de un solicitante tendrá recurso de reposición, cuya resolución agotará la vía administrativa.\n\nIV. OBLIGACIONES DEL PERMISIONARIO\n\nArtículo 21.-Obligaciones del permisionario. El permisionario deberá cumplir con las siguientes\nobligaciones:\n\na. Prestar el servicio dentro de los mas altos principios éticos y de sana competencia, bajo las\nóptimas condiciones de seguridad, higiene, calidad eficiencia y competitividad. Para que JAPDEVA\npueda verificar sus condiciones, el permisionario deberá suministrarle, dentro del plazo que se\nseñale, la información que le fuere solicitada, así como permitir la toma de muestras de agua para\nanálisis en cualquier momento.\n\nb. Contratar la prestación del servicio de los usuarios, sin establecer ningún tipo de\ndiscriminación entre éstos, que atente contra los principios del servicio público.\n\nc. Cancelar a JAPDEVA el canon por derecho de uso de las instalaciones portuarias, cuyo pago deberá\nrealizarse puntualmente de conformidad con lo que se establezca en las condiciones de pago para cada\nservicio.\n\nd. Cancelar el canon correspondiente a la Ley Reguladora de los Servicios Públicos (ARESEP), según\nsu Ley orgánica y reglamento.\n\ne. Acatar todas aquellas medidas operativas que JAPDEVA disponga para optimizar las labores\nrealizadas por los permisionarios.\n\nf. Cumplir y aplicar fielmente los límites tarifarios establecidos por la Autoridad Reguladora de\nlos Servicios Públicos.\n\ng. Respetar rigurosamente los planes de trabajo y enmiendas que la Administración Portuaria de\nJAPDEVA elabore. A efecto de lograr la debida coordinación en la elaboración y ejecución de estos\nplanes, nombrará un representante ante la Gerencia Portuaria de JAPDEVA.\n\nh. Acatar las recomendaciones que en materia de seguridad ocupacional indique la Sección de Salud\nOcupacional de JAPDEVA.\n\ni. Responder por los daños y perjuicios que ocasione, tanto a los usuarios como a terceros, con\nmotivo de sus actividades, y ante JAPDEVA por lo que cause a las instalaciones portuarias, utillaje\ny maquinaria. Los permisionarios no podrán establecer limitaciones a los usuarios sobre la cobertura\nde esta responsabilidad.\n\nj. Cuando se tratare de daños presentados a las instalaciones portuarias se levantará un acta del\ndaño o de la pérdida identificada con indicación del responsable, la cual será firmada por el\nsupervisor de turno de JAPDEVA. Con la existencia de esta acta la situación deberá atenderse en\nforma inmediata, caso contrario se le suspenderá la autorización de ingreso a las Instalaciones de\nJAPDEVA hasta que se atienda la situación de reclamo. Lo anterior sin menoscabo de otras acciones\nlegales que pueda tomar la Institución.\n\nk. Atender mensualmente el pago de las cargas sociales de sus trabajadores e igualmente asegurarlos\ncontra riesgos profesionales y cumplir con todas las obligaciones que impone el Código de Trabajo y\nleyes conexas, para lo cual se entregarán copias de los pagos que se realicen mensualmente.\n\nl. Brindar un informe semestral a la Gerencia Portuaria de JAPDEVA, relativo al personal activo en\nsus operaciones, al igual que informar dentro de los tres días siguientes, sobre la cesación por\ncualquier causa de algún integrante de su personal y devolver los carnés de los trabajadores\ncesados.\n\nV. REVOCATORIA DEL PERMISO\n\nArtículo 22.-Causales de revocación: La revocación del permiso procederá cuando se presente alguna\nde las siguientes causales:\n\na. Después de quince días de atraso en el pago del cannon por derecho de uso de las instalaciones\nportuarias.\n\nb. Atraso superior a treinta días en el pago de cargas sociales.\n\nc. Atraso superior a treinta días en el pago de pólizas de seguro.\n\nd. Negativa injustificada a prestar el servicio a un usuario que lo solicitare.\n\ne. Irrespetar los límites de las tarifas establecidas por la ARESEP.\n\nf. Afectación de las condiciones del servicio público por incumplimiento de las obligaciones del\npermisionario descritas en el artículo 19 de este Reglamento.\n\nArtículo 23.-Trámite de revocación: Para proceder a la revocación del permiso, el Consejo de\nAdministración de JAPDEVA ordenará abrir un expediente con sujeción al procedimiento ordinario\nestablecida en la Ley General de la Administración Pública.\n\na. Cuando el procedimiento se inicie con fundamento en el causal del inciso a) del artículo 20 de\neste Reglamento, el permisionario dispondrá de un plazo de cinco días hábiles luego de recibida la\nnotificación del inicio del procedimiento, para ponerse al día en el cumplimiento y pagar las\ntarifas respectivas. Transcurrido dicho plazo sin cumplirse la prevención, la Administración\ncontinuará con el procedimiento, y el pago extemporáneo no hará cesar la causal de revocatoria. En\ntodos los demás casos el trámite será el ordinario.\n\nb. El incumplimiento por parte del permisionario de cualesquiera de las obligaciones contempladas en\neste Reglamento y en las leyes que regulan la materia será causal de revocatoria del permiso.\n\nVI. CONTROLES\n\nArtículo 24.-Control de la actividad. La División Administrativo Financiera de JAPDEVA, llevará un\nexpediente para cada uno de los permisionarios, a efectos de controlar y evaluar la calidad del\nservicio, de conformidad con los términos establecidos en la Ley de las Contralorías de Servicios y\nen el presente Reglamento. Por su parte, corresponderá a las respectivas Superintendencias controlar\nel desarrollo de su operación y exigir el cumplimiento de lo establecido en el Reglamento de\nOperaciones Portuarias dentro de las instalaciones portuarias.",
  "body_en_text": "throughout the entire text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Regulation 47\n\n                        General Regulation for the Granting of Permits for Private Activities\nto be Carried Out within the Port Area of Limón-Moín\n\nFull Text of Record: 4DC03\nJUNTA DE ADMINISTRACIÓN PORTUARIA Y DE DESARROLLO ECONÓMICO DE LA\nVERTIENTE ATLÁNTICA\n\nJUNTA DE ADMINISTRACIÓN PORTUARIA Y DE DESARROLLO\nECONÓMICO DE LA VERTIENTE ATLÁNTICA\n\n(Note from Sinalevi: The Junta de Administración\nPortuaria y de Desarrollo Económico de la Vertiente Atlántica approved a new General\nRegulation for the Granting of Permits and Regulation of the Operation of\nPrivate Activities within the Port Area of Limón-Moín, published in\nLa Gaceta No. 5 of January 6, 2006)\n\nThe Board of Administration of JAPDEVA, exercising the\npowers conferred by Article 17 of its Organic Law No. 5337, ordered\nby Agreement No. 488-01, adopted in Ordinary Session No. 47-2001, pursuant to\nArticle III-f, held on December 11, 2001, to approve the following\nregulation:\n\nGENERAL\nREGULATION FOR THE GRANTING OF PERMITS\n\nFOR PRIVATE\nACTIVITIES TO BE CARRIED OUT WITHIN\n\nTHE PORT\nAREA OF LIMÓN-MOÍN\n\nI.             \nGENERAL PROVISIONS\n\nArticle 1—Purpose: This regulation is issued to govern the relations arising between private parties and JAPDEVA\nin connection with the granting of permits for the use of the port zone in the development of activities related to the port environment, which the\nInstitution does not provide within its port terminals.\n\nArticle 2—Competence: This Regulation establishes the procedure to be followed to authorize the\nprovision of those services aimed at satisfying the needs of users or\nvessels, which are not supplied directly or indirectly.\n\nThe type of service referred to in this article does not include services provided by\nshipping companies, customs agencies, passenger vessel operators, stevedoring companies, or\nthose activities that are susceptible to being granted in concession by JAPDEVA because they constitute\nactivities inherent to the Port Authority and therefore have a tariff.\n\nArticle 3—The competent body: It is the responsibility of the Board of Administration of JAPDEVA to finally approve\nthe applications for the provision of the different services.\n\nArticle 4—Services: The private activities subject to the granting of permits and regulation by\nmeans of this regulation are:\n\nA. Ship Chandler services (sale of food and provisions for vessels).\n\nB. Vessel painting and repair services.\n\nC. Services for the extraction of solid and chemical waste (oils) from vessels.\n\nD. Others of a similar nature that may arise in the future.\n\nArticle 5—Applicants: All natural and legal persons, legally constituted and domiciled in Costa Rica, may apply for permits to provide service to vessels, provided they\nguarantee administrative and technical capacity, in accordance with the principles of efficiency and\nadaptation to any change in the legal regime, or in the social need they satisfy, with equal\nopportunity and treatment for their clients.\n\nArticle 6—Timing for submitting the application: JAPDEVA will keep open the possibility of\nreceiving applications for the provision of different services to ships on an ongoing basis, and\npermits will be granted once the procedure established by this Regulation has been verified.\n\nArticle 7—Guarantees: Once the operating permit has been granted, the permit holder (permisionario) shall, within a period of three business days\nfollowing the granting of the permit, submit the complete list of its workers and the\ncorresponding occupational risk insurance policy. Likewise, it shall submit a\ncivil liability policy guaranteeing payment for potential damages and losses against\nfacilities, operations, users, and third parties, in the amount indicated in the\nrespective requirements section for each activity. The permit holder must\nregister with the Administrative-Financial Division as a port user to be able\nto commence operations in our ports, for which purpose it must submit, within the\nstipulated period, the respective policies indicated; these shall be updated annually\nby the institution.\n\n(Thus amended by Ordinary\nSession No. 02.2003 of January 16, 2003)\n\nArticle 8—Liability for damages: JAPDEVA shall not be responsible for any damages or\naccidents that may occur within the port facilities to the vehicles or personnel\nof these companies, to vessels, to cargo, or to users of JAPDEVA caused by the\npermit holder. Upon the occurrence of any of these events, the permit holder shall be held\nresponsible and shall immediately address the situation presented, and all costs of its attention\nshall be at its own expense.\n\nArticle 9—Term: The permits granted under this regulation shall have a validity\nof one year. At the end of the year, all established companies intending to continue\noffering their services shall so notify the Port Management (Gerencia Portuaria). Said authorization may\nbe extended for equal periods if the service offered does not interfere with normal\noperations or with the Institution's policies and if full compliance has been met with this\nregulation. For the annual extension procedure, the requirements established in\nArticles 14 and 15 must be updated.\n\nArticle 10—Legal regime: The permit holders are subject to the public law regime and\nthe provisions of the Political Constitution shall apply to them, particularly the principles\nof equality and the prohibition of monopolies, the General Public Administration Law, the\nOrganic Law of JAPDEVA, the Public Services Regulatory Law, the Port Operations\nRegulation of JAPDEVA, as well as any other provision adopted by the Port Authority to\nimprove efficiency in the provision of services. The rights derived from the permits may\nnot be assigned or transferred in any way, in part, or under any title whatsoever.\n\nArticle 11—Cancellation of permits: Upon the expiration of the term granted for the provision of a\nparticular service, the Port Authority may terminate the participation of private\ncompanies for the provision of a specific service, or in cases of non-compliance it may\ncancel the permit, following due process, without this implying the payment of any type of\ncompensation or indemnification by JAPDEVA in favor of the permit holder.\n\nArticle 12—Fee: Natural or legal persons providing services within the\nport facilities shall be subject to the payment of a fee (canon) for the use of said\nfacilities. Through the corresponding procedure before the ARESEP, a fee shall be established for each\nof the services to be provided, and its management shall be the responsibility of the Planning Department of\nJAPDEVA.\n\nArticle 13—Place to receive notifications: Every application must be submitted by\nwriting duly signed by the applicant, in which they shall indicate a place to receive\nnotifications within the perimeter of the city of Limón.\n\nII. REQUIREMENTS.\n\nArticle 14—General requirements for all natural or legal persons\nseeking to provide services within the facilities of JAPDEVA:\n\na) Submit a written request to the Financial Division for authorization to offer the service\nwithin the port facilities. In said request, they must express their commitment and\nacceptance of all aspects established in this Regulation.\n\nb) Certification of a valid legal entity identification card or identity card, as appropriate.\n\nc) Notarial certification containing the company's registration details, corporate purpose, capital, and\nregistered office, full names of the shareholders and their respective percentages,\nas well as certification of legal existence and legal representative. In the case of a corporation (sociedad anónima).\n\nd) Financial statements of the applicant, certified by a Certified Public Accountant.\n\ne) Certification that they are up to date with the payment of national and municipal taxes, as well\nas social security contributions.\n\nf) Sworn declaration that they are not subject to the prohibitions for contracting with the administration,\ncontemplated in Law No. 7494 and its Regulation.\n\ng) Certification from the Financial Department of JAPDEVA, stating that they are up to date in their financial\nobligations with the institution, issued no more than thirty (30) days prior.\n\nh) Operating permit or patent granted by the Municipality of Limón.\n\ni) Two attestations from potential clients interested in using their services within the\nport facilities once they have the respective permits.\n\nArticle 15—Specific requirements for the\ndifferent activities to be carried out within the port facilities:\n\nA. For companies extracting waste oils from ships and\noily waters\n\n1. Authorization from MINAE for the provision of this service at the\ndocks of Limón and Moín.\n\n2. Approval from Recope for the Company to import\nwaste oil or (Sludge) from the ships.\n\n3. Permit from the Ministry of Health for the introduction of\nfuels derived from hydrocarbons and the product registration with that entity.\n\n4. Subscription of a civil liability policy for the sum\nof twenty million colones.\n\n5. Any other authorization that our legislation requires.\n\n6. Indication of the Place where the oily waste from\nthe ships will be destined.\n\n(Thus expanded by Ordinary Session No. 2 of January 16,\n2003 and subsequently corrected by publication in Supplement No. 12 to\nGaceta No. 33 of February 17, 2003)\n\nB. For ship chandlering companies.\n\n1. Ship Chandler companies must provide written certification that\nthe products to be marketed are of top quality and are suitable for sale\nand consumption inside and outside the country. Likewise, it must be indicated that the sale of these\nproducts is carried out under their entire responsibility, releasing Japdeva from any\nfuture claim.\n\n(Thus amended by Ordinary\nSession No. 2 of January 16, 2003)\n\n2. For each ship provisioning\nservice, authorized companies must provide the Customs Declaration of\nmerchandise or the lists of products to Export to the respective Intendencias of\nLimón and Moín.\n\n(Thus amended by Ordinary\nSession No. 2 of January 16, 2003)\n\n3. Subscription of a civil liability policy for the sum of\nfive million colones.\n\nC. For companies extracting solid waste from the docks of\nLimón and Moín.\n\n1. Authorization from the Ministry of Agriculture and Livestock.\n\n2. Authorization from the Ministry of Health.\n\n3. Subscription of a liability policy for the sum of ten\nmillion colones.\n\n4. Indication of the place where\nthe solid and liquid waste from ships will be deposited.\n\n(Thus expanded by Ordinary\nSession No. 2 of January 16, 2003 and subsequently corrected by publication\nin Supplement No. 12 to Gaceta No. 33 of February 17, 2003)\n\nArticle 16—Identification. Each of the permit holders must register both their vehicles\nand their employees with JAPDEVA. Vehicles must have a voluntary accident\npolicy and their respective circulation permit (marchamo). Workers shall carry their identification card to be able\nto enter and move within the facilities of JAPDEVA, documents that will be authorized by\nthe Port Management and issued by the Human Resources Department, which shall have a\nmaximum validity of one year, strictly related to the authorized period to develop\ntheir activities within JAPDEVA. They shall include the following information:\n\nA. Passport-sized photograph of the bearer.\n\nB. Date of issue.\n\nC. Date of expiration.\n\nD. Identity card of the bearer.\n\nE. Name of the permit holder.\n\nF. Name of the bearer.\n\nG. Signature of the bearer.\n\nH. Card number in relation to the total authorized for each permit holder.\n\nI. Seal of JAPDEVA.\n\nJ. Signature of the head of Port Security (Resguardo Portuario).\n\nIII. PROCEDURE FOR PERMIT HOLDER APPLICATIONS\n\nArticle 17—Procedure for applications: Applications shall be submitted to the Financial\nDivision, the body that shall examine them to verify compliance with the required documentation.\nWhen the lack of any formal requirement or necessary information to properly\nevaluate the application is verified, a hearing shall be granted to the applicant by notifying them at the domicile\nindicated for that purpose, so that within the non-extendable term of three business days they may provide the\nrespective information and correct the omissions indicated; if they fail to comply with the requirement within\nthe stipulated period, the application shall be archived without further processing.\n\nArticle 18—Analysis of the application: Once the Administrative-Financial Division concludes the\nanalysis, it shall forward it with the respective recommendations to the Port Management, so that within\na period of five business days it may submit the report and\nrespective recommendation to the Board of Administration of JAPDEVA for that Board to make the final decision.\n\nArticle 19—Resolution of the Board: The Board of Administration of JAPDEVA, by reasoned\nresolution, shall grant or deny the respective permit and notify the applicant. The resolution must\nbe issued within the thirty calendar days following the submission to the Board of\nAdministration by the Port Management.\n\nArticle 20—Appeals: The reasoned denial of a permit for the provision of a service\nto an applicant shall be subject to a motion for reconsideration (recurso de reposición), whose resolution shall exhaust the administrative channel.\n\nIV. OBLIGATIONS OF THE PERMIT HOLDER\n\nArticle 21—Obligations of the permit holder. The permit holder must comply with the following\nobligations:\n\na. Provide the service within the highest ethical principles and fair competition, under\noptimal conditions of safety, hygiene, quality, efficiency, and competitiveness. So that JAPDEVA\ncan verify its conditions, the permit holder must supply it, within the period\nindicated, with the information requested, as well as allow the taking of water samples for\nanalysis at any time.\n\nb. Contract the provision of the service to users, without establishing any type of\ndiscrimination among them, that violates the principles of public service.\n\nc. Pay JAPDEVA the fee (canon) for the right to use the port facilities, payment of which must be\nmade punctually in accordance with what is established in the payment conditions for each\nservice.\n\nd. Pay the corresponding fee under the Public Services Regulatory Law (ARESEP), according\nto its organic law and regulation.\n\ne. Comply with all those operational measures that JAPDEVA establishes to optimize the tasks\ncarried out by the permit holders.\n\nf. Faithfully comply with and apply the tariff limits established by the Public Services Regulatory Authority (Autoridad Reguladora de los\nServicios Públicos).\n\ng. Rigorously respect the work plans and amendments that the Port Administration of\nJAPDEVA prepares. In order to achieve proper coordination in the preparation and execution of these\nplans, they shall appoint a representative before the Port Management of JAPDEVA.\n\nh. Comply with the recommendations that the Occupational Health Section of JAPDEVA\nindicates regarding occupational safety.\n\ni. Be liable for the damages and losses caused, both to users and to third parties, as a\nresult of their activities, and to JAPDEVA for what they cause to the port facilities, equipment,\nand machinery. Permit holders may not establish limitations for users regarding the coverage\nof this liability.\n\nj. In the event of damages caused to the port facilities, a record (acta) of the\ndamage or the identified loss shall be drawn up, indicating the responsible party, which shall be signed by the\non-duty supervisor of JAPDEVA. With the existence of this record, the situation must be addressed\nimmediately, otherwise, the authorization to enter the Facilities of\nJAPDEVA shall be suspended until the claim situation is addressed. The foregoing is without prejudice to other legal\nactions that the Institution may take.\n\nk. Attend monthly to the payment of the social security contributions of their workers and likewise insure them\nagainst occupational risks and comply with all obligations imposed by the Labor Code and\nrelated laws, for which purpose copies of the payments made monthly shall be provided.\n\nl. Provide a semi-annual report to the Port Management of JAPDEVA, regarding the active personnel in\ntheir operations, as well as inform within three days following the cessation for\nany cause of any member of their personnel and return the cards of the\nterminated workers.\n\nV. REVOCATION OF THE PERMIT\n\nArticle 22—Grounds for revocation: Revocation of the permit shall proceed when any\nof the following grounds occur:\n\na. After fifteen days of delay in the payment of the fee (canon) for the right to use the port\nfacilities.\n\nb. Delay exceeding thirty days in the payment of social security contributions.\n\nc. Delay exceeding thirty days in the payment of insurance policies.\n\nd. Unjustified refusal to provide the service to a user requesting it.\n\ne. Failure to respect the tariff limits established by the ARESEP.\n\nf. Impairment of the conditions of the public service due to non-compliance with the obligations of the\npermit holder described in Article 19 of this Regulation.\n\nArticle 23—Revocation procedure: To proceed with the revocation of the permit, the Board of\nAdministration of JAPDEVA shall order the opening of a file (expediente), subject to the ordinary procedure\nestablished in the General Public Administration Law.\n\na. When the procedure is initiated based on the ground in subsection a) of Article 20 of\nthis Regulation, the permit holder shall have a period of five business days after receiving\nnotification of the initiation of the procedure, to become current in compliance and pay the\nrespective tariffs. Once said period has elapsed without fulfilling the warning, the Administration\nshall continue with the procedure, and late payment shall not cause the ground for revocation to cease. In\nall other cases, the procedure shall be ordinary.\n\nb. Non-compliance by the permit holder with any of the obligations set forth in\nthis Regulation and in the laws regulating the matter shall be grounds for revocation of the permit.\n\nVI. CONTROLS\n\nArticle 24—Control of the activity. The Administrative-Financial Division of JAPDEVA shall keep a\nfile for each of the permit holders, for the purpose of controlling and evaluating the quality of the\nservice, in accordance with the terms established in the Law of the Comptrollerships of Services and\nin this Regulation. In turn, it shall be the responsibility of the respective Superintendencias to control\nthe development of their operation and to demand compliance with the provisions established in the\nPort Operations Regulation within the port facilities."
}